Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,538 --> 00:01:29,740
And I said, "You children of sin
2
00:01:29,807 --> 00:01:32,543
"destruction and damnation
will follow.
3
00:01:32,610 --> 00:01:36,079
"Yes, there shall come
pestilences upon you.
4
00:01:36,146 --> 00:01:37,981
"Yeah, pestilence.
5
00:01:38,982 --> 00:01:41,385
"Beware all
of these palaces of sin
6
00:01:41,452 --> 00:01:43,887
- these dens of addiction."
- Shut up!
7
00:01:46,590 --> 00:01:49,627
drifting on the foul-smelling
sea of life..
8
00:01:49,693 --> 00:01:52,830
Hey, it's your place,
why don't you throw him out?
9
00:01:52,896 --> 00:01:55,966
My children, your souls are
are right above this evil.
10
00:01:56,033 --> 00:01:59,937
- Let me show you the way.
- I'll show you the way.
11
00:02:18,589 --> 00:02:20,558
How about the rest of my crew?
12
00:02:20,624 --> 00:02:22,426
That's the
Shanghai Duck's business.
13
00:02:22,493 --> 00:02:25,763
See, I'm paying the most money
to my sailors, $250 a piece
14
00:02:25,829 --> 00:02:29,232
and I don't want any dead ones.
I wanna get going at dawn.
15
00:02:29,299 --> 00:02:30,801
Lot of ships in the bay.
16
00:02:30,868 --> 00:02:32,803
that would like to get underway.
17
00:02:32,870 --> 00:02:34,805
If everything's so easy to get.
18
00:02:34,872 --> 00:02:36,640
I'll run into the gold field.
19
00:02:36,707 --> 00:02:38,842
Hey, how many
are we short? Three?
20
00:02:52,556 --> 00:02:54,492
Now, we're only short two.
21
00:02:58,228 --> 00:03:01,499
- What will it be, sailor?
- How much are your rooms?
22
00:03:02,900 --> 00:03:04,835
Come on, Weasel.
23
00:03:06,804 --> 00:03:09,873
- Dollar six pence.
- Alright.
24
00:03:09,940 --> 00:03:10,874
Just land?
25
00:03:10,941 --> 00:03:13,010
- Yeah.
- What ship?
26
00:03:13,076 --> 00:03:15,445
- North Star.
- I sailed on her once.
27
00:03:15,513 --> 00:03:16,914
Three whiskeys.
28
00:03:18,482 --> 00:03:19,983
You quit the ship here?
29
00:03:20,050 --> 00:03:22,185
- Yeah.
- Gonna try the gold fields?
30
00:03:22,252 --> 00:03:23,587
I am.
31
00:03:23,654 --> 00:03:26,590
Well, here's to the gold fields.
32
00:05:47,530 --> 00:05:50,200
Oh, sailor.
33
00:05:52,135 --> 00:05:54,805
That's it.
Put your arm around me.
34
00:06:00,510 --> 00:06:03,046
That's it. Step up.
35
00:06:05,415 --> 00:06:08,218
'What did you say
the name of the place was?'
36
00:06:08,285 --> 00:06:09,286
The Occidental.
37
00:06:10,654 --> 00:06:13,223
Well, for trouble, you
went to the right place.
38
00:06:13,290 --> 00:06:15,425
The Shanghai Duck, what a fella.
39
00:06:15,492 --> 00:06:17,094
His own brother sleeps in a room
40
00:06:17,160 --> 00:06:19,329
that's locked to keep
him waking up at sea.
41
00:06:19,396 --> 00:06:21,999
He works for Burke.
The man who owns the Occidental.
42
00:06:22,065 --> 00:06:24,434
A big fellow with
a scar on his face?
43
00:06:24,501 --> 00:06:26,036
Yes. That's Burke.
44
00:06:26,103 --> 00:06:30,140
Him, Slugs, and Duck're partners
in the Shanghai business.
45
00:06:30,207 --> 00:06:32,209
And believe me, they got
reputation that's gotta
46
00:06:32,275 --> 00:06:35,078
smell like when the tire's out.
47
00:06:35,145 --> 00:06:36,847
What does the Duck look like?
48
00:06:36,914 --> 00:06:39,616
A big fellow with a hook
for a right hand.
49
00:06:39,683 --> 00:06:41,251
And believe me, him and the hook
50
00:06:41,318 --> 00:06:44,688
are two things
to stay away from.
51
00:06:44,755 --> 00:06:47,224
Not me. I'm gonna
cook that Duck's goose.
52
00:06:48,358 --> 00:06:51,494
Well, what's it gonna get you?
53
00:06:51,561 --> 00:06:53,030
More trouble?
54
00:06:53,096 --> 00:06:55,498
Mr. Morgan, why don't you
go back to your ship?
55
00:06:55,565 --> 00:06:59,069
The coast is no place for a
decent man who has a trade.
56
00:06:59,136 --> 00:07:01,171
You see, here they believe
differently.
57
00:07:01,238 --> 00:07:04,708
They think in order to live,
you gotta kill the other fella.
58
00:07:04,775 --> 00:07:06,844
You know, we have an old proverb
59
00:07:12,816 --> 00:07:15,352
Too much for me.
What does it mean?
60
00:07:16,453 --> 00:07:17,821
It means that
61
00:07:17,888 --> 00:07:19,957
"He who digs a grave
for somebody else
62
00:07:20,023 --> 00:07:22,059
usually falls in himself."
63
00:07:23,727 --> 00:07:25,228
Don't you worry about me.
64
00:07:25,295 --> 00:07:28,098
Now that I know the rules,
I know how to play.
65
00:07:28,165 --> 00:07:30,333
You mean, It's a case
of dog eat dog?
66
00:07:30,400 --> 00:07:33,303
- Yes.
- What chance has a puppy got?
67
00:07:35,305 --> 00:07:36,639
Hey, uh..
68
00:07:36,706 --> 00:07:39,409
...how much did you say
they'd get for Shanghaiing me?
69
00:07:39,476 --> 00:07:43,313
They've been known to get
as high as $250 a man.
70
00:07:43,380 --> 00:07:45,315
And you call yourself
a business man?
71
00:07:45,382 --> 00:07:47,818
Why didn't you turn me
over to a ship?
72
00:07:47,885 --> 00:07:50,187
I sell merchandise, not men.
73
00:07:54,624 --> 00:07:56,693
Why did you take me in?
74
00:07:56,760 --> 00:07:58,896
Because you needed help, maybe.
75
00:08:01,731 --> 00:08:03,200
Alright, Solly.
76
00:08:06,069 --> 00:08:07,838
I'll make it up to you sometime.
77
00:08:07,905 --> 00:08:11,041
Right now, all I wanna do
is meet Slugs Crippen.
78
00:08:14,945 --> 00:08:19,616
Hey, this isn't worth
very much to you, is it?
79
00:08:19,682 --> 00:08:22,886
- No, not much.
- Uh-huh.
80
00:08:28,458 --> 00:08:30,293
Well..
81
00:08:30,360 --> 00:08:33,763
That's worth just about
$250 to me.
82
00:08:51,882 --> 00:08:53,283
Wait a minute, Slugs.
83
00:08:53,350 --> 00:08:56,086
I'm going to North Star.
See you later.
84
00:09:02,625 --> 00:09:04,661
Hello, Slugger.
85
00:09:04,727 --> 00:09:06,463
Oh-oh!
86
00:09:28,751 --> 00:09:30,487
Hey, where is Slugs?
87
00:09:30,553 --> 00:09:34,858
He just left for the North Star.
Maybe, you can catch him.
88
00:09:49,206 --> 00:09:50,740
Well..
89
00:09:50,807 --> 00:09:53,310
Dog eat dog.
90
00:10:14,431 --> 00:10:15,899
Hey, Slugs!
91
00:10:15,966 --> 00:10:17,267
Slugs!
92
00:10:19,002 --> 00:10:20,637
Hey, Slugs.
93
00:10:24,942 --> 00:10:27,544
- Ahoy!
- Ahoy!
94
00:10:28,778 --> 00:10:30,113
What is it?
95
00:10:30,180 --> 00:10:32,916
From Spider Burke's,
got two men for you.
96
00:10:34,284 --> 00:10:37,087
- Send 'em up.
- Send down the money.
97
00:10:37,154 --> 00:10:38,621
Smart, ain't you?
98
00:10:40,991 --> 00:10:42,792
Yeah.
99
00:11:28,938 --> 00:11:30,240
You are too lucky.
100
00:11:30,307 --> 00:11:32,475
My business to be lucky.
101
00:11:34,144 --> 00:11:37,514
- Not a bad business.
- Make your bets, boys.
102
00:11:39,482 --> 00:11:42,419
Don't do it, Morgan.
Keep your money.
103
00:11:42,485 --> 00:11:45,222
Money? Look Solly,
there's money.
104
00:11:47,624 --> 00:11:50,227
You know, people are crazy
to go to the mines
105
00:11:50,293 --> 00:11:53,730
and break their backs there.
There's a gold mine right here.
106
00:11:53,796 --> 00:11:58,468
- One hundred.
- That's talking to 'em, sailor.
107
00:11:58,535 --> 00:12:01,671
Wait a minute.
Let someone else turn it.
108
00:12:03,940 --> 00:12:05,608
Alright.
109
00:12:05,675 --> 00:12:06,675
Belle.
110
00:12:15,685 --> 00:12:20,490
Belle, turn the cards
just once for luck.
111
00:12:27,097 --> 00:12:28,498
How will that do?
112
00:12:28,565 --> 00:12:30,500
Oh, you can't get
away with this.
113
00:12:30,567 --> 00:12:33,670
- No one asked her to do it.
- You're mistaken.
114
00:12:33,736 --> 00:12:35,105
I did.
115
00:12:35,172 --> 00:12:38,007
You wanna make any more bets?
116
00:12:38,075 --> 00:12:40,777
Not in your game.
117
00:12:40,843 --> 00:12:42,645
Make your play, boys.
118
00:12:43,846 --> 00:12:46,183
- You playing?
- Playing.
119
00:12:58,795 --> 00:13:00,730
That makes us even.
120
00:13:10,673 --> 00:13:12,642
The sailor that
got away from Slugs?
121
00:13:12,709 --> 00:13:14,511
Yeah, the one who got the rope.
122
00:13:14,577 --> 00:13:18,115
Pete said he saw him row the
boat ashore and tie it here.
123
00:13:18,181 --> 00:13:19,982
No use looking any more, Spider.
124
00:13:20,049 --> 00:13:22,018
Sluggs is dead
or on his way to China.
125
00:13:22,085 --> 00:13:25,288
- But the sailor is still here.
- Yeah, and when I find him..
126
00:13:25,355 --> 00:13:28,691
Wait a minute,
I'll find him myself.
127
00:13:28,758 --> 00:13:31,528
This is Morra's place.
One of the best in the coast.
128
00:13:31,594 --> 00:13:34,197
This one looks much better
than the rest of them.
129
00:13:34,264 --> 00:13:36,032
That's the danger.
Once let them build up
130
00:13:36,099 --> 00:13:39,436
these places attract our decent
people, and our cause is lost.
131
00:13:50,079 --> 00:13:53,816
Ford, as the editor of the
Tribune, you have the power
132
00:13:53,883 --> 00:13:56,553
in your hands
to clean up this coast.
133
00:13:57,420 --> 00:13:59,088
That's Judge Crawford.
134
00:14:00,022 --> 00:14:01,558
What's he doing here?
135
00:14:01,624 --> 00:14:05,328
Pass the word around he's here
and tell everyone to clamp down.
136
00:14:23,680 --> 00:14:26,949
- Make your plays, boys.
- Who's the owner around here?
137
00:14:27,016 --> 00:14:29,286
- I am.
- How about a job?
138
00:14:29,352 --> 00:14:31,721
Back to your ship, sailor.
139
00:14:31,788 --> 00:14:34,157
Make your plays, boys.
140
00:14:42,232 --> 00:14:43,500
Ahh!
141
00:14:51,874 --> 00:14:53,176
Get him, sailor.
142
00:14:58,848 --> 00:15:01,017
Bet you the Shanghai Duck
kills him.
143
00:15:01,083 --> 00:15:03,085
Why not, what you offerin'?
144
00:15:07,224 --> 00:15:11,461
It isn't the first guy that the
Duck has killed with his hook.
145
00:15:24,274 --> 00:15:26,209
Can't you do
something about this?
146
00:15:26,276 --> 00:15:28,311
You own this place,
stop that fight.
147
00:15:28,378 --> 00:15:31,180
Judge, if you think
you can stop it, go ahead.
148
00:16:19,529 --> 00:16:21,398
He's killed the Duck.
149
00:16:37,547 --> 00:16:40,317
Here's to the sailor!
150
00:16:40,383 --> 00:16:42,585
'Don't you pay for this, sailor.'
151
00:16:42,652 --> 00:16:44,554
Make way here, make way.
152
00:16:44,621 --> 00:16:46,789
Why don't you get this man
to a doctor.
153
00:16:46,856 --> 00:16:48,858
Oh, I'm alright.
I don't want any doctor.
154
00:16:48,925 --> 00:16:52,629
That was a rotten attack.
I'm glad you came out of it.
155
00:16:52,695 --> 00:16:54,931
- Thanks.
- My name's Charles Ford.
156
00:16:54,997 --> 00:16:59,068
I'm the new editor of The
Tribune. May I ask your name?
157
00:16:59,135 --> 00:17:00,470
Bat Morgan
158
00:17:00,537 --> 00:17:03,072
Mr. Morgan, you've done
San Francisco a service.
159
00:17:03,139 --> 00:17:07,444
If there's anything I can do,
I-I'd like to help you.
160
00:17:08,311 --> 00:17:09,812
Thanks very much.
161
00:17:12,882 --> 00:17:14,417
Hurt bad?
162
00:17:14,484 --> 00:17:16,285
Just full of holes as a sieve.
163
00:17:16,353 --> 00:17:20,056
Come on, we'll go to a pharmacy
and get you all bandaged up.
164
00:17:31,701 --> 00:17:33,503
What's your name, sailor?
165
00:17:33,570 --> 00:17:35,905
- Bat Morgan.
- Morgan, eh?
166
00:17:35,972 --> 00:17:39,676
- Well, you can have that job.
- Doin' what?
167
00:17:39,742 --> 00:17:42,345
Whatever you think
you can do best.
168
00:17:42,412 --> 00:17:44,647
Alright, I'll be around
tomorrow to do it.
169
00:17:44,714 --> 00:17:47,484
That's good enough for me.
170
00:17:47,550 --> 00:17:50,687
- You not gonna work for Morra?
- Yes, but not for long.
171
00:17:50,753 --> 00:17:53,523
You mean, just long enough
to make a little steak, huh?
172
00:17:53,590 --> 00:17:55,725
No, Solly a big one.
173
00:18:18,247 --> 00:18:21,017
It's good to have the paper
come to life again, sir.
174
00:18:21,083 --> 00:18:24,020
Since Mr.Barrat's death, it's
been little more than hand bill.
175
00:18:24,086 --> 00:18:27,457
Thank you, Tupper. There's
plenty here to give it life.
176
00:18:27,524 --> 00:18:29,492
That is if Ms. Barrat
agrees with me.
177
00:18:29,559 --> 00:18:31,861
I'm sure she will, sir.
178
00:18:34,931 --> 00:18:36,575
- Good morning, Tupper.
- Good morning Miss
179
00:18:36,599 --> 00:18:38,267
- Is Mr. Ford in?
- Yes, Miss.
180
00:18:38,334 --> 00:18:40,470
Oh yes, I see him.
Thank you.
181
00:18:49,479 --> 00:18:51,013
Oh, good morning,
Ms. Barrat.
182
00:18:51,080 --> 00:18:52,615
Good morning.
183
00:18:52,682 --> 00:18:54,717
You've, uh, you've read
my first edition?
184
00:18:54,784 --> 00:18:57,353
Every word of it.
I think it's splendid.
185
00:18:57,420 --> 00:18:59,188
Aah, I'm glad to hear that.
186
00:18:59,255 --> 00:19:03,726
You're the first managing editor
I've had who wore skirts.
187
00:19:03,793 --> 00:19:06,929
Well, I was a little bit worried
that perhaps my editorial policy
188
00:19:06,996 --> 00:19:09,131
might be expected
to hide behind them.
189
00:19:09,198 --> 00:19:10,967
No, I want The Tribune to fight.
190
00:19:11,033 --> 00:19:14,471
Well, I think we started pretty
good this morning, don't you?
191
00:19:14,537 --> 00:19:16,673
I can't congratulate
you on this.
192
00:19:17,874 --> 00:19:19,809
My father was a fighter,
Mr. Ford.
193
00:19:19,876 --> 00:19:22,812
He believed that San Francisco
could become a great fine city.
194
00:19:22,879 --> 00:19:25,314
But the Barbary Coast
was holding back it's progress.
195
00:19:25,381 --> 00:19:27,416
So he fought the coast
in the open.
196
00:19:27,484 --> 00:19:29,786
These attacks cost him his life.
197
00:19:29,852 --> 00:19:32,021
We found his body
washed up in the bay
198
00:19:32,088 --> 00:19:34,090
with a knife wound in his back.
199
00:19:34,156 --> 00:19:35,391
Yes I know.
200
00:19:35,458 --> 00:19:37,359
I'm tellin' you this so you know
201
00:19:37,426 --> 00:19:39,128
that you've taken
a dangerous position.
202
00:19:39,195 --> 00:19:42,765
I realize that. What I've heard
about this part of the country
203
00:19:42,832 --> 00:19:44,567
an editor is considered
a mollycoddler
204
00:19:44,634 --> 00:19:47,970
unless he's been shot several
times before he's thirty.
205
00:19:48,037 --> 00:19:52,008
Mr. Ford, I intend that my paper
shall follow my father's policy.
206
00:19:52,074 --> 00:19:55,845
Ms. Barrat, a paper that fights
for a city grows with that city.
207
00:19:55,912 --> 00:19:57,880
San Francisco is going
to be a metropolis
208
00:19:57,947 --> 00:19:59,516
and The Tribune a great paper.
209
00:19:59,582 --> 00:20:02,785
That's why I gave up a good
position to come out here.
210
00:20:02,852 --> 00:20:05,021
To help build a city
and a newspaper.
211
00:20:05,087 --> 00:20:08,925
- That will be our policy.
- It will.
212
00:20:08,991 --> 00:20:11,561
- Good morning, Jean.
- Good morning, Judge.
213
00:20:11,628 --> 00:20:13,362
- Morning.
- Good morning, Ford.
214
00:20:13,429 --> 00:20:14,664
Read your editorial.
215
00:20:14,731 --> 00:20:16,499
I want to compliment
you on your stand.
216
00:20:16,566 --> 00:20:19,769
You've got the right idea.
We need men like you out here.
217
00:20:19,836 --> 00:20:20,937
Thank you, Judge Crawford.
218
00:20:21,003 --> 00:20:23,205
May I give you a word of advice?
219
00:20:23,272 --> 00:20:24,273
I wish you would.
220
00:20:24,340 --> 00:20:25,542
You're new here, Ford.
221
00:20:25,608 --> 00:20:27,176
You haven't gone through
what we have.
222
00:20:27,243 --> 00:20:29,812
There've been a lot
of honest men come here.
223
00:20:29,879 --> 00:20:32,715
Some of 'em have stayed
that way. Most of them haven't.
224
00:20:32,782 --> 00:20:34,584
It's been a brutal
money-mad life.
225
00:20:34,651 --> 00:20:36,819
But there are still
a good number of us
226
00:20:36,886 --> 00:20:39,055
who have tried to stamp out
vice and corruption
227
00:20:39,121 --> 00:20:41,290
who think that San Francisco
can be made
228
00:20:41,357 --> 00:20:43,526
a decent law-abiding city.
229
00:20:43,593 --> 00:20:45,662
You have a paper.
230
00:20:45,728 --> 00:20:48,631
A great influence...use it.
231
00:20:49,766 --> 00:20:52,134
I'll do my best.
232
00:20:57,306 --> 00:20:59,642
Nice, isn't it?
233
00:20:59,709 --> 00:21:01,077
That the best you've got?
234
00:21:02,211 --> 00:21:05,715
Don't forget. I only
got a second-hand store.
235
00:21:05,782 --> 00:21:07,283
Well, Solly,
before we're through
236
00:21:07,349 --> 00:21:09,318
you're gonna have
the biggest emporium in town.
237
00:21:09,385 --> 00:21:12,955
From now on, nothing is
going to be too good for us.
238
00:21:13,022 --> 00:21:14,456
He he.
239
00:21:48,124 --> 00:21:49,425
What was the take?
240
00:21:49,491 --> 00:21:50,492
About 30,000.
241
00:21:50,559 --> 00:21:51,560
That's a good night.
242
00:21:51,628 --> 00:21:53,129
Good enough.
243
00:21:53,195 --> 00:21:56,599
Well, it won't be good enough
if this keeps up.
244
00:21:56,666 --> 00:21:58,801
Ford's on the warpath again.
245
00:22:10,246 --> 00:22:11,547
Huh!
246
00:22:11,614 --> 00:22:13,816
They won't stand,
for this much longer.
247
00:22:13,883 --> 00:22:15,484
Who won't stand for it?
248
00:22:15,551 --> 00:22:18,020
Jim Daley and the boys
down at city hall.
249
00:22:18,087 --> 00:22:21,958
First thing you know they'll be
down here trying to run us out.
250
00:22:22,024 --> 00:22:23,292
- Chung.
- Yes, sir?
251
00:22:23,359 --> 00:22:25,828
Bag all this and bring it
to the office.
252
00:22:25,895 --> 00:22:27,664
- Good night, Bat.
- Good night.
253
00:22:27,730 --> 00:22:28,965
Good night.
254
00:22:29,899 --> 00:22:31,934
- Say, uh, Chung.
- Yes?
255
00:22:32,001 --> 00:22:33,569
Where does Jim Daley hang out?
256
00:22:33,636 --> 00:22:36,739
- International Hotel.
- International?
257
00:22:36,806 --> 00:22:38,675
Oh, thanks.
258
00:23:02,064 --> 00:23:04,233
Say, what are we doing here?
259
00:23:04,300 --> 00:23:06,235
It's all for your
education, Solly.
260
00:23:06,302 --> 00:23:08,004
I'm showing you the town.
261
00:23:08,070 --> 00:23:09,872
I'd sooner stay where I belong.
262
00:23:09,939 --> 00:23:12,008
Who're you up here to see?
263
00:23:12,074 --> 00:23:13,342
Jim Daley.
264
00:23:13,409 --> 00:23:15,311
Jim Daley?
The political boss?
265
00:23:15,377 --> 00:23:16,578
Yeah.
266
00:23:16,645 --> 00:23:19,015
- Morning gentlemen.
- Good morning.
267
00:23:19,081 --> 00:23:21,650
Say, uh, is Jim Daley around?
268
00:23:21,718 --> 00:23:23,352
Yes, he's about somewhere.
269
00:23:23,419 --> 00:23:26,823
You'll probably find him in
the bar or in the dining room.
270
00:23:32,795 --> 00:23:34,931
- We'll wait for the Judge here?
- Yes.
271
00:23:37,666 --> 00:23:39,135
Wait here.
272
00:23:41,904 --> 00:23:43,672
- Hello.
- Well, how do you do?
273
00:23:43,740 --> 00:23:45,007
How are you getting along?
274
00:23:45,074 --> 00:23:47,109
- Fine.
- Good. I'm glad to hear it.
275
00:23:47,176 --> 00:23:49,111
Uh, you're doing
pretty well yourself.
276
00:23:49,178 --> 00:23:51,480
- I've been reading your paper.
- I'm doing my best.
277
00:23:51,547 --> 00:23:56,753
Say, uh, you told me one time if
I wanted a favor, I should ask.
278
00:23:56,819 --> 00:23:59,455
- That's right.
- Well..
279
00:23:59,521 --> 00:24:01,190
I'd like to meet the lady.
280
00:24:01,257 --> 00:24:04,593
'Ha-ha. Certainly.
Ms. Barrat, Mr. Morgan.'
281
00:24:04,660 --> 00:24:06,295
How do you do, Mr. Morgan?
282
00:24:06,362 --> 00:24:08,430
Hello.
283
00:24:08,497 --> 00:24:10,266
Well, well, young man.
284
00:24:10,332 --> 00:24:13,736
I'm glad to see you again
in this end of town.
285
00:24:15,271 --> 00:24:17,406
I'm trying to learn
my way around.
286
00:24:19,575 --> 00:24:21,043
Thanks, Ford.
287
00:24:23,045 --> 00:24:25,815
Well, huh, you seem
to have a new admirer.
288
00:24:25,882 --> 00:24:27,349
Don't talk nonsense.
289
00:24:27,416 --> 00:24:28,450
Who is he?
290
00:24:28,517 --> 00:24:29,651
Bat Morgan.
291
00:24:29,718 --> 00:24:31,287
You read about him in the paper.
292
00:24:31,353 --> 00:24:33,489
The sailor who killed
the Shanghai Duck.
293
00:24:33,555 --> 00:24:34,723
Oh!
294
00:24:35,892 --> 00:24:37,827
Look at that.
That's real velvet.
295
00:24:37,894 --> 00:24:39,361
Think of it, that's real velvet.
296
00:24:39,428 --> 00:24:42,799
Nevermind that. Look at that.
That's something real.
297
00:24:45,234 --> 00:24:48,137
- Why, that's Ms. Barrat.
- Yeah!
298
00:24:48,204 --> 00:24:51,540
We ain't even good enough
to look at her.
299
00:24:51,607 --> 00:24:53,342
I've been talking to her.
300
00:24:53,409 --> 00:24:56,012
Oh, you don't wanna fool
with a lady like that.
301
00:24:56,078 --> 00:24:58,014
- Why not?
- Well..
302
00:24:58,080 --> 00:25:00,917
...don't forget, Bat, that
when you came-came here
303
00:25:00,983 --> 00:25:03,152
you know, you-you were
just a plain sailor.
304
00:25:03,219 --> 00:25:05,888
And now, you work
in a dive on Pacific Street.
305
00:25:05,955 --> 00:25:09,125
- And she's a real lady.
- Oh, I see.
306
00:25:09,191 --> 00:25:11,760
I'm not a big enough
guy for her, is that it?
307
00:25:11,828 --> 00:25:14,663
No, that ain't the reason.
See you-when you, uh--
308
00:25:14,730 --> 00:25:16,698
Listen, now, wait a minute.
309
00:25:16,765 --> 00:25:18,134
I'll be a big enough guy.
310
00:25:18,200 --> 00:25:19,768
I'm gonna make myself
the biggest
311
00:25:19,836 --> 00:25:21,403
and most important
guy in this town.
312
00:25:21,470 --> 00:25:23,705
Don't forget that. The
biggest and most important.
313
00:25:23,772 --> 00:25:26,242
And she'll still be a lady.
314
00:25:38,921 --> 00:25:40,522
What'll it be, gentlemen?
315
00:25:40,589 --> 00:25:42,158
Name it, Solly.
316
00:25:43,359 --> 00:25:45,661
Well, I-I think
I'll have a little..
317
00:25:45,727 --> 00:25:49,165
...uh, maybe, uh, I guess..
318
00:25:49,231 --> 00:25:51,000
What do you think I oughta have?
319
00:25:51,067 --> 00:25:53,669
I know just what you want.
Leave it to me.
320
00:25:53,735 --> 00:25:55,337
Thank you.
321
00:25:55,404 --> 00:25:58,207
- This is gonna be expensive.
- Why not?
322
00:26:08,017 --> 00:26:10,252
- How much do I owe you?
- Two dollars.
323
00:26:16,592 --> 00:26:19,228
Mm. What do you call this?
324
00:26:19,295 --> 00:26:21,130
'Pisco Punch.'
325
00:26:22,298 --> 00:26:25,234
- What's your name?
- McClanahan.
326
00:26:25,301 --> 00:26:27,469
- How'd you like to work for me?
- Where?
327
00:26:27,536 --> 00:26:29,471
I haven't got
the place built yet.
328
00:26:29,538 --> 00:26:32,341
This is still the best place.
I will stay here.
329
00:26:32,408 --> 00:26:35,844
- Mm, Yeah. It's alright.
- 'Alright?'
330
00:26:35,912 --> 00:26:38,714
Look at this bar. Best bar
west of Chicago.
331
00:26:38,780 --> 00:26:40,449
Brought around the horn
in one piece.
332
00:26:40,516 --> 00:26:43,019
- Solid mahogany.
- I'll have a better one.
333
00:26:43,085 --> 00:26:45,254
When you do,
come around to see me.
334
00:26:45,321 --> 00:26:46,388
Mm-hmm.
335
00:26:46,455 --> 00:26:49,125
Heya, you know big Jim Daley?
336
00:26:49,191 --> 00:26:51,760
- Who doesn't?
- Is he around?
337
00:26:51,827 --> 00:26:54,130
Sitting over there
in the corner.
338
00:26:56,198 --> 00:26:57,466
Be back.
339
00:26:58,567 --> 00:27:00,802
Oh, he'll be back in a minute.
340
00:27:00,869 --> 00:27:02,204
Oh!
341
00:27:02,271 --> 00:27:05,207
Alright, I'll attend it for you.
342
00:27:08,710 --> 00:27:10,646
I've got a proposition for you.
343
00:27:10,712 --> 00:27:12,014
Not interested.
344
00:27:12,081 --> 00:27:14,450
You will be
when I tell you what it is.
345
00:27:14,516 --> 00:27:17,019
- Hey, who are you?
- Bat Morgan.
346
00:27:18,054 --> 00:27:20,189
Oh, I've heard
something about you.
347
00:27:20,256 --> 00:27:21,991
You pegged the Shanghai Duck.
348
00:27:22,058 --> 00:27:24,860
I did if that means
anything to you.
349
00:27:24,927 --> 00:27:26,228
What are you drinking?
350
00:27:27,129 --> 00:27:28,464
What are you drinking?
351
00:27:28,530 --> 00:27:31,233
- Champagne.
- It's good enough for me.
352
00:27:31,300 --> 00:27:32,534
Jimmy.
353
00:27:33,802 --> 00:27:35,938
Another glass for Mr. Morgan.
354
00:27:39,708 --> 00:27:40,842
Go ahead and talk.
355
00:27:40,909 --> 00:27:43,079
Now, listen. You know
as well as I do
356
00:27:43,145 --> 00:27:45,314
that when someone starts
making a lot of money
357
00:27:45,381 --> 00:27:46,848
somebody else always howls.
358
00:27:46,915 --> 00:27:49,718
You remember what happened
when you sold the Jenny theatre
359
00:27:49,785 --> 00:27:51,720
to the city for a city hall?
360
00:27:51,787 --> 00:27:53,055
There was plenty of howling.
361
00:27:53,122 --> 00:27:55,124
But who did they
have to howl to?
362
00:27:55,191 --> 00:27:58,027
Nobody but you,
so it got them no place.
363
00:27:58,094 --> 00:28:00,062
Well, the yelling has started
364
00:28:00,129 --> 00:28:02,031
and Ford is going to keep it up
365
00:28:02,098 --> 00:28:04,233
until the people ask you
to do something.
366
00:28:04,300 --> 00:28:06,902
Then, your supervisor will
decide to hold a meeting.
367
00:28:06,969 --> 00:28:09,571
Decide how to clean up
to stop the noise.
368
00:28:09,638 --> 00:28:11,207
Go on.
369
00:28:11,273 --> 00:28:14,343
You and your friends have been
overlooking your coast.
370
00:28:14,410 --> 00:28:16,312
There's more gold there
than there was
371
00:28:16,378 --> 00:28:19,215
in the gold fields
of the city treasury.
372
00:28:19,281 --> 00:28:20,816
So here's my proposition.
373
00:28:20,882 --> 00:28:24,486
You put me in charge of the
coast, and I'll see that you
374
00:28:24,553 --> 00:28:26,122
and your supervisor
get an interest
375
00:28:26,188 --> 00:28:27,356
in half the places operating.
376
00:28:27,423 --> 00:28:28,991
Then, when you hold your meeting
377
00:28:29,058 --> 00:28:30,626
and you'll have
to hold your meeting
378
00:28:30,692 --> 00:28:33,929
you can tell Ford to go
stick his head in the sand.
379
00:28:33,996 --> 00:28:35,531
Who sent you here?
380
00:28:36,865 --> 00:28:39,568
Nobody. It's my own idea.
Worked it out myself.
381
00:28:40,702 --> 00:28:42,404
I see.
382
00:28:42,471 --> 00:28:44,373
Here's something else
that may interest you.
383
00:28:44,440 --> 00:28:47,409
You know Morra's place
takes in $30,000 a night.
384
00:28:47,476 --> 00:28:49,745
I can make that look
like an empty poke.
385
00:28:49,811 --> 00:28:51,847
I'm planning a place
that'll make Morra's
386
00:28:51,913 --> 00:28:53,382
look like a chicken coop.
387
00:28:53,449 --> 00:28:55,217
And you're gonna
build it for me.
388
00:28:55,284 --> 00:28:56,585
- Am I?
- Mm-hmm.
389
00:28:56,652 --> 00:28:58,454
I've got the location
all picked out.
390
00:28:58,520 --> 00:28:59,921
Corner of Pacific and Trenery.
391
00:28:59,988 --> 00:29:01,223
There's a warehouse there.
392
00:29:01,290 --> 00:29:03,425
It won't be there tomorrow.
393
00:29:32,621 --> 00:29:35,691
With this kind of arrangement,
you've nothing to worry about.
394
00:29:35,757 --> 00:29:38,827
There won't be any clean-ups
no matter how loud they yell.
395
00:29:38,894 --> 00:29:40,462
- Who do we pay off to?
- Me.
396
00:29:40,529 --> 00:29:42,298
And I pay off to the others.
397
00:29:42,364 --> 00:29:44,333
From now on, we all
are silent partners
398
00:29:44,400 --> 00:29:46,568
and we pay them
a part of the profits.
399
00:29:46,635 --> 00:29:48,604
We're not taking any partners
we don't need.
400
00:29:48,670 --> 00:29:51,673
- You may need them later on.
- What makes you so sure?
401
00:29:51,740 --> 00:29:54,376
Because the town is tired
of having a dirty neck.
402
00:29:54,443 --> 00:29:56,778
And it may suddenly decide
to wash it.
403
00:29:56,845 --> 00:29:58,780
Unless we buy up all the soap.
404
00:30:00,249 --> 00:30:02,384
Or do you know what soap is?
405
00:30:03,085 --> 00:30:05,854
How about it, Jim?
406
00:30:05,921 --> 00:30:07,189
It's his deal.
407
00:30:07,256 --> 00:30:09,158
Alright, count me in.
408
00:30:09,225 --> 00:30:11,093
Yeah, me too.
409
00:30:11,160 --> 00:30:13,129
You mean I gotta
take orders from him?
410
00:30:13,195 --> 00:30:15,197
- That's it?
- Well, not me.
411
00:30:15,264 --> 00:30:18,066
I got my place, and I run
it the way I want.
412
00:30:18,134 --> 00:30:20,736
I ain't had trouble,
and I ain't gonna have any.
413
00:30:20,802 --> 00:30:23,805
I ain't been bothered
by the law in over a year.
414
00:30:23,872 --> 00:30:25,807
It will.
415
00:30:25,874 --> 00:30:27,509
I'll take care of the law.
416
00:30:27,576 --> 00:30:30,179
And as far as you're
concerned, don't try to make
417
00:30:30,246 --> 00:30:32,681
any trouble with the fire
companies around my place.
418
00:30:34,516 --> 00:30:36,885
Let me know if you change
your mind, Spider.
419
00:30:38,287 --> 00:30:39,555
Any other objections?
420
00:30:39,621 --> 00:30:41,623
No, no.
421
00:30:41,690 --> 00:30:43,125
Yeah, I have.
422
00:30:43,192 --> 00:30:46,362
You nor nobody else is gonna
cut in on my business.
423
00:30:48,730 --> 00:30:51,733
What kind of business
can you have to cut in on?
424
00:30:55,771 --> 00:30:59,341
- Anymore?
- No. It sounds alright to me.
425
00:31:01,810 --> 00:31:04,546
Well, gents and ladies,
that settled it.
426
00:31:04,613 --> 00:31:07,015
I'm putting Morgan
in charge of the coast.
427
00:31:10,686 --> 00:31:13,021
I'll tell you all about
the arrangements next week.
428
00:31:13,088 --> 00:31:16,192
Bat, why don't you come in
as a partner with me?
429
00:31:16,258 --> 00:31:17,626
You'll go a long way.
430
00:31:17,693 --> 00:31:19,461
- I'm going further than that.
- Than what?
431
00:31:19,528 --> 00:31:22,164
I'm gonna build a place
that'll make this look like
432
00:31:22,231 --> 00:31:24,166
a dirty deuce in a stacked deck.
433
00:31:24,233 --> 00:31:26,168
What are you gonna
build it with?
434
00:31:26,235 --> 00:31:28,103
With their money and Daley's.
435
00:31:28,170 --> 00:31:29,938
But it's not gonna
be anything like this.
436
00:31:30,005 --> 00:31:32,774
I'm gonna cater to the swell,
and they're going to pay.
437
00:31:32,841 --> 00:31:35,611
You realize there are a lotta
young blades in this town
438
00:31:35,677 --> 00:31:38,414
that we've been passing up?
With money in their pockets?
439
00:31:38,480 --> 00:31:40,616
They won't be seen in the coast.
440
00:31:40,682 --> 00:31:43,652
When they'll look at my place,
they'll come in in droves.
441
00:31:44,553 --> 00:31:46,788
What are you gonna call it?
442
00:31:46,855 --> 00:31:48,424
The Bella Pacific.
443
00:31:48,490 --> 00:31:51,327
Very good.
Let's have a drink, Bat.
444
00:31:51,393 --> 00:31:54,230
- What do you have, Jim?
- 'Champagne.'
445
00:31:54,296 --> 00:31:57,399
- It's good enough for me.
- Set 'em up, Harry.
446
00:32:00,236 --> 00:32:02,170
This is the best suit
in the house.
447
00:32:02,238 --> 00:32:03,672
The latest from New York, sir.
448
00:32:03,739 --> 00:32:06,208
- How much does it cost?
- Only $100.
449
00:32:06,275 --> 00:32:07,776
We'll take it.
450
00:32:07,843 --> 00:32:11,280
- But, Bat, this cost a $100.
- Well, what of it?
451
00:32:11,347 --> 00:32:13,349
The best is none
too good for us.
452
00:32:13,415 --> 00:32:15,551
Put on the pants.
453
00:32:17,886 --> 00:32:19,355
This way, sir.
454
00:32:35,937 --> 00:32:39,275
Well, Mr. Morgan, here's
the keys to the front door.
455
00:32:49,184 --> 00:32:51,753
Well, I have no further
use for that.
456
00:33:08,570 --> 00:33:10,372
Fine bar you've got here.
457
00:33:10,439 --> 00:33:13,008
Fine bar? This is the best bar
west of New York.
458
00:33:13,074 --> 00:33:17,012
Solid marble. There's
Mr. Morgan's Double Pisco.
459
00:33:41,303 --> 00:33:44,506
Bat, looks like you were right
about those society blades.
460
00:33:44,573 --> 00:33:47,576
I tried to beat that
case card once myself.
461
00:33:47,643 --> 00:33:49,978
Or don't you remember?
462
00:33:58,887 --> 00:34:00,155
Oh, hello, Burke.
463
00:34:00,221 --> 00:34:02,090
You seem to be doing alright.
464
00:34:02,157 --> 00:34:03,859
Yeah, I'm fine.
465
00:34:03,925 --> 00:34:05,861
How's your business
coming along?
466
00:34:05,927 --> 00:34:07,929
You know how it's coming along.
467
00:34:07,996 --> 00:34:11,500
My place was raided twice
in the last week.
468
00:34:11,567 --> 00:34:14,102
- That's too bad.
- Yeah.
469
00:34:14,169 --> 00:34:17,238
You know, uh, Graber came here
with us the other day.
470
00:34:17,305 --> 00:34:18,907
Seems to be doing alright now.
471
00:34:18,974 --> 00:34:21,743
Why don't you get yourself
some sense and do the same?
472
00:34:21,810 --> 00:34:25,113
I'd hold out if it just meant
holding out against you.
473
00:34:25,180 --> 00:34:28,484
But I can't buck the law
and all the rest of 'em.
474
00:34:28,550 --> 00:34:30,786
You can count me in.
475
00:34:30,852 --> 00:34:33,789
And after this, remember
to leave my place alone.
476
00:34:33,855 --> 00:34:37,593
Oh, that's fine. I know we'd all
enjoy having you for a partner.
477
00:34:37,659 --> 00:34:40,496
Oh, Bat, Daley's in your office.
Wants to see you.
478
00:34:40,562 --> 00:34:41,697
Oh, alright.
479
00:34:41,763 --> 00:34:45,233
Well, uh, thanks again, Burke.
480
00:34:45,300 --> 00:34:46,902
Yeah.
481
00:34:54,610 --> 00:34:57,879
Hello, Jim.
What's worrying you?
482
00:34:57,946 --> 00:34:59,415
Ford.
483
00:34:59,481 --> 00:35:02,250
Oh, yes. I read it.
Making a racket again.
484
00:35:02,317 --> 00:35:05,320
Yes. Bat, we better
shut him up.
485
00:35:05,387 --> 00:35:07,389
Well, he's in your end of town.
486
00:35:07,456 --> 00:35:09,425
I've tried
to handle him politically
487
00:35:09,491 --> 00:35:10,792
but he won't handle.
488
00:35:10,859 --> 00:35:12,794
We've gotta get rid of him, Bat.
489
00:35:12,861 --> 00:35:15,431
Well, don't call me in.
I like the guy.
490
00:35:15,497 --> 00:35:17,499
It wouldn't work.
If you do anything
491
00:35:17,566 --> 00:35:19,535
you'll have the whole town
on your neck.
492
00:35:19,601 --> 00:35:21,269
No, that can be fixed.
493
00:35:21,336 --> 00:35:24,540
Suppose he is challenged to a
duel, and the duel's framed?
494
00:35:27,108 --> 00:35:30,045
Oh, no. I don't want
any part of that.
495
00:35:30,111 --> 00:35:33,949
It's not what you want.
It's what I tell you to do.
496
00:35:34,850 --> 00:35:36,117
Hmm, I see.
497
00:35:37,619 --> 00:35:39,621
What you tell me to do.
498
00:35:39,688 --> 00:35:41,557
You'd better think
it over, Morgan.
499
00:35:41,623 --> 00:35:45,060
You're not big enough to handle
it, I'll get somebody who will.
500
00:35:46,294 --> 00:35:48,764
Well, now you listen to me.
501
00:35:51,099 --> 00:35:54,069
I'm gonna tell you
something to do.
502
00:35:54,135 --> 00:35:56,337
You let Ford alone.
503
00:35:56,404 --> 00:35:58,940
Oh, you're going
to make me, huh?
504
00:35:59,007 --> 00:36:00,942
That's right.
505
00:36:19,561 --> 00:36:20,862
I beg your pardon.
506
00:36:20,929 --> 00:36:23,298
But could you tell me
where Mr. Morgan is?
507
00:36:23,364 --> 00:36:24,533
Why, certainly.
508
00:36:24,600 --> 00:36:26,535
- Right this way, miss.
- Thank you.
509
00:36:31,306 --> 00:36:33,241
The Old North Star.
510
00:36:33,308 --> 00:36:36,111
We've come a long way
since those days, Solly.
511
00:36:36,177 --> 00:36:37,412
Where'd you dig it up?
512
00:36:37,479 --> 00:36:39,615
I sent back east for it.
513
00:36:41,049 --> 00:36:43,885
- A lady to see you, Bat.
- Well, send her in.
514
00:36:46,154 --> 00:36:47,989
Uh, hello.
515
00:36:48,056 --> 00:36:50,859
- I-I had to see you.
- Most certainly. Why not?
516
00:36:53,495 --> 00:36:56,097
Oh, Ms. Barrat, uh,
this is my friend, Solly Green.
517
00:36:56,164 --> 00:36:58,767
- How do you do, Mr. Green?
- Nice to meet you.
518
00:36:58,834 --> 00:37:00,502
A chair for the lady.
519
00:37:01,937 --> 00:37:04,105
Solly's the best friend
I have in the world.
520
00:37:04,172 --> 00:37:07,042
He did me good once, and we've
been friends ever since.
521
00:37:07,108 --> 00:37:10,311
All I did was give him a meal.
We just liked each other.
522
00:37:10,378 --> 00:37:14,550
Don't need any help now. He'll
be the biggest man in this town.
523
00:37:15,316 --> 00:37:16,952
Alright, Solly.
524
00:37:20,822 --> 00:37:23,058
Well...you know something?
525
00:37:24,325 --> 00:37:26,327
You're the first
person in this town
526
00:37:26,394 --> 00:37:27,963
that ever beat me to the draw.
527
00:37:28,029 --> 00:37:29,464
I'm afraid I don't understand.
528
00:37:29,531 --> 00:37:31,299
When I met you
at the International
529
00:37:31,366 --> 00:37:33,101
I decided to know you better.
530
00:37:33,168 --> 00:37:35,937
'Of course, I thought
I'd have to go to you.'
531
00:37:36,004 --> 00:37:38,273
I came here to ask your help.
532
00:37:38,339 --> 00:37:39,908
I'm glad you thought of me.
533
00:37:39,975 --> 00:37:42,243
Mr. Morgan, they've challenged
Mr. Ford to a duel.
534
00:37:42,310 --> 00:37:44,646
- Who did?
- A man named Spider Burke.
535
00:37:44,713 --> 00:37:47,082
- Oh!
- It's got to be stopped.
536
00:37:50,285 --> 00:37:52,287
You're asking me
to save Ford for you?
537
00:37:52,353 --> 00:37:55,056
'I'm asking you to stop a murder.'
538
00:37:59,027 --> 00:38:01,997
Well, it's good enough for me.
539
00:38:04,032 --> 00:38:07,202
I promise you,
nothing'll happen to Ford.
540
00:38:11,006 --> 00:38:12,941
- Solly.
- You'll have to hurry.
541
00:38:13,008 --> 00:38:14,843
- Where's the duel to be?
- Land's End.
542
00:38:14,910 --> 00:38:16,377
- When?
- At sun up.
543
00:38:16,444 --> 00:38:18,046
Solly, will you see Ms. Barrat
544
00:38:18,113 --> 00:38:20,849
to the carriage
at the side entrance?
545
00:38:24,319 --> 00:38:27,288
Mr. Morgan, I want you
to know that I appreciate this.
546
00:38:27,355 --> 00:38:29,090
Thank you very much.
547
00:38:36,431 --> 00:38:38,734
Don't you think
I better go with you?
548
00:38:38,800 --> 00:38:42,804
Oh, no. This is a job
I wanna do alone. Go on.
549
00:38:49,110 --> 00:38:51,713
- Good luck.
- Don't worry.
550
00:38:51,780 --> 00:38:53,949
We've got time
for a couple of hours sleep
551
00:38:54,015 --> 00:38:55,951
before we start to Land's End.
552
00:38:56,017 --> 00:38:58,053
Now let's get this
thing straight first.
553
00:38:58,119 --> 00:39:01,723
We'll give him his choice
of weapons, knives or pistols.
554
00:39:01,790 --> 00:39:04,092
No, we better make
it pistols with this guy.
555
00:39:04,159 --> 00:39:06,361
And we'll make it ten paces.
556
00:39:06,427 --> 00:39:10,531
When we start the pace-off,
I'll turn on eight and shoot.
557
00:39:10,598 --> 00:39:12,067
And you shoot too.
558
00:39:12,133 --> 00:39:13,969
It'll make a good job of it.
559
00:39:14,035 --> 00:39:15,804
I've ordered the carriage
to be here
560
00:39:15,871 --> 00:39:17,839
in plenty of time
to pick you up.
561
00:39:17,906 --> 00:39:20,441
I'll be ready to go
whenever it gets here.
562
00:39:20,508 --> 00:39:22,610
Come on, Weasel.
563
00:39:28,616 --> 00:39:30,385
You wait here.
564
00:39:42,463 --> 00:39:43,732
Where's Burke?
565
00:39:43,799 --> 00:39:46,367
In his room up at the head
of the stairs.
566
00:39:53,541 --> 00:39:55,276
I just dropped in to tell you
567
00:39:55,343 --> 00:39:57,212
'you're not fighting Ford.'
568
00:39:57,278 --> 00:39:58,914
Daley's orders.
569
00:40:00,548 --> 00:40:02,951
You're taking orders from me.
570
00:40:54,836 --> 00:40:58,406
McGhee, go down to The Tribune
and tell Ford the duel is off.
571
00:40:58,473 --> 00:41:01,810
- Burke is afraid to fight.
- Alright, Bat.
572
00:41:09,785 --> 00:41:11,286
'Oh, please.'
573
00:41:12,287 --> 00:41:14,422
Will you come here a minute?
574
00:41:18,293 --> 00:41:21,096
Would you ask Mr. Morgan
to come to the side entrance?
575
00:41:21,162 --> 00:41:23,298
- Certainly, miss.
- Thank you.
576
00:41:27,002 --> 00:41:29,137
Drive to the
side entrance, please.
577
00:41:38,746 --> 00:41:42,450
Bat, there's a lady at the side
entrance who wants to see you.
578
00:41:44,519 --> 00:41:45,520
Thanks.
579
00:41:47,522 --> 00:41:51,226
- Mr. McClanahan, where's Bat?
- He hasn't been down tonight.
580
00:41:51,292 --> 00:41:53,261
I gotta find him.
Burke's on a warpath
581
00:41:53,328 --> 00:41:55,296
and he's threatened
to kill him on sight.
582
00:41:55,363 --> 00:41:57,532
Don't worry. Mr. Morgan
can take care of himself.
583
00:41:57,598 --> 00:42:00,235
- Why don't you try his room?
- Thank you.
584
00:42:13,614 --> 00:42:15,783
- Where's the boss?
- Boss go outside.
585
00:42:15,851 --> 00:42:17,318
You're always surprising me.
586
00:42:17,385 --> 00:42:19,955
I had to come thank you
for saving Mr. Ford.
587
00:42:20,021 --> 00:42:23,258
Why not take me for a ride
and tell me about it?
588
00:42:23,324 --> 00:42:24,659
Bat. Bat.
589
00:42:24,725 --> 00:42:25,894
Oh.
590
00:42:28,563 --> 00:42:30,498
- Oh.
- Bat.
591
00:42:32,167 --> 00:42:34,903
Come here, Solly. Solly.
592
00:42:35,803 --> 00:42:37,973
Solly.
593
00:42:38,473 --> 00:42:40,408
Bat..
594
00:43:05,967 --> 00:43:07,435
It's Burke.
595
00:43:07,502 --> 00:43:08,970
It is.
596
00:43:34,930 --> 00:43:38,066
He would have been
proud of that.
597
00:43:40,201 --> 00:43:42,303
I haven't had a chance
to thank you
598
00:43:42,370 --> 00:43:44,305
for coming to Solly's funeral.
599
00:43:44,372 --> 00:43:46,507
He'd have been proud
of that, too.
600
00:43:46,574 --> 00:43:48,443
You were very fond of him.
601
00:43:48,509 --> 00:43:49,810
Yes. I was.
602
00:43:49,877 --> 00:43:52,013
He was my friend.
603
00:43:53,514 --> 00:43:56,985
- I-I've got to be going.
- Well, may I walk with you?
604
00:43:57,052 --> 00:43:59,187
Y-yes, of course.
605
00:44:15,136 --> 00:44:18,139
Seems a pity that people
who have so much to live for
606
00:44:18,206 --> 00:44:20,141
have to die before their time.
607
00:44:20,208 --> 00:44:22,377
My father and your best friend
were both murdered
608
00:44:22,443 --> 00:44:24,812
all on account of that street
along the waterfront.
609
00:44:24,879 --> 00:44:26,814
No. The coast isn't
entirely to blame.
610
00:44:26,881 --> 00:44:28,649
Just the way things
worked out for them.
611
00:44:28,716 --> 00:44:31,086
They spent their whole lives
trying to help others.
612
00:44:31,152 --> 00:44:33,121
The only thing you get
for helping others
613
00:44:33,188 --> 00:44:35,123
is a kick in the face.
614
00:44:35,190 --> 00:44:37,158
You always appreciate
what Solly did for you.
615
00:44:37,225 --> 00:44:39,594
And he'd be alive today
if he hadn't met me.
616
00:44:39,660 --> 00:44:42,897
You've forgotten that
you helped me.
617
00:44:42,964 --> 00:44:47,835
No. I...I haven't
been kicked...yet.
618
00:44:47,902 --> 00:44:50,471
But you've been sheltered.
You don't know much about it.
619
00:44:50,538 --> 00:44:52,540
- You don't think so?
- I know so.
620
00:44:52,607 --> 00:44:54,742
I've been kicked around
all my life.
621
00:44:54,809 --> 00:44:56,777
I'd be on a boat in China today
622
00:44:56,844 --> 00:44:58,579
if I hadn't taken care
of myself.
623
00:44:58,646 --> 00:45:00,381
Everybody's looking out
for number one.
624
00:45:00,448 --> 00:45:04,152
And the only way to get ahead is
by beating others to the punch.
625
00:45:04,219 --> 00:45:07,155
- Dog eat dog.
- Yeah.
626
00:45:07,222 --> 00:45:09,157
All that wouldn't
have been built
627
00:45:09,224 --> 00:45:11,792
if the men who first came here
had felt like that.
628
00:45:11,859 --> 00:45:15,530
Someday, San Francisco
will be a great city.
629
00:45:15,596 --> 00:45:17,732
You oughta be helping build it.
630
00:45:19,600 --> 00:45:20,835
I am.
631
00:45:20,901 --> 00:45:24,405
No, you're not.
You're tearing it down.
632
00:45:24,472 --> 00:45:26,841
Only to make room
for bigger buildings.
633
00:45:26,907 --> 00:45:28,676
I'm starting two next week.
634
00:45:28,743 --> 00:45:32,313
You're hopeless.
I've got to go home.
635
00:45:35,850 --> 00:45:38,353
- Maybe you can try again.
- To reform you?
636
00:45:38,419 --> 00:45:40,121
Yeah.
637
00:45:40,188 --> 00:45:41,822
It's no use.
638
00:45:43,324 --> 00:45:45,293
I'm glad you decided
against that so early.
639
00:45:45,360 --> 00:45:47,328
Now, we can get on
to other things.
640
00:45:47,395 --> 00:45:49,797
- What?
- You and me.
641
00:45:49,864 --> 00:45:52,933
We're gonna be more
than friends, aren't we?
642
00:45:53,000 --> 00:45:54,935
I'm afraid that's not possible.
643
00:45:55,002 --> 00:45:56,771
Why not?
644
00:45:56,837 --> 00:45:58,439
Can't you see?
645
00:45:58,506 --> 00:46:02,110
No. The only thing I can see
is you're the one person in town
646
00:46:02,177 --> 00:46:05,280
who means anything to me.
I want you to know that.
647
00:46:05,346 --> 00:46:07,115
I want you to believe it.
648
00:46:08,583 --> 00:46:11,386
When're you coming
up here again?
649
00:46:11,452 --> 00:46:13,921
- Tomorrow.
- About the same time?
650
00:46:13,988 --> 00:46:15,156
Mm-hmm.
651
00:46:16,157 --> 00:46:18,159
I'll see you then.
652
00:46:19,094 --> 00:46:21,129
- Goodbye.
- Goodbye.
653
00:46:39,314 --> 00:46:41,682
I think it's splendid,
Judge Stephen Crawford.
654
00:46:41,749 --> 00:46:43,751
Perhaps opera'll keep
the young blades up here
655
00:46:43,818 --> 00:46:47,021
- instead of the Barbary Coast.
- You should be very proud.
656
00:46:47,088 --> 00:46:49,257
You're giving San Francisco
it's first grand opera.
657
00:46:49,324 --> 00:46:51,259
You're making part
of its history.
658
00:46:51,326 --> 00:46:53,528
- If the season is a success.
- It will be!
659
00:46:53,594 --> 00:46:55,763
I'm coming opening night
just to see your triumph.
660
00:46:55,830 --> 00:46:58,399
Now, you keep your eyes
on the opera, young lady.
661
00:46:58,466 --> 00:47:00,368
- It was your idea.
- Tupper.
662
00:47:00,435 --> 00:47:02,737
- Has Mr. Ford come in?
- No, and we can't wait.
663
00:47:02,803 --> 00:47:05,240
Will you give him that
to print it tomorrow?
664
00:47:05,306 --> 00:47:07,074
- Yes. I'll set it up now.
- Thank you.
665
00:47:07,142 --> 00:47:10,745
Emma asked if we would drop in
for tea before I take you home.
666
00:47:10,811 --> 00:47:13,614
Oh, I'm sorry. I can't.
I have another engagement.
667
00:47:13,681 --> 00:47:16,083
- With Morgan?
- Why, yes. How'd you know?
668
00:47:16,151 --> 00:47:17,585
Everybody in town knows.
669
00:47:17,652 --> 00:47:19,587
You've been seen
with him several times.
670
00:47:19,654 --> 00:47:21,589
- And what do they say?
- Too much.
671
00:47:21,656 --> 00:47:24,024
I've been wanting to talk
with you about him.
672
00:47:24,091 --> 00:47:26,427
Well, perhaps you should
talk about him now.
673
00:47:26,494 --> 00:47:29,730
Jean, I wouldn't intrude
in any part of your life
674
00:47:29,797 --> 00:47:32,767
except that your father
asked me to guard your welfare.
675
00:47:32,833 --> 00:47:35,736
You cannot continue
this association, Jean.
676
00:47:35,803 --> 00:47:38,539
Morgan is from
the Barbary Coast.
677
00:47:38,606 --> 00:47:41,776
He's mixed up in every bit
of its rottenness and evil.
678
00:47:41,842 --> 00:47:43,811
He's part of it.
The leader of it.
679
00:47:43,878 --> 00:47:48,149
The thing your father tried
to help San Francisco destroy.
680
00:47:48,216 --> 00:47:50,151
And you accept
and recognize him.
681
00:47:50,218 --> 00:47:55,223
Jean, you can't go back on what
your father fought and died for.
682
00:47:56,424 --> 00:47:58,826
- Have you met Mr. Morgan?
- Once.
683
00:47:58,893 --> 00:48:00,828
Then, perhaps you shouldn't
judge him, Stephen.
684
00:48:00,895 --> 00:48:02,997
I know what he's done.
I can't defend that
685
00:48:03,063 --> 00:48:05,700
but it's probably the life
and environment he's had.
686
00:48:05,766 --> 00:48:08,135
I think there's a very
worthwhile and human side
687
00:48:08,203 --> 00:48:09,337
to his character.
688
00:48:09,404 --> 00:48:12,139
I can't understand you, Jean.
689
00:48:12,207 --> 00:48:14,709
I can't understand
myself sometimes.
690
00:48:14,775 --> 00:48:17,512
But I reserve the right
to choose my own friends.
691
00:48:17,578 --> 00:48:19,680
Father always respected
my ability to choose them
692
00:48:19,747 --> 00:48:23,150
and I think he would
still approve if he were alive.
693
00:48:24,285 --> 00:48:26,621
Oh, please don't worry about me.
694
00:48:30,558 --> 00:48:32,527
Thank you, Ronny.
695
00:48:32,593 --> 00:48:35,196
I'll send your tickets
for the opera over tomorrow.
696
00:48:35,263 --> 00:48:36,764
Please apologize to Emma for me.
697
00:48:36,831 --> 00:48:40,167
Tell her I'm
terribly sorry that..
698
00:48:41,769 --> 00:48:43,371
Hello.
699
00:48:45,306 --> 00:48:48,142
I-I didn't know
you had arrived.
700
00:48:48,209 --> 00:48:50,911
This is Mr. Morgan.
Judge Crawford.
701
00:48:56,984 --> 00:48:58,353
How're you?
702
00:48:58,419 --> 00:49:00,555
If you'll excuse me, Jean.
703
00:49:00,621 --> 00:49:01,889
Certainly.
704
00:49:02,957 --> 00:49:05,460
I'm sorry.
705
00:49:05,526 --> 00:49:08,229
I don't think he likes me.
706
00:49:08,296 --> 00:49:10,431
I gathered that
earlier this afternoon.
707
00:49:12,800 --> 00:49:15,236
- He was talking about you.
- Mm.
708
00:49:15,303 --> 00:49:17,672
I can imagine
some of the things he said.
709
00:49:17,738 --> 00:49:20,675
He...he asked me
not to see you again.
710
00:49:22,009 --> 00:49:24,979
But you are going to keep on
seeing me, aren't you?
711
00:49:25,045 --> 00:49:26,781
Mm-hmm. I am.
712
00:49:26,847 --> 00:49:28,783
Well, that's all that matters.
713
00:49:28,849 --> 00:49:32,052
That's all that's meant anything
since the afternoon.
714
00:49:32,119 --> 00:49:34,655
I wasn't quite sure
for a time because I..
715
00:49:34,722 --> 00:49:37,525
...I thought that Ford
was gonna be the lucky guy.
716
00:49:37,592 --> 00:49:40,595
And I kept thinking of ways
to get you away from him.
717
00:49:40,661 --> 00:49:43,564
You know, I was in love
with you then.
718
00:49:48,669 --> 00:49:49,904
I am now.
719
00:49:49,970 --> 00:49:52,139
There's never been
any doubt in my mind.
720
00:49:52,206 --> 00:49:53,608
About yourself?
721
00:49:53,674 --> 00:49:56,043
I've been sure for a long time.
722
00:49:56,110 --> 00:49:58,245
Hmm-hm.
723
00:50:08,055 --> 00:50:11,258
Well, I guess that's
the beginning and end of it.
724
00:50:18,399 --> 00:50:20,468
No. No.
725
00:50:20,535 --> 00:50:23,270
You're gonna marry me.
726
00:50:23,338 --> 00:50:25,072
I can't lie to you, Bat.
727
00:50:25,139 --> 00:50:28,343
I love you, but we can never
mean anything to each other.
728
00:50:28,409 --> 00:50:30,345
There's a world
of difference between us.
729
00:50:30,411 --> 00:50:33,314
Ideals, loyalties, everything.
730
00:50:33,381 --> 00:50:35,316
We could never be
happy together.
731
00:50:35,383 --> 00:50:38,453
You won't change
and-and live my life.
732
00:50:38,519 --> 00:50:40,721
And you certainly
won't live mine.
733
00:50:40,788 --> 00:50:41,956
No.
734
00:50:42,022 --> 00:50:44,525
Well, nevertheless..
735
00:50:44,592 --> 00:50:47,528
...you're gonna
marry me someday.
736
00:51:05,112 --> 00:51:06,547
One moment.
737
00:51:06,614 --> 00:51:08,783
I didn't care
to make a scene there.
738
00:51:08,849 --> 00:51:10,050
Go on.
739
00:51:10,117 --> 00:51:12,286
Your presence among
decent people is an insult.
740
00:51:12,353 --> 00:51:16,056
I resent it. You belong in
the Barbary Coast. Stay there.
741
00:51:16,123 --> 00:51:20,027
From today, you keep away from
Miss Barrat or answer to me.
742
00:51:20,094 --> 00:51:21,962
If you try to see her again
743
00:51:22,029 --> 00:51:25,366
I will take the pleasure of
shooting you down like a dog.
744
00:51:25,433 --> 00:51:27,334
Good day.
745
00:51:31,839 --> 00:51:33,774
A very good day.
746
00:51:39,847 --> 00:51:42,016
- Yeah.
- Well, put a lock on the place.
747
00:51:42,082 --> 00:51:44,218
- We're closing for the night.
- Why?
748
00:51:44,284 --> 00:51:46,020
We're going to the opera.
749
00:51:46,086 --> 00:51:48,656
My old friend, Judge Crawford,
gave us a personal invitation.
750
00:51:48,723 --> 00:51:50,858
He thinks the opera
is very elevating.
751
00:51:50,925 --> 00:51:51,692
What's the idea?
752
00:51:51,759 --> 00:51:53,894
No idea.
Just the way I feel.
753
00:51:53,961 --> 00:51:56,997
If the swells can come down
here, we can go up there.
754
00:51:57,064 --> 00:51:59,967
Give those to McClanahan
and give these to Morra
755
00:52:00,034 --> 00:52:02,937
and distribute the rest. See
that everybody gets it.
756
00:52:03,003 --> 00:52:04,003
Okay.
757
00:52:45,713 --> 00:52:47,214
McClanahan, isn't it?
758
00:52:47,281 --> 00:52:51,018
Yes. They all look like
they're from the Coast.
759
00:52:51,085 --> 00:52:53,588
Who are those people?
760
00:52:56,924 --> 00:52:59,359
Why, they're from
the Barbary Coast.
761
00:52:59,426 --> 00:53:02,563
They have a nerve coming here.
762
00:53:25,886 --> 00:53:27,855
There's Bat over there.
763
00:53:50,444 --> 00:53:52,613
Pardon. You dropped your fan.
764
00:53:56,917 --> 00:53:58,753
- Checks.
- Huh?
765
00:53:58,819 --> 00:54:00,588
- Check, sir?
- Checks?
766
00:54:00,655 --> 00:54:02,790
I'll find my own seats.
767
00:54:18,372 --> 00:54:20,507
Sit down, Belle.
768
00:54:24,645 --> 00:54:26,581
This porch is occupied.
769
00:54:26,647 --> 00:54:29,149
Nevertheless,
we're gonna sit here.
770
00:54:29,216 --> 00:54:31,752
- Come on, my dear.
- You'll apologize for that.
771
00:54:31,819 --> 00:54:34,054
- For what?
- For insulting my wife.
772
00:54:34,121 --> 00:54:36,456
I was not aware you had a wife.
773
00:54:36,523 --> 00:54:39,159
Well...well, you'll
apologize to Belle.
774
00:54:39,226 --> 00:54:42,429
It'd be more fitting if you
apologized to me for being here.
775
00:54:42,496 --> 00:54:44,231
I am not accustomed
to associating
776
00:54:44,298 --> 00:54:46,233
with the scum
of the Barbary Coast.
777
00:54:46,300 --> 00:54:49,937
And I'm not gonna have my wife
sitting in the same box with..
778
00:55:01,148 --> 00:55:03,751
- Take out the gun.
- I'll get that..
779
00:55:03,818 --> 00:55:05,419
You're the doctor!
780
00:55:05,485 --> 00:55:08,856
'It's too late. He's dead.'
781
00:55:09,890 --> 00:55:11,826
Well, Morgan,
this finishes the Coast.
782
00:55:11,892 --> 00:55:14,161
You and your tribe are through.
783
00:55:14,228 --> 00:55:15,295
Oh. Are we?
784
00:55:15,362 --> 00:55:17,097
The public's not
gonna forget this
785
00:55:17,164 --> 00:55:19,099
because I'm not gonna
let them forget.
786
00:55:19,166 --> 00:55:21,135
Alright, Ford.
Have it your own way.
787
00:55:36,416 --> 00:55:39,620
- Crazy fool.
- Bat, please.
788
00:55:39,687 --> 00:55:41,421
Of all the insane things to do
789
00:55:41,488 --> 00:55:44,058
gets himself into a theater
filled with a thousand people
790
00:55:44,124 --> 00:55:46,694
and who does he pick out
to shoot? A judge.
791
00:55:46,761 --> 00:55:49,329
You've got to get him out.
You owe it to him.
792
00:55:49,396 --> 00:55:52,599
I'll get him out. Just to knock
his teeth down his throat.
793
00:55:52,667 --> 00:55:54,835
Daley wants you to come over
to the hotel.
794
00:55:54,902 --> 00:55:56,170
- Why?
- I don't know.
795
00:55:56,236 --> 00:55:58,005
He didn't wanna come here
I guess.
796
00:55:58,072 --> 00:55:59,840
Bat, promise me
you'll get him out.
797
00:55:59,907 --> 00:56:01,876
I said I'll get
him out, didn't I?
798
00:56:01,942 --> 00:56:04,845
Well, I will.
Come on, McClanahan.
799
00:56:04,912 --> 00:56:07,047
Regent's too good for him!
800
00:56:08,482 --> 00:56:10,751
I ask, they put him in jail..
801
00:56:10,818 --> 00:56:13,788
...in jail with his friends
to watch over him.
802
00:56:13,854 --> 00:56:16,356
But what Morra needs is hanging.
803
00:56:19,059 --> 00:56:21,328
And if his friends object
804
00:56:21,395 --> 00:56:23,363
we'll hang them, too.
805
00:56:25,065 --> 00:56:28,368
We've had enough of these
gamblers and criminals.
806
00:56:28,435 --> 00:56:32,172
We've had enough of murderers
in our streets and our theaters.
807
00:56:32,239 --> 00:56:35,409
It's up to us. It's time
that we did something.
808
00:56:35,475 --> 00:56:40,080
And I say, let's go
to the jail and hang Morra.
809
00:56:43,884 --> 00:56:47,121
Wait. Listen to me.
810
00:56:47,187 --> 00:56:50,024
You all know me. You all know
what I stand for.
811
00:56:50,090 --> 00:56:53,694
I feel the same way you do
about Judge Crawford's murder.
812
00:56:53,761 --> 00:56:55,696
No one would be more satisfied
813
00:56:55,763 --> 00:56:57,732
to see Morra swinging
from the gallows.
814
00:56:57,798 --> 00:56:59,734
But don't do this thing.
815
00:56:59,800 --> 00:57:01,969
Don't take the law
into your own hands.
816
00:57:02,036 --> 00:57:03,938
Don't cover yourselves
with blood.
817
00:57:04,004 --> 00:57:05,339
Morra is in Jail.
818
00:57:05,405 --> 00:57:08,575
Yes, with Daley
to take care of him.
819
00:57:11,411 --> 00:57:14,782
Daley's sworn to uphold the law,
and he'll do it.
820
00:57:14,849 --> 00:57:16,316
I'll see to that.
821
00:57:16,383 --> 00:57:18,052
Men, listen to me.
822
00:57:18,118 --> 00:57:20,487
I'm with you in seeing
that justice is done
823
00:57:20,554 --> 00:57:22,289
but this isn't the way.
824
00:57:22,356 --> 00:57:25,092
No mob ever accomplished
anything worthwhile.
825
00:57:25,159 --> 00:57:28,028
We have courts
and juries and judges.
826
00:57:28,095 --> 00:57:31,498
Let them take their course,
and justice will be done.
827
00:57:31,565 --> 00:57:33,500
I promise you that.
828
00:57:42,376 --> 00:57:44,979
I just came from the courthouse.
They've let Morra out.
829
00:57:45,045 --> 00:57:47,047
- Let him out?
- Yes.
830
00:57:47,114 --> 00:57:51,118
I promised them our courts
and juries would give justice.
831
00:57:51,185 --> 00:57:54,721
- Who was there?
- Bat Morgan, Belle and Daley.
832
00:57:54,789 --> 00:57:56,924
Daley?
833
00:58:12,506 --> 00:58:14,641
You've overplayed your hand
this time, Daley.
834
00:58:14,708 --> 00:58:16,276
How is that?
835
00:58:16,343 --> 00:58:18,745
When a politician gets powerful
enough to free a murderer
836
00:58:18,813 --> 00:58:21,415
- it's time something was done.
- I wouldn't try anything, Ford.
837
00:58:21,481 --> 00:58:24,919
I'm gonna blast you outta here
if it's the last thing I do.
838
00:58:24,985 --> 00:58:26,486
You're a cheap,
corrupting politician
839
00:58:26,553 --> 00:58:29,089
who stands for everything
dirty in this town.
840
00:58:29,156 --> 00:58:31,525
I'm gonna dig up everything
you've done and print it.
841
00:58:31,591 --> 00:58:34,761
I'll put Morra back in jail
and you along with him.
842
00:58:47,441 --> 00:58:50,177
They took Ford home. He's in
a very serious condition.
843
00:58:50,244 --> 00:58:52,179
They don't expect him to live.
844
00:58:52,246 --> 00:58:54,214
- What happened to Daley?
- He's in jail.
845
00:58:54,281 --> 00:58:57,451
And that's the safest place
for him until this blows over.
846
00:58:57,517 --> 00:58:59,053
Keep him there.
847
00:59:33,487 --> 00:59:36,924
Don't let the paper stop.
Keep after them.
848
00:59:42,729 --> 00:59:44,364
Doctor.
849
01:00:09,823 --> 01:00:11,458
Tupper.
850
01:00:11,525 --> 01:00:14,061
Find the article my father wrote
summoning the vigilantes
851
01:00:14,128 --> 01:00:16,263
- Yes, miss.
- Print it.
852
01:00:32,012 --> 01:00:34,514
Who do you want to see?
853
01:00:48,862 --> 01:00:50,597
I just heard about Ford.
854
01:00:50,664 --> 01:00:53,267
I can't begin to tell you
how sorry I am.
855
01:00:53,333 --> 01:00:55,135
Doesn't matter whether
you're sorry or not.
856
01:00:55,202 --> 01:00:58,072
Of course it matters.
I know what this means.
857
01:00:58,138 --> 01:00:59,974
This is gonna change
everything for us.
858
01:01:00,040 --> 01:01:01,575
Nothing is changed.
859
01:01:01,641 --> 01:01:03,944
We're right where we always
were, on opposite sides.
860
01:01:04,011 --> 01:01:06,346
And you're where you belong,
on the coast.
861
01:01:07,681 --> 01:01:09,249
You're a bit excited.
862
01:01:09,316 --> 01:01:12,219
I don't think you're seeing
things quite clearly.
863
01:01:12,286 --> 01:01:14,888
I see things quite clearly.
And for the first time
864
01:01:14,955 --> 01:01:16,923
I see and know
exactly what you are
865
01:01:16,991 --> 01:01:18,592
not what I wanted you to be.
866
01:01:18,658 --> 01:01:21,861
I told you once that I loved
you. I'm ashamed of that.
867
01:01:21,928 --> 01:01:23,530
Ashamed?
868
01:01:23,597 --> 01:01:26,633
Don't you understand? All I was
trying to do was get somewhere..
869
01:01:26,700 --> 01:01:29,403
to climb up where we could meet
on equal footing.
870
01:01:29,469 --> 01:01:31,438
Climb up? Everyday
you sunk lower and lower
871
01:01:31,505 --> 01:01:33,473
until you stand
for everything that I hate.
872
01:01:33,540 --> 01:01:35,542
You and you're kind
have taken my father
873
01:01:35,609 --> 01:01:38,078
the judge, and now Ford.
I despise you.
874
01:01:38,145 --> 01:01:42,349
I hope that I never
see you again. Now, get out.
875
01:02:10,244 --> 01:02:12,412
Murder has been
committed in our streets.
876
01:02:12,479 --> 01:02:14,781
And the murderers
remain unpunished.
877
01:02:14,848 --> 01:02:16,816
Vice and corruption flourish.
878
01:02:16,883 --> 01:02:20,420
Our courts, juries, and judges
have become a laughing stock.
879
01:02:20,487 --> 01:02:22,589
The law has become a farce.
880
01:02:22,656 --> 01:02:25,692
We're organized here
to protect ourselves
881
01:02:25,759 --> 01:02:28,262
and save our city from further
disgrace and ruin.
882
01:02:28,328 --> 01:02:29,863
We've taken this course
883
01:02:29,929 --> 01:02:33,267
only because it's better
to have vigilance with law..
884
01:02:33,333 --> 01:02:35,001
...than a mob with anarchy.
885
01:02:40,907 --> 01:02:43,877
I thought that at 51, we'd
clean this city thoroughly.
886
01:02:43,943 --> 01:02:46,413
I thought we'd never have
to organize again.
887
01:02:46,480 --> 01:02:48,748
It seems that I was mistaken.
888
01:02:48,815 --> 01:02:52,219
But this time,
let's do a better job.
889
01:02:54,421 --> 01:02:56,356
When we disband this time
890
01:02:56,423 --> 01:02:59,693
let's make sure that we'll never
have to organize again.
891
01:03:03,663 --> 01:03:07,000
That's all gentlemen. Your
captains will give your orders.
892
01:03:18,345 --> 01:03:21,715
You're wanted
at vigilante headquarters.
893
01:03:33,860 --> 01:03:36,396
We've come for
the prisoner, Daley.
894
01:03:58,518 --> 01:04:00,254
They've come for you, Jim.
895
01:04:00,320 --> 01:04:01,555
- The vigilantes?
- Yes.
896
01:04:01,621 --> 01:04:03,390
Well, you're not
gonna give me up.
897
01:04:03,457 --> 01:04:06,460
Jim. There's a thousand
armed men out there.
898
01:04:06,526 --> 01:04:08,695
And you haven't got
a friend in the crowd.
899
01:04:08,762 --> 01:04:10,897
What about your police?
What about deputy sheriffs?
900
01:04:10,964 --> 01:04:13,133
- They've gone over too.
- What about Bat Morgan?
901
01:04:13,200 --> 01:04:15,135
His crowd will see me
through this.
902
01:04:15,202 --> 01:04:18,738
- I don't know.
- Open up, Mulligan.
903
01:04:18,805 --> 01:04:22,309
- Don't let them take me.
- I can't stop them, Jim.
904
01:04:23,042 --> 01:04:24,511
Come on, Daley.
905
01:04:46,633 --> 01:04:49,035
Did you hear, they got Daley?
Mulligan couldn't stop them.
906
01:04:49,102 --> 01:04:51,705
Yes, and Morra too.
Yanked him out of his flat.
907
01:04:51,771 --> 01:04:54,140
- Where's that Morgan?
- I don't know. Have to look.
908
01:04:54,208 --> 01:04:55,975
- We gotta find him.
- Come on, speak up.
909
01:04:56,042 --> 01:04:59,246
- Did he run out on us?
- He don't know more than me.
910
01:04:59,313 --> 01:05:00,713
Ain't seen Bat
since this afternoon.
911
01:05:00,747 --> 01:05:02,516
- You did meet him?
- You know better.
912
01:05:02,582 --> 01:05:04,951
- What're you gonna do?
- What we did once before.
913
01:05:05,018 --> 01:05:06,620
Let him have a fire.
914
01:05:06,686 --> 01:05:09,923
We'll begin with the newspaper
that started all this. Come on.
915
01:05:15,662 --> 01:05:18,465
'Paul Morra, stand up.'
916
01:05:20,166 --> 01:05:22,969
It is the judgment of the
committee that you, Paul Morra
917
01:05:23,036 --> 01:05:25,672
are guilty of the murder
of judge Stephen Crawford.
918
01:05:25,739 --> 01:05:32,546
- 'Have you anything to say?'
- Gentlemen. You win. I pass.
919
01:05:36,216 --> 01:05:38,352
James Daley, stand up.
920
01:05:41,788 --> 01:05:44,691
It's the judgment of the
committee that you, James Daley
921
01:05:44,758 --> 01:05:47,894
are guilty of the murder
of Charles Ford.
922
01:05:47,961 --> 01:05:50,664
Paul Morra, James Daley.
923
01:05:50,730 --> 01:05:54,534
The committee sentences you
to be hanged by the neck.
924
01:05:54,601 --> 01:05:56,403
May God have mercy
on your souls.
925
01:05:56,470 --> 01:05:59,005
No, Coleman. No.
I did it, yes, but he..
926
01:05:59,072 --> 01:06:01,941
it was in self-defense. You
can't hang me. You can't.
927
01:06:02,008 --> 01:06:04,544
That's the judgment
of the committee.
928
01:06:04,611 --> 01:06:05,712
Proceed.
929
01:06:16,890 --> 01:06:18,392
- Double Pisco Punch.
- Yes, sir.
930
01:06:18,458 --> 01:06:19,826
Where have you been?
931
01:06:19,893 --> 01:06:21,961
- Walking.
- Do you know what's happened?
932
01:06:22,028 --> 01:06:24,230
The vigilantes have taken
both Morra and Daley.
933
01:06:24,298 --> 01:06:26,466
Graber and the mob
are gonna burn the town.
934
01:06:26,533 --> 01:06:28,768
They're starting
with the newspaper building.
935
01:06:29,769 --> 01:06:32,872
- Is she there?
- I don't know.
936
01:07:52,452 --> 01:07:56,289
Stop, stop, stop. Get back to
the coast where you belong.
937
01:07:56,356 --> 01:07:58,725
I'm sticking. Stop this trouble
making for all time.
938
01:07:58,792 --> 01:08:01,395
If you don't get back,
they're gonna wipe us out.
939
01:08:01,461 --> 01:08:03,630
Any little break you
start here won't stop them.
940
01:08:03,697 --> 01:08:05,399
Vigilantes are gonna
be there in an hour.
941
01:08:05,465 --> 01:08:08,802
If we don't get back to coast,
they're gonna burn us down.
942
01:08:08,868 --> 01:08:10,537
That's right.
Back to the coast.
943
01:08:10,604 --> 01:08:13,139
We won't let them drive us out.
We'll fight.
944
01:08:13,206 --> 01:08:15,341
- Come on, boys.
- Go on.
945
01:08:18,878 --> 01:08:21,147
So far, we've done a good job.
946
01:08:21,214 --> 01:08:22,982
Yeah!
947
01:08:24,518 --> 01:08:26,686
Now, we're ready for the coast.
948
01:08:26,753 --> 01:08:29,122
You take one detachment
going through Curney Street.
949
01:08:29,188 --> 01:08:30,924
We'll enter from this side.
950
01:08:30,990 --> 01:08:34,628
Wipe that place clean.
Burn it to the ground.
951
01:08:34,694 --> 01:08:37,230
And bring in Bat Morgan.
952
01:08:37,296 --> 01:08:39,599
Yeah!
953
01:08:40,199 --> 01:08:41,501
Forward men!
954
01:08:42,268 --> 01:08:43,903
Yeah!
955
01:09:05,559 --> 01:09:07,494
Here they come.
956
01:10:03,082 --> 01:10:05,084
Every man grab a gun.
Barricade the doors.
957
01:10:05,151 --> 01:10:07,754
And when they come down
the street, fire at them.
958
01:10:07,821 --> 01:10:09,422
- 'Yeah.'
- 'Come on.'
959
01:10:09,489 --> 01:10:12,926
Hold it. Hold it, all of you.
All of you, listen to me.
960
01:10:12,992 --> 01:10:15,629
Got all the guns from armory
and loads of black powder.
961
01:10:15,695 --> 01:10:18,798
- It's no use, Graber.
- They're coming. Let's go.
962
01:10:18,865 --> 01:10:21,868
Wait a minute, halt,
all of you. Listen to me.
963
01:10:29,643 --> 01:10:32,211
We're not gonna fight 'em.
No use in fighting 'em.
964
01:10:32,278 --> 01:10:34,848
- It'll just mean more killing.
- What's the matter with you?
965
01:10:34,914 --> 01:10:36,683
- Afraid of a fight?
- You know better.
966
01:10:36,750 --> 01:10:38,561
- Then, what's the idea?
- Because you're wrong.
967
01:10:38,585 --> 01:10:40,086
There's no use in fighting them.
968
01:10:40,153 --> 01:10:42,522
It'll mean more killing.
We've had enough of that.
969
01:10:42,589 --> 01:10:44,758
Get out and save your skin
before it's late.
970
01:10:44,824 --> 01:10:46,793
Besides numbers, they've
got right on their sides.
971
01:10:46,860 --> 01:10:50,129
- 'You can't win.'
- You double-crossing rat.
972
01:11:50,590 --> 01:11:53,526
It's Bat Morgan!
973
01:11:55,294 --> 01:11:58,197
- The man's wounded.
- Take him to headquarters.
974
01:11:58,264 --> 01:12:00,199
Yeah!
975
01:12:17,216 --> 01:12:20,019
- You can't come in.
- I've got to talk to you, miss.
976
01:12:20,086 --> 01:12:21,955
- It's alright, Ella.
- They've taken Morgan.
977
01:12:22,021 --> 01:12:23,890
- Well?
- You've got to help him, miss.
978
01:12:23,957 --> 01:12:26,168
- Sorry, it's impossible.
- If you talk to the committee.
979
01:12:26,192 --> 01:12:28,795
To give him a chance.
You don't, they'll hang him.
980
01:12:28,862 --> 01:12:30,830
They've got him.
They're going to try him.
981
01:12:30,897 --> 01:12:32,465
You tell them what he did.
982
01:12:32,531 --> 01:12:35,434
Saved your paper and kept
the mob from burning the town.
983
01:12:35,501 --> 01:12:38,304
He was shot trying to keep coast
from fighting vigilantes.
984
01:12:38,371 --> 01:12:39,438
- He was shot?
- Yes.
985
01:12:43,609 --> 01:12:45,278
It is the judgment
of the committee.
986
01:12:45,344 --> 01:12:48,715
That you people be placed aboard
the first ship leaving the city.
987
01:12:48,782 --> 01:12:51,250
And we advise you
not to come back.
988
01:13:13,339 --> 01:13:15,274
Bat Morgan, stand up.
989
01:13:18,644 --> 01:13:20,847
Are you ready for sentence?
990
01:13:21,948 --> 01:13:23,516
Yeah.
991
01:13:37,463 --> 01:13:41,134
that you, as the ring leader,
controlling power of the coast
992
01:13:41,200 --> 01:13:43,837
are responsible for the actions
of the coast
993
01:13:43,903 --> 01:13:45,371
and the killings that followed.
994
01:13:46,940 --> 01:13:48,441
'It's the judgment
of the committee'
995
01:13:48,507 --> 01:13:51,044
'that you be hanged
by the neck until death.'
996
01:13:51,110 --> 01:13:53,947
- 'God have mercy on your soul.'
- You can't hang him.
997
01:13:54,013 --> 01:13:55,782
He's got to take judgment
like the rest.
998
01:13:55,849 --> 01:13:58,451
- He's guiltier than the rest.
- He's guilty of more things.
999
01:13:58,517 --> 01:14:01,520
He's guilty of stopping his men.
They wanted to burn the city.
1000
01:14:01,587 --> 01:14:05,124
All but gave his life trying to
save you who want to hang him.
1001
01:14:05,191 --> 01:14:08,061
When Mr. Ford was challenged
to a duel, he stopped it
1002
01:14:08,127 --> 01:14:10,964
because Ford didn't have a fair
chance. That you all know.
1003
01:14:11,030 --> 01:14:13,399
Coast is hard. He ruled
it according to its code.
1004
01:14:13,466 --> 01:14:16,469
When the crisis came, he
acted according to his own code.
1005
01:14:16,535 --> 01:14:17,771
Like a gentleman.
1006
01:14:17,837 --> 01:14:19,648
You hanged Morra and Daley
because they killed.
1007
01:14:19,672 --> 01:14:22,475
Bat Morgan has killed no one.
You're trying to stop murder.
1008
01:14:22,541 --> 01:14:24,710
That's why you rose
and wiped out the coast.
1009
01:14:24,778 --> 01:14:28,681
But you'll be guilty of murder
yourself if you take his life.
1010
01:14:28,748 --> 01:14:31,918
Please. Please, show him
your mercy.
1011
01:14:43,797 --> 01:14:46,699
Gentlemen, after hearing
Miss Barrat
1012
01:14:46,766 --> 01:14:49,235
I have to ask
for another ballot.
1013
01:14:52,671 --> 01:14:54,107
Remember, I once said to you
1014
01:14:54,173 --> 01:14:56,843
that whenever you try to do
the right thing, you..
1015
01:14:56,910 --> 01:15:00,046
...you always get kicked
in the face?
1016
01:15:00,113 --> 01:15:01,514
Well.
1017
01:15:01,580 --> 01:15:03,950
I finally saw things your way
1018
01:15:04,017 --> 01:15:06,786
and walked right
into a hanging party.
1019
01:15:06,853 --> 01:15:10,089
- I-I'm sorry, Bat.
- Oh. I'm not.
1020
01:15:11,757 --> 01:15:17,563
I'd like you to know that.
There's something else I'd like.
1021
01:15:17,630 --> 01:15:20,233
Please don't be ashamed that..
1022
01:15:20,299 --> 01:15:22,235
...that you once said
you love me.
1023
01:15:22,301 --> 01:15:24,770
I'm not Bat, I'm glad I said it.
1024
01:15:33,246 --> 01:15:34,380
Jean.
1025
01:15:36,082 --> 01:15:38,117
For your sake,
we'll give him his freedom
1026
01:15:38,184 --> 01:15:41,420
but he'll have to leave
as soon as he's able.
1027
01:15:41,487 --> 01:15:45,591
Now, just a minute, Coleman.
I'm not anxious to be hanged.
1028
01:15:45,658 --> 01:15:48,461
I must speak in my defense
though it hasn't been asked.
1029
01:15:48,527 --> 01:15:51,998
Won't do you any good. The coast
is through. No place for you.
1030
01:15:52,065 --> 01:15:54,533
That's what they told me
when I came here
1031
01:15:54,600 --> 01:15:56,535
but I made one.
I made a place.
1032
01:15:56,602 --> 01:15:59,372
The only thing I'm guilty of
is trying to make good.
1033
01:15:59,438 --> 01:16:03,442
Make good in my way. Which was
wrong, I found that out.
1034
01:16:03,509 --> 01:16:06,612
But now...I'd like to go right.
With miss Berret's help.
1035
01:16:06,679 --> 01:16:09,615
You'd never get the smell
of the coast off you.
1036
01:16:09,682 --> 01:16:11,517
You'd have no background.
1037
01:16:11,584 --> 01:16:14,087
- Background?
- No family, no connections.
1038
01:16:15,121 --> 01:16:16,522
He'd have me.
1039
01:16:26,432 --> 01:16:28,401
Well, Miss Barrat.
Since you feel that way
1040
01:16:28,467 --> 01:16:30,904
we agree to parole him
in your care.
1041
01:16:30,970 --> 01:16:33,372
Thank you.
1042
01:16:39,545 --> 01:16:43,983
- Got a job on your hands.
- Not much of a job.
1043
01:16:44,050 --> 01:16:46,519
I have faith in you.
1044
01:16:47,686 --> 01:16:49,956
You won't regret it.
74908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.