All language subtitles for the.path.s03e10.the.strongest.souls.480p.web.dl.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,370 Previously on "The Path"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,090 Sarah and I've decided 3 00:00:05,090 --> 00:00:07,010 that she will no longer be a part of The Movement. 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,970 I talked to your Dad about it, and we're in agreement. 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,850 I will not let you not leave The Movement. 6 00:00:10,850 --> 00:00:12,520 It's conversion therapy. 7 00:00:12,520 --> 00:00:15,400 This cannot be the only way. 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,940 I'm sorry, man. 9 00:00:16,940 --> 00:00:19,780 - I want to take the ODE. - That test is outdated. 10 00:00:19,780 --> 00:00:21,410 You don't know the things I've done, 11 00:00:21,410 --> 00:00:22,870 and the people I come from. 12 00:00:22,870 --> 00:00:25,250 There's a tree, and there's a boy. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,840 He's chasing me, 14 00:00:26,840 --> 00:00:29,180 and has a head of sandy hair. 15 00:00:29,180 --> 00:00:32,520 And then my father calls for me to come inside. 16 00:00:32,520 --> 00:00:34,190 And it's over. 17 00:00:34,190 --> 00:00:36,860 You are full of light. 18 00:00:38,030 --> 00:00:39,530 Does he have to die? 19 00:00:39,530 --> 00:00:41,830 Yes. Eddie has to die so we can live. 20 00:00:41,830 --> 00:00:43,580 I never saw a Garden. 21 00:00:43,580 --> 00:00:45,750 I can show you what I saw. 22 00:03:37,220 --> 00:03:39,260 Easy. Easy. The enucleation went well. 23 00:03:39,260 --> 00:03:40,520 You're gonna be fine... I saw it. 24 00:03:40,520 --> 00:03:42,730 The end... 25 00:03:42,730 --> 00:03:44,650 and finally I know. 26 00:03:44,650 --> 00:03:46,780 I know how it's going to happen. 27 00:03:46,780 --> 00:03:49,280 Are you sure? You've been heavily sedated. 28 00:03:49,280 --> 00:03:51,580 I know The Light's message. 29 00:03:51,580 --> 00:03:53,380 It is coming. 30 00:04:02,270 --> 00:04:03,860 Any questions? 31 00:04:06,860 --> 00:04:09,370 You know my people can read, right? 32 00:04:09,370 --> 00:04:11,950 But you will find most won't. Or don't. 33 00:04:11,950 --> 00:04:14,710 Frankly, I'm surprised that you even did. 34 00:04:14,710 --> 00:04:16,800 Well, I care about them. 35 00:04:16,800 --> 00:04:18,090 I have no interest in challenging 36 00:04:18,090 --> 00:04:19,220 that assertion, Mr. Lane. 37 00:04:19,220 --> 00:04:21,260 Well, it's important to me 38 00:04:21,260 --> 00:04:23,020 that you know it. 39 00:04:23,020 --> 00:04:24,980 - Okay. - Look, I hired you 40 00:04:24,980 --> 00:04:28,860 to make sure that we don't get hit with bogus lawsuits, 41 00:04:28,860 --> 00:04:32,330 but this basically says that you have to sign 42 00:04:32,330 --> 00:04:34,420 your life away to walk through the door. 43 00:04:34,420 --> 00:04:36,840 You are a growing corporate entity 44 00:04:36,840 --> 00:04:38,550 which means... No. No. 45 00:04:38,550 --> 00:04:40,680 We are a group of people 46 00:04:40,680 --> 00:04:43,180 that are coming together to seek a better life... 47 00:04:43,180 --> 00:04:46,770 Fine. A growing, faith-based, corporate entity then. 48 00:04:46,770 --> 00:04:49,070 These people. 49 00:04:49,070 --> 00:04:50,780 My people. 50 00:04:50,780 --> 00:04:53,660 They trust me with their spiritual well-being, 51 00:04:53,660 --> 00:04:55,960 their families, their best interests. 52 00:04:55,960 --> 00:04:59,130 This document does not service those interests. 53 00:04:59,130 --> 00:05:00,800 You hired us to keep you protected. 54 00:05:00,800 --> 00:05:03,890 This keeps you protected. 55 00:05:06,310 --> 00:05:09,030 Well, at the very least, I think we can remove 56 00:05:09,030 --> 00:05:11,660 clauses 15 through 21, 23... 57 00:05:11,660 --> 00:05:13,450 Do you want to know how the Scientologists 58 00:05:13,450 --> 00:05:15,620 avoid scandal every other week? 59 00:05:15,620 --> 00:05:17,040 Better lawyers. 60 00:05:17,040 --> 00:05:19,670 Or the ever regenerating Catholic Church? 61 00:05:19,670 --> 00:05:21,220 Better lawyers. 62 00:05:21,220 --> 00:05:22,850 Have your people sign it or don't, 63 00:05:22,850 --> 00:05:24,430 but this is why you hired me. 64 00:05:24,430 --> 00:05:25,940 We're the better lawyers. 65 00:05:27,610 --> 00:05:29,740 My next appointment is waiting. 66 00:05:43,090 --> 00:05:44,970 The world is full of crap. 67 00:05:44,970 --> 00:05:49,690 Crap you buy, crap you eat, crap you breathe. 68 00:05:49,690 --> 00:05:52,240 We're gonna release all that. 69 00:05:52,240 --> 00:05:56,660 All that toxic Damage... Let it out! 70 00:05:56,660 --> 00:05:58,920 Now hold it. Hold it! 71 00:06:00,420 --> 00:06:04,300 Breathe out. Light-headed, dizzy. 72 00:06:04,300 --> 00:06:05,850 Making yourself completely empty 73 00:06:05,850 --> 00:06:08,060 for one last refreshing breath in. 74 00:06:08,060 --> 00:06:11,610 Gather it, good, pure, clean air. 75 00:06:11,610 --> 00:06:13,660 And... 76 00:06:13,660 --> 00:06:16,120 Yeah. 77 00:06:30,060 --> 00:06:32,360 Hey. 78 00:06:32,360 --> 00:06:34,780 Mind if I walk with you? Sure. 79 00:06:40,790 --> 00:06:43,970 Vera. Vera Asan. 80 00:06:43,970 --> 00:06:47,510 - Stephens. - Right, right, right. 81 00:06:50,940 --> 00:06:52,780 What's going on? 82 00:06:52,780 --> 00:06:55,870 - Follow me. - Why? 83 00:06:55,870 --> 00:06:58,080 Did something happen? 84 00:06:58,080 --> 00:06:59,580 No, no, no. 85 00:06:59,580 --> 00:07:02,420 Just I have something to show you. 86 00:07:21,880 --> 00:07:23,670 Recognize it? 87 00:07:32,900 --> 00:07:35,440 Yeah, you were running. 88 00:07:35,440 --> 00:07:38,030 Being chased. 89 00:07:38,030 --> 00:07:41,370 Laughing like you rarely laughed. 90 00:07:41,370 --> 00:07:43,330 Around a tree. 91 00:07:43,330 --> 00:07:46,970 The only tree in an open field. 92 00:07:46,970 --> 00:07:50,430 And, uh, the light 93 00:07:50,430 --> 00:07:53,310 came through the leaves 94 00:07:53,310 --> 00:07:56,440 making a kaleidoscope of patterns. 95 00:08:13,270 --> 00:08:16,530 Here... that was here? 96 00:08:16,530 --> 00:08:18,150 I didn't know where it was. 97 00:08:18,150 --> 00:08:21,370 I didn't even know if it was real. 98 00:08:21,370 --> 00:08:23,460 Most of my early childhood is just a blank. 99 00:08:23,460 --> 00:08:24,920 Yeah. 100 00:08:24,920 --> 00:08:27,550 But there was a boy, 101 00:08:27,550 --> 00:08:31,100 boy with sandy hair chasing you. 102 00:08:31,100 --> 00:08:35,020 Boy who rarely laughed. 103 00:08:35,020 --> 00:08:36,730 You. 104 00:08:36,730 --> 00:08:38,740 - Then your father... - Vera! 105 00:08:38,740 --> 00:08:41,910 Called for you to come inside. 106 00:08:41,910 --> 00:08:44,370 Steve is your father. 107 00:08:45,840 --> 00:08:47,550 Who are you? 108 00:08:50,890 --> 00:08:52,890 Steve's daughter. 109 00:08:52,890 --> 00:08:54,350 Why are you here? 110 00:08:54,350 --> 00:08:57,110 I was here the same reason you are. 111 00:08:57,110 --> 00:08:58,780 Dad. 112 00:09:03,330 --> 00:09:05,920 Are you gonna tell him? 113 00:09:05,920 --> 00:09:07,750 It's a door. 114 00:09:07,750 --> 00:09:09,800 Eddie walks through it, 115 00:09:09,800 --> 00:09:12,890 he starts to know who Steve is, 116 00:09:12,890 --> 00:09:17,230 questions are asked, and maybe they come round to me, 117 00:09:17,230 --> 00:09:20,150 what happened with Steve. 118 00:09:20,150 --> 00:09:22,620 Eddie will end this. 119 00:09:22,620 --> 00:09:25,000 The Movement. 120 00:09:25,000 --> 00:09:27,630 And it's going so well. 121 00:09:27,630 --> 00:09:32,140 For me. For Mary. 122 00:09:32,140 --> 00:09:34,770 It can't end, not yet. 123 00:09:34,770 --> 00:09:37,690 No. 124 00:09:37,690 --> 00:09:40,820 No... yes, you're right. 125 00:09:40,820 --> 00:09:43,780 I don't want it to end either. 126 00:09:47,580 --> 00:09:49,710 I should go. 127 00:09:49,710 --> 00:09:51,300 But Vera. 128 00:09:53,600 --> 00:09:56,850 I have so many questions. 129 00:09:56,850 --> 00:09:58,520 Who's your mother? 130 00:09:58,520 --> 00:10:00,020 Is she here? 131 00:10:02,030 --> 00:10:03,820 She died. 132 00:10:03,820 --> 00:10:06,620 A long time ago. 133 00:10:20,060 --> 00:10:22,150 I have a daughter. 134 00:10:22,150 --> 00:10:24,030 Where is she? 135 00:10:24,030 --> 00:10:27,080 We had a falling out. She doesn't speak to me. 136 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 I'm sorry. What happened? 137 00:10:31,380 --> 00:10:35,470 It's none of my business. You must be exhausted. 138 00:10:35,470 --> 00:10:37,470 I wasn't the easiest mother. 139 00:10:37,470 --> 00:10:40,270 I'm sure my kids feel the same. 140 00:10:40,270 --> 00:10:42,030 Thank you for coming to get me. 141 00:10:42,030 --> 00:10:44,150 I deeply appreciate it. 142 00:10:44,150 --> 00:10:47,620 It's selfish on my part. I still have questions. 143 00:10:47,620 --> 00:10:50,120 - Go on. - What I saw during the ritual. 144 00:10:50,120 --> 00:10:51,550 The... 145 00:10:53,050 --> 00:10:55,050 The black rain, 146 00:10:55,050 --> 00:10:58,890 the darkness, the despair, is that where we're headed? 147 00:10:58,890 --> 00:11:00,350 It is. 148 00:11:02,400 --> 00:11:05,200 Steve told us about The Future, but seeing it... 149 00:11:06,530 --> 00:11:08,660 I'd like to show you something else. 150 00:11:22,650 --> 00:11:23,940 You're preparing... 151 00:11:25,530 --> 00:11:27,450 For life after the end. 152 00:11:27,450 --> 00:11:29,910 Yes. For those who know The Truth. 153 00:11:29,910 --> 00:11:32,210 - How many are there? - Enough. 154 00:11:32,210 --> 00:11:34,050 All over the world. 155 00:11:36,260 --> 00:11:38,140 And the weapons? 156 00:11:38,140 --> 00:11:40,180 In case we need to protect ourselves. 157 00:11:45,780 --> 00:11:48,830 What happens to everybody else? Those who... 158 00:11:48,830 --> 00:11:50,620 aren't ready to believe? 159 00:11:52,250 --> 00:11:54,670 They die. 160 00:11:54,670 --> 00:11:58,390 Who'd want to survive? Outlive everybody they love? 161 00:11:58,390 --> 00:11:59,850 It's a difficult choice... 162 00:11:59,850 --> 00:12:01,940 Shouldn't you be telling more people? 163 00:12:01,940 --> 00:12:06,860 Everyone knows that the Earth is a ticking time bomb. 164 00:12:06,860 --> 00:12:09,240 We're lucky if there's a handful of centuries 165 00:12:09,240 --> 00:12:13,710 before the ice caps melt or the asteroids strike. 166 00:12:13,710 --> 00:12:17,050 That's if the next world war doesn't get us first. 167 00:12:17,050 --> 00:12:20,260 And many choose to turn their backs on The Truth. 168 00:12:20,260 --> 00:12:22,560 When the fire comes, 169 00:12:22,560 --> 00:12:26,190 those despicable forces that sicken and darken the thoughts 170 00:12:26,190 --> 00:12:30,490 of the men of our planet will be consumed. 171 00:12:30,490 --> 00:12:32,790 And the new world will be one 172 00:12:32,790 --> 00:12:35,590 we wish our children would be born into. 173 00:12:35,590 --> 00:12:37,460 It's a world without pain or suffering, 174 00:12:37,460 --> 00:12:41,930 without war, without fear... That's what happens next. 175 00:12:41,930 --> 00:12:45,350 That's the choice all of your followers make. 176 00:12:45,350 --> 00:12:49,280 Yes. There may not be a Garden of eternity in the sky, 177 00:12:49,280 --> 00:12:53,160 but there will be one here, on Earth, 178 00:12:53,160 --> 00:12:55,370 and we will build it. 179 00:13:03,020 --> 00:13:04,600 Read it and then sign here that you're cool. 180 00:13:04,600 --> 00:13:06,270 It's a liability thing, everyone has to sign it. 181 00:13:06,270 --> 00:13:07,780 It's just like the thing you sign 182 00:13:07,780 --> 00:13:09,990 when you go to a new yoga or pilates studio. 183 00:13:09,990 --> 00:13:11,950 Oh, okay. 184 00:13:11,950 --> 00:13:15,540 Wait, this is like 25 pages of stuff you have to sign away. 185 00:13:15,540 --> 00:13:18,460 Anything we write "in the building or on the compound, 186 00:13:18,460 --> 00:13:20,470 is property of The Meyerist Movement?" 187 00:13:20,470 --> 00:13:23,390 Eddie wouldn't ask us to sign something like that. 188 00:13:25,060 --> 00:13:26,730 Would he? 189 00:13:29,230 --> 00:13:31,740 Hey. What's going on? 190 00:13:31,740 --> 00:13:34,330 Thank you for meeting me. I know this isn't ideal. 191 00:13:34,330 --> 00:13:36,040 I don't understand 192 00:13:36,040 --> 00:13:37,840 what couldn't have waited until later. 193 00:13:37,840 --> 00:13:39,550 I found her. 194 00:13:39,550 --> 00:13:41,720 I found Lilith. 195 00:13:41,720 --> 00:13:45,270 Sarah. What are you doing? 196 00:13:45,270 --> 00:13:46,520 You're not even a Meyerist anymore. 197 00:13:46,520 --> 00:13:49,070 But I... I am in a way. 198 00:13:49,070 --> 00:13:51,700 Of The Movement, before Steve went and changed 199 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 and modernized things. 200 00:13:56,790 --> 00:14:00,420 Look, is that what you're doing here? Huh? 201 00:14:00,420 --> 00:14:03,600 Tell me that I'm not doing things right? 202 00:14:03,600 --> 00:14:05,680 You made that pretty clear in France. 203 00:14:05,680 --> 00:14:10,150 No, I'm here to ask you to see her, to talk with her. 204 00:14:10,150 --> 00:14:11,610 I've grown to believe that she 205 00:14:11,610 --> 00:14:13,870 is our earliest and deepest roots. 206 00:14:13,870 --> 00:14:16,870 Okay. Look, if she wants to meet with me, 207 00:14:16,870 --> 00:14:18,370 the door to my office is always open. 208 00:14:18,370 --> 00:14:20,380 No, she won't. She won't. She's scared. 209 00:14:20,380 --> 00:14:22,680 Steve threatened her. 210 00:14:22,680 --> 00:14:24,640 Okay. No. 211 00:14:24,640 --> 00:14:26,220 Okay, I'm not doing this. 212 00:14:26,220 --> 00:14:28,650 Okay, Steve would never threaten anyone. 213 00:14:28,650 --> 00:14:31,610 Look, I'm just asking you to sit down with her 214 00:14:31,610 --> 00:14:33,400 and talk with her. 215 00:14:33,400 --> 00:14:37,330 She has a different story of the beginning. 216 00:14:37,330 --> 00:14:39,790 And the end. 217 00:14:39,790 --> 00:14:42,090 And you believe her? 218 00:14:42,090 --> 00:14:44,180 I don't know. Yes. 219 00:14:44,180 --> 00:14:46,300 Enough to want to hear more. 220 00:14:46,300 --> 00:14:47,810 To know more. 221 00:14:49,900 --> 00:14:52,940 Well I know what I need to know. 222 00:14:52,940 --> 00:14:57,870 You chose to leave. 223 00:14:57,870 --> 00:15:01,540 You shouldn't even be here. 224 00:15:01,540 --> 00:15:04,340 This is a place for believers. 225 00:15:06,850 --> 00:15:09,350 Our only doctrine 226 00:15:09,350 --> 00:15:13,990 is to love your neighbor like you love yourself. 227 00:15:13,990 --> 00:15:18,540 For many of you folks, that is... a lot. 228 00:15:21,500 --> 00:15:25,050 There is neither Jew nor Greek, 229 00:15:25,050 --> 00:15:27,390 there is neither slave nor free, 230 00:15:27,390 --> 00:15:29,640 there is no male and female, 231 00:15:29,640 --> 00:15:33,570 for you are all one in Christ Jesus. 232 00:15:33,570 --> 00:15:36,070 Galatians 3:28. 233 00:15:36,070 --> 00:15:40,160 Let us keep this in our hearts 234 00:15:40,160 --> 00:15:42,840 as we approach our fellow man. 235 00:15:46,010 --> 00:15:47,720 Welcome home. 236 00:16:05,880 --> 00:16:07,380 Peace. 237 00:16:09,680 --> 00:16:10,970 Thank you. 238 00:16:10,970 --> 00:16:12,900 I haven't seen you here before. 239 00:16:12,900 --> 00:16:14,690 It's my first time. 240 00:16:14,690 --> 00:16:16,320 Well, welcome. 241 00:16:16,320 --> 00:16:18,160 It's always good to see a fresh face. 242 00:16:18,160 --> 00:16:20,490 I'm on the new members committee. 243 00:16:20,490 --> 00:16:23,880 Can I ask you what brought you to Unity Church today? 244 00:16:23,880 --> 00:16:26,710 - - Google. - - Okay. Cool. 245 00:16:26,710 --> 00:16:29,510 I'm curious. What terms did you put in your search? 246 00:16:29,510 --> 00:16:32,310 Um, Christian. 247 00:16:32,310 --> 00:16:34,190 Gay. Accepting. 248 00:16:34,190 --> 00:16:35,980 Loud and clear. 249 00:16:35,980 --> 00:16:38,530 We resemble all of those. 250 00:16:38,530 --> 00:16:41,910 I think you'll like it here. Oh, it's not for me. 251 00:16:41,910 --> 00:16:44,540 I know how that sounds, "It's for a friend," 252 00:16:44,540 --> 00:16:46,380 but in this case it is. 253 00:16:46,380 --> 00:16:49,760 He's a Christian, and he's been struggling, 254 00:16:49,760 --> 00:16:53,940 trying to find a place where he can belong, and... 255 00:16:55,900 --> 00:17:00,030 I think if I don't find him one then... 256 00:17:00,030 --> 00:17:02,580 I might lose him, so... 257 00:17:03,910 --> 00:17:05,500 Sorry. 258 00:17:05,500 --> 00:17:08,800 You know, my whole childhood 259 00:17:08,800 --> 00:17:11,300 I went to a church that preached the gospel 260 00:17:11,300 --> 00:17:14,350 of sin and punishment. 261 00:17:14,350 --> 00:17:16,900 And I thought, when I grow up 262 00:17:16,900 --> 00:17:20,910 I'm gonna find a way to preach what I see in the Bible, 263 00:17:20,910 --> 00:17:24,540 create a sacred space for those who want God and Jesus 264 00:17:24,540 --> 00:17:28,000 but don't want the whole burning in hell 265 00:17:28,000 --> 00:17:30,300 for all eternity thing. 266 00:17:30,300 --> 00:17:33,390 And hey, we've got donuts. 267 00:17:33,390 --> 00:17:36,100 So... would you like a donut? 268 00:17:36,100 --> 00:17:39,690 Uh, no, no. I mean I should probably... 269 00:17:39,690 --> 00:17:41,740 Go. Hey, you know, 270 00:17:41,740 --> 00:17:44,410 I know that God is love. 271 00:17:44,410 --> 00:17:47,670 And God sees his reflection in us 272 00:17:47,670 --> 00:17:50,420 when we truly love ourselves. 273 00:17:50,420 --> 00:17:52,130 Authentically. 274 00:17:52,130 --> 00:17:55,390 Don't let anybody tell you 275 00:17:55,390 --> 00:17:59,070 or your friend any different. 276 00:18:02,490 --> 00:18:04,120 Thank you. 277 00:18:12,880 --> 00:18:15,350 I want to thank you, Cal. 278 00:18:15,350 --> 00:18:16,980 We managed to avoid 279 00:18:16,980 --> 00:18:20,070 paying out millions of dollars in that lawsuit 280 00:18:20,070 --> 00:18:22,070 and hopefully made ourselves 281 00:18:22,070 --> 00:18:23,820 less vulnerable for the future. 282 00:18:23,820 --> 00:18:26,240 Well, I wish I could say I was responsible. 283 00:18:26,240 --> 00:18:27,830 Well, you know, I couldn't have done it 284 00:18:27,830 --> 00:18:30,380 without your support. And Vera's Rolodex. 285 00:18:30,380 --> 00:18:32,920 Rolodex? 286 00:18:32,920 --> 00:18:34,760 What? Isn't that what you called it in the olden days? 287 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 No, you're absolutely right. You know what? 288 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 To Vera's Rolodex. 289 00:18:38,520 --> 00:18:41,650 - Thank you. - But I told Eddie 290 00:18:41,650 --> 00:18:42,860 that you only want to use a lawyer 291 00:18:42,860 --> 00:18:44,660 like that as last resort. 292 00:18:44,660 --> 00:18:46,910 Don't want to get into the habit of making bad choices 293 00:18:46,910 --> 00:18:49,500 just because you can get out of it. 294 00:18:53,220 --> 00:18:55,300 I heard Sarah stopped by today. 295 00:18:56,810 --> 00:18:58,850 Sarah was at the center? 296 00:18:58,850 --> 00:19:01,980 - What's the gossip? - Heated showdown. 297 00:19:01,980 --> 00:19:04,110 What did she want? 298 00:19:04,110 --> 00:19:07,910 There's this woman, Lilith, 299 00:19:07,910 --> 00:19:10,040 that, uh, you know the person 300 00:19:10,040 --> 00:19:13,210 that I asked you to help me find, well... 301 00:19:13,210 --> 00:19:16,930 Sarah found her and she wants me to sit down with her. 302 00:19:16,930 --> 00:19:18,720 Who is she? 303 00:19:18,720 --> 00:19:23,400 Sarah believes that she wrote The Ladder with Steve. 304 00:19:23,400 --> 00:19:26,200 Whoa. That's a big claim. 305 00:19:26,200 --> 00:19:27,830 Do you know anything about her? 306 00:19:27,830 --> 00:19:29,370 No. No, I don't remember a Lilith. 307 00:19:29,370 --> 00:19:32,040 Are you... are you going to meet her? 308 00:19:32,040 --> 00:19:34,800 - I don't know. - Why wouldn't you? 309 00:19:34,800 --> 00:19:37,970 Now, that's exactly what Sarah said. 310 00:19:37,970 --> 00:19:39,640 Sorry. 311 00:19:39,640 --> 00:19:41,940 Honestly, I don't know if I'm not meeting with her 312 00:19:41,940 --> 00:19:43,900 because I'm just so pissed at Sarah, 313 00:19:43,900 --> 00:19:47,740 or it's because it's just so outlandish. 314 00:19:47,740 --> 00:19:50,000 Sure, but I mean, aren't you interested? 315 00:19:50,000 --> 00:19:52,370 Well, the more The Movement grows, 316 00:19:52,370 --> 00:19:54,550 the more crazy people are gonna come out of the woodwork 317 00:19:54,550 --> 00:19:56,090 and with these kind of stories too. 318 00:19:56,090 --> 00:19:57,510 I think you should shut it down. 319 00:19:57,510 --> 00:19:58,760 Look, you don't have to do this. 320 00:19:58,760 --> 00:20:00,640 Here, I'll help. I'll help. 321 00:20:00,640 --> 00:20:02,190 Can you bring more vino, please? 322 00:20:02,190 --> 00:20:03,940 Thank you, you guys. 323 00:20:16,340 --> 00:20:19,260 I was hoping we could talk more. 324 00:20:19,260 --> 00:20:21,180 I don't think it's a good idea. 325 00:20:21,180 --> 00:20:22,560 Here. 326 00:20:24,060 --> 00:20:27,070 Maybe we can help each other. 327 00:20:27,070 --> 00:20:29,200 I don't want to remember anything. 328 00:20:29,200 --> 00:20:31,580 Why? Why? Did... 329 00:20:31,580 --> 00:20:32,910 Did Steve... 330 00:20:34,500 --> 00:20:36,630 No. 331 00:20:36,630 --> 00:20:38,720 No. 332 00:20:38,720 --> 00:20:42,350 But you didn't remember the tree so how can you be sure? 333 00:20:42,350 --> 00:20:44,730 Well, I think I would remember something like that. 334 00:20:44,730 --> 00:20:46,230 I didn't. 335 00:20:48,860 --> 00:20:52,080 It's just, um... 336 00:20:52,080 --> 00:20:56,380 There's so much that I've lost. 337 00:20:56,380 --> 00:20:59,720 Steve had a place 338 00:20:59,720 --> 00:21:02,060 with painted flowers... Does that sound familiar? 339 00:21:02,060 --> 00:21:04,600 I can't talk about this. 340 00:21:04,600 --> 00:21:06,400 Neither can you. 341 00:21:12,330 --> 00:21:14,250 But if you really want to keep 342 00:21:14,250 --> 00:21:16,960 this whole damn thing from falling apart, 343 00:21:16,960 --> 00:21:20,300 don't let him meet Lilith. 344 00:21:27,940 --> 00:21:30,280 Wait, wait, stop right there. 345 00:21:30,280 --> 00:21:32,830 She's saying that she wrote The Ladder in 1973, 346 00:21:32,830 --> 00:21:35,870 but he didn't have the visions till '74. 347 00:21:35,870 --> 00:21:37,670 You guys still talking about this? 348 00:21:37,670 --> 00:21:39,000 Yeah. 349 00:21:39,000 --> 00:21:40,220 Yeah, but that changes everything. 350 00:21:40,220 --> 00:21:41,680 I mean, you have to meet with her. 351 00:21:41,680 --> 00:21:43,930 What if he ripped the whole thing off? 352 00:21:43,930 --> 00:21:45,940 You know what? Fuck that. 353 00:21:45,940 --> 00:21:48,860 Look, the past is the past. 354 00:21:48,860 --> 00:21:52,700 Do what you want, but what I admire about you, 355 00:21:52,700 --> 00:21:54,620 Eddie, is... is you look forward. 356 00:21:54,620 --> 00:21:58,630 Maybe it's time to put Steve and... 357 00:21:58,630 --> 00:22:02,640 all the infighting and everyone who came with him behind us. 358 00:22:02,640 --> 00:22:04,560 The generation that's coming to The Movement 359 00:22:04,560 --> 00:22:05,980 is coming for you. 360 00:22:05,980 --> 00:22:07,690 This is not Sarah's Movement, 361 00:22:07,690 --> 00:22:10,110 or Steven Meyer's anymore. 362 00:22:10,110 --> 00:22:11,530 It's yours. 363 00:22:33,110 --> 00:22:35,120 Cal. 364 00:22:37,160 --> 00:22:39,670 Cal. 365 00:22:39,670 --> 00:22:41,420 Forest was fussing. 366 00:22:43,590 --> 00:22:47,180 What was that about last night at dinner? 367 00:22:47,180 --> 00:22:49,520 - Huh, what? - With Eddie. 368 00:22:49,520 --> 00:22:52,190 About saying that you think he's the future. 369 00:22:52,190 --> 00:22:54,070 Um... 370 00:22:54,070 --> 00:22:56,280 I was just buttering him up. 371 00:22:56,280 --> 00:22:58,200 It's what he wanted to hear. 372 00:22:58,200 --> 00:22:59,710 Well, it sounded like you meant it. 373 00:22:59,710 --> 00:23:01,920 Like you believed in him. 374 00:23:01,920 --> 00:23:05,300 No, I was trying to get you to stop talking about Lilith. 375 00:23:05,300 --> 00:23:07,010 There's stuff that you don't know. 376 00:23:07,010 --> 00:23:08,770 The last thing we need is for Eddie 377 00:23:08,770 --> 00:23:11,270 to find out that Steve isn't who he thinks he is. 378 00:23:11,270 --> 00:23:14,650 We need this to keep going, at least a little while longer. 379 00:23:14,650 --> 00:23:17,200 What do you know about Lilith? 380 00:23:17,200 --> 00:23:20,670 I don't. But if... 381 00:23:20,670 --> 00:23:23,920 I'm being cautious. 382 00:23:23,920 --> 00:23:26,890 - What are you writing? - Oh, nothing, just, uh, 383 00:23:26,890 --> 00:23:29,850 doing an exercise. What kind of exercise? 384 00:23:31,060 --> 00:23:32,610 Um... 385 00:23:34,360 --> 00:23:37,160 Have you ever found yourself 386 00:23:37,160 --> 00:23:39,950 remembering things that you've blocked out? 387 00:23:41,330 --> 00:23:43,130 It's awful. 388 00:23:43,130 --> 00:23:45,720 Well, I've been researching how the brain works, 389 00:23:45,720 --> 00:23:48,390 and did you know that almost every memory 390 00:23:48,390 --> 00:23:51,100 you've ever had in your whole life is available to you. 391 00:23:51,100 --> 00:23:53,650 It's just a matter of learning to access it. 392 00:23:53,650 --> 00:23:55,690 And, you know, there are techniques. 393 00:23:55,690 --> 00:23:57,660 Projected drawing, 394 00:23:57,660 --> 00:24:00,580 recognition and recall, some people recommend light therapy. 395 00:24:00,580 --> 00:24:02,880 I think that if the brain has forgotten something, 396 00:24:02,880 --> 00:24:05,800 then it's probably for a good reason. 397 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Maybe we should go to therapy. 398 00:24:13,480 --> 00:24:17,070 And what? Some 4R straps us to the Meyer Machine... 399 00:24:17,070 --> 00:24:20,660 Not... not Meyerist therapy. Real therapy. 400 00:24:20,660 --> 00:24:24,130 For real couples in the real world. 401 00:24:24,130 --> 00:24:25,670 We don't believe in that. 402 00:24:27,880 --> 00:24:30,260 Are we Meyerists? 403 00:24:30,260 --> 00:24:32,810 Or not? Because, you know, I'm having trouble keeping up. 404 00:25:04,410 --> 00:25:06,800 What are you doing here? This isn't a good idea. 405 00:25:08,380 --> 00:25:10,510 Is it a family celebration? 406 00:25:10,510 --> 00:25:13,180 Kind of. Yeah. 407 00:25:13,180 --> 00:25:14,980 It's a going away party, isn't it? 408 00:25:14,980 --> 00:25:16,650 Please, Hawk. 409 00:25:16,650 --> 00:25:19,950 Please, I... Look, I promise that I'll call you later. 410 00:25:19,950 --> 00:25:23,950 I'm not... I'm not trying to get you in trouble. 411 00:25:23,950 --> 00:25:26,790 Honestly, I'm not. 412 00:25:26,790 --> 00:25:29,840 I just want you to reconsider this, going away. 413 00:25:29,840 --> 00:25:31,430 What if there's another way? There isn't. 414 00:25:31,430 --> 00:25:34,350 I told you there is no other way. 415 00:25:34,350 --> 00:25:36,150 Look, my whole family is here supporting me on this. 416 00:25:36,150 --> 00:25:37,650 You can't just, like, come in and expect... 417 00:25:37,650 --> 00:25:40,490 I found a place. Okay? I found this place. 418 00:25:40,490 --> 00:25:43,200 It's a Christian church where you can have your faith 419 00:25:43,200 --> 00:25:45,660 and you can be yourself, your true self. 420 00:25:45,660 --> 00:25:48,420 Excuse me. Young man. 421 00:25:50,170 --> 00:25:52,510 Pastor Billy. 422 00:25:52,510 --> 00:25:55,310 I don't believe we've had the pleasure. 423 00:25:55,310 --> 00:25:58,610 I know you know who I am already. 424 00:25:58,610 --> 00:26:00,320 Skip the niceties, then. 425 00:26:00,320 --> 00:26:02,160 What are you doing on my property? 426 00:26:02,160 --> 00:26:05,120 I want you to reconsider sending Caleb to some therapy 427 00:26:05,120 --> 00:26:07,920 that's illegal and completely wrong. 428 00:26:09,590 --> 00:26:11,380 I respect your religion, I... 429 00:26:11,380 --> 00:26:13,850 Caleb, are we sending you away? 430 00:26:13,850 --> 00:26:16,430 Or are you making a choice? 431 00:26:16,430 --> 00:26:19,770 For the good of your family and your soul? 432 00:26:25,030 --> 00:26:26,960 I'm making a choice. 433 00:26:26,960 --> 00:26:28,790 Why? 434 00:26:28,790 --> 00:26:30,340 Why would you choose a religion 435 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 that would never choose you to begin with. 436 00:26:32,300 --> 00:26:34,010 That makes no sense when you can have all of it... 437 00:26:34,010 --> 00:26:35,470 - Young man, I don't need... - I'm not talking to you! 438 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 I'm talking to your son. 439 00:26:36,930 --> 00:26:39,610 It's not just about the religion, Hawk. 440 00:26:39,610 --> 00:26:41,570 It's about my family. 441 00:26:41,570 --> 00:26:44,740 It's everything. I will lose everything. 442 00:26:47,960 --> 00:26:49,790 You shouldn't have come here. 443 00:26:49,790 --> 00:26:51,840 Look, just try it, okay? 444 00:26:51,840 --> 00:26:54,510 It's on Thursday nights. Unity Church. 445 00:26:54,510 --> 00:26:56,720 All are welcome, all are loved for who you are, 446 00:26:56,720 --> 00:26:59,690 not for who he wants you to be. 447 00:26:59,690 --> 00:27:01,270 I'll be there. 448 00:27:02,650 --> 00:27:05,110 He will not be joining you. 449 00:27:05,110 --> 00:27:06,580 Because Caleb has decided to 450 00:27:06,580 --> 00:27:08,500 follow the path of righteousness, 451 00:27:08,500 --> 00:27:10,040 through Christian therapy. 452 00:27:10,040 --> 00:27:12,210 Your son has a beautiful soul, 453 00:27:12,210 --> 00:27:14,170 and you will never see it! 454 00:27:14,170 --> 00:27:16,470 You're the one that's going to Hell, not him. 455 00:27:25,740 --> 00:27:27,450 - - Are you okay, babe? 456 00:27:27,450 --> 00:27:29,200 Need some help? 457 00:27:29,200 --> 00:27:31,000 It's my dad, I got it. 458 00:27:32,960 --> 00:27:34,420 Should we begin? 459 00:27:42,020 --> 00:27:44,610 Hey, Hank, just, um, 460 00:27:44,610 --> 00:27:47,740 I want you to know that we miss you a ton down here. 461 00:27:47,740 --> 00:27:49,750 That's not how it goes. 462 00:27:49,750 --> 00:27:51,370 Look, I know how it goes, okay? 463 00:27:51,370 --> 00:27:53,040 I'm just getting started. We've been doing this 464 00:27:53,040 --> 00:27:54,550 for 40 years. You don't just make it up 465 00:27:54,550 --> 00:27:56,260 as you go along... Honestly, Russel? 466 00:27:56,260 --> 00:27:58,390 This is the first time I'm doing the Transmutation, 467 00:27:58,390 --> 00:28:02,020 okay? And it's for someone that I loved deeply. 468 00:28:02,020 --> 00:28:04,570 Okay? It's emotional. Love deeply. 469 00:28:04,570 --> 00:28:06,400 He's right here. 470 00:28:06,400 --> 00:28:08,320 If you have a problem with the way I'm doing things... 471 00:28:08,320 --> 00:28:13,750 The Light asks us to do what's right, not what's easy. 472 00:28:15,300 --> 00:28:16,760 Here. 473 00:28:19,810 --> 00:28:21,930 We thank The Light 474 00:28:21,930 --> 00:28:25,820 for the gift of this Transmutation. 475 00:28:25,820 --> 00:28:29,370 On this day your body unites with your soul in The Garden, 476 00:28:29,370 --> 00:28:32,540 and this tree replaces your earthly form. 477 00:28:32,540 --> 00:28:36,550 We thank The Light for showing you the path to The Garden 478 00:28:36,550 --> 00:28:42,810 where we will be reunited in ultimate and everlasting joy. 479 00:28:50,580 --> 00:28:52,710 See you soon, my love. 480 00:29:06,150 --> 00:29:08,440 Hey, Hank. 481 00:29:08,440 --> 00:29:12,160 I'm sure you're keeping things lively up in The Garden. 482 00:29:14,370 --> 00:29:16,420 I'll see you up there. 483 00:29:18,210 --> 00:29:19,800 We all will. 484 00:29:30,110 --> 00:29:32,950 See you, Dad. 485 00:29:32,950 --> 00:29:35,330 Sorry for... 486 00:29:35,330 --> 00:29:37,840 It's just so hard here without you. 487 00:29:41,720 --> 00:29:44,770 You were a father to me 488 00:29:44,770 --> 00:29:46,690 when my own disowned me. 489 00:29:46,690 --> 00:29:48,320 I miss you. 490 00:29:50,990 --> 00:29:52,870 Be well, Hank. 491 00:30:22,340 --> 00:30:24,220 We are thankful for this living organism 492 00:30:24,220 --> 00:30:28,860 that will provide food and shelter until the end. 493 00:30:28,860 --> 00:30:31,280 We thank you for your earthly sacrifice 494 00:30:31,280 --> 00:30:33,450 so that those who remain may continue 495 00:30:33,450 --> 00:30:35,870 to do our work on Earth. 496 00:30:37,920 --> 00:30:41,420 As you bled for us, we will bleed for you. 497 00:30:43,220 --> 00:30:45,600 Sarah, what the fuck are you doing? 498 00:30:45,600 --> 00:30:48,730 - - Hey, what the... Jesus. 499 00:30:48,730 --> 00:30:50,770 It's a ritual from Lilith's book. 500 00:30:50,770 --> 00:30:52,150 I'm trying it. 501 00:30:52,150 --> 00:30:53,490 I can see how conflicted you are. 502 00:30:53,490 --> 00:30:55,410 It's hard leading The Movement. 503 00:30:55,410 --> 00:30:57,120 I know 'cause I did it, 504 00:30:57,120 --> 00:30:58,960 and it made me blind to so much. 505 00:30:58,960 --> 00:31:01,290 I also know you want to do it right, so I am begging 506 00:31:01,290 --> 00:31:03,590 you to see where we came from, 507 00:31:03,590 --> 00:31:05,720 to meet Lilith. 508 00:31:38,080 --> 00:31:40,960 - Vera. - Mom. 509 00:31:40,960 --> 00:31:43,000 What... what happened? 510 00:31:43,000 --> 00:31:45,840 I had it... I had to have it removed. 511 00:31:45,840 --> 00:31:48,010 Are you okay? 512 00:31:48,010 --> 00:31:51,270 They say I can have it replaced with a glass one. 513 00:31:51,270 --> 00:31:53,360 They're so well made now that it's almost impossible 514 00:31:53,360 --> 00:31:55,070 to tell the difference. 515 00:31:55,070 --> 00:31:56,910 And the cancer? 516 00:31:56,910 --> 00:31:58,950 I'll have a follow-up MRI, 517 00:31:58,950 --> 00:32:01,540 make sure it's all gone. 518 00:32:01,540 --> 00:32:03,750 I hope so. 519 00:32:03,750 --> 00:32:05,970 I hope it's over. 520 00:32:05,970 --> 00:32:07,590 Thank you. Me too. 521 00:32:09,430 --> 00:32:11,180 So... 522 00:32:12,350 --> 00:32:15,230 I hear you befriended Sarah Lane. 523 00:32:15,230 --> 00:32:17,780 She wanted to hear the message. 524 00:32:17,780 --> 00:32:20,370 And you told her? 525 00:32:20,370 --> 00:32:22,500 - Yes. - Everything? 526 00:32:22,500 --> 00:32:24,420 Not everything. 527 00:32:24,420 --> 00:32:26,420 So she doesn't know that Eddie dies? 528 00:32:27,840 --> 00:32:30,510 - I've missed you so... - Mm-mm, no, Mom. 529 00:32:30,510 --> 00:32:34,060 No, I'm not here for that. For you. 530 00:32:39,990 --> 00:32:41,660 I've become a Meyerist. 531 00:32:43,790 --> 00:32:45,340 And I'm doing my 1R now. 532 00:32:45,340 --> 00:32:46,960 Is this because of the burn on your back? 533 00:32:46,960 --> 00:32:49,260 I told you that I... Yeah, you were sick. 534 00:32:49,260 --> 00:32:51,560 They made you sick. I know. 535 00:32:51,560 --> 00:32:53,140 You're my daughter. 536 00:32:55,190 --> 00:32:57,780 I wanted you to know the truth. 537 00:32:57,780 --> 00:33:01,620 To see it for yourself, Vera... I was six! 538 00:33:01,620 --> 00:33:04,370 I didn't ask to know anything. Everything I did 539 00:33:04,370 --> 00:33:08,090 it's been to guide you, to love you, keep you safe. 540 00:33:08,090 --> 00:33:09,760 You scarred me, 541 00:33:09,760 --> 00:33:12,100 and you left me at the compound with my father. 542 00:33:12,100 --> 00:33:16,190 And if I could take that away, believe me... 543 00:33:16,190 --> 00:33:18,780 He was good to me. 544 00:33:18,780 --> 00:33:21,280 I remember things. 545 00:33:21,280 --> 00:33:22,910 He wouldn't have had anything to do with you 546 00:33:22,910 --> 00:33:24,750 if I had been in the picture. 547 00:33:24,750 --> 00:33:28,130 What is this? Did you wish that I had let you live with him? 548 00:33:28,130 --> 00:33:31,050 I don't want to talk about the past anymore. 549 00:33:31,050 --> 00:33:33,270 I don't care about the past. 550 00:33:33,270 --> 00:33:36,350 In fact, I want to move forward, okay? 551 00:33:36,350 --> 00:33:38,530 So if you really care about me 552 00:33:38,530 --> 00:33:40,450 like the way you keep saying you do, 553 00:33:40,450 --> 00:33:43,200 then just let this whole thing with Sarah go. 554 00:33:43,200 --> 00:33:45,290 I can't control what other people want. 555 00:33:45,290 --> 00:33:46,960 Of course you can! 556 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 We both know you can. 557 00:33:49,760 --> 00:33:53,100 Now if Eddie comes to you, you turn him away. 558 00:33:55,430 --> 00:33:56,770 You and Eddie. 559 00:33:58,730 --> 00:34:00,780 He's gonna die soon. 560 00:34:00,780 --> 00:34:02,950 I saw it. 561 00:34:02,950 --> 00:34:05,410 The end. It is upon us. 562 00:34:05,410 --> 00:34:08,880 I don't want to listen to your poison anymore. 563 00:34:08,880 --> 00:34:11,550 - I saw it. - I don't care! 564 00:34:11,550 --> 00:34:13,720 I don't care what you think you saw. 565 00:34:13,720 --> 00:34:15,140 I don't care what you think 566 00:34:15,140 --> 00:34:16,980 about me, about Eddie, about us. 567 00:34:16,980 --> 00:34:18,650 He doesn't even know who you are. 568 00:34:18,650 --> 00:34:20,480 You can't keep that hidden forever. 569 00:34:20,480 --> 00:34:22,660 'Cause you're gonna tell Sarah everything, right? 570 00:34:22,660 --> 00:34:24,950 Because he is a smart man, and he deserves to know. 571 00:34:24,950 --> 00:34:26,790 And if he finds out on his own, 572 00:34:26,790 --> 00:34:28,750 he will despise you for lying to him. 573 00:34:28,750 --> 00:34:31,630 You will despise yourself. 574 00:34:31,630 --> 00:34:34,720 The only thing that might save you 575 00:34:34,720 --> 00:34:38,190 is if the end comes first... 576 00:34:38,190 --> 00:34:44,200 And if it does, so what? 577 00:34:44,200 --> 00:34:48,870 I'll be in The Garden. With Eddie. 578 00:34:48,870 --> 00:34:51,340 When he does come, and he will, 579 00:34:51,340 --> 00:34:53,470 the fact that you're my daughter 580 00:34:53,470 --> 00:34:55,390 will be the least of his problems. 581 00:34:55,390 --> 00:34:58,060 When he finds out what he's selling, 582 00:34:58,060 --> 00:35:02,570 and for whom, the end has already begun. 583 00:35:24,780 --> 00:35:27,410 I read the contract, the one Russel was upset about. 584 00:35:27,410 --> 00:35:28,750 Yes, okay, have a seat. 585 00:35:28,750 --> 00:35:30,080 I can't begin to understand 586 00:35:30,080 --> 00:35:31,630 what it is to be you or Steve, 587 00:35:31,630 --> 00:35:33,250 someone who has to lead the way, 588 00:35:33,250 --> 00:35:37,220 but I do understand this faith in my bones. 589 00:35:37,220 --> 00:35:39,680 "Anyone who says anything disparaging about The Movement 590 00:35:39,680 --> 00:35:42,360 "can be removed at any time, 591 00:35:42,360 --> 00:35:45,200 "and their personal property may be withheld 592 00:35:45,200 --> 00:35:48,910 for as long as The GOL deems necessary?" 593 00:35:48,910 --> 00:35:50,330 This is not what I believe in. 594 00:35:50,330 --> 00:35:53,380 I know that this seems extreme, okay? 595 00:35:53,380 --> 00:35:56,380 But with a growing Movement, these measures are necessary. 596 00:35:56,380 --> 00:35:59,980 I have been so up in arms about Sarah's behavior 597 00:35:59,980 --> 00:36:01,730 I haven't been listening to a word she's been saying. 598 00:36:01,730 --> 00:36:03,400 Maybe she's right. 599 00:36:03,400 --> 00:36:05,360 Maybe things are headed in the wrong direction. 600 00:36:05,360 --> 00:36:08,700 We're losing ourselves. No, Gaby. 601 00:36:08,700 --> 00:36:11,290 This is progress. 602 00:36:11,290 --> 00:36:14,340 Okay? I know that change can be hard. 603 00:36:14,340 --> 00:36:17,760 You call it progress, I call it loss. 604 00:36:17,760 --> 00:36:22,480 All I know is Hank, my husband, the guy you care about so much? 605 00:36:22,480 --> 00:36:25,230 He would never have signed this. And neither will I. 606 00:36:27,860 --> 00:36:30,580 Gaby, can we... 607 00:36:57,550 --> 00:37:01,810 I need you to know I don't believe in any of this. 608 00:37:01,810 --> 00:37:05,360 Freudian analysis, cognitive behavioral psychotherapy, 609 00:37:05,360 --> 00:37:08,530 EMDR, they don't work. 610 00:37:08,530 --> 00:37:11,740 Have you ever experience any of those types of therapies? 611 00:37:11,740 --> 00:37:14,080 No, but I've done a great deal of study, 612 00:37:14,080 --> 00:37:18,800 and I'm not interested. I don't want to be "shrunk." 613 00:37:18,800 --> 00:37:20,050 What are you hoping 614 00:37:20,050 --> 00:37:21,890 to accomplish in our work together? 615 00:37:21,890 --> 00:37:27,980 Right. I'm realizing that I've forgotten... blocked out 616 00:37:27,980 --> 00:37:29,990 a lot of my life. 617 00:37:29,990 --> 00:37:33,660 So I thought you could help me with that. 618 00:37:33,660 --> 00:37:36,210 But this is not... I'm not interested 619 00:37:36,210 --> 00:37:38,670 in a long-term relationship. 620 00:37:38,670 --> 00:37:44,560 I want the tools, and then I'm capable of doing it on my own. 621 00:37:44,560 --> 00:37:46,020 My wife doesn't know I'm here. 622 00:37:46,020 --> 00:37:47,860 I won't be able to come often. 623 00:37:47,860 --> 00:37:50,280 Is there a reason you didn't share this with your wife? 624 00:37:50,280 --> 00:37:52,580 No, she's actually not my wife. 625 00:37:52,580 --> 00:37:55,620 She's the mother of my son. How old is your son? 626 00:37:55,620 --> 00:37:57,380 He's 13 months, 627 00:37:57,380 --> 00:37:59,840 but he's not... we don't need to talk about him here. 628 00:37:59,840 --> 00:38:02,220 Um... my partner, 629 00:38:02,220 --> 00:38:04,890 I do love her. 630 00:38:04,890 --> 00:38:07,060 It's complicated. 631 00:38:07,060 --> 00:38:09,860 She's annoyed with me because we work together 632 00:38:09,860 --> 00:38:11,950 and we were planning to branch out on our own. 633 00:38:11,950 --> 00:38:13,490 May I ask what you do? 634 00:38:13,490 --> 00:38:17,750 We're in the personal coaching business. 635 00:38:17,750 --> 00:38:21,470 We work for a well-established organization. 636 00:38:21,470 --> 00:38:24,140 And you were planning to branch out on your own, 637 00:38:24,140 --> 00:38:25,520 but...? 638 00:38:27,600 --> 00:38:31,780 Now I think I belong where I am. 639 00:38:31,780 --> 00:38:34,990 You know, I've had some recent news. 640 00:38:34,990 --> 00:38:38,080 Um, the thing I remembered about the past. 641 00:38:38,080 --> 00:38:41,130 And Mary... I haven't told her what I remembered. 642 00:38:41,130 --> 00:38:43,550 Would you like to tell me? 643 00:38:43,550 --> 00:38:46,390 Yeah, I have a sister. 644 00:38:46,390 --> 00:38:48,100 Who I didn't know about. 645 00:38:48,100 --> 00:38:50,860 But actually I realize I did know about her. 646 00:38:50,860 --> 00:38:54,070 And she's not really a sister, not by blood. 647 00:38:54,070 --> 00:38:57,540 It just feels as if she is because the man who adopted me 648 00:38:57,540 --> 00:39:00,790 was her biological father. 649 00:39:00,790 --> 00:39:04,010 Sorry. Are you writing this down? 650 00:39:04,010 --> 00:39:05,640 I'd very much prefer you didn't. 651 00:39:05,640 --> 00:39:07,140 It's just for me. 652 00:39:07,140 --> 00:39:10,730 But if you feel strongly, I don't have to. 653 00:39:10,730 --> 00:39:13,320 So are you familiar 654 00:39:13,320 --> 00:39:15,820 with any projective techniques? 655 00:39:15,820 --> 00:39:19,290 Say in drawing, to unlock the unconscious? 656 00:39:19,290 --> 00:39:21,460 If you feel that would be of value. 657 00:39:21,460 --> 00:39:24,170 Well, the point is... 658 00:39:24,170 --> 00:39:27,350 The point is please just tell me if you can help me or not. 659 00:39:27,350 --> 00:39:30,850 Because if you can't, let's not waste our time. 660 00:39:30,850 --> 00:39:32,690 We can work together. 661 00:39:32,690 --> 00:39:34,950 But there isn't a quick fix. 662 00:39:34,950 --> 00:39:37,870 Delving into your past takes hard work, 663 00:39:37,870 --> 00:39:41,170 and it can be painful. I'm prepared for that. 664 00:39:41,170 --> 00:39:43,050 So how do I... how do I do it? 665 00:39:43,050 --> 00:39:45,800 How do I remember what I've forgotten? 666 00:39:45,800 --> 00:39:49,180 We can talk about your past, and your sister, 667 00:39:49,180 --> 00:39:52,480 your current job, Mary, whatever else you like. 668 00:39:52,480 --> 00:39:55,490 But I think it might help us to explore 669 00:39:55,490 --> 00:39:58,910 why you blocked so much of your history. 670 00:39:58,910 --> 00:40:02,080 Any idea? Um... 671 00:40:20,370 --> 00:40:22,420 You okay? 672 00:40:22,420 --> 00:40:24,340 You didn't make it to Grandpa's Transmutation. 673 00:40:24,340 --> 00:40:26,800 I went to Caleb's house. I thought I could be an adult. 674 00:40:26,800 --> 00:40:30,430 But I just... I completely lost my shit, and... 675 00:40:30,430 --> 00:40:33,310 How can... how can someone who preaches love 676 00:40:33,310 --> 00:40:38,360 as the answer to everything be so hateful? 677 00:40:38,360 --> 00:40:41,410 Are you sure you want to talk to the pariah about this? 678 00:40:43,250 --> 00:40:47,170 The pariah is the only person I want to talk to about this. 679 00:40:49,680 --> 00:40:51,850 I found this place called Unity Church, 680 00:40:51,850 --> 00:40:54,900 and I just think if he saw it, he would see 681 00:40:54,900 --> 00:41:00,700 that he could have his beliefs and just live his life. 682 00:41:04,920 --> 00:41:07,720 So what about you? Are you a Meyerist? 683 00:41:09,180 --> 00:41:11,350 In some ways... 684 00:41:12,810 --> 00:41:17,150 No. And in some ways... 685 00:41:17,150 --> 00:41:19,200 more than I ever was. 686 00:41:21,030 --> 00:41:22,540 That makes no sense. 687 00:41:22,540 --> 00:41:25,630 I know. 688 00:41:31,760 --> 00:41:35,190 I owe you an apology. 689 00:41:35,190 --> 00:41:38,900 What Caleb's dad is doing to him 690 00:41:38,900 --> 00:41:43,540 is what I did with you, didn't I? 691 00:41:45,670 --> 00:41:46,790 With Ashley. 692 00:41:52,180 --> 00:41:54,730 I wish somebody would have told me when I was younger 693 00:41:54,730 --> 00:41:59,150 that you didn't have to be one way or the other. 694 00:41:59,150 --> 00:42:00,900 I know. 695 00:42:03,740 --> 00:42:08,880 I mean, I didn't expect myself to fall in love with... 696 00:42:08,880 --> 00:42:11,510 Someone like Caleb. 697 00:42:11,510 --> 00:42:14,220 So you're already one step ahead. 698 00:42:14,220 --> 00:42:16,520 I just hope he gives it a shot. 699 00:42:18,110 --> 00:42:20,690 Unity. 700 00:42:20,690 --> 00:42:23,830 It's a really special place, and... 701 00:42:23,830 --> 00:42:27,330 I want him to know... 702 00:42:29,250 --> 00:42:32,050 That he's perfect the way he is. 703 00:42:38,310 --> 00:42:40,070 You think he'll show up? 704 00:42:42,660 --> 00:42:44,660 I really hope so. 705 00:43:02,150 --> 00:43:03,660 Hey. 706 00:43:05,990 --> 00:43:07,910 How was your day? 707 00:43:07,910 --> 00:43:09,670 Yeah. It was good. 708 00:43:12,630 --> 00:43:14,090 You okay? 709 00:43:18,770 --> 00:43:21,190 Lilith's diary. 710 00:43:21,190 --> 00:43:23,150 Yeah. 711 00:43:23,150 --> 00:43:25,160 It doesn't make any sense. 712 00:43:25,160 --> 00:43:27,200 You know, Sarah was right. 713 00:43:27,200 --> 00:43:30,080 There is a relationship in here. 714 00:43:30,080 --> 00:43:33,260 It was deep and intense. 715 00:43:33,260 --> 00:43:35,050 It started in '73. 716 00:43:35,050 --> 00:43:39,850 And then Steve wrote a little later about heartbreak. 717 00:43:39,850 --> 00:43:41,650 "I have to let her go, 718 00:43:41,650 --> 00:43:46,110 "even though it means letting go of the child forever, 719 00:43:46,110 --> 00:43:50,250 I turn my prayers to the son." 720 00:43:50,250 --> 00:43:52,250 I don't know. 721 00:43:54,970 --> 00:43:58,560 All of this, it's... 722 00:43:58,560 --> 00:44:00,140 It's my fault. 723 00:44:00,140 --> 00:44:03,070 What? Hey. 724 00:44:03,070 --> 00:44:04,820 What are you talking about? 725 00:44:04,820 --> 00:44:07,160 If I never told her that Sarah was looking for her 726 00:44:07,160 --> 00:44:08,950 and if Sarah had never found her, 727 00:44:08,950 --> 00:44:11,290 she'd be out of our lives. 728 00:44:12,460 --> 00:44:14,550 Eddie. 729 00:44:14,550 --> 00:44:16,220 Lilith is my mother. 730 00:44:17,890 --> 00:44:20,180 Wha... what? 731 00:44:20,180 --> 00:44:22,350 She's my mother. 732 00:44:25,190 --> 00:44:29,790 She's also very sick and obsessed, 733 00:44:29,790 --> 00:44:33,040 which is why Steve had to let her go. 734 00:44:38,850 --> 00:44:40,640 "I have to let her go, 735 00:44:40,640 --> 00:44:45,230 even though it means letting go of the child." 736 00:44:47,910 --> 00:44:50,790 She was convinced my father stole her dreams. 737 00:44:50,790 --> 00:44:54,460 Wait, wait. Your father? 738 00:44:54,460 --> 00:44:57,050 Wait. 739 00:44:57,050 --> 00:44:59,850 You're telling me 740 00:44:59,850 --> 00:45:03,520 that Steve is your father? 741 00:45:03,520 --> 00:45:05,860 I didn't know much about my childhood 742 00:45:05,860 --> 00:45:09,030 except what she told me until I came here. 743 00:45:09,030 --> 00:45:11,120 Why did you come here? 744 00:45:11,120 --> 00:45:12,620 I didn't mean to lie to you. 745 00:45:12,620 --> 00:45:15,460 Just help me understand. 746 00:45:15,460 --> 00:45:17,340 - What I feel for you... - Stop! 747 00:45:17,340 --> 00:45:20,510 Just help me understand. 748 00:45:20,510 --> 00:45:22,390 What the hell are you doing here? 749 00:45:22,390 --> 00:45:24,020 Who the fuck are you? 750 00:45:24,020 --> 00:45:25,650 Answer me. 751 00:45:25,650 --> 00:45:30,700 My... my mother Lilith, she sent me here 752 00:45:30,700 --> 00:45:33,620 to help destroy what Steve stole from her. 753 00:45:33,620 --> 00:45:36,590 No. No, no, no, no, no. 754 00:45:36,590 --> 00:45:38,920 No, that doesn't make any sense. 755 00:45:38,920 --> 00:45:41,760 You helped me. You helped us grow! 756 00:45:41,760 --> 00:45:45,190 Meyerism is bigger, stronger than ever. 757 00:45:45,190 --> 00:45:48,400 The higher Meyerism climbs, the greater the fall. 758 00:45:50,400 --> 00:45:53,200 Oh, you've got to be fucking kidding me. 759 00:45:54,620 --> 00:45:56,880 Eddie, you have to understand, 760 00:45:56,880 --> 00:46:00,300 my entire life she told me how evil Steve was. 761 00:46:00,300 --> 00:46:01,890 Evil? 762 00:46:01,890 --> 00:46:04,140 She... she told me that over and over again. 763 00:46:04,140 --> 00:46:05,940 How Steve's bastardized religion 764 00:46:05,940 --> 00:46:08,780 would bring about the end of the world. 765 00:46:08,780 --> 00:46:13,530 It's all I ever knew and I ever heard until I came here and... 766 00:46:13,530 --> 00:46:15,710 And? What? 767 00:46:15,710 --> 00:46:21,050 That woman, my... she's fucking crazy. 768 00:46:21,050 --> 00:46:24,220 She burned me, she scarred me, 769 00:46:24,220 --> 00:46:25,930 and she told me things, things that I believed 770 00:46:25,930 --> 00:46:29,400 until I came here and I met you. 771 00:46:29,400 --> 00:46:32,200 Why are you telling me all of this now? 772 00:46:32,200 --> 00:46:34,700 Why now? 773 00:46:38,130 --> 00:46:39,340 Oh... 774 00:46:41,420 --> 00:46:44,810 Because I'm... I'm going to meet her. 775 00:46:46,520 --> 00:46:50,270 And then she's going to tell me everything. 776 00:46:50,270 --> 00:46:52,820 That's why. 777 00:46:52,820 --> 00:46:55,540 Because... 778 00:46:55,540 --> 00:46:57,790 Because I want you to know me. 779 00:47:00,420 --> 00:47:02,260 No one ever has. 780 00:47:09,690 --> 00:47:10,900 And... 781 00:47:12,610 --> 00:47:16,990 To beg you to please not see her. 782 00:47:16,990 --> 00:47:18,920 She will ruin you. 783 00:47:18,920 --> 00:47:21,550 Cal was right. Just look forward to the future. 784 00:47:21,550 --> 00:47:24,680 I'm telling you this because I know it. 785 00:47:24,680 --> 00:47:27,930 And because... 786 00:47:27,930 --> 00:47:31,980 And just do with me whatever you want. 787 00:47:33,530 --> 00:47:35,700 Please don't see her. 788 00:48:15,860 --> 00:48:17,450 What's going on here? 789 00:48:20,500 --> 00:48:22,790 All the memories are in there. 790 00:48:25,210 --> 00:48:27,760 In the cave with the painted flowers. 791 00:48:30,640 --> 00:48:32,810 I just need to find it. 792 00:48:34,520 --> 00:48:36,950 ♪ Wade in the water ♪ 793 00:48:36,950 --> 00:48:38,490 ♪ In the water ♪ 794 00:48:38,490 --> 00:48:42,710 ♪ Wade in the water, children ♪ 795 00:48:42,710 --> 00:48:47,050 ♪ Wade in the water ♪ 796 00:48:47,050 --> 00:48:50,970 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 797 00:48:50,970 --> 00:48:56,070 ♪ Wade in the water ♪ ♪ In the water ♪ 798 00:48:56,070 --> 00:48:59,830 ♪ Wade in the water ♪ 799 00:48:59,830 --> 00:49:04,880 ♪ Wade in the water ♪ ♪ Wade in the water ♪ 800 00:49:04,880 --> 00:49:08,260 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 801 00:49:08,260 --> 00:49:12,020 ♪ Oh, wade in the water ♪ 802 00:49:12,020 --> 00:49:14,600 - ♪ Wade in the water ♪ - ♪ Wade in the water ♪ 803 00:49:14,600 --> 00:49:18,070 ♪ Wade in the water ♪ 804 00:49:18,070 --> 00:49:21,830 ♪ Children wade in the water ♪ 805 00:49:35,230 --> 00:49:39,320 ♪ Take your things and file away ♪ 806 00:49:41,030 --> 00:49:46,460 ♪ Cannot follow something I can't see ♪ 807 00:49:46,460 --> 00:49:48,670 Eddie. 808 00:49:48,670 --> 00:49:51,140 Hey. Where is she? 809 00:49:51,140 --> 00:49:54,060 I just tried calling her. She's not picking up. 810 00:49:54,060 --> 00:49:56,940 She came out of surgery, and I'm... 811 00:49:56,940 --> 00:49:58,860 I'm worried something's happened. 812 00:49:58,860 --> 00:50:01,490 Look, tell her I want to talk to her immediately. 813 00:50:01,490 --> 00:50:03,660 Thank you, Eddie. 814 00:50:03,660 --> 00:50:06,290 I'm not doing this for you. 815 00:50:06,290 --> 00:50:09,170 I'm doing this for me. 816 00:50:09,170 --> 00:50:12,760 Whenever she can, I will come to her. 817 00:50:12,760 --> 00:50:19,070 ♪ Hopes are falling slowly to my chin ♪ 818 00:50:20,900 --> 00:50:22,820 ♪ And now ♪ 819 00:50:22,820 --> 00:50:26,790 ♪ I open up my eyes ♪ 820 00:50:29,090 --> 00:50:34,760 ♪ The dream is changing and I'm not surprised ♪ 58497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.