Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,138 --> 00:00:40,224
I got the Strangler. Wabash and Van Buren.
2
00:01:09,403 --> 00:01:10,654
Oh, shit.
3
00:01:16,510 --> 00:01:17,511
Oh, shit!
4
00:01:17,595 --> 00:01:19,305
Jack, get the van.
5
00:01:20,014 --> 00:01:21,507
Eddie, help me!
6
00:01:21,590 --> 00:01:25,152
Eddie, Eddie, don't leave me! God, no!
7
00:01:42,244 --> 00:01:44,330
Give it up, Ray. It's over.
8
00:03:06,454 --> 00:03:08,164
Oh, God, I'm dying.
9
00:03:11,625 --> 00:03:14,670
You hear this, you son of a bitch?
10
00:03:16,630 --> 00:03:18,591
I'm gonna get you for it!
11
00:03:20,676 --> 00:03:22,845
I'm gonna get you,
12
00:03:22,928 --> 00:03:28,008
and I'm gonna get Eddie, no matter what!
13
00:03:41,864 --> 00:03:43,983
I gotta find somebody.
14
00:03:45,201 --> 00:03:47,277
I gotta find somebody.
15
00:03:51,499 --> 00:03:54,293
I don't know. I gotta find somebody.
16
00:03:56,128 --> 00:03:57,922
Gotta find somebody.
17
00:04:38,420 --> 00:04:41,507
Give me the power, I beg of you!
18
00:06:23,859 --> 00:06:27,238
I have no friends. No one will play with me.
19
00:06:28,155 --> 00:06:31,575
Uh-oh. There's a friend in need.
20
00:06:32,284 --> 00:06:33,828
Hey, cheer up.
21
00:06:33,911 --> 00:06:36,914
- Who are you?
- I'm a Good Guy.
22
00:06:36,997 --> 00:06:41,877
I've just come from the Good Guy Clubhouse,
and I'll be your friend to the end.
23
00:06:41,961 --> 00:06:45,256
You will? You mean you'll be my friend now?
24
00:06:46,173 --> 00:06:47,762
Sure, I will.
25
00:06:47,842 --> 00:06:49,476
Hidey-ho.
26
00:06:50,928 --> 00:06:52,721
I saw this one.
27
00:06:55,891 --> 00:07:00,149
Hidey hidey ho
Best friends till the end
28
00:07:00,229 --> 00:07:03,444
When you're feeling down or feeling blue
29
00:07:03,524 --> 00:07:06,280
A Good Guy will always be there for you
30
00:07:06,360 --> 00:07:09,822
Because a Good Guy is your true blue friend
31
00:07:09,905 --> 00:07:12,366
He's your best friend till the end
32
00:07:13,617 --> 00:07:16,787
All right, good guys,
that's our Good Guys show for today,
33
00:07:16,871 --> 00:07:18,247
but don't go away,
34
00:07:18,330 --> 00:07:22,835
because we've got a very important
Good Guy message just for you.
35
00:07:25,212 --> 00:07:28,716
Hi, Good Guys. Boy, have I got news for you.
36
00:07:29,383 --> 00:07:32,344
Now you can have your very own Good Guy doll.
37
00:07:32,720 --> 00:07:33,762
That's right.
38
00:07:33,846 --> 00:07:38,434
You can have all the adventures
we have on TV in your very own home.
39
00:07:39,059 --> 00:07:41,812
Good Guys say three different sentences.
40
00:07:41,896 --> 00:07:45,653
We even turn our heads
and blink our eyes when you talk to us.
41
00:07:45,733 --> 00:07:47,234
Right, Oscar?
42
00:07:47,735 --> 00:07:52,339
Hi, I'm Oscar, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
43
00:07:53,407 --> 00:07:55,242
Wow!
44
00:07:55,701 --> 00:07:58,666
Every Good Guy has a name all his own,
45
00:07:58,746 --> 00:08:01,415
so he can be your very own best friend.
46
00:08:01,957 --> 00:08:05,294
So remember to tell Mom and Dad
you want a Good Guy.
47
00:08:05,795 --> 00:08:09,215
Perfect for birthdays or just any old time.
48
00:08:10,216 --> 00:08:15,221
And remember, you can buy
all of our Good Guy accessories, too.
49
00:08:15,763 --> 00:08:18,318
- Right, Oscar?
- Right.
50
00:08:20,142 --> 00:08:22,269
Brought to you exclusively by Play Pals,
51
00:08:22,353 --> 00:08:24,980
makers of Good Guys and other fine toys.
52
00:08:25,064 --> 00:08:28,567
Found in toy stores
throughout the greater Chicago area.
53
00:08:32,488 --> 00:08:34,031
Mommy, wake up.
54
00:08:37,118 --> 00:08:38,327
Mommy.
55
00:08:41,914 --> 00:08:43,666
Mommy, wake up.
56
00:08:48,129 --> 00:08:50,089
Mommy, wake up.
57
00:08:51,298 --> 00:08:53,259
- Wake up, Mommy. Wake up.
- Andy.
58
00:08:56,679 --> 00:08:58,559
What time is it, Andy?
59
00:08:58,639 --> 00:09:02,518
- Wake up.
- 6:30. It's only 6:30 in the morning.
60
00:09:06,397 --> 00:09:09,817
But it's a beautiful day outside. See?
61
00:09:11,819 --> 00:09:13,446
It certainly is.
62
00:09:13,821 --> 00:09:17,158
- How long you been up, birthday boy?
- Since forever.
63
00:09:17,992 --> 00:09:20,744
I made you breakfast in bed.
64
00:09:20,828 --> 00:09:22,496
You did? Oh, God.
65
00:09:23,789 --> 00:09:25,291
Well, thanks.
66
00:09:26,000 --> 00:09:28,544
Well, this looks just excellent.
67
00:09:31,589 --> 00:09:33,469
I'll tell you what.
68
00:09:33,549 --> 00:09:35,759
Why don't I eat this
just a little later, okay?
69
00:09:35,843 --> 00:09:36,802
Mmm-hmm.
70
00:09:37,470 --> 00:09:42,186
But first, I gotta give you
your super-duper birthday tummy-gummy.
71
00:09:42,266 --> 00:09:44,894
Come here. Come here. Come here.
72
00:09:47,229 --> 00:09:50,399
That's one.
How many years old are you today? Two.
73
00:09:50,858 --> 00:09:52,822
Happy birthday, pumpkin.
74
00:09:52,902 --> 00:09:56,906
Thanks. Can we open my presents now, Mommy?
75
00:09:57,156 --> 00:09:59,533
- Yes, we can.
- Terrific!
76
00:10:01,702 --> 00:10:04,246
Good morning, Chicago.
Leading off at this hour,
77
00:10:04,330 --> 00:10:08,125
Charles Lee Ray, the notorious
Lake Shore Strangler was shot and killed
78
00:10:08,209 --> 00:10:11,507
shortly before 3:00 a.m.
this morning on Wabash Avenue.
79
00:10:11,587 --> 00:10:14,844
Can I open this first, Mommy? Can I, can I?
80
00:10:14,924 --> 00:10:18,427
Andy, don't you want to start
with the smaller one first?
81
00:10:19,428 --> 00:10:21,180
Okay, go ahead.
82
00:10:27,686 --> 00:10:31,273
Well, what do you think?
You need these clothes so badly.
83
00:10:31,690 --> 00:10:35,820
I think they're gonna be okay. We'll just
have to take them up just a couple of inches.
84
00:10:38,614 --> 00:10:40,825
- What's the matter?
- Nothing.
85
00:10:42,159 --> 00:10:44,620
Oh, I know. You want some toys, don't you?
86
00:10:44,703 --> 00:10:46,580
Not boring old clothes.
87
00:10:48,207 --> 00:10:49,792
Try the other one.
88
00:10:54,755 --> 00:10:55,885
Well, what do you think?
89
00:10:55,965 --> 00:10:59,889
- I want a Good Guy to go with it.
- I know you do, Andy.
90
00:10:59,969 --> 00:11:03,055
But I didn't know about it
in time this month to save up for it.
91
00:11:12,606 --> 00:11:14,024
- Karen.
- Hi.
92
00:11:14,108 --> 00:11:15,780
You know that doll that you wanted for Andy?
93
00:11:15,860 --> 00:11:17,653
- The one that costs 100 bucks?
- Yeah, the Good Guy doll.
94
00:11:17,736 --> 00:11:20,990
There is a peddler in the alley behind
the store, and I think he's got one.
95
00:11:21,073 --> 00:11:22,370
What? What would a peddler
be doing with a doll?
96
00:11:22,450 --> 00:11:24,994
Who cares? Would you grab your purse
and come on? We can get a deal on it.
97
00:11:25,077 --> 00:11:27,458
- But I can't just leave my counter.
- Do you want the damn doll or don't you?
98
00:11:27,538 --> 00:11:29,543
- Of course I do.
- Well, then, come on.
99
00:11:29,623 --> 00:11:30,833
- Come on.
- All right.
100
00:11:34,378 --> 00:11:35,796
There he is.
101
00:11:39,842 --> 00:11:41,385
Okay, show her.
102
00:11:44,680 --> 00:11:46,932
Well, is it a Good Guy or not?
103
00:11:47,308 --> 00:11:49,143
It is. It is.
104
00:11:49,226 --> 00:11:51,771
- Yeah, well, I told you.
- How much do you want for it?
105
00:11:51,854 --> 00:11:52,855
50 bucks.
106
00:11:52,938 --> 00:11:54,398
- 10 and not a penny more.
- 30.
107
00:11:54,482 --> 00:11:56,570
What, are you kidding?
That thing is not worth $30.
108
00:11:56,650 --> 00:11:58,903
Enough. Take it or leave it.
Somebody else will buy it.
109
00:11:58,986 --> 00:12:00,988
- I'll take it.
- Karen, it's too much money.
110
00:12:01,071 --> 00:12:03,365
No, it isn't. You have no idea
how much Andy wants this doll.
111
00:12:03,449 --> 00:12:05,201
But we don't even know
if the damn thing works.
112
00:12:05,284 --> 00:12:08,207
Here you go, lady.
May it bring you and your kid a lot of joy.
113
00:12:08,287 --> 00:12:11,127
- Thank you.
- Hey, hold on, you!
114
00:12:11,207 --> 00:12:13,918
How do we know the damn thing isn't stolen?
115
00:12:14,168 --> 00:12:16,754
- Steal this.
- Steal this yourself.
116
00:12:17,046 --> 00:12:19,256
- Maggie.
- I think I dated him.
117
00:12:19,965 --> 00:12:22,468
Come on. We gotta get back to work.
118
00:12:27,014 --> 00:12:28,644
Andy's gonna love it!
119
00:12:28,724 --> 00:12:31,852
Mrs. Barclay, so nice of you to drop by.
Have a nice break?
120
00:12:31,936 --> 00:12:33,437
I'm sorry, Mr. Criswell.
I was only gone for a minute.
121
00:12:33,521 --> 00:12:37,108
Have a heart, Criswell. We were just downstairs
buying her little boy a birthday present.
122
00:12:37,191 --> 00:12:40,528
We have specified break times
for activities like that, Miss Peterson.
123
00:12:40,611 --> 00:12:43,114
Mrs. Howe has taken sick,
and we're shorthanded tonight.
124
00:12:43,197 --> 00:12:44,782
You'll have to fill in for her.
125
00:12:44,865 --> 00:12:47,288
I can't. I have to pick up my son
at the day care center in an hour.
126
00:12:47,368 --> 00:12:50,458
- I'm sorry, this is an emergency.
- Wait a second. I'll take over for her.
127
00:12:50,538 --> 00:12:54,208
Miss Peterson, you work in shoes,
not in jewelry.
128
00:12:54,291 --> 00:12:55,835
You'll just simply have to do it.
129
00:12:55,918 --> 00:12:59,338
Now, you can take off at 5:00,
but you'll have to be back at 9:00.
130
00:12:59,630 --> 00:13:00,798
It's my son's birthday.
131
00:13:00,881 --> 00:13:03,801
Mrs. Barclay,
are you happy with your job here?
132
00:13:03,884 --> 00:13:04,844
Yes, of course I am.
133
00:13:04,927 --> 00:13:09,014
- Then I suggest that...
- Hey. Chill out, would you, Walter?
134
00:13:10,099 --> 00:13:12,476
- I'll take care of Andy for you.
- Maggie, you can't do it again.
135
00:13:12,560 --> 00:13:15,691
Don't be silly.
It'll be the hottest date I've had in months.
136
00:13:15,771 --> 00:13:17,565
I can't imagine why.
137
00:13:26,949 --> 00:13:30,411
- Hey, where are you going?
- Good Guys are on TV.
138
00:13:30,494 --> 00:13:33,247
Well, I may have something better for you.
139
00:13:33,497 --> 00:13:34,582
What?
140
00:13:36,667 --> 00:13:38,461
This isn't groceries.
141
00:13:51,932 --> 00:13:54,563
A Good Guy! I knew it!
142
00:13:54,643 --> 00:13:56,899
I knew you'd get me one.
143
00:13:56,979 --> 00:13:59,064
Show me how he works, okay?
144
00:13:59,356 --> 00:14:03,277
Hi, I'm Andy. What's your name?
145
00:14:04,320 --> 00:14:09,366
Hi, I'm Chucky, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
146
00:14:10,993 --> 00:14:13,287
Wow! He's something, isn't he?
147
00:14:13,954 --> 00:14:16,040
Oh, Mom, thanks.
148
00:14:18,209 --> 00:14:20,085
You're welcome, honey.
149
00:14:39,730 --> 00:14:41,569
See, that's how you build things.
150
00:14:41,649 --> 00:14:43,788
...WDOL with a late breaking report.
151
00:14:43,868 --> 00:14:46,695
Eddie Caputo,
repeated accomplice of Charles Lee Ray,
152
00:14:46,779 --> 00:14:48,989
has just escaped
the Michigan Avenue precinct.
153
00:14:49,073 --> 00:14:52,159
More details to follow
on the news at 9:00 next.
154
00:14:55,746 --> 00:14:59,333
Hey, Chucky, you're not watching me.
155
00:15:01,919 --> 00:15:03,841
Hey, wanna play?
156
00:15:03,921 --> 00:15:05,593
Hey, it's time for bed, Andy.
157
00:15:05,673 --> 00:15:08,596
No, sir. Never saw the little swab before.
158
00:15:08,676 --> 00:15:12,388
Come on, Chucky.
We have to get ready to go to bed.
159
00:15:12,805 --> 00:15:16,434
I'm not a stowaway. Mr. Ghoo brought me here.
160
00:15:16,517 --> 00:15:18,811
And who might Mr. Apple be?
161
00:15:21,730 --> 00:15:27,945
Aunt Maggie,
Chucky wants to watch the 9:00 news.
162
00:15:28,529 --> 00:15:30,030
Sure he does.
163
00:15:32,908 --> 00:15:34,785
Okay, kid, off we go.
164
00:15:34,869 --> 00:15:36,704
Come on. There we go.
165
00:15:39,165 --> 00:15:42,084
- Chucky.
- Oh, yes, Chucky.
166
00:15:43,461 --> 00:15:45,754
You, too. Off we go.
167
00:15:48,924 --> 00:15:52,553
Now, it's brush your teeth
and under the covers with you.
168
00:15:54,972 --> 00:15:56,682
Okay? Agreed?
169
00:15:57,224 --> 00:15:59,310
Good. Okay.
170
00:15:59,393 --> 00:16:02,521
You yell when you're ready
for me to tuck you in.
171
00:16:04,523 --> 00:16:08,051
Hey, Chucky, want to see my room?
172
00:16:23,459 --> 00:16:25,920
Andy, are you brushing your teeth?
173
00:16:26,086 --> 00:16:27,838
Yes, Aunt Maggie.
174
00:16:28,756 --> 00:16:29,840
Good.
175
00:16:37,181 --> 00:16:39,433
And now, Action News at 9:00.
176
00:16:41,560 --> 00:16:43,521
In Washington today,
177
00:16:43,604 --> 00:16:47,778
the mayor replied that he would study
the congressional findings carefully
178
00:16:47,858 --> 00:16:52,199
and have the commission on gang-related
violence issue recommendations to him.
179
00:16:52,279 --> 00:16:54,031
Back to you, Steve.
180
00:16:54,865 --> 00:16:56,037
Thank you, Terry.
181
00:16:56,117 --> 00:16:58,456
In other news,
police have now clarified the information
182
00:16:58,536 --> 00:17:00,541
regarding the escape of Eddie Caputo.
183
00:17:00,621 --> 00:17:02,918
Authorities say that
Caputo managed to elude his captors
184
00:17:02,998 --> 00:17:06,877
while being transferred onto a prison bus
on his way to court. Of course...
185
00:17:14,927 --> 00:17:18,059
Okay, mister, what do you have
to say about this?
186
00:17:18,139 --> 00:17:20,683
- About what?
- Come on. Come on.
187
00:17:22,518 --> 00:17:26,689
You know, you have to learn
that when I say something, I mean it.
188
00:17:26,939 --> 00:17:30,404
- But what did I do?
- You know what I'm talking about.
189
00:17:30,484 --> 00:17:33,028
Turning the TV on
and putting Chucky in front of it
190
00:17:33,112 --> 00:17:35,489
when I told you it was time to go to bed.
191
00:17:35,573 --> 00:17:38,117
- I didn't do that.
- Oh, no? What did Chucky do?
192
00:17:38,200 --> 00:17:41,412
Walk into the living room
and turn it on all by himself?
193
00:17:41,495 --> 00:17:43,250
Did you do that, Chucky?
194
00:17:43,330 --> 00:17:46,667
Andy, stop it.
Now, come on, under the covers. Hurry.
195
00:17:47,585 --> 00:17:51,422
- But, Auntie...
- Under the covers and not another word.
196
00:17:51,755 --> 00:17:55,009
But I didn't put Chucky in front of the TV.
197
00:17:55,593 --> 00:17:57,344
Enough. Okay?
198
00:17:58,471 --> 00:18:00,014
Give me a kiss.
199
00:18:00,514 --> 00:18:03,225
Good night, baby, and happy birthday.
200
00:18:03,309 --> 00:18:05,269
Good night, Aunt Maggie.
201
00:18:21,869 --> 00:18:26,165
I told you she'd be mad at you
if you watched the news.
202
00:18:50,231 --> 00:18:52,191
I missed you, my dear.
203
00:18:52,274 --> 00:18:54,568
I was afraid you weren't going to show up.
204
00:18:55,236 --> 00:18:56,987
Too bad about the accident.
205
00:18:57,321 --> 00:18:59,490
Yes. Papa told us they just found it.
206
00:19:00,407 --> 00:19:01,662
How did you know?
207
00:19:01,742 --> 00:19:03,119
I must have heard it somewhere.
208
00:19:03,202 --> 00:19:04,995
I haven't seen you in so long, darling.
209
00:19:05,079 --> 00:19:07,331
I mean, couldn't we take a little walk,
or something?
210
00:19:07,414 --> 00:19:09,792
It looks as though you haven't had
a breath of fresh air in days.
211
00:19:09,875 --> 00:19:11,172
- A walk?
- Of course.
212
00:19:11,252 --> 00:19:14,588
The air outside will do you good.
Besides, you'll work up an appetite.
213
00:19:14,672 --> 00:19:15,798
Please.
214
00:19:15,881 --> 00:19:17,424
But, Janice, surely it's going to rain.
215
00:19:42,366 --> 00:19:43,451
Andy?
216
00:19:44,285 --> 00:19:45,995
Depends on whether there's an indictment.
217
00:19:46,078 --> 00:19:48,247
Well, they don't always...
218
00:20:20,404 --> 00:20:22,072
Andy, is that you?
219
00:21:58,085 --> 00:21:59,870
How did that happen?
220
00:22:00,880 --> 00:22:02,343
Uh... Hello?
221
00:22:02,423 --> 00:22:04,717
Hi. How's it going? How's Andy?
222
00:22:05,593 --> 00:22:06,594
Karen?
223
00:22:06,677 --> 00:22:09,221
Yeah. Who else would it be?
Is something wrong?
224
00:22:09,722 --> 00:22:10,723
Uh...
225
00:22:10,806 --> 00:22:12,391
No.
226
00:22:13,851 --> 00:22:15,519
Everything's fine.
227
00:22:16,812 --> 00:22:19,110
Are you sure?
You don't sound like everything's fine.
228
00:22:19,190 --> 00:22:23,861
No, I just had a bit of
the alone-at-night willies. You know?
229
00:22:23,944 --> 00:22:26,701
Now, would you stop worrying
230
00:22:26,781 --> 00:22:29,392
and give Criswell a kick in the pants for me?
231
00:22:30,701 --> 00:22:31,952
You got it.
232
00:22:32,036 --> 00:22:34,330
Hey, listen, Maggie.
Thank you for everything.
233
00:22:34,413 --> 00:22:35,956
You're a real pal.
234
00:22:36,332 --> 00:22:37,500
Oh, yeah?
235
00:22:37,583 --> 00:22:41,378
Yeah, yeah. Give Andy a kiss for me,
will you? See you soon. Bye.
236
00:23:20,501 --> 00:23:22,378
What is wrong with me?
237
00:23:23,003 --> 00:23:25,422
I'm scaring myself half to death.
238
00:23:55,661 --> 00:23:57,413
Step away from this barricade.
239
00:23:57,496 --> 00:24:00,336
Come on, move it back.
There's nothing to see.
240
00:24:00,416 --> 00:24:02,418
Now, let's move this police line back here.
241
00:24:02,501 --> 00:24:04,545
Go on home, folks, please.
242
00:24:15,681 --> 00:24:17,767
She was on the sixth floor.
243
00:24:28,944 --> 00:24:30,866
Miss, what do you think you're doing?
244
00:24:30,946 --> 00:24:32,364
I live here.
245
00:24:38,913 --> 00:24:39,997
Andy?
246
00:24:41,749 --> 00:24:43,793
Oh, no. Andy?
247
00:24:45,377 --> 00:24:46,504
Andy?
248
00:24:47,421 --> 00:24:48,718
Andy!
249
00:24:48,798 --> 00:24:49,965
Mommy!
250
00:24:50,758 --> 00:24:52,259
Oh, thank God.
251
00:24:53,427 --> 00:24:55,137
Are you all right?
252
00:24:55,221 --> 00:24:57,852
Oh, I'm so glad. I got so scared when I...
253
00:24:57,932 --> 00:25:00,184
What's wrong? Where's Maggie?
254
00:25:00,684 --> 00:25:04,688
- She had an accident.
- Accident? What kind of an accident?
255
00:25:04,772 --> 00:25:07,862
Mrs. Barclay,
I'm Detective Mike Norris, Homicide.
256
00:25:07,942 --> 00:25:10,031
Could I talk to you out in the hall?
257
00:25:10,111 --> 00:25:12,863
- Why? What's happened to Maggie?
- Please?
258
00:25:15,157 --> 00:25:16,909
I'll be right back.
259
00:25:25,209 --> 00:25:27,002
Look, Mrs. Barclay...
260
00:25:34,301 --> 00:25:35,386
What?
261
00:25:36,011 --> 00:25:38,848
- Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay.
- What?
262
00:25:42,017 --> 00:25:44,770
- How?
- She fell from your kitchen window.
263
00:25:45,271 --> 00:25:46,814
Oh, no.
264
00:25:49,358 --> 00:25:50,901
You all right?
265
00:25:51,902 --> 00:25:53,362
- Yes.
- All right.
266
00:25:53,654 --> 00:25:54,864
Come on.
267
00:25:59,410 --> 00:26:00,870
Oh, Maggie.
268
00:26:01,412 --> 00:26:02,872
Did you check over here?
269
00:26:06,459 --> 00:26:07,835
Oh, Maggie.
270
00:26:12,631 --> 00:26:14,967
You got any idea what these are?
271
00:26:20,055 --> 00:26:21,140
No.
272
00:26:21,599 --> 00:26:25,394
They look like footprints, don't they?
Very small footprints.
273
00:26:26,312 --> 00:26:28,189
What are you implying?
274
00:26:28,564 --> 00:26:30,111
I don't know.
275
00:26:30,191 --> 00:26:32,067
What would Andy be doing
up on the counter, right?
276
00:26:32,151 --> 00:26:33,114
- What?
- Besides,
277
00:26:33,194 --> 00:26:36,784
I already checked his closet.
None of his shoes matched these prints.
278
00:26:36,864 --> 00:26:39,787
Mommy? Mommy?
279
00:26:39,867 --> 00:26:42,832
Chucky wanted to know what was going on.
280
00:26:42,912 --> 00:26:45,623
Andy, I want you to go to bed.
The detective and I are very busy.
281
00:26:45,706 --> 00:26:48,209
- But, Mom...
- Right now, please.
282
00:26:50,377 --> 00:26:51,504
Andy.
283
00:26:52,213 --> 00:26:54,048
What do you got on your feet?
284
00:26:54,924 --> 00:26:57,760
Good Guy PJ sneakers.
285
00:26:57,843 --> 00:26:59,804
Wow. Come here.
286
00:27:02,556 --> 00:27:05,184
- Can I see the bottoms of them?
- Sure.
287
00:27:06,185 --> 00:27:09,480
Look at this. There's a gun.
Is that a cowboy hat?
288
00:27:09,563 --> 00:27:12,695
Andy, get into bed. I'll be in
in a minute to tuck you in.
289
00:27:12,775 --> 00:27:14,693
- But, Mom...
- Right now.
290
00:27:20,282 --> 00:27:22,159
Why are you treating Andy like this?
291
00:27:22,243 --> 00:27:25,746
If he says he doesn't know how those
footprints got there, then he doesn't.
292
00:27:25,830 --> 00:27:28,878
Look, Mrs. Barclay, somebody made those
footprints. If not Andy, then who?
293
00:27:28,958 --> 00:27:30,921
I don't know, and I don't care.
294
00:27:31,001 --> 00:27:33,841
All I know is that I've just lost my best
friend tonight to a horrible accident
295
00:27:33,921 --> 00:27:35,423
and I would like some time alone with my son,
296
00:27:35,506 --> 00:27:37,595
who I'm sure is just as upset
about this as I am.
297
00:27:37,675 --> 00:27:40,344
Okay. Sorry. I'm sorry.
298
00:27:40,428 --> 00:27:43,559
I'll clear everybody out of here
right away. Okay?
299
00:27:43,639 --> 00:27:46,517
Hey, guys, you done? Let's go. Chop-chop.
300
00:27:46,600 --> 00:27:48,689
Let's go, everybody. Out of here.
301
00:27:48,769 --> 00:27:50,566
Let's clear this up over here. Come on.
302
00:27:50,646 --> 00:27:51,814
Okay.
303
00:27:51,897 --> 00:27:53,566
Let's go, Sid.
304
00:27:59,029 --> 00:28:03,993
What do you think was so important
about my sneakers, Chucky?
305
00:28:04,827 --> 00:28:07,371
You don't know either, do you?
306
00:28:28,142 --> 00:28:30,561
Well, let me know if you find out
anything about those footprints.
307
00:28:30,644 --> 00:28:32,146
Mommy, Mommy.
308
00:28:32,229 --> 00:28:34,819
Mommy, I know who was
on the kitchen counter. I know, I know.
309
00:28:34,899 --> 00:28:37,113
- Andy, I thought I...
- Who, Andy? Who?
310
00:28:37,193 --> 00:28:38,444
Chucky!
311
00:28:38,986 --> 00:28:40,321
Your doll?
312
00:28:41,322 --> 00:28:42,618
Andy, that's enough stories for tonight.
313
00:28:42,698 --> 00:28:45,579
Now, come on, back to bed. Now I mean it.
314
00:28:45,659 --> 00:28:47,036
But, Mom...
315
00:28:51,332 --> 00:28:53,209
Good night, Detective.
316
00:28:56,504 --> 00:28:58,092
- What?
- Are you gonna call me?
317
00:28:58,172 --> 00:29:02,138
- You don't give up, do you?
- I just... I hate loose ends.
318
00:29:02,218 --> 00:29:04,878
And I hate people
who don't know when to stop.
319
00:29:06,013 --> 00:29:07,056
Ouch.
320
00:29:07,139 --> 00:29:09,812
- A spirited lady.
- No kidding.
321
00:29:09,892 --> 00:29:11,519
I want that autopsy report on my desk
322
00:29:11,602 --> 00:29:12,940
- first thing tomorrow.
- Yeah.
323
00:29:13,020 --> 00:29:15,731
And anything you can find out
about Mrs. Barclay and her son.
324
00:29:15,815 --> 00:29:18,487
You got it.
Anything else I can do for you, sir?
325
00:29:18,567 --> 00:29:22,324
Oh, yeah. Here. Get this to the lab.
326
00:29:22,404 --> 00:29:23,989
I found it in the corner of the kitchen.
327
00:29:24,073 --> 00:29:26,534
- What is this?
- Possible murder weapon.
328
00:29:26,617 --> 00:29:27,618
No.
329
00:29:28,702 --> 00:29:30,830
Come on. You're kidding me.
330
00:29:32,540 --> 00:29:35,084
Hey, you are kidding me, aren't you?
331
00:29:39,880 --> 00:29:42,925
'Cause she saw you walking and talking?
332
00:29:55,396 --> 00:29:59,400
I guess there was no hiding from her.
333
00:30:03,571 --> 00:30:05,493
Andy, who are you talking to?
334
00:30:05,573 --> 00:30:06,782
Chucky.
335
00:30:18,669 --> 00:30:20,129
Chucky, huh?
336
00:30:20,296 --> 00:30:22,218
Yeah, sure, Chucky.
337
00:30:22,298 --> 00:30:24,592
He's sitting right over there.
338
00:30:28,012 --> 00:30:30,893
Chucky's been talking to you, too, hasn't he?
339
00:30:30,973 --> 00:30:34,772
- What's he been saying?
- All kinds of things.
340
00:30:34,852 --> 00:30:38,272
His real name is Charles Lee Ray,
341
00:30:38,355 --> 00:30:43,486
and he's been sent down from heaven
by Daddy to play with me.
342
00:30:48,115 --> 00:30:51,160
He has, has he? Anything else?
343
00:30:51,494 --> 00:30:55,251
Yes. He said Aunt Maggie was a real bitch
344
00:30:55,331 --> 00:30:57,374
and got what she deserved.
345
00:30:57,958 --> 00:31:01,337
Andy, how can you say something so horrible?
346
00:31:01,921 --> 00:31:04,093
I didn't say it. Chucky did.
347
00:31:04,173 --> 00:31:08,260
Andy, stop it. You know perfectly well
that you're making this up.
348
00:31:09,053 --> 00:31:15,226
- But I'm not. Chucky's alive. Really, he is.
- Andy, Chucky... Chucky's a doll.
349
00:31:15,768 --> 00:31:17,853
He's made of plastic and stuffing.
350
00:31:17,937 --> 00:31:19,480
Look at him. Look at him.
351
00:31:19,563 --> 00:31:21,527
Now, does he look like anything else to you?
352
00:31:21,607 --> 00:31:23,237
Don't, you'll hurt him.
353
00:31:23,317 --> 00:31:24,735
Andy, look!
354
00:31:25,694 --> 00:31:28,993
Now you don't really think
that Chucky is alive, do you?
355
00:31:29,073 --> 00:31:30,494
But he is.
356
00:31:30,574 --> 00:31:33,119
Andy, stop it. Please.
357
00:31:34,161 --> 00:31:38,916
It's 'cause of Aunt Maggie
you're yelling at me, isn't it?
358
00:31:41,836 --> 00:31:45,256
Yes. Yes, I guess it is.
359
00:31:45,673 --> 00:31:47,303
I'm sorry.
360
00:31:47,383 --> 00:31:50,177
I'll stop making up stories.
361
00:31:55,516 --> 00:31:57,017
Thanks, champ.
362
00:31:58,769 --> 00:32:00,816
Do you wanna sleep in with me tonight?
363
00:32:00,896 --> 00:32:02,898
No, it's all right.
364
00:32:03,274 --> 00:32:05,151
I've got Chucky.
365
00:32:08,863 --> 00:32:10,573
Come on, into bed.
366
00:32:15,953 --> 00:32:17,913
Good night, sweetheart.
367
00:32:19,957 --> 00:32:21,375
I love you.
368
00:32:27,381 --> 00:32:28,507
Good night.
369
00:32:38,017 --> 00:32:42,271
You're right, Chucky. She didn't believe me.
370
00:32:49,111 --> 00:32:51,113
Hi. I like to be hugged.
371
00:32:51,530 --> 00:32:55,451
Good. I'd love to hug you, too.
372
00:33:09,799 --> 00:33:11,008
Hey.
373
00:33:11,801 --> 00:33:14,015
You sure you're all right about last night?
374
00:33:14,095 --> 00:33:16,472
No bad dreams about Aunt Maggie?
375
00:33:17,098 --> 00:33:19,475
And Chucky's only a doll, right?
376
00:33:21,435 --> 00:33:24,313
All right, off to school with you, then.
I love you tons.
377
00:34:39,847 --> 00:34:42,892
43rd street. Next stop, 47th.
378
00:35:35,194 --> 00:35:36,821
Is that Eddie's?
379
00:35:41,075 --> 00:35:45,121
Look, you stay here. I have to go tinkle.
380
00:35:56,424 --> 00:35:58,592
I'll be right there, Chucky.
381
00:37:13,667 --> 00:37:15,002
Chucky?
382
00:37:15,920 --> 00:37:17,171
Chucky?
383
00:38:09,640 --> 00:38:10,850
Chucky?
384
00:38:17,148 --> 00:38:18,441
Chucky?
385
00:38:19,525 --> 00:38:20,734
Chucky?
386
00:38:21,861 --> 00:38:23,028
Chucky?
387
00:38:37,042 --> 00:38:38,252
Chucky?
388
00:38:42,548 --> 00:38:43,966
Chucky?
389
00:39:07,782 --> 00:39:08,991
Mrs. Barclay.
390
00:39:09,074 --> 00:39:11,956
Detective Norris,
I came as soon as I got your message.
391
00:39:12,036 --> 00:39:13,541
You haven't been to the school
to pick up your son yet?
392
00:39:13,621 --> 00:39:17,625
- No. No, I came directly from work. Why?
- Let's go into my office.
393
00:39:19,168 --> 00:39:21,837
- Is something wrong with Andy?
- Please.
394
00:39:24,340 --> 00:39:25,424
I...
395
00:39:29,678 --> 00:39:31,767
I don't know how to tell you this,
Mrs. Barclay.
396
00:39:31,847 --> 00:39:33,307
Tell me what?
397
00:39:33,390 --> 00:39:36,772
Do you have any idea why
your Aunt Maggie fell out of that window?
398
00:39:36,852 --> 00:39:39,021
- Yes.
- Could you tell me why?
399
00:39:40,606 --> 00:39:45,489
'Cause she saw Chucky,
and it scared her so much, she fell out.
400
00:39:45,569 --> 00:39:47,196
Oh, she did, huh?
401
00:39:47,655 --> 00:39:50,619
So why did Chucky go to see Eddie Caputo?
402
00:39:50,699 --> 00:39:51,954
Mommy!
403
00:39:52,034 --> 00:39:53,661
Oh, Andy.
404
00:39:57,623 --> 00:39:59,917
All right, sweetheart. Come on.
405
00:40:02,169 --> 00:40:04,088
Now listen to me, okay?
406
00:40:05,339 --> 00:40:07,800
Nobody believes you about Chucky.
407
00:40:08,801 --> 00:40:11,720
Unless you start telling the truth right now,
408
00:40:13,180 --> 00:40:15,891
they're going to take you away from me.
409
00:40:18,477 --> 00:40:20,107
You hear that, Chucky?
410
00:40:20,187 --> 00:40:23,315
They're taking me away
unless you say something.
411
00:40:26,068 --> 00:40:27,987
Please, say something.
412
00:40:29,572 --> 00:40:32,328
Come on, Chucky. Say something.
413
00:40:32,408 --> 00:40:35,953
Tell me why you lied to me about everything.
414
00:40:36,036 --> 00:40:39,248
Come on, Chucky. Say something.
415
00:40:39,582 --> 00:40:41,167
Tell me.
416
00:40:41,250 --> 00:40:45,596
Hi, I'm Chucky, and I'm your friend
to the end. Hidey-ho.
417
00:40:48,257 --> 00:40:51,051
Mommy, he's doing it on purpose.
418
00:40:51,135 --> 00:40:55,518
He told me never to tell about him
or he'd kill me.
419
00:40:55,598 --> 00:40:59,351
Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore.
I'm from County General.
420
00:40:59,518 --> 00:41:01,604
I've seen more than enough.
421
00:41:01,896 --> 00:41:05,065
Maybe Andy should spend
a couple of days with us.
422
00:41:42,603 --> 00:41:47,024
Well, say something, you little bastard.
423
00:41:48,901 --> 00:41:50,778
Say something, damn it!
424
00:41:51,987 --> 00:41:54,156
Hi. I like to be hugged.
425
00:42:35,990 --> 00:42:38,367
"He wants you for a best friend."
426
00:42:38,659 --> 00:42:40,077
Yeah, sure.
427
00:43:39,386 --> 00:43:41,833
Hi, I'm Chucky. Wanna play?
428
00:44:45,119 --> 00:44:46,495
Talk to me.
429
00:44:47,913 --> 00:44:49,457
Come on, talk.
430
00:44:51,250 --> 00:44:53,878
I said, talk to me, damn it. All right.
431
00:44:54,545 --> 00:44:56,714
Then I'm gonna make you talk!
432
00:45:09,477 --> 00:45:13,189
I said talk to me, damn it,
or else I am gonna throw you in the fire!
433
00:45:13,272 --> 00:45:15,945
You stupid bitch! You filthy slut!
434
00:45:16,025 --> 00:45:19,361
- I'll teach you to fuck with me!
- No! No!
435
00:45:57,691 --> 00:45:58,776
Stop!
436
00:46:32,893 --> 00:46:33,894
No.
437
00:46:36,439 --> 00:46:37,440
No.
438
00:46:40,901 --> 00:46:41,944
No!
439
00:46:51,912 --> 00:46:53,831
Detective Norris!
440
00:46:53,914 --> 00:46:55,586
Mrs. Barclay, what are you doing back here?
441
00:46:55,666 --> 00:46:59,670
Andy was telling the truth.
Chucky is alive and he killed Eddie Caputo.
442
00:46:59,754 --> 00:47:01,714
- What?
- I took him home to my apartment.
443
00:47:01,797 --> 00:47:05,680
I was about to throw away the box that
he came in when the batteries fell out.
444
00:47:05,760 --> 00:47:06,847
Don't you see?
445
00:47:06,927 --> 00:47:10,226
He's been moving and talking for days
without any batteries in him.
446
00:47:10,306 --> 00:47:13,350
- What are you talking about?
- How I found out the doll was alive.
447
00:47:13,434 --> 00:47:15,773
See, I threatened
to throw him into the fireplace,
448
00:47:15,853 --> 00:47:18,442
when all of a sudden,
he came alive in my hand.
449
00:47:18,522 --> 00:47:21,609
I dropped him, and he got up
and ran out of the apartment.
450
00:47:22,401 --> 00:47:24,073
Good night, Mrs. Barclay.
451
00:47:24,153 --> 00:47:27,239
Wait a minute. I am telling you the truth.
452
00:47:27,323 --> 00:47:30,493
- He killed Maggie. He killed Eddie Caputo.
- Look, Mrs. Barclay.
453
00:47:30,576 --> 00:47:32,415
I sympathize with you. I really do.
454
00:47:32,495 --> 00:47:34,330
I hated what happened in there today.
455
00:47:34,413 --> 00:47:38,334
- But lying is not gonna help your son.
- Lying? Does this look like I'm lying?
456
00:47:40,169 --> 00:47:42,425
- How did you get those?
- Chucky bit me.
457
00:47:42,505 --> 00:47:45,261
Oh, for God's sake.
458
00:47:45,341 --> 00:47:47,510
All right, don't believe me.
459
00:47:48,969 --> 00:47:51,430
- Where you going?
- To find Chucky.
460
00:47:51,514 --> 00:47:52,727
How you gonna do that?
461
00:47:52,807 --> 00:47:55,146
I bought him from a peddler where I work.
I'll start there.
462
00:47:55,226 --> 00:47:57,770
That isn't a good part of town
to be in at this time of night.
463
00:47:58,187 --> 00:47:59,730
Mrs. Barclay, do you hear me?
464
00:47:59,814 --> 00:48:02,733
You don't want to go down there
at this time of night.
465
00:48:07,363 --> 00:48:09,198
God damn it.
466
00:49:24,190 --> 00:49:26,066
What's she doing here?
467
00:49:30,070 --> 00:49:32,156
Hey, excuse me.
468
00:49:32,239 --> 00:49:33,407
Mister.
469
00:49:36,202 --> 00:49:37,453
Mister.
470
00:49:37,578 --> 00:49:40,289
I'm not gonna hurt you. Do you remember me?
471
00:49:40,372 --> 00:49:42,545
- No, no.
- I'm sorry. I bought a doll from you
472
00:49:42,625 --> 00:49:44,794
in back of Carson's department store
with my friend yesterday.
473
00:49:44,877 --> 00:49:46,754
- Doll?
- Yes, a Good Guy doll.
474
00:49:46,837 --> 00:49:50,466
- You sold it to me. Do you remember?
- Oh, yeah, a doll. What about it?
475
00:49:50,549 --> 00:49:54,348
- Where did you get it?
- What will you give me if I tell you?
476
00:49:54,428 --> 00:49:59,308
I don't have much,
but you're welcome to whatever I have.
477
00:50:01,936 --> 00:50:04,438
It's not enough. What else you got?
478
00:50:05,356 --> 00:50:07,817
- That's all I've got.
- All you got?
479
00:50:08,109 --> 00:50:11,028
- What are you... Yes.
- That's not all you got.
480
00:50:11,112 --> 00:50:12,533
- Wait a minute.
- No, you got a lot.
481
00:50:12,613 --> 00:50:14,782
No. No, no.
482
00:50:14,865 --> 00:50:17,952
No. Wait. No, no!
483
00:50:18,035 --> 00:50:19,078
Pig!
484
00:50:19,912 --> 00:50:23,165
- Christ, he's a cop!
- All right. What about the rest of you?
485
00:50:23,249 --> 00:50:25,000
You wanna party, too?
486
00:50:31,507 --> 00:50:33,968
All right. Now, you want to answer
the lady's question now?
487
00:50:34,051 --> 00:50:37,725
- Where did you get the doll from?
- I don't know nothing about no doll.
488
00:50:37,805 --> 00:50:39,557
You're not gonna know nothing
about nothing in a minute,
489
00:50:39,640 --> 00:50:41,016
unless you talk to me. Now talk!
490
00:50:41,100 --> 00:50:44,687
A burned-out toy store on Wabash.
That's where I got it.
491
00:50:46,856 --> 00:50:48,399
Get out of here.
492
00:50:50,484 --> 00:50:51,986
What's wrong?
493
00:50:53,404 --> 00:50:54,447
Nothing.
494
00:50:56,365 --> 00:50:58,909
Well, wait a minute. Something
the peddler said upset you. What was it?
495
00:50:58,993 --> 00:51:00,953
I just told you, nothing.
496
00:51:02,163 --> 00:51:05,458
God damn it. My son's life is at stake.
Now, what was it?
497
00:51:06,751 --> 00:51:10,713
The place where he said he got the doll,
Charles Lee Ray died there.
498
00:51:10,796 --> 00:51:11,922
Who?
499
00:51:12,006 --> 00:51:16,135
The Lake Shore Strangler. The man
who's partners with Eddie Caputo.
500
00:51:17,136 --> 00:51:19,638
- Hey. Where are you going now?
- Wabash and Van Buren.
501
00:51:19,722 --> 00:51:22,144
There's nothing there.
It's an abandoned wreck of a store.
502
00:51:22,224 --> 00:51:23,270
Why don't you believe me?
503
00:51:23,350 --> 00:51:26,645
It was struck by lightning
the night that Charles Lee Ray died.
504
00:51:28,689 --> 00:51:29,774
How do you know that?
505
00:51:29,857 --> 00:51:33,068
Because I was there.
I was the man who killed him.
506
00:51:39,742 --> 00:51:41,660
Why didn't you tell me?
507
00:51:42,536 --> 00:51:45,873
It's not exactly the kind of thing
you tell someone.
508
00:51:46,373 --> 00:51:49,627
Come on, let me take you home.
You need some sleep.
509
00:51:49,919 --> 00:51:51,462
Did he say anything? Anything at all?
510
00:51:51,545 --> 00:51:52,675
- Who?
- Charles Lee Ray.
511
00:51:52,755 --> 00:51:55,841
Yeah. He threatened
to kill me and Eddie Caputo.
512
00:52:09,480 --> 00:52:12,445
I'm sorry you couldn't find anything
to help Andy.
513
00:52:12,525 --> 00:52:14,110
I really am.
514
00:52:14,193 --> 00:52:17,613
But I did.
I found out that Chucky is Charles Lee Ray.
515
00:52:18,239 --> 00:52:21,367
The only thing I don't know
is how he got inside the doll.
516
00:52:22,868 --> 00:52:25,913
- Good night, Mrs. Barclay.
- Where did Charles Lee Ray live?
517
00:52:26,622 --> 00:52:29,003
Look, please,
will you just get out of the car?
518
00:52:29,083 --> 00:52:30,880
Hey, just tell me where he lived.
519
00:52:30,960 --> 00:52:34,088
Don't you understand?
Andy's life depends on it.
520
00:52:34,296 --> 00:52:36,927
930 Stoney Island, the south side.
521
00:52:37,007 --> 00:52:40,886
But I've already checked the place out.
There's nothing there. Now, good night.
522
00:52:41,137 --> 00:52:43,639
Wait a minute. Where are you going?
523
00:52:44,014 --> 00:52:46,103
- Home, to get some sleep.
- No, you can't do that.
524
00:52:46,183 --> 00:52:48,686
Don't you see? You just said it.
525
00:52:48,769 --> 00:52:51,147
Chucky killed Caputo. That leaves you.
526
00:52:51,230 --> 00:52:53,732
- That does it.
- Please listen to me.
527
00:52:58,070 --> 00:53:00,531
- Out.
- I am telling you the truth.
528
00:53:00,614 --> 00:53:01,657
Why won't you believe me?
529
00:53:01,740 --> 00:53:04,702
Because I'm sane, Mrs. Barclay.
Sane and rational.
530
00:53:06,829 --> 00:53:08,706
All right. All right.
531
00:53:08,789 --> 00:53:11,125
Do you remember what you said
the first night you met me in my apartment?
532
00:53:11,208 --> 00:53:13,002
- What about it?
- You said you didn't like loose ends.
533
00:53:13,085 --> 00:53:14,086
Well, I'm a loose end.
534
00:53:14,170 --> 00:53:16,964
You can't just let go what I said tonight
without checking it out.
535
00:53:17,089 --> 00:53:19,800
For the last time, Mrs. Barclay, good night.
536
00:54:17,566 --> 00:54:19,360
Good night, asshole.
537
00:55:15,916 --> 00:55:17,543
Jeez, look out!
538
00:56:08,010 --> 00:56:09,345
Hi, Mikey.
539
00:56:18,312 --> 00:56:21,440
Won't do you any good, Mikey.
You can't hurt me.
540
00:58:44,157 --> 00:58:45,325
Karen.
541
00:58:49,964 --> 00:58:52,066
What are you doing here?
542
00:58:53,509 --> 00:58:55,177
After I talked to you last night,
543
00:58:55,261 --> 00:58:58,764
I decided to go back to the station
and pull Ray's file.
544
00:58:59,140 --> 00:59:02,601
I learned a couple of things.
His nickname was Chucky,
545
00:59:04,103 --> 00:59:06,897
and he spent a lot of time with this man.
546
00:59:12,987 --> 00:59:16,115
Now, all we have to do is find him
before Chucky does.
547
00:59:24,999 --> 00:59:26,375
Hello, John.
548
00:59:28,502 --> 00:59:29,879
Over here.
549
00:59:30,921 --> 00:59:31,922
Hi.
550
00:59:32,882 --> 00:59:34,467
It's me. Chucky.
551
00:59:34,675 --> 00:59:38,471
What do you think? The grigri work?
552
00:59:40,139 --> 00:59:44,226
You know, when I came here learning
all that stuff about how to beat death,
553
00:59:44,351 --> 00:59:46,937
I thought maybe you were pulling my chain.
554
00:59:47,021 --> 00:59:49,231
But not now. Not now.
555
00:59:50,357 --> 00:59:52,735
- Only one problem.
- What?
556
00:59:53,944 --> 00:59:56,864
This. I didn't think anybody could hurt me.
557
00:59:57,364 --> 00:59:59,325
But last night, I got shot.
558
01:00:00,076 --> 01:00:02,244
You know something? It hurt.
559
01:00:02,328 --> 01:00:05,247
It hurt like a son of a bitch. It even bled.
560
01:00:05,706 --> 01:00:07,500
Now why's that, John?
561
01:00:08,042 --> 01:00:10,169
- You're turning human.
- What?
562
01:00:11,504 --> 01:00:14,131
The more time you spend in that body,
563
01:00:15,424 --> 01:00:17,635
the more human you'll become.
564
01:00:19,053 --> 01:00:22,264
You mean I have to live out
the rest of my life in this body?
565
01:00:22,890 --> 01:00:26,435
No fucking way.
You got me into this, you get me out.
566
01:00:28,145 --> 01:00:30,648
- I can't do that, Chucky.
- Why not?
567
01:00:31,565 --> 01:00:37,238
Because you're an abomination,
an outrage against nature.
568
01:00:37,905 --> 01:00:42,330
You perverted everything
I've taught you and used it for evil.
569
01:00:42,410 --> 01:00:44,245
And you have to be stopped.
570
01:00:48,082 --> 01:00:50,963
You know, I thought
something like this might happen.
571
01:00:51,043 --> 01:00:54,296
- That's why I prepared for it.
- What are you talking about?
572
01:00:54,839 --> 01:00:56,966
Your own personal mojo, doc.
573
01:00:58,342 --> 01:01:01,720
- Give me that.
- Sure. How do you want it? Broken leg?
574
01:01:05,182 --> 01:01:09,353
Shouldn't tell your customers
where you hide things like this, John.
575
01:01:09,437 --> 01:01:11,814
Gets you in trouble every time.
576
01:01:11,897 --> 01:01:14,400
Now how do I get out of this body?
577
01:01:14,483 --> 01:01:17,194
- No, I won't tell you.
- Yeah?
578
01:01:20,030 --> 01:01:23,701
Tell me or die, John. Your choice.
579
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
No, I'll tell you.
580
01:01:28,372 --> 01:01:31,709
You have to transfer your soul
out of the doll
581
01:01:31,792 --> 01:01:35,838
into that of the first human being
you revealed your true self to.
582
01:01:36,297 --> 01:01:40,634
You mean the first person I let in
on the fact that I was really alive?
583
01:01:43,012 --> 01:01:45,935
I don't believe it. I just don't believe it.
584
01:01:46,015 --> 01:01:50,147
The first person I let in on my little secret
was a six-year-old kid.
585
01:01:50,227 --> 01:01:52,646
I'm gonna be six years old again.
586
01:01:52,897 --> 01:01:56,525
Well, John, it's been fun, but I gotta go.
587
01:01:57,109 --> 01:01:59,779
I have a date with a six-year-old boy.
588
01:02:00,863 --> 01:02:03,824
And you have a date with death.
589
01:02:07,411 --> 01:02:09,205
So long, John.
590
01:02:34,313 --> 01:02:36,273
Hold it. Wait, wait.
591
01:02:44,031 --> 01:02:45,408
Oh, my God.
592
01:02:48,911 --> 01:02:50,496
- Too late.
- What?
593
01:02:51,580 --> 01:02:53,916
Must save the boy. Must...
594
01:02:56,877 --> 01:02:58,712
Must get his soul...
595
01:02:59,713 --> 01:03:02,550
into him like he got into doll.
596
01:03:02,925 --> 01:03:04,051
What?
597
01:03:04,718 --> 01:03:08,055
You must stop him
before he can say the chant.
598
01:03:08,764 --> 01:03:11,475
Kill him before he can say it.
599
01:03:11,851 --> 01:03:13,352
But how? How?
600
01:03:14,228 --> 01:03:18,399
The heart. His heart is almost human.
601
01:03:20,901 --> 01:03:24,071
It's the only way. Through the heart.
602
01:03:42,047 --> 01:03:45,843
Help me! Help me! Dr. Ardmore, Chucky's here!
603
01:03:56,020 --> 01:04:00,483
Help me! He's coming to kill me!
He's here. Chucky's here.
604
01:04:00,566 --> 01:04:02,443
I don't see anybody.
605
01:04:04,028 --> 01:04:06,530
But, Doctor, Chucky's here,
606
01:04:06,614 --> 01:04:08,741
and he's going to kill me.
607
01:04:12,036 --> 01:04:16,207
But Chucky is here,
and he's going to kill me!
608
01:04:19,710 --> 01:04:22,171
He's going to kill me.
609
01:04:22,254 --> 01:04:25,341
Please don't leave me. Please.
610
01:05:18,310 --> 01:05:19,353
No!
611
01:05:22,064 --> 01:05:25,192
- Andy, stop.
- Hey, wait a minute.
612
01:05:25,276 --> 01:05:26,569
Stop him!
613
01:05:39,623 --> 01:05:41,625
Check the north corridor.
614
01:06:26,879 --> 01:06:29,673
Easy. Easy, it's all right, Andy.
It's all right.
615
01:06:29,757 --> 01:06:32,551
You're not gonna
need this anymore, all right?
616
01:06:33,260 --> 01:06:36,764
But I do. Chucky's in the room,
and he's trying to kill me.
617
01:06:36,847 --> 01:06:39,266
No, Andy. It's gonna be all right.
I'm here now.
618
01:06:39,350 --> 01:06:41,060
And I'm gonna protect you.
619
01:06:41,727 --> 01:06:44,146
Andy. Easy, boy. Easy.
620
01:06:44,605 --> 01:06:46,315
Come on, nobody's here.
621
01:06:46,398 --> 01:06:49,151
- No, please. He'll kill you, too.
- Andy, now...
622
01:06:49,235 --> 01:06:52,283
No, please. Listen to me. Please.
623
01:06:52,363 --> 01:06:55,783
Andy, now this is just gonna
sting you for one second.
624
01:07:09,880 --> 01:07:14,593
Stop! Stop! Stop! Stop!
625
01:07:19,432 --> 01:07:20,474
Stop.
626
01:07:37,992 --> 01:07:39,160
What happened?
627
01:07:39,243 --> 01:07:41,499
Look, miss, could you just
excuse us for a minute here, all right?
628
01:07:41,579 --> 01:07:42,705
What?
629
01:07:45,833 --> 01:07:46,962
- What?
- Yeah, yeah.
630
01:07:47,042 --> 01:07:50,299
Fried him to a crisp with the electric
shock machine and then he escaped.
631
01:07:50,379 --> 01:07:52,006
Escaped? Where?
632
01:07:52,089 --> 01:07:55,301
We don't know, but I bet she does.
633
01:08:00,598 --> 01:08:03,017
Chucky. You seen Chucky anywhere?
634
01:08:03,851 --> 01:08:05,648
- Who's Chucky?
- Kid's doll.
635
01:08:05,728 --> 01:08:08,814
The same one that was at the station house.
Have you seen him anywhere?
636
01:08:08,898 --> 01:08:11,692
What am I gonna know about a doll?
Where are you going?
637
01:08:15,321 --> 01:08:16,363
They think Andy did it.
638
01:08:16,447 --> 01:08:19,829
I know, the girl said that Chucky was here,
and that he was looking for Andy.
639
01:08:19,909 --> 01:08:21,664
- But where would Andy go?
- He'd go home.
640
01:08:21,744 --> 01:08:23,370
I always told him to go there
if he was in trouble.
641
01:08:23,454 --> 01:08:25,334
- Does he have a key?
- It's under the mat.
642
01:08:25,414 --> 01:08:26,582
Come on. Come on. We don't have much time.
643
01:08:52,858 --> 01:08:54,026
Look, George.
644
01:08:54,110 --> 01:08:57,154
- Some child left their doll in the elevator.
- Leave it alone.
645
01:08:57,238 --> 01:09:00,032
Whoever left it there
will come back looking for it.
646
01:09:05,413 --> 01:09:06,747
Ugly doll.
647
01:09:08,749 --> 01:09:10,000
Fuck you.
648
01:10:54,355 --> 01:10:55,648
Surprise!
649
01:11:27,096 --> 01:11:28,225
Batter up!
650
01:12:12,349 --> 01:12:15,060
Give me the power, I beg of you.
651
01:12:32,828 --> 01:12:33,954
Andy!
652
01:12:38,959 --> 01:12:40,131
Andy!
653
01:12:40,211 --> 01:12:41,924
- Andy!
- Andy!
654
01:12:42,004 --> 01:12:43,798
Andy, can you hear me?
655
01:12:50,137 --> 01:12:51,097
Andy!
656
01:12:52,348 --> 01:12:53,474
Andy!
657
01:13:01,273 --> 01:13:02,399
Andy.
658
01:13:02,942 --> 01:13:05,444
Karen, Karen, are you all right?
659
01:13:09,323 --> 01:13:10,449
Oh, Mike.
660
01:13:10,574 --> 01:13:12,535
Just take care of Andy.
661
01:13:16,705 --> 01:13:18,165
Karen, Karen.
662
01:13:18,833 --> 01:13:20,918
- Take this. Take it.
- Mike!
663
01:13:23,504 --> 01:13:24,755
Mommy.
664
01:14:24,857 --> 01:14:26,984
What's wrong? Gun jammed?
665
01:15:05,564 --> 01:15:06,690
Andy!
666
01:15:06,774 --> 01:15:09,151
Andy, help me. The matches.
667
01:15:09,860 --> 01:15:11,153
Andy!
668
01:15:11,237 --> 01:15:12,655
Please! Now!
669
01:15:24,583 --> 01:15:26,460
Andy, no, please.
670
01:15:27,628 --> 01:15:30,131
We're friends to the end. Remember?
671
01:15:30,548 --> 01:15:33,676
This is the end, friend.
672
01:16:18,345 --> 01:16:19,722
Oh, my baby.
673
01:16:19,847 --> 01:16:21,599
Karen? Andy?
674
01:16:22,183 --> 01:16:23,684
You all right?
675
01:16:31,025 --> 01:16:34,695
Andy, go get me the first-aid kit
under the kitchen sink really fast. Okay?
676
01:16:34,779 --> 01:16:38,282
- What happened?
- Oh, God. Chucky's dead.
677
01:16:50,836 --> 01:16:53,339
Mommy, Chucky's gone.
678
01:16:54,548 --> 01:16:56,258
Andy, hurry up.
679
01:16:57,635 --> 01:16:58,761
Andy.
680
01:17:13,109 --> 01:17:14,568
Hello, Andy.
681
01:17:17,238 --> 01:17:18,406
Mommy.
682
01:17:19,740 --> 01:17:20,908
Mommy.
683
01:17:22,451 --> 01:17:23,661
Mommy!
684
01:17:27,665 --> 01:17:32,294
Give me the boy, and I'll let you live.
Do you hear me? Give me the boy.
685
01:17:56,026 --> 01:17:57,236
Mommy!
686
01:18:30,019 --> 01:18:32,021
Give me the boy.
687
01:19:41,674 --> 01:19:43,012
What the hell's going on here?
688
01:19:43,092 --> 01:19:45,886
- Oh, hey, hey, hey.
- Karen.
689
01:19:54,019 --> 01:19:55,396
Oh, Jesus.
690
01:19:59,400 --> 01:20:01,277
Yeah, I got a cop down here.
Multiple stab wounds.
691
01:20:01,360 --> 01:20:04,113
The Brewster Apartments
on North Grand Street. Make it fast.
692
01:20:05,072 --> 01:20:07,616
All right, they're gonna be here in
10 minutes. Now, tell me what happened.
693
01:20:07,700 --> 01:20:10,202
The kid was right. The doll's alive.
694
01:20:10,619 --> 01:20:14,582
- He almost got the three of us.
- Come on, what are you talking about?
695
01:20:14,915 --> 01:20:18,335
You don't believe me? All right,
well, go on. Check it out in the hall.
696
01:20:18,419 --> 01:20:22,465
It's scattered all over the place.
But don't touch it. Do you understand me?
697
01:20:22,548 --> 01:20:25,843
- Don't you touch one part of it!
- All right, look. Take it easy, okay?
698
01:20:25,926 --> 01:20:28,471
Just relax yourself, all right? All right.
699
01:21:06,926 --> 01:21:09,553
Okay, Mike. I'd like you to take a look
at this thing, okay?
700
01:21:09,637 --> 01:21:12,098
Because there's no way this thing's alive.
701
01:21:13,641 --> 01:21:16,811
- I thought I told you not to touch it.
- Mike, will you be sensible?
702
01:21:16,894 --> 01:21:19,146
Come on, look.
It's as dead as they come. It's dead.
703
01:21:21,065 --> 01:21:23,192
Choke him! Kill him!
704
01:21:23,275 --> 01:21:25,820
I'll rip his throat out.
705
01:21:25,903 --> 01:21:26,904
Kill him!
706
01:21:30,491 --> 01:21:31,784
Kill him.
707
01:21:35,830 --> 01:21:40,793
Kill him now! Strangle him! Don't let go!
708
01:21:46,132 --> 01:21:47,216
God.
709
01:21:55,850 --> 01:21:58,602
Kill them! Kill them! Kill them all!
710
01:21:58,894 --> 01:22:01,397
The heart. Shoot him in the heart.
711
01:22:26,630 --> 01:22:28,632
Hi, I'm Chucky.
712
01:22:29,008 --> 01:22:33,471
Wanna play?
713
01:22:42,980 --> 01:22:45,524
- You believe me now?
- Yeah.
714
01:22:48,402 --> 01:22:50,759
But who's gonna believe me?
715
01:22:55,618 --> 01:22:56,869
Come on.
716
01:22:58,871 --> 01:23:01,165
All right. Ready? Here we go.
717
01:23:07,046 --> 01:23:08,297
Come on.
718
01:23:21,519 --> 01:23:22,686
Andy.
719
01:23:22,770 --> 01:23:26,107
Come on.
We're gonna go to the hospital with Mike.
720
01:23:26,315 --> 01:23:27,608
Let's go.
54274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.