All language subtitles for Alex.S02E05.SWEDiSH.720p.WEB.H264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,520 - Hovedvagten. - Alexander Leko. 2 00:00:27,680 --> 00:00:32,000 - Vil du gentage, tak? - Alexander Leko. 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,000 Kom indenfor. 4 00:01:42,280 --> 00:01:45,960 Simon? Vågn op. 5 00:02:26,200 --> 00:02:29,600 - Går I på samme skole? - Som hvem? 6 00:02:29,760 --> 00:02:34,000 - Du og din kæreste? - Nej. 7 00:02:34,160 --> 00:02:37,840 - Hvor går hun så? - Drop det nu. 8 00:02:38,000 --> 00:02:42,680 Er det sært, at jeg spørger? Det er jo din første kæreste. 9 00:02:53,680 --> 00:02:57,600 Jeg vil have, at du bliver hjemme i dag. 10 00:02:57,760 --> 00:03:00,800 Hvis det ringer på, må du ikke åbne. 11 00:03:00,960 --> 00:03:04,520 - Far sagde, alt var fint. - Som han plejer. 12 00:03:04,680 --> 00:03:09,760 Jeg vil have, at du bliver hjemme, indtil det er forbi, okay? 13 00:03:09,920 --> 00:03:12,680 Okay, det lover jeg. 14 00:03:16,520 --> 00:03:19,920 Jeg elsker dig. Det ved du godt, ikke? 15 00:03:22,800 --> 00:03:25,520 - Farvel. - Farvel. 16 00:03:38,200 --> 00:03:42,160 De ringer hele tiden. Det er værst derhenne. 17 00:04:04,560 --> 00:04:10,880 Det er for sygt. Hvad fanden er der sket her? 18 00:04:11,040 --> 00:04:14,880 Frida? Hvad foregår der? 19 00:04:22,040 --> 00:04:25,080 Jeg er straks tilbage. 20 00:04:31,880 --> 00:04:35,000 Hvad siger de? Hvordan går det? 21 00:04:35,160 --> 00:04:39,760 Ingen af hylstrene matcher de myrdedes våben. 22 00:04:39,920 --> 00:04:43,040 Hvad fanden tror du, at de siger? 23 00:04:48,680 --> 00:04:51,280 Lær det her udenad. 24 00:04:52,960 --> 00:04:57,240 Vi holder pressemøde, hvor vi går ud med det der. 25 00:05:02,480 --> 00:05:06,000 Hvad fanden? Det mener du sgu da ikke. 26 00:05:08,880 --> 00:05:12,480 Jeg ligner en idiot, hvis jeg går med til det. 27 00:05:12,640 --> 00:05:17,720 Så bliver vi to. Vi har intet valg. Det er sådan, det må være. 28 00:05:23,160 --> 00:05:27,320 Hvordan fanden kunne du lade det ske? 29 00:05:27,480 --> 00:05:33,280 Der ligger 12 lig derinde, fem til ude på asfalten. 30 00:05:33,440 --> 00:05:35,480 Mobiler, der ringer løs. 31 00:05:35,640 --> 00:05:39,680 Forældre, der ikke forstår, hvorfor børnene ikke svarer. 32 00:05:39,840 --> 00:05:46,000 Hvem fortæller dem det? Gør du? Gør Angelica? 33 00:05:46,160 --> 00:05:50,120 - Jeg havde intet valg! - Du valgte dit job. 34 00:05:50,280 --> 00:05:52,600 Det handler ikke om mit job. 35 00:05:52,760 --> 00:05:57,960 Det er på et højere niveau end Angelica og Säpo! 36 00:06:00,160 --> 00:06:06,680 Hvad er det? Regeringen eller hvad? Hvad mener du? 37 00:06:08,480 --> 00:06:11,080 Jeg har sagt for meget. 38 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 Hvis jeg nægter? 39 00:06:23,560 --> 00:06:27,520 Så kan du gå til arbejdsformidlingen. 40 00:06:27,680 --> 00:06:31,280 Det får næppe liv i dem der. 41 00:06:34,800 --> 00:06:38,040 Pressemødet er klokken to. 42 00:06:44,920 --> 00:06:51,160 - Hvad ville han? - Hvad? Bare lidt papirarbejde. 43 00:08:02,040 --> 00:08:07,680 For to år siden smed byen mig ud på røv og albuer. 44 00:08:11,760 --> 00:08:16,280 Nu er jeg her igen, takket være jer. 45 00:08:21,520 --> 00:08:25,520 Det, vi gjorde i går, det var nødvendigt. 46 00:08:25,680 --> 00:08:31,920 Det var påkrævet. Jeg ved, det var hårdt for jer. 47 00:08:32,080 --> 00:08:36,960 Men takket være det, så er vi fra og med i dag - 48 00:08:37,120 --> 00:08:43,320 - et fuldgyldigt chapter af Hostiles MC. 49 00:08:43,480 --> 00:08:50,480 For at vise min taknemlighed over, at I har været der for mig - 50 00:08:50,640 --> 00:08:57,280 - så har jeg en overraskelse, som nok kan gøre jer i godt humør. 51 00:08:57,440 --> 00:09:02,520 For nu begynder nemlig ... festen! 52 00:09:33,840 --> 00:09:36,960 - Hej, skat. - Hvordan går det? 53 00:09:37,120 --> 00:09:40,560 - Fint. Og dig? - Helt fint. 54 00:09:45,360 --> 00:09:49,880 - Han siger "gaga" nu. - Kan han sige "ganja"? 55 00:09:50,040 --> 00:09:53,360 Hold op. 56 00:09:53,880 --> 00:09:59,200 Han siger ikke gaga nu. Må jeg holde ham? 57 00:09:59,360 --> 00:10:03,720 Kom til farmand. 58 00:10:03,880 --> 00:10:08,520 Hej, min lille dreng. 59 00:10:08,680 --> 00:10:11,920 Hej! Hvordan går det? 60 00:10:12,080 --> 00:10:15,400 Han er så fin. 61 00:10:15,560 --> 00:10:20,240 Ja, det er han. Han er dejlig. 62 00:10:20,400 --> 00:10:24,200 Fars flotte fyr. 63 00:10:24,360 --> 00:10:30,440 Skat, har du talt med dem om mit statsborgerskab endnu? 64 00:10:30,600 --> 00:10:36,840 Det gør jeg i dag. Bare rolig, det skal nok ordne sig. 65 00:10:37,000 --> 00:10:40,360 - Okay. - Det lover jeg. 66 00:10:40,520 --> 00:10:43,000 Giv mig et kys. 67 00:10:43,160 --> 00:10:45,680 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 68 00:10:47,040 --> 00:10:51,040 Bobby? 69 00:10:58,080 --> 00:11:00,560 Bobby? 70 00:11:41,720 --> 00:11:46,520 Det er Bobby! Har du noget at sige, så sig det nu. 71 00:11:46,680 --> 00:11:51,680 Hej, det er mig. Jeg er ked af det, som jeg gjorde. 72 00:11:53,880 --> 00:11:59,520 Jeg håber, at jeg ikke har ødelagt vores venskab. 73 00:11:59,680 --> 00:12:04,880 For du er min bedste ven. Jeg vil gerne tale med dig. 74 00:12:05,040 --> 00:12:11,600 Om det, jeg gjorde. Så ring, når du får tid. 75 00:12:18,840 --> 00:12:24,240 Tony? Tony? Du, hør lige. 76 00:12:24,400 --> 00:12:29,040 Jeg må tale med Larry. Nu. 77 00:12:30,920 --> 00:12:34,520 Det er okay. Hej, Alex. Vil du snakke? 78 00:12:34,680 --> 00:12:41,120 Har du hørt om min overflytning? Jeg skal et til åbent fængsel. 79 00:12:41,280 --> 00:12:44,680 Jaså? Det har jeg ikke hørt noget om. 80 00:12:44,840 --> 00:12:48,800 - Du har ikke fået noget fra Kanto? - Ingenting. 81 00:12:48,960 --> 00:12:54,160 Vi har haft det forbandet hårdt her. 82 00:12:54,320 --> 00:12:56,920 Anders er død. 83 00:12:57,080 --> 00:13:02,320 De fandt ham myrdet i bruseren, efter du havde haft udgang. 84 00:13:02,480 --> 00:13:05,880 - Ved du noget? - Nej, jeg strøg lidt rundt. 85 00:13:06,040 --> 00:13:10,200 Ja tak. Du skulle være tilbage kl. 14.00. 86 00:13:10,360 --> 00:13:15,120 Du var tilbage kl. 01.30. Hvad fanden foregår der? 87 00:13:15,280 --> 00:13:18,720 - Jeg gik. - Fra Göteborg? 88 00:13:18,880 --> 00:13:22,240 Jeg trængte til at rense hovedet. 89 00:13:27,120 --> 00:13:30,200 Politiet har været her og låst afdelingen. 90 00:13:30,360 --> 00:13:35,440 Micky, Tommy, Ali, de er alle i isolation en time til. 91 00:13:35,600 --> 00:13:40,240 Haze kom heller ikke. Han plejer at være punktlig. 92 00:13:40,400 --> 00:13:46,560 Ved du så noget om det? Nej, du ved jo ingenting. 93 00:13:47,720 --> 00:13:54,040 - Jeg skal foretage et opkald. - Et opkald? Det sørger vi for. 94 00:13:54,200 --> 00:13:57,360 - Det sørger jeg for. - Tak, Larry. 95 00:13:57,520 --> 00:14:01,840 Du? Det er godt. Hej. 96 00:14:07,680 --> 00:14:11,640 De første betjente på stedet kunne konstatere - 97 00:14:11,800 --> 00:14:18,080 - at 17 personer, de fleste unge ... var blevet dræbt. 98 00:14:18,240 --> 00:14:22,200 Velkommen til det lynindkaldte pressemøde - 99 00:14:22,360 --> 00:14:27,840 - i anledning af gårsdagens hændelse ude i Bräcke. 100 00:14:28,000 --> 00:14:34,040 Rygterne løber, så vi vil gerne benytte lejligheden til - 101 00:14:34,200 --> 00:14:38,600 - at redegøre tydeligt og sagligt for, hvad der er sket. 102 00:14:38,760 --> 00:14:41,760 Der kan stilles spørgsmål bagefter. 103 00:14:41,920 --> 00:14:46,960 Først giver jeg ordet til min kollega, Frida Kanto - 104 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 - fra grov kriminalitet. 105 00:14:49,760 --> 00:14:55,040 Hun ved mest om situationen lige nu. Værsgo, Frida. 106 00:14:55,200 --> 00:15:00,440 Efterforskningen er stadig i et yderst tidligt stadium. 107 00:15:00,600 --> 00:15:06,920 Kl. 16.30 i går indløb det første af mange opkald om skyderi - 108 00:15:07,080 --> 00:15:09,840 - i containerhavnen i Bräcke. 109 00:15:10,000 --> 00:15:14,760 Betjentene kunne konstatere, at 17 personer - 110 00:15:14,920 --> 00:15:19,720 - de fleste af dem unge i tyverne, var blevet dræbt. 111 00:15:19,880 --> 00:15:22,960 Med største sandsynlighed så ... 112 00:15:23,120 --> 00:15:29,160 Med største sandsynlighed så handler det om et bandeopgør. 113 00:15:29,320 --> 00:15:33,160 - Tak. - Tak, Frida. 114 00:15:33,320 --> 00:15:35,760 Godt så ... 115 00:15:40,680 --> 00:15:43,960 - Tak, fordi I kom. - Selv tak. 116 00:15:45,320 --> 00:15:49,080 Det gjorde du godt, Frida. 117 00:15:49,240 --> 00:15:52,720 - Tager du hen til Alex nu? - Ja. 118 00:15:52,880 --> 00:15:58,720 Vi kan ikke lukke ham ud, som situationen er. 119 00:15:58,880 --> 00:16:02,760 Jeg omflytter ham. Han er i livsfare der. 120 00:16:02,920 --> 00:16:07,960 Den situation har han bragt sig selv i, kan man vel mene. 121 00:16:13,400 --> 00:16:17,800 En seksualforbryder blev myrdet på hans afdeling i fredags. 122 00:16:17,960 --> 00:16:21,840 Var det derfor, han så gerne ville have strafrabat? 123 00:16:22,000 --> 00:16:26,400 Nej, det tror jeg ikke. Alex er ikke morder. 124 00:16:27,200 --> 00:16:30,120 Tag ikke derhen. 125 00:16:41,160 --> 00:16:43,960 Det er Frida Kanto, læg en besked. 126 00:16:44,120 --> 00:16:49,000 Hvad laver du? Vi havde en aftale. Kontakt mig. 127 00:18:07,520 --> 00:18:10,720 - Hvor har vi film henne? - Tredje skuffe. 128 00:18:10,880 --> 00:18:14,600 Jeg flyttede den. Der er sgu ingen orden i noget. 129 00:18:14,760 --> 00:18:17,680 Det er noget lort det hele. 130 00:18:24,040 --> 00:18:30,480 Frida Kanto? Angelica Svedberg. Jeg tror ikke, vi har mødtes. 131 00:18:30,640 --> 00:18:36,400 - Jeg er ven og kollega med din chef. - Ja. Jeg ved, hvem du er. 132 00:18:36,560 --> 00:18:39,080 Du var god derinde. Troværdig. 133 00:18:39,240 --> 00:18:43,240 Det håber jeg, du fortsætter med. 134 00:18:43,400 --> 00:18:48,200 - Sytten unge mennesker er døde. - Sytten groft kriminelle ... 135 00:18:48,360 --> 00:18:50,800 ... er omkommet i et bandeopgør. 136 00:18:50,960 --> 00:18:55,760 Nu har vi én stærk narkohandler, som vi kan kontrollere. 137 00:18:55,920 --> 00:18:59,840 Hostiles MC. Tror I, at I kan styre BG? 138 00:19:00,000 --> 00:19:05,920 Vi er gået fra kaos til orden, fra uholdbar til holdbar situation. 139 00:19:06,080 --> 00:19:10,640 Sig, hvad du vil om rockerbanderne i 90'erne - 140 00:19:10,800 --> 00:19:14,360 - men de tænkte, før de handlede. 141 00:19:14,520 --> 00:19:17,520 Ikke som den importerede kriminalitet - 142 00:19:17,680 --> 00:19:21,280 - hvor folk skyder hinanden over en utro kæreste. 143 00:19:21,440 --> 00:19:25,760 Jeg forstår godt, det er svært for en humanist som dig. 144 00:19:25,920 --> 00:19:29,720 Jeg håber, du indser, hvad vi har udrettet. 145 00:19:29,880 --> 00:19:35,480 Alle de hospitalssenge vi kan betale, ældrepleje, sociale ydelser. 146 00:19:35,640 --> 00:19:40,560 Alt det, jeg er sikker på, at du ønsker i vores samfund. 147 00:19:40,720 --> 00:19:45,600 Undskyld. Det er min mand. Vi ses. 148 00:19:45,760 --> 00:19:49,840 Hej, skat. Ja, det ved jeg. Jeg er på vej. 149 00:19:50,000 --> 00:19:51,920 Ja, vi kan se Seinfeld. 150 00:20:11,160 --> 00:20:16,560 17 unge mennesker blev dræbt i et banderelateret opgør i går - 151 00:20:16,720 --> 00:20:20,200 - i Bräckes industriområde vest for Göteborg. 152 00:20:20,360 --> 00:20:25,480 Det bekræftede Tobias Falkhed ved et pressemøde i dag. 153 00:20:25,640 --> 00:20:31,400 Samtlige døde er identificerede og var mellem 13 og 25 år gamle. 154 00:20:31,560 --> 00:20:35,240 - Skru op! - Ikke råbe. 155 00:20:35,400 --> 00:20:39,000 ... allerede nu går ud med navnene på ofrene. 156 00:20:39,160 --> 00:20:44,040 De døde unge var Haze Waali Daawi. 157 00:20:44,200 --> 00:20:49,960 Samson Waali Daawi. Saleh Abdhulla. 158 00:20:50,120 --> 00:20:55,400 Danny Rickard Larsson. Mahmoud Hassan. 159 00:20:55,560 --> 00:21:01,200 Amid Bashir Salazaar. Ali Khatib. 160 00:21:01,360 --> 00:21:08,360 Emid Haddad. Lino Petterson. Baquir El-Batai. 161 00:21:08,520 --> 00:21:12,000 Bobby Moreira. 162 00:22:18,120 --> 00:22:20,640 Skru op. 163 00:22:30,160 --> 00:22:34,680 Alex! Der er telefon til dig. Det lød vigtigt. 164 00:22:34,840 --> 00:22:38,680 - Er alt vel herinde? - Ja, fint. 165 00:22:46,680 --> 00:22:50,840 Hun er død, far. Hører du? Det er din skyld! 166 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 - Hvem mener du? - Bobby er død! 167 00:22:53,720 --> 00:22:58,760 Du sagde, at Säpo ville snuppe dem. Det fortalte jeg hende! 168 00:22:58,920 --> 00:23:03,280 Hvad snakker du om? Hvor er du? Hvad er der sket? 169 00:23:03,440 --> 00:23:06,920 - Hvor er BG? Svar! - Hvad er der sket, Simon? 170 00:23:07,080 --> 00:23:09,160 Fald ned. Er du hjemme? 171 00:23:09,320 --> 00:23:14,600 Jeg myrder ham! Jeg knepper hans røv i tusind stykker! Han skal dø! 172 00:23:14,760 --> 00:23:20,240 Jeg ved ingenting. Lad mig tale med din mor, mens du falder ned. 173 00:23:21,720 --> 00:23:23,840 Simon? 174 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 Simon! 175 00:23:32,840 --> 00:23:38,520 Af og til har man intet valg. Var det ikke sådan, du sagde? 176 00:23:40,040 --> 00:23:41,840 Simon ... 177 00:23:43,360 --> 00:23:46,760 Simon? Simon! 178 00:23:50,640 --> 00:23:54,080 Hvad så? Er alt i orden? Hvordan går det? 179 00:23:54,240 --> 00:23:57,680 Jeg må tale med Larry. Hent Larry. 180 00:23:57,840 --> 00:24:00,600 - Ikke i dag ... - Hent Larry! 181 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 - Larry! - Alex ... 182 00:24:05,960 --> 00:24:10,440 - Vi behøver forstærkning! - Larry! 183 00:24:17,120 --> 00:24:20,480 - Jeg skal finde Simon! - Slap af! 184 00:24:20,640 --> 00:24:23,840 Jeg vil bare tale med min søn. 185 00:24:29,280 --> 00:24:34,400 Larry! Larry! Jeg skal finde Simon! Larry! 186 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 Simon! 187 00:25:57,680 --> 00:26:00,640 - Jeg vinder! - Væk med de purløg. 188 00:26:00,800 --> 00:26:03,200 Tag det roligt, Rakel. 189 00:26:03,360 --> 00:26:09,200 - Hvem er det? - En kollega. Jeg kommer straks. 190 00:26:16,200 --> 00:26:20,880 Hej, Angelica. Jeg forstyrrer vel ikke? 191 00:26:21,040 --> 00:26:26,080 Du og jeg skal ikke have kontakt. Jeg var klar og tydelig. 192 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 Ja, soleklart. 193 00:26:28,200 --> 00:26:32,360 Jeg var nødt til at aflevere det her. Åbn. 194 00:26:32,520 --> 00:26:37,400 Det er udlændingestyrelsen, som behandler den slags sager. 195 00:26:37,560 --> 00:26:40,720 Nu har jeg jo ordnet en masse for jer. 196 00:26:40,880 --> 00:26:45,200 Så jeg tænkte, at du måske kunne ordne det her. 197 00:26:45,360 --> 00:26:50,440 Opholdstilladelse til Nehne, statsborgerskab til Bruce. 198 00:26:50,600 --> 00:26:54,280 Nej, desværre. Jeg kan ikke hjælpe dig. 199 00:26:55,920 --> 00:27:00,720 Dejlig familie, du har. Dejlige børn. 200 00:27:01,600 --> 00:27:04,360 Rigtig fine børn. 201 00:27:04,520 --> 00:27:08,960 - Er det Tindra og Rakel, ikke? - Ja. 202 00:27:10,520 --> 00:27:15,560 Du har aldrig selv haft den slags bøvl, vel? 203 00:27:15,720 --> 00:27:18,920 Fordi dine børn er født her. 204 00:27:19,080 --> 00:27:24,880 Svenskere. Hvad det end er. 205 00:27:26,120 --> 00:27:28,440 Svenskere. 206 00:28:08,480 --> 00:28:11,800 Hej, Simon. Hvordan går det med fingeren? 207 00:28:11,960 --> 00:28:15,000 Jeg vil købe en pistol. 208 00:28:59,680 --> 00:29:04,800 Kan nogen hente Larry? Hallo! 209 00:29:04,960 --> 00:29:07,080 Svar nu! 210 00:30:19,040 --> 00:30:22,720 Tag dem af, og giv os et øjeblik. 211 00:30:31,600 --> 00:30:34,720 Hvor har du været? Hvad har du gang i? 212 00:30:34,880 --> 00:30:38,040 Tobias er gået bag ryggen på mig. 213 00:30:38,200 --> 00:30:44,200 Han har ikke tænkt sig at give dig det, han har lovet. 214 00:30:44,360 --> 00:30:49,320 Han og Angelica hos Säpo har godkendt massemordet. 215 00:30:49,480 --> 00:30:52,960 Det vil jeg skide på. Jeg må ud nu, Frida. 216 00:30:53,120 --> 00:30:56,720 Hører du ikke efter? Säpo har ladet BG ... 217 00:30:56,880 --> 00:30:59,320 Jeg må ud herfra! 218 00:30:59,480 --> 00:31:03,680 Simon ringede. Hans kæreste blev myrdet i massakren. 219 00:31:03,840 --> 00:31:07,360 Han vil hævne sig på BG. Du ved, hvordan det går. 220 00:31:07,520 --> 00:31:12,320 - Jeg må ud. Du må gøre noget! - Jeg kan ikke gøre noget. 221 00:31:12,480 --> 00:31:17,760 Altså ... okay, jeg kan tale med mine medarbejdere. 222 00:31:17,920 --> 00:31:20,760 Dine medarbejdere kan ikke hjælpe. 223 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Nu skal jeg nok slippe ud. 224 00:31:23,080 --> 00:31:28,320 Han trampede ind i lokalet med et skide jernrør i hånden. 225 00:31:28,480 --> 00:31:30,400 - Sygt. - Ikke sandt? 226 00:31:30,560 --> 00:31:33,520 Mine børn står der, og alle ser på. 227 00:31:33,680 --> 00:31:39,160 Så går han hen, så vi står ansigt til ansigt. 228 00:31:39,320 --> 00:31:44,920 Han stirrer på mig, og så siger han ... 229 00:31:45,080 --> 00:31:50,080 Han siger noget i stil med: "Det kan du ikke gøre ved." 230 00:31:50,240 --> 00:31:52,920 Så vender han sig om og går. 231 00:31:53,080 --> 00:31:56,400 Sært. 232 00:31:56,560 --> 00:32:01,720 Set i bakspejlet så tror jeg, at han fornemmede - 233 00:32:01,880 --> 00:32:05,280 - at jeg ikke ville give mig. 234 00:32:05,440 --> 00:32:12,160 Han så nok mullerne og tænkte: "Ham lægger jeg mig ikke ud med." 235 00:32:12,320 --> 00:32:16,240 - Hvor længe har de været der? - Siden vi ringede. 236 00:32:16,400 --> 00:32:21,360 - Slip dem ud. - Er du sikker på det? 237 00:32:21,520 --> 00:32:24,040 Slip dem ud. 238 00:32:29,400 --> 00:32:35,000 - Alex, hvad foregår der? - Luk op. Jeg må ud. 239 00:32:35,160 --> 00:32:38,400 - Min søn er i fare. - Hvad er der med ham? 240 00:32:38,560 --> 00:32:42,560 - Jeg må ud! Jeg dræber hende. - Nej, du gør ej. 241 00:32:42,720 --> 00:32:47,880 Jeg dræbte Anders for at true min kone. 242 00:32:48,040 --> 00:32:51,400 Luk op! Jeg dræber hende! 243 00:32:56,520 --> 00:33:00,040 Alex, slip hende. 244 00:33:00,200 --> 00:33:04,680 - Slip hende, siger jeg. - Lad ham gå! 245 00:33:06,480 --> 00:33:11,440 Lad ham gå! Lad ham gå, sagde jeg! 246 00:33:12,960 --> 00:33:16,040 - Slip dem ud. - Er du sikker? 247 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 Ja, slip dem ud. 248 00:33:19,080 --> 00:33:23,280 - Ja. - Gå nu. 249 00:33:27,760 --> 00:33:31,400 - Bak, siger jeg! - Tilbage, bak. 250 00:33:31,560 --> 00:33:35,120 Så, Alex ... 251 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 Tag det roligt. 252 00:33:48,920 --> 00:33:53,080 - Hvad fanden, Alex. - Gå, sagde jeg. 253 00:34:02,040 --> 00:34:04,800 - Hvor holder bilen? - Derovre. 254 00:34:39,560 --> 00:34:42,360 Simon? 255 00:34:44,280 --> 00:34:47,360 For fanden. Simon? 256 00:34:48,960 --> 00:34:52,600 Simon? Jamen, hvad fanden? 257 00:34:56,520 --> 00:35:02,040 Giv mig telefonen! Giv mig telefonen, siger jeg. 258 00:35:02,200 --> 00:35:05,520 - Hvor er våbnet? - Du må ikke tage mit våben. 259 00:35:05,680 --> 00:35:09,320 Ud af bilen. Kom så, ud! 260 00:35:09,480 --> 00:35:11,360 Ud! Forsvind! 261 00:35:27,600 --> 00:35:34,560 Pas på de andre. Helt ærligt, Simon! 262 00:35:36,800 --> 00:35:40,560 Du får en million kroner, hvis det lykkes. 263 00:35:40,720 --> 00:35:45,120 - Er Simon hos dig? - Hvad? Nej. 264 00:35:45,280 --> 00:35:49,120 - Ved du, hvor han er? - Nej. Er der sket noget? 265 00:35:49,280 --> 00:35:53,320 - Spor hans mobil. - Hvad er der sket? 266 00:35:53,480 --> 00:35:55,120 Kan du spore den? 267 00:36:17,880 --> 00:36:20,280 Lad os gå lidt væk. 268 00:36:33,200 --> 00:36:37,280 Glock 19. Det er bare at sigte og skyde. 269 00:36:40,720 --> 00:36:43,280 - Venter I her? - Nej. 270 00:36:46,200 --> 00:36:49,720 Hvis nogen spørger, så er du Jörgens nevø. 271 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 - Hvem er Jörgen? - En idiot i Bødlerne. 272 00:36:53,480 --> 00:36:57,560 Gå ind, find BG, sigt og så bang. 273 00:36:59,240 --> 00:37:02,480 - Og så? - Så løber du. 274 00:37:07,360 --> 00:37:11,040 Ellers skider vi på det, og jeg kører dig hjem. 275 00:37:11,200 --> 00:37:13,800 Du bestemmer. 276 00:37:16,480 --> 00:37:21,840 - Hvad hed pigen, som BG nakkede? - Bobby. 277 00:37:22,000 --> 00:37:24,920 Bobby ... 278 00:37:34,720 --> 00:37:37,040 Han er en død mand. 279 00:37:40,560 --> 00:37:42,520 Simon ... 280 00:38:07,120 --> 00:38:11,640 Olievägen 69. Hvad skal han der? Hvad er det for et sted? 281 00:38:11,800 --> 00:38:18,800 - Bliv, hvor du er. Jeg ringer. - Læg ikke røret på! Spasser! 282 00:38:21,880 --> 00:38:24,080 For fanden. 283 00:41:11,240 --> 00:41:15,880 Tekster: David Ibsen www.sdimedia.com 20858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.