Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,336 --> 00:00:20,759
SEDUCTION BY THE SEA
2
00:02:05,056 --> 00:02:06,677
Yes?
3
00:02:07,259 --> 00:02:10,750
I must speak with Mrs. Rainer.
- Who are you?
4
00:02:13,169 --> 00:02:15,510
I�ll tell you that when I come in.
5
00:02:30,572 --> 00:02:31,961
Please come in.
6
00:02:38,250 --> 00:02:42,184
Wait here. I'll let them know you're here.
- Say that I came to see Holvart.
7
00:03:22,809 --> 00:03:24,039
Great...
8
00:03:24,790 --> 00:03:28,075
you�ve come at the right time. How are you?
9
00:03:28,386 --> 00:03:29,937
Not bad.
10
00:03:42,368 --> 00:03:44,196
Just a moment.
11
00:03:44,662 --> 00:03:46,573
Let me have a look at you.
12
00:03:53,590 --> 00:03:55,304
How old are you?
13
00:03:56,180 --> 00:03:57,587
22.
14
00:03:58,041 --> 00:04:00,800
Your hair color is real?
15
00:04:01,737 --> 00:04:04,695
Yes, color and hair.
16
00:04:04,980 --> 00:04:08,249
And everything else on you.. your...
17
00:04:08,369 --> 00:04:09,978
are they genuine too?
18
00:04:10,210 --> 00:04:11,704
And yours?
19
00:04:15,792 --> 00:04:18,197
Did he explain everything that�s needed.
20
00:04:19,327 --> 00:04:20,779
Mister Holvart?
21
00:04:23,166 --> 00:04:26,690
No. Just this is a humane job
22
00:04:27,205 --> 00:04:30,186
And what type of job
do you think this is?
23
00:04:33,220 --> 00:04:35,680
I don�t know much about jobs.
24
00:04:44,460 --> 00:04:47,008
You�re surely interested
in the money.
25
00:04:48,327 --> 00:04:50,886
I�m more interested
in the things I can buy with it.
26
00:05:00,292 --> 00:05:02,319
I�ll pay you in marks.
27
00:05:05,583 --> 00:05:07,533
Do you agree with that?
28
00:05:08,042 --> 00:05:11,189
Marks, dollars, liras,
I only care about the amount.
29
00:05:12,480 --> 00:05:14,253
If the job is acceptable to me.
30
00:05:14,671 --> 00:05:17,388
Would you, for example,
accept to go away somewhere,
31
00:05:17,508 --> 00:05:21,103
where there�s no winter?
- Does something like that exist?
32
00:05:23,934 --> 00:05:26,083
There�s 2000 marks here.
33
00:05:29,901 --> 00:05:31,939
You�ll get them like we agreed.
34
00:05:35,052 --> 00:05:37,420
How many people do I have to kill for that?
35
00:05:37,540 --> 00:05:39,203
You�ll get the same amount
36
00:05:39,323 --> 00:05:41,241
when you finish the job.
37
00:05:41,361 --> 00:05:44,268
May I know how
I'm supposed to earn the money?
38
00:05:45,249 --> 00:05:47,953
You�ll find out when the time comes.
39
00:05:50,063 --> 00:05:51,227
Coffee or cognac?
40
00:05:52,889 --> 00:05:56,645
Cognac please, one more.
- Here you go.
41
00:07:05,814 --> 00:07:09,237
May I go now?
- Yes, of course.
42
00:09:49,589 --> 00:09:50,974
Nudist?
43
00:09:51,716 --> 00:09:54,253
What?
- Did you come here for the nude beach?
44
00:09:54,373 --> 00:09:56,204
No.
- For the Parmesan.
45
00:09:56,324 --> 00:09:58,195
Cheap one.
For the sea?
46
00:09:58,572 --> 00:10:01,630
Poetry? - How many islands
does this place have?
47
00:10:01,888 --> 00:10:05,270
Plenty, miss. In autumn
we have more islands than tourists.
48
00:10:06,140 --> 00:10:10,107
Are all of them populated?
- None is.
49
00:10:10,414 --> 00:10:12,841
Those are all small islands.
50
00:10:13,579 --> 00:10:17,838
Tell me, can you rent me a small boat?
A small motorboat.
51
00:12:20,404 --> 00:12:23,030
NO SWIMMING
PRIVATE
52
00:14:43,180 --> 00:14:47,402
Do we know each other from somewhere?
- Sure. From last year, or year before that.
53
00:14:47,646 --> 00:14:50,870
We don�t know each other,
nor will we ever!
54
00:15:59,268 --> 00:16:01,218
Do you want to dance with me?
55
00:16:01,573 --> 00:16:03,634
Miss!
- Good evening.
56
00:16:04,847 --> 00:16:09,345
Do we know each other from somewhere?
- Don�t bother me, I�m working.
57
00:16:09,654 --> 00:16:11,013
Miss!
58
00:16:11,524 --> 00:16:14,804
! Wait, she�ll be sorry.
What did you say, miss?
59
00:16:14,924 --> 00:16:17,369
Will you invite me to the dance, too?
60
00:16:17,489 --> 00:16:18,950
Are you serious?
61
00:16:19,956 --> 00:16:21,408
Of course.
62
00:16:21,618 --> 00:16:22,959
Then let�s go right away.
63
00:16:23,956 --> 00:16:27,214
No, not right away,
some other time.
64
00:16:27,433 --> 00:16:28,397
Tomorrow?
65
00:16:29,602 --> 00:16:31,208
Alright, tomorrow.
66
00:16:31,427 --> 00:16:33,255
But only under one condition.
67
00:16:33,375 --> 00:16:35,150
Do I have to steal the moon for you?
68
00:16:35,270 --> 00:16:39,410
No, not the moon, something else.
A blackboard. - A what?
69
00:16:40,460 --> 00:16:42,465
A blackboard that�s
in the big square over there,
70
00:16:42,964 --> 00:16:44,748
the one that contains temperatures.
71
00:16:44,868 --> 00:16:46,305
Why do you need that?
72
00:16:47,324 --> 00:16:49,717
I collect them.
- You collect blackboards?
73
00:16:51,252 --> 00:16:54,510
Some collect postage stamps,
some collect butterflies,
74
00:16:54,950 --> 00:16:57,521
others experiences,
and I collect blackboards.
75
00:16:57,773 --> 00:17:00,609
Alright, I�ll get it for you tonight,
76
00:17:00,729 --> 00:17:03,354
and tomorrow we�re going dancing.
Alright?
77
00:17:51,397 --> 00:17:55,238
DON�T SHOOT!
20 YEARS IN PRISON FOR MURDER!
78
00:17:55,358 --> 00:17:57,674
I JUST WANT TO SWIM.
79
00:17:57,794 --> 00:18:01,574
ARE YOU A MAN, A WOMAN
OR MAYBE A SHARK?
80
00:18:59,450 --> 00:19:01,167
Hey. Hey you!
81
00:19:01,900 --> 00:19:04,958
Go up to the house,
always straight ahead.
82
00:19:06,035 --> 00:19:08,473
Wait there until the storm is over.
83
00:19:08,910 --> 00:19:11,277
I can�t.
84
00:19:11,686 --> 00:19:13,304
The path is free.
85
00:20:26,223 --> 00:20:27,619
Help!
86
00:20:38,795 --> 00:20:40,302
Hey, you!
87
00:22:26,220 --> 00:22:27,771
Who are you?
88
00:22:34,484 --> 00:22:36,789
My leg hurts.
89
00:25:11,265 --> 00:25:12,439
Hello!
90
00:25:17,257 --> 00:25:18,730
Hello, Robinson!
91
00:25:25,082 --> 00:25:26,600
Damn you!
92
00:26:49,008 --> 00:26:52,044
I want to say hello to you,
and the dogs.
93
00:26:54,977 --> 00:26:58,446
You don't have to be afraid.
I won't bother you anymore.
94
00:26:59,604 --> 00:27:02,086
And I won't come again.
95
00:27:10,189 --> 00:27:11,685
You're leaving?
96
00:27:11,805 --> 00:27:15,574
The summer is almost over,
like the storm.
97
00:27:19,513 --> 00:27:21,796
After a storm...
98
00:27:22,061 --> 00:27:24,610
swimming is
at its most beautiful.
99
00:27:31,837 --> 00:27:34,410
Quick, quick!
- Just a moment, I'm coming.
100
00:27:34,530 --> 00:27:36,161
Telephone.
- For me?
101
00:27:37,815 --> 00:27:41,272
Hello? Yes, it's me.
102
00:27:42,094 --> 00:27:43,767
Excuse me, who?
103
00:27:44,692 --> 00:27:46,659
Madam Rainer, hello.
104
00:27:48,576 --> 00:27:50,637
No, there's nothing new.
105
00:27:51,410 --> 00:27:52,587
What?
106
00:27:53,870 --> 00:27:56,449
Yes, he's already taken the bait.
107
00:27:56,969 --> 00:27:59,651
I said he will soon be hooked.
108
00:28:00,834 --> 00:28:02,270
What?
109
00:28:03,116 --> 00:28:04,546
Fish?
110
00:28:04,773 --> 00:28:06,645
Fish bite that way.
111
00:28:07,698 --> 00:28:10,601
Sea fish.
Sea fish!
112
00:29:52,587 --> 00:29:55,291
Excuse me, only for a moment.
113
00:30:05,355 --> 00:30:07,749
Where have you been so long?
Are you for real?
114
00:30:07,869 --> 00:30:09,832
No, I'm not.
115
00:30:11,867 --> 00:30:13,772
I thought as much.
116
00:30:17,434 --> 00:30:18,910
How's the work going?
117
00:30:19,030 --> 00:30:22,842
What work? Bad.
118
00:30:24,376 --> 00:30:26,206
That's because you're not in love.
119
00:30:26,326 --> 00:30:30,216
How do you know I'm not?
- I read it in the papers.
120
00:30:31,853 --> 00:30:34,833
What's going on?
What are you celebrating tonight?
121
00:30:35,426 --> 00:30:37,831
I've caught a big fish today.
122
00:30:37,851 --> 00:30:39,433
You.. you're going fishing?
123
00:30:41,141 --> 00:30:43,224
You'll never catch one that big.
124
00:30:43,344 --> 00:30:46,072
Where is it?
- Who? - The big fish?
125
00:30:47,259 --> 00:30:50,550
I've released it back in the water,
so it will become even bigger.
126
00:30:51,265 --> 00:30:53,592
I knew you were just joking.
127
00:30:55,691 --> 00:30:57,459
I was just joking.
128
00:30:58,420 --> 00:31:00,171
Show me your profile.
129
00:31:01,204 --> 00:31:05,137
It's very interesting.
Your nose is a bit too long but...
130
00:31:05,580 --> 00:31:07,431
How tall are you?
131
00:31:07,713 --> 00:31:10,771
176 cm.
- And your hair...
132
00:31:11,392 --> 00:31:13,453
Is it real?
- What?
133
00:31:15,032 --> 00:31:18,677
Tell me, what things would you do
for 4000 marks?
134
00:31:18,797 --> 00:31:20,846
What do you mean?
135
00:31:20,966 --> 00:31:26,087
For that money,
would you sit in dark well for 14 days?
136
00:31:26,207 --> 00:31:31,043
I'd hang from a tree for 25 days
for that much money,
137
00:31:31,935 --> 00:31:33,907
but no one will give it to me.
138
00:31:34,027 --> 00:31:36,870
Why are you asking me
these silly things?
139
00:31:41,555 --> 00:31:44,735
And tonight,
do you need the money?
140
00:31:44,855 --> 00:31:46,835
I always need the money.
Why do you ask?
141
00:31:48,030 --> 00:31:51,719
I need someone to entertain me.
I'll pay you 100 marks for tonight.
142
00:31:52,682 --> 00:31:55,950
What do I have to do for that?
- I don't know exactly...
143
00:31:56,432 --> 00:31:58,227
For example...
144
00:31:58,482 --> 00:32:00,222
But...
- Kiss my hand.
145
00:32:00,477 --> 00:32:03,479
But I already kissed it.
- One more time.
146
00:32:41,365 --> 00:32:43,459
Hey... You!
147
00:32:48,799 --> 00:32:52,777
Have you seen my flippers?
- Yes.
148
00:32:53,538 --> 00:32:57,383
They're in the same bush
you hid them in.
149
00:34:10,206 --> 00:34:12,334
Do you want anything?
150
00:34:12,454 --> 00:34:17,054
That you stay here.
- Why? First you set your dogs on me,
151
00:34:17,425 --> 00:34:21,912
then you shot at me,
then you built a fence.
152
00:34:23,004 --> 00:34:25,442
Do you know the rumors?
153
00:34:26,254 --> 00:34:30,664
How can I be sure I won't become a rock?
If... if I stay here.
154
00:34:31,611 --> 00:34:35,600
I'm not talking about rocks.
- How could I know that?
155
00:34:39,240 --> 00:34:41,190
You know that very well.
156
00:34:47,453 --> 00:34:52,074
What's your name?
- Let's say... Eva.
157
00:34:52,825 --> 00:34:54,016
Eva.
158
00:34:55,545 --> 00:34:57,949
If you wanted to move on, Eva,
159
00:34:58,237 --> 00:35:00,572
I might push you over a cliff.
160
00:35:00,794 --> 00:35:04,960
You'll do that anyway,
no matter whether I go or stay.
161
00:35:09,262 --> 00:35:12,453
Are you playing with me?
- Why not?
162
00:35:17,498 --> 00:35:18,836
Wait!
163
00:35:39,532 --> 00:35:42,402
Wait, where are you going?
164
00:35:47,208 --> 00:35:48,693
Go away!
165
00:35:51,627 --> 00:35:53,289
Make me go away.
166
00:36:57,618 --> 00:36:59,125
Who are you?
167
00:37:03,385 --> 00:37:05,922
A man. And you?
168
00:37:08,446 --> 00:37:09,720
A woman.
169
00:37:23,145 --> 00:37:25,915
At first I wanted to kill you.
170
00:37:26,136 --> 00:37:28,009
Where do you hide your corpses?
171
00:37:28,450 --> 00:37:30,292
You disturbed me.
172
00:37:30,412 --> 00:37:33,979
I didn't know anyone lives here.
How long have you lived here?
173
00:37:34,940 --> 00:37:38,190
What did they tell you about me?
The people in the village.
174
00:37:39,610 --> 00:37:42,890
That you're a wild man
and that you...
175
00:37:44,980 --> 00:37:48,802
What else? - And that you
hate yourself in the morning,
176
00:37:48,922 --> 00:37:51,351
and the rest of the world
in the afternoon.
177
00:37:52,154 --> 00:37:54,570
What else?
- Nothing more.
178
00:37:56,498 --> 00:37:58,038
You lie.
179
00:37:58,304 --> 00:38:00,520
You believe you're famous?
180
00:38:04,234 --> 00:38:06,262
Will you stay here with me?
181
00:38:09,859 --> 00:38:11,233
You must.
182
00:38:11,792 --> 00:38:13,742
Do you always say that to women?
183
00:38:14,540 --> 00:38:17,244
What?
- That they have to.
184
00:38:18,457 --> 00:38:19,964
Please.
185
00:38:20,950 --> 00:38:24,150
Begging isn't good either.
- I don't want you to leave right away.
186
00:38:24,270 --> 00:38:26,720
Tell me everything you don't want.
187
00:38:40,893 --> 00:38:44,007
Maybe it's better that you leave.
- Of course.
188
00:38:49,717 --> 00:38:51,667
We're different islands.
189
00:38:53,415 --> 00:38:56,695
Of course.
- You don't have to come anymore.
190
00:38:59,163 --> 00:39:00,637
Of course.
191
00:39:10,350 --> 00:39:12,710
The best part is already over.
192
00:39:18,311 --> 00:39:19,929
You are...
- Yes...
193
00:39:20,926 --> 00:39:22,422
that's me!
194
00:39:23,970 --> 00:39:25,309
Leave!
195
00:39:26,261 --> 00:39:26,971
Leave!
196
00:39:37,717 --> 00:39:39,158
Are you angry tonight?
197
00:39:40,349 --> 00:39:43,562
Leave me alone!
- I just asked.
198
00:39:44,205 --> 00:39:46,532
If I'm not paying you enough, just say so.
199
00:39:46,947 --> 00:39:51,069
You paid me a lot for something meaningless.
200
00:39:51,720 --> 00:39:53,510
What do you want then?
201
00:39:56,246 --> 00:39:58,307
You really don't know what I want?
202
00:39:58,606 --> 00:40:01,787
No, unfortunately I don't.
- You.
203
00:40:02,315 --> 00:40:04,387
With or without butter?
204
00:40:05,462 --> 00:40:07,068
What's that suppose to mean?
205
00:40:10,265 --> 00:40:11,772
Go away!
206
00:40:12,459 --> 00:40:14,664
You want a cognac?
- Go away!
207
00:40:15,589 --> 00:40:17,982
You're...
- I know, terrible!
208
00:40:18,736 --> 00:40:21,672
I didn't say that.
- But I did.
209
00:40:22,198 --> 00:40:25,234
What's with you tonight?
210
00:40:27,129 --> 00:40:29,844
You're very rude.
- No.
211
00:40:30,625 --> 00:40:33,705
I just don't know what should I do.
212
00:40:36,179 --> 00:40:39,414
You see,
it's not easy to sell yourself.
213
00:40:40,453 --> 00:40:43,533
You think you can just put
the money in your pocket and then
214
00:40:43,653 --> 00:40:45,140
Adieu.
215
00:40:45,359 --> 00:40:49,226
But you have to know what to do with me,
that's what you're paid for.
216
00:40:52,046 --> 00:40:53,841
The check please.
217
00:40:59,375 --> 00:41:00,821
It's okay.
218
00:41:02,810 --> 00:41:06,206
There, everything's paid now.
219
00:41:34,822 --> 00:41:37,814
Hello, how are you?
220
00:41:37,934 --> 00:41:39,892
What are you doing?
221
00:41:51,803 --> 00:41:53,831
I have to breathe sometimes...!
222
00:42:04,684 --> 00:42:06,978
I wasn't sure you'd come again.
223
00:42:07,399 --> 00:42:10,767
You're very confident.
- No, the contrary.
224
00:42:11,028 --> 00:42:12,900
Yes, the contrary.
225
00:42:13,255 --> 00:42:16,346
You sit here, you fish
and you wait for them to come back.
226
00:42:16,466 --> 00:42:18,730
You didn't even think of looking for me!
227
00:42:18,829 --> 00:42:20,687
The next time you chase me away,
228
00:42:20,842 --> 00:42:23,682
I will only come back when
you get me in a golden coach.
229
00:42:23,806 --> 00:42:25,806
If I am still there at all.
230
00:42:26,539 --> 00:42:29,951
I need a little time to
get used to humans again.
231
00:42:49,445 --> 00:42:52,270
Why are you here?
- And you?
232
00:42:52,935 --> 00:42:56,514
I'm on holiday.
- You go to college? - Sometimes.
233
00:42:57,164 --> 00:43:00,001
And when you don't?
- And you?
234
00:43:00,121 --> 00:43:02,779
What?
- I asked you something.
235
00:43:03,915 --> 00:43:05,289
Are you hungry?
236
00:43:05,409 --> 00:43:08,835
Why are you here?
I have lots of fresh fish.
237
00:43:09,981 --> 00:43:13,871
What were you doing before?
- Your parents gave you beautiful eyes.
238
00:43:14,123 --> 00:43:17,691
Do you know a joke?
- No, I don't know jokes.
239
00:43:20,067 --> 00:43:22,372
Did you come to my island by chance?
240
00:43:22,937 --> 00:43:24,898
No, on purpose.
241
00:43:26,588 --> 00:43:29,125
Someone has ordered me to kill you.
242
00:43:29,486 --> 00:43:32,366
What else?
- To dismember you.
243
00:43:32,630 --> 00:43:35,876
And then?
- To throw away the rest.
244
00:43:38,670 --> 00:43:40,986
You said you have fish.
245
00:43:41,659 --> 00:43:45,183
How can I be sure you won't
shoot again when I go to fish?
246
00:43:45,303 --> 00:43:48,895
I kill myself if you don't
go to get fish right away.
247
00:43:52,275 --> 00:43:54,203
I'm so hungry.
248
00:43:54,447 --> 00:43:57,405
Hungry, hungry, hungry...
249
00:44:10,162 --> 00:44:11,647
Finally.
250
00:44:12,301 --> 00:44:13,830
Give me that
251
00:44:17,152 --> 00:44:19,213
People can eat this?
252
00:44:19,578 --> 00:44:20,853
Of course.
253
00:44:20,973 --> 00:44:22,941
I won't eat that.
254
00:44:23,061 --> 00:44:26,886
It'll cut fingers.
- Yes, yours.
255
00:45:21,587 --> 00:45:24,047
Why don't you shower after swimming?
256
00:45:26,228 --> 00:45:29,109
For medical reasons.
- Medical reasons?
257
00:45:29,552 --> 00:45:32,256
The cold protects from the flu.
258
00:45:32,796 --> 00:45:35,389
That's why you shave every day.
259
00:45:35,898 --> 00:45:37,073
Why?
260
00:45:38,466 --> 00:45:40,228
For medical reasons.
261
00:45:40,816 --> 00:45:43,065
No, for aesthetics.
262
00:45:48,167 --> 00:45:51,212
Blue or green?
- What?
263
00:45:51,655 --> 00:45:54,713
Which suit will you wear?
264
00:45:56,381 --> 00:45:58,076
What are you talking about?
265
00:46:00,411 --> 00:46:03,558
Blue or green?
266
00:46:07,018 --> 00:46:08,680
What are you talking about?
267
00:46:08,800 --> 00:46:11,937
Goodness, you're so forgetful,
we're going to the opera today.
268
00:46:21,142 --> 00:46:23,392
I'm sorry, I forgot.
269
00:46:26,561 --> 00:46:27,713
Opera...
270
00:46:29,746 --> 00:46:32,538
How about we go to the theatre?
271
00:46:32,946 --> 00:46:36,452
I could wear the blue one.
- No, that's bores me.
272
00:46:37,029 --> 00:46:39,810
Blue suit? How come?
- The theatre.
273
00:46:40,242 --> 00:46:43,533
'To be or not to be'...
I'd rather watch a movie now.
274
00:46:44,934 --> 00:46:46,092
Oh Jesus. Fine!
275
00:46:46,117 --> 00:46:49,590
Hurry up. We're always
late because of you.
276
00:46:50,214 --> 00:46:53,261
Come, where is the mirror?
277
00:46:58,408 --> 00:46:59,937
We look fantastic.
278
00:47:02,809 --> 00:47:04,427
Hello, taxi!
279
00:47:05,291 --> 00:47:06,277
Taxi!
280
00:47:09,244 --> 00:47:13,222
Never mind, it's not too far.
We'll walk. - Alright.
281
00:47:14,712 --> 00:47:17,693
Hurry up.
- Can I ask you something? - What?
282
00:47:17,920 --> 00:47:19,815
What are we going to watch?
283
00:47:19,935 --> 00:47:24,036
Some romance.
You love romance movies, right?
284
00:47:24,507 --> 00:47:27,233
Yes, yes.
- Hurry up.
285
00:47:30,707 --> 00:47:33,350
Good evening.
Two tickets for the box.
286
00:47:34,108 --> 00:47:36,823
They're already sold out?
We'll take some others then.
287
00:47:37,856 --> 00:47:39,286
Thank you.
288
00:47:39,618 --> 00:47:41,369
Have you been in this cinema before?
289
00:47:41,489 --> 00:47:43,350
No, not yet.
290
00:47:45,928 --> 00:47:47,014
Pardon.
291
00:47:51,496 --> 00:47:54,078
Do you like it?
- It's grandiose.
292
00:47:54,198 --> 00:47:57,036
Shall we go in front?
No, it's better in the back row.
293
00:47:57,156 --> 00:48:01,053
I know you want to make out,
but I want to watch a movie. Excuse me.
294
00:48:01,173 --> 00:48:03,446
Pardon me. Thank you.
295
00:48:06,798 --> 00:48:10,045
Can I get by?
Pardon me Thank you.
296
00:48:19,886 --> 00:48:22,368
That actor... that's...
297
00:48:24,175 --> 00:48:26,224
John Dos Passos.
298
00:48:27,703 --> 00:48:29,930
No, it's not him, you said...
299
00:48:31,714 --> 00:48:33,731
Dos Passos is a writer.
300
00:48:34,426 --> 00:48:35,410
Bravo!
301
00:48:35,435 --> 00:48:39,984
But with a name like that he could
have been and actor just as well!
302
00:48:41,180 --> 00:48:44,925
But the actress is pretty.
303
00:48:52,146 --> 00:48:53,686
She's gorgeous.
304
00:48:54,933 --> 00:48:57,259
If she's pretty, I'm Miss Universe.
305
00:48:57,664 --> 00:49:00,013
Really nice that you are still jealous.
306
00:49:00,307 --> 00:49:02,401
But I really think she is pretty.
307
00:49:04,030 --> 00:49:05,282
I'm sorry.
308
00:49:13,629 --> 00:49:16,299
How do you think it will end?
- What?
309
00:49:17,028 --> 00:49:18,435
The film, of course.
310
00:49:18,555 --> 00:49:20,662
Your thoughts are already
in the office again!
311
00:49:20,782 --> 00:49:23,230
The Movie... a happy ending, of course
312
00:49:23,350 --> 00:49:25,258
People are looking at us.
313
00:49:25,378 --> 00:49:28,263
So what? Should they tell
me where to put my arm?
314
00:49:28,383 --> 00:49:31,230
Do you mind if I put my arms
around this lady?
315
00:49:31,350 --> 00:49:35,086
Around the shoulders of this lady.
- No, around this lady.
316
00:49:35,306 --> 00:49:39,150
Because I want to kiss her,
in this seat that I paid for!
317
00:49:40,471 --> 00:49:43,054
Careful! You're
destroying my stockings!
318
00:50:54,431 --> 00:50:56,226
Did you catch any?
319
00:51:06,575 --> 00:51:09,843
If you don't come to lunch soon,
I'll eat with the dogs.
320
00:51:28,094 --> 00:51:30,321
What are the names of these islands?
321
00:51:32,038 --> 00:51:35,063
Sisters.
- Sisters? Whose sisters?
322
00:51:36,199 --> 00:51:37,772
From the next one.
323
00:51:39,155 --> 00:51:40,750
And the next one?
324
00:51:42,761 --> 00:51:45,830
That's the Web.
- And that one?
325
00:51:49,227 --> 00:51:52,573
That's Sea Head,
it's next to it.
326
00:51:52,833 --> 00:51:56,268
Behind are Mana, Peak Island,
327
00:51:58,027 --> 00:51:59,722
Victim Island,
328
00:52:00,410 --> 00:52:01,717
and Numbers Island.
329
00:52:06,370 --> 00:52:08,997
Hey you guys.
330
00:52:09,260 --> 00:52:11,963
If you don't want to help me, at
least don't stand in the way.
331
00:52:12,230 --> 00:52:14,498
Do they bother you?
332
00:52:14,618 --> 00:52:17,756
No, it's fine.
We want to share our thoughts.
333
00:52:18,181 --> 00:52:21,040
You two come with me.
I go tie the boats down.
334
00:52:21,334 --> 00:52:23,306
Do you think there will be a storm?
335
00:52:24,347 --> 00:52:25,865
I don't know.
336
00:52:25,985 --> 00:52:28,757
You stay here, take a rest.
337
00:52:40,219 --> 00:52:41,948
What do you have there?
338
00:52:42,607 --> 00:52:44,325
What do you have there?
339
00:52:44,901 --> 00:52:46,319
Bring it back!
340
00:52:48,073 --> 00:52:49,901
Alright, give me that.
341
00:52:58,629 --> 00:53:00,801
Something's bothering you?
342
00:53:08,679 --> 00:53:10,729
You're accusing me, eh?
343
00:53:12,756 --> 00:53:14,751
So what actually happened?
344
00:53:17,358 --> 00:53:19,075
Oh, I know.
345
00:53:20,568 --> 00:53:23,959
But did I eat out of her hand first or you lot?
346
00:53:24,280 --> 00:53:26,607
Perhaps you've forgotten. But I haven't.
347
00:53:28,137 --> 00:53:32,081
Yes that's right. Later I let her into the house.
348
00:53:32,691 --> 00:53:34,353
But only because of the storm!
349
00:53:37,151 --> 00:53:40,220
What? Yes that is right as well, later the storm was gone.
350
00:53:44,225 --> 00:53:46,053
How should I explain it to you...
351
00:53:48,469 --> 00:53:50,297
Look over there.
352
00:53:50,706 --> 00:53:54,396
Two rudders.
353
00:53:55,836 --> 00:53:57,764
Two legs.
Two waves, two seagulls...
354
00:53:57,975 --> 00:54:00,047
two trees, two eyes,
355
00:54:00,167 --> 00:54:03,715
you two, everything has its pair.
356
00:54:04,965 --> 00:54:07,015
And that's how it should be.
357
00:54:09,535 --> 00:54:12,206
Just imagine I sent one of you away.
358
00:54:13,175 --> 00:54:16,821
Kara, go. Now you would be all alone.
359
00:54:17,549 --> 00:54:20,519
How would you like that?
360
00:54:25,610 --> 00:54:27,040
Kara, come here.
361
00:54:27,992 --> 00:54:32,142
So let's not speak about it again.
Don't act like offended soreheads.
362
00:55:14,324 --> 00:55:17,039
I wanted to clean up.
363
00:55:17,615 --> 00:55:19,321
That's not for you.
364
00:55:21,828 --> 00:55:23,523
Are you angry?
365
00:55:25,667 --> 00:55:27,762
But I have to know more about you.
366
00:55:28,579 --> 00:55:30,806
But I have to know more about you.
- What?
367
00:55:30,926 --> 00:55:33,532
Date of birth? My height, my weight?
368
00:55:33,652 --> 00:55:39,390
Every time we talk about you,
you withdraw.
369
00:55:40,138 --> 00:55:42,597
There are things that no one knows.
370
00:55:44,442 --> 00:55:46,415
Do you believe that's good?
371
00:55:46,991 --> 00:55:50,315
I don't know is it good,
but that's how it is.
372
00:55:58,689 --> 00:56:03,309
Sometimes something is not right,
373
00:56:07,118 --> 00:56:10,910
something that stands between us.
374
00:56:18,883 --> 00:56:20,301
What is it?
375
00:56:21,512 --> 00:56:24,791
I must know all about you.
I must,
376
00:56:25,345 --> 00:56:27,030
I just must.
377
00:56:27,722 --> 00:56:29,650
Don't you understand that?
378
00:56:31,032 --> 00:56:35,320
One day you'll might want to know
what I carry in my box.
379
00:56:35,575 --> 00:56:38,700
I don't care about your box,
I care only about you.
380
00:56:39,101 --> 00:56:41,572
Today you, not yesterday you.
381
00:56:41,860 --> 00:56:43,566
Today me?
382
00:56:44,882 --> 00:56:46,722
That doesn't exist.
383
00:56:47,960 --> 00:56:51,627
Today I'm just 57 kg of bones...
384
00:56:53,342 --> 00:56:54,650
and water.
385
00:56:56,140 --> 00:56:57,846
And your eyes?
386
00:56:59,935 --> 00:57:02,206
And my legs of course, eh?
387
00:57:06,105 --> 00:57:08,133
I don't like you when you're that way.
388
00:57:09,756 --> 00:57:11,507
We start again from the beginning.
389
00:57:12,183 --> 00:57:14,843
Why don't you give me your "menu" already.
390
00:57:16,493 --> 00:57:18,665
So I finally know what you like from me
391
00:57:20,387 --> 00:57:21,838
and what you don't like.
392
00:57:22,814 --> 00:57:25,350
You know that all too well.
- What do I know?
393
00:57:25,717 --> 00:57:28,332
That yours is yours and mine is mine.
394
00:57:29,091 --> 00:57:32,238
Work room is yours, kitchen is mine.
395
00:57:32,756 --> 00:57:36,169
Your history is yours,
and my history is mine.
396
00:57:36,551 --> 00:57:38,080
That is what I know.
397
00:57:38,200 --> 00:57:40,507
And unfortunately,
I know that very well.
398
00:57:40,627 --> 00:57:44,063
More than you think.
I can't go on like this,
399
00:57:44,386 --> 00:57:46,048
I can't! I can't!
400
00:58:27,092 --> 00:58:29,220
I didn't mean to hurt you.
401
00:58:29,245 --> 00:58:29,953
Read.
402
00:58:31,910 --> 00:58:35,056
I don't want to. It's your story.
403
00:58:46,910 --> 00:58:47,796
No!
404
01:00:01,783 --> 01:00:04,475
Good morning.
Your Highness.
405
01:00:04,595 --> 01:00:06,182
You're becoming see-through.
406
01:00:06,302 --> 01:00:08,350
Your skin becomes all
thin from all the shaving
407
01:00:12,521 --> 01:00:14,825
Come and give me a good morning kiss.
408
01:00:16,753 --> 01:00:18,869
Do you want to have breakfast?
409
01:00:21,175 --> 01:00:24,277
No, I'd rather take a shower.
410
01:00:25,191 --> 01:00:29,369
It's funny how men have a serious look
on their face when they shave.
411
01:00:31,884 --> 01:00:33,712
What day is it today?
412
01:00:36,355 --> 01:00:40,510
The seventh.
- Seventh? Whose?
413
01:00:41,380 --> 01:00:43,441
Yours and mine.
414
01:00:44,449 --> 01:00:46,831
I have to leave.
415
01:00:49,707 --> 01:00:51,358
Tomorrow already.
416
01:01:19,941 --> 01:01:22,590
Why did they give
him a backbone?
417
01:01:22,615 --> 01:01:23,497
Whom?
418
01:01:24,039 --> 01:01:25,944
Man.
You.
419
01:01:33,293 --> 01:01:34,579
Eva.
420
01:01:37,144 --> 01:01:38,396
Six...
421
01:01:40,063 --> 01:01:41,349
Seven...
422
01:01:42,667 --> 01:01:43,321
Eight...
423
01:01:43,709 --> 01:01:45,515
I think I love you.
424
01:01:48,058 --> 01:01:50,839
Nine... Ten...
425
01:01:51,725 --> 01:01:53,033
Eleven...
426
01:01:53,153 --> 01:01:55,144
You'll just stay here with me.
427
01:01:56,415 --> 01:01:59,790
What are the waves doing
when they are not here?
428
01:02:00,792 --> 01:02:02,509
Eva, listen to me.
429
01:02:03,767 --> 01:02:05,640
I don't want to.
430
01:02:05,983 --> 01:02:09,230
I don't want to stay here.
You shouldn't stay here either.
431
01:02:09,944 --> 01:02:11,462
You neither.
432
01:02:12,246 --> 01:02:14,440
You won't stay here.
433
01:02:15,964 --> 01:02:17,837
Where will you go?
434
01:02:19,274 --> 01:02:20,847
We'll see.
435
01:02:22,537 --> 01:02:25,551
Do you know who will go with you?
436
01:02:27,299 --> 01:02:29,371
Maybe I'm a convict,
437
01:02:32,970 --> 01:02:35,238
Perhaps a madman, a murderer.
438
01:02:39,789 --> 01:02:42,404
One doesn't love a murderer
without a reason.
439
01:02:44,601 --> 01:02:46,806
I'm a difficult man.
440
01:02:48,058 --> 01:02:51,831
Silent, without charm...
- What else?
441
01:02:54,277 --> 01:02:55,936
Full of inhibitions.
442
01:02:57,000 --> 01:02:59,870
Spoilt.
- That's all?
443
01:03:02,029 --> 01:03:02,827
Coarse...
444
01:03:04,101 --> 01:03:05,541
Is that all?
445
01:03:07,752 --> 01:03:09,325
And tired.
446
01:03:12,267 --> 01:03:15,381
Difficult, silent...
447
01:03:16,597 --> 01:03:18,093
charmless,
448
01:03:18,564 --> 01:03:21,024
spoiled, coarse,
449
01:03:22,010 --> 01:03:23,472
and tired.
450
01:03:25,441 --> 01:03:27,603
I've always wanted such a man.
451
01:03:30,607 --> 01:03:32,568
Eva?
- Yes?
452
01:03:33,344 --> 01:03:37,610
What name shall we give her?
- A name? Whose?
453
01:03:37,730 --> 01:03:40,485
To our daughter.
- What daughter?
454
01:03:40,605 --> 01:03:42,009
Our daughter.
455
01:03:43,194 --> 01:03:45,854
You're crazy! I want sons!
456
01:03:45,974 --> 01:03:50,020
No, daughters.
With your mouth, your eyes, your ears.
457
01:03:50,462 --> 01:03:53,609
Eva. They will all be named Eva.
458
01:03:53,629 --> 01:03:55,041
Eva the first, Eva the second, Eva the third...
459
01:03:55,066 --> 01:03:56,575
- I'm not a rabbit!
460
01:03:56,671 --> 01:03:58,126
Ten. At least ten!
461
01:04:00,198 --> 01:04:02,048
Come, come hurry.
- Where to?
462
01:04:02,168 --> 01:04:04,125
How long do you need
to pack your things?
463
01:04:04,345 --> 01:04:05,965
Not long...
- How long? Hurry...
464
01:04:06,286 --> 01:04:09,123
We're leaving tomorrow.
Put this on.
465
01:04:09,243 --> 01:04:12,635
Yes, but...
- We'll leave tonight.
466
01:04:12,908 --> 01:04:16,398
But... but our island. And the goat.
- To hell with that!
467
01:04:16,518 --> 01:04:18,769
Go. Go. Go.
468
01:04:42,593 --> 01:04:45,164
Good evening.
- It's you?
469
01:04:46,061 --> 01:04:48,278
I hope I do not disturb you.
470
01:04:50,525 --> 01:04:53,971
I haven't heard from you for 7 days.
- I...
471
01:04:54,814 --> 01:04:58,415
I was...
- Yes, I know. How's the progress?
472
01:05:00,636 --> 01:05:03,207
Everything's fine.
- What is fine?
473
01:05:03,327 --> 01:05:05,498
We're leaving with the next ship.
474
01:05:05,919 --> 01:05:09,176
"We"?
- Yes. - Bravo
475
01:05:09,780 --> 01:05:13,669
I'm very pleased with you.
You've worked very fast.
476
01:05:14,394 --> 01:05:17,985
As soon as we're back in the
city, I will replace you.
477
01:05:20,055 --> 01:05:23,445
You'll leave with the same ship?
- He will not see me.
478
01:05:24,523 --> 01:05:28,899
You came at the right time.
- I always come at the right time.
479
01:05:31,952 --> 01:05:35,354
I don't understand one thing.
480
01:05:39,049 --> 01:05:40,966
How could that happen to you?
481
01:05:42,226 --> 01:05:44,575
That your son runs away to the island.
482
01:05:50,232 --> 01:05:51,584
Yes...
483
01:05:53,927 --> 01:05:56,465
It's all her fault.
484
01:05:57,138 --> 01:05:58,478
Her?
485
01:05:59,431 --> 01:06:02,212
The woman I picked out for him.
486
01:06:03,415 --> 01:06:06,163
You picked out his wife?
- Yes,
487
01:06:06,406 --> 01:06:09,852
My son always was different.
488
01:06:09,972 --> 01:06:12,575
At 25 he was an engineer,
489
01:06:12,695 --> 01:06:14,861
an academic at 32.
490
01:06:21,882 --> 01:06:25,104
Skiing, football and women
didn't interest him.
491
01:06:25,124 --> 01:06:28,184
He had no head for that.
Nor the time.
492
01:06:29,065 --> 01:06:32,013
And his wife...
What about when he had married?
493
01:06:32,279 --> 01:06:35,459
He started neglecting all of that.
494
01:06:36,054 --> 01:06:39,722
His work, his classes...
everything.
495
01:06:40,060 --> 01:06:42,110
And her too.
496
01:06:43,063 --> 01:06:44,437
Then what?
497
01:06:45,858 --> 01:06:47,564
It was clear to me
498
01:06:47,684 --> 01:06:51,609
that that woman is dangerous
for my son's future.
499
01:06:51,953 --> 01:06:54,688
I had to get rid of her
as soon as possible.
500
01:06:54,920 --> 01:06:56,372
Why did he shoot?
501
01:06:57,153 --> 01:06:59,192
What do you mean?
502
01:07:00,951 --> 01:07:02,857
Did he tell you that?
503
01:07:05,203 --> 01:07:07,042
No one told me that.
504
01:07:07,715 --> 01:07:10,729
I only remember what was in
the newspaper from back then.
505
01:07:11,106 --> 01:07:13,776
A real romantic love story.
506
01:07:14,435 --> 01:07:15,887
Act one,
507
01:07:16,305 --> 01:07:20,715
too busy husband finds his wife
with a lover in bed
508
01:07:22,028 --> 01:07:23,225
Act two,
509
01:07:23,345 --> 01:07:26,471
the husband demands
that the lover marry his wife.
510
01:07:28,974 --> 01:07:30,204
Act three,
511
01:07:30,324 --> 01:07:31,878
the lover laughs.
512
01:07:32,119 --> 01:07:34,667
Because he knows, the director of this act...
513
01:07:34,787 --> 01:07:36,684
did not plan for a murder!
514
01:07:37,878 --> 01:07:39,030
Act four,
515
01:07:39,150 --> 01:07:41,601
the husband shoots the lover,
wounding him.
516
01:07:42,946 --> 01:07:45,295
and the woman's honour is saved.
517
01:07:47,918 --> 01:07:50,289
That this has not
occurred to me earlier..
518
01:07:52,646 --> 01:07:54,685
How long was he in jail?
519
01:07:57,938 --> 01:07:59,467
Three years.
520
01:08:01,814 --> 01:08:04,661
When he was released,
521
01:08:04,872 --> 01:08:08,396
he didn't go to see his mother,
but straight here.
522
01:08:09,736 --> 01:08:11,875
Didn't you ever fear,
523
01:08:11,995 --> 01:08:13,991
that your son would
look through all of this
524
01:08:14,111 --> 01:08:16,662
and ask some unpleasant questions?
525
01:08:16,782 --> 01:08:18,335
I don't understand you.
526
01:08:18,932 --> 01:08:21,824
You understand me very well.
For example,
527
01:08:21,944 --> 01:08:24,137
what was your part in that?
528
01:08:24,257 --> 01:08:27,462
In this cheating story?
- You're very rude!
529
01:08:28,520 --> 01:08:32,187
Fact is,
you're not such a good director.
530
01:08:34,065 --> 01:08:38,647
For example, how would you stop me
becoming your son's next wife?
531
01:08:39,921 --> 01:08:42,691
Didn't it occur to you
that he might fall in love?
532
01:08:42,955 --> 01:08:44,395
You are mistaken, young lady.
533
01:08:44,415 --> 01:08:48,152
Since it was the only chance to
get him back, I considered that.
534
01:08:52,265 --> 01:08:55,135
And?
- What "and"?
535
01:08:56,065 --> 01:08:59,279
What could you do if I'd say yes
and your son remarries?
536
01:09:01,534 --> 01:09:02,963
Why do you laugh?
537
01:09:03,083 --> 01:09:05,057
Because you apparently forgot,
538
01:09:05,482 --> 01:09:08,336
I have a receipt of your
payment of 2000 marks.
539
01:09:09,410 --> 01:09:10,993
That is right.
540
01:09:13,342 --> 01:09:15,980
But you have forgotten a small detail, too.
541
01:09:16,226 --> 01:09:18,043
Which one?
542
01:09:18,398 --> 01:09:20,215
That I might...
543
01:09:22,389 --> 01:09:24,661
fall in love with your son.
544
01:09:24,894 --> 01:09:27,464
I reject that possibility.
545
01:09:28,495 --> 01:09:31,941
Consider it, theoretically.
546
01:09:32,032 --> 01:09:36,284
My dear child, do you really think,
I would not have enough arguments,
547
01:09:37,525 --> 01:09:42,405
to make it clear to my son,
that this little hungry student,
548
01:09:42,456 --> 01:09:46,077
that offered for 4000 marks,
to take up a role in this act,
549
01:09:46,101 --> 01:09:51,201
that this hungry little student, would
hardly be the right woman for him.
550
01:09:51,309 --> 01:09:56,617
Maybe you're right.
- Of course I'm right, my child.
551
01:09:57,476 --> 01:10:01,908
Still it would be wonderful to determine
which one of us is stronger.
552
01:10:02,622 --> 01:10:04,019
I believe you.
553
01:10:04,139 --> 01:10:07,941
And I would do it.
554
01:10:08,437 --> 01:10:11,207
You're not disgusted with my money?
555
01:10:12,331 --> 01:10:16,054
I'm not disgusted with the money,
556
01:10:16,428 --> 01:10:18,491
I need it too desperately for that..
557
01:10:18,611 --> 01:10:22,025
I'm only disgusted, that I
needed your help to earn it.
558
01:10:25,774 --> 01:10:29,342
Meaning, there are things,
that you didn't plan for after all.
559
01:10:29,949 --> 01:10:32,941
What's that supposed to mean?
- Keep your money!
560
01:10:34,977 --> 01:10:38,545
The only thing that's left for me
is to leave as soon as possible.
561
01:10:39,537 --> 01:10:44,257
I'll make sure he never finds out
about my role in this ugly comedy.
562
01:10:45,703 --> 01:10:47,930
I salute you, dear lady.
563
01:11:36,554 --> 01:11:38,581
How are you, my son?
564
01:11:44,183 --> 01:11:49,247
You look good.
You've lost weight.
565
01:11:51,075 --> 01:11:53,550
You wanted to help me again?
566
01:13:51,899 --> 01:13:54,636
You never gave me a chance
to explain it to you.
567
01:13:55,744 --> 01:13:58,215
I wanted to tell you, but
568
01:13:58,841 --> 01:14:01,157
you didn't want to know about the past
569
01:14:02,218 --> 01:14:04,046
You only wanted the "today".
570
01:14:07,112 --> 01:14:08,752
You remember?
571
01:14:08,872 --> 01:14:11,578
9...10...
572
01:14:12,270 --> 01:14:15,096
11...12.
573
01:14:17,248 --> 01:14:19,253
Yesterday has passed.
574
01:14:20,627 --> 01:14:22,323
Tomorrow has come.
40520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.