All language subtitles for After.2019.720p.HDCAM-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,106 --> 00:00:56,848 There are moments in our lives that seem to define us. 2 00:00:59,924 --> 00:01:02,964 Moments we keep going back to. 3 00:01:05,740 --> 00:01:09,915 My life before him was so simple and decided. 4 00:01:12,453 --> 00:01:13,890 And now after him... 5 00:01:14,950 --> 00:01:16,654 there's just... 6 00:01:18,633 --> 00:01:19,669 after. 7 00:01:58,416 --> 00:01:59,618 Tessa! 8 00:02:05,310 --> 00:02:07,916 Okay, what are we forgetting? 9 00:02:08,462 --> 00:02:10,467 - Hair dryer? - No. 10 00:02:11,528 --> 00:02:13,228 - Flashlight. - Mom, it's college. 11 00:02:13,230 --> 00:02:14,901 It's not a survival course. 12 00:02:16,597 --> 00:02:19,620 Towels, battery charger, phone charger... 13 00:02:19,622 --> 00:02:22,240 I can... I can always drive anything up if you forget it. 14 00:02:23,886 --> 00:02:26,381 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 15 00:02:26,383 --> 00:02:29,271 - Okay. - Let's do a last-minute room check. 16 00:02:29,273 --> 00:02:30,342 Oh, wait. 17 00:02:30,577 --> 00:02:31,748 - Mom. - Thanks, baby. 18 00:03:15,587 --> 00:03:18,894 - We're on the right floor. - B-22... 19 00:03:19,794 --> 00:03:21,730 - B-22... - Um... 20 00:03:21,732 --> 00:03:22,899 B-22. 21 00:03:22,901 --> 00:03:24,137 Twenty-two. 22 00:03:35,192 --> 00:03:36,562 Hey. 23 00:03:37,048 --> 00:03:39,488 Hi. Um... 24 00:03:41,544 --> 00:03:42,879 Steph? 25 00:03:43,110 --> 00:03:44,514 In the flesh. 26 00:03:45,797 --> 00:03:46,834 I'm Tessa. 27 00:03:48,726 --> 00:03:50,293 Hey, it's my new roomie. 28 00:03:50,295 --> 00:03:51,870 This is Tristan. 29 00:03:51,872 --> 00:03:52,874 - Hey. - Hi. 30 00:03:53,363 --> 00:03:55,745 - I'm Tessa. - Come in. We're not gonna bite. 31 00:03:55,747 --> 00:04:00,565 Oh, sorry. So, this is my mom and this is Noah. 32 00:04:00,567 --> 00:04:02,369 - Hello. - Hi. 33 00:04:35,897 --> 00:04:39,101 Full disclosure. I was pretty bummed to be paired with a freshman, 34 00:04:39,103 --> 00:04:42,000 then I thought, "Hello, bright side... 35 00:04:42,002 --> 00:04:44,390 I'm gonna be your spirit guide." 36 00:04:44,392 --> 00:04:45,899 We can get you into all the best places, 37 00:04:45,901 --> 00:04:47,804 even without a fake. No problem. 38 00:04:53,968 --> 00:04:55,004 Mom. 39 00:05:05,802 --> 00:05:07,005 I like your sweater. 40 00:05:07,602 --> 00:05:10,076 Thanks. I, uh... I got it from The Gap. 41 00:05:12,697 --> 00:05:13,391 Cute. 42 00:05:13,393 --> 00:05:15,765 We're going straight down to the housing office right now 43 00:05:15,767 --> 00:05:18,574 - and requesting a room change. - What... What are you talking about? 44 00:05:19,683 --> 00:05:22,446 That room reeked of... 45 00:05:22,448 --> 00:05:24,319 Can you please not make a scene? 46 00:05:25,522 --> 00:05:26,661 I'm not. 47 00:05:26,663 --> 00:05:28,112 - We have worked too hard for this... - Okay. 48 00:05:28,114 --> 00:05:31,723 ...and I don't want you to be distracted by anyone. 49 00:05:31,725 --> 00:05:35,310 Mom, this is me that we're talking about. 50 00:05:36,065 --> 00:05:38,538 Can you please just trust me? 51 00:05:39,580 --> 00:05:41,652 It will be fine, I promise. 52 00:05:42,419 --> 00:05:43,656 I promise. 53 00:05:45,526 --> 00:05:46,762 Guys. Wait up. 54 00:05:47,832 --> 00:05:50,034 The house is gonna be so empty without you. 55 00:05:50,036 --> 00:05:52,575 I know. I'll miss you. 56 00:05:53,075 --> 00:05:55,542 Oh, God, I am so proud of you. 57 00:05:55,544 --> 00:05:56,646 Thanks, Mom. 58 00:05:59,087 --> 00:06:00,892 Okay. I love you, my baby. 59 00:06:05,567 --> 00:06:07,672 I'm going. See you later. 60 00:06:07,850 --> 00:06:09,354 Bye. 61 00:06:14,553 --> 00:06:15,756 I got it. 62 00:06:20,428 --> 00:06:22,721 This is the part I've been dreading. 63 00:06:22,723 --> 00:06:24,327 Me too. 64 00:06:24,329 --> 00:06:27,446 Oh, I was actually talking about the ride home with your mom. 65 00:06:27,680 --> 00:06:30,787 Mm. 66 00:06:33,557 --> 00:06:35,395 Mm. Okay. 67 00:07:01,971 --> 00:07:04,050 How much did I freak your mom out? 68 00:07:05,604 --> 00:07:06,707 Um... 69 00:07:07,510 --> 00:07:09,448 She thinks I'm gonna be a bad influence? 70 00:07:09,762 --> 00:07:11,567 She's just very protective. 71 00:07:12,473 --> 00:07:14,846 It's always only been the two of us. 72 00:07:17,919 --> 00:07:18,920 No. No thanks. 73 00:07:19,731 --> 00:07:22,404 See? Seems like she has nothing to worry about. 74 00:07:23,252 --> 00:07:24,831 Your brother's cute. 75 00:07:25,056 --> 00:07:27,730 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. 76 00:07:28,470 --> 00:07:30,274 - Sorry. - No, it's okay. 77 00:07:30,921 --> 00:07:33,660 He's a senior in high school. 78 00:07:34,366 --> 00:07:36,939 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 79 00:07:38,603 --> 00:07:41,014 What's with all the old books? 80 00:07:41,016 --> 00:07:43,382 Who brings books to college? 81 00:07:43,384 --> 00:07:45,656 Me... I guess. 82 00:07:46,073 --> 00:07:48,412 The bookish vibe. I like that. 83 00:07:49,009 --> 00:07:51,783 - All right, I'm out. - Okay. Bye. 84 00:08:26,418 --> 00:08:27,654 - Hi. - Hey. 85 00:08:28,636 --> 00:08:31,375 - Econ 101? - Yeah. 86 00:08:36,176 --> 00:08:37,785 It's locked. 87 00:08:37,787 --> 00:08:39,608 Yeah. 88 00:08:39,610 --> 00:08:41,882 - I already tried... I tried it. - Right. 89 00:08:46,771 --> 00:08:49,844 Couple of early birds, huh? 90 00:08:50,938 --> 00:08:52,442 Have fun in there. 91 00:08:53,429 --> 00:08:55,567 - Oh. After you. - Sorry. After you. 92 00:08:56,061 --> 00:08:57,183 - No, no... - No, no... 93 00:08:57,185 --> 00:08:58,770 - Honestly. I insist. - No, I insist. 94 00:08:58,772 --> 00:09:00,577 - No, honestly... - No, my mother raised me to... 95 00:09:00,579 --> 00:09:01,615 Okay. 96 00:09:05,750 --> 00:09:07,855 - Are you a first year, too? - Yeah. 97 00:09:08,684 --> 00:09:10,456 Are you an econ major? 98 00:09:11,033 --> 00:09:13,606 That's the plan. You? 99 00:09:14,315 --> 00:09:15,686 I'm an English major. 100 00:09:17,891 --> 00:09:20,657 - I'm Landon, by the way. - Tessa. Hi. 101 00:09:20,659 --> 00:09:22,331 Hi, nice to meet you. 102 00:09:27,147 --> 00:09:30,087 Good morning. I'm Professor Alexander. 103 00:09:30,464 --> 00:09:33,229 And welcome to Econ 101. 104 00:09:33,231 --> 00:09:36,367 This might be the most important class you take here, 105 00:09:36,369 --> 00:09:40,630 so I expect everyone here to closely pay attention 106 00:09:40,632 --> 00:09:44,942 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 107 00:09:45,219 --> 00:09:46,823 Now let's get started. 108 00:10:18,961 --> 00:10:21,628 Um, uh, excuse me? 109 00:10:21,630 --> 00:10:24,437 Uh, I th... I think that you're in the wrong room. 110 00:10:27,535 --> 00:10:29,373 I'm in the right room. 111 00:10:29,961 --> 00:10:31,665 How did you even get in here? 112 00:10:33,266 --> 00:10:36,451 Okay. Can you please go out into the hall 113 00:10:36,453 --> 00:10:39,426 - so I can get dressed? - Don't flatter yourself. 114 00:10:40,069 --> 00:10:41,640 I'm not looking. 115 00:10:45,599 --> 00:10:46,836 You took your time. 116 00:10:48,865 --> 00:10:51,166 There they are. Hey, Tessa. 117 00:10:52,065 --> 00:10:54,695 Hi. Uh... Can you please ask your boyfriend 118 00:10:54,697 --> 00:10:56,228 to leave so I can get dressed? 119 00:10:56,230 --> 00:10:58,896 Uh, not my boyfriend. What did you say to her? 120 00:10:58,898 --> 00:11:00,563 Nothing. 121 00:11:00,565 --> 00:11:02,130 I've been minding my own business. 122 00:11:02,132 --> 00:11:04,865 Okay, well, whoever he is... 123 00:11:07,865 --> 00:11:09,599 You're going out with us tonight. 124 00:11:09,998 --> 00:11:11,596 Yeah, I don't know. 125 00:11:11,598 --> 00:11:13,899 I'm trying to picture this one at a party. 126 00:11:18,097 --> 00:11:19,499 Just not seeing it. 127 00:11:21,698 --> 00:11:24,463 You're not gonna stay in here forever, right? 128 00:11:24,465 --> 00:11:25,699 Nope. 129 00:11:32,898 --> 00:11:35,832 The Great Gatsby. It's a good book. 130 00:11:38,630 --> 00:11:40,498 I'd hate to spoil it... 131 00:11:42,465 --> 00:11:43,832 but it was all a dream. 132 00:11:47,230 --> 00:11:48,664 Actually... 133 00:11:50,931 --> 00:11:52,664 it was all a lie. 134 00:12:13,464 --> 00:12:14,562 Hello. 135 00:12:14,564 --> 00:12:16,463 Can I get, um, a cappuccino 136 00:12:16,465 --> 00:12:18,462 with almond milk and cinnamon on top? 137 00:12:18,464 --> 00:12:20,662 - Sure thing. - I'll have a regular black coffee, please. 138 00:12:20,664 --> 00:12:23,663 - And for you? - Can I have an Americano, please? 139 00:12:23,665 --> 00:12:24,866 No prob. 140 00:12:25,497 --> 00:12:27,731 - Thanks. - Ooh, such a player. 141 00:12:29,865 --> 00:12:31,829 - Now pick it up. Nicely. - Thank you. 142 00:12:31,831 --> 00:12:33,297 You're picking us all up, right, Zed? 143 00:12:34,132 --> 00:12:37,196 - When am I picking you guys up tonight? - I don't know, 8:00? 144 00:12:37,198 --> 00:12:38,631 We're raging tonight! 145 00:13:02,864 --> 00:13:04,965 - Guess what. - Shh! 146 00:13:09,595 --> 00:13:10,965 We're gonna go to a party tonight. 147 00:13:11,198 --> 00:13:12,631 I don't know. 148 00:13:13,164 --> 00:13:16,830 You're going. Don't you want to have fun? 149 00:13:16,832 --> 00:13:18,128 Shh! 150 00:13:18,130 --> 00:13:19,765 You shh. 151 00:13:21,464 --> 00:13:22,998 Yeah, of course I do. 152 00:13:23,865 --> 00:13:25,832 - Then grab your shit. - Steph. 153 00:13:26,530 --> 00:13:29,664 - Okay. - Let's get ready to party! 154 00:13:47,096 --> 00:13:48,731 What do you think? 155 00:13:50,031 --> 00:13:52,094 What? It's... 156 00:13:52,096 --> 00:13:53,664 It's pretty. 157 00:13:56,465 --> 00:13:58,766 Maybe it's just... 158 00:14:00,131 --> 00:14:02,499 a little too formal? 159 00:14:04,464 --> 00:14:05,931 You said be myself. 160 00:14:07,998 --> 00:14:10,097 You know what? I love it. 161 00:14:10,530 --> 00:14:11,798 I love it. 162 00:14:23,631 --> 00:14:25,229 Oh, this is gonna get crazy. 163 00:14:25,231 --> 00:14:27,596 - Hey! - Hey, what's up? 164 00:14:27,598 --> 00:14:29,528 Chug, chug, chug! 165 00:14:29,530 --> 00:14:30,995 Ooh, chug, chug, chug. 166 00:14:34,231 --> 00:14:36,465 There's my baby. Hey. 167 00:14:38,931 --> 00:14:40,464 Hey, I'm not done. 168 00:14:43,698 --> 00:14:45,499 - Hi, Tessa. - Hi. 169 00:14:47,097 --> 00:14:49,899 I need things to be way less in focus. 170 00:14:55,373 --> 00:14:56,640 Do that again, do it again. 171 00:14:57,547 --> 00:14:59,213 Do it again? I'm dying over here. 172 00:15:05,225 --> 00:15:06,459 I've lost my touch. 173 00:15:08,308 --> 00:15:09,875 Hey, guys. 174 00:15:11,715 --> 00:15:14,116 This is my new roommate, Tessa. 175 00:15:14,747 --> 00:15:16,115 This is everybody. 176 00:15:16,413 --> 00:15:18,081 Oh! 177 00:15:19,182 --> 00:15:20,445 Nice to meet you. 178 00:15:20,447 --> 00:15:22,812 - My name is Zed. - You've met Hardin. 179 00:15:22,814 --> 00:15:24,381 - That's Molly. - Hey. 180 00:15:24,847 --> 00:15:26,048 Wanna sit down? 181 00:15:27,448 --> 00:15:28,982 Cute dress. 182 00:15:31,214 --> 00:15:34,914 Oh, yeah, and that's Jace, the townie. 183 00:15:35,346 --> 00:15:36,881 What's up? 184 00:15:37,280 --> 00:15:38,812 What's your major, Tessa? 185 00:15:38,814 --> 00:15:42,048 I'm thinking business or maybe economics. 186 00:15:42,780 --> 00:15:43,981 Very cool. 187 00:15:45,848 --> 00:15:47,149 You want a drink? 188 00:15:47,414 --> 00:15:48,979 I don't really drink. 189 00:15:48,981 --> 00:15:50,312 Come on, we're all drinking. 190 00:15:50,314 --> 00:15:51,782 Just have a drink. 191 00:15:52,847 --> 00:15:55,081 - Do it. Come on. - Just a small one. 192 00:15:56,147 --> 00:15:58,845 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 193 00:15:58,847 --> 00:16:00,681 No one's talking to you. 194 00:16:01,114 --> 00:16:02,778 Oh! 195 00:16:02,780 --> 00:16:04,713 Yes! 196 00:16:04,715 --> 00:16:06,049 That was good. 197 00:16:07,280 --> 00:16:08,813 Babe, kiss. 198 00:16:08,815 --> 00:16:10,915 - Cheers to that. - You okay? 199 00:16:11,448 --> 00:16:12,914 Oh, babe. 200 00:16:13,447 --> 00:16:14,815 Oh, baby. 201 00:16:15,281 --> 00:16:16,814 You're so pretty. 202 00:16:18,247 --> 00:16:20,815 Okay, so, um, guys... 203 00:16:21,448 --> 00:16:22,845 truth or dare. 204 00:16:22,847 --> 00:16:24,712 - What? - Truth or dare. 205 00:16:24,714 --> 00:16:26,145 - No, no! - Come on. 206 00:16:26,147 --> 00:16:28,445 Isn't this a kids' game? 207 00:16:28,447 --> 00:16:29,981 Not the way we play. 208 00:16:30,948 --> 00:16:33,478 Hey, Tessa, truth or dare? 209 00:16:33,480 --> 00:16:35,048 Truth. 210 00:16:36,715 --> 00:16:38,248 Craziest place you've had sex? 211 00:16:40,213 --> 00:16:41,247 Um... 212 00:16:41,847 --> 00:16:43,179 Pass. 213 00:16:43,181 --> 00:16:45,211 Why? It's an easy one. 214 00:16:51,146 --> 00:16:52,214 Wait. 215 00:16:54,314 --> 00:16:55,915 Are you a virgin? 216 00:17:00,381 --> 00:17:01,845 I'll do a dare. 217 00:17:01,847 --> 00:17:03,013 - Dare. - All right. 218 00:17:03,015 --> 00:17:05,381 I dare you to make out with Hardin. 219 00:17:06,014 --> 00:17:07,214 She won't do it. 220 00:17:08,815 --> 00:17:10,115 This never ends well. 221 00:17:28,247 --> 00:17:29,982 Do you want to do this? 222 00:17:33,980 --> 00:17:35,681 You having fun, Molly? 223 00:17:42,113 --> 00:17:44,045 I'm done playing this game. 224 00:17:44,047 --> 00:17:46,848 - Oh! - Ooh! Sucks to suck! 225 00:17:47,847 --> 00:17:50,946 - Oh! - I like this girl. 226 00:17:50,948 --> 00:17:55,412 Hardin Scott got his first rejection. 227 00:17:55,414 --> 00:17:56,714 Denied, bro. 228 00:18:08,146 --> 00:18:09,778 - Hey. - Hey. 229 00:18:09,780 --> 00:18:11,114 Thought we were gonna FaceTime. 230 00:18:12,113 --> 00:18:13,782 Yeah, sorry. 231 00:18:14,981 --> 00:18:17,112 Where are you right now? It's really loud. 232 00:18:17,114 --> 00:18:21,013 Um... I'm with Steph and her friends, 233 00:18:21,015 --> 00:18:24,281 but they're all just, like... 234 00:18:25,181 --> 00:18:28,144 - I don't know. - So, uh, you're at a party? 235 00:18:28,146 --> 00:18:30,745 - Have you been drinking? - I just had one drink. 236 00:18:30,747 --> 00:18:33,913 Okay, so you go to college and now you drink. 237 00:18:33,915 --> 00:18:35,813 That's... That's really great, Tessa. 238 00:18:35,815 --> 00:18:37,946 Noah, can you not be so, like... 239 00:18:37,948 --> 00:18:40,344 So, like, what? I'm not the one who's out partying right now. 240 00:18:40,346 --> 00:18:42,412 - Just forget it. - Tessa, I wanna... 241 00:18:47,146 --> 00:18:48,344 Oh. 242 00:18:48,346 --> 00:18:49,681 My bad. 243 00:19:47,847 --> 00:19:49,247 - What are you doing? - Hmm? 244 00:19:51,980 --> 00:19:53,015 Nothing. 245 00:19:55,346 --> 00:19:56,848 You looking for something? 246 00:19:59,414 --> 00:20:00,981 Are you drunk? 247 00:20:01,781 --> 00:20:02,981 I don't drink. 248 00:20:04,247 --> 00:20:05,748 Just like you don't. 249 00:20:11,714 --> 00:20:13,749 "He's more myself than I am. 250 00:20:15,413 --> 00:20:17,280 Whatever our souls are made of... 251 00:20:18,081 --> 00:20:19,981 his and mine are the same." 252 00:20:22,847 --> 00:20:25,247 It's Brontë, Theresa. 253 00:20:28,848 --> 00:20:31,848 I know it's Brontë. 254 00:20:35,247 --> 00:20:37,114 And my name is Tessa. 255 00:20:39,814 --> 00:20:41,748 What are you doing in my room, Tessa? 256 00:20:44,280 --> 00:20:45,714 Your room? 257 00:20:46,413 --> 00:20:47,848 Yes. 258 00:21:01,979 --> 00:21:03,715 Are we still playing? 259 00:21:07,147 --> 00:21:09,682 'Cause I think you owe me a dare. 260 00:21:26,814 --> 00:21:27,980 Wa... 261 00:21:28,313 --> 00:21:29,714 Wait. 262 00:21:31,280 --> 00:21:32,315 I can't. 263 00:21:36,447 --> 00:21:38,014 I need to go. 264 00:21:52,913 --> 00:21:54,947 I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 265 00:21:55,214 --> 00:21:57,214 - Oh! - Good shot, right? 266 00:21:59,314 --> 00:22:00,715 All right, all right. 267 00:23:18,214 --> 00:23:20,115 - Hi. - Hey. 268 00:23:20,946 --> 00:23:22,944 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 269 00:23:22,946 --> 00:23:24,712 - Yeah. I'm psyched I got in. - Yeah. 270 00:23:24,714 --> 00:23:26,080 All right, folks. 271 00:23:26,947 --> 00:23:28,314 Let's get started. 272 00:23:28,979 --> 00:23:31,111 Jane Austen's masterpiece. 273 00:23:31,113 --> 00:23:35,180 Who in here has already read Pride and Prejudice? 274 00:23:37,346 --> 00:23:39,747 And what did you think of it on the first read? 275 00:23:41,281 --> 00:23:45,015 Let's hear from our newcomer, Mr. Scott. 276 00:23:47,014 --> 00:23:48,848 Pride and Prejudice? 277 00:23:49,946 --> 00:23:51,479 Elizabeth Bennet needs to chill. 278 00:23:53,247 --> 00:23:55,281 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 279 00:23:55,913 --> 00:24:00,311 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 280 00:24:00,313 --> 00:24:02,981 Love is just a transaction. 281 00:24:04,146 --> 00:24:06,014 We're all hardwired to desire. 282 00:24:06,480 --> 00:24:10,214 We present the correct set of desirable traits, and boom. 283 00:24:10,946 --> 00:24:13,947 We can turn it on and we can turn it off. 284 00:24:17,081 --> 00:24:20,045 - Yes, Miss, um... - Young, Tessa. 285 00:24:20,047 --> 00:24:24,878 I think that it was the most revolutionary feminist novel 286 00:24:24,880 --> 00:24:26,744 that I'd ever read. 287 00:24:26,746 --> 00:24:30,244 That a woman of that era would have the strength to reject Darcy 288 00:24:30,246 --> 00:24:32,479 - when he treated her poorly... - That's a load. 289 00:24:36,413 --> 00:24:39,711 It was Darcy's very attitude that attracted Elizabeth to him. 290 00:24:39,713 --> 00:24:41,711 Darcy's attitude was rude and mocking. 291 00:24:41,713 --> 00:24:43,112 I think he was lucky to be with a woman 292 00:24:43,114 --> 00:24:44,977 with as much integrity as Elizabeth. 293 00:24:44,979 --> 00:24:46,877 The only reason he even asked her to marry him 294 00:24:46,879 --> 00:24:49,880 - was she wouldn't stop throwing herself... - Throwing herself at him? 295 00:24:50,347 --> 00:24:53,211 - He was pursuing her. - She's clearly not satisfied with her life 296 00:24:53,213 --> 00:24:55,145 and is looking for excitement wherever she can get it. 297 00:24:55,147 --> 00:24:57,712 Well, I think that it's obviously all in his head 298 00:24:57,714 --> 00:24:59,914 that she had any feelings for him at all. 299 00:25:00,913 --> 00:25:03,081 Well... there you have it. 300 00:25:05,014 --> 00:25:08,814 That's the power of a good book. 301 00:25:13,346 --> 00:25:14,680 That was exciting. 302 00:25:14,979 --> 00:25:16,381 No, it was annoying. 303 00:25:17,113 --> 00:25:20,314 - I enjoyed it. - Look, whatever you're thinking, don't. 304 00:25:20,980 --> 00:25:23,414 Nothing happened between us, okay? I have a boyfriend. 305 00:25:23,880 --> 00:25:28,080 Us? I thought we were talking about Pride and Prejudice. 306 00:25:34,714 --> 00:25:36,348 Hey, uh... 307 00:25:37,013 --> 00:25:39,011 Do you want to go get some coffee? 308 00:25:39,013 --> 00:25:41,147 How can someone be so arrogant? 309 00:25:42,147 --> 00:25:44,279 Oh. "Elizabeth Bennet needs to chill." 310 00:25:44,281 --> 00:25:47,214 Like, who even... Who even says that? 311 00:25:48,846 --> 00:25:50,315 That's just Hardin being Hardin. 312 00:25:51,413 --> 00:25:52,881 - You know him? - Yeah. 313 00:25:53,246 --> 00:25:56,281 We're, uh... We're practically related. 314 00:25:58,181 --> 00:26:00,814 My mom is dating Chancellor Scott. 315 00:26:02,746 --> 00:26:04,880 Chancellor Scott is Hardin's dad. 316 00:26:05,447 --> 00:26:10,047 And Hardin and I, we tolerate each other but barely. 317 00:26:10,448 --> 00:26:12,281 His father's the chancellor? 318 00:26:13,147 --> 00:26:14,248 Yeah. 319 00:26:18,213 --> 00:26:21,844 Listen, Tessa, he's just trying to get a reaction. 320 00:26:21,846 --> 00:26:24,847 Well, he's not gonna get one from me. 321 00:26:25,946 --> 00:26:27,180 Hmm. 322 00:26:34,414 --> 00:26:36,115 It actually does hurt. 323 00:26:38,747 --> 00:26:39,948 You should get one. 324 00:26:41,480 --> 00:26:43,744 My mom would literally kill me. 325 00:26:43,746 --> 00:26:45,147 You need to get this. 326 00:26:49,448 --> 00:26:50,981 I bet she'd love that one. 327 00:26:51,346 --> 00:26:53,080 Yeah, dice. 328 00:26:53,414 --> 00:26:56,414 I feel like my mom has everything planned out for me. 329 00:26:57,146 --> 00:27:00,212 Like, I think she's been planning my wedding to Noah 330 00:27:00,214 --> 00:27:03,244 since we were five. 331 00:27:03,246 --> 00:27:06,180 Wait, is Noah the only dude you've ever gone out with? 332 00:27:09,480 --> 00:27:11,148 That's sad. 333 00:27:15,713 --> 00:27:17,047 Ooh! Ow! 334 00:27:17,314 --> 00:27:18,415 Watch it. 335 00:27:19,847 --> 00:27:22,281 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 336 00:27:28,014 --> 00:27:30,981 Shh. 337 00:27:32,147 --> 00:27:34,280 You look so good tonight. 338 00:27:35,481 --> 00:27:37,148 Shh. 339 00:28:04,947 --> 00:28:07,012 Can I get a small coffee, please? 340 00:28:14,880 --> 00:28:16,015 Here you go. 341 00:28:16,479 --> 00:28:17,880 Yeah. Thanks. 342 00:28:31,414 --> 00:28:32,780 Hi. 343 00:28:33,047 --> 00:28:34,012 Hi. 344 00:28:34,014 --> 00:28:35,881 I can't stay away from you. 345 00:28:39,113 --> 00:28:40,147 What? 346 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 Well, we're gonna see each other. 347 00:28:43,779 --> 00:28:46,147 I'm friends with Steph, and you're roommates. 348 00:28:49,914 --> 00:28:51,115 Tessa, let's just start over. 349 00:28:51,480 --> 00:28:55,314 - Just reset, and we can be... - What, friends? 350 00:28:55,813 --> 00:28:57,114 Well, why not? 351 00:29:00,713 --> 00:29:01,947 I want to show you something. 352 00:29:03,014 --> 00:29:04,445 So, show me, then. 353 00:29:04,447 --> 00:29:07,148 It's a... It's a place. 354 00:29:10,247 --> 00:29:15,148 I think that it's better if we... keep our distance. 355 00:29:22,447 --> 00:29:23,848 I'll see you around. 356 00:30:34,180 --> 00:30:35,913 It's down this way. 357 00:30:37,146 --> 00:30:38,014 Come on. 358 00:31:15,346 --> 00:31:18,015 Welcome to my favorite place. 359 00:31:20,380 --> 00:31:21,880 It's beautiful. 360 00:31:29,780 --> 00:31:31,848 - How about a swim? - Hmm? 361 00:31:40,245 --> 00:31:41,080 What are... 362 00:31:41,879 --> 00:31:44,014 - What are you doing? - I'm going swimming. 363 00:31:47,479 --> 00:31:49,081 Hardin. 364 00:31:55,713 --> 00:31:56,913 Hardin. 365 00:32:00,280 --> 00:32:01,314 Come in. 366 00:32:04,345 --> 00:32:05,913 You can wear my T-shirt. 367 00:32:09,946 --> 00:32:11,813 It feels amazing. 368 00:32:24,913 --> 00:32:26,747 A little privacy? 369 00:32:27,313 --> 00:32:28,714 Please? 370 00:32:38,813 --> 00:32:40,014 Okay. 371 00:32:46,280 --> 00:32:47,314 What? 372 00:32:50,114 --> 00:32:51,881 I like it better on you. 373 00:33:17,879 --> 00:33:19,813 Oh! 374 00:33:33,046 --> 00:33:34,813 Can I ask you something? 375 00:33:35,346 --> 00:33:36,948 Do I even have a choice? 376 00:33:40,145 --> 00:33:42,747 Who do you love the most in the whole world? 377 00:33:44,447 --> 00:33:45,848 Easy. 378 00:33:47,312 --> 00:33:49,847 Myself. 379 00:33:50,846 --> 00:33:52,247 Of course you do. 380 00:33:55,179 --> 00:33:57,179 What's your boyfriend's name? 381 00:33:57,880 --> 00:33:59,180 It's Noah. 382 00:34:00,081 --> 00:34:02,781 Noah. Does he go here? 383 00:34:03,914 --> 00:34:05,377 He's in high school. 384 00:34:05,379 --> 00:34:06,913 High school? 385 00:34:08,046 --> 00:34:10,913 And what does a high school kid do to deserve you? 386 00:34:11,779 --> 00:34:14,080 He is nice to me. 387 00:34:14,747 --> 00:34:16,014 Nice. 388 00:34:18,080 --> 00:34:20,314 Isn't that just another word for boring? 389 00:34:21,813 --> 00:34:24,146 Not always. 390 00:34:25,379 --> 00:34:26,913 Can I show you something? 391 00:34:31,446 --> 00:34:32,913 Hold your breath. 392 00:34:52,412 --> 00:34:53,880 The silence. 393 00:34:55,447 --> 00:34:56,948 It's peaceful. 394 00:35:00,112 --> 00:35:01,847 You think that's weird. 395 00:35:03,479 --> 00:35:04,880 No. 396 00:35:06,179 --> 00:35:07,346 Not at all. 397 00:35:48,313 --> 00:35:51,748 I thought that you just wanted to be friends. 398 00:35:56,413 --> 00:35:59,214 I don't think we can ever be just friends. 399 00:37:58,179 --> 00:38:00,246 Have you never been touched before? 400 00:38:15,446 --> 00:38:17,113 Why did you stop? 401 00:38:20,746 --> 00:38:22,046 We've got time. 402 00:38:27,780 --> 00:38:29,913 So, why do you call them chips? 403 00:38:31,046 --> 00:38:32,977 - Why do you call them fries? - 'Cause they're fried. 404 00:38:32,979 --> 00:38:34,246 They're not French. 405 00:38:36,112 --> 00:38:39,046 You've got plenty there! 406 00:38:39,845 --> 00:38:41,377 Um, I ordered mine without ketchup. 407 00:38:41,379 --> 00:38:44,079 - Oh, right. I'll be right back. - Thank you. 408 00:38:44,913 --> 00:38:46,314 No ketchup. 409 00:38:47,313 --> 00:38:48,477 That's very un-American. 410 00:38:48,479 --> 00:38:50,846 I'm full of surprises. 411 00:38:53,713 --> 00:38:56,046 So, what's your story then? 412 00:38:56,912 --> 00:38:58,114 My story? 413 00:38:58,846 --> 00:39:02,114 Yeah. Like your... your family, 414 00:39:02,878 --> 00:39:04,745 how you ended up here. 415 00:39:04,747 --> 00:39:05,947 I'll pass. 416 00:39:09,713 --> 00:39:10,979 I just don't think 417 00:39:12,145 --> 00:39:14,810 asking a bunch of arbitrary questions about someone's past 418 00:39:14,812 --> 00:39:16,413 is really going to tell you who they are. 419 00:39:17,813 --> 00:39:22,280 I can find out who you are by sitting here and spending time with you. 420 00:39:30,212 --> 00:39:31,246 What? 421 00:39:33,245 --> 00:39:34,279 What? 422 00:39:35,714 --> 00:39:36,877 What are you doing? 423 00:39:36,879 --> 00:39:38,477 I'm just waiting for you 424 00:39:38,479 --> 00:39:40,144 to reveal your true self to me 425 00:39:40,146 --> 00:39:43,648 by just sitting here and spending time with you. 426 00:39:43,946 --> 00:39:45,880 - Here you go. - Thank you. 427 00:39:47,313 --> 00:39:49,146 Okay, fair enough. 428 00:39:49,913 --> 00:39:51,247 One question. 429 00:39:51,846 --> 00:39:52,879 Um... 430 00:39:54,380 --> 00:39:57,178 Why do you have all those romance novels if you don't believe in love? 431 00:39:57,180 --> 00:39:59,047 Who says I don't believe in love? 432 00:40:00,345 --> 00:40:02,746 You did, in Soto's class. 433 00:40:05,447 --> 00:40:06,780 True. 434 00:40:07,879 --> 00:40:11,343 Maybe don't believe everything I say, then. 435 00:40:13,013 --> 00:40:14,180 Oh, hey, guys. 436 00:40:16,812 --> 00:40:17,979 Hey, Tessa. 437 00:40:20,345 --> 00:40:21,810 Guys. 438 00:40:21,812 --> 00:40:23,213 Let's just hang out for a minute. 439 00:40:25,079 --> 00:40:27,380 So, what have you two been up to? 440 00:40:28,080 --> 00:40:30,313 - We were just, um... - We're just getting some food. 441 00:40:30,912 --> 00:40:32,313 Oh, how's the boyfriend, Tess? 442 00:40:33,746 --> 00:40:34,980 We're leaving. 443 00:40:35,446 --> 00:40:37,080 Perfect. I need a ride. 444 00:40:37,413 --> 00:40:39,311 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 445 00:40:39,313 --> 00:40:41,047 Dude, we literally just got here. 446 00:40:41,845 --> 00:40:44,046 - Excuse me. - You're excused. 447 00:40:47,380 --> 00:40:48,812 All right. 448 00:40:50,145 --> 00:40:51,179 Tessa? 449 00:40:52,712 --> 00:40:53,912 Really? 450 00:40:56,079 --> 00:40:58,280 Yes. I won't be long. 451 00:41:07,113 --> 00:41:08,879 I'll be at the bar. 452 00:41:09,446 --> 00:41:10,879 See you around. 453 00:41:14,213 --> 00:41:17,014 - What's up, bro? - So, fill us in. 454 00:41:23,313 --> 00:41:26,043 - What was that? - What was what? 455 00:41:26,045 --> 00:41:29,180 Were you, like, embarrassed that they saw us together? 456 00:41:29,746 --> 00:41:30,913 No. 457 00:41:35,446 --> 00:41:38,144 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 458 00:41:38,146 --> 00:41:39,179 Us? 459 00:41:39,946 --> 00:41:41,114 What do you mean, "us"? 460 00:41:43,946 --> 00:41:46,143 If you want to dump Mr. High School then go ahead, 461 00:41:46,145 --> 00:41:48,279 but don't do it on my account. 462 00:41:51,279 --> 00:41:52,313 What? 463 00:41:54,246 --> 00:41:55,910 Look, it was fun, 464 00:41:55,912 --> 00:41:57,279 but I don't date. 465 00:42:03,879 --> 00:42:07,180 Are you actually kidding me? 466 00:43:46,946 --> 00:43:48,314 You're here. 467 00:44:08,012 --> 00:44:09,344 What are you dreaming about? 468 00:44:24,346 --> 00:44:25,813 Surprise! 469 00:44:26,246 --> 00:44:27,314 What? 470 00:44:28,746 --> 00:44:29,980 What are you... 471 00:44:30,779 --> 00:44:32,381 What are you doing here? 472 00:44:32,878 --> 00:44:34,210 Mm. 473 00:44:34,212 --> 00:44:35,347 How are you? 474 00:44:38,479 --> 00:44:39,847 Thank you. 475 00:44:42,146 --> 00:44:43,180 You okay? 476 00:44:44,146 --> 00:44:45,044 Yeah! 477 00:44:45,046 --> 00:44:46,743 No, yeah, yeah, of course. 478 00:44:46,745 --> 00:44:48,313 - Okay. Yeah. - Thank you. 479 00:44:50,113 --> 00:44:51,146 So, what are we gonna do? 480 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 Hey, it's Tess. 481 00:45:07,945 --> 00:45:09,946 - What's up, Tessa? - Hey. 482 00:45:11,479 --> 00:45:13,010 - Hi. - Hi. 483 00:45:13,012 --> 00:45:14,943 We... I think we met at the dorm. 484 00:45:14,945 --> 00:45:16,810 - So, he does exist. - Nice to meet you. 485 00:45:16,812 --> 00:45:19,280 - What's up, man? It's Zed. How's it going? - Good. How you doing? 486 00:45:22,712 --> 00:45:24,311 Cool. Campfire. 487 00:45:24,313 --> 00:45:25,381 Tessa. 488 00:45:26,079 --> 00:45:27,313 - Here you go. - Thanks. 489 00:45:29,212 --> 00:45:31,412 The cops will probably be here soon, so... 490 00:45:32,013 --> 00:45:34,114 Oh. Should we... Should we get out of here? 491 00:45:42,246 --> 00:45:45,014 Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 492 00:45:50,312 --> 00:45:54,013 So, how about we play a game of suck and blow? 493 00:45:54,245 --> 00:45:56,412 Suck and blow. I'm down. 494 00:45:56,946 --> 00:45:58,247 Okay, I got it. 495 00:46:01,945 --> 00:46:03,876 - Yes. - Aw. 496 00:46:03,878 --> 00:46:05,810 - Guess you know what that means. - Uh... 497 00:46:05,812 --> 00:46:08,111 - No, no, I'm... - Dude, dude, dude. 498 00:46:08,113 --> 00:46:09,910 Dude, don't go there, all right? 499 00:46:09,912 --> 00:46:11,311 Chill out, man, it's just a game. 500 00:46:11,313 --> 00:46:13,044 Hey, man, she doesn't have to. 501 00:46:13,046 --> 00:46:14,680 - Relax. - Okay, relax. 502 00:46:15,046 --> 00:46:16,913 - No, no. - No, I'm... 503 00:46:17,245 --> 00:46:18,776 Whoa! 504 00:46:18,778 --> 00:46:20,013 Hey! 505 00:46:22,180 --> 00:46:23,347 Hey! 506 00:46:23,778 --> 00:46:25,080 Hey, hey! Get off! 507 00:46:26,978 --> 00:46:28,213 You're gonna regret this. 508 00:46:29,413 --> 00:46:31,980 Come on. What are you doing? What are you doing, man? 509 00:46:35,280 --> 00:46:36,946 - Hardin. Hardin. - Hardin. 510 00:47:43,912 --> 00:47:45,810 Hey. Thanks for coming. 511 00:47:45,812 --> 00:47:47,246 What happened? 512 00:47:48,245 --> 00:47:49,244 Uh... 513 00:47:49,246 --> 00:47:51,243 Well, it started about his father 514 00:47:51,245 --> 00:47:55,278 and then your name sort of came up. 515 00:47:58,846 --> 00:48:00,346 He won't talk to me, so... 516 00:48:01,812 --> 00:48:04,180 I figured maybe he would talk to you. 517 00:48:05,979 --> 00:48:07,246 Where is he? 518 00:48:26,479 --> 00:48:27,913 What are you doing here? 519 00:48:28,979 --> 00:48:30,379 I was worried about you. 520 00:48:34,446 --> 00:48:37,410 Shouldn't you be with your perfect little boyfriend, Theresa? 521 00:48:37,412 --> 00:48:39,114 Don't bring Noah into this. 522 00:48:41,778 --> 00:48:43,113 I thought you didn't drink. 523 00:48:43,379 --> 00:48:44,847 I don't. 524 00:48:46,878 --> 00:48:48,113 I didn't. 525 00:48:48,713 --> 00:48:49,976 What does it matter? 526 00:48:49,978 --> 00:48:51,379 You made a real mess in there. 527 00:48:52,079 --> 00:48:54,014 I was celebrating. 528 00:48:55,211 --> 00:48:56,279 Didn't you hear? 529 00:48:59,778 --> 00:49:01,278 Dear old Dad is getting married. 530 00:49:02,746 --> 00:49:05,947 You should see the dump my poor mum lives in back in London. 531 00:49:12,079 --> 00:49:14,113 Don't you feel like you've had enough? 532 00:49:30,446 --> 00:49:31,847 Don't. 533 00:49:32,446 --> 00:49:33,477 I can get it. 534 00:49:33,479 --> 00:49:35,279 Ah! Damn it. 535 00:49:43,403 --> 00:49:44,437 Come with me. 536 00:50:06,504 --> 00:50:09,005 I'm sorry for how I treated you. 537 00:50:13,504 --> 00:50:14,505 Um... 538 00:50:15,571 --> 00:50:18,868 If... If you don't date, 539 00:50:18,870 --> 00:50:21,071 if that's how you feel... 540 00:50:23,304 --> 00:50:26,104 I don't think that is how I feel anymore. 541 00:50:31,604 --> 00:50:33,072 I'm a mess. 542 00:50:38,370 --> 00:50:40,471 I think that we're both a mess. 543 00:51:40,337 --> 00:51:42,338 You don't ever have to cover up, 544 00:51:43,071 --> 00:51:44,337 not for me. 545 00:53:29,529 --> 00:53:30,563 Hey. 546 00:53:30,895 --> 00:53:32,893 - You okay? - Yeah. 547 00:53:32,895 --> 00:53:35,594 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 548 00:53:35,596 --> 00:53:36,992 I'm sorry, my... 549 00:53:36,994 --> 00:53:38,996 - My phone died, I'm sorry. - Where were you? 550 00:53:39,662 --> 00:53:41,862 Uh, a friend needed my help. 551 00:53:42,894 --> 00:53:44,596 In the middle of the night? 552 00:54:00,029 --> 00:54:02,096 Noah, I can explain. Can we... 553 00:54:04,761 --> 00:54:07,562 Please, can we just... can we just go inside and talk? 554 00:54:08,995 --> 00:54:09,892 I... 555 00:54:09,894 --> 00:54:11,725 Noah. 556 00:54:11,727 --> 00:54:13,562 I don't believe this. 557 00:54:15,463 --> 00:54:16,493 No, Noah. 558 00:54:16,495 --> 00:54:17,795 Noah, wait. 559 00:54:18,529 --> 00:54:19,726 Noah, I'm... 560 00:54:19,728 --> 00:54:21,194 I'm confused. 561 00:54:21,196 --> 00:54:23,729 I wanted to talk to you about it for a while. 562 00:54:24,828 --> 00:54:26,696 I am so, so sorry. 563 00:54:35,661 --> 00:54:36,863 Noah. 564 00:54:49,762 --> 00:54:50,963 Tessa. 565 00:54:51,462 --> 00:54:52,995 Go home, Hardin. 566 00:55:15,661 --> 00:55:17,862 Noah and I just... 567 00:55:18,529 --> 00:55:19,896 broke up. 568 00:55:21,994 --> 00:55:24,895 I feel like I just lost my best friend. 569 00:55:28,828 --> 00:55:31,029 Come over here. Come on. 570 00:56:58,794 --> 00:57:00,595 I didn't expect to see you. 571 00:57:11,895 --> 00:57:14,629 When my dad left... 572 00:57:16,128 --> 00:57:17,728 I was ten. 573 00:57:21,628 --> 00:57:24,062 He left us with nothing. 574 00:57:28,094 --> 00:57:30,096 And my mom, she just... 575 00:57:32,595 --> 00:57:34,596 sort of fell apart. 576 00:57:36,895 --> 00:57:39,029 I had to take care of her alone. 577 00:57:39,994 --> 00:57:40,995 But... 578 00:57:41,562 --> 00:57:43,963 Noah was there for me, you know? 579 00:57:47,527 --> 00:57:49,862 I hate myself for what I did to him. 580 00:57:51,895 --> 00:57:53,963 Tessa, it's not your fault. 581 00:57:55,028 --> 00:57:57,795 Yeah, it is. 582 00:58:03,727 --> 00:58:05,863 Noah is my best friend. 583 00:58:10,062 --> 00:58:11,728 But you... 584 00:58:18,462 --> 00:58:20,062 you're so much more. 585 00:58:29,728 --> 00:58:33,629 Library's closing. Library's getting ready to close. 586 00:58:34,161 --> 00:58:35,928 Library is closing. 587 00:58:38,895 --> 00:58:40,561 - Follow me. - Hmm? 588 00:58:40,862 --> 00:58:42,096 - Come on. - What are... 589 00:58:42,728 --> 00:58:43,929 Down here. 590 00:58:59,861 --> 00:59:01,826 "You could draw me to fire, 591 00:59:01,828 --> 00:59:03,462 you could draw me to water, 592 00:59:03,895 --> 00:59:05,896 you could draw me to the gallows, 593 00:59:06,494 --> 00:59:08,162 you could draw me to any death, 594 00:59:08,762 --> 00:59:11,162 you could draw me to anything I have most avoided. 595 00:59:11,829 --> 00:59:14,625 This and the confusion of my thoughts, 596 00:59:14,627 --> 00:59:16,860 so that I am fit for nothing, 597 00:59:16,862 --> 00:59:20,130 is what I mean by your being the ruin of me." 598 00:59:23,161 --> 00:59:24,628 Why'd you stop? 599 00:59:26,494 --> 00:59:27,696 We should go. 600 00:59:33,728 --> 00:59:36,095 Hey! What are you doing here? 601 00:59:36,728 --> 00:59:38,129 Stop! 602 01:00:35,528 --> 01:00:39,692 And perhaps the most mesmerizing of all systems 603 01:00:39,694 --> 01:00:41,993 is the binary star phenomenon. 604 01:00:41,995 --> 01:00:46,692 Two stars find their way across vast stretches of space and time 605 01:00:46,694 --> 01:00:48,493 to find another wandering body 606 01:00:48,495 --> 01:00:51,127 and become attached for eternity 607 01:00:51,129 --> 01:00:53,226 in each other's orbit, 608 01:00:53,228 --> 01:00:56,559 each star pushing the other 609 01:00:56,561 --> 01:00:59,828 to explode in supernova. 610 01:01:04,029 --> 01:01:07,793 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 611 01:01:07,795 --> 01:01:11,159 or, just as often, resulting in the death spiral... 612 01:01:11,161 --> 01:01:12,895 What are you doing, Tessa? 613 01:01:14,628 --> 01:01:16,160 Learning about the stars? 614 01:01:16,162 --> 01:01:20,629 The stars assist in each other's destruction. 615 01:01:21,795 --> 01:01:25,629 Do you have any idea how beautiful you are right now? 616 01:01:32,862 --> 01:01:35,493 What are you always writing in there? 617 01:01:35,495 --> 01:01:36,963 None of your business. 618 01:01:47,129 --> 01:01:48,160 Show me. 619 01:01:48,162 --> 01:01:49,963 No. 620 01:01:50,627 --> 01:01:52,659 - Come on. - Not a chance. 621 01:01:52,661 --> 01:01:54,095 I just want to see what's... 622 01:03:01,762 --> 01:03:03,896 Tessa, hon? I've called all day... 623 01:03:04,160 --> 01:03:05,728 - Tessa? - Mom? 624 01:03:06,895 --> 01:03:08,161 What are you doing here? 625 01:03:08,895 --> 01:03:10,559 What the hell is going on? 626 01:03:10,561 --> 01:03:12,026 - Nothing. - Who's he? 627 01:03:12,028 --> 01:03:14,526 - Is he the guy Noah told me about? - I... 628 01:03:14,528 --> 01:03:17,159 So this is how you spend your time, instead of going to class? 629 01:03:17,161 --> 01:03:18,959 - No! - I think I should go. 630 01:03:18,961 --> 01:03:19,962 You think? 631 01:03:20,963 --> 01:03:22,796 Can we talk about this outside? Please? Please? 632 01:03:25,227 --> 01:03:26,793 You, go. 633 01:03:26,795 --> 01:03:27,996 Come with me. 634 01:03:31,995 --> 01:03:33,725 You have got to be kidding me. 635 01:03:33,727 --> 01:03:35,726 I knew as soon as I saw that roommate 636 01:03:35,728 --> 01:03:37,125 that something like this would happen. 637 01:03:37,127 --> 01:03:39,126 Are you serious right now? 638 01:03:39,128 --> 01:03:41,459 I mean, and after all this work 639 01:03:41,461 --> 01:03:44,026 and you are going to throw it away for some boy. 640 01:03:44,028 --> 01:03:46,763 What are you talking about? I'm not. 641 01:03:48,762 --> 01:03:50,529 You're going to break up with this boy 642 01:03:50,961 --> 01:03:54,095 and you are going to focus on your schoolwork. 643 01:03:58,761 --> 01:04:02,895 Do you even know what it has been like, trying to be perfect for you? 644 01:04:03,227 --> 01:04:07,595 Having you mold my life into the way that you wanted it to be? 645 01:04:07,995 --> 01:04:11,429 I did it for your own good. 646 01:04:11,861 --> 01:04:13,860 I am so, so sorry, Mom, 647 01:04:13,862 --> 01:04:17,659 that your life didn't work out the way that you wanted it to, 648 01:04:17,661 --> 01:04:18,863 I really am. 649 01:04:20,227 --> 01:04:22,695 But this is my life and you have to let me live it. 650 01:04:27,961 --> 01:04:30,128 Is that really what you want? 651 01:04:31,027 --> 01:04:32,061 Yes. 652 01:04:42,060 --> 01:04:43,762 If I leave now... 653 01:04:46,762 --> 01:04:48,162 you're cut off. 654 01:04:54,695 --> 01:04:56,763 He's gonna break your heart. 655 01:05:17,461 --> 01:05:19,793 She's cutting you off because of Hardin? 656 01:05:19,795 --> 01:05:22,893 I'm just a little worried, is all. 657 01:05:22,895 --> 01:05:23,963 Why? 658 01:05:25,028 --> 01:05:26,628 Hardin is... 659 01:05:28,161 --> 01:05:29,629 Hardin is complicated. 660 01:05:30,829 --> 01:05:32,796 Yeah, I know, but... 661 01:05:33,462 --> 01:05:35,028 he's different around me. 662 01:05:36,127 --> 01:05:37,895 Just be careful. 663 01:05:51,761 --> 01:05:53,460 You okay? 664 01:05:53,462 --> 01:05:55,162 Yeah. Where have you been? 665 01:05:57,993 --> 01:05:59,961 Jump in and I'll show you. 666 01:06:07,794 --> 01:06:09,560 - You ready? - Yes. 667 01:06:09,562 --> 01:06:11,094 - Are you sure? - Yes! 668 01:06:18,094 --> 01:06:20,129 Whose place is this? 669 01:06:22,228 --> 01:06:23,763 Friend of my father's. 670 01:06:24,762 --> 01:06:25,962 A professor. 671 01:06:26,762 --> 01:06:28,095 Where are they? 672 01:06:29,462 --> 01:06:30,962 She's in Italy. 673 01:06:31,561 --> 01:06:32,892 All year. 674 01:06:32,894 --> 01:06:35,061 I'm meant to be watering the plants. 675 01:06:38,627 --> 01:06:40,027 Ooh! She paints. 676 01:06:49,161 --> 01:06:50,962 It's really nice. 677 01:06:54,927 --> 01:06:56,994 Imagine if it were our place. 678 01:06:58,127 --> 01:06:59,395 Sure. 679 01:07:00,594 --> 01:07:02,027 It can be. 680 01:07:03,828 --> 01:07:07,596 What, you mean like... live together? 681 01:07:13,861 --> 01:07:17,562 When you told me your mum was going to cut you off, I had to do something. 682 01:07:17,893 --> 01:07:20,828 We can stay here for the rest of the year. 683 01:07:22,762 --> 01:07:24,028 Just you and me. 684 01:07:30,495 --> 01:07:31,962 You did this for me? 685 01:07:56,861 --> 01:07:58,859 - Here. - Mm-hmm. 686 01:08:06,495 --> 01:08:08,095 You're gonna bring out the best in others. 687 01:08:14,094 --> 01:08:15,962 Oh! 688 01:09:09,495 --> 01:09:10,826 Check out that one. 689 01:09:10,828 --> 01:09:12,828 It looks a bit like you. 690 01:09:13,761 --> 01:09:15,761 This is crazy. 691 01:09:32,793 --> 01:09:34,528 I still can't believe it. 692 01:09:34,861 --> 01:09:36,895 Hmm? Believe what? 693 01:09:40,094 --> 01:09:41,396 That you're mine. 694 01:09:43,794 --> 01:09:45,629 Not this again. 695 01:09:49,594 --> 01:09:51,028 I don't deserve you. 696 01:09:54,227 --> 01:09:55,495 Nothing... 697 01:09:56,561 --> 01:09:59,994 could ever change the way that I feel about you. 698 01:10:19,627 --> 01:10:22,193 I cannot believe you've talked me into this. 699 01:10:22,195 --> 01:10:25,826 It's a wedding reception, it's not a jail sentence. 700 01:10:28,994 --> 01:10:30,027 Hey. 701 01:10:30,562 --> 01:10:32,058 - Hey. You guys made it. - Yeah. 702 01:10:32,060 --> 01:10:34,396 - You look beautiful, Tessa. - Oh, thank you. 703 01:10:35,160 --> 01:10:36,894 You clean up well, man. 704 01:10:37,727 --> 01:10:39,727 This is so fancy. 705 01:10:40,160 --> 01:10:42,062 Yeah, it's beautiful. 706 01:10:43,160 --> 01:10:44,595 So we're brothers. 707 01:10:46,461 --> 01:10:47,628 Yep. 708 01:10:49,227 --> 01:10:52,062 You must be really happy for your mom and Ken. 709 01:10:53,494 --> 01:10:55,062 Yeah. Yeah, I am. 710 01:10:57,227 --> 01:10:58,694 I'll see you two in there. 711 01:11:07,194 --> 01:11:08,961 This looks so good. 712 01:11:24,927 --> 01:11:26,695 Look who's here. 713 01:11:27,694 --> 01:11:29,128 It's good to see you. 714 01:11:29,661 --> 01:11:31,926 - You too. - And you must be... 715 01:11:31,928 --> 01:11:33,462 - Tessa. - Tessa. 716 01:11:34,727 --> 01:11:36,059 - I'm Karen. I'm Landon's mom. - Hi. It's so nice to meet you. 717 01:11:36,061 --> 01:11:37,059 Nice to meet you. 718 01:11:37,061 --> 01:11:38,529 - Congratulations. - Thank you. 719 01:11:39,194 --> 01:11:42,061 It means a lot to me that you could be here. 720 01:11:43,094 --> 01:11:44,528 Congratulations. 721 01:11:44,861 --> 01:11:46,727 Thanks for coming. 722 01:11:47,860 --> 01:11:50,062 I'm happy you decided to join us, son. 723 01:11:51,462 --> 01:11:54,059 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 724 01:11:54,061 --> 01:11:56,559 - Yeah. - So, you're an English major? 725 01:11:56,561 --> 01:12:00,724 Um, I... I would love to, but I think if I want to be employed, 726 01:12:00,726 --> 01:12:03,193 maybe business or econ. 727 01:12:03,195 --> 01:12:05,724 If you're interested in the business side of literature, 728 01:12:05,726 --> 01:12:07,692 my friend owns a publishing company. 729 01:12:07,694 --> 01:12:09,661 - You mean Vance? - Yes. 730 01:12:10,127 --> 01:12:12,059 - I can call Vance for her. - Of course. 731 01:12:12,061 --> 01:12:14,396 I'm sure he'd be happy to hear from you. 732 01:12:16,195 --> 01:12:18,728 Ken... Dean has arrived. 733 01:12:19,060 --> 01:12:21,061 Come on, I think we should go say hi. 734 01:12:23,194 --> 01:12:24,727 Enjoy. 735 01:12:26,195 --> 01:12:28,061 - Nice meeting you. - Yeah, you too. 736 01:12:35,894 --> 01:12:37,827 Let's just have fun. 737 01:12:38,994 --> 01:12:40,062 I can't. 738 01:12:41,494 --> 01:12:42,727 Why not? 739 01:12:44,027 --> 01:12:46,795 You made me promise to be on my best behavior. 740 01:13:21,760 --> 01:13:23,461 Thank you all for coming. 741 01:13:23,928 --> 01:13:27,825 Tonight we celebrate great good fortune. 742 01:13:27,827 --> 01:13:30,429 And her name is Karen. 743 01:13:31,626 --> 01:13:33,061 The love of my life, and... 744 01:13:33,660 --> 01:13:35,395 And frankly, she saved my life. 745 01:13:35,893 --> 01:13:38,759 I'm suddenly blessed by a new bride, 746 01:13:38,761 --> 01:13:40,429 a new life, 747 01:13:40,760 --> 01:13:44,995 and not one but two brilliant sons. 748 01:13:45,693 --> 01:13:46,790 Hardin... 749 01:14:18,011 --> 01:14:19,178 and Landon. 750 01:14:20,977 --> 01:14:23,975 I remember an earlier time, when my greatest pleasure 751 01:14:23,977 --> 01:14:25,312 was to listen to Hardin, 752 01:14:26,777 --> 01:14:30,275 who loved to recite passages from novels, all by memory. 753 01:14:30,277 --> 01:14:33,942 And he would perform them, leaving me with tears... 754 01:14:33,944 --> 01:14:35,775 That's not the man I grew up with. 755 01:14:35,777 --> 01:14:37,011 ...or laughter... 756 01:14:38,144 --> 01:14:40,041 - My father was a drunk. - ...or sometimes both. 757 01:14:40,043 --> 01:14:41,144 And nothing more. 758 01:14:42,612 --> 01:14:45,241 - I don't think he had any idea... - At least he's trying. 759 01:14:45,243 --> 01:14:47,242 ...just how important those moments were to me. 760 01:14:47,244 --> 01:14:49,911 Which is more than my father ever did. 761 01:14:52,343 --> 01:14:54,877 - People change. - Clearly. 762 01:14:55,478 --> 01:14:57,678 This doesn't change what happened. 763 01:15:02,445 --> 01:15:04,078 What happened? 764 01:15:09,178 --> 01:15:11,145 One night, when I was eight... 765 01:15:16,310 --> 01:15:19,977 My dad was at the pub. Drunk, as usual. 766 01:15:20,911 --> 01:15:22,678 He messed with the wrong guys. 767 01:15:24,743 --> 01:15:26,878 They came to our house for payback. 768 01:15:28,776 --> 01:15:30,112 He wasn't there. 769 01:15:33,743 --> 01:15:35,178 They found my mum instead. 770 01:15:37,877 --> 01:15:39,177 I tried... 771 01:15:45,044 --> 01:15:47,677 I tried to fight them off, but I couldn't. 772 01:15:50,311 --> 01:15:52,145 Thank you, my friends... 773 01:15:53,776 --> 01:15:54,944 family... 774 01:15:56,145 --> 01:15:58,212 - And that's my dad. - ...and university faculty. 775 01:15:59,311 --> 01:16:01,874 The beloved Chancellor Scott. 776 01:16:01,876 --> 01:16:03,042 Let's have fun. 777 01:16:13,445 --> 01:16:16,412 I don't suppose you recall any of those passages. 778 01:16:17,976 --> 01:16:19,910 Not the way you remember it. 779 01:16:22,177 --> 01:16:25,677 I would love to have a dance with your brilliant son. 780 01:18:03,143 --> 01:18:04,944 I want you now. 781 01:18:47,443 --> 01:18:48,677 Are you sure? 782 01:18:50,943 --> 01:18:52,177 Yeah. 783 01:19:12,667 --> 01:19:14,068 Do you want me to stop? 784 01:19:16,552 --> 01:19:18,819 No. Just go slow. 785 01:19:44,569 --> 01:19:46,433 - Car. - It was "cat." 786 01:19:46,435 --> 01:19:48,269 Do another one. 787 01:19:55,036 --> 01:19:56,236 Uh... 788 01:19:58,436 --> 01:20:00,800 That one is... 789 01:20:00,802 --> 01:20:03,799 - I have no idea. - I'm really good at this. Yeah. 790 01:20:05,435 --> 01:20:07,537 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 791 01:20:23,169 --> 01:20:24,370 Um... 792 01:20:30,668 --> 01:20:31,702 Um... 793 01:20:37,135 --> 01:20:38,302 Mm... 794 01:20:39,368 --> 01:20:40,602 I don't know. 795 01:20:42,169 --> 01:20:43,403 What was it? 796 01:20:59,768 --> 01:21:01,799 I'm probably gonna stay up, finish it up. 797 01:21:01,801 --> 01:21:04,136 I'm gonna stay up late and work on that. 798 01:21:04,568 --> 01:21:07,403 - And then I'll... I'll text you. - I'll just see you. Yeah. 799 01:21:21,268 --> 01:21:23,235 - Hey. - Hey. 800 01:21:24,336 --> 01:21:27,003 How's it going? I haven't seen you since, like, the bonfire. 801 01:21:28,269 --> 01:21:31,402 Yeah. I've been busy... I guess. 802 01:21:33,235 --> 01:21:35,636 How's it going with you and your boyfriend? 803 01:21:37,502 --> 01:21:40,302 Uh, we're not together anymore. 804 01:21:40,535 --> 01:21:43,370 Ouch. Bye-bye, high school. 805 01:21:43,602 --> 01:21:45,434 Yeah, it was pretty painful. 806 01:21:45,436 --> 01:21:47,602 I can tell you moved on pretty quickly. 807 01:21:49,535 --> 01:21:51,799 - How's Hardin? - What do you mean? 808 01:21:51,801 --> 01:21:54,270 He told me you guys have been hanging out. 809 01:21:54,801 --> 01:21:57,269 Yeah. We have. 810 01:21:58,735 --> 01:22:00,036 Cool. 811 01:22:01,735 --> 01:22:02,602 Really? 812 01:22:04,269 --> 01:22:07,536 Yeah. I mean, Hardin does what Hardin does. 813 01:22:51,701 --> 01:22:52,735 What's wrong? 814 01:22:54,535 --> 01:22:56,535 What's all this about? 815 01:22:58,135 --> 01:22:59,635 What didn't you tell me? 816 01:23:01,369 --> 01:23:03,103 Nothing. I don't know what she's talking about. 817 01:23:03,567 --> 01:23:06,299 - You don't know what she's talking about? - I mean, I don't know. 818 01:23:06,301 --> 01:23:08,269 - What didn't you tell me? - Nothing! 819 01:23:09,802 --> 01:23:13,199 - I need to go. - What? Now? Hardin, answer me. 820 01:23:13,201 --> 01:23:15,233 - Where are you going? - Out. 821 01:23:15,235 --> 01:23:16,736 What's going on? 822 01:23:19,769 --> 01:23:22,133 - Do you trust me? - Of course I do. 823 01:23:22,135 --> 01:23:23,668 Then what's the problem? 824 01:24:50,403 --> 01:24:52,266 What are you doing in Hardin's car? 825 01:24:52,268 --> 01:24:54,302 What, I can't borrow his car? 826 01:24:57,136 --> 01:24:59,036 Jace, just tell me where he is. 827 01:25:02,368 --> 01:25:04,601 Maybe he's at Blind Bob's. 828 01:25:33,336 --> 01:25:34,702 Oh, my gosh, hey! 829 01:25:35,367 --> 01:25:36,636 What's the matter? 830 01:25:40,701 --> 01:25:42,402 - Are you okay? - Yeah. 831 01:25:43,336 --> 01:25:45,800 You want some fries? Are you hungry? 832 01:25:45,802 --> 01:25:48,270 I haven't seen you since you moved out. 833 01:25:50,169 --> 01:25:51,170 Um... 834 01:25:52,068 --> 01:25:54,269 I've been living with Hardin off campus. 835 01:25:55,302 --> 01:25:56,665 Wait. 836 01:25:56,667 --> 01:25:59,302 - You two are living together? - Yeah. 837 01:25:59,635 --> 01:26:03,100 Wow, Tessa. I didn't know you two were that serious. 838 01:26:03,102 --> 01:26:04,236 Yeah, we are. 839 01:26:05,269 --> 01:26:06,432 How long has this been going on for and... 840 01:26:06,434 --> 01:26:09,532 - Look who I found. - Oh, hey, Jace. Hey, Hardin. 841 01:26:09,534 --> 01:26:12,100 What's up? What's up, Tessa? 842 01:26:12,102 --> 01:26:13,469 I got you. 843 01:26:14,402 --> 01:26:15,635 Tessa. 844 01:26:17,401 --> 01:26:18,668 Hi, Hardin. 845 01:26:20,036 --> 01:26:23,003 Tessa was just telling us the latest. 846 01:26:24,434 --> 01:26:27,267 Tessa's been filling us in on all the details. 847 01:26:27,269 --> 01:26:31,569 - Moving in together. - And you guys are so adorable. 848 01:26:32,667 --> 01:26:34,632 Is there anything you want to tell Tessa? 849 01:26:34,634 --> 01:26:37,267 Yeah, like what's been going on between you and her? 850 01:26:37,269 --> 01:26:40,400 - Nothing's going on with me and her... - I don't believe you. 851 01:26:40,402 --> 01:26:41,602 What have you said? 852 01:26:42,901 --> 01:26:45,665 - Tessa, I swear... - I saw the texts that she sent you. 853 01:26:45,667 --> 01:26:48,033 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 854 01:26:48,035 --> 01:26:49,599 - They meant nothing. - Oh, you got to be kidding me. 855 01:26:49,601 --> 01:26:51,499 Tessa, nothing's going on. 856 01:26:51,501 --> 01:26:53,433 Don't you think this thing has gone a little too far? 857 01:26:53,435 --> 01:26:55,402 What thing, Hardin? 858 01:26:56,502 --> 01:26:58,469 Something's going on... 859 01:26:59,135 --> 01:27:00,468 but it's not what you think. 860 01:27:00,802 --> 01:27:02,469 Molly, shut up. 861 01:27:05,236 --> 01:27:06,569 Tessa... 862 01:27:08,135 --> 01:27:11,402 Let's get out of here, and I'll explain. I'll explain everything, I promise. 863 01:27:12,402 --> 01:27:14,003 Remember truth or dare? 864 01:27:16,300 --> 01:27:17,501 What? 865 01:27:18,367 --> 01:27:19,668 Molly, don't. 866 01:27:22,268 --> 01:27:23,469 Molly! 867 01:27:24,801 --> 01:27:26,702 I'm done playing this game. 868 01:27:28,568 --> 01:27:31,234 - Oh! - I like this girl. 869 01:27:31,236 --> 01:27:35,002 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 870 01:27:36,668 --> 01:27:38,601 You lot don't think I could make it happen? 871 01:27:39,136 --> 01:27:40,703 Make what happen, Hardin? 872 01:27:41,301 --> 01:27:42,700 Here's a dare. 873 01:27:42,702 --> 01:27:44,635 Make her fall in love with me. 874 01:27:45,768 --> 01:27:47,301 And then... 875 01:27:48,234 --> 01:27:49,501 I'll just... 876 01:27:52,202 --> 01:27:53,501 turn it off. 877 01:28:00,801 --> 01:28:02,702 It was all a game. 878 01:28:04,169 --> 01:28:05,369 Tessa? 879 01:28:07,267 --> 01:28:08,535 Tessa. 880 01:28:09,435 --> 01:28:11,636 Tessa, please. You have to believe me. 881 01:28:13,568 --> 01:28:15,635 Tessa, that was before everything. 882 01:28:16,434 --> 01:28:18,336 Before I got to know you. 883 01:28:25,036 --> 01:28:26,336 Is that true? 884 01:28:35,502 --> 01:28:37,301 And all of you knew? 885 01:28:47,300 --> 01:28:48,502 Tessa. 886 01:29:04,101 --> 01:29:05,436 Tessa, wait. 887 01:29:17,801 --> 01:29:19,102 Tessa, wait. 888 01:29:20,136 --> 01:29:23,636 - Tessa. - So what exactly did you tell them, then? 889 01:29:24,102 --> 01:29:25,269 Nothing. 890 01:29:27,300 --> 01:29:28,969 None of it was real. 891 01:29:30,601 --> 01:29:32,235 I actually thought... 892 01:29:34,234 --> 01:29:35,568 I thought that... 893 01:29:40,567 --> 01:29:42,535 You're just a liar. 894 01:29:43,667 --> 01:29:46,435 - That was all before. - Before what? 895 01:29:47,200 --> 01:29:49,969 - Before... - You snapped your fingers, turned it off? 896 01:29:57,201 --> 01:30:00,302 You said nothing could change the way you felt about me. 897 01:30:04,101 --> 01:30:06,436 Then I guess we're both liars. 898 01:31:55,067 --> 01:31:56,301 Hi, Mom. 899 01:32:15,301 --> 01:32:16,669 What happened? 900 01:32:19,368 --> 01:32:23,336 I don't really... want to talk about it. 901 01:32:27,467 --> 01:32:28,968 I just... 902 01:32:30,434 --> 01:32:32,668 I came here to say... 903 01:32:34,167 --> 01:32:35,569 that I'm sorry. 904 01:32:41,034 --> 01:32:42,301 I'm... 905 01:32:43,234 --> 01:32:44,468 I'm sorry too. 906 01:32:48,434 --> 01:32:50,034 I love you. 907 01:33:22,601 --> 01:33:24,568 So how come you're back? 908 01:33:27,402 --> 01:33:29,436 I just needed to come home. 909 01:33:39,534 --> 01:33:41,635 I'm so sorry, Noah. 910 01:33:43,668 --> 01:33:45,569 I never meant to hurt you. 911 01:33:50,801 --> 01:33:52,269 Yeah, I know. 912 01:33:57,401 --> 01:34:01,034 I guess I just never saw... 913 01:34:02,100 --> 01:34:03,501 any of this coming. 914 01:34:05,701 --> 01:34:07,336 Yeah, but... 915 01:34:08,668 --> 01:34:12,301 that's, like, the point, right? 916 01:34:13,300 --> 01:34:16,402 We, like... We change and we discover who we are. 917 01:34:18,435 --> 01:34:20,301 I think that's okay. 918 01:34:22,602 --> 01:34:23,636 Yeah? 919 01:34:24,335 --> 01:34:26,568 Yeah. 920 01:36:41,468 --> 01:36:43,202 On a parting note, 921 01:36:43,534 --> 01:36:47,266 I was deeply impressed by all of your papers 922 01:36:47,268 --> 01:36:50,065 attacking our themes for this semester. 923 01:36:50,067 --> 01:36:53,333 Congratulations on all of your good work. 924 01:36:55,101 --> 01:36:56,436 Good job. 925 01:37:05,234 --> 01:37:06,435 Ms. Young. 926 01:37:10,367 --> 01:37:12,265 This is what Hardin turned in. 927 01:37:12,267 --> 01:37:16,568 I think it was actually written more for you than it was for me. 928 01:37:24,300 --> 01:37:25,468 Thank you. 929 01:37:57,435 --> 01:37:58,601 What is that? 930 01:38:00,434 --> 01:38:02,032 Um... 931 01:38:02,034 --> 01:38:03,335 A secret spot. 932 01:38:05,134 --> 01:38:07,368 And a good place to think. 933 01:38:17,300 --> 01:38:19,698 "I've read hundreds of novels in my life, 934 01:38:19,700 --> 01:38:23,568 most of them claiming that love was the center of the universe. 935 01:38:24,301 --> 01:38:27,432 That it could heal any damage inside of us, 936 01:38:27,434 --> 01:38:30,001 that it was what we need to survive. 937 01:38:35,167 --> 01:38:38,069 From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools. 938 01:38:38,768 --> 01:38:41,033 That love was something fictional, 939 01:38:41,035 --> 01:38:43,735 only found in worn pages of a book. 940 01:38:45,235 --> 01:38:49,469 But that has all changed since I met my Elizabeth Bennet. 941 01:38:53,634 --> 01:38:55,466 I never thought I would find myself 942 01:38:55,468 --> 01:38:59,469 completely and utterly consumed by another until her. 943 01:39:01,368 --> 01:39:05,098 She took my hand and led me out of the darkness 944 01:39:05,100 --> 01:39:08,301 and showed me that whatever our souls are made of... 945 01:39:10,634 --> 01:39:13,735 hers and mine are the same. 946 01:39:19,467 --> 01:39:21,068 I'm sorry. 947 01:39:22,401 --> 01:39:23,734 Please forgive me. 948 01:39:26,566 --> 01:39:29,335 You once asked who I loved most in this world. 949 01:39:39,434 --> 01:39:40,702 It's you." 63726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.