All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,568 My name is Danny McNamara. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,266 When I left the FBI, I thought 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,224 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,226 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,402 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,274 lost for over 2,000 years, 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,754 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,104 To find him, I needed some help, 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,758 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,802 --> 00:00:22,413 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,589 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:24,633 --> 00:00:27,157 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:27,201 --> 00:00:30,465 LEXI: He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:32,728 --> 00:00:34,425 who want Cleopatra as much as we do. 15 00:00:34,469 --> 00:00:37,080 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 but the one thing we all agree on... 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,475 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 18 00:00:40,518 --> 00:00:42,042 [tires screeching] 19 00:00:42,085 --> 00:00:44,174 LEXI: Before Farouk does. 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 Previously on Blood & Treasure... 21 00:00:47,134 --> 00:00:49,962 DANNY: The Nazis believed that some sacred objects 22 00:00:50,006 --> 00:00:51,529 held actual power. 23 00:00:51,573 --> 00:00:53,488 Farouk left everything from Cleopatra's tomb, 24 00:00:53,531 --> 00:00:56,360 but what did he take? Antony's sarcophagus. 25 00:00:56,404 --> 00:00:59,624 What if he wants to reunite Cleopatra with Antony, 26 00:00:59,668 --> 00:01:02,671 turn an artifact into a weapon of mass destruction? 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,760 I am Captain Bruno Fabi of the Carabinieri... 28 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 art and antiquities crimes. 29 00:01:06,327 --> 00:01:07,632 What's this? 30 00:01:07,676 --> 00:01:09,025 The medallion says "Serapis," 31 00:01:09,069 --> 00:01:10,505 an ancient deity that had 32 00:01:10,548 --> 00:01:12,072 a cult following in the years of Cleopatra. 33 00:01:12,115 --> 00:01:14,639 They must be her protectors. 34 00:01:14,683 --> 00:01:15,858 Doctor, this is a dead end. 35 00:01:15,901 --> 00:01:18,121 CASTILLO: No, Max, this is a door. 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,557 "All those who disturb the sacred tomb 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,907 "will come to know swift death 38 00:01:21,951 --> 00:01:24,606 and be cursed for all eternity." 39 00:01:24,649 --> 00:01:27,174 [laughs]: Come here.It's good to see you, Chuck. 40 00:01:27,217 --> 00:01:29,045 Danny's a complicated guy. 41 00:01:29,089 --> 00:01:31,656 He follows rules and does the right thing unfailingly. 42 00:01:31,700 --> 00:01:33,484 He's the furthest thing from complicated. 43 00:01:33,528 --> 00:01:35,269 You and Danny have a lot more in common than you think. 44 00:01:35,312 --> 00:01:36,531 [laughs] 45 00:01:36,574 --> 00:01:37,967 Simon Hardwick. 46 00:01:38,010 --> 00:01:39,708 Guys like us should stick together, shouldn't we, 47 00:01:39,751 --> 00:01:41,797 Special Agent McNamara? 48 00:01:41,840 --> 00:01:43,146 We find Cleopatra, 49 00:01:43,190 --> 00:01:44,191 we'll find Farouk. 50 00:01:44,234 --> 00:01:46,149 FAROUK: Cleopatra's in Germany. 51 00:01:46,193 --> 00:01:47,281 Well done, Omar. 52 00:01:51,198 --> 00:01:54,679 LEXI: Farouk went to a lot of effort to get that photograph. 53 00:01:54,723 --> 00:01:57,204 He's gonna go to wherever it was taken. 54 00:02:05,386 --> 00:02:07,388 [laughter] 55 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 [engine approaches] 56 00:02:18,225 --> 00:02:21,097 [man shouts in distance] 57 00:02:23,621 --> 00:02:25,884 Not so fast, Liebchen. 58 00:02:25,928 --> 00:02:29,061 Meet our guest of honor. 59 00:02:29,105 --> 00:02:33,065 Elke, say hello to Cleopatra, 60 00:02:33,109 --> 00:02:34,850 the future of the Reich. 61 00:02:34,893 --> 00:02:37,896 But she's dead.For now. 62 00:02:37,940 --> 00:02:40,029 But soon she will rise again. 63 00:02:40,072 --> 00:02:41,900 And the world will have no choice 64 00:02:41,944 --> 00:02:43,902 but to bow to the Fatherland. 65 00:02:43,946 --> 00:02:45,556 [cheering, applause]Ah. 66 00:02:45,600 --> 00:02:48,559 Heinz, everybody, please, please join us. 67 00:02:48,603 --> 00:02:52,737 We must commemorate this moment of Nazi victory. 68 00:02:52,781 --> 00:02:54,391 [camera whirring] 69 00:02:54,435 --> 00:02:57,264 [low rumbling] 70 00:02:58,439 --> 00:03:00,397 [bombs whistling] 71 00:03:00,441 --> 00:03:01,659 Air raid!Colonel Steiner! 72 00:03:03,922 --> 00:03:08,231 Colonel Steiner, get Cleopatra safely to our alternate site 73 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 and continue with the project. 74 00:03:09,972 --> 00:03:11,669 We shall protect her with our lives. 75 00:03:11,713 --> 00:03:13,715 Heinz, assemble the men. 76 00:03:13,758 --> 00:03:15,064 Yes, Herr Colonel. 77 00:03:15,107 --> 00:03:16,674 Bring up the truck now. Move! 78 00:03:24,116 --> 00:03:26,118 ♪ 79 00:03:41,569 --> 00:03:42,787 [church bell ringing] 80 00:03:50,708 --> 00:03:52,493 [sighs] Nazis. 81 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 They sure love their castles. 82 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 DANNY: They were all about nostalgia 83 00:03:56,192 --> 00:03:58,455 for a storybook world that never actually existed. 84 00:03:58,499 --> 00:04:00,109 So they were angry Ren fair nerds. 85 00:04:00,152 --> 00:04:02,720 Genocidally angry Ren fair nerds, yeah. 86 00:04:02,764 --> 00:04:05,549 This picture of Cleopatra could have been taken 87 00:04:05,593 --> 00:04:07,464 in any of a hundred different castles. 88 00:04:07,508 --> 00:04:09,161 But I e-mailed an intel analyst friend 89 00:04:09,205 --> 00:04:12,948 from my FBI days who now consults at a video game studio. 90 00:04:12,991 --> 00:04:14,297 He's working on a World War II game 91 00:04:14,341 --> 00:04:16,430 that has a whole level in a Nazi castle. 92 00:04:16,473 --> 00:04:18,432 He sent tons of research we can look at, 93 00:04:18,475 --> 00:04:19,998 try to narrow things down.Good, 94 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 because Farouk's heading there, wherever "there" is, 95 00:04:21,522 --> 00:04:23,132 and I've got a bullet with his name on it. 96 00:04:24,176 --> 00:04:26,309 Metaphorically speaking, of course. 97 00:04:26,353 --> 00:04:28,180 [door closes][Father Chuck groans] 98 00:04:28,224 --> 00:04:30,835 DANNY: Chuck. You look... 99 00:04:30,879 --> 00:04:32,272 awful. 100 00:04:32,315 --> 00:04:34,926 What a pleasant welcome from a guest in my own home. 101 00:04:34,970 --> 00:04:36,624 Irish flu. 102 00:04:36,667 --> 00:04:38,278 I had to end class early. 103 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 Are you still hungover? 104 00:04:40,454 --> 00:04:42,586 FATHER CHUCK: Well, yeah, I can't drink like I used to. 105 00:04:42,630 --> 00:04:45,502 [laughs]: Chuck, you drink wine literally every day at work. 106 00:04:45,546 --> 00:04:48,592 Ah, yes, but technically that is not wine. 107 00:04:48,636 --> 00:04:50,290 When did you guys get so chummy? 108 00:04:50,333 --> 00:04:53,423 Eh, now that I've gotten to know your girlfriend... 109 00:04:53,467 --> 00:04:54,642 Not his girlfriend.She's not my girlfriend. 110 00:04:54,685 --> 00:04:59,690 Uh-huh. I can see that my previous doubt was 111 00:04:59,734 --> 00:05:01,866 a little extreme.Doubts? 112 00:05:01,910 --> 00:05:03,041 You said she was the devil. 113 00:05:03,085 --> 00:05:04,347 LEXI: Aw, that was before 114 00:05:04,391 --> 00:05:08,220 we bonded over making fun of you, actually. 115 00:05:08,264 --> 00:05:11,049 I learned all sorts of interesting things. 116 00:05:11,093 --> 00:05:12,399 FATHER CHUCK: Uh-- don't worry, nothing 117 00:05:12,442 --> 00:05:13,878 that you said during confession. 118 00:05:13,922 --> 00:05:17,229 And yet, still so much to be embarrassed about. 119 00:05:17,273 --> 00:05:19,623 [chuckles] 120 00:05:19,667 --> 00:05:23,061 Is, uh, is that a picture of a bunch of Nazis posing 121 00:05:23,105 --> 00:05:24,324 in front of the coffin of Cleopatra in a castle? 122 00:05:24,367 --> 00:05:26,151 Yeah, 'cause that seems 123 00:05:26,195 --> 00:05:28,110 like that's probably a big deal. 124 00:05:28,153 --> 00:05:30,155 Right? Like, historically speaking? 125 00:05:30,199 --> 00:05:33,985 Big enough deal that Farouk killed somebody to get it. 126 00:05:36,292 --> 00:05:39,251 Inspector Karlsson, I got your message. 127 00:05:39,295 --> 00:05:41,776 It was conspicuously brief, even for you. 128 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 I didn't want to give too much away 129 00:05:43,299 --> 00:05:45,997 over a non-secure phone line. 130 00:05:46,041 --> 00:05:47,912 Don't tell me that you're buying into this idea 131 00:05:47,956 --> 00:05:49,653 that Farouk has a mole somewhere. 132 00:05:49,697 --> 00:05:51,307 Conspiracies-- 133 00:05:51,351 --> 00:05:53,440 people tend to see them in the face of inexplicable tragedy. 134 00:05:53,483 --> 00:05:56,268 There's nothing inexplicable about it, Captain Fabi. 135 00:05:56,312 --> 00:05:58,401 Asim Masood told Danny he thought Farouk had a mole 136 00:05:58,445 --> 00:06:00,664 in Egyptian intelligence, and now he's dead. 137 00:06:00,708 --> 00:06:02,840 At least he didn't die in vain. 138 00:06:02,884 --> 00:06:04,146 You found something in the evidence 139 00:06:04,189 --> 00:06:05,277 from Farouk's safe house 140 00:06:05,321 --> 00:06:06,627 that Danny and Lexi found? 141 00:06:06,670 --> 00:06:08,193 Yeah, I think so. 142 00:06:08,237 --> 00:06:10,152 Communications with this man, 143 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Taj bin Yusef. 144 00:06:11,458 --> 00:06:13,764 He ran finances for Farouk's organization. 145 00:06:13,808 --> 00:06:15,766 They disappeared at the same time. 146 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 And he appears to be back. 147 00:06:17,289 --> 00:06:19,074 And he may have Antony. 148 00:06:19,117 --> 00:06:21,468 Where?Tripoli. 149 00:06:21,511 --> 00:06:23,774 I'm sending over the information to Libyan authorities right now. 150 00:06:23,818 --> 00:06:27,082 Well done, Agent Karlsson. 151 00:06:27,125 --> 00:06:30,346 Let me know if the Libyans find anything. 152 00:06:36,221 --> 00:06:37,832 MAN [over phone]: Pronto. 153 00:06:42,489 --> 00:06:44,839 DANNY: Guys, check it out. 154 00:06:44,882 --> 00:06:47,319 I think I found our castle. 155 00:06:47,363 --> 00:06:50,540 Castle Schadelberg, near the Austrian border. 156 00:06:50,584 --> 00:06:54,109 Nazis did major reconstruction, but research says 157 00:06:54,152 --> 00:06:56,503 it was just to stabilize the castle. 158 00:06:56,546 --> 00:06:58,156 It's sitting on bedrock in an area 159 00:06:58,200 --> 00:06:59,941 not known for seismic activity. 160 00:06:59,984 --> 00:07:02,465 This is a lot of buildup. Better be worth it. 161 00:07:02,509 --> 00:07:04,119 The castle was under the purview 162 00:07:04,162 --> 00:07:07,296 of the Institute for Occult Warfare. 163 00:07:07,339 --> 00:07:11,169 Okay. We might actually be getting somewhere. That... 164 00:07:11,213 --> 00:07:13,607 looks appropriately ominous. 165 00:07:13,650 --> 00:07:16,827 Doing construction for stability is a great excuse 166 00:07:16,871 --> 00:07:18,655 if you're trying to hide from the world 167 00:07:18,699 --> 00:07:21,179 you're building a resting place for Cleopatra. 168 00:07:21,223 --> 00:07:23,007 Sounds like it was worth the buildup. 169 00:07:23,051 --> 00:07:25,227 Whose side are you on?Mine. 170 00:07:25,270 --> 00:07:27,185 Wh-When did that start being a question? 171 00:07:27,229 --> 00:07:28,622 Look, Reece's jet's on standby. 172 00:07:28,665 --> 00:07:31,189 We can be there before nightfall. 173 00:07:31,233 --> 00:07:34,149 Want to come with, for old times? 174 00:07:34,192 --> 00:07:35,803 [laughs] No. 175 00:07:35,846 --> 00:07:39,633 No. Last thing I need is a flight over Macho Grande 176 00:07:39,676 --> 00:07:40,851 with you two. 177 00:07:40,895 --> 00:07:42,331 Where's Macho Grande? 178 00:07:42,374 --> 00:07:43,854 Nowhere near where we're going. 179 00:07:43,898 --> 00:07:45,682 Chuck's just bad at geography. 180 00:07:45,726 --> 00:07:48,380 And yet I always know the lay of the land. 181 00:07:48,424 --> 00:07:51,209 Have fun storming the castle! 182 00:07:53,255 --> 00:07:55,083 [knocking on door] 183 00:07:55,126 --> 00:07:56,084 [door opens] 184 00:07:56,127 --> 00:07:58,129 Guten Tag. 185 00:08:02,351 --> 00:08:04,832 Of course. How may I help you? 186 00:08:04,875 --> 00:08:07,095 Are you the girl in this photograph? 187 00:08:10,098 --> 00:08:11,491 Where did you get this? 188 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 Uh, don't be alarmed. 189 00:08:13,231 --> 00:08:16,931 I'm a doctoral student working on a research paper 190 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 about Egyptian antiquities during the Second World War. 191 00:08:19,890 --> 00:08:24,504 It was a long time ago, but, yes, that's me. 192 00:08:24,547 --> 00:08:26,941 And-and that is my grandfather. 193 00:08:26,984 --> 00:08:30,771 Ah. Anything you can tell me about where this was taken 194 00:08:30,814 --> 00:08:32,512 would be a great help. 195 00:08:32,555 --> 00:08:35,602 Well, I-I, I don't get many visitors these days, 196 00:08:35,645 --> 00:08:37,821 but please come in. 197 00:08:38,866 --> 00:08:41,477 I may have some other photos 198 00:08:41,521 --> 00:08:44,567 that would help with your article. 199 00:08:44,611 --> 00:08:47,570 How do you take your tea? 200 00:08:47,614 --> 00:08:50,442 I will not be having any tea. 201 00:09:01,758 --> 00:09:03,760 [shouting indistinctly] 202 00:09:10,332 --> 00:09:12,290 It's too late. Antony's gone. 203 00:09:12,334 --> 00:09:13,727 Over here! 204 00:09:17,905 --> 00:09:19,820 Max Najjar? 205 00:09:22,649 --> 00:09:25,608 [indistinct chatter] 206 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 Fabi? 207 00:09:36,140 --> 00:09:37,402 Max. 208 00:09:37,446 --> 00:09:39,274 How'd you find me? 209 00:09:39,317 --> 00:09:41,058 The Brotherhood has been looking for you, 210 00:09:41,102 --> 00:09:42,625 ever since the attack on the pyramid. 211 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 We never leave one of our own behind. 212 00:09:45,846 --> 00:09:47,630 One of Farouk's safe houses was taken down yesterday. 213 00:09:47,674 --> 00:09:48,675 Intel led us here. 214 00:09:50,154 --> 00:09:51,634 Thank you for saving me. 215 00:09:51,678 --> 00:09:52,983 Tell me, Max. 216 00:09:53,027 --> 00:09:55,159 Everyone else was killed in the explosion. 217 00:09:55,203 --> 00:09:57,161 How did you survive? 218 00:09:57,205 --> 00:09:59,511 [pants] It was a miracle. 219 00:09:59,555 --> 00:10:00,904 [winces] 220 00:10:00,948 --> 00:10:02,514 Praise God. 221 00:10:02,558 --> 00:10:04,255 And the terrorists who saved you. 222 00:10:04,299 --> 00:10:08,129 What? They didn't save me. They kidnapped me. 223 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 They tortured me. 224 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 The Brotherhood suspected as much at first. 225 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 Imagine our surprise when we discovered 226 00:10:13,700 --> 00:10:15,484 the payments you took. 227 00:10:15,527 --> 00:10:17,312 What, what payments? 228 00:10:17,355 --> 00:10:19,140 Don't lie to me, Max. 229 00:10:19,183 --> 00:10:22,012 Farouk paid you to tell him where to find Cleopatra. 230 00:10:22,056 --> 00:10:24,188 And when she wasn't there, you must have 231 00:10:24,232 --> 00:10:25,625 realized they would kill you. 232 00:10:25,668 --> 00:10:28,976 So you offered to inform on the Brotherhood to Farouk. 233 00:10:29,019 --> 00:10:31,326 I-I would never betray the Brotherhood. 234 00:10:31,369 --> 00:10:34,198 Where did they take Antony? 235 00:10:34,242 --> 00:10:35,983 Why do they want Cleopatra? 236 00:10:36,026 --> 00:10:37,071 I don't know. 237 00:10:40,596 --> 00:10:42,206 [grunts][coughs] 238 00:10:42,250 --> 00:10:44,165 [choking] 239 00:10:44,208 --> 00:10:45,383 [coughs] 240 00:10:45,427 --> 00:10:46,733 [snaps] 241 00:10:55,655 --> 00:10:58,092 [indistinct chatter] 242 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 LEXI: If you want to hang back here, 243 00:10:59,789 --> 00:11:01,443 let me lead, it's cool. 244 00:11:01,486 --> 00:11:04,446 Seeing as it's your first time casing a joint. 245 00:11:04,489 --> 00:11:06,622 Just, when us good guys do it, 246 00:11:06,666 --> 00:11:08,276 it's called "surveillance." Yeah... 247 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 not exactly the same thing. 248 00:11:09,843 --> 00:11:12,323 [tour guide speaking faintly inside] 249 00:11:12,367 --> 00:11:14,151 TOUR GUIDE: Welcome. 250 00:11:14,195 --> 00:11:17,285 I am your guide through this beautiful castle. 251 00:11:17,328 --> 00:11:19,504 Unfortunately, we are still waiting for two persons, 252 00:11:19,548 --> 00:11:21,768 but I think...[Southern accent]: Hi. 253 00:11:21,811 --> 00:11:23,987 We're here for the 4:00 tour. 254 00:11:24,031 --> 00:11:25,815 Mr. and Mrs. McNamara? 255 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 That's us. Great. 256 00:11:30,341 --> 00:11:32,779 Took your name, did I? 257 00:11:32,822 --> 00:11:34,215 Well, first rule of surveillance, 258 00:11:34,258 --> 00:11:35,477 have a good cover story. 259 00:11:35,520 --> 00:11:37,131 We're newlyweds.Hmm. 260 00:11:37,174 --> 00:11:39,133 Was that a Southern accent?Oh, darling. 261 00:11:39,176 --> 00:11:41,309 I've got a whole character and back story worked out. 262 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 Excuse me? 263 00:11:42,353 --> 00:11:44,007 You're so beautiful. 264 00:11:44,051 --> 00:11:45,748 You're such a beautiful couple. 265 00:11:45,792 --> 00:11:48,055 Shall I take a photo of you in front of the staircase? 266 00:11:48,098 --> 00:11:50,840 Uh, we're good. Thanks. 267 00:11:50,884 --> 00:11:53,713 Okay. L-Let's start the tour. 268 00:11:54,714 --> 00:11:55,976 Second rule: 269 00:11:56,019 --> 00:11:57,717 never let anyone take a picture of you. 270 00:11:57,760 --> 00:11:59,980 After you, Mr. McNamara. 271 00:12:00,023 --> 00:12:01,808 TOURIST: Oh, wow. 272 00:12:01,851 --> 00:12:04,158 TOUR GUIDE: As you can see on your maps, 273 00:12:04,201 --> 00:12:06,073 this dining room 274 00:12:06,116 --> 00:12:09,424 comes right after the Ruhmeshalle, 275 00:12:09,467 --> 00:12:11,208 the Great Hall...Excuse me. 276 00:12:11,252 --> 00:12:14,081 Yes? I can listen to medieval architectural history 277 00:12:14,124 --> 00:12:16,823 all day, it is fascinating. 278 00:12:16,866 --> 00:12:19,608 But my husband here is kind of a World War II buff. 279 00:12:19,651 --> 00:12:21,828 Guilty as charged. 280 00:12:21,871 --> 00:12:23,786 I do like 'em nerdy. 281 00:12:23,830 --> 00:12:25,353 [chuckles] 282 00:12:25,396 --> 00:12:26,920 So could we skip the lord and peasant stuff 283 00:12:26,963 --> 00:12:28,486 and maybe cut straight to the Nazis? 284 00:12:28,530 --> 00:12:30,793 [Danny clears throat]If y'all don't mind? 285 00:12:30,837 --> 00:12:32,447 Did they make any changes to the castle? 286 00:12:32,490 --> 00:12:36,277 The castle's history is over 700 years old, and... 287 00:12:36,320 --> 00:12:39,541 that dark era was barely ten years. 288 00:12:39,584 --> 00:12:41,543 But in those ten years, 289 00:12:41,586 --> 00:12:44,024 wh-what specific changes did they make? 290 00:12:44,067 --> 00:12:46,678 When the war ended, we Germans promptly removed 291 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 all Nazi iconography. 292 00:12:48,376 --> 00:12:50,073 The castle now maintains much of the original 293 00:12:50,117 --> 00:12:51,422 furniture and features. 294 00:12:51,466 --> 00:12:53,511 As I was saying, the 13th century 295 00:12:53,555 --> 00:12:55,035 brought some changes. 296 00:12:55,078 --> 00:12:57,254 And if you follow me, in the Ruhmeshalle 297 00:12:57,298 --> 00:13:00,780 I can show you a very good example of this. 298 00:13:08,788 --> 00:13:10,702 [exhales] 299 00:13:10,746 --> 00:13:11,878 What? What are you doing? 300 00:13:11,921 --> 00:13:14,881 Change of plans. Place closes in 20 minutes. 301 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 Security system only covers the doors and windows. 302 00:13:17,448 --> 00:13:20,887 Okay, so we wait for everyone to leave... 303 00:13:20,930 --> 00:13:23,890 [clears throat]...take our time to find the hidden section 304 00:13:23,933 --> 00:13:25,805 where Cleopatra is. 305 00:13:25,848 --> 00:13:28,242 You see, my apprentice, there is still 306 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 much you have to learn in the fine art of casing. 307 00:13:31,071 --> 00:13:34,248 Like how to find a bigger closet? [sighs] 308 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 Look, it's not my fault that people 309 00:13:35,815 --> 00:13:37,077 were smaller back then. 310 00:13:37,120 --> 00:13:38,905 Hmm. Oh. 311 00:13:38,948 --> 00:13:41,559 What? Oh, I see. 312 00:13:41,603 --> 00:13:43,823 Wha...? Oh. 313 00:13:45,912 --> 00:13:48,305 It was the map. I-It's just the map. 314 00:13:50,873 --> 00:13:53,136 GWEN: Thank you for coming, Dr. Castillo. 315 00:13:53,180 --> 00:13:54,616 I assume you have summoned me here 316 00:13:54,659 --> 00:13:57,271 because there's a break in the investigation? 317 00:13:57,314 --> 00:13:59,273 Yeah. 318 00:13:59,316 --> 00:14:01,797 Would you be able to, um... 319 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 I.D. this man? 320 00:14:03,886 --> 00:14:06,106 [Castillo gasps] 321 00:14:07,107 --> 00:14:08,717 That's Max Najjar. 322 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 He was killed in the pyramid attack 323 00:14:10,588 --> 00:14:12,068 along with the rest of my team. 324 00:14:12,112 --> 00:14:13,678 You've recovered his body, then? 325 00:14:13,722 --> 00:14:14,897 FABI: Yes. 326 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 Tripoli Police found his body. 327 00:14:16,943 --> 00:14:18,509 That doesn't make sense. 328 00:14:18,553 --> 00:14:21,338 We have reason to believe he was working with the terrorists. 329 00:14:21,382 --> 00:14:23,036 They paid him for information 330 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 on Cleopatra.Max would never do that. 331 00:14:25,560 --> 00:14:27,605 He did. 332 00:14:27,649 --> 00:14:29,303 And he paid the price. 333 00:14:29,346 --> 00:14:31,348 He was apparently tortured when she wasn't there 334 00:14:31,392 --> 00:14:33,437 and died as a result of his injuries. 335 00:14:33,481 --> 00:14:35,222 The Carabinieri and I have been going through 336 00:14:35,265 --> 00:14:37,093 Max's financial records, 337 00:14:37,137 --> 00:14:39,487 trying to reconstruct the weeks leading up to the attack. 338 00:14:39,530 --> 00:14:42,011 It would be helpful if we can have a timeline from you. 339 00:14:42,055 --> 00:14:44,622 For comparison.Of course. 340 00:14:44,666 --> 00:14:46,798 Ever since we entered 341 00:14:46,842 --> 00:14:49,801 Antony and Cleopatra's tomb, nothing has made sense. 342 00:14:51,325 --> 00:14:54,894 I'm beginning to think that it is cursed. 343 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 [closet opens] 344 00:14:59,899 --> 00:15:01,291 So you're sure 345 00:15:01,335 --> 00:15:02,945 there's no security cameras in here? 346 00:15:02,989 --> 00:15:04,947 Yes. We're good. 347 00:15:04,991 --> 00:15:07,776 They were all at the entrances of the building. 348 00:15:07,819 --> 00:15:10,648 Oh, amateurs. 349 00:15:12,737 --> 00:15:14,348 [excited gasp]Uh-uh. 350 00:15:14,391 --> 00:15:16,132 Don't even think about it. 351 00:15:16,176 --> 00:15:18,700 I was admiring the jewel inlay. 352 00:15:18,743 --> 00:15:21,485 It was sparkling at me from a-- Danny. 353 00:15:21,529 --> 00:15:23,357 Those paintings have alarms on them. 354 00:15:23,400 --> 00:15:25,533 It's okay, I wasn't gonna steal it. Hmm. 355 00:15:25,576 --> 00:15:27,361 I noticed something earlier. 356 00:15:27,404 --> 00:15:30,712 This painting is of the original castle. 357 00:15:30,755 --> 00:15:32,801 You can see where it's different... 358 00:15:32,844 --> 00:15:35,021 from the map of the current layout. 359 00:15:35,064 --> 00:15:37,023 This large berm attached here 360 00:15:37,066 --> 00:15:38,894 wasn't in the original castle. 361 00:15:38,938 --> 00:15:40,287 This is where the Nazis supposedly 362 00:15:40,330 --> 00:15:41,636 needed to stabilize it. 363 00:15:41,679 --> 00:15:43,507 And if Cleopatra's still here, 364 00:15:43,551 --> 00:15:45,118 I guess that's where she would be. 365 00:15:45,161 --> 00:15:47,511 According to this map, there's nothing beneath... 366 00:15:47,555 --> 00:15:49,383 the lord's chamber anymore. 367 00:15:49,426 --> 00:15:51,298 Interesting. Very interesting. 368 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 Could you believe there are people out there 369 00:15:53,604 --> 00:15:55,563 in the world-- not me, mind you, but other people-- 370 00:15:55,606 --> 00:15:58,218 who have no idea why that's important? 371 00:15:58,261 --> 00:16:00,002 This castle would have been built with a chapel 372 00:16:00,046 --> 00:16:01,699 underneath the lord's chamber. 373 00:16:01,743 --> 00:16:04,615 The Nazis, or these Nazis in particular, 374 00:16:04,659 --> 00:16:06,574 they were more about making up their own new, 375 00:16:06,617 --> 00:16:09,229 mystical Aryan religion than following an old one. 376 00:16:09,272 --> 00:16:11,057 So they got rid of the chapel to make room 377 00:16:11,100 --> 00:16:12,754 for the hidden section of the castle? 378 00:16:12,797 --> 00:16:14,669 If I'm right, it's down there. 379 00:16:14,712 --> 00:16:16,279 We just need to find the basement. 380 00:16:19,369 --> 00:16:21,110 So, how do we access 381 00:16:21,154 --> 00:16:22,894 your secret Nazi lair? 382 00:16:25,288 --> 00:16:26,942 Huh. 383 00:16:26,986 --> 00:16:29,771 Might have something to do with this. 384 00:16:29,814 --> 00:16:31,599 They called it the black sun. 385 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 All right, go ahead. 386 00:16:33,557 --> 00:16:35,472 Explain to me what the point of all this 387 00:16:35,516 --> 00:16:36,821 Aryan mysticism stuff was. 388 00:16:36,865 --> 00:16:38,345 Maybe it'll help me see a clue.[straining] 389 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 Well... 390 00:16:40,303 --> 00:16:42,479 they spent a ton of time and money 391 00:16:42,523 --> 00:16:44,699 trying to prove... 392 00:16:44,742 --> 00:16:47,658 that the master race were Aryans.Which Cleopatra was not. 393 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 No, but the way they saw it, 394 00:16:49,834 --> 00:16:51,793 all of the great works of mankind, 395 00:16:51,836 --> 00:16:53,186 like the pyramids, 396 00:16:53,229 --> 00:16:55,101 were directly attributable to these 397 00:16:55,144 --> 00:16:56,624 "Aryan supermen," 398 00:16:56,667 --> 00:16:58,713 descended from Atlantis... 399 00:16:58,756 --> 00:17:00,323 Got to be kidding me. 400 00:17:00,367 --> 00:17:03,544 They tried to rediscover lost ancient and supernatural 401 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 technologies to weaponize them. 402 00:17:07,548 --> 00:17:09,245 [blows] 403 00:17:09,289 --> 00:17:11,160 Danny, these numbers on the floor. 404 00:17:11,204 --> 00:17:13,858 12, eight, 30. Mean anything? 405 00:17:15,121 --> 00:17:16,818 Cleopatra's death. 406 00:17:16,861 --> 00:17:19,081 August 12, 30 B.C.E. 407 00:17:19,125 --> 00:17:21,301 I'm thinking they also might be the combination 408 00:17:21,344 --> 00:17:23,303 to the lock.What lock? 409 00:17:23,346 --> 00:17:24,652 That one. 410 00:17:24,695 --> 00:17:26,784 You see... 411 00:17:26,828 --> 00:17:29,352 you know crazy white people history... 412 00:17:29,396 --> 00:17:32,442 I know how thieves think. 413 00:17:32,486 --> 00:17:35,010 Each spoke of the black sun is a number 414 00:17:35,054 --> 00:17:36,533 one through 12. 415 00:17:36,577 --> 00:17:38,231 Here we go. 416 00:17:43,540 --> 00:17:45,542 [both chuckle] 417 00:17:47,066 --> 00:17:50,504 12...[mechanisms clicking] 418 00:17:50,547 --> 00:17:53,811 eight... 419 00:17:53,855 --> 00:17:55,509 three. 420 00:17:55,552 --> 00:17:57,554 [clanking] 421 00:17:59,034 --> 00:18:01,080 Oh, my. 422 00:18:03,169 --> 00:18:05,127 [grunts] 423 00:18:05,171 --> 00:18:08,130 [grunting] 424 00:18:08,174 --> 00:18:10,176 Not the toughest lock I've ever cracked, 425 00:18:10,219 --> 00:18:12,178 but since it would have pissed off the Nazis, 426 00:18:12,221 --> 00:18:13,962 definitely the most satisfying. 427 00:18:14,005 --> 00:18:16,138 I knew there was a reason I fake-married you. 428 00:18:16,182 --> 00:18:19,185 Keep telling yourself that's the reason. 429 00:18:19,228 --> 00:18:21,143 DANNY: Here, hold on. 430 00:18:21,187 --> 00:18:24,190 [clattering] 431 00:18:26,583 --> 00:18:27,889 Whoa. 432 00:18:29,195 --> 00:18:30,848 Uh-huh.[gasps softly] 433 00:18:32,198 --> 00:18:35,462 I bet you anything this is an exact replica 434 00:18:35,505 --> 00:18:37,464 of Cleopatra's tomb. 435 00:18:37,507 --> 00:18:40,684 I mean, I don't love what they've done with the place. 436 00:18:42,382 --> 00:18:44,558 That's weird. 437 00:18:44,601 --> 00:18:47,822 There's Greek mixed in with the Egyptian hieroglyphics. 438 00:18:47,865 --> 00:18:50,041 What were these nutters 439 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 on about? 440 00:18:51,391 --> 00:18:52,696 I'm not sure if even they knew. 441 00:18:52,740 --> 00:18:54,698 Hitler was nearly always high on barbiturates, 442 00:18:54,742 --> 00:18:55,960 morphine, and crystal meth. 443 00:18:57,397 --> 00:18:58,746 True story. 444 00:18:58,789 --> 00:19:01,836 How did such idiots almost take over the world? 445 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 Good people didn't stand up to stop them 446 00:19:03,577 --> 00:19:04,882 until it was too late. 447 00:19:04,926 --> 00:19:07,015 Hey. Check it out. 448 00:19:08,059 --> 00:19:09,887 [film projector clicks, whirs] 449 00:19:11,150 --> 00:19:12,673 This... 450 00:19:12,716 --> 00:19:17,112 will help us find out where they took Cleopatra. 451 00:19:30,256 --> 00:19:33,737 Looks like the castle was attacked, so they moved her. 452 00:19:33,781 --> 00:19:35,826 They must have left some clue here 453 00:19:35,870 --> 00:19:38,002 about where they went. 454 00:19:41,484 --> 00:19:42,920 DANNY: Kreisau Circle. 455 00:19:42,964 --> 00:19:44,139 Goody. 456 00:19:44,183 --> 00:19:45,749 Another secret society. 457 00:19:45,793 --> 00:19:47,360 No, these were the good guys. 458 00:19:47,403 --> 00:19:50,928 German resistance embedded inside the ranks of the Nazis. 459 00:19:50,972 --> 00:19:52,669 A lot of them were Jesuits. 460 00:19:52,713 --> 00:19:56,020 They considered themselves protectors of stolen treasure. 461 00:19:56,064 --> 00:19:59,241 The circles often indicated hidden, coded messages. 462 00:20:08,207 --> 00:20:11,122 Wow. [chuckles] 463 00:20:11,166 --> 00:20:13,864 Saltpeter. Awesome. 464 00:20:13,908 --> 00:20:15,475 Heat-sensitive ink, 465 00:20:15,518 --> 00:20:17,999 invisible unless you know how to look for it. 466 00:20:18,042 --> 00:20:21,872 There must've been a Kreisau spy at the castle. 467 00:20:21,916 --> 00:20:25,354 Well, it's unlike any code I've ever seen. 468 00:20:25,398 --> 00:20:27,138 What do you think it means? 469 00:20:27,182 --> 00:20:28,792 I have no idea, 470 00:20:28,836 --> 00:20:31,752 but Chuck has access to the Vatican Library. 471 00:21:02,478 --> 00:21:04,741 [speaking Arabic] 472 00:21:07,048 --> 00:21:08,354 [screaming] 473 00:21:12,793 --> 00:21:14,055 MAN: American! 474 00:21:26,241 --> 00:21:27,416 All right, go, go, go! 475 00:21:31,638 --> 00:21:33,466 On the ridge.Got 'em! 476 00:21:53,007 --> 00:21:54,008 [screams] 477 00:21:55,139 --> 00:21:56,532 All clear. 478 00:21:56,576 --> 00:21:59,318 We're clear! 479 00:21:59,361 --> 00:22:03,409 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 480 00:22:03,452 --> 00:22:05,889 [speaking Arabic] 481 00:22:05,933 --> 00:22:08,936 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 482 00:22:13,027 --> 00:22:15,551 Let's be very careful with the artifacts. 483 00:22:15,595 --> 00:22:17,205 There's millions worth of stolen treasure here. 484 00:22:19,076 --> 00:22:20,295 MARWAN: Agent Danny, 485 00:22:20,339 --> 00:22:23,690 one of the men says your archaeologist is here. 486 00:22:25,735 --> 00:22:27,911 Could be our guy. 487 00:22:27,955 --> 00:22:30,218 Or could be a trap. 488 00:22:30,261 --> 00:22:32,002 Okay, nice and easy. 489 00:22:32,046 --> 00:22:34,875 Check for trip wires. 490 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 Are you Simon Hardwick? 491 00:22:45,451 --> 00:22:49,716 I'm Special Agent McNamara, FBI. 492 00:22:49,759 --> 00:22:52,283 We're here to rescue you. 493 00:22:52,327 --> 00:22:54,285 It's okay. 494 00:22:54,329 --> 00:22:57,680 You're gonna be okay. 495 00:22:57,724 --> 00:23:00,422 Medic! 496 00:23:00,466 --> 00:23:02,293 Short, gray hair. 497 00:23:02,337 --> 00:23:05,035 He had these deep set brown eyes. 498 00:23:13,740 --> 00:23:15,959 So he got away then? 499 00:23:16,003 --> 00:23:18,919 I know this is difficult, but when we catch him, 500 00:23:18,962 --> 00:23:20,877 we're gonna have you to thank. 501 00:23:20,921 --> 00:23:22,618 How did you find me? 502 00:23:22,662 --> 00:23:25,316 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 503 00:23:25,360 --> 00:23:26,622 British intel alerted us 504 00:23:26,666 --> 00:23:28,407 that an archaeologist had been kidnapped. 505 00:23:28,450 --> 00:23:30,931 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene 506 00:23:30,974 --> 00:23:33,977 who's been very well funded.Hmm. 507 00:23:34,021 --> 00:23:37,807 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 508 00:23:37,851 --> 00:23:39,940 Did you get any idea what he might be planning, 509 00:23:39,983 --> 00:23:41,289 or why? 510 00:23:43,378 --> 00:23:46,120 That's him. 511 00:23:46,163 --> 00:23:48,296 His name is Karim Farouk. 512 00:23:48,339 --> 00:23:51,386 He wants revenge, 513 00:23:51,430 --> 00:23:55,259 and he won't stop until he has it. 514 00:24:00,003 --> 00:24:02,092 Oh, please. 515 00:24:02,136 --> 00:24:04,225 Dealers are such parasites. 516 00:24:04,268 --> 00:24:07,924 All you do is profit. You don't create. 517 00:24:07,968 --> 00:24:10,231 Parasite's such a nasty word, don't you think? 518 00:24:10,274 --> 00:24:12,059 [speaking Italian] 519 00:24:12,102 --> 00:24:13,060 [bartender speaking Italian] 520 00:24:13,103 --> 00:24:14,278 Grazie. Prego. 521 00:24:14,322 --> 00:24:15,758 What I do is, uh, 522 00:24:15,802 --> 00:24:18,282 I create the context for the buyer 523 00:24:18,326 --> 00:24:19,632 that sets an object's value. 524 00:24:21,808 --> 00:24:24,332 Like that necklace you're wearing, for example. 525 00:24:24,375 --> 00:24:27,248 The craftsmanship's a bit pedestrian. 526 00:24:27,291 --> 00:24:29,468 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 527 00:24:29,511 --> 00:24:31,513 but the person who bought it for you is special, 528 00:24:31,557 --> 00:24:34,298 to you, at least. 529 00:24:34,342 --> 00:24:36,953 Maybe someone you're a bit in love with still, 530 00:24:36,997 --> 00:24:40,130 which is why, when the chain breaks, 531 00:24:40,174 --> 00:24:42,002 which it's done a number of times, 532 00:24:42,045 --> 00:24:44,439 you get it fixed again and again with new links, 533 00:24:44,483 --> 00:24:47,747 making it unique and priceless to you. 534 00:24:47,790 --> 00:24:50,314 Okay, I get it. 535 00:24:50,358 --> 00:24:52,360 So, what, are you only here for the gallery opening? 536 00:24:52,403 --> 00:24:54,449 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 537 00:24:54,493 --> 00:24:55,842 Mr. Hardwick, we have some questions for you. 538 00:24:55,885 --> 00:24:58,453 I'm just in the middle of something rather important. 539 00:24:58,497 --> 00:24:59,802 It was nice to meet you. 540 00:24:59,846 --> 00:25:03,327 Uh... great. 541 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 Uh, don't you have anything better to do 542 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 than bother me when I'm working on something? 543 00:25:07,593 --> 00:25:09,420 Work? That did not look like work. 544 00:25:09,464 --> 00:25:10,900 Well, not your kind of work. 545 00:25:10,944 --> 00:25:12,598 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 546 00:25:12,641 --> 00:25:14,121 this is a murder investigation. 547 00:25:14,164 --> 00:25:16,036 Max Najjar. 548 00:25:16,079 --> 00:25:17,385 I believe you knew him. 549 00:25:17,428 --> 00:25:20,780 Does anyone really know anyone these days? 550 00:25:20,823 --> 00:25:22,564 You transferred money into his account. 551 00:25:22,608 --> 00:25:24,827 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 552 00:25:24,871 --> 00:25:26,960 Max... Najjar. 553 00:25:27,003 --> 00:25:29,353 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 554 00:25:29,397 --> 00:25:31,225 and he needed to make a quick sale. 555 00:25:31,268 --> 00:25:33,836 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 556 00:25:33,880 --> 00:25:35,272 How the hell should I know? 557 00:25:35,316 --> 00:25:37,187 Let me break this down for you: 558 00:25:37,231 --> 00:25:39,799 there's no love lost between me and the man 559 00:25:39,842 --> 00:25:42,323 who held me as a slave and tortured me for a year. 560 00:25:42,366 --> 00:25:44,107 Maybe you'll also understand that my business 561 00:25:44,151 --> 00:25:48,024 relies on discretion, so the only questions I ask 562 00:25:48,068 --> 00:25:51,027 are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 563 00:25:51,071 --> 00:25:53,552 We will get to the bottom of this, with or without your help. 564 00:25:53,595 --> 00:25:55,118 Okay.If we find out that you've 565 00:25:55,162 --> 00:25:58,600 been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 566 00:25:58,644 --> 00:26:00,646 you will be treated exactly the same as them. 567 00:26:00,689 --> 00:26:02,256 Right, that's good to know. 568 00:26:02,299 --> 00:26:04,650 You should make a change to your plans. Italy will become 569 00:26:04,693 --> 00:26:07,000 a very difficult place for you to do business. 570 00:26:07,043 --> 00:26:09,045 More difficult than it is now? 571 00:26:09,089 --> 00:26:11,178 [sighs] Let's go. 572 00:26:11,221 --> 00:26:12,919 The Brotherhood of Serapis. 573 00:26:17,097 --> 00:26:19,708 Does that name mean anything to you? 574 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 What about them? 575 00:26:21,405 --> 00:26:24,060 There are people in this world 576 00:26:24,104 --> 00:26:26,585 that scare me more than Karim Farouk. 577 00:26:26,628 --> 00:26:29,196 I believe Max was working for them. 578 00:26:29,239 --> 00:26:31,807 He tried to sell me this medallion he was wearing. 579 00:26:31,851 --> 00:26:36,246 It had three intertwined serpents etched on the front. 580 00:26:36,290 --> 00:26:38,248 You want to find out what happened to Max? 581 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 You want to get to the bottom of this? 582 00:26:40,207 --> 00:26:41,904 I suggest you look into them. 583 00:26:41,948 --> 00:26:43,427 And maybe you'll do me the favor 584 00:26:43,471 --> 00:26:46,039 of not putting my name on any paperwork, 585 00:26:46,082 --> 00:26:49,303 because if you do, my blood'll be on your hands. 586 00:26:57,180 --> 00:27:00,227 DANNY: We should stay here until we figure out our next move. 587 00:27:00,270 --> 00:27:02,795 So, you are very glucklich, ja? 588 00:27:02,838 --> 00:27:04,448 Eh, lucky? 589 00:27:04,492 --> 00:27:07,060 Because of the football match, we have been booked for months, 590 00:27:07,103 --> 00:27:08,670 but I just spoke with the owner. 591 00:27:08,714 --> 00:27:11,368 He has accepted to liberate our last room. 592 00:27:11,412 --> 00:27:13,327 It's very, um... 593 00:27:13,370 --> 00:27:14,850 cozy, yeah? 594 00:27:14,894 --> 00:27:17,984 Wonderful. Thanks. 595 00:27:18,027 --> 00:27:19,986 Gute Nacht. 596 00:27:20,029 --> 00:27:21,814 [phone buzzes]Oh, it's Chuck. 597 00:27:21,857 --> 00:27:23,816 He got my text. 598 00:27:23,859 --> 00:27:26,253 "Interesting photo, nothing jumps out, 599 00:27:26,296 --> 00:27:27,863 "but I can look into it tomorrow. 600 00:27:27,907 --> 00:27:32,694 My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 601 00:27:32,738 --> 00:27:35,436 The man's obsessed with this Macho Grande place. 602 00:27:35,479 --> 00:27:36,916 What's so great about it? 603 00:27:36,959 --> 00:27:40,093 Nothing. It's... Fine. 604 00:27:40,136 --> 00:27:42,878 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 605 00:27:42,922 --> 00:27:45,533 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow 606 00:27:45,576 --> 00:27:47,404 and let us know if he finds anything. 607 00:27:49,406 --> 00:27:51,757 Cozy. 608 00:27:53,802 --> 00:27:57,632 It's okay. I can take the floor. 609 00:27:57,676 --> 00:28:00,417 So we're pretend-divorced now? 610 00:28:00,461 --> 00:28:03,203 Don't trust me to share the bed, or don't trust yourself? 611 00:28:03,246 --> 00:28:05,248 Just trying to keep things uncomplicated. 612 00:28:05,292 --> 00:28:07,294 Don't flatter yourself. 613 00:28:07,337 --> 00:28:09,339 I am exhausted. 614 00:28:09,383 --> 00:28:11,254 I only have eyes for this pillow. 615 00:28:11,298 --> 00:28:13,648 Yeah?I have had such 616 00:28:13,692 --> 00:28:16,042 a busy day, 617 00:28:16,085 --> 00:28:18,000 [German accent]: climbing the big castles, 618 00:28:18,044 --> 00:28:20,655 chasing the angry Nazis, yeah? 619 00:28:20,699 --> 00:28:21,961 Yeah... 620 00:28:22,004 --> 00:28:24,659 the accent's not your strongest move. 621 00:28:25,704 --> 00:28:28,402 What? 622 00:28:28,445 --> 00:28:31,448 How dare you? 623 00:28:31,492 --> 00:28:35,409 I'm just saying, I have a few notes. No? 624 00:28:35,452 --> 00:28:37,759 I was too nice, wasn't I? 625 00:28:37,803 --> 00:28:41,676 You like me better when I'm bad. 626 00:28:41,720 --> 00:28:45,332 You like you better when you're bad. 627 00:28:50,729 --> 00:28:54,689 Maybe it's time we talk about the elephant in the room. 628 00:28:56,735 --> 00:28:59,346 There's barely room for us in this room. 629 00:28:59,389 --> 00:29:01,478 We're gonna find Farouk again. 630 00:29:01,522 --> 00:29:03,219 [sighs]I want to make sure 631 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 we're on the same page.[gun cocks] 632 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 I know you want to take him alive, 633 00:29:06,832 --> 00:29:08,442 and for the sake of getting along, 634 00:29:08,485 --> 00:29:10,923 I'm happy to let you believe that you will. 635 00:29:10,966 --> 00:29:13,577 Killing Farouk doesn't necessarily stop the attack, 636 00:29:13,621 --> 00:29:15,754 but it does keep us from finding out his plan. 637 00:29:15,797 --> 00:29:19,061 And it makes damn sure he doesn't get away again. 638 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 It gets justice for my father. 639 00:29:20,628 --> 00:29:22,804 Revenge isn't the same thing as justice. 640 00:29:22,848 --> 00:29:24,284 Justice happens in a court of law, 641 00:29:24,327 --> 00:29:25,764 in front of the whole world. 642 00:29:25,807 --> 00:29:28,810 I don't care that the world gets to see it. 643 00:29:28,854 --> 00:29:30,856 I just want to be the one that kills him. 644 00:29:32,466 --> 00:29:35,817 If this is all about revenge, 645 00:29:35,861 --> 00:29:39,821 even if you get what you want, 646 00:29:39,865 --> 00:29:42,824 you're gonna be holding on to the anger forever. 647 00:29:44,870 --> 00:29:47,524 Your father wouldn't have wanted that. 648 00:29:50,049 --> 00:29:52,051 You're right. 649 00:29:53,182 --> 00:29:55,663 You should take the floor. 650 00:29:59,667 --> 00:30:01,669 [traditional German music playing] 651 00:30:05,716 --> 00:30:07,501 How'd you sleep? 652 00:30:07,544 --> 00:30:09,633 Fine. You? 653 00:30:09,677 --> 00:30:11,505 Never better.[phone buzzing] 654 00:30:14,377 --> 00:30:16,336 Yo, Chuck? You're on speaker. 655 00:30:16,379 --> 00:30:18,120 That's Danny's subtle way of telling you 656 00:30:18,164 --> 00:30:19,513 not to say anything that would embarrass him. 657 00:30:19,556 --> 00:30:20,862 But don't hold back on my account. 658 00:30:20,906 --> 00:30:22,516 [chuckles] Okay. 659 00:30:22,559 --> 00:30:27,347 Hey, uh, I sent your code to, uh, some of my Jesuit brothers. 660 00:30:27,390 --> 00:30:30,002 And, uh, I think we figured out 661 00:30:30,045 --> 00:30:31,960 the answer. 662 00:30:32,004 --> 00:30:35,485 And the answer may shake the very foundations 663 00:30:35,529 --> 00:30:37,661 of Western civilization. 664 00:30:37,705 --> 00:30:39,576 Shh! 665 00:30:40,577 --> 00:30:41,665 Are you guys holding in your laughs? 666 00:30:41,709 --> 00:30:43,145 'Cause I can't tell over the phone. 667 00:30:43,189 --> 00:30:45,321 If I say yes, will you tell me what it is? 668 00:30:45,365 --> 00:30:48,194 Sheesh. You two are a delight this morning. 669 00:30:48,237 --> 00:30:53,373 Well, the Kreisau code was next to a very specific Jesuit Bible 670 00:30:53,416 --> 00:30:55,679 that all of these guys would have had. 671 00:30:55,723 --> 00:30:57,899 This Bible was not there accidentally. 672 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 It was the key. 673 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 Nothing? Really? 674 00:31:04,253 --> 00:31:06,560 Nic Cage? National Treasure? 675 00:31:06,603 --> 00:31:09,258 You guys are really, uh, draining all of the fun 676 00:31:09,302 --> 00:31:11,304 out of this for me, you know that, right? 677 00:31:11,347 --> 00:31:16,396 Anyway, this Jesuit library had copies of the Kreisau Bible, 678 00:31:16,439 --> 00:31:18,615 so we went through it. 679 00:31:18,659 --> 00:31:22,228 Took us a couple hours, but we figured out the code. 680 00:31:22,271 --> 00:31:24,926 Now, each number corresponds to a different letter, 681 00:31:24,970 --> 00:31:26,754 in reference to a specific verse. 682 00:31:26,797 --> 00:31:30,714 We put it all together, and... 683 00:31:30,758 --> 00:31:36,503 it spelled "Sauber-Depot, garage 18." 684 00:31:37,678 --> 00:31:39,636 Sauber-Depot? 685 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 Sounds like an old military base. 686 00:31:41,203 --> 00:31:42,596 Yeah. 687 00:31:42,639 --> 00:31:45,773 The Internet said that it's, uh, an old, uh, 688 00:31:45,816 --> 00:31:48,907 an old Panzer repair depot from the war. 689 00:31:48,950 --> 00:31:53,650 And Maps says that it's not that far from your castle. 690 00:31:53,694 --> 00:31:56,262 Why would they take Cleopatra to an army base? 691 00:31:56,305 --> 00:31:59,700 Well, there's not many more secure places in the '40s 692 00:31:59,743 --> 00:32:01,963 than a German military base. 693 00:32:02,007 --> 00:32:03,922 Hey, thanks, Chuck. 694 00:32:03,965 --> 00:32:06,359 Hey, no problem. You know what? We'll call it even 695 00:32:06,402 --> 00:32:08,013 if you can pick me up some of those, uh, 696 00:32:08,056 --> 00:32:10,015 those apple pancakes they got...[click] 697 00:32:10,058 --> 00:32:12,887 My God, is he a chatty one. 698 00:32:12,931 --> 00:32:16,978 Look, about last night... 699 00:32:17,022 --> 00:32:20,590 what happened or didn't...Don't. 700 00:32:20,634 --> 00:32:22,244 Don't. You're you, I'm me. 701 00:32:22,288 --> 00:32:25,465 It's best if we accept it. 702 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 Yeah. 703 00:32:28,033 --> 00:32:31,950 Come on. Let's go. 704 00:32:31,993 --> 00:32:34,430 We're actually ahead of Farouk for once. 705 00:32:38,695 --> 00:32:40,654 [door opens] 706 00:32:51,491 --> 00:32:54,363 Garage 18. 707 00:32:55,364 --> 00:32:56,757 Not exactly where you'd expect 708 00:32:56,800 --> 00:32:58,585 to find the last queen of Egypt. 709 00:32:58,628 --> 00:33:00,717 Maybe that's why no one has. 710 00:33:03,720 --> 00:33:07,028 If Cleopatra was here, I'm guessing 711 00:33:07,072 --> 00:33:09,204 she wasn't here for long. 712 00:33:09,248 --> 00:33:12,077 These walls make no sense here. 713 00:33:12,120 --> 00:33:14,383 They block the whole bay 714 00:33:14,427 --> 00:33:17,082 and serve no structural purpose. 715 00:33:26,613 --> 00:33:27,962 Something behind this wall. 716 00:33:28,006 --> 00:33:30,008 Yeah? 717 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 After you. 718 00:33:42,281 --> 00:33:44,761 [Danny grunting] 719 00:33:47,329 --> 00:33:49,288 [both panting] 720 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 It's a freight elevator. 721 00:33:52,117 --> 00:33:53,422 To where, I wonder. 722 00:33:54,771 --> 00:33:57,209 DANNY: The Germans hid their treasure 723 00:33:57,252 --> 00:33:58,558 in underground vaults 724 00:33:58,601 --> 00:34:00,560 to protect them from bombardment. 725 00:34:00,603 --> 00:34:02,431 So if they were in enough of a hurry, 726 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 they could've left Cleopatra 727 00:34:04,172 --> 00:34:06,044 down there. 728 00:34:06,087 --> 00:34:07,436 Let's find out. 729 00:34:28,570 --> 00:34:30,181 We'd better be careful. 730 00:34:30,224 --> 00:34:31,225 Yeah. 731 00:34:35,447 --> 00:34:37,449 Yeah. 732 00:34:46,197 --> 00:34:49,330 Oh, God! [exhales] 733 00:34:49,374 --> 00:34:51,637 Yeah.[sighs] 734 00:34:51,680 --> 00:34:53,204 Whoa. 735 00:34:55,249 --> 00:34:57,556 [chuckles] 736 00:34:57,599 --> 00:34:59,035 Wow. 737 00:34:59,079 --> 00:35:02,517 The good news is we're rich. 738 00:35:07,479 --> 00:35:09,176 This was melted down 739 00:35:09,220 --> 00:35:11,526 from the jewelry of the people they sent to the camps. 740 00:35:11,570 --> 00:35:13,833 Oh. 741 00:35:17,053 --> 00:35:19,012 Wow. 742 00:35:19,055 --> 00:35:20,361 Lexi. 743 00:35:20,405 --> 00:35:23,364 Cleopatra was here. 744 00:35:25,366 --> 00:35:28,326 In the photo, this was the top of her sarcophagus. 745 00:35:28,369 --> 00:35:30,632 Must have been hard to travel with. 746 00:35:30,676 --> 00:35:32,068 In the rush to get out, 747 00:35:32,112 --> 00:35:35,115 they just pried it off and left it. 748 00:35:36,116 --> 00:35:37,465 [chuckles]I can't believe this. 749 00:35:37,509 --> 00:35:39,206 Least we're getting closer. 750 00:35:39,250 --> 00:35:41,469 Closer? To what? 751 00:35:41,513 --> 00:35:42,992 Cleopatra? 752 00:35:43,036 --> 00:35:44,472 Farouk? 753 00:35:44,516 --> 00:35:46,344 What a waste. 754 00:35:46,387 --> 00:35:48,389 "Close" is just another word for "nothing." 755 00:35:59,357 --> 00:36:01,576 [grunts] 756 00:36:02,577 --> 00:36:05,058 You been looking for me? 757 00:36:08,844 --> 00:36:10,411 Who are you? 758 00:36:10,455 --> 00:36:12,065 One of them? 759 00:36:12,108 --> 00:36:13,893 One of who? 760 00:36:13,936 --> 00:36:15,286 Serapis. 761 00:36:15,329 --> 00:36:17,288 They call themselves The Brotherhood. 762 00:36:17,331 --> 00:36:19,203 Does it look like I'm one of them? 763 00:36:19,246 --> 00:36:21,205 Turn around. 764 00:36:21,248 --> 00:36:23,772 I said turn around. 765 00:36:38,265 --> 00:36:40,485 So, who are you? 766 00:36:42,487 --> 00:36:43,923 I won't ask again. 767 00:36:44,967 --> 00:36:47,579 Lexi Vaziri. 768 00:36:47,622 --> 00:36:49,276 Vaziri. 769 00:36:49,320 --> 00:36:50,799 [chuckles] 770 00:36:50,843 --> 00:36:52,932 Reza Vaziri's daughter. 771 00:36:52,975 --> 00:36:55,151 A greedy little girl who shed her skin 772 00:36:55,195 --> 00:36:56,849 like a snake to become a Westerner. 773 00:36:56,892 --> 00:36:58,546 Who betrayed her own people, 774 00:36:58,590 --> 00:37:00,026 got her father killed. 775 00:37:00,069 --> 00:37:01,636 I betrayed my own people? 776 00:37:01,680 --> 00:37:04,248 You killed hundreds of our people, bombed the pyramids. 777 00:37:04,291 --> 00:37:05,684 The pyramids are nothing but an attraction 778 00:37:05,727 --> 00:37:07,033 to Western tourists. 779 00:37:08,077 --> 00:37:11,080 A symbol of a conquered people. 780 00:37:13,082 --> 00:37:15,868 You didn't find Cleopatra there. 781 00:37:15,911 --> 00:37:18,653 You won't find her here, either. 782 00:37:20,742 --> 00:37:23,267 You tell me where she went, 783 00:37:23,310 --> 00:37:26,357 or this place becomes your tomb. 784 00:37:26,400 --> 00:37:28,968 I'll never tell you anything. 785 00:37:29,011 --> 00:37:30,317 [whistles] 786 00:37:30,361 --> 00:37:33,320 Two men are coming. 787 00:37:33,364 --> 00:37:35,627 Have it your way. 788 00:37:35,670 --> 00:37:36,802 [grunts] 789 00:37:39,021 --> 00:37:40,196 [grunting][panting] 790 00:37:51,991 --> 00:37:54,820 Thanks.We're trapped. 791 00:37:55,864 --> 00:37:58,432 Well, we might be able to make it out. 792 00:37:59,694 --> 00:38:00,826 Up there.[metal creaking] 793 00:38:03,045 --> 00:38:04,569 Right. 794 00:38:04,612 --> 00:38:06,658 You know, in case this doesn't go well, 795 00:38:06,701 --> 00:38:10,009 I think we should talk about...No, no, no. We are not having 796 00:38:10,052 --> 00:38:11,184 an "in case this doesn't go well" conversation. 797 00:38:11,227 --> 00:38:12,359 Okay, but if it doesn't... 798 00:38:12,403 --> 00:38:13,839 We're gonna be fine. 799 00:38:13,882 --> 00:38:15,493 Look, when Chuck and I were kids, 800 00:38:15,536 --> 00:38:17,277 we used to love the Airplane!movies. 801 00:38:17,321 --> 00:38:18,496 Huh? 802 00:38:18,539 --> 00:38:20,759 Seriously? Airplane!? 803 00:38:20,802 --> 00:38:22,500 "Don't call me Shirley." 804 00:38:22,543 --> 00:38:25,024 Why are you telling me this?In the movie, 805 00:38:25,067 --> 00:38:28,549 Macho Grande is that thing you can't get over. 806 00:38:28,593 --> 00:38:31,465 Thing you hold on to even when you should let it go. 807 00:38:36,252 --> 00:38:39,125 Chuck thinks you're my Macho Grande. 808 00:38:39,168 --> 00:38:41,432 So, is Chuck right? 809 00:38:41,475 --> 00:38:44,260 Am I your Macho Grande? 810 00:38:47,438 --> 00:38:48,526 Danny. 811 00:38:48,569 --> 00:38:50,223 Danny! 812 00:38:50,266 --> 00:38:51,529 [grunting] 813 00:38:51,572 --> 00:38:53,574 Danny! Hold on.[Taser clicking] 814 00:38:53,618 --> 00:38:55,141 [muffled scream]Come on. 815 00:38:57,273 --> 00:38:59,363 DANNY: Lexi! 816 00:39:00,451 --> 00:39:02,888 [creaking]Oh, boy. 817 00:39:02,931 --> 00:39:04,368 [screaming] 818 00:39:06,979 --> 00:39:08,154 [grunts] 819 00:39:08,197 --> 00:39:10,199 [panting] 820 00:39:17,598 --> 00:39:20,601 Uh... little help?! 821 00:39:22,081 --> 00:39:24,475 Help! 54933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.