All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E03.720p.BluRay.x264-KatmovieHD.Eu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:41,718 --> 00:01:52,498 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:02:24,522 --> 00:02:32,522 Resynced by bozxphd. Enjoy The Show. 4 00:02:32,819 --> 00:02:34,537 The bastard of Winterfell. 5 00:02:35,501 --> 00:02:37,709 The dwarf of Casterly Rock. 6 00:02:42,959 --> 00:02:45,083 I believe we last saw each other atop the Wall. 7 00:02:45,084 --> 00:02:49,000 You were pissing off the edge if I remember right. 8 00:02:49,001 --> 00:02:51,458 Picked up some scars along the road. 9 00:02:51,459 --> 00:02:55,959 It's been a long road, but we're both still here. 10 00:02:57,959 --> 00:02:59,458 I'm Tyrion Lannister. 11 00:02:59,459 --> 00:03:03,291 - Davos Seaworth. - Ah, the Onion Knight. 12 00:03:03,292 --> 00:03:06,374 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay. 13 00:03:06,375 --> 00:03:08,958 Unluckily for me. 14 00:03:08,959 --> 00:03:12,001 Missandei is the queen's most trusted advisor. 15 00:03:13,667 --> 00:03:15,374 Welcome to Dragonstone. 16 00:03:15,375 --> 00:03:17,208 Our queen knows it is a long journey. 17 00:03:17,209 --> 00:03:20,583 She appreciates the efforts you have made on her behalf. 18 00:03:20,584 --> 00:03:23,334 If you wouldn't mind handing over your weapons. 19 00:03:28,959 --> 00:03:30,334 Of course. 20 00:03:54,959 --> 00:03:56,501 Please, this way. 21 00:04:01,209 --> 00:04:02,833 Where are you from? 22 00:04:02,834 --> 00:04:05,124 I can't place the accent. 23 00:04:05,125 --> 00:04:06,958 I was born on the Island of Naath. 24 00:04:06,959 --> 00:04:10,042 Ah. I hear it's beautiful down there. 25 00:04:10,043 --> 00:04:12,124 Palm trees and butterflies. 26 00:04:12,125 --> 00:04:13,542 Haven't been, myself. 27 00:04:17,709 --> 00:04:19,501 This place has changed. 28 00:04:25,876 --> 00:04:29,000 And Sansa? I hear she's alive and well. 29 00:04:29,001 --> 00:04:31,501 - She is. - Does she miss me terribly? 30 00:04:34,667 --> 00:04:37,083 A sham marriage. And unconsummated. 31 00:04:37,084 --> 00:04:40,249 - I didn't ask. - Well, it was. Wasn't. 32 00:04:40,250 --> 00:04:42,166 Anyway... 33 00:04:42,167 --> 00:04:45,000 she's much smarter than she lets on. 34 00:04:45,001 --> 00:04:47,374 She's starting to let on. 35 00:04:47,375 --> 00:04:48,292 Good. 36 00:04:48,293 --> 00:04:50,333 At some point, 37 00:04:50,334 --> 00:04:54,291 I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North. 38 00:04:54,292 --> 00:04:56,083 As long as you tell me how a Lannister 39 00:04:56,084 --> 00:04:58,875 became Hand to Daenerys Targaryen. 40 00:04:58,876 --> 00:05:01,000 A long and bloody tale. 41 00:05:01,001 --> 00:05:03,751 To be honest, I was drunk for most of it. 42 00:05:06,375 --> 00:05:08,917 My bannermen think I'm a fool for coming here. 43 00:05:08,918 --> 00:05:10,333 Of course they do. 44 00:05:10,334 --> 00:05:13,043 If I was your Hand, I would have advised against it. 45 00:05:15,667 --> 00:05:17,583 General rule of thumb... 46 00:05:17,584 --> 00:05:20,708 Stark men don't fare well when they travel south. 47 00:05:20,709 --> 00:05:22,458 True... 48 00:05:22,459 --> 00:05:24,583 but I'm not a Stark. 49 00:05:38,834 --> 00:05:40,084 I'd say you get used to them... 50 00:05:42,834 --> 00:05:44,292 but you never really do. 51 00:05:47,834 --> 00:05:51,084 Come, their mother is waiting for you. 52 00:06:03,459 --> 00:06:07,042 I wondered why you weren't there to meet our guests. 53 00:06:07,043 --> 00:06:10,042 You begged us to summon the King in the North. 54 00:06:10,043 --> 00:06:12,500 Don't you want to see him again? 55 00:06:12,501 --> 00:06:15,124 I've done my part. 56 00:06:15,125 --> 00:06:17,541 I've brought ice and fire together. 57 00:06:17,542 --> 00:06:19,833 Strange. 58 00:06:19,834 --> 00:06:22,333 You spoke so highly of Jon Snow, 59 00:06:22,334 --> 00:06:26,000 but when he arrives, you hide on a cliff. 60 00:06:26,001 --> 00:06:28,374 I didn't take you for a bashful girl. 61 00:06:28,375 --> 00:06:32,583 My time whispering in the ears of kings has come to an end. 62 00:06:32,584 --> 00:06:35,000 Oh, I doubt that. 63 00:06:35,001 --> 00:06:37,625 Give us common folk one taste of power, 64 00:06:37,626 --> 00:06:40,458 we're like the lion who tasted man. 65 00:06:40,459 --> 00:06:43,708 Nothing is ever so sweet again. 66 00:06:43,709 --> 00:06:46,959 Neither of us is common folk anymore. 67 00:06:49,084 --> 00:06:50,875 I did not part on good terms 68 00:06:50,876 --> 00:06:53,875 with the King in the North or his advisor. 69 00:06:53,876 --> 00:06:54,876 Why? 70 00:06:56,542 --> 00:06:58,584 Because of mistakes I made. 71 00:07:00,709 --> 00:07:02,584 Terrible mistakes. 72 00:07:04,417 --> 00:07:07,541 I would only be a distraction if I stayed. 73 00:07:07,542 --> 00:07:09,750 - So, where will you go? - Volantis. 74 00:07:09,751 --> 00:07:11,750 Good. 75 00:07:11,751 --> 00:07:14,000 If you don't mind my saying, 76 00:07:14,001 --> 00:07:17,750 I don't think you should return to Westeros. 77 00:07:17,751 --> 00:07:20,209 I'm not sure you'd be safe here. 78 00:07:22,125 --> 00:07:25,333 Oh, I will return, dear Spider. 79 00:07:25,334 --> 00:07:27,124 - One last time. - My lady... 80 00:07:27,125 --> 00:07:30,708 I have to die in this strange country. 81 00:07:30,709 --> 00:07:32,542 Just like you. 82 00:08:14,793 --> 00:08:16,416 You stand in the presence 83 00:08:16,417 --> 00:08:19,208 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 84 00:08:19,209 --> 00:08:21,416 rightful heir to the Iron Throne, 85 00:08:21,417 --> 00:08:24,374 rightful Queen of the Andals and the First Men, 86 00:08:24,375 --> 00:08:26,792 Protector of the Seven Kingdoms, 87 00:08:26,793 --> 00:08:28,500 the Mother of Dragons, 88 00:08:28,501 --> 00:08:30,708 the Khaleesi of the Great Grass Sea, 89 00:08:30,709 --> 00:08:34,501 the Unburnt, the Breaker of Chains. 90 00:08:39,626 --> 00:08:41,292 This is Jon Snow. 91 00:08:45,292 --> 00:08:47,084 He's King in the North. 92 00:08:49,793 --> 00:08:51,958 Thank you for traveling so far, my lord. 93 00:08:51,959 --> 00:08:54,208 I hope the seas weren't too rough. 94 00:08:54,209 --> 00:08:55,792 The winds were kind, Your Grace. 95 00:08:55,793 --> 00:08:59,792 Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, 96 00:08:59,793 --> 00:09:02,666 but Jon Snow is King in the North, Your Grace. 97 00:09:02,667 --> 00:09:04,500 - He's not a lord. - Forgive me... 98 00:09:04,501 --> 00:09:06,750 Your Grace, this is Ser Davos Seaworth. 99 00:09:06,751 --> 00:09:08,666 Forgive me, Ser Davos. 100 00:09:08,667 --> 00:09:11,291 I never did receive a formal education, 101 00:09:11,292 --> 00:09:12,625 but I could have sworn I read 102 00:09:12,626 --> 00:09:15,917 the last King in the North was Torrhen Stark, 103 00:09:15,918 --> 00:09:19,083 who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen. 104 00:09:19,084 --> 00:09:22,291 In exchange for his life and the lives of the Northmen, 105 00:09:22,292 --> 00:09:27,333 Torrhen Stark swore fealty to House Targaryen in perpetuity. 106 00:09:27,334 --> 00:09:28,833 Or do I have my facts wrong? 107 00:09:28,834 --> 00:09:31,166 I wasn't there, Your Grace. 108 00:09:31,167 --> 00:09:33,583 No, of course not. 109 00:09:33,584 --> 00:09:36,166 But still, an oath is an oath. 110 00:09:36,167 --> 00:09:38,583 And perpetuity means... 111 00:09:38,584 --> 00:09:41,042 what does perpetuity mean, Lord Tyrion? 112 00:09:41,043 --> 00:09:42,541 Forever. 113 00:09:42,542 --> 00:09:44,625 Forever. 114 00:09:44,626 --> 00:09:47,458 So I assume, my lord... 115 00:09:47,459 --> 00:09:49,667 ...you're here to bend the knee. 116 00:09:52,209 --> 00:09:53,751 I am not. 117 00:09:55,375 --> 00:09:56,875 Oh. 118 00:09:56,876 --> 00:09:58,709 Well, that is unfortunate. 119 00:10:00,043 --> 00:10:01,708 You've traveled all this way 120 00:10:01,709 --> 00:10:03,875 to break faith with House Targaryen? 121 00:10:03,876 --> 00:10:06,374 Break faith? 122 00:10:06,375 --> 00:10:08,708 Your father burned my grandfather alive. 123 00:10:08,709 --> 00:10:10,416 He burned my uncle alive. 124 00:10:10,417 --> 00:10:11,750 He would have burned the Seven Kingdoms... 125 00:10:11,751 --> 00:10:14,834 My father... was an evil man. 126 00:10:16,667 --> 00:10:18,876 On behalf of House Targaryen... 127 00:10:20,125 --> 00:10:21,750 I ask your forgiveness 128 00:10:21,751 --> 00:10:24,708 for the crimes he committed against your family. 129 00:10:24,709 --> 00:10:27,583 And I ask you not to judge a daughter 130 00:10:27,584 --> 00:10:29,959 by the sins of her father. 131 00:10:31,417 --> 00:10:34,917 Our two houses were allies for centuries, 132 00:10:34,918 --> 00:10:36,792 and those were the best centuries 133 00:10:36,793 --> 00:10:38,917 the Seven Kingdoms have ever known. 134 00:10:38,918 --> 00:10:41,416 Centuries of peace and prosperity 135 00:10:41,417 --> 00:10:44,249 with a Targaryen sitting on the Iron Throne 136 00:10:44,250 --> 00:10:48,249 and a Stark serving as Warden of the North. 137 00:10:48,250 --> 00:10:52,000 I am the last Targaryen, Jon Snow. 138 00:10:52,001 --> 00:10:54,416 Honor the pledge your ancestor made to mine. 139 00:10:54,417 --> 00:10:58,083 Bend the knee and I will name you Warden of the North. 140 00:10:58,084 --> 00:11:00,291 Together, we will save this country 141 00:11:00,292 --> 00:11:02,918 from those who would destroy it. 142 00:11:12,751 --> 00:11:14,792 You're right. 143 00:11:14,793 --> 00:11:17,291 You're not guilty of your father's crimes. 144 00:11:17,292 --> 00:11:22,124 And I'm not beholden to my ancestor's vows. 145 00:11:22,125 --> 00:11:24,124 Then why are you here? 146 00:11:24,125 --> 00:11:26,959 Because I need your help, and you need mine. 147 00:11:30,167 --> 00:11:32,124 Did you see three dragons 148 00:11:32,125 --> 00:11:34,083 flying overhead when you arrived? 149 00:11:34,084 --> 00:11:35,166 I did. 150 00:11:35,167 --> 00:11:37,458 And did you see the Dothraki, 151 00:11:37,459 --> 00:11:39,666 all of whom have sworn to kill for me? 152 00:11:39,667 --> 00:11:41,625 They're hard to miss. 153 00:11:41,626 --> 00:11:45,666 - But still, I need your help? - Not to defeat Cersei. 154 00:11:45,667 --> 00:11:49,000 You could storm King's Landing tomorrow and the city would fall. 155 00:11:49,001 --> 00:11:51,249 Hell, we almost took it and we didn't even have dragons. 156 00:11:51,250 --> 00:11:55,374 - Almost. - But you haven't stormed King's Landing. 157 00:11:55,375 --> 00:11:57,000 Why not? 158 00:11:57,001 --> 00:11:58,708 The only reason I can see 159 00:11:58,709 --> 00:12:00,958 is you don't want to kill thousands of innocent people. 160 00:12:00,959 --> 00:12:03,000 It's the fastest way to win the war, 161 00:12:03,001 --> 00:12:04,833 but you won't do it, 162 00:12:04,834 --> 00:12:08,042 which means, at the very least, 163 00:12:08,043 --> 00:12:09,501 you're better than Cersei. 164 00:12:11,001 --> 00:12:14,375 Still, that doesn't explain why I need your help. 165 00:12:16,250 --> 00:12:20,875 Because right now, you and I and Cersei and everyone else, 166 00:12:20,876 --> 00:12:22,500 we're children playing at a game, 167 00:12:22,501 --> 00:12:24,583 screaming that the rules aren't fair. 168 00:12:24,584 --> 00:12:26,708 - You told me you liked this man. - I do. 169 00:12:26,709 --> 00:12:30,208 In the time since he's met me, he's refused to call me queen, 170 00:12:30,209 --> 00:12:33,083 he's refused to bow, and now he's calling me a child. 171 00:12:33,084 --> 00:12:36,875 I believe he's calling all of us children. Figure of speech. 172 00:12:36,876 --> 00:12:40,208 Your Grace, everyone you know will die before winter's over 173 00:12:40,209 --> 00:12:42,374 if we don't defeat the enemy to the north. 174 00:12:42,375 --> 00:12:45,042 As far as I can see, you are the enemy to the north. 175 00:12:45,043 --> 00:12:46,709 I am not your enemy. 176 00:12:48,125 --> 00:12:50,042 The dead are the enemy. 177 00:12:50,043 --> 00:12:51,584 The dead? 178 00:12:52,876 --> 00:12:54,458 Is that another figure of speech? 179 00:12:54,459 --> 00:12:56,083 The Army of the Dead is on the march. 180 00:12:56,084 --> 00:12:58,166 The Army of the Dead? 181 00:12:58,167 --> 00:13:00,333 You don't know me well, my lord, 182 00:13:00,334 --> 00:13:03,666 but do you think I'm a liar or a madman? 183 00:13:03,667 --> 00:13:06,208 No, I don't think you're either of those things. 184 00:13:06,209 --> 00:13:08,333 The Army of the Dead is real. 185 00:13:08,334 --> 00:13:09,792 The white walkers are real. 186 00:13:09,793 --> 00:13:12,708 The Night King is real. I've seen them. 187 00:13:12,709 --> 00:13:14,249 If they get past the Wall 188 00:13:14,250 --> 00:13:16,751 and we're squabbling amongst ourselves... 189 00:13:19,793 --> 00:13:21,375 we're finished. 190 00:13:26,959 --> 00:13:29,250 I was born at Dragonstone. 191 00:13:30,876 --> 00:13:33,583 Not that I can remember it. 192 00:13:33,584 --> 00:13:37,042 We fled before Robert's assassins could find us. 193 00:13:37,043 --> 00:13:40,249 Robert was your father's best friend, no? 194 00:13:40,250 --> 00:13:44,083 I wonder if your father knew his best friend sent assassins 195 00:13:44,084 --> 00:13:46,626 to murder a baby girl in her crib. 196 00:13:48,084 --> 00:13:50,001 Not that it matters now, of course. 197 00:13:51,542 --> 00:13:55,083 I spent my life in foreign lands. 198 00:13:55,084 --> 00:13:57,458 So many men have tried to kill me, 199 00:13:57,459 --> 00:14:00,958 I don't remember all their names. 200 00:14:00,959 --> 00:14:05,042 I have been sold like a broodmare. 201 00:14:05,043 --> 00:14:08,583 I've been chained and betrayed, 202 00:14:08,584 --> 00:14:11,374 raped and defiled. 203 00:14:11,375 --> 00:14:13,625 Do you know what kept me standing 204 00:14:13,626 --> 00:14:16,583 through all those years in exile? 205 00:14:16,584 --> 00:14:19,541 Faith. 206 00:14:19,542 --> 00:14:21,792 Not in any gods, 207 00:14:21,793 --> 00:14:25,333 not in myths and legends. 208 00:14:25,334 --> 00:14:27,958 In myself. 209 00:14:27,959 --> 00:14:31,124 In Daenerys Targaryen. 210 00:14:31,125 --> 00:14:34,666 The world hadn't seen a dragon in centuries 211 00:14:34,667 --> 00:14:37,042 until my children were born. 212 00:14:37,043 --> 00:14:41,833 The Dothraki hadn't crossed the sea, any sea. 213 00:14:41,834 --> 00:14:44,208 They did for me. 214 00:14:44,209 --> 00:14:48,666 I was born to rule the Seven Kingdoms, 215 00:14:48,667 --> 00:14:50,793 and I will. 216 00:14:53,125 --> 00:14:55,666 You'll be ruling over a graveyard 217 00:14:55,667 --> 00:14:58,001 if we don't defeat the Night King. 218 00:14:59,417 --> 00:15:02,625 The war against my sister has already begun. 219 00:15:02,626 --> 00:15:05,000 You can't expect us to halt hostilities 220 00:15:05,001 --> 00:15:06,833 and join you in fighting 221 00:15:06,834 --> 00:15:08,334 whatever you saw beyond the Wall. 222 00:15:11,209 --> 00:15:12,750 You don't believe him. 223 00:15:12,751 --> 00:15:15,666 I understand that. It sounds like nonsense. 224 00:15:15,667 --> 00:15:19,458 But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, 225 00:15:19,459 --> 00:15:22,666 it has also made Jon Snow King in the North. 226 00:15:22,667 --> 00:15:25,792 You were the first to bring Dothraki to Westeros? 227 00:15:25,793 --> 00:15:29,166 He is the first to make allies of wildlings and Northmen. 228 00:15:29,167 --> 00:15:31,249 He was named Lord Commander of the Night's Watch. 229 00:15:31,250 --> 00:15:32,333 He was named King in the North. 230 00:15:32,334 --> 00:15:33,708 Not because of his birthright. 231 00:15:33,709 --> 00:15:36,083 He has no birthright. He's a damn bastard. 232 00:15:36,084 --> 00:15:41,124 All those hard sons of bitches chose him as their leader 233 00:15:41,125 --> 00:15:42,834 because they believe in him. 234 00:15:44,250 --> 00:15:46,208 All those things you don't believe in, 235 00:15:46,209 --> 00:15:47,750 he faced those things. 236 00:15:47,751 --> 00:15:49,958 He fought those things for the good of his people. 237 00:15:49,959 --> 00:15:51,541 He risked his life for his people. 238 00:15:51,542 --> 00:15:53,333 He took a knife in the heart for his people. 239 00:15:53,334 --> 00:15:55,084 He gave his own... 240 00:16:01,250 --> 00:16:04,000 If we don't put aside our enmities and band together, 241 00:16:04,001 --> 00:16:06,083 we will die. 242 00:16:06,084 --> 00:16:09,750 And then it doesn't matter whose skeleton sits on the Iron Throne. 243 00:16:09,751 --> 00:16:12,083 If it doesn't matter, then you might as well kneel. 244 00:16:12,084 --> 00:16:14,249 Swear your allegiance to Queen Daenerys, 245 00:16:14,250 --> 00:16:15,875 help her to defeat my sister, 246 00:16:15,876 --> 00:16:18,042 and together, our armies will protect the North. 247 00:16:18,043 --> 00:16:19,792 There's no time for that. 248 00:16:19,793 --> 00:16:21,708 There's no time for any of this! 249 00:16:21,709 --> 00:16:23,208 While we stand here, debating... 250 00:16:23,209 --> 00:16:25,166 It takes no time to bend the knee. 251 00:16:25,167 --> 00:16:27,000 Pledge your sword to her cause. 252 00:16:27,001 --> 00:16:28,751 And why would I do that? 253 00:16:31,626 --> 00:16:33,750 I mean no offense, Your Grace, 254 00:16:33,751 --> 00:16:34,958 but I don't know you. 255 00:16:34,959 --> 00:16:36,792 As far as I can tell, 256 00:16:36,793 --> 00:16:40,083 your claim to the throne rests entirely on your father's name, 257 00:16:40,084 --> 00:16:43,417 and my own father fought to overthrow the Mad King. 258 00:16:45,334 --> 00:16:47,208 The lords of the North 259 00:16:47,209 --> 00:16:50,042 placed their trust in me to lead them, 260 00:16:50,043 --> 00:16:54,084 and I will continue to do so as well as I can. 261 00:16:55,334 --> 00:16:56,793 That's fair. 262 00:16:58,292 --> 00:17:00,166 It's also fair to point out 263 00:17:00,167 --> 00:17:04,291 that I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms. 264 00:17:04,292 --> 00:17:08,042 By declaring yourself king of the northernmost kingdom, 265 00:17:08,043 --> 00:17:09,958 you are in open rebellion. 266 00:17:19,918 --> 00:17:22,249 Your Grace, please dismiss your guests. 267 00:17:22,250 --> 00:17:24,334 I have grave news. 268 00:17:26,876 --> 00:17:28,750 You must forgive my manners. 269 00:17:28,751 --> 00:17:31,124 You'll both be tired after your long journey. 270 00:17:31,125 --> 00:17:33,876 We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. 271 00:17:43,334 --> 00:17:44,667 Am I your prisoner? 272 00:17:48,667 --> 00:17:49,959 Not yet. 273 00:18:07,375 --> 00:18:09,083 Our ironborn and Dornish allies 274 00:18:09,084 --> 00:18:10,541 were attacked en route to Dorne. 275 00:18:10,542 --> 00:18:13,042 - And? - Two or three ships escaped, 276 00:18:13,043 --> 00:18:15,374 the rest, sunk or captured. 277 00:18:15,375 --> 00:18:17,958 Ellaria and the Sand Snakes, dead or captured. 278 00:18:17,959 --> 00:18:20,541 The Greyjoys, dead or captured. 279 00:18:20,542 --> 00:18:22,250 All of them? 280 00:18:25,501 --> 00:18:27,374 - Pull! - Heave! 281 00:18:27,375 --> 00:18:28,750 Pull! 282 00:18:39,001 --> 00:18:40,459 Your sister's dead? 283 00:18:41,959 --> 00:18:44,000 Euron has her. 284 00:18:44,001 --> 00:18:45,375 You saw him take her? 285 00:18:47,667 --> 00:18:51,042 - But you got away? - I couldn't save her. 286 00:18:51,043 --> 00:18:52,542 I tried. 287 00:18:53,834 --> 00:18:55,918 You wouldn't be here if you tried. 288 00:19:00,417 --> 00:19:02,291 Come, men! 289 00:19:02,292 --> 00:19:03,626 Sails up! 290 00:19:12,250 --> 00:19:14,250 Murderer! 291 00:19:25,001 --> 00:19:27,124 Whores! 292 00:19:27,125 --> 00:19:29,459 Traitor! 293 00:19:33,292 --> 00:19:34,584 This is the life. 294 00:19:35,793 --> 00:19:39,458 Look at them, cheering for a Greyjoy. 295 00:19:43,793 --> 00:19:45,374 I have to be honest, 296 00:19:45,375 --> 00:19:47,334 this is making me hard. 297 00:19:50,334 --> 00:19:52,042 Did you see Little Theon's face 298 00:19:52,043 --> 00:19:54,416 right before he jumped overboard? 299 00:19:54,417 --> 00:19:56,958 "Oh, no!" 300 00:19:56,959 --> 00:19:58,417 What a twat. 301 00:20:26,167 --> 00:20:29,125 - Whore! Whore! Whore! - Murderers! 302 00:21:02,417 --> 00:21:05,750 My queen, please accept this gift 303 00:21:05,751 --> 00:21:09,584 on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. 304 00:21:14,542 --> 00:21:18,750 I give you what no other man could give... 305 00:21:18,751 --> 00:21:20,875 justice. 306 00:21:20,876 --> 00:21:24,542 Justice for your murdered daughter. 307 00:21:34,084 --> 00:21:38,083 You've proven yourself the greatest captain on the fourteen seas 308 00:21:38,084 --> 00:21:40,750 and a true friend to the crown. 309 00:21:40,751 --> 00:21:43,958 You deserve more than a true friend. 310 00:21:43,959 --> 00:21:47,458 And you deserve a proper reward for your heroism. 311 00:21:47,459 --> 00:21:50,125 There's only one reward I want. 312 00:21:51,417 --> 00:21:54,125 You shall have what your heart desires... 313 00:21:56,167 --> 00:21:57,709 when the war is won. 314 00:22:04,084 --> 00:22:07,541 With Euron Greyjoy commanding our naval forces 315 00:22:07,542 --> 00:22:10,708 and Jaime Lannister leading our armies, 316 00:22:10,709 --> 00:22:12,750 the sons and daughters of Westeros 317 00:22:12,751 --> 00:22:15,042 shall defend our country. 318 00:22:21,542 --> 00:22:24,291 There's nothing quite like it, is there? 319 00:22:24,292 --> 00:22:26,042 The love of the people. 320 00:22:26,043 --> 00:22:28,166 Though I suppose you wouldn't know. 321 00:22:28,167 --> 00:22:31,500 This same mob spat at my sister not long ago. 322 00:22:31,501 --> 00:22:33,249 And if you turn on us, 323 00:22:33,250 --> 00:22:36,458 they'll cheer to see your head mounted on a spike. 324 00:22:36,459 --> 00:22:37,958 Or yours. 325 00:22:37,959 --> 00:22:41,083 They just like severed heads, really. 326 00:22:41,084 --> 00:22:44,333 Listen, if you have any advice at all, 327 00:22:44,334 --> 00:22:45,917 I would love to hear it. 328 00:22:45,918 --> 00:22:48,958 When we have an hour or two to speak as brothers. 329 00:22:48,959 --> 00:22:50,666 Advice? 330 00:22:50,667 --> 00:22:54,333 Does she like it gentle or rough? 331 00:22:54,334 --> 00:22:56,000 A finger in the bum? 332 00:22:56,001 --> 00:22:59,292 Shh, shh, shh, shh, not now. We'll talk later. 333 00:23:17,125 --> 00:23:20,083 I want you to know I understand. 334 00:23:20,084 --> 00:23:21,666 Even though we're enemies, you and I, 335 00:23:21,667 --> 00:23:23,334 I understand the fury that drives you. 336 00:23:24,501 --> 00:23:25,833 I was there that day 337 00:23:25,834 --> 00:23:27,626 when Ser Gregor crushed your lover's head. 338 00:23:30,167 --> 00:23:32,500 If I close my eyes, 339 00:23:32,501 --> 00:23:35,500 I can hear the sound of Oberyn's skull breaking. 340 00:23:35,501 --> 00:23:37,708 The sound of your scream. 341 00:23:37,709 --> 00:23:39,208 I never heard a sound like that. 342 00:23:39,209 --> 00:23:41,167 I thought, "That's true love." 343 00:23:42,751 --> 00:23:45,042 Oberyn looked beautiful that day. He really did. 344 00:23:45,043 --> 00:23:46,416 No one moved like him. 345 00:23:46,417 --> 00:23:49,541 No one had such skill with a spear. 346 00:23:49,542 --> 00:23:52,625 Even Ser Gregor couldn't stop him. 347 00:23:52,626 --> 00:23:55,083 If only he hadn't taunted him. 348 00:23:55,084 --> 00:23:59,042 He could've walked away and left poor Ser Gregor to die. 349 00:23:59,043 --> 00:24:01,083 But that wasn't your lover's way, was it? 350 00:24:01,084 --> 00:24:03,917 Now he's buried somewhere. 351 00:24:03,918 --> 00:24:06,666 And here's Ser Gregor, stronger than ever. 352 00:24:06,667 --> 00:24:08,584 That must be difficult for you. 353 00:24:12,542 --> 00:24:14,541 When my daughter was taken from me, 354 00:24:14,542 --> 00:24:17,666 my only daughter... 355 00:24:17,667 --> 00:24:20,458 well, you can't imagine how that feels 356 00:24:20,459 --> 00:24:22,708 unless you've lost a child. 357 00:24:22,709 --> 00:24:25,374 I fed her at my own breast even though they told me 358 00:24:25,375 --> 00:24:28,083 to give her to the wet nurse. 359 00:24:28,084 --> 00:24:31,583 I couldn't bear to see her in another woman's arms. 360 00:24:31,584 --> 00:24:33,833 I never got to have a mother, 361 00:24:33,834 --> 00:24:35,249 but Myrcella did. 362 00:24:35,250 --> 00:24:38,917 She was mine, and you took her from me. 363 00:24:38,918 --> 00:24:40,959 Why did you do that? 364 00:24:47,542 --> 00:24:48,918 Doesn't matter now. 365 00:24:57,501 --> 00:25:00,249 Your daughter's a beauty, too. 366 00:25:00,250 --> 00:25:02,875 Those brown eyes. 367 00:25:02,876 --> 00:25:04,584 Those lips. 368 00:25:06,209 --> 00:25:08,249 Perfect Dornish beauty. 369 00:25:08,250 --> 00:25:10,124 I imagine she's your favorite. 370 00:25:10,125 --> 00:25:13,291 I know, I know, we're not supposed to have favorites, 371 00:25:13,292 --> 00:25:15,459 but still, we're only human. 372 00:25:16,959 --> 00:25:18,541 We love whom we love. 373 00:25:21,417 --> 00:25:23,416 I'm sorry, I can't understand you. 374 00:25:23,417 --> 00:25:26,792 That gag makes it impossible to understand what you're saying. 375 00:25:26,793 --> 00:25:28,626 It must be frustrating. 376 00:25:31,793 --> 00:25:34,792 We all make our choices. 377 00:25:34,793 --> 00:25:37,208 You chose to murder my daughter. 378 00:25:37,209 --> 00:25:39,458 You must have felt powerful after you made that choice. 379 00:25:39,459 --> 00:25:41,667 Do you feel powerful now? 380 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 I don't sleep very well. 381 00:25:49,626 --> 00:25:52,000 Not at all, really. 382 00:25:52,001 --> 00:25:53,917 I lie in bed and I stare at the canopy 383 00:25:53,918 --> 00:25:56,291 and imagine ways of killing my enemies. 384 00:25:56,292 --> 00:26:00,167 How to destroy Ellaria Sand, the woman who murdered my only daughter. 385 00:26:01,667 --> 00:26:03,333 I thought about having Ser Gregor 386 00:26:03,334 --> 00:26:05,500 crush your skull the way he did Oberyn's. 387 00:26:05,501 --> 00:26:10,208 It would be poetic, I suppose, but fast, too fast. 388 00:26:10,209 --> 00:26:13,167 I thought about having him crush your daughter's skull. 389 00:26:14,250 --> 00:26:16,001 She's so beautiful. 390 00:26:17,250 --> 00:26:18,917 The thought of this lovely face 391 00:26:18,918 --> 00:26:21,333 cracking open like a duck egg, 392 00:26:21,334 --> 00:26:23,084 no, it's just not right. 393 00:26:30,542 --> 00:26:31,666 Mama. 394 00:26:42,043 --> 00:26:44,374 Qyburn here is the cleverest man I know. 395 00:26:44,375 --> 00:26:47,458 Clever enough to learn what poison you used to murder Myrcella. 396 00:26:47,459 --> 00:26:49,124 The Long Goodbye, was that it? 397 00:26:49,125 --> 00:26:51,209 - The Long Farewell. - That's the one. 398 00:26:55,542 --> 00:26:57,042 How long does the poison take? 399 00:26:57,043 --> 00:26:59,708 Difficult to say... hours, days. 400 00:26:59,709 --> 00:27:01,583 It depends on the subject's constitution. 401 00:27:01,584 --> 00:27:05,084 - But death is certain? - Oh, yes, Your Grace, quite certain. 402 00:27:10,459 --> 00:27:13,333 Your daughter will die here in this cell, 403 00:27:13,334 --> 00:27:16,458 and you will be here watching when she does. 404 00:27:16,459 --> 00:27:19,250 You'll be here the rest of your days. 405 00:27:21,125 --> 00:27:25,083 If you refuse to eat, we'll force food down your throat. 406 00:27:25,084 --> 00:27:28,792 You will live to watch your daughter rot. 407 00:27:28,793 --> 00:27:32,083 To watch that beautiful face collapse... 408 00:27:32,084 --> 00:27:34,209 ...to bone and dust. 409 00:27:36,584 --> 00:27:39,542 All the while contemplating the choices you've made. 410 00:27:42,626 --> 00:27:45,249 Make sure the guards change the torches every few hours. 411 00:27:45,250 --> 00:27:46,667 I don't want her to miss a thing. 412 00:28:17,667 --> 00:28:18,918 No. 413 00:29:01,167 --> 00:29:02,167 Don't. 414 00:29:14,209 --> 00:29:17,042 What are you doing? No one can see us like this. 415 00:29:17,043 --> 00:29:20,709 I am the Queen of the Seven Kingdoms. I'll do as I please. 416 00:29:26,250 --> 00:29:27,374 Forgive me, Your Grace. 417 00:29:27,375 --> 00:29:29,708 The visitor from Braavos has arrived. 418 00:29:29,709 --> 00:29:32,708 Good. And we'll need fresh sheets for the bed. 419 00:29:32,709 --> 00:29:34,043 At once, Your Grace. 420 00:29:44,918 --> 00:29:47,291 No, thank you. 421 00:29:47,292 --> 00:29:49,000 My condolences, Your Grace, 422 00:29:49,001 --> 00:29:50,958 on the death of your son. 423 00:29:50,959 --> 00:29:53,666 From all reports, he was a fine young man. 424 00:29:53,667 --> 00:29:56,416 The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. 425 00:29:56,417 --> 00:29:59,917 Condolences and congratulations. 426 00:29:59,918 --> 00:30:02,875 To become the first ruling Queen of the Seven Kingdoms, 427 00:30:02,876 --> 00:30:04,875 that's quite an accomplishment. 428 00:30:04,876 --> 00:30:08,666 The Iron Bank appreciates how you cast off the yoke of superstition, 429 00:30:08,667 --> 00:30:10,249 freeing the crown from elements 430 00:30:10,250 --> 00:30:12,750 who sought to subvert the rule of law. 431 00:30:12,751 --> 00:30:15,917 The destruction of the Sept of Baelor was a tragic accident. 432 00:30:15,918 --> 00:30:20,124 Indeed, but sometimes tragedies are necessary 433 00:30:20,125 --> 00:30:22,500 to restore order and rational leadership. 434 00:30:22,501 --> 00:30:25,249 The Iron Bank wants its gold back. 435 00:30:25,250 --> 00:30:27,833 Your father never minced words either. 436 00:30:27,834 --> 00:30:31,666 But, yes, your debts are considerable. 437 00:30:31,667 --> 00:30:34,541 And you're now engaged in a conflict on several fronts. 438 00:30:34,542 --> 00:30:37,458 We both know how expensive war can be. 439 00:30:37,459 --> 00:30:39,666 And we both know gold wins wars. 440 00:30:39,667 --> 00:30:41,124 Your vaults are empty. 441 00:30:41,125 --> 00:30:43,625 Your late husband's profligacy saw to that. 442 00:30:43,626 --> 00:30:46,958 Your wealthiest allies, the Tyrells, are now your enemies. 443 00:30:46,959 --> 00:30:50,541 You are surrounded on all sides by rivals for the throne. 444 00:30:50,542 --> 00:30:52,500 And the Iron Bank wants to bet on a winner. 445 00:30:52,501 --> 00:30:54,208 We don't make bets. 446 00:30:54,209 --> 00:30:57,792 We invest in endeavors we deem likely to be successful. 447 00:30:57,793 --> 00:31:00,750 A fancy way of saying "bet." 448 00:31:00,751 --> 00:31:04,500 The war's already begun. I've drawn first blood. 449 00:31:04,501 --> 00:31:07,500 I decapitated the Dornish snake. 450 00:31:07,501 --> 00:31:09,541 My armada owns the Narrow Sea. 451 00:31:09,542 --> 00:31:12,000 Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea. 452 00:31:12,001 --> 00:31:13,500 Euron Greyjoy is loyal to me. 453 00:31:13,501 --> 00:31:15,708 For now. 454 00:31:15,709 --> 00:31:19,458 Daenerys Targaryen has three full-grown dragons. 455 00:31:19,459 --> 00:31:23,792 How well do wooden ships fare against fire-breathing dragons? 456 00:31:23,793 --> 00:31:28,833 Her dragons might not be as invulnerable as some think. 457 00:31:28,834 --> 00:31:31,208 But let's talk about the Targaryen girl. 458 00:31:31,209 --> 00:31:33,124 You want to invest in her? 459 00:31:33,125 --> 00:31:37,500 I'm guessing the Iron Bank invested considerable gold in the slave trade. 460 00:31:37,501 --> 00:31:39,750 How are your profits 461 00:31:39,751 --> 00:31:42,291 now that Daenerys has freed all the slaves? 462 00:31:42,292 --> 00:31:46,458 The slave trade has entered a downturn, it's true. 463 00:31:46,459 --> 00:31:48,333 From what I gather, she considers herself 464 00:31:48,334 --> 00:31:51,666 more of a revolutionary than a monarch. 465 00:31:51,667 --> 00:31:55,583 In your experience, how do bankers usually fare with revolutionaries? 466 00:31:55,584 --> 00:31:58,583 The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, 467 00:31:58,584 --> 00:32:00,750 but Lannisters always pay their debts. 468 00:32:00,751 --> 00:32:05,167 Do former slaves or Dothraki or dragons? 469 00:32:08,751 --> 00:32:10,750 Your father's daughter, indeed. 470 00:32:10,751 --> 00:32:12,083 Give me a fortnight. 471 00:32:12,084 --> 00:32:14,291 Stay in King's Landing as my honored guest. 472 00:32:14,292 --> 00:32:15,708 And when you return to Braavos, 473 00:32:15,709 --> 00:32:20,167 I swear to you, my debt will be paid in full. 474 00:32:43,793 --> 00:32:47,626 I came down here to brood over my failure to predict the Greyjoy attack. 475 00:32:50,167 --> 00:32:51,708 You're making it difficult. 476 00:32:51,709 --> 00:32:55,375 You look a lot better brooding than I do. 477 00:32:57,084 --> 00:32:59,625 You make me feel like I'm failing at brooding over failing. 478 00:32:59,626 --> 00:33:01,333 I'm a prisoner on this island. 479 00:33:01,334 --> 00:33:05,291 I wouldn't say you're a prisoner on this island. 480 00:33:05,292 --> 00:33:06,792 You're free to walk the castle, 481 00:33:06,793 --> 00:33:08,708 the beaches, to go wherever you want. 482 00:33:08,709 --> 00:33:10,875 Except to my ship. 483 00:33:10,876 --> 00:33:12,291 You took my ship. 484 00:33:12,292 --> 00:33:14,249 I wouldn't say we took your ship. 485 00:33:14,250 --> 00:33:16,750 I'm not playing word games with you. 486 00:33:16,751 --> 00:33:18,625 The dead are coming for us all. 487 00:33:18,626 --> 00:33:20,291 Why don't you figure out what to do 488 00:33:20,292 --> 00:33:22,374 about my missing fleet and murdered allies, 489 00:33:22,375 --> 00:33:25,249 and I'll figure out what to do about your walking dead men. 490 00:33:25,250 --> 00:33:27,458 It's hard for me to fathom. It really is. 491 00:33:27,459 --> 00:33:30,584 If someone told me about the white walkers and the Night King... 492 00:33:38,001 --> 00:33:39,250 You probably don't believe me. 493 00:33:41,709 --> 00:33:43,875 I do, actually. 494 00:33:43,876 --> 00:33:45,417 You didn't before. 495 00:33:47,125 --> 00:33:49,333 "Grumkins and snarks," you called them. 496 00:33:49,334 --> 00:33:51,416 Do you remember? 497 00:33:51,417 --> 00:33:53,500 You said it was all nonsense. 498 00:33:53,501 --> 00:33:56,625 It was nonsense. Everybody knew it. 499 00:33:56,626 --> 00:33:59,750 But then Mormont saw them 500 00:33:59,751 --> 00:34:01,166 and you saw them. 501 00:34:01,167 --> 00:34:02,833 And I trust the eyes of an honest man 502 00:34:02,834 --> 00:34:04,834 more than I trust what everybody knows. 503 00:34:06,167 --> 00:34:08,416 How do I convince people who don't know me 504 00:34:08,417 --> 00:34:11,166 that an enemy they don't believe in is coming to kill them all? 505 00:34:11,167 --> 00:34:14,500 - Good question. - I know it's a good question. 506 00:34:14,501 --> 00:34:16,666 I'm looking for an answer. 507 00:34:16,667 --> 00:34:20,958 People's minds aren't made for problems that large. 508 00:34:20,959 --> 00:34:23,416 White walkers, the Night King, 509 00:34:23,417 --> 00:34:25,500 Army of the Dead... 510 00:34:25,501 --> 00:34:27,124 it's almost a relief to confront 511 00:34:27,125 --> 00:34:30,001 a comfortable, familiar monster like my sister. 512 00:34:32,334 --> 00:34:35,292 I need to help prepare my people for what's coming. 513 00:34:37,001 --> 00:34:39,334 I can't help them from here. 514 00:34:40,834 --> 00:34:42,084 I'd like to leave. 515 00:34:43,542 --> 00:34:46,042 It seems unlikely that you became King in the North 516 00:34:46,043 --> 00:34:47,709 by giving up that easily. 517 00:34:49,876 --> 00:34:53,000 Everyone told me to learn from my father's mistakes. 518 00:34:53,001 --> 00:34:54,792 Don't go south. 519 00:34:54,793 --> 00:34:57,458 Don't answer a summons from the Mad King's daughter, 520 00:34:57,459 --> 00:34:58,876 a foreign invader. 521 00:35:01,250 --> 00:35:03,958 And here I am, 522 00:35:03,959 --> 00:35:05,500 a Northern fool. 523 00:35:05,501 --> 00:35:07,958 Children are not their fathers, 524 00:35:07,959 --> 00:35:09,667 luckily for all of us. 525 00:35:11,167 --> 00:35:13,374 And sometimes there's more to foreign invaders 526 00:35:13,375 --> 00:35:15,583 and Northern fools than meets the eye. 527 00:35:15,584 --> 00:35:19,792 Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't. 528 00:35:19,793 --> 00:35:21,625 Instead, she stayed where she was 529 00:35:21,626 --> 00:35:24,291 and saved many people from horrible fates, 530 00:35:24,292 --> 00:35:26,625 some of whom are on this island with us right now. 531 00:35:26,626 --> 00:35:28,208 While you're our guest here, 532 00:35:28,209 --> 00:35:29,750 you might consider asking them 533 00:35:29,751 --> 00:35:32,500 what they think of the Mad King's daughter. 534 00:35:32,501 --> 00:35:35,583 She protects people from monsters, 535 00:35:35,584 --> 00:35:37,124 just as you do. 536 00:35:37,125 --> 00:35:39,583 It's why she came here. 537 00:35:39,584 --> 00:35:41,124 And she's not about to head north 538 00:35:41,125 --> 00:35:42,583 to fight an enemy she's never seen 539 00:35:42,584 --> 00:35:45,083 on the word of a man she doesn't know. 540 00:35:45,084 --> 00:35:47,500 After a single meeting, 541 00:35:47,501 --> 00:35:50,292 it's not a reasonable thing to ask. 542 00:35:56,667 --> 00:35:58,918 So, do you have anything reasonable to ask? 543 00:36:03,751 --> 00:36:04,917 What do you mean? 544 00:36:04,918 --> 00:36:07,166 Maybe you are a Northern fool. 545 00:36:07,167 --> 00:36:10,834 I'm asking if there's something I can do to help you. 546 00:36:13,793 --> 00:36:15,333 - Dragonglass? - Yes. 547 00:36:15,334 --> 00:36:17,792 Volcanic glass, obsidian. 548 00:36:17,793 --> 00:36:19,792 He says you have a tremendous amount of it here. 549 00:36:19,793 --> 00:36:21,583 Why are we talking about glass? 550 00:36:21,584 --> 00:36:23,458 We just lost two of our allies. 551 00:36:23,459 --> 00:36:26,834 Which is why I was speaking to Jon Snow, a potential ally. 552 00:36:29,209 --> 00:36:32,958 And what does the King in the North want with dragonglass? 553 00:36:32,959 --> 00:36:35,291 Apparently, it can be turned into weapons 554 00:36:35,292 --> 00:36:38,416 that kill white walkers and their foot soldiers. 555 00:36:38,417 --> 00:36:40,583 Or stop them. 556 00:36:40,584 --> 00:36:41,875 Destroy them. 557 00:36:41,876 --> 00:36:43,501 Unsure about the nomenclature. 558 00:36:45,459 --> 00:36:48,416 And what do you think about this Army of the Dead 559 00:36:48,417 --> 00:36:51,291 and white walkers and Night Kings? 560 00:36:51,292 --> 00:36:53,917 I'd very much like to believe that Jon Snow is wrong. 561 00:36:53,918 --> 00:36:57,166 But a wise man once said that you should never believe a thing 562 00:36:57,167 --> 00:36:59,709 simply because you want to believe it. 563 00:37:02,417 --> 00:37:05,583 Which wise man said this? 564 00:37:05,584 --> 00:37:07,458 I don't remember. 565 00:37:07,459 --> 00:37:10,876 Are you trying to present your own statements as ancient wisdom? 566 00:37:12,084 --> 00:37:14,291 I would never do that. 567 00:37:14,292 --> 00:37:15,334 To you. 568 00:37:17,167 --> 00:37:20,833 The reason I believe Jon Snow is because he's here. 569 00:37:20,834 --> 00:37:23,249 All of his advisors would have told him not to come. 570 00:37:23,250 --> 00:37:25,333 I would have told him not to come. 571 00:37:25,334 --> 00:37:27,666 And he's here anyway. 572 00:37:27,667 --> 00:37:30,083 You don't have to believe him. 573 00:37:30,084 --> 00:37:32,124 Let him mine the dragonglass. 574 00:37:32,125 --> 00:37:33,750 If he's wrong, it's worthless. 575 00:37:33,751 --> 00:37:35,833 You didn't even know it was here. 576 00:37:35,834 --> 00:37:38,374 It's nothing to you. 577 00:37:38,375 --> 00:37:41,666 Give him something by giving him nothing. 578 00:37:41,667 --> 00:37:44,374 Take a step toward a more productive relationship 579 00:37:44,375 --> 00:37:46,958 with a possible ally. 580 00:37:46,959 --> 00:37:50,333 Keep him occupied while we focus on the task at hand... 581 00:37:50,334 --> 00:37:51,709 Casterly Rock. 582 00:37:52,959 --> 00:37:54,750 What was that Ser Davos said 583 00:37:54,751 --> 00:37:58,792 about taking a knife in the heart for his people? 584 00:37:58,793 --> 00:38:00,583 Did you notice that? 585 00:38:00,584 --> 00:38:03,042 You must allow them their flights of fancy. 586 00:38:03,043 --> 00:38:05,209 It's dreary in the North. 587 00:38:21,084 --> 00:38:22,584 Amazing thing to see. 588 00:38:24,084 --> 00:38:27,125 I named them for my brothers, Viserys and Rhaegar. 589 00:38:28,250 --> 00:38:29,751 They're both gone now. 590 00:38:32,043 --> 00:38:33,417 You lost two brothers as well. 591 00:38:36,584 --> 00:38:39,459 People thought dragons were gone forever, but here they are. 592 00:38:41,209 --> 00:38:44,043 Perhaps we should all be examining what we think we know. 593 00:38:50,001 --> 00:38:52,291 You've been talking to Tyrion. 594 00:38:52,292 --> 00:38:55,042 He is my Hand. 595 00:38:55,043 --> 00:38:57,667 - He enjoys talking. - We all enjoy what we're good at. 596 00:38:59,125 --> 00:39:00,626 I don't. 597 00:39:05,626 --> 00:39:08,625 You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. 598 00:39:08,626 --> 00:39:09,792 I never expected that you would. 599 00:39:09,793 --> 00:39:11,042 And I haven't changed my mind 600 00:39:11,043 --> 00:39:13,124 about which kingdoms belong to that throne. 601 00:39:13,125 --> 00:39:14,959 I haven't either. 602 00:39:24,292 --> 00:39:28,500 I will allow you to mine the dragonglass and forge weapons from it. 603 00:39:28,501 --> 00:39:31,501 Any resources or men you need, I will provide for you. 604 00:39:35,001 --> 00:39:36,001 Thank you. 605 00:39:42,501 --> 00:39:46,167 So you believe me, then, about the Night King and the Army of the Dead? 606 00:39:49,334 --> 00:39:52,043 You'd better get to work, Jon Snow. 607 00:40:16,709 --> 00:40:18,333 How much do we have? 608 00:40:18,334 --> 00:40:20,416 4,000 bushels, my lady. 609 00:40:20,417 --> 00:40:21,583 What does that mean? 610 00:40:21,584 --> 00:40:23,666 For the current occupants of the castle, 611 00:40:23,667 --> 00:40:27,333 it's enough food for a year, perhaps more. 612 00:40:27,334 --> 00:40:30,750 And what's the longest winter in the past hundred years? 613 00:40:30,751 --> 00:40:33,208 Uh, I'm not entirely certain. 614 00:40:33,209 --> 00:40:35,042 I-I'll check Maester Luwin's records. 615 00:40:35,043 --> 00:40:38,541 He kept a copy of every raven scroll. 616 00:40:38,542 --> 00:40:40,666 You're telling me we don't have enough food, 617 00:40:40,667 --> 00:40:43,876 especially not if the armies of the North come back to defend Winterfell? 618 00:40:45,125 --> 00:40:47,374 No, my lady, most likely not. 619 00:40:47,375 --> 00:40:49,500 Then we must prepare for that eventuality. 620 00:40:49,501 --> 00:40:51,583 Whatever direction the threat comes from, 621 00:40:51,584 --> 00:40:53,875 this is the best place to be. 622 00:40:53,876 --> 00:40:55,833 We need to start building up our grain stores 623 00:40:55,834 --> 00:40:58,416 with regular shipments from every keep in the North. 624 00:40:58,417 --> 00:41:00,708 If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them. 625 00:41:00,709 --> 00:41:03,042 But if the entire North has to flee to Winterfell, 626 00:41:03,043 --> 00:41:06,750 they won't have enough time to bring wagonloads of grain with them. 627 00:41:06,751 --> 00:41:08,166 Very wise, my lady. 628 00:41:08,167 --> 00:41:09,959 Maester Wolkan, you'll see to it? 629 00:41:13,751 --> 00:41:16,249 Are they covering those breastplates in leather? 630 00:41:16,250 --> 00:41:17,625 No, my lady. 631 00:41:17,626 --> 00:41:20,708 Well, shouldn't they be? Once the real cold comes? 632 00:41:20,709 --> 00:41:22,124 They should, indeed. 633 00:41:22,125 --> 00:41:24,333 Pardon me, my lady. 634 00:41:24,334 --> 00:41:26,918 You there, why isn't there leather on these? 635 00:41:28,918 --> 00:41:30,709 Command suits you. 636 00:41:32,417 --> 00:41:34,500 The Northerners are all facing north, 637 00:41:34,501 --> 00:41:36,583 worried about the threat from beyond the Wall. 638 00:41:36,584 --> 00:41:38,124 So they should be. 639 00:41:38,125 --> 00:41:40,792 I know Cersei better than anyone here. 640 00:41:40,793 --> 00:41:42,875 If you turn your back on her... 641 00:41:42,876 --> 00:41:45,444 You don't know Cersei better than anyone here. 642 00:41:46,004 --> 00:41:47,274 I only meant to say... 643 00:41:47,394 --> 00:41:50,333 That the woman who murdered my mother, father, and brother is dangerous? 644 00:41:50,334 --> 00:41:52,417 Thank you for your wise counsel. 645 00:41:53,709 --> 00:41:55,917 One of two things will happen... 646 00:41:55,918 --> 00:41:58,208 either the dead will defeat the living, 647 00:41:58,209 --> 00:42:00,166 in which case... 648 00:42:00,167 --> 00:42:02,249 all our troubles come to an end, 649 00:42:02,250 --> 00:42:04,625 or life will win out. 650 00:42:04,626 --> 00:42:06,625 And what then? 651 00:42:06,626 --> 00:42:10,626 Don't fight in the North or the South. 652 00:42:12,209 --> 00:42:17,084 Fight every battle, everywhere, always, in your mind. 653 00:42:19,001 --> 00:42:20,875 Everyone is your enemy, 654 00:42:20,876 --> 00:42:23,792 everyone is your friend... 655 00:42:23,793 --> 00:42:27,917 every possible series of events is happening all at once. 656 00:42:27,918 --> 00:42:31,500 Live that way and nothing will surprise you. 657 00:42:31,501 --> 00:42:34,083 Everything that happens will be something 658 00:42:34,084 --> 00:42:36,001 that you've seen before. 659 00:42:38,250 --> 00:42:41,001 Lady Sansa, at the gate. 660 00:43:13,542 --> 00:43:14,709 Hello, Sansa. 661 00:43:35,584 --> 00:43:37,708 I wish Jon were here. 662 00:43:37,709 --> 00:43:40,584 Yes, I need to speak to him. 663 00:43:44,751 --> 00:43:47,375 You're Father's last living trueborn son. 664 00:43:49,209 --> 00:43:52,083 You're Lord of Winterfell now. 665 00:43:52,084 --> 00:43:55,333 I can never be Lord of Winterfell. 666 00:43:55,334 --> 00:43:57,166 I can never be lord of anything. 667 00:43:57,167 --> 00:43:58,417 I'm the Three-Eyed Raven. 668 00:44:00,501 --> 00:44:02,291 I don't know what that means. 669 00:44:02,292 --> 00:44:04,708 It's difficult to explain. 670 00:44:04,709 --> 00:44:06,918 Try. Please, for me. 671 00:44:08,626 --> 00:44:11,583 It means I can see everything. 672 00:44:11,584 --> 00:44:13,917 Everything that's ever happened to everyone. 673 00:44:13,918 --> 00:44:16,917 Everything that's happening right now. 674 00:44:16,918 --> 00:44:21,708 It's all pieces now, fragments. 675 00:44:21,709 --> 00:44:23,917 I need to learn to see better. 676 00:44:23,918 --> 00:44:27,333 When the Long Night comes again, 677 00:44:27,334 --> 00:44:28,959 I need to be ready. 678 00:44:32,001 --> 00:44:34,416 How do you know all this? 679 00:44:34,417 --> 00:44:35,958 The Three-Eyed Raven taught me. 680 00:44:35,959 --> 00:44:37,875 I thought you were the Three-Eyed Raven. 681 00:44:37,876 --> 00:44:40,625 I told you it's difficult to explain. 682 00:44:42,793 --> 00:44:44,291 Bran... 683 00:44:44,292 --> 00:44:46,666 I'm sorry for all that's happened to you. 684 00:44:46,667 --> 00:44:50,667 I'm sorry it had to happen here in our home. 685 00:44:55,876 --> 00:44:57,959 It was so beautiful that night. 686 00:44:59,959 --> 00:45:03,959 Snow falling, just like now. 687 00:45:07,209 --> 00:45:09,043 And you were so beautiful... 688 00:45:11,001 --> 00:45:12,793 in your white wedding dress. 689 00:45:16,667 --> 00:45:18,542 I have to go back inside, Bran. 690 00:45:19,918 --> 00:45:21,626 I'll stay a bit longer. 691 00:45:35,334 --> 00:45:36,876 Hmm. 692 00:45:45,375 --> 00:45:47,209 Hmm. 693 00:45:52,667 --> 00:45:54,541 Does it hurt? 694 00:45:54,542 --> 00:45:57,250 A bit. Less than before. 695 00:45:59,043 --> 00:46:01,666 The infection no longer appears to be active. 696 00:46:03,250 --> 00:46:05,083 Unusual. 697 00:46:05,084 --> 00:46:06,541 Unlikely. 698 00:46:06,542 --> 00:46:08,541 One could almost be forgiven 699 00:46:08,542 --> 00:46:12,124 for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided 700 00:46:12,125 --> 00:46:16,500 and the underlying region treated with some sort of unguent. 701 00:46:16,501 --> 00:46:19,792 Don't know anything about that. 702 00:46:19,793 --> 00:46:21,875 I just started feeling better. 703 00:46:21,876 --> 00:46:25,542 I assumed it was the rest that did it. 704 00:46:27,501 --> 00:46:30,124 And the climate. 705 00:46:30,125 --> 00:46:32,083 The climate. 706 00:46:32,084 --> 00:46:33,875 You're free to go, ser. 707 00:46:33,876 --> 00:46:35,917 This chamber is needed for the infectious, 708 00:46:35,918 --> 00:46:37,625 which you are no longer. 709 00:46:37,626 --> 00:46:41,125 Tarly, I'd like to speak with you in my study this evening. 710 00:46:44,084 --> 00:46:45,375 How bad is it? 711 00:46:47,043 --> 00:46:48,417 Suppose I'll find out this evening. 712 00:46:53,542 --> 00:46:56,249 Where will you go? 713 00:46:56,250 --> 00:46:59,959 I surrendered to this sickness the moment I first saw it. 714 00:47:01,417 --> 00:47:04,249 I knew it would kill me 715 00:47:04,250 --> 00:47:06,917 or I'd kill myself before it could. 716 00:47:06,918 --> 00:47:10,166 Daenerys Stormborn convinced me otherwise. 717 00:47:10,167 --> 00:47:13,792 The only place for me is back with her. 718 00:47:13,793 --> 00:47:16,208 I owe her my life. 719 00:47:16,209 --> 00:47:18,792 Her and you. 720 00:47:21,001 --> 00:47:23,333 Your father saved me more than once. 721 00:47:23,334 --> 00:47:25,125 It's the least I could do. 722 00:47:26,626 --> 00:47:30,000 Perhaps our paths will cross again. 723 00:47:30,001 --> 00:47:31,417 I hope they do. 724 00:47:58,542 --> 00:48:02,000 - You treated him? - Yes. 725 00:48:02,001 --> 00:48:04,500 Who told you to treat him? 726 00:48:04,501 --> 00:48:05,833 No one. 727 00:48:05,834 --> 00:48:09,124 Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him? 728 00:48:09,125 --> 00:48:11,833 I seem to remember you. 729 00:48:11,834 --> 00:48:14,667 - But you treated him anyway? - I did, yes. 730 00:48:16,334 --> 00:48:19,458 I forbade it because it is dangerous and rarely successful, 731 00:48:19,459 --> 00:48:21,792 especially on someone of that age. 732 00:48:21,793 --> 00:48:24,000 You could have infected yourself and others. 733 00:48:24,001 --> 00:48:27,459 You could have devastated the entire Citadel. 734 00:48:29,751 --> 00:48:31,666 But you didn't. 735 00:48:31,667 --> 00:48:34,291 It's a meticulous, difficult procedure. 736 00:48:34,292 --> 00:48:37,708 Many maesters whose chains are heavy with healing links 737 00:48:37,709 --> 00:48:40,166 have attempted it and failed. 738 00:48:40,167 --> 00:48:42,249 Yet you succeeded. 739 00:48:42,250 --> 00:48:43,375 How? 740 00:48:45,375 --> 00:48:48,667 I read the books and followed the instructions. 741 00:48:59,043 --> 00:49:01,250 That man is alive because of you. 742 00:49:03,542 --> 00:49:05,167 You should be proud. 743 00:49:08,250 --> 00:49:10,750 Thank you, Archmaester. 744 00:49:10,751 --> 00:49:11,751 Come here. 745 00:49:15,709 --> 00:49:19,374 All these manuscripts and scrolls are rotting away. 746 00:49:19,375 --> 00:49:22,043 I need you to make copies of them. 747 00:49:26,334 --> 00:49:28,417 You were expecting a reward. 748 00:49:30,125 --> 00:49:33,918 Your reward is not being immediately expelled from the Citadel. 749 00:49:35,084 --> 00:49:37,083 You'd better get started. 750 00:49:37,084 --> 00:49:38,750 And careful of the paper mites. 751 00:49:38,751 --> 00:49:40,084 They like flesh as well. 752 00:49:47,334 --> 00:49:50,708 We need to find Euron Greyjoy's fleet and sink it. 753 00:49:50,709 --> 00:49:54,208 Your Grace, he's already destroyed a good portion of our fleet. 754 00:49:54,209 --> 00:49:55,750 To send our remaining ships after him... 755 00:49:55,751 --> 00:49:58,417 I'm not talking about sending our ships after him. 756 00:50:02,250 --> 00:50:03,792 Would you have to go yourself? 757 00:50:03,793 --> 00:50:05,792 Euron's ships could be anywhere 758 00:50:05,793 --> 00:50:07,792 or in more than one place. 759 00:50:07,793 --> 00:50:10,208 You'd be flying around the open seas alone 760 00:50:10,209 --> 00:50:11,249 for who knows how long. 761 00:50:11,250 --> 00:50:12,875 I wouldn't be alone. 762 00:50:12,876 --> 00:50:15,458 I would have Drogon, Viserion, and Rhaegal. 763 00:50:15,459 --> 00:50:17,249 What can anyone do to them? 764 00:50:17,250 --> 00:50:19,249 They can still do something to you. 765 00:50:19,250 --> 00:50:21,042 It only takes one arrow. 766 00:50:21,043 --> 00:50:23,584 It's too great a risk. You're too important. 767 00:50:25,918 --> 00:50:28,042 What about Casterly Rock? 768 00:50:28,043 --> 00:50:30,000 The Unsullied will be there soon. 769 00:50:30,001 --> 00:50:32,583 And what will they face? 770 00:50:32,584 --> 00:50:35,000 A difficult situation. 771 00:50:35,001 --> 00:50:37,124 They know we're coming. 772 00:50:37,125 --> 00:50:40,458 Yes. Cersei believes my sole purpose in life 773 00:50:40,459 --> 00:50:42,083 is to destroy House Lannister. 774 00:50:42,084 --> 00:50:43,834 She will be ready. 775 00:50:47,834 --> 00:50:50,458 - No one has ever taken the Rock. - Archers! 776 00:50:50,459 --> 00:50:52,833 The Lannister Army is still the army my father built. 777 00:50:52,834 --> 00:50:55,166 - Come on! - Well-trained and well-provisioned. 778 00:50:55,167 --> 00:50:56,958 10,000 men at least. 779 00:50:56,959 --> 00:50:57,959 They will see us coming. 780 00:51:02,501 --> 00:51:04,166 They will be ready. 781 00:51:07,459 --> 00:51:09,501 - Draw! Loose! - Loose! 782 00:51:11,709 --> 00:51:14,834 The gates of Casterly Rock are impregnable. 783 00:51:22,542 --> 00:51:24,792 The fight up the walls will be hard. 784 00:51:24,793 --> 00:51:26,334 We will be at a disadvantage. 785 00:51:27,709 --> 00:51:29,375 Many men will die. 786 00:51:31,542 --> 00:51:33,584 Just as my father said they would. 787 00:51:35,751 --> 00:51:38,374 Interesting thing about my father... 788 00:51:38,375 --> 00:51:40,291 he built our house up from near ruin. 789 00:51:40,292 --> 00:51:44,458 He built our army, he built Casterly Rock as we know it, 790 00:51:44,459 --> 00:51:46,541 but he didn't build the sewers. 791 00:51:46,542 --> 00:51:48,625 That was beneath him, 792 00:51:48,626 --> 00:51:51,500 so he gave the job to the lowest person he could find... 793 00:51:51,501 --> 00:51:53,042 me. 794 00:51:53,043 --> 00:51:54,875 He was right, I was low. 795 00:51:54,876 --> 00:51:57,000 The company I kept, low. 796 00:51:57,001 --> 00:51:58,541 Women, mostly. 797 00:51:58,542 --> 00:52:00,208 They weren't welcome at the Rock. 798 00:52:00,209 --> 00:52:02,500 Father disapproved of that sort of behavior. 799 00:52:02,501 --> 00:52:04,124 Couldn't walk them through the front gates, 800 00:52:04,125 --> 00:52:05,583 I couldn't have them in my chambers, 801 00:52:05,584 --> 00:52:07,833 so in the process of building the sewers, 802 00:52:07,834 --> 00:52:10,584 I threw in something for myself. 803 00:52:12,626 --> 00:52:14,625 It was a passage that began 804 00:52:14,626 --> 00:52:16,333 in an out of the way cove by the sea 805 00:52:16,334 --> 00:52:19,750 and ended beneath one of the main guard towers. 806 00:52:19,751 --> 00:52:22,959 No better place for low pursuits than beneath the ground. 807 00:52:24,584 --> 00:52:28,333 Casterly Rock is an impregnable fortress. 808 00:52:30,584 --> 00:52:34,249 But as a good friend of mine once said, 809 00:52:34,250 --> 00:52:38,208 "Give me 10 good men and I'll impregnate the bitch." 810 00:52:43,751 --> 00:52:44,959 And so it begins. 811 00:52:51,709 --> 00:52:54,583 They will face the bulk of the Lannister forces. 812 00:52:54,584 --> 00:52:56,458 They will be outnumbered. 813 00:52:56,459 --> 00:52:58,793 They will have less armor and fewer weapons. 814 00:53:03,751 --> 00:53:07,541 But my sister's armies fight for her out of fear. 815 00:53:07,542 --> 00:53:10,500 The Unsullied will be fighting for something greater. 816 00:53:10,501 --> 00:53:12,500 They will be fighting for freedom 817 00:53:12,501 --> 00:53:14,291 and the person who gave it to them. 818 00:53:14,292 --> 00:53:16,792 They will be fighting for you. 819 00:53:16,793 --> 00:53:19,250 And that is why they will triumph. 820 00:53:35,250 --> 00:53:37,001 _ 821 00:53:38,459 --> 00:53:40,667 _ 822 00:53:41,853 --> 00:53:43,472 _ 823 00:54:06,001 --> 00:54:07,208 Where are they?! 824 00:54:07,209 --> 00:54:09,834 Where are the rest of the Lannisters? 825 00:55:38,709 --> 00:55:40,959 - It's done. - It is. 826 00:55:42,834 --> 00:55:46,959 And now the rains weep o'er our halls. 827 00:55:49,292 --> 00:55:50,750 Did we fight well? 828 00:55:50,751 --> 00:55:53,792 Uh, as well as could be expected. 829 00:55:53,793 --> 00:55:55,917 It was never our forte. 830 00:55:55,918 --> 00:55:58,001 Golden roses, indeed. 831 00:55:59,918 --> 00:56:01,958 Your brother and his new queen 832 00:56:01,959 --> 00:56:04,875 thought you would be defending Casterly Rock. 833 00:56:04,876 --> 00:56:08,166 The truth is Casterly Rock isn't worth much anymore. 834 00:56:08,167 --> 00:56:09,750 Well, it is to me, 835 00:56:09,751 --> 00:56:12,083 but my fond childhood memories 836 00:56:12,084 --> 00:56:13,625 won't keep Cersei on the throne. 837 00:56:13,626 --> 00:56:15,750 So you just let them take it? 838 00:56:15,751 --> 00:56:17,792 For now. They won't be able to hold it. 839 00:56:17,793 --> 00:56:20,333 Euron Greyjoy's navy burned their ships, 840 00:56:20,334 --> 00:56:22,333 we emptied the larders before we left. 841 00:56:22,334 --> 00:56:24,583 Eventually, they'll be forced to abandon their position 842 00:56:24,584 --> 00:56:28,000 and march all the way across Westeros. 843 00:56:28,001 --> 00:56:31,166 And you took your army, your real army, 844 00:56:31,167 --> 00:56:33,042 and went where they weren't. 845 00:56:33,043 --> 00:56:36,374 As Robb Stark did to me at Whispering Wood. 846 00:56:36,375 --> 00:56:38,416 There are always lessons in failures. 847 00:56:38,417 --> 00:56:42,001 Yes. You must be very wise by now. 848 00:56:43,292 --> 00:56:46,166 My father always said I was a slow learner. 849 00:56:46,167 --> 00:56:47,917 If he was so clever, 850 00:56:47,918 --> 00:56:49,666 why didn't he take Highgarden 851 00:56:49,667 --> 00:56:53,374 the moment your gold mines ran dry? 852 00:56:54,918 --> 00:56:58,833 I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. 853 00:56:58,834 --> 00:57:01,918 No more learning from my mistakes, eh? 854 00:57:04,375 --> 00:57:06,875 How will you do it? 855 00:57:06,876 --> 00:57:09,333 With that sword? 856 00:57:09,334 --> 00:57:11,708 That was Joffrey's sword, wasn't it? 857 00:57:11,709 --> 00:57:14,042 Not that he ever used it. 858 00:57:14,043 --> 00:57:15,709 What did he call it? 859 00:57:17,334 --> 00:57:19,666 Widow's Wail. 860 00:57:19,667 --> 00:57:21,876 He really was a cunt, wasn't he? 861 00:57:23,501 --> 00:57:28,875 I did unspeakable things to protect my family. 862 00:57:28,876 --> 00:57:32,917 Or watched them being done on my orders. 863 00:57:32,918 --> 00:57:36,083 I never lost a night's sleep over them. 864 00:57:36,084 --> 00:57:38,124 They were necessary. 865 00:57:38,125 --> 00:57:40,166 And whatever I imagined necessary 866 00:57:40,167 --> 00:57:44,083 for the safety of House Tyrell, I did. 867 00:57:44,084 --> 00:57:48,709 But your sister has done things... 868 00:57:50,375 --> 00:57:52,708 I was incapable of imagining. 869 00:57:52,709 --> 00:57:55,541 That was my prize mistake... 870 00:57:55,542 --> 00:57:58,084 a failure of imagination. 871 00:57:59,417 --> 00:58:01,875 She's a monster, you do know that? 872 00:58:01,876 --> 00:58:04,042 To you, I'm sure. 873 00:58:04,043 --> 00:58:05,917 To others as well. 874 00:58:05,918 --> 00:58:09,416 But after we've won and there's no one left to oppose us, 875 00:58:09,417 --> 00:58:13,750 when people are living peacefully in the world she built, 876 00:58:13,751 --> 00:58:17,459 do you really think they'll wring their hands over the way she built it? 877 00:58:19,876 --> 00:58:22,083 You love her. 878 00:58:22,084 --> 00:58:23,875 You really do love her. 879 00:58:23,876 --> 00:58:26,333 You poor fool. 880 00:58:26,334 --> 00:58:28,083 She'll be the end of you. 881 00:58:28,084 --> 00:58:30,625 Possibly. 882 00:58:30,626 --> 00:58:32,416 Not much to be gained 883 00:58:32,417 --> 00:58:34,458 from discussing it with you, though, is there? 884 00:58:34,459 --> 00:58:37,166 What better person to discuss it with? 885 00:58:37,167 --> 00:58:39,083 What better guarantee could you have 886 00:58:39,084 --> 00:58:43,124 that the things you say will never leave this room? 887 00:58:43,125 --> 00:58:46,166 But perhaps you're right. 888 00:58:46,167 --> 00:58:47,750 If she's driven you this far, 889 00:58:47,751 --> 00:58:50,167 it's gone beyond your control. 890 00:58:51,459 --> 00:58:53,458 Yes. 891 00:58:53,459 --> 00:58:54,918 It has. 892 00:58:56,001 --> 00:58:58,042 She's a disease. 893 00:58:58,043 --> 00:59:01,000 I regret my role in spreading it. 894 00:59:01,001 --> 00:59:02,583 You will, too. 895 00:59:02,584 --> 00:59:04,334 I think we're done here. 896 00:59:07,751 --> 00:59:08,793 How will it happen? 897 00:59:10,334 --> 00:59:12,249 Cersei had several ideas. 898 00:59:12,250 --> 00:59:13,666 Whipping you through the streets 899 00:59:13,667 --> 00:59:16,333 and beheading you in front of the Red Keep. 900 00:59:16,334 --> 00:59:20,167 Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. 901 00:59:23,334 --> 00:59:25,125 I talked her out of those. 902 00:59:42,375 --> 00:59:43,792 Will there be pain? 903 00:59:43,793 --> 00:59:46,374 No. I made sure of that. 904 00:59:46,375 --> 00:59:47,709 That's good. 905 01:00:00,501 --> 01:00:02,501 I'd hate to die like your son. 906 01:00:03,709 --> 01:00:05,166 Clawing at my neck, 907 01:00:05,167 --> 01:00:08,042 foam and bile spilling from my mouth, 908 01:00:08,043 --> 01:00:11,875 eyes bloodred, skin purple. 909 01:00:11,876 --> 01:00:14,249 Must have been horrible for you, 910 01:00:14,250 --> 01:00:17,708 as a Kingsguard, as a father. 911 01:00:17,709 --> 01:00:20,291 It was horrible enough for me. 912 01:00:20,292 --> 01:00:22,958 A shocking scene. 913 01:00:22,959 --> 01:00:25,751 Not at all what I intended. 914 01:00:27,709 --> 01:00:32,292 You see, I had never seen the poison work before. 915 01:00:37,250 --> 01:00:39,416 Tell Cersei. 916 01:00:39,417 --> 01:00:41,876 I want her to know it was me. 917 01:00:57,497 --> 01:01:08,125 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 917 01:01:09,305 --> 01:01:15,625 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.