All language subtitles for Confidential Secret Market (1974) BluRay 720p 650MB Ganool.is

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:10,244 NIKKATSU Presents 2 00:01:11,605 --> 00:01:14,074 Why do you want to sell your crotch somewhere else? 3 00:01:14,441 --> 00:01:17,010 There's plenty of money to be made here... 4 00:01:17,444 --> 00:01:19,980 You're getting a fair cut of the profits. 5 00:01:22,883 --> 00:01:26,686 Well... if you want to be free so badly... 6 00:01:26,687 --> 00:01:28,522 go ahead! 7 00:01:28,555 --> 00:01:31,558 Spread your legs somewhere else! 8 00:01:32,593 --> 00:01:34,093 Are you listening? 9 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 I'm listening, but I was thinking of something else... 10 00:01:37,998 --> 00:01:43,136 Why do the people on wanted posters all look the same? 11 00:01:43,503 --> 00:01:46,039 They all look sleepy and disenchanted. 12 00:01:46,573 --> 00:01:49,376 They all have the same expression on their faces. 13 00:01:49,643 --> 00:01:52,512 I can't tell if they're dead or alive. 14 00:01:53,046 --> 00:01:56,984 I don't know... it's like seeing someone I met a long time ago... 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,785 You'll regret leaving. 16 00:01:59,052 --> 00:02:02,623 You can't just change the topic! 17 00:02:12,132 --> 00:02:15,936 I just want to do something. 18 00:02:19,806 --> 00:02:29,883 Secret Chronicle: She-Beast Market 19 00:02:32,653 --> 00:02:35,154 Producer: YUKI Yoshiteru Screenplay: IDO Akio 20 00:02:35,155 --> 00:02:38,091 Cinematographer: ANDO Shohei Set Design: KAWASAKI Gunji 21 00:02:48,101 --> 00:02:50,837 Sound: KIMURA Eiji Lighting: SHINKAWA Makoto 22 00:03:11,358 --> 00:03:13,860 CAST: 23 00:03:14,127 --> 00:03:18,865 Seri Asuka as Tome Marunishi Genju Hanayanagi as Yone Marunishi Junko Miyashita as Fumie Hirabayashi 24 00:03:18,999 --> 00:03:24,304 Moeko Ezawa / Sakumi Hagiwara Akira Okamoto /Shiro Yumemura 25 00:03:33,213 --> 00:03:38,251 Nagatoshi Sakamoto / lkunosuke Koizumi Hyoe Enoki / Kenji Shimamura / Akira Takahashi 26 00:03:38,952 --> 00:03:44,257 Takahisa Suzuki / Wataru Kobayashi Tessen Nakahira / Kunio Shimizu Jitsujiro Hagiwara / Saburo Shoji 27 00:03:44,391 --> 00:03:48,762 Directed by TANAKA Noboru 28 00:06:31,291 --> 00:06:35,262 Get off, you're crushing me. 29 00:07:11,031 --> 00:07:13,566 Excuse me... but do you have to sell yourself... 30 00:07:13,633 --> 00:07:16,169 at all of the bars in this area? 31 00:07:16,803 --> 00:07:20,807 It ends up that way, whether you intend to or not. 32 00:07:21,174 --> 00:07:23,176 So that's the way it is... 33 00:07:25,779 --> 00:07:26,813 Fumie. 34 00:07:29,316 --> 00:07:30,717 Thank you. 35 00:07:50,303 --> 00:07:54,074 Spreading on the ground. 36 00:07:54,207 --> 00:07:57,477 The channel, over there. 37 00:07:57,978 --> 00:08:01,480 Today again the foghorn... 38 00:08:01,481 --> 00:08:04,484 grows distant in the vast channel. 39 00:08:04,718 --> 00:08:07,853 The night I gave to you. 40 00:08:07,854 --> 00:08:11,224 Give me back... 41 00:08:11,257 --> 00:08:13,959 the night on the harbour... 42 00:08:13,960 --> 00:08:17,097 Hakodate harbour... 43 00:08:17,998 --> 00:08:21,234 A rainy night... 44 00:08:24,471 --> 00:08:27,406 On a woman's heart... 45 00:08:27,407 --> 00:08:30,376 The live embers... 46 00:08:30,377 --> 00:08:35,081 set her body on fire, like the Sakurajima volcano. 47 00:08:36,049 --> 00:08:39,085 ls here in Kagoshima... 48 00:08:39,152 --> 00:08:41,721 to be the end of the trip'? 49 00:08:41,755 --> 00:08:44,290 Night on the harbour... 50 00:08:44,824 --> 00:08:48,028 Port town... 51 00:08:48,161 --> 00:08:52,799 this is where I'll stay... 52 00:09:07,614 --> 00:09:10,015 Supposedly there were jobs here... 53 00:09:10,016 --> 00:09:12,819 so I came all the way from Kyushu... 54 00:09:12,852 --> 00:09:17,090 for nothing. Why isn't there any work here? 55 00:09:43,083 --> 00:09:46,219 How does it feel when you kill someone? 56 00:09:49,255 --> 00:09:50,789 Answer me. 57 00:09:50,790 --> 00:09:53,326 Try it and find out. 58 00:09:59,499 --> 00:10:01,367 You changed your haircut. 59 00:10:01,401 --> 00:10:04,337 You look nicer than on the wanted poster. 60 00:12:54,774 --> 00:12:56,242 What do you want? 61 00:12:57,977 --> 00:13:00,446 Get out of here! 62 00:13:04,617 --> 00:13:06,019 I want a quickie! 63 00:13:06,853 --> 00:13:10,056 You're my mom's john. 64 00:13:10,089 --> 00:13:12,792 I can't get it up for her anymore. 65 00:13:14,193 --> 00:13:15,695 I'll pay you up front. 66 00:13:16,763 --> 00:13:18,064 Well, OK. 67 00:15:00,333 --> 00:15:04,103 There are loads of young working girls, I hear. 68 00:15:04,137 --> 00:15:08,106 You've got a nice body. 69 00:15:08,107 --> 00:15:10,143 Your skin's so smooth... 70 00:15:17,717 --> 00:15:20,219 - You thief! - What's this about, Mom? 71 00:15:20,253 --> 00:15:23,623 Outta my way, we got businesss to discuss. 72 00:15:23,656 --> 00:15:25,925 You stole my john, bitch! 73 00:15:26,092 --> 00:15:28,995 That was just business. Not bad, eh? 74 00:15:29,061 --> 00:15:30,562 - Bitch! - That's how you raised me! 75 00:15:30,563 --> 00:15:32,632 Shut the fuck up! That money... 76 00:15:32,665 --> 00:15:35,468 is mine! Give it back, Tome! 77 00:15:35,501 --> 00:15:37,669 - Give it back! - Ouch! That hurts! 78 00:15:37,670 --> 00:15:40,173 I don't care, bitch! 79 00:15:40,673 --> 00:15:43,676 Dumb-ass! 80 00:15:44,110 --> 00:15:45,444 Give me a beer! 81 00:15:45,445 --> 00:15:47,747 - A beer, I said. - What's the matter with you? 82 00:15:49,515 --> 00:15:52,652 You dirty thief! You're gonna pay! 83 00:16:00,626 --> 00:16:03,029 Go back to your brothel. 84 00:16:03,729 --> 00:16:06,666 This area is dangerous for a young woman on her own... 85 00:16:06,933 --> 00:16:09,802 unless you've got a man to watch your back. 86 00:16:09,869 --> 00:16:11,871 I can take care of myself. 87 00:16:12,772 --> 00:16:15,241 You don't wanna work for me'? 88 00:16:16,209 --> 00:16:19,211 I've got a real pearl embedded in my cock! 89 00:16:19,212 --> 00:16:21,246 - A man with style! - It's from lse! 90 00:16:21,247 --> 00:16:25,051 Un-fucking-believable! That's what you wanted to talk to me about? 91 00:16:25,117 --> 00:16:26,118 Yes... 92 00:16:26,152 --> 00:16:29,388 I hope you find a nice girl who likes your pearl! 93 00:16:33,659 --> 00:16:35,161 Watch your ass! 94 00:16:35,728 --> 00:16:37,997 Some guys just act tough! 95 00:16:38,030 --> 00:16:40,533 Don't confuse me with them! 96 00:16:41,000 --> 00:16:42,501 Look at you! 97 00:16:42,502 --> 00:16:46,739 You talk like you've already killed once or twice. 98 00:16:46,939 --> 00:16:49,709 I can take care of myself. 99 00:16:59,819 --> 00:17:01,721 Hey, it's you? 100 00:17:02,021 --> 00:17:03,990 No work again today? 101 00:17:04,690 --> 00:17:07,326 You wanted to know what it's like to kill. 102 00:17:07,460 --> 00:17:09,528 You're the one on the wanted poster, aren't you? 103 00:17:09,529 --> 00:17:11,564 You from around here? 104 00:17:11,597 --> 00:17:12,899 Maybe. 105 00:17:13,199 --> 00:17:16,936 I'd like to know how it feels, too. 106 00:17:17,403 --> 00:17:19,805 Then it's not your face on the poster? 107 00:17:19,839 --> 00:17:22,508 I don't care - I see it everywhere. 108 00:17:22,542 --> 00:17:25,044 Here and even on the ferry. 109 00:17:25,077 --> 00:17:27,513 It doesn't matter whether it's my face or not. 110 00:17:27,647 --> 00:17:30,149 So it wasn't you... 111 00:17:32,018 --> 00:17:34,387 What a disappointment! 112 00:17:46,399 --> 00:17:50,902 Hey mister, how about it? I'll give it to you cheap. 113 00:17:50,903 --> 00:17:52,204 Forget it. 114 00:17:58,578 --> 00:17:59,979 Hey, fella... 115 00:18:00,012 --> 00:18:02,148 Leave me alone. 116 00:18:04,383 --> 00:18:05,952 Hey, you want a date? 117 00:18:05,985 --> 00:18:07,587 No way, not with me! 118 00:18:13,793 --> 00:18:15,428 You look like a fool - give it up. 119 00:18:15,461 --> 00:18:19,599 No way! This is the only place I got. 120 00:18:20,032 --> 00:18:22,201 Even if someone kills me, I'll still work this block. 121 00:18:22,234 --> 00:18:24,603 I dare you to say that again. Is this some kind of joke to you? 122 00:18:24,604 --> 00:18:25,638 Come with me. 123 00:18:25,871 --> 00:18:27,306 Leave me alone! 124 00:18:27,373 --> 00:18:29,475 You're hurting me! 125 00:18:30,443 --> 00:18:32,144 Let me go! 126 00:18:44,156 --> 00:18:45,491 Stop! 127 00:19:06,746 --> 00:19:08,948 Bitch! 128 00:19:19,792 --> 00:19:22,361 Come on, hit me! Hit me! 129 00:19:22,428 --> 00:19:25,531 Is that all you got? I didn't feel a thing! 130 00:19:25,564 --> 00:19:27,199 Slut! 131 00:19:27,867 --> 00:19:29,168 I'll kill you! 132 00:19:29,201 --> 00:19:31,537 Kill me! Kill me, then! 133 00:19:34,140 --> 00:19:36,575 Giving up? What's the matter with you? 134 00:20:34,166 --> 00:20:37,236 It hurts... 135 00:21:26,452 --> 00:21:28,921 Go easy, baby. 136 00:21:31,357 --> 00:21:34,325 No, I'm going to squeeze it... milk it, like a juicy fist! 137 00:21:34,326 --> 00:21:38,397 Buying Tome, with money you got from me! 138 00:21:42,568 --> 00:21:44,837 Shit! 139 00:21:55,247 --> 00:21:57,416 It hurts! 140 00:22:07,126 --> 00:22:08,427 Shit! 141 00:22:09,161 --> 00:22:10,930 It hurts! 142 00:22:16,235 --> 00:22:18,504 It really hurts... 143 00:22:20,873 --> 00:22:23,642 Please do something. 144 00:23:01,046 --> 00:23:03,048 Oh, it's you? 145 00:23:07,753 --> 00:23:10,422 I thought I was dreaming. 146 00:23:55,100 --> 00:23:56,635 Now I see... 147 00:23:57,736 --> 00:23:59,038 Now I see... 148 00:23:59,805 --> 00:24:02,341 you're a man, too. 149 00:24:14,019 --> 00:24:15,487 Come here. 150 00:25:14,213 --> 00:25:16,148 Brother, have a long life. 151 00:25:16,482 --> 00:25:17,950 You know... 152 00:25:18,517 --> 00:25:21,153 you have been a part of me... 153 00:25:21,286 --> 00:25:23,522 even since before you were born. 154 00:25:48,013 --> 00:25:50,449 What do you want? 155 00:26:10,235 --> 00:26:13,839 If you want to work here, you know the price... 156 00:26:14,706 --> 00:26:17,843 I just came for a drink. Got a problem with that? 157 00:26:18,510 --> 00:26:20,279 I want a beer! 158 00:26:23,248 --> 00:26:25,884 It's a little late for apologies. 159 00:26:26,118 --> 00:26:28,052 I came to thank you... 160 00:26:28,053 --> 00:26:30,589 for the wonderful beating. 161 00:26:30,756 --> 00:26:32,658 What are you talking about? 162 00:26:36,462 --> 00:26:40,065 You're better off not knowing. 163 00:26:42,267 --> 00:26:43,802 Want some, buddy? 164 00:26:43,869 --> 00:26:45,304 Don't mind if I do. 165 00:26:46,738 --> 00:26:49,575 How's business? 166 00:26:49,608 --> 00:26:52,111 If you have a job, why don't you go to it? 167 00:26:52,945 --> 00:26:55,214 Gotta go... thanks a lot. 168 00:27:05,557 --> 00:27:07,725 Good riddance! That guy... 169 00:27:07,726 --> 00:27:10,996 smells absolutely ripe in this heat. 170 00:27:14,032 --> 00:27:17,136 You can finish your drink and leave, too. 171 00:27:17,202 --> 00:27:19,972 There are other nice girls who come when you're not around. 172 00:27:20,239 --> 00:27:22,474 I figured as much... 173 00:27:23,442 --> 00:27:26,578 with all the groaning upstairs. 174 00:27:30,716 --> 00:27:32,651 What's happening? 175 00:27:33,252 --> 00:27:35,020 This is no time to get shy. 176 00:27:35,220 --> 00:27:37,322 We already talked business. 177 00:27:38,824 --> 00:27:43,328 A virgin! Terrific! 178 00:27:46,165 --> 00:27:48,700 Hey, You're shaking? 179 00:28:48,660 --> 00:28:52,164 Is it really that bad? 180 00:30:11,209 --> 00:30:14,812 A woman always gets by. 181 00:30:14,813 --> 00:30:17,416 That's why the world isn't such a bad place. 182 00:30:20,852 --> 00:30:22,688 Hello, how may I help you? 183 00:30:22,721 --> 00:30:27,092 Yes, of course... excuse me? A young girl...? 184 00:30:27,492 --> 00:30:30,929 Really... I don't know... 185 00:30:31,496 --> 00:30:34,399 We don't really handle such... 186 00:30:35,834 --> 00:30:38,203 Ok, I'm gonna try... 187 00:30:39,638 --> 00:30:42,708 Tome, do you want to turn a trick? 188 00:30:42,908 --> 00:30:45,810 There's a client in Senju Hotel... 189 00:30:45,811 --> 00:30:49,781 he's complaining because the girl was too old. 190 00:30:50,148 --> 00:30:52,751 He was probably just trying to cut a lower price. 191 00:30:53,185 --> 00:30:55,921 What do you want to do? I'm not forcing you. 192 00:30:55,954 --> 00:30:58,190 You don't work for me. 193 00:30:58,256 --> 00:31:00,926 - Sure, I'll do it... - Well... 194 00:31:01,526 --> 00:31:03,795 I just want you to know... 195 00:31:04,229 --> 00:31:07,199 the old girl the client is complaining about... 196 00:31:07,399 --> 00:31:09,868 is your mother. 197 00:31:16,041 --> 00:31:18,710 OK, cut it out already! 198 00:31:19,745 --> 00:31:21,880 I even paid you! 199 00:31:23,014 --> 00:31:25,484 Don't say such things. 200 00:31:25,751 --> 00:31:29,855 I'm on fire! 201 00:31:33,158 --> 00:31:35,994 God, stop already! 202 00:31:36,862 --> 00:31:38,530 Sorry for the wait! 203 00:31:39,498 --> 00:31:41,032 Finally! 204 00:31:44,503 --> 00:31:46,805 OK, make way for the new girl. 205 00:31:49,074 --> 00:31:50,742 What are you doing? 206 00:31:51,910 --> 00:31:53,912 Here, a bonus! 207 00:31:53,945 --> 00:31:57,115 Come on, mom, take it! 208 00:31:57,516 --> 00:31:58,884 Mom...? 209 00:31:58,917 --> 00:32:02,421 If the mother can't satisfy you... 210 00:32:02,521 --> 00:32:04,923 the daughter will fit the job. 211 00:32:06,124 --> 00:32:08,025 Tell me, it smells good? 212 00:32:08,026 --> 00:32:09,461 Yes, so good... 213 00:32:15,300 --> 00:32:17,135 That tickles! 214 00:32:20,906 --> 00:32:23,975 Don't touch there! 215 00:32:24,776 --> 00:32:25,811 Tome... 216 00:32:26,711 --> 00:32:28,946 There's no happy ending... 217 00:32:28,947 --> 00:32:30,348 Don't you forget that! 218 00:32:37,856 --> 00:32:39,357 Scum of the earth! 219 00:32:54,473 --> 00:32:56,107 So good... 220 00:32:57,609 --> 00:32:59,578 beautiful body... 221 00:33:01,146 --> 00:33:03,982 nothing compares with youth... 222 00:33:27,038 --> 00:33:29,341 Give me something strong! 223 00:33:32,477 --> 00:33:33,879 What a slut! 224 00:33:35,280 --> 00:33:37,516 God, that makes me mad. 225 00:33:45,891 --> 00:33:47,993 I'm gonna kill that bitch! 226 00:33:48,226 --> 00:33:49,528 Tome“.! 227 00:35:11,276 --> 00:35:13,044 What are you doing here? 228 00:35:14,045 --> 00:35:17,282 This ain't no peep show! 229 00:35:17,782 --> 00:35:19,718 You wanna watch, it's 300 yen! 230 00:35:19,784 --> 00:35:21,419 Forget it. 231 00:35:22,988 --> 00:35:24,422 Asshole! 232 00:35:24,489 --> 00:35:26,491 Do you come here often? 233 00:35:26,558 --> 00:35:28,860 When I want to be alone. 234 00:35:28,927 --> 00:35:30,795 You were watching us. 235 00:35:30,862 --> 00:35:33,565 I was just gazing into the distance. 236 00:35:34,132 --> 00:35:36,867 Then I noticed you two, and I didn't see any point in looking away. 237 00:35:36,868 --> 00:35:40,304 Yeah, it's always sad when the audience... 238 00:35:40,305 --> 00:35:42,173 leaves the show. 239 00:35:43,942 --> 00:35:47,445 I'm not a voyeur. 240 00:35:48,513 --> 00:35:50,382 I hadn't seen you in a while... 241 00:35:50,448 --> 00:35:52,684 I figured you were in jail. 242 00:35:52,751 --> 00:35:54,585 I'm not wanted. 243 00:35:54,586 --> 00:35:55,954 I know... 244 00:36:12,037 --> 00:36:14,772 When I think of you... 245 00:36:14,773 --> 00:36:18,410 I think of the guy on the wanted poster... 246 00:36:18,610 --> 00:36:20,545 I can't keep you straight. 247 00:36:20,612 --> 00:36:23,214 Maybe I'll kill someone one day... 248 00:36:23,682 --> 00:36:27,352 then I'll be wanted, like the guy in the picture. 249 00:36:35,293 --> 00:36:38,063 The futon is warm. 250 00:36:39,364 --> 00:36:41,800 The cotton swells in the heat. 251 00:36:59,884 --> 00:37:01,586 What is it? 252 00:37:02,220 --> 00:37:03,455 Tome... 253 00:37:04,889 --> 00:37:07,659 can you hit me up with some money? 254 00:37:09,094 --> 00:37:11,463 You said you wanted to kill me, 255 00:37:11,529 --> 00:37:13,665 isn't that why you're here? 256 00:37:13,732 --> 00:37:16,601 I was just angry..- 257 00:37:16,735 --> 00:37:21,272 but there's no one else I can turn to. 258 00:37:21,740 --> 00:37:25,777 It can't wait any longer. 259 00:37:26,277 --> 00:37:27,912 It's four months already! 260 00:37:28,780 --> 00:37:30,548 I need an abortion. 261 00:37:30,915 --> 00:37:32,851 I can't work any more! 262 00:37:33,485 --> 00:37:37,789 I thought if I concentrated hard enough, I could will myself to have one. 263 00:37:40,492 --> 00:37:42,059 What's funny?! 264 00:37:42,060 --> 00:37:43,495 It's funny! 265 00:37:45,130 --> 00:37:47,065 Do it like you did with me... 266 00:37:47,198 --> 00:37:49,567 have the baby in some alley. 267 00:37:51,136 --> 00:37:53,638 I won't be able to work! 268 00:37:54,205 --> 00:37:58,076 If I don't earn, my pimp will drop me! 269 00:37:58,143 --> 00:38:00,644 Then be droppped. Let it happen! 270 00:38:00,645 --> 00:38:04,649 You'll be a worthless lump like Taneo, and die in the street! 271 00:38:06,785 --> 00:38:08,153 Eh, Taneo... 272 00:38:09,220 --> 00:38:12,223 if mom was like you... 273 00:38:12,590 --> 00:38:15,093 maybe she'd be a little more sympathetic. 274 00:38:21,099 --> 00:38:25,170 Understood, I go off and die somewhere. 275 00:38:25,670 --> 00:38:27,738 It's for the best! 276 00:38:27,739 --> 00:38:32,310 When you're too weak to stand up, you'll think of Taneo. 277 00:38:41,052 --> 00:38:43,121 It makes me sick to think of how... 278 00:38:44,355 --> 00:38:47,759 badly I wanted to have you when I was in labor at the age of 15! 279 00:38:55,867 --> 00:38:57,268 Makes me sick! 280 00:39:02,273 --> 00:39:03,875 Your father... 281 00:39:04,776 --> 00:39:06,945 if I could only see his face! 282 00:39:09,714 --> 00:39:11,216 He was just some loser... 283 00:39:11,716 --> 00:39:15,453 too cheap to pay for a condom. 284 00:39:16,287 --> 00:39:18,156 Not that I remember him! 285 00:39:40,478 --> 00:39:42,113 OK, from now on... 286 00:39:42,180 --> 00:39:44,115 that's how it's going to work. 287 00:39:45,550 --> 00:39:51,756 Good. All the earnings from the store go through me. 288 00:39:51,890 --> 00:39:54,893 You forget that and I'll leave you bloody. 289 00:39:54,926 --> 00:39:56,628 Be careful. 290 00:40:08,439 --> 00:40:10,208 God, it's hot! 291 00:40:14,012 --> 00:40:15,780 You ordered iced coffee? 292 00:40:23,955 --> 00:40:25,356 I'm sorry. 293 00:40:26,357 --> 00:40:28,660 Let's not talk about it. 294 00:40:29,093 --> 00:40:31,295 If it weren't for me, 295 00:40:31,296 --> 00:40:33,932 you wouldn't have stolen the money in the first place. 296 00:40:42,740 --> 00:40:44,876 Let's order some food. 297 00:40:46,311 --> 00:40:48,947 Let's forget everything. 298 00:40:49,480 --> 00:40:51,449 Worrying won't help. 299 00:41:25,917 --> 00:41:28,719 Was the guy next door arrested? 300 00:41:28,720 --> 00:41:30,722 Yeah, last night. 301 00:41:31,589 --> 00:41:36,526 I guess the man on the wanted poster... was him after all. 302 00:41:36,527 --> 00:41:39,864 Someone ratted him out. 303 00:44:28,599 --> 00:44:30,101 You like that? 304 00:45:01,866 --> 00:45:03,366 What the fuck are you doing? 305 00:45:03,367 --> 00:45:04,936 What's the matter! 306 00:45:06,871 --> 00:45:08,940 You pervert! 307 00:45:09,073 --> 00:45:13,444 What are you doing? I haven't finished yet! 308 00:45:16,447 --> 00:45:18,949 The money! Give me back the money! 309 00:45:18,950 --> 00:45:20,651 Take it! 310 00:45:43,341 --> 00:45:44,609 Please... 311 00:45:44,909 --> 00:45:47,044 have you seen him? 312 00:45:47,612 --> 00:45:49,347 He's gone... 313 00:45:49,413 --> 00:45:50,915 Maybe he went out. 314 00:45:50,982 --> 00:45:52,416 Without money? 315 00:45:52,550 --> 00:45:54,685 He's not a child. 316 00:45:56,354 --> 00:45:59,757 He was supposed to meet me for ramen. 317 00:45:59,790 --> 00:46:01,993 He'll come back eventually. 318 00:46:02,426 --> 00:46:04,495 He's gone for good this time. 319 00:46:04,562 --> 00:46:07,865 He couldn't bear me being with other men. 320 00:46:09,433 --> 00:46:11,636 Yesterday, we had a fight. 321 00:46:12,703 --> 00:46:15,006 I can't do anything about it. 322 00:46:20,711 --> 00:46:22,880 Hey, more beer. 323 00:46:30,521 --> 00:46:34,158 I'm going out- watch the place for me. 324 00:46:37,395 --> 00:46:40,231 I know this neighborhood like the back of my hand. 325 00:46:40,965 --> 00:46:42,900 He left you, period! 326 00:46:43,834 --> 00:46:46,103 I've looked everywhere. 327 00:46:46,671 --> 00:46:49,674 I told you I would help... 328 00:46:50,908 --> 00:46:52,843 You have my word. 329 00:46:56,347 --> 00:46:57,982 You can count on me. 330 00:46:59,350 --> 00:47:01,052 I'll support you! 331 00:47:01,852 --> 00:47:03,688 That's the kind of man I am. 332 00:47:15,499 --> 00:47:17,201 It's for your own good. 333 00:47:45,396 --> 00:47:49,533 Around here, a woman cannot manage alone. 334 00:47:56,807 --> 00:47:58,476 She needs a man. 335 00:48:06,984 --> 00:48:09,687 It's not that bad, is it? 336 00:48:14,625 --> 00:48:17,128 I've set a real pearl in my cock. 337 00:48:31,842 --> 00:48:33,778 You'll get hooked on it. 338 00:48:38,649 --> 00:48:41,585 You'll always be happy. 339 00:51:49,406 --> 00:51:51,908 Hey, do you want to have some fun? 340 00:51:51,909 --> 00:51:54,044 No, I ain't got money. 341 00:52:16,567 --> 00:52:17,868 Where's Fumie? 342 00:52:17,935 --> 00:52:20,237 Forget her, she found another pimp. 343 00:52:20,738 --> 00:52:23,307 I went to look for a job... 344 00:52:23,440 --> 00:52:26,010 She's gone now. 345 00:52:35,152 --> 00:52:37,888 If you disappear quietly, you won't get hurt. 346 00:52:41,392 --> 00:52:44,595 Don't blame me, she said so herself. 347 00:52:44,962 --> 00:52:46,830 Ain't that right, Fumie? 348 00:52:48,198 --> 00:52:49,333 Fumie...! 349 00:52:50,701 --> 00:52:51,769 I can't... 350 00:52:52,603 --> 00:52:55,339 send you off empty handed, though. 351 00:52:55,906 --> 00:52:57,975 In return, take care of her. 352 00:52:58,208 --> 00:52:59,977 She's pretty good. 353 00:53:04,915 --> 00:53:07,918 It says right here, "special deluxe." 354 00:53:20,431 --> 00:53:23,867 What in the world are you doing with that thing? 355 00:53:24,134 --> 00:53:26,003 It's leaking air! 356 00:53:26,370 --> 00:53:28,439 You should have bought the deluxe model. 357 00:53:35,379 --> 00:53:37,815 I wonder if a Pachinko ball would fit? 358 00:53:40,517 --> 00:53:42,586 What are you talking about? 359 00:53:43,020 --> 00:53:45,154 Pearls are expensive... 360 00:53:45,155 --> 00:53:47,590 but a pachinko ball might be just as good. 361 00:53:47,591 --> 00:53:51,261 I don't think the inflatable doll will care one way or the other. 362 00:53:51,528 --> 00:53:53,330 If you have one... 363 00:53:55,666 --> 00:53:58,035 a woman will never leave you. 364 00:54:59,463 --> 00:55:03,534 What are you doing? You're stinking up the place with that gas! 365 00:55:15,913 --> 00:55:18,849 You again? You're breaking my balls! 366 00:55:31,361 --> 00:55:33,831 Come, let's go for a walk. 367 00:56:19,109 --> 00:56:20,811 He's still following us... 368 00:56:21,612 --> 00:56:24,748 That idiot! Don't worry, I'll take care of him. 369 00:56:30,487 --> 00:56:32,489 What the hell do you want? 370 00:56:33,123 --> 00:56:34,323 Come on, say something. 371 00:56:34,324 --> 00:56:36,426 I'm listening. Speak. 372 00:56:37,261 --> 00:56:39,630 I'm right here listening. 373 00:57:00,017 --> 00:57:04,087 Does losing her bother you that much? 374 00:57:04,855 --> 00:57:06,089 Tell me! 375 00:57:11,361 --> 00:57:13,864 Stop, not in front of him! 376 00:57:19,236 --> 00:57:20,671 Stop! 377 00:57:28,378 --> 00:57:29,880 What the hell do you want? 378 00:57:31,548 --> 00:57:33,183 To give this back to you... 379 00:57:35,052 --> 00:57:37,054 You found yourself a real girl? 380 00:57:38,188 --> 00:57:40,190 I'm giving it to you. Keep it. 381 00:57:41,692 --> 00:57:44,193 I don't deal in secondhand stuff. 382 00:57:44,194 --> 00:57:45,996 But I never used it. 383 00:59:28,165 --> 00:59:30,000 Give her back to me! 384 00:59:31,101 --> 00:59:33,437 Do you want to go back with him? 385 00:59:41,611 --> 00:59:43,947 You'd better forget her! 386 01:00:24,054 --> 01:00:26,056 Hey! Stew, please! 387 01:00:26,223 --> 01:00:28,425 They were standing in a chimney. 388 01:00:28,558 --> 01:00:31,728 What the hell were they doing there? 389 01:00:32,162 --> 01:00:34,931 Their bodies were apparently torn apart. 390 01:00:34,998 --> 01:00:38,168 Love suicide, by an exploding inflatable doll! 391 01:00:38,235 --> 01:00:41,170 All three of them are in heaven now. 392 01:00:41,171 --> 01:00:43,440 The smoke must have smelled like a crematorium! 393 01:00:53,383 --> 01:00:55,452 Are you doing it or not? 394 01:00:55,886 --> 01:00:58,587 Sitting there sloshing back the booze. 395 01:00:58,588 --> 01:01:00,824 Are you stupid or something? 396 01:01:02,826 --> 01:01:04,594 Hurry UP! 397 01:01:05,028 --> 01:01:06,830 Here I come! 398 01:01:06,897 --> 01:01:08,965 What are you doing? 399 01:01:09,533 --> 01:01:10,900 It's all right here... 400 01:01:10,901 --> 01:01:11,968 Got it... 401 01:01:16,840 --> 01:01:20,911 Thief! Stop her! You stole from me when I was in bed! 402 01:01:20,977 --> 01:01:22,913 I didn't! Not me! 403 01:01:22,979 --> 01:01:25,281 Liar! Bitch! 404 01:01:25,282 --> 01:01:28,718 I'm not a liar! It's a misunderstanding! 405 01:01:28,785 --> 01:01:29,920 A misunderstanding?! 406 01:01:31,488 --> 01:01:35,725 I swear to God! I didn't do it! 407 01:01:36,126 --> 01:01:38,728 I will explain! 408 01:01:39,229 --> 01:01:40,697 Mom...! 409 01:01:55,512 --> 01:01:59,316 It's a mistake! A mistake! That hurts! 410 01:02:07,257 --> 01:02:08,458 Thief! 411 01:02:09,759 --> 01:02:11,528 Call the police! 412 01:02:11,661 --> 01:02:15,031 I'm sorry! That hurts! Ouch! 413 01:02:24,674 --> 01:02:26,176 Hotel thief! 414 01:02:27,978 --> 01:02:29,779 Hey, that's enough! 415 01:02:29,913 --> 01:02:32,616 The Police are coming, so...? 416 01:02:33,183 --> 01:02:35,285 What's it got to do with you? 417 01:02:37,554 --> 01:02:38,420 Tome...! 418 01:02:38,421 --> 01:02:41,258 Mom, you're no better than he is! 419 01:02:41,291 --> 01:02:43,059 You're messing up our business! 420 01:02:43,126 --> 01:02:45,629 But I need money! 421 01:02:50,500 --> 01:02:53,002 Ouch! Tome, tell my pimp... 422 01:02:53,003 --> 01:02:56,773 ...to wait for me. It won't be long. 423 01:02:56,806 --> 01:02:59,209 You will tell him? 424 01:02:59,709 --> 01:03:02,779 Tell him not to look for another girl! 425 01:03:03,146 --> 01:03:05,715 And if he's tries anything with you, 426 01:03:05,782 --> 01:03:10,320 tell him to piss off, eh'? Understood? 427 01:03:10,887 --> 01:03:13,223 You will tell him... sure? 428 01:03:26,336 --> 01:03:27,537 What's wrong? 429 01:03:32,108 --> 01:03:33,476 The baby... 430 01:03:34,311 --> 01:03:35,812 it's the baby... 431 01:03:38,481 --> 01:03:40,850 This is serious! It's a miscarriage! 432 01:03:41,051 --> 01:03:43,553 Forget the police! 433 01:03:44,054 --> 01:03:46,189 Call an ambulance! An ambulance! 434 01:03:49,492 --> 01:03:52,195 I noticed her belly was large. 435 01:03:58,368 --> 01:04:00,870 Sorry to bother you, but could you call an ambulance? 436 01:04:00,937 --> 01:04:01,871 I'll do it... 437 01:04:06,209 --> 01:04:09,946 Tome, tell him. Tell him! 438 01:04:13,083 --> 01:04:15,585 Tell him not to touch any women! 439 01:04:16,720 --> 01:04:18,888 And to stay away from other girls! 440 01:04:29,599 --> 01:04:33,169 Why did you leave me high and dry? 441 01:04:33,603 --> 01:04:35,905 My dick is going to catch a cold! 442 01:05:05,835 --> 01:05:09,272 It was the same when I was born... 443 01:05:10,507 --> 01:05:14,844 for Taneo too, it was the same... 444 01:07:49,666 --> 01:07:51,801 Do what you want... 445 01:07:52,602 --> 01:07:55,805 Do whatever you want... 446 01:07:55,872 --> 01:07:58,374 I am no longer a human being, 447 01:07:59,108 --> 01:08:00,376 lam... 448 01:08:02,579 --> 01:08:06,816 an inflatable doll... 449 01:10:51,948 --> 01:10:53,116 Taneo... 450 01:11:02,458 --> 01:11:03,493 Taneo! 451 01:11:50,406 --> 01:11:53,442 Where could that idiot have gone? 452 01:11:54,377 --> 01:11:55,411 Taneo! 453 01:12:15,198 --> 01:12:16,832 What's the matter with him? 454 01:12:16,833 --> 01:12:18,200 I don't think he's right in the head. 455 01:12:18,201 --> 01:12:20,069 He's carrying a chicken. 456 01:12:20,102 --> 01:12:21,804 Where does he think he is going? 457 01:17:05,988 --> 01:17:06,989 Taneo! 458 01:18:25,768 --> 01:18:28,204 Where did you think you were going... 459 01:18:29,972 --> 01:18:33,309 climbing higher and higher? 460 01:18:47,556 --> 01:18:49,458 He's my younger brother. 461 01:18:49,959 --> 01:18:52,628 He did something stupid and now he's dead. 462 01:18:53,862 --> 01:18:56,065 What's this town to me? 463 01:18:56,966 --> 01:19:01,070 Now that he's gone, I'm all alone. 464 01:19:03,739 --> 01:19:06,308 Taneo took it all away from me. 465 01:19:15,217 --> 01:19:17,820 By the way, you weren't arrested? 466 01:19:18,020 --> 01:19:20,122 I told you it wasn't me. 467 01:19:21,624 --> 01:19:23,325 Are you leaving? 468 01:19:23,626 --> 01:19:25,327 You want to come? 469 01:19:27,496 --> 01:19:29,331 Are you inviting me? 470 01:19:30,399 --> 01:19:33,035 That would be a first. 471 01:19:33,335 --> 01:19:34,670 Are you coming? 472 01:19:44,013 --> 01:19:47,149 Everyone in this town is a misfit. 473 01:19:47,883 --> 01:19:50,052 No one has any hope. 474 01:19:51,053 --> 01:19:54,023 That's why I am staying. 475 01:19:55,658 --> 01:19:57,526 This is where I belong. 476 01:19:57,893 --> 01:19:59,795 It's the perfect place for me. 477 01:20:18,380 --> 01:20:21,050 Hey, mister, I'll give it to you cheap. 478 01:20:21,550 --> 01:20:24,086 My pussy is just like silk. 479 01:20:49,545 --> 01:20:52,548 What are you doing? You're acting strange! 480 01:20:52,581 --> 01:20:54,717 With closed windows! 481 01:20:55,451 --> 01:20:57,586 I like it like that! 482 01:20:57,720 --> 01:21:00,356 Tabacco smoke is like incense... 483 01:21:00,456 --> 01:21:03,425 Stupid! It's smokey, that's all! 484 01:21:03,459 --> 01:21:05,060 It stinks! 485 01:21:05,127 --> 01:21:07,863 You said your pussy was like silk... 486 01:21:07,963 --> 01:21:10,599 but you're a lousy piece of ass! 487 01:21:20,609 --> 01:21:23,479 No, it used to be true... 488 01:21:23,612 --> 01:21:27,149 but it's not what it was any more... 489 01:21:29,151 --> 01:21:32,154 Now it's just a hole to plug. 490 01:21:32,888 --> 01:21:35,124 Look carefully! 491 01:21:38,894 --> 01:21:43,031 Hey, what's that? Where are you going? 492 01:21:44,400 --> 01:21:45,667 What are you doing? 493 01:21:46,402 --> 01:21:48,904 Please... 494 01:21:49,471 --> 01:21:51,473 give me a light! 495 01:21:53,041 --> 01:21:55,978 Here... yes, here... 496 01:21:56,145 --> 01:21:57,312 Here! 497 01:21:58,313 --> 01:22:01,283 If you get burned down there, then what will you do? 498 01:22:03,152 --> 01:22:05,921 I paid good money. You could at least... 499 01:22:05,988 --> 01:22:07,990 ...make sounds like: "suuu" or "haaa"! 500 01:22:12,628 --> 01:22:14,930 Dumb bitch! Sounds like an inflatable doll! 501 01:22:15,030 --> 01:22:18,133 Hurry up! This isn't comfortable. 502 01:22:18,834 --> 01:22:20,436 OK, here I go! 503 01:22:21,403 --> 01:22:23,405 Oh, it holds! 504 01:22:25,040 --> 01:22:28,010 You know, I'm at my prime. 505 01:22:28,043 --> 01:22:31,547 My pussy is as fine as it's ever going to be... 506 01:22:31,680 --> 01:22:35,050 Go wild, set me on fire! 507 01:22:35,184 --> 01:22:36,952 Do it to me! 508 01:22:37,319 --> 01:22:39,455 I want to feel it for real. 509 01:22:51,567 --> 01:22:53,735 How's business going? 510 01:22:53,869 --> 01:22:56,338 - Not bad. - That's good. 511 01:23:10,219 --> 01:23:16,091 The End 34595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.