All language subtitles for Tremors.A.Cold.Day.in.Hell.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,599 --> 00:01:03,599 www.titlovi.com 2 00:01:06,599 --> 00:01:08,624 Whoever heard of a heatwave in the Arctic? 3 00:01:08,701 --> 00:01:09,998 Welcome to the new normal. 4 00:01:10,904 --> 00:01:14,601 We're standing on a gigantic ice cap, and it's 32 Fahrenheit. 5 00:01:14,774 --> 00:01:16,401 Welcome to the Arctic summer. 6 00:01:16,943 --> 00:01:17,932 Fahrenheit? 7 00:01:18,311 --> 00:01:21,178 Wait, did you just use that antiquated lmperial measurement? 8 00:01:22,015 --> 00:01:23,846 Yeah, I did, Sweden. 9 00:01:24,284 --> 00:01:26,775 I'm from Norway, A-hole. Not Sweden! 10 00:01:27,053 --> 00:01:28,213 YANKEE: Is there any difference? 11 00:01:28,288 --> 00:01:30,779 You Americans! You're so out of step with the rest of the world. 12 00:01:30,857 --> 00:01:32,586 You're a scientist, for God's sake. 13 00:01:32,659 --> 00:01:34,183 Glaciologist. 14 00:01:34,494 --> 00:01:36,985 You two knob jockeys sound like a couple of Sheilas. 15 00:01:37,063 --> 00:01:40,328 Let's get these core samples and get back to the outpost. 16 00:01:43,603 --> 00:01:46,902 (DOGS BARKING) 17 00:01:48,741 --> 00:01:50,106 Guys, we hit something. 18 00:01:50,577 --> 00:01:52,909 (WHIRRING) This is some mean ice. 19 00:01:53,213 --> 00:01:55,374 That's why they call it the Old Cold! 20 00:01:55,682 --> 00:01:57,775 Yeah, well, I reckon just increase the bit speed. 21 00:01:57,851 --> 00:01:59,284 Let's blast right through it. 22 00:02:01,654 --> 00:02:02,746 Hey, guys? 23 00:02:03,389 --> 00:02:05,789 I'm getting a seismic spike in the ice. 24 00:02:07,694 --> 00:02:10,162 Yeah, well, it's probably just an isostatic rebound. 25 00:02:13,266 --> 00:02:14,756 (SCANNER BEEPS) 26 00:02:15,168 --> 00:02:16,465 Like hell, it is. 27 00:02:17,270 --> 00:02:20,467 I'm getting a big-ass magnetic anomaly on my screen. 28 00:02:20,540 --> 00:02:23,805 Whatever it is, it's alive, and it's big. 29 00:02:24,077 --> 00:02:26,477 There are no big life forms that live in solid ice. 30 00:02:26,613 --> 00:02:29,081 Maybe the backscatter effect brought up a rock formation. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,776 Yeah, and maybe it's the Easter Bunny! 32 00:02:30,850 --> 00:02:34,251 This is not a rock, and it sure as shit isn't the Easter Bunny. 33 00:02:34,554 --> 00:02:35,578 Dumbass! 34 00:02:35,655 --> 00:02:37,088 (RUMBLING) (GRUNTS) 35 00:02:40,260 --> 00:02:43,525 (DOGS HOWLING) 36 00:02:47,033 --> 00:02:48,193 Check it out. 37 00:03:02,182 --> 00:03:03,843 (CREATURE SHRIEKING) 38 00:03:04,150 --> 00:03:05,310 Aussie! 39 00:03:05,385 --> 00:03:07,683 (DOGS BARKING) 40 00:03:10,456 --> 00:03:13,653 DUTCH: Aussie? Aussie? Aussie, do you copy? 41 00:03:15,128 --> 00:03:16,595 (CREATURE GROWLS) 42 00:03:16,663 --> 00:03:17,755 DUTCH: What the hell? 43 00:03:18,364 --> 00:03:20,764 What... Get it out! Get it out! 44 00:03:21,568 --> 00:03:24,537 Come on, get it out. Come on! Come on! Come on! Come on, Yank! 45 00:03:27,907 --> 00:03:29,772 (YELLS) No! No! 46 00:03:29,842 --> 00:03:31,935 (SCREAMING) Yankee! 47 00:03:32,145 --> 00:03:33,134 Yank! 48 00:03:34,681 --> 00:03:36,945 (YANKEE'S SCREAMING ECHOES) 49 00:03:37,016 --> 00:03:38,005 Yank? 50 00:03:41,854 --> 00:03:42,878 No. 51 00:03:44,857 --> 00:03:46,051 No! 52 00:03:50,396 --> 00:03:52,557 (GRUNTING) 53 00:03:58,771 --> 00:04:01,331 (BREATHING HEAVILY) 54 00:04:05,912 --> 00:04:08,813 (GROANING) 55 00:04:10,283 --> 00:04:12,513 No! 56 00:04:45,285 --> 00:04:46,718 (CHIMING) 57 00:05:16,749 --> 00:05:18,307 (ALARM BLARES) 58 00:05:24,424 --> 00:05:27,154 Really, Gummer? A motion detector? 59 00:05:34,867 --> 00:05:36,061 Perfection. 60 00:05:37,904 --> 00:05:41,840 Man alive, it's hot as balls out there! 61 00:05:42,008 --> 00:05:43,805 Hands where I can see them, partner. 62 00:05:43,976 --> 00:05:46,843 Oh, gee-whiz, Gummer! You know who I am! 63 00:05:47,013 --> 00:05:49,504 It's me, Special Agent Dalkwed. 64 00:05:49,682 --> 00:05:51,513 Do it, Agent Dickweed. 65 00:05:54,620 --> 00:05:56,451 Are you threatening a federal officer? 66 00:05:57,090 --> 00:05:59,684 That all depends, Taxman. 67 00:05:59,992 --> 00:06:02,927 Sticks and stones. Is that a pellet gun, Gummer? 68 00:06:03,563 --> 00:06:05,554 You bet your sweet ass it is! 69 00:06:05,732 --> 00:06:07,791 Oh, since when do you play with toys? 70 00:06:08,101 --> 00:06:11,093 Since none of your damn business. You armed? 71 00:06:11,371 --> 00:06:12,861 Of course, I'm armed. 72 00:06:13,272 --> 00:06:17,174 All Special Agents with the United States Treasury are armed. 73 00:06:17,577 --> 00:06:18,566 You know that. 74 00:06:18,745 --> 00:06:21,543 Special Agent! You're a bean counter. 75 00:06:21,814 --> 00:06:24,942 This here is private property in an open-carry state. 76 00:06:25,351 --> 00:06:27,876 And you wouldn't happen to have any financial interest 77 00:06:27,954 --> 00:06:29,581 in said property, now would you? 78 00:06:29,655 --> 00:06:32,317 Nope! Go slap a lien somewhere else. 79 00:06:32,392 --> 00:06:34,019 Already have. 80 00:06:35,595 --> 00:06:36,584 Hey. 81 00:06:37,663 --> 00:06:38,960 I see you've changed teams. 82 00:06:39,031 --> 00:06:40,430 Hmm? 83 00:06:40,867 --> 00:06:42,835 No, just hats! 84 00:06:43,302 --> 00:06:46,135 Well, it was a miracle the Cubbies won that series. 85 00:06:46,305 --> 00:06:49,206 And frankly, Gummer, that's what you're gonna need, 86 00:06:49,409 --> 00:06:50,671 a miracle. 87 00:06:51,310 --> 00:06:56,145 'Cause right now, your ass is in my hands. 88 00:06:56,449 --> 00:06:58,280 Your point, Dickweed? 89 00:06:58,684 --> 00:07:02,586 Your tax position has been deemed frivolous by the IRS 90 00:07:02,855 --> 00:07:05,722 and your property has hereby been seized. 91 00:07:05,892 --> 00:07:07,587 What? You can't! 92 00:07:07,760 --> 00:07:09,421 I can, and I did! 93 00:07:10,530 --> 00:07:12,088 The IRS owns you, Gummer, 94 00:07:12,265 --> 00:07:16,599 until such time as we can arrange for confiscation of any and all items 95 00:07:16,803 --> 00:07:18,737 deemed suitable for government auction. 96 00:07:18,905 --> 00:07:20,805 You parasitic son of a bitch! 97 00:07:20,873 --> 00:07:22,135 Yeah, your... 98 00:07:23,743 --> 00:07:25,404 (CHUCKLES) 99 00:07:25,478 --> 00:07:30,643 Your well-endowed battery of firearms might raise enough to make a dent 100 00:07:30,716 --> 00:07:33,742 in your failure to file penalties and interest. 101 00:07:34,086 --> 00:07:38,182 I detect the odorous stench of Schadenfreude, Agent Dickweed! 102 00:07:38,257 --> 00:07:40,418 I will see you in court! 103 00:07:40,593 --> 00:07:43,289 In court? Oh. Oh, no! 104 00:07:44,063 --> 00:07:46,361 We're way past that, Gummer. 105 00:07:47,133 --> 00:07:48,361 Way past. 106 00:07:48,634 --> 00:07:49,726 Out of here! 107 00:07:50,203 --> 00:07:51,602 Goodbye, Gummer. 108 00:07:51,771 --> 00:07:55,002 And don't let the door dislodge that poker up your ass! 109 00:07:55,341 --> 00:07:57,434 Oh, I'll be really careful. 110 00:08:11,090 --> 00:08:13,081 TRAVIS: Another satisfied customer? What? 111 00:08:16,562 --> 00:08:17,927 Did you miss me? 112 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 Yeah, like a boil on my ass. 113 00:08:22,134 --> 00:08:23,658 I see you got the supply req. 114 00:08:24,136 --> 00:08:26,832 Oh, yeah. That eighth text was a charm. 115 00:08:27,373 --> 00:08:30,570 "Hey, welcome home, sonny boy!" 116 00:08:30,776 --> 00:08:34,473 "Oh, good to see you." "How long's it been?" 117 00:08:34,647 --> 00:08:37,514 "Four or five weeks?" "Okay. How'd the video shoot go?" 118 00:08:37,683 --> 00:08:39,378 Fascist jackals! 119 00:08:42,722 --> 00:08:45,122 Ooh, Government plates. That can't be good. 120 00:08:45,525 --> 00:08:47,516 Let me guess. IRS? 121 00:08:47,693 --> 00:08:50,287 They've got no right to waltz in here and seize a man's property. 122 00:08:50,363 --> 00:08:53,457 Come on, Burt. You've been flipping off the Feds longer than Wesley Snipes. 123 00:08:53,533 --> 00:08:54,727 That's got to be a record. 124 00:08:54,800 --> 00:08:57,325 This is the very thing that sparked the Boston Tea Party. 125 00:08:57,403 --> 00:09:00,236 BOTH: No taxation without representation! 126 00:09:01,440 --> 00:09:04,170 It's a good thing Jodi decided to stay at that law firm in Reno, huh? 127 00:09:05,244 --> 00:09:07,678 Lets you squat here? Nobody's squatting. 128 00:09:07,747 --> 00:09:09,214 I'm managing the store now. 129 00:09:09,382 --> 00:09:10,610 Really? Congratulations. 130 00:09:10,816 --> 00:09:12,807 And I really love what you've done with the place. 131 00:09:12,885 --> 00:09:15,683 You really put the hyphen back in anal-retentive. Jeez. 132 00:09:15,855 --> 00:09:17,880 I can do without the sarcasm, son. 133 00:09:18,724 --> 00:09:20,624 Oh, come on, Burt. Don't be hurt. 134 00:09:20,927 --> 00:09:23,919 All right, now that I'm back, let's hit that reset button, huh? 135 00:09:23,996 --> 00:09:25,793 Put some fresh content up on YouTube, 136 00:09:25,865 --> 00:09:27,890 try and resurrect that Bull's-Eye Brand. 137 00:09:28,067 --> 00:09:31,833 Not doing prepper videos anymore. My director quit on me. 138 00:09:32,004 --> 00:09:33,164 No, he didn't. He's right here. 139 00:09:33,239 --> 00:09:36,003 I just had a small mental health break. 140 00:09:37,176 --> 00:09:39,007 What's up with that hat? Wait a minute. 141 00:09:40,079 --> 00:09:41,410 You change teams? 142 00:09:41,581 --> 00:09:43,845 No, just hats! 143 00:09:44,250 --> 00:09:47,310 Take it easy, Burt. Look, I know you hate taking direction, 144 00:09:47,386 --> 00:09:49,581 and my style's way too improvisational for you, okay? 145 00:09:49,655 --> 00:09:52,089 Lord, you're giving me a headache. 146 00:09:52,291 --> 00:09:54,316 Come on, Burt, meet me in the middle. 147 00:09:54,493 --> 00:09:57,621 Make sure you put $5 in that cash box. 148 00:09:58,130 --> 00:09:59,119 For what? 149 00:10:00,266 --> 00:10:02,359 That beer doesn't come free. 150 00:10:03,102 --> 00:10:04,364 You're closing up? 151 00:10:04,837 --> 00:10:06,304 Dude, it's not Miller time yet. 152 00:10:06,372 --> 00:10:07,600 You can't find your beach. 153 00:10:07,740 --> 00:10:09,207 Time for some shut-eye. 154 00:10:09,375 --> 00:10:12,435 Since when do you "shut-eye" in the middle of the afternoon? 155 00:10:12,511 --> 00:10:14,206 Since you showed up! 156 00:10:16,048 --> 00:10:18,209 You wonder why I go to strip clubs! 157 00:11:07,800 --> 00:11:09,267 What the hell happened here? 158 00:11:29,155 --> 00:11:31,555 Something attacked them from under the ice. 159 00:11:33,759 --> 00:11:35,192 It can't be! 160 00:11:50,876 --> 00:11:51,900 (ROARS) 161 00:11:58,250 --> 00:12:00,480 (PHONE RINGING) 162 00:12:01,620 --> 00:12:03,611 (GROANING) 163 00:12:04,223 --> 00:12:05,212 Chang's. 164 00:12:07,193 --> 00:12:08,888 (SCREAMS) 165 00:12:08,961 --> 00:12:10,326 Yo, Burt! What's up? 166 00:12:11,063 --> 00:12:14,157 Calisthenics. Feel free to join in. 167 00:12:14,633 --> 00:12:15,895 I think I'll pass. 168 00:12:16,402 --> 00:12:18,962 You wanna earn your keep, go stock some shelves. 169 00:12:19,438 --> 00:12:21,736 I'd love to, but you've got a phone call. 170 00:12:21,907 --> 00:12:23,204 Take a message. 171 00:12:23,576 --> 00:12:24,736 I tried, 172 00:12:25,344 --> 00:12:27,505 but there's a lady holding on the line, 173 00:12:27,580 --> 00:12:30,344 who's got a very sexy phone voice, by the way. 174 00:12:30,583 --> 00:12:33,416 She told me to tell you that they've got, uh... 175 00:12:33,819 --> 00:12:35,548 I can't read my writing. 176 00:12:35,621 --> 00:12:38,886 What does that word... What does that say? That she's got, uh... 177 00:12:40,760 --> 00:12:42,523 Graboids? Where? Mr. Gummer? 178 00:12:42,661 --> 00:12:43,923 Affirmative. Who's this? 179 00:12:44,096 --> 00:12:46,758 Dr. Rita Sims. I'm calling from Nunavut Province, Canada. 180 00:12:46,832 --> 00:12:48,299 We're 67 degrees north. 181 00:12:48,467 --> 00:12:51,095 That's the Canadian Arctic. Yes, it is. 182 00:12:51,370 --> 00:12:53,804 I'm the station leader of an international research team. 183 00:12:54,140 --> 00:12:55,971 We're based at Bo�te Canyon. 184 00:12:56,375 --> 00:12:58,104 How'd you get this number? You from the government? 185 00:12:58,177 --> 00:12:59,166 Is she hot? 186 00:12:59,378 --> 00:13:01,437 Well, I have an associate familiar with your work. 187 00:13:01,914 --> 00:13:04,474 I think your associate must be half a bubble off plumb. 188 00:13:04,650 --> 00:13:07,448 That was my first reaction, but she's actually very bright. 189 00:13:08,320 --> 00:13:10,754 She knows a lot about Graboid mythology. 190 00:13:11,023 --> 00:13:14,322 Graboids are no myth, but they're a desert phenomenon. 191 00:13:14,493 --> 00:13:17,587 I think this is a colossal time suck, Miss, uh... 192 00:13:17,763 --> 00:13:19,390 Dr. Sims. 193 00:13:19,565 --> 00:13:22,728 Graboids do not and cannot exist in the Arctic, Dr. Sims! 194 00:13:22,868 --> 00:13:24,768 Impossible. Ask her if she's hot. 195 00:13:25,037 --> 00:13:27,631 Improbable but not impossible. 196 00:13:27,807 --> 00:13:29,331 Who's this? This is Valerie. 197 00:13:29,408 --> 00:13:31,933 First, let me say that, as a major Graboid enthusiast, 198 00:13:32,011 --> 00:13:35,606 I have admired your work for years. Here's what I know. 199 00:13:35,781 --> 00:13:38,306 Graboids are subterranean worm-like predator 200 00:13:38,484 --> 00:13:42,113 unlike any other life form cataloged in Earth's genetic or fossil record. 201 00:13:42,588 --> 00:13:44,954 When fully grown, a Graboid can reach up 202 00:13:45,124 --> 00:13:47,183 to 10 meters in length and weigh up to 20 tons. 203 00:13:47,493 --> 00:13:50,792 Their semi-rigid internal structure is covered by a leathery carapace. 204 00:13:50,863 --> 00:13:53,331 They're daytime hunters and have no eyes, 205 00:13:53,866 --> 00:13:56,801 but what's most fascinating to me about their predatory acuity 206 00:13:56,869 --> 00:13:58,598 is that it's based on vibration. 207 00:13:59,772 --> 00:14:01,000 Go on. I'm listening. 208 00:14:01,073 --> 00:14:04,099 They have a massive black armored beak and two hooked mandibles, 209 00:14:04,176 --> 00:14:05,575 one on either side of their jaw. 210 00:14:05,644 --> 00:14:09,637 The species is Precambrian and have long and powerful snake-like tentacles, 211 00:14:09,782 --> 00:14:12,182 which can reach three meters to ensnare their prey. 212 00:14:12,251 --> 00:14:13,741 If you'd like, I can give you the 41 1 213 00:14:13,819 --> 00:14:15,150 on the morphological subspecies 214 00:14:15,221 --> 00:14:17,849 known as the Ass Blaster a.k.a. Mexicana Combustus. 215 00:14:18,023 --> 00:14:20,992 You're a treasure-trove of Graboidology, Miss, but I... 216 00:14:21,060 --> 00:14:24,518 You've hunted and killed them on two different continents, Mr. Gummer. 217 00:14:24,697 --> 00:14:26,358 That's why I insisted that we call. 218 00:14:26,565 --> 00:14:29,090 But why are you so sure this is a Graboid attack? 219 00:14:30,402 --> 00:14:32,563 The kill site has all the telltale signs. 220 00:14:33,005 --> 00:14:35,098 Except for location. 221 00:14:35,641 --> 00:14:38,474 I don't know. Call it a gut feeling, intuition. 222 00:14:38,644 --> 00:14:41,044 We need your help, Mr. Gummer, and we need it ASAP! 223 00:14:41,580 --> 00:14:44,208 Think of the adventure, Graboids in the Arctic. 224 00:14:44,383 --> 00:14:46,283 This could be a whole new ballgame. 225 00:14:48,087 --> 00:14:49,111 Batter up! 226 00:14:49,188 --> 00:14:50,815 (CHUCKLES) Yes. 227 00:14:53,092 --> 00:14:54,889 You never asked if she was hot! 228 00:14:56,128 --> 00:14:59,029 (ROOSTER CROWS) 229 00:15:17,316 --> 00:15:19,910 Where are you going? Round two! I'm coming with. 230 00:15:20,085 --> 00:15:21,313 Request denied. 231 00:15:22,121 --> 00:15:25,249 What? Come on, here, stop being Burt for a minute, 232 00:15:25,391 --> 00:15:26,983 and logic this thing out with me. 233 00:15:27,059 --> 00:15:30,392 This is our chance to revive Burt Gummer's Bull's-Eye Brand, 234 00:15:30,562 --> 00:15:32,530 get you free of the taxman, dude! 235 00:15:32,698 --> 00:15:34,427 Let's be honest. You've got a lot of red in your ledger. 236 00:15:34,600 --> 00:15:37,626 My financial status is none of your damn beeswax. 237 00:15:37,803 --> 00:15:39,270 And you'll just be in the way. 238 00:15:39,338 --> 00:15:42,501 Oh, like I was in South Africa? Huh? 239 00:15:42,708 --> 00:15:44,903 That was a one-off! Nothing more. 240 00:15:45,511 --> 00:15:49,072 You're looking at this through the wrong end of the telescope here, friend. 241 00:15:49,415 --> 00:15:50,746 What about your legacy, huh? 242 00:15:50,916 --> 00:15:51,940 What about it? 243 00:15:52,117 --> 00:15:54,517 Do you know of any other Graboid hunters out there? 244 00:15:54,653 --> 00:15:56,177 Uh, I don't. 245 00:15:56,989 --> 00:15:59,583 I know, you know, Bigfoot hunters... No! 246 00:15:59,758 --> 00:16:02,659 You're Burt Gummer. You're a one-off! 247 00:16:02,828 --> 00:16:05,729 Come on, man, teach me! Pay it forward. 248 00:16:05,931 --> 00:16:07,489 Oh, I'm not dead yet. 249 00:16:07,666 --> 00:16:11,124 I know, and I'm not interested in talking about your mortality, either, 250 00:16:11,203 --> 00:16:13,569 but think about it. Who's gonna fill your shoes 251 00:16:13,639 --> 00:16:16,369 when you can no longer outrun or outgun these beasts, huh? 252 00:16:16,742 --> 00:16:18,209 I've got to tell you something. 253 00:16:18,377 --> 00:16:21,175 Burt Gummer's got some big-ass shoes to fill. 254 00:16:21,780 --> 00:16:23,077 Size 12s. 255 00:16:23,215 --> 00:16:25,115 I've seen you in the locker room. 256 00:16:25,217 --> 00:16:27,151 And you're my heir apparent. Is that it? 257 00:16:27,219 --> 00:16:28,777 You already led me through one Graboid gauntlet. 258 00:16:28,954 --> 00:16:33,288 There's a lot you still don't know. Exactly my point. 259 00:16:33,559 --> 00:16:36,494 Learning can be fun! Rosetta Stone me, dawg. 260 00:16:37,396 --> 00:16:40,388 It was a decent enough combat primer. 261 00:16:40,466 --> 00:16:42,331 Hell, yeah, it was! I was your wingman. 262 00:16:42,401 --> 00:16:44,198 Wingman? More like wingnut! 263 00:16:44,370 --> 00:16:45,997 Come on, that's... 264 00:16:46,972 --> 00:16:48,496 That's a little harsh, I think. 265 00:16:48,774 --> 00:16:50,571 (SIGHS) 266 00:16:50,876 --> 00:16:51,865 Damn it! 267 00:16:54,880 --> 00:16:56,541 Are you willing to follow orders? 268 00:16:57,583 --> 00:16:58,811 I mean, sometimes, I don't... 269 00:16:58,884 --> 00:17:02,650 Look, the most important six inches on the battlefield 270 00:17:02,721 --> 00:17:04,689 are between your ears. You got that? 271 00:17:06,025 --> 00:17:08,585 I'd like to think I have more. I think I'm 6.5. 272 00:17:08,794 --> 00:17:10,352 Don't crack wise with me. 273 00:17:10,596 --> 00:17:11,893 Sir, yes, sir! 274 00:17:11,964 --> 00:17:13,090 And have you filled out 275 00:17:13,165 --> 00:17:18,694 the requisite non-resident special exemption RCMP-5590 form? 276 00:17:18,871 --> 00:17:19,860 Sir... 277 00:17:20,172 --> 00:17:24,666 What? The RCMP-5590 form! 278 00:17:25,244 --> 00:17:28,236 For that firearm you're planning on bringing into Canada. 279 00:17:29,381 --> 00:17:30,370 No. 280 00:17:30,449 --> 00:17:34,249 Well, then you better download one and fill it out pronto. 281 00:17:35,020 --> 00:17:36,612 Grab your arctic gear. 282 00:17:38,390 --> 00:17:39,379 Man! 283 00:17:40,726 --> 00:17:43,286 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 284 00:18:01,613 --> 00:18:04,309 Welcome to the Great White North, eh! 285 00:18:04,616 --> 00:18:07,107 Otherwise known as Nowheresville. 286 00:18:07,286 --> 00:18:09,846 You're about 1,000 miles north of there. 287 00:18:10,589 --> 00:18:12,318 You're somewhere between, uh, 288 00:18:12,491 --> 00:18:15,483 Ain't-Never-Been and Don't-Wanna-Go. 289 00:18:16,128 --> 00:18:17,652 TRAVIS: Where are all the glaciers? 290 00:18:17,863 --> 00:18:22,596 Melting. Sled dog unemployment's at an all-time high. 291 00:18:23,969 --> 00:18:25,561 How much longer till we're there? 292 00:18:25,671 --> 00:18:28,834 Not far. Just around the bend. 293 00:18:29,675 --> 00:18:31,233 Where's your GPS? 294 00:18:31,510 --> 00:18:33,501 You're in the Arctic Circle. 295 00:18:34,046 --> 00:18:37,675 Satellites up here are more miss than hit. 296 00:18:38,050 --> 00:18:41,383 But don't worry. It's all up here. 297 00:18:41,520 --> 00:18:43,385 That's reassuring. 298 00:18:43,522 --> 00:18:45,456 How is it back there, Mr. Gummer? 299 00:18:45,624 --> 00:18:48,422 My seismic vibration monitor is completely useless. 300 00:18:48,594 --> 00:18:52,621 Yeah, well, you can log in to the inter-Web when we get you on station. 301 00:18:52,865 --> 00:18:57,393 Peachy. Hey, I'm a big fan of your series. 302 00:18:57,536 --> 00:19:02,473 I loved that episode on dried meats and insects as proteins. 303 00:19:02,808 --> 00:19:07,142 I see you're smuggling home-brew grain alcohol into dry territory. 304 00:19:07,446 --> 00:19:11,473 Well, the local tribal authority are a bit blue-nosed, 305 00:19:11,550 --> 00:19:14,519 so I'm forced to bring it in under the radar. 306 00:19:14,720 --> 00:19:17,086 Don't ask, don't tell, right? 307 00:19:17,122 --> 00:19:17,952 BURT: Yeah. 308 00:19:19,458 --> 00:19:21,688 (SCREECHING) 309 00:19:24,997 --> 00:19:25,986 Travis! 310 00:19:28,033 --> 00:19:29,159 I see it. 311 00:19:30,169 --> 00:19:31,431 It can't be. It is. 312 00:19:31,570 --> 00:19:34,266 It is what? We got a hostile aerial incursion. 313 00:19:34,439 --> 00:19:35,667 What's your altitude? 314 00:19:36,108 --> 00:19:37,097 1,400 feet. 315 00:19:37,276 --> 00:19:41,542 I suggest you take evasive action and put this plane on the ground. 316 00:19:41,847 --> 00:19:44,509 Ass Blasters in the Arctic? 317 00:19:44,583 --> 00:19:46,983 (SCREECHING) 318 00:19:50,322 --> 00:19:52,017 They're keying in on your engine! 319 00:19:52,191 --> 00:19:54,318 Yeah, they're heat seekers. Who's they? 320 00:19:54,660 --> 00:19:56,457 BOTH: Ass Blasters! 321 00:20:02,000 --> 00:20:03,991 (CREATURE SCREECHING) 322 00:20:05,204 --> 00:20:07,502 Bird strike. We've lost the engine. 323 00:20:07,573 --> 00:20:09,700 (ENGINE SPUTTERING) No shit, Sherlock! 324 00:20:09,875 --> 00:20:12,036 Get this down! Now! 325 00:20:13,478 --> 00:20:15,378 Stand by for some chop! 326 00:20:15,547 --> 00:20:17,242 Does that mean crash? 327 00:20:17,316 --> 00:20:20,615 (LAUGHS) Gravity never loses! 328 00:20:20,953 --> 00:20:23,478 The best we can hope for is a draw! 329 00:20:25,023 --> 00:20:27,617 Brace for impact! Impact? What impact? 330 00:20:28,894 --> 00:20:32,853 (ALL GRUNTING) 331 00:20:44,743 --> 00:20:47,075 (PANTS) And we're here! 332 00:20:48,046 --> 00:20:50,571 Whoa. We're so out of here! 333 00:20:55,287 --> 00:20:56,982 (GRUNTS) 334 00:21:07,199 --> 00:21:08,188 Oh, no. 335 00:21:09,901 --> 00:21:12,597 Here they come, the men in black. 336 00:21:28,320 --> 00:21:30,481 Well, well, well! What do we have here? 337 00:21:31,123 --> 00:21:32,283 Tom and Jerry? 338 00:21:32,924 --> 00:21:34,186 Frick and Frack? 339 00:21:34,760 --> 00:21:36,728 No, more like Butch and Sundance. 340 00:21:36,862 --> 00:21:38,022 Starsky and Hutch. 341 00:21:38,497 --> 00:21:40,658 Do I smell alcohol? 342 00:21:42,634 --> 00:21:44,568 My bird runs on bio-fuel. 343 00:21:44,870 --> 00:21:48,067 And you're bootlegging moonshine into a First Nations territory? 344 00:21:48,140 --> 00:21:49,334 That is a big time no-no! 345 00:21:49,875 --> 00:21:52,036 You don't mind if we help ourselves now, do you? 346 00:21:53,578 --> 00:21:55,739 Well, there's a matter of payment, eh? 347 00:21:55,881 --> 00:21:57,405 Put it on my tab. 348 00:21:57,883 --> 00:21:59,316 BURT: And who might you be? 349 00:22:07,626 --> 00:22:08,923 I'm your next-door neighbor 350 00:22:08,994 --> 00:22:10,825 while you're up here on your little worm hunt. 351 00:22:10,896 --> 00:22:14,332 But there's no welcome mat on my doorstep, so tread lightly. 352 00:22:15,901 --> 00:22:18,369 A piece of advice, Mr. Gummer. 353 00:22:19,071 --> 00:22:21,835 You stay out of my way and pay your taxes. 354 00:22:22,708 --> 00:22:24,972 Consider yourself properly warned. 355 00:22:26,545 --> 00:22:27,876 Do I know you? 356 00:22:28,046 --> 00:22:30,344 I don't know. Do you? 357 00:22:32,050 --> 00:22:35,178 Since we're neighbors, here's some neighborly advice. 358 00:22:36,355 --> 00:22:38,880 Beat a retreat until I get this area cleared out. 359 00:22:39,057 --> 00:22:42,788 Retreat? Hell, no. We're just getting started up here. 360 00:22:43,528 --> 00:22:45,393 Then find a safe place to hunker down. 361 00:22:45,797 --> 00:22:47,697 Consider yourself properly warned. 362 00:22:53,805 --> 00:22:55,272 You know that skid mark? 363 00:22:55,474 --> 00:22:56,941 What can you tell me about him? 364 00:22:57,075 --> 00:22:58,975 MAC: Well, rumor has it he's up here working 365 00:22:59,044 --> 00:23:01,376 on some Area 51 stuff. 366 00:23:01,680 --> 00:23:04,649 Some joint US-Canadian turd factory 367 00:23:04,816 --> 00:23:08,411 being developed by Harpo... Darpo... 368 00:23:08,720 --> 00:23:09,880 You mean DARPA? 369 00:23:10,122 --> 00:23:12,181 That's the one! Know them? 370 00:23:13,091 --> 00:23:15,889 Yeah, they're the acronym for evil. 371 00:23:25,971 --> 00:23:27,097 (GRUNTS) 372 00:23:27,839 --> 00:23:29,101 You must be Valerie? 373 00:23:29,441 --> 00:23:32,103 At your service. And thanks for answering our SOS. 374 00:23:32,277 --> 00:23:34,211 Yeah, my call sign, these days. 375 00:23:34,546 --> 00:23:36,605 This is Aklark. He's our resident local boy. 376 00:23:37,249 --> 00:23:40,082 Hey, Mac. I saw you came in a bit hectic there, huh? 377 00:23:40,252 --> 00:23:42,083 Yeah, just a little bit. 378 00:23:42,587 --> 00:23:44,748 Did you guys just come from Burning Man, or... 379 00:23:46,057 --> 00:23:47,217 How's it, Mr. Burt? 380 00:23:48,226 --> 00:23:50,786 Wow! They even know you in Canada! 381 00:23:50,862 --> 00:23:53,456 You failed to tell me about the AB infestation. 382 00:23:53,632 --> 00:23:55,497 We have Ass Blasters? Yeah. 383 00:23:55,700 --> 00:23:57,258 It ain't a polar bear, girl. 384 00:23:57,402 --> 00:23:59,165 Mom and Dad aren't gonna believe it. 385 00:23:59,237 --> 00:24:00,226 "Mom and Dad"? 386 00:24:00,972 --> 00:24:02,963 Here's a blast from the past, Mr. Gummer. 387 00:24:03,041 --> 00:24:04,508 I'm Val and Rhonda's daughter. 388 00:24:04,943 --> 00:24:08,242 No! Val and Rhonda from the OG Graboid apocalypse? 389 00:24:08,513 --> 00:24:10,606 Crazy, huh? You must be Travis. 390 00:24:10,782 --> 00:24:11,874 I am. 391 00:24:11,950 --> 00:24:15,909 Uh... I kind of lost track of your parents over the years. 392 00:24:15,987 --> 00:24:19,286 It's okay. They're easy to lose track of, especially Val. 393 00:24:19,825 --> 00:24:22,419 Let's get you back to the station. Everybody's waiting. 394 00:24:23,462 --> 00:24:25,157 He's not the keeping-in-touch type. 395 00:24:25,330 --> 00:24:26,319 Come on. 396 00:24:34,306 --> 00:24:35,898 Ah, bam! 397 00:24:35,974 --> 00:24:36,963 Dang! 398 00:24:42,814 --> 00:24:43,803 Aw, man! 399 00:25:12,477 --> 00:25:14,536 (GRUNTS) 400 00:25:17,182 --> 00:25:18,945 (PANTING) 401 00:25:23,221 --> 00:25:25,712 I see you've come up north loaded for bear, Mr. Burt. 402 00:25:25,891 --> 00:25:28,553 Yeah, BSA.303. Nice. 403 00:25:28,860 --> 00:25:30,191 It'll kill most varmints. 404 00:25:30,362 --> 00:25:32,523 Yeah, well, for the varmints we're hunting, 405 00:25:32,697 --> 00:25:35,530 that's like shooting a slingshot at a Sherman tank. 406 00:25:36,001 --> 00:25:38,834 I thought it'd be colder than a reindeer's ball bag up here. 407 00:25:38,970 --> 00:25:40,164 We're in the middle of an Arctic heat wave, 408 00:25:40,238 --> 00:25:42,331 which has greatly accelerated the snow melt. 409 00:25:42,407 --> 00:25:45,137 Hell, I'm hotter than a 50 cal on full auto! 410 00:25:45,277 --> 00:25:47,711 Mr. Gummer, glad you could make it. 411 00:25:47,846 --> 00:25:50,314 Welcome to the Bo�te Canyon Arctic Research Station 412 00:25:50,382 --> 00:25:53,283 or, like we used to call it, science at the edge of the world. 413 00:25:53,418 --> 00:25:55,909 You must be, uh, Dr. Rita Sims? 414 00:25:56,054 --> 00:25:57,214 Good to meet you. Yeah. 415 00:25:57,289 --> 00:25:58,449 This is Dr. Ferezze. 416 00:25:58,623 --> 00:26:00,523 Charles Ferezze. Doc. 417 00:26:00,992 --> 00:26:02,118 How was your flight in? 418 00:26:02,193 --> 00:26:05,424 Well, let's just say, uh, we hit some chop. 419 00:26:07,032 --> 00:26:08,897 We blew the engine. 420 00:26:09,067 --> 00:26:11,001 Actually, we came under Ass Blaster attack, 421 00:26:11,169 --> 00:26:15,299 and during the ensuing aerial dogfight, the engine was blown. 422 00:26:15,607 --> 00:26:17,472 An Ass Blaster? Yeah. 423 00:26:17,943 --> 00:26:19,240 Blew the engine? 424 00:26:19,644 --> 00:26:22,238 But you have to fly me back to Montreal so I can report 425 00:26:22,314 --> 00:26:24,874 to the powers that be about the recent turn of events. 426 00:26:24,950 --> 00:26:29,284 Well, they'll just have to wait till I get this puppy airborne again. 427 00:26:29,454 --> 00:26:31,183 I can't stay here one more minute! 428 00:26:32,490 --> 00:26:35,323 Excuse me. I've got an engine to fix. 429 00:26:36,595 --> 00:26:37,653 DR. FEREZZE: Excuse me. (LAUGHS) 430 00:26:38,063 --> 00:26:41,294 Dr. Ferezze, he startles at the drop of a feather. 431 00:26:41,466 --> 00:26:43,366 I'm sorry. We haven't met yet. 432 00:26:43,902 --> 00:26:45,927 BURT: Oh, Travis Welker, my, uh... 433 00:26:46,237 --> 00:26:48,831 My wing, uh... Wingman. 434 00:26:49,040 --> 00:26:50,200 Thank you for coming. 435 00:26:51,076 --> 00:26:54,102 I've got to go inside, get the lay of the land. 436 00:26:55,647 --> 00:26:58,047 Sunset at 3:48 a.m. 437 00:26:58,617 --> 00:27:01,381 Well, it's the Land of the Midnight Sun, Mr. Welker. 438 00:27:01,653 --> 00:27:05,384 Are you saying that the sun is never going down on me? 439 00:27:05,690 --> 00:27:07,851 Well, it's never gonna go below the horizon, 440 00:27:08,860 --> 00:27:10,384 if that's what you're asking. 441 00:27:10,996 --> 00:27:13,464 RITA: We sent a three-man drill team to the glacial field 442 00:27:13,698 --> 00:27:15,666 about a half a day up mountain from here. 443 00:27:15,934 --> 00:27:17,492 You have three KIA? 444 00:27:18,003 --> 00:27:19,061 Killed in action. 445 00:27:19,237 --> 00:27:21,137 Whoa, that's a big 10-4, good buddy. 446 00:27:22,140 --> 00:27:23,937 Name's Swackhamer. Swackhamer. 447 00:27:24,309 --> 00:27:25,799 I hammered-and-nailed this place together. 448 00:27:25,877 --> 00:27:27,970 You need to know anything, I'm your guy. 449 00:27:28,713 --> 00:27:32,444 There's two that we can verify dead, one assumed dead. 450 00:27:32,651 --> 00:27:34,243 Verified? How? 451 00:27:34,352 --> 00:27:35,580 Well, from the kill site. 452 00:27:35,654 --> 00:27:38,248 Rita and her crew managed to recover a severed head, 453 00:27:38,323 --> 00:27:40,791 a partially eaten pelvis, and a half-eaten testicle. 454 00:27:41,726 --> 00:27:43,990 How do you recover a half-eaten testicle? 455 00:27:44,162 --> 00:27:46,858 Now, where's all the snow, Dr. Sims? 456 00:27:47,332 --> 00:27:50,631 This year in particular has been one of the warmest on record up here. 457 00:27:50,869 --> 00:27:52,461 Meet Hart Hansen, Mr. Gummer. 458 00:27:52,671 --> 00:27:55,731 He's a PhD in Geomorphology from the University of Cambridge. 459 00:27:55,907 --> 00:27:57,704 Ah, yeah, airplane boy. 460 00:27:58,143 --> 00:28:00,907 It's an RC. Kind of a hobby. 461 00:28:01,980 --> 00:28:03,743 It's actually a habit, um... 462 00:28:05,116 --> 00:28:07,311 Okay, it's an addiction. Anyway, 463 00:28:07,385 --> 00:28:08,784 it's a pleasure to meet you, Mr. Gummer. 464 00:28:08,853 --> 00:28:10,286 I'm sure you'll find that Bo�te Canyon 465 00:28:10,355 --> 00:28:12,516 is a very unique geological phenomenon. 466 00:28:12,691 --> 00:28:14,989 VALERIE: This perennially frozen tundra is interrupted 467 00:28:15,060 --> 00:28:17,620 for approximately 10 square kilometers by thawed soil. 468 00:28:17,696 --> 00:28:20,130 Thawed? It's bone dry out there. 469 00:28:20,198 --> 00:28:22,166 The Meltwater Hot Springs are a pleasant symptom 470 00:28:22,233 --> 00:28:24,701 of geothermal heat, which warms the Earth from deep beneath the land 471 00:28:24,769 --> 00:28:25,929 that we're standing on. 472 00:28:26,004 --> 00:28:27,164 That explains the ABs. 473 00:28:27,372 --> 00:28:28,532 Ass Blasters! 474 00:28:28,606 --> 00:28:30,039 (ALL LAUGHING) 475 00:28:30,909 --> 00:28:33,207 Ass Blasters... You think this is funny? 476 00:28:35,847 --> 00:28:39,613 These creatures are no joke. They are all-go, no-quit killing machines. 477 00:28:40,585 --> 00:28:42,246 Now, I'm sorry for the loss of your friends, 478 00:28:42,320 --> 00:28:44,584 but if you don't do exactly as I say, 479 00:28:44,756 --> 00:28:46,747 they won't be the last to die around here. 480 00:28:46,925 --> 00:28:49,086 Not funny, Mr. Gummer. We get it. 481 00:28:49,627 --> 00:28:52,095 The permafrost at a higher elevation is melting, 482 00:28:52,263 --> 00:28:56,529 so the tundra is more easily breached. Ergo, Graboids. 483 00:28:57,936 --> 00:29:01,064 You're telling me melting ice caps and warmer temperatures 484 00:29:01,239 --> 00:29:05,198 are causing this, uh, Graboid Arctic stampede? 485 00:29:05,577 --> 00:29:07,010 Kind of, but there's more. 486 00:29:07,078 --> 00:29:09,638 (SCOFFS) Enlighten me. Why here? 487 00:29:09,814 --> 00:29:11,805 Evolution, Mr. Gummer. 488 00:29:11,883 --> 00:29:13,214 There's one thing Nature has taught us, 489 00:29:13,284 --> 00:29:16,048 and that's life can expand into new territories. 490 00:29:16,121 --> 00:29:17,816 Maybe these are the first Graboids. 491 00:29:17,989 --> 00:29:21,390 Yeah, like pre-Precambrian. VALERIE: Exactly. 492 00:29:21,626 --> 00:29:25,187 And maybe they migrated south millions, maybe even billions of years ago 493 00:29:25,263 --> 00:29:26,924 and evolved into a desert creature. 494 00:29:26,998 --> 00:29:29,990 And now, after countless giga-annum lying dormant in ice... 495 00:29:30,068 --> 00:29:31,365 They've awakened. 496 00:29:31,469 --> 00:29:35,064 (SIGHS) Come on, this sounds like a bunch of sassafras! 497 00:29:35,640 --> 00:29:37,540 It does sound sassafrassy! 498 00:29:38,777 --> 00:29:41,302 Dr. Sims, a word? 499 00:29:41,379 --> 00:29:43,176 (WHIRRING) 500 00:29:46,785 --> 00:29:47,945 How much longer? 501 00:29:48,386 --> 00:29:50,149 (WHIRRING STOPS) 502 00:29:50,288 --> 00:29:53,917 I've got to cold-stitch the intake manifold, rebuild the carb. 503 00:29:54,159 --> 00:29:56,320 Look, if you don't get this clunker in the air soon, I'll... 504 00:29:56,394 --> 00:29:57,861 You'll what, Mr. Freeze? 505 00:29:59,564 --> 00:30:03,295 Ferezze. Dr. Charles Ferezze. 506 00:30:08,740 --> 00:30:09,934 What is it? 507 00:30:17,148 --> 00:30:18,137 DARPA. 508 00:30:20,852 --> 00:30:22,479 (WHISPERS) What are they doing here? 509 00:30:24,622 --> 00:30:27,352 (VEHICLE APPROACHING) 510 00:30:29,227 --> 00:30:30,819 Oh, them? Shh! 511 00:30:31,462 --> 00:30:33,453 Yes, them. 512 00:30:33,898 --> 00:30:35,866 What's your association with them? 513 00:30:36,167 --> 00:30:37,896 They're our research neighbors. 514 00:30:38,069 --> 00:30:40,833 Why are we whispering? They can't hear us. 515 00:30:42,674 --> 00:30:43,766 When did they arrive? 516 00:30:43,975 --> 00:30:46,443 They arrived a couple of months ago. 517 00:30:46,611 --> 00:30:48,977 They're working on some US-Canadian project. 518 00:30:49,047 --> 00:30:50,173 It's very hush-hush. 519 00:30:50,248 --> 00:30:52,648 (CHUCKLES) 520 00:30:52,884 --> 00:30:54,249 Why? What? 521 00:30:54,686 --> 00:30:56,916 Bio-weapons is what. 522 00:30:57,155 --> 00:30:59,988 I'll bet you a dollar to a donut hole we've zeroed in 523 00:31:00,158 --> 00:31:01,648 on DARPA's testing ground. 524 00:31:01,893 --> 00:31:04,487 You think that our research neighbors 525 00:31:04,662 --> 00:31:07,654 are breeding these creatures as bio-weapons? 526 00:31:07,866 --> 00:31:10,334 Bingo! This is the killing ground, 527 00:31:10,401 --> 00:31:12,164 and you're the guinea pigs. 528 00:31:12,537 --> 00:31:13,936 I think you're reaching. 529 00:31:14,205 --> 00:31:18,039 It's a verifiable fact that DARPA started training dolphins 530 00:31:18,109 --> 00:31:20,942 as bomb-carriers during Vietnam. 531 00:31:21,212 --> 00:31:26,206 More lately, they've been outed for weaponizing cyborg insects. 532 00:31:27,952 --> 00:31:32,116 No, ma'am, I wouldn't put anything past these black-hat Mengeles. 533 00:31:34,125 --> 00:31:35,854 We got Ass Blasters on campus! 534 00:31:44,369 --> 00:31:45,996 Dr. Ferezze is out there with that thing. 535 00:31:46,070 --> 00:31:48,834 Oh, Lord. That guy's turned into a real ass-ache. 536 00:31:48,973 --> 00:31:50,668 What's the 20 on that AB? 537 00:31:54,579 --> 00:31:55,841 (THUDS ON ROOF) 538 00:31:55,914 --> 00:31:58,576 That flaming sphincter is on the roof! 539 00:32:00,118 --> 00:32:03,144 (CREATURE ROARS) 540 00:32:03,688 --> 00:32:06,248 Eyes! We need eyes on that roof! 541 00:32:06,457 --> 00:32:07,924 I'm bringing up the roof cam! 542 00:32:10,228 --> 00:32:12,856 (THUDDING) 543 00:32:19,637 --> 00:32:21,434 (STATIC) 544 00:32:23,975 --> 00:32:25,169 All right, listen up! 545 00:32:26,177 --> 00:32:29,271 If there are Ass Blasters on station, Graboids aren't far behind. 546 00:32:29,414 --> 00:32:33,578 They respond to seismic vibrations, so everyone stay still. 547 00:32:42,360 --> 00:32:45,693 Dr. Ferezze. Just the man I wanted to see. 548 00:32:45,763 --> 00:32:48,630 The bodies, or what's left of them, are ready for transport. 549 00:32:49,133 --> 00:32:52,159 When you have a minute, we need to go through the details again. 550 00:32:52,337 --> 00:32:54,771 We've been through it. It was an apparent Graboid attack. 551 00:32:54,839 --> 00:32:55,999 Graboid? 552 00:32:56,074 --> 00:32:58,201 (SCREECHES) (GROANING) 553 00:32:59,844 --> 00:33:02,074 (WHIMPERING) 554 00:33:02,914 --> 00:33:05,781 (SCREAMING) 555 00:33:09,854 --> 00:33:12,687 (CREATURE SCREECHING) 556 00:33:14,225 --> 00:33:16,159 Locked and loaded. (COCKS GUN) 557 00:33:28,673 --> 00:33:30,834 (BREATHING HEAVILY) 558 00:33:40,718 --> 00:33:41,810 (CREATURE SCREECHES) 559 00:33:54,499 --> 00:33:56,797 (CREATURE SCREECHES) 560 00:33:58,503 --> 00:33:59,527 (WHIMPERING) 561 00:34:01,039 --> 00:34:04,270 (CREATURE SCREECHING) 562 00:34:05,276 --> 00:34:06,436 (STATIC) 563 00:34:06,511 --> 00:34:08,502 That thing just took down our comms tower. 564 00:34:09,047 --> 00:34:10,275 We've got no talk. (DEVICES BEEPING) 565 00:34:10,348 --> 00:34:11,975 Our data-link and NetCam are down, too. 566 00:34:12,050 --> 00:34:13,847 BURT: How'd that ass-wipe get out there? 567 00:34:14,185 --> 00:34:17,586 Now I've got to save his sorry butt! I'm going outside. 568 00:34:18,990 --> 00:34:21,550 (WHIMPERING) 569 00:34:32,370 --> 00:34:34,463 (SCREECHING) 570 00:34:35,273 --> 00:34:37,298 (WHISPERS) You ever seen an Ass Blaster before? 571 00:34:37,542 --> 00:34:38,907 Nope. Yeah. 572 00:34:39,077 --> 00:34:40,169 This is a first. 573 00:34:40,745 --> 00:34:44,476 They're pretty cool, actually, but they're mean, and they stink. 574 00:34:44,916 --> 00:34:47,043 I had a boyfriend like that once. 575 00:34:52,657 --> 00:34:53,749 You single? 576 00:34:54,125 --> 00:34:55,888 Are you trying to get sweet with me? 577 00:34:56,394 --> 00:34:58,658 Definitely. It's not gonna work. 578 00:35:08,039 --> 00:35:10,564 (SCREECHING) 579 00:35:11,275 --> 00:35:13,971 (SCREAMING) 580 00:35:15,246 --> 00:35:16,577 (GUN FIRING) 581 00:35:19,984 --> 00:35:22,248 (SCREAMING) 582 00:35:22,320 --> 00:35:25,414 (BREATHING HEAVILY) 583 00:35:26,057 --> 00:35:27,957 Doc! Doc! 584 00:35:28,126 --> 00:35:31,118 Doc! Grow a spine, huh? 585 00:35:31,496 --> 00:35:32,520 Look at me. 586 00:35:32,597 --> 00:35:34,360 I have balls of steel. Say it! 587 00:35:34,432 --> 00:35:36,764 I have balls of steel. 588 00:35:36,834 --> 00:35:38,859 My balls are stainless steel! 589 00:35:39,137 --> 00:35:41,628 My balls are stainless steel! 590 00:35:41,806 --> 00:35:45,674 My balls are in the Guinness Book of Balls! 591 00:35:45,843 --> 00:35:49,540 My balls are in the Guinness Book of Balls! 592 00:35:49,714 --> 00:35:51,978 Right! You put this on. 593 00:35:52,150 --> 00:35:55,415 Yes. It'll hide your heat signature, huh? 594 00:35:55,520 --> 00:35:58,785 Now, look. You stick with me like a shadow. You hear that? 595 00:35:58,856 --> 00:35:59,880 Yes. 596 00:35:59,957 --> 00:36:02,118 Now, put that dick back in your pants 597 00:36:02,193 --> 00:36:03,888 and do what I do, right? Yes, sir. 598 00:36:03,961 --> 00:36:05,019 Roger? Roger. 599 00:36:05,096 --> 00:36:06,893 Roger that. Let's go. Okay. 600 00:36:11,302 --> 00:36:13,998 Come on, soldier. Hoods up! 601 00:36:22,847 --> 00:36:23,871 (GROANS) 602 00:36:25,483 --> 00:36:26,575 (GRUNTS) 603 00:36:28,719 --> 00:36:30,277 (GROANING) 604 00:36:30,354 --> 00:36:32,481 (IMITATES BURT) 605 00:36:37,895 --> 00:36:38,953 (GROANING) 606 00:36:39,030 --> 00:36:40,292 (IMITATES BURT) 607 00:36:45,203 --> 00:36:46,295 What the hell? 608 00:36:52,743 --> 00:36:54,472 (CREATURE ROARS) 609 00:36:56,948 --> 00:36:58,848 Suck on this, bird brain! 610 00:36:59,050 --> 00:37:01,518 (CREATURE SCREECHES) (GROANS) 611 00:37:08,192 --> 00:37:09,386 TRAVIS: Go away, sucker! 612 00:37:43,828 --> 00:37:46,661 (MACHINES BEEPING) 613 00:37:50,434 --> 00:37:51,992 (MUMBLES) 614 00:37:54,071 --> 00:37:56,005 (SNIFFS) 615 00:38:01,779 --> 00:38:03,644 (DISTORTED) How are you feeling, Mr. Gummer? 616 00:38:03,714 --> 00:38:05,443 (GROANS) 617 00:38:08,486 --> 00:38:09,475 What's going on? 618 00:38:10,154 --> 00:38:11,781 You just had surgery. What? 619 00:38:12,323 --> 00:38:14,723 Arthroscopic surgery. To remove a mondo tapeworm 620 00:38:14,859 --> 00:38:17,293 that was causing a cluster-fete in your intestines. 621 00:38:17,728 --> 00:38:19,753 I know. Gross, huh? 622 00:38:21,132 --> 00:38:23,464 Oregon State. Corvallis, right? 623 00:38:23,834 --> 00:38:25,768 Yup. Go Beavers! 624 00:38:26,937 --> 00:38:29,405 You know, my dad's been telling me stories about you 625 00:38:29,473 --> 00:38:31,373 since I could bounce on his knee and... 626 00:38:31,442 --> 00:38:33,740 I still can't believe Val McKee's your father! 627 00:38:34,045 --> 00:38:36,275 He's more of a dad, really. 628 00:38:36,447 --> 00:38:37,971 Crazy uncle, actually. (SCOFFS) 629 00:38:38,416 --> 00:38:39,440 Wild, huh? 630 00:38:39,850 --> 00:38:42,978 Your father was the most brilliant underachiever I ever met. 631 00:38:43,220 --> 00:38:45,780 Yeah. That's what Mom always says. 632 00:38:46,190 --> 00:38:48,215 He always told me what a hard-ass you were. 633 00:38:48,292 --> 00:38:50,760 I mean, are. (CHUCKLES) 634 00:38:51,495 --> 00:38:53,224 Oh, no way. No way! Are those... 635 00:38:53,431 --> 00:38:56,457 Graboid skin? Yeah. Dad made them for Mom. 636 00:38:56,634 --> 00:38:59,762 She handed them down to me. Pretty indestructible. 637 00:39:00,504 --> 00:39:02,028 What are you doing up here? 638 00:39:02,206 --> 00:39:05,664 Internship. I'm doing my Masters in Mathematical Geosciences. 639 00:39:06,444 --> 00:39:07,706 How are you feeling, Burt? 640 00:39:07,778 --> 00:39:09,609 Speaking of underachievers. 641 00:39:09,914 --> 00:39:14,078 I am as strong as a fifth of whiskey, Wingman. 642 00:39:14,452 --> 00:39:17,615 Really? 'Cause you looked slower than the Mississippi out there. 643 00:39:18,255 --> 00:39:21,190 Where's my munitions, my combat vest, my clothes, huh? 644 00:39:21,659 --> 00:39:22,683 To your left. 645 00:39:27,498 --> 00:39:28,556 (GRUNTS) 646 00:39:28,632 --> 00:39:30,566 Well, feel better, Mr. Gummer. 647 00:39:30,801 --> 00:39:32,496 All right. Thank you, Miss McKee. 648 00:39:33,104 --> 00:39:35,197 You can call me Val. 649 00:39:42,246 --> 00:39:43,270 What's going on with you, Burt? 650 00:39:43,347 --> 00:39:45,508 It's not like you to take a knee on the field. 651 00:39:45,816 --> 00:39:47,044 (WHISPERS) We need to talk. 652 00:39:55,226 --> 00:39:58,218 Where'd you get that HK91? 653 00:39:59,497 --> 00:40:00,555 Mr. Gummer? 654 00:40:01,399 --> 00:40:03,697 There's something that you need to see. 655 00:40:24,255 --> 00:40:25,984 (BEEPING) 656 00:40:38,569 --> 00:40:42,061 The water levels dropped 15 centimeters since our last measurement. 657 00:40:42,706 --> 00:40:46,608 The samples have detected a new chemical element in the soil gas. 658 00:40:47,344 --> 00:40:48,902 Can you determine what it is? 659 00:40:49,280 --> 00:40:54,183 Uh... The computer's reading it as HCO2H. 660 00:40:55,719 --> 00:40:56,743 Formic acid? 661 00:40:57,421 --> 00:40:58,410 Yeah. 662 00:40:58,722 --> 00:41:00,883 Yeah, and it's a highly concentrated dose. 663 00:41:01,292 --> 00:41:03,522 The acidity in the pH is off the charts. 664 00:41:06,831 --> 00:41:08,731 (RUMBLING) 665 00:41:13,270 --> 00:41:14,794 What the hell was that? 666 00:41:24,648 --> 00:41:25,740 You hear that? 667 00:41:42,800 --> 00:41:43,994 (GRUNTS) 668 00:41:45,302 --> 00:41:47,202 (CREATURE GROWLS) 669 00:41:50,007 --> 00:41:52,237 Get out! Get out now! (GUNS FIRING) 670 00:41:57,114 --> 00:41:58,843 (SCREAMING) 671 00:42:02,586 --> 00:42:03,644 What the hell? 672 00:42:05,489 --> 00:42:08,788 (SCREAMING) 673 00:42:19,370 --> 00:42:22,339 (CONTINUES SCREAMING) 674 00:42:44,395 --> 00:42:45,384 What is it? 675 00:42:47,164 --> 00:42:48,756 You've been infected, Mr. Gummer, 676 00:42:48,832 --> 00:42:51,300 by what appears to be a parasitic organism that is 677 00:42:51,468 --> 00:42:53,936 quite hostile and has an extremely slow gestation. 678 00:42:54,004 --> 00:42:55,869 (CREATURE GROWLING) 679 00:42:56,173 --> 00:42:57,572 What's the bad news? 680 00:42:58,409 --> 00:43:01,936 Well, unfortunately, it secretes a neurotoxin at a certain maturation, 681 00:43:02,112 --> 00:43:03,306 killing the host. 682 00:43:03,480 --> 00:43:06,472 Killing the host? You mean, Burt being the host? 683 00:43:07,585 --> 00:43:10,053 (CREATURE GROWLING) 684 00:43:13,023 --> 00:43:16,015 We've identified the toxin as originating from a Graboid. 685 00:43:16,193 --> 00:43:17,387 TRAVIS: A Graboid? 686 00:43:17,461 --> 00:43:19,019 What... Just indulge me. 687 00:43:23,634 --> 00:43:26,159 Blood behind the eye caused by cerebral inflammation. 688 00:43:26,236 --> 00:43:27,760 Advanced stage. It's not good. 689 00:43:28,072 --> 00:43:29,903 You're gonna need antibodies. 690 00:43:30,240 --> 00:43:31,434 Well, how do we get them? 691 00:43:32,509 --> 00:43:33,498 From a Graboid. 692 00:43:34,645 --> 00:43:36,840 Maybe we can get one to stop by the blood bank. 693 00:43:39,783 --> 00:43:42,115 TRAVIS: How the hell did you get infected by a Graboid? 694 00:43:45,089 --> 00:43:46,613 (ROARS) 695 00:43:50,828 --> 00:43:52,386 (CREATURE GROWLING) 696 00:43:53,464 --> 00:43:54,988 I was in the belly of the beast. 697 00:43:59,470 --> 00:44:02,064 Okay, so we kill a Graboid. We get it done. 698 00:44:02,239 --> 00:44:03,228 I got this, Burt. 699 00:44:03,407 --> 00:44:07,309 The antibodies need to be extracted from a live Graboid to be viable. 700 00:44:08,345 --> 00:44:09,437 A live Graboid? 701 00:44:11,315 --> 00:44:12,714 Mission: Impossible. 702 00:44:13,651 --> 00:44:15,983 You plan on throwing a lasso over its neck? 703 00:44:17,521 --> 00:44:20,012 If you'll excuse me, I need to do a perimeter sweep. 704 00:44:20,090 --> 00:44:22,888 I don't think you understand the urgency of your condition. 705 00:44:22,960 --> 00:44:25,121 Don't let the urgent get in the way of the important. 706 00:44:26,330 --> 00:44:28,127 (CREATURE GROWLS) 707 00:44:29,667 --> 00:44:31,635 Your body is failing, Mr. Gummer. 708 00:44:32,136 --> 00:44:33,899 Bullshit! I want a second opinion. 709 00:44:33,971 --> 00:44:35,768 Yeah, I know that's all macho and everything, Burt, 710 00:44:35,839 --> 00:44:37,568 but I happen to care about your health! 711 00:44:37,641 --> 00:44:39,108 Go care someplace else. 712 00:44:39,276 --> 00:44:40,971 That's a dick thing to say. 713 00:44:46,383 --> 00:44:48,146 No bad seed shall go unpunished! 714 00:44:55,826 --> 00:44:57,350 (SNARLS) (ALL GASP) 715 00:44:58,162 --> 00:44:59,390 Get it off of me! 716 00:44:59,463 --> 00:45:02,626 (CREATURE SNARLS) (DR. D CRYING) 717 00:45:02,700 --> 00:45:03,758 BURT: Hang on. 718 00:45:03,934 --> 00:45:05,299 Please don't let go! 719 00:45:05,903 --> 00:45:07,666 BURT: Hold on! Don't let go! 720 00:45:09,473 --> 00:45:11,998 My God! Please, don't let go! 721 00:45:12,876 --> 00:45:14,434 Please, don't let go. I got you. 722 00:45:14,511 --> 00:45:16,672 Hold me! Hold me! Shit! I got you. 723 00:45:18,048 --> 00:45:19,072 No! 724 00:45:19,149 --> 00:45:20,309 (SCREAMING) 725 00:45:29,159 --> 00:45:31,559 All right! Block that window! 726 00:45:31,929 --> 00:45:33,920 Okay, everyone, buckle your chinstraps 727 00:45:34,331 --> 00:45:37,630 and pack a meat sandwich! We are under attack. 728 00:45:37,968 --> 00:45:39,629 Secure all doors and windows! 729 00:45:40,270 --> 00:45:41,498 DR. FEREZZE: Well, this is just great. 730 00:45:42,339 --> 00:45:44,933 We're under attack by a hostile underground life form. 731 00:45:45,375 --> 00:45:46,899 We're all going to die! 732 00:45:48,078 --> 00:45:49,636 Listen to me, Doc. 733 00:45:49,713 --> 00:45:51,237 Take a couple of tablespoons of cement 734 00:45:51,415 --> 00:45:53,713 and harden the hell up, huh? 735 00:45:53,884 --> 00:45:56,876 Okay, look, anybody with a weapon, load it up. 736 00:45:57,054 --> 00:46:00,217 We have the sharp end of the stick. Whatever you got, use it! 737 00:46:01,892 --> 00:46:03,189 Easy, there, cowgirl! 738 00:46:04,895 --> 00:46:07,125 I can't get this seismic vibration monitor working. 739 00:46:07,197 --> 00:46:09,097 Our data-link and NetCam are down, Mr. Gummer. 740 00:46:09,166 --> 00:46:11,293 Yeah, the Ass Blaster tore our comms tower apart last night. 741 00:46:11,368 --> 00:46:12,392 Can you fix it? 742 00:46:12,469 --> 00:46:14,630 Swackhamer's been working on it all morning, but... 743 00:46:14,705 --> 00:46:18,106 The HF antenna's totally destroyed. Coax has been severed. 744 00:46:18,175 --> 00:46:19,472 The grid pack dish is totally shot. 745 00:46:19,543 --> 00:46:21,238 All right, how long will it take to fix? 746 00:46:21,311 --> 00:46:23,472 A day, at least. All right. 747 00:46:23,647 --> 00:46:25,274 Iridium satellite phone? 748 00:46:27,084 --> 00:46:29,917 Who took the sat phone? I saw Dr. Ferezze with it earlier. 749 00:46:30,287 --> 00:46:32,152 Oh, Ferezze flew the coop. 750 00:46:32,389 --> 00:46:35,153 All right, find him and get that sat phone to me ASAP! 751 00:46:35,325 --> 00:46:37,953 It's our lifeline out of here. We've got to call in Evac 752 00:46:38,028 --> 00:46:39,723 and get these kids someplace safe! 753 00:46:39,797 --> 00:46:41,526 I can drop an elk at 800 yards 754 00:46:41,598 --> 00:46:43,327 and field dress it in less than 30 minutes. 755 00:46:43,400 --> 00:46:44,890 Maybe that'll pull you out of your worry well. 756 00:46:44,968 --> 00:46:46,435 We're up for this, Mr. Gummer. 757 00:46:46,637 --> 00:46:48,605 Copy that, Miss McKee. 758 00:46:48,772 --> 00:46:52,401 We are flying blind. Advantage, Graboid. 759 00:46:52,876 --> 00:46:55,936 I was never properly briefed on the lay of the land, Dr. Sims. 760 00:46:56,613 --> 00:46:57,602 RITA: We are here. 761 00:46:57,981 --> 00:47:01,144 There are mountains to our east, west, north, and south. 762 00:47:01,518 --> 00:47:02,644 It's a true box canyon. 763 00:47:02,786 --> 00:47:06,313 Total geographic isolation. D�j�-freaking-vu! 764 00:47:06,590 --> 00:47:09,320 This is the bunkhouses. That's DARPA encampment. 765 00:47:09,493 --> 00:47:12,121 The hangar's about 120 meters to our direct front. 766 00:47:12,429 --> 00:47:13,760 Aflac's down there. 767 00:47:13,897 --> 00:47:15,421 It's Aklark! 768 00:47:16,166 --> 00:47:19,135 Make yourself useful, Wingman. Give the hangar a holler. 769 00:47:19,303 --> 00:47:20,895 With what, a cup and a string? 770 00:47:20,971 --> 00:47:22,165 Use the walkie-talkie. 771 00:47:24,975 --> 00:47:26,966 (EXHALES DEEPLY) 772 00:47:27,044 --> 00:47:31,378 Yo, North Star One, this is North Star Base. You copy? 773 00:47:31,915 --> 00:47:34,713 You got Mac, North Star One. Send your traffic. Over. 774 00:47:35,018 --> 00:47:36,883 Look, shut it down now, all right? 775 00:47:37,054 --> 00:47:39,614 Stop all work and stay inside. 776 00:47:40,357 --> 00:47:42,325 What's this? A road. 777 00:47:42,793 --> 00:47:44,920 You mean washboard. The road's out. 778 00:47:45,162 --> 00:47:47,653 Landslide last winter. It's totally impassable. 779 00:47:47,831 --> 00:47:50,493 This whole base is like open range for a Graboid. 780 00:47:50,734 --> 00:47:52,463 Wait a second. You're telling me 781 00:47:52,536 --> 00:47:55,630 we're smack dab in the middle of a kill zone and no way out? 782 00:47:55,739 --> 00:47:58,003 (WIND HOWLING) 783 00:48:02,579 --> 00:48:05,104 (RUMBLING) 784 00:48:05,716 --> 00:48:06,876 Everybody freeze! 785 00:48:20,731 --> 00:48:22,198 (RUMBLING STOPS) 786 00:48:22,266 --> 00:48:24,291 (RATTLING) 787 00:48:24,368 --> 00:48:25,357 (WHISPERS) Valerie. 788 00:48:36,947 --> 00:48:38,244 (WHISPERING) I think it's leaving. 789 00:48:38,782 --> 00:48:39,771 No. 790 00:48:40,517 --> 00:48:43,543 It's caught wind of another vibration. 791 00:48:43,921 --> 00:48:45,286 Something's moving. 792 00:48:45,989 --> 00:48:47,513 Or someone. 793 00:48:51,795 --> 00:48:53,319 (SHUSHES) 794 00:48:53,530 --> 00:48:55,862 I can't find Dr. Ferezze in the bunkhouse. 795 00:48:56,033 --> 00:48:58,331 That cheese-dick gone AWOL again? 796 00:49:01,138 --> 00:49:02,127 Oh! 797 00:49:09,413 --> 00:49:10,402 Jeez. 798 00:49:13,450 --> 00:49:15,179 Dr. Ferezze! 799 00:49:15,752 --> 00:49:16,741 BURT: Hart, no! 800 00:49:16,820 --> 00:49:19,345 Back here! Don't follow stupid with stupid. 801 00:49:29,199 --> 00:49:30,427 Dr. Ferezze! 802 00:49:31,435 --> 00:49:33,960 Come back, Dr. Ferezze! 803 00:49:38,308 --> 00:49:39,297 (PANTING) 804 00:49:44,381 --> 00:49:46,008 Dr. Ferezze, where are you going? 805 00:49:46,083 --> 00:49:47,380 Anywhere but here! 806 00:49:47,551 --> 00:49:49,451 Just calm down and think, Dr. Ferezze. 807 00:49:49,519 --> 00:49:50,986 There's nowhere for you to go! 808 00:49:51,455 --> 00:49:52,752 I'll take my chances. 809 00:49:52,923 --> 00:49:54,618 Hart! Here it comes! 810 00:49:58,095 --> 00:50:00,620 Dr. Ferezze! Please, don't do this! 811 00:50:01,765 --> 00:50:03,289 Don't start the car! 812 00:50:04,334 --> 00:50:06,461 Please! Adi�s, amigo. 813 00:50:06,636 --> 00:50:08,103 Dr. Ferezze! 814 00:50:14,044 --> 00:50:15,671 Shit! 815 00:50:27,190 --> 00:50:29,818 (BREATHING HEAVILY) 816 00:50:34,998 --> 00:50:36,989 (CREATURE SNARLS) 817 00:50:37,701 --> 00:50:39,168 Damn, I don't have a shot! 818 00:50:39,236 --> 00:50:41,397 (SCREAMING) 819 00:50:46,510 --> 00:50:48,603 Dr. Ferezze! 820 00:50:50,547 --> 00:50:52,242 (SCREAMING) 821 00:50:53,350 --> 00:50:57,286 Inside! Everyone, now! Let's go! Let's go! Let's go! 822 00:51:03,693 --> 00:51:05,354 This shit just got real! 823 00:51:05,562 --> 00:51:07,996 I can't believe what that thing did to Dr. Ferezze. 824 00:51:08,065 --> 00:51:10,590 They just came out of hibernation and, based on their body mass index, 825 00:51:10,734 --> 00:51:12,361 those creatures need to eat a lot. 826 00:51:12,469 --> 00:51:14,334 How many are there? It's impossible to tell 827 00:51:14,404 --> 00:51:16,634 without my seismic vibration monitor. 828 00:51:16,840 --> 00:51:18,467 Well, we can't stay here. 829 00:51:18,708 --> 00:51:22,474 Copy that. We've got weapons, but not enough for these bad boys. 830 00:51:22,546 --> 00:51:24,241 The bigger the problem, the bigger the hammer. 831 00:51:24,314 --> 00:51:25,508 Yeah? What've you got in mind? 832 00:51:25,582 --> 00:51:27,573 There's a couple of cases of dynamite in the hangar. 833 00:51:27,651 --> 00:51:30,085 Petrol, tools, bear bangers, odds and ends. 834 00:51:30,253 --> 00:51:33,654 There's enough stuff to MacGyver a bomb we can stuff down their throats! 835 00:51:33,857 --> 00:51:35,484 Sounds like that's our FOB. 836 00:51:35,625 --> 00:51:36,887 One problem. 837 00:51:37,094 --> 00:51:39,585 The hangar's got a compacted chip-stone floor. 838 00:51:39,663 --> 00:51:41,358 Oh, come on, man. They're gonna be like 839 00:51:41,431 --> 00:51:42,830 sand sharks bobbing for apples. 840 00:51:43,066 --> 00:51:44,829 Yeah, and we'll be the Granny Smiths. 841 00:51:44,968 --> 00:51:47,232 This floor is 1.2 meters above the ground, 842 00:51:47,304 --> 00:51:48,931 supported by a steel substructure. 843 00:51:49,072 --> 00:51:51,540 Those things won't be able to knock this place down. 844 00:51:51,608 --> 00:51:53,041 Yeah, but it's only a matter of time 845 00:51:53,110 --> 00:51:56,045 before they come blasting through the floor and eat our lunch. 846 00:51:56,113 --> 00:51:58,673 I've got an idea. The generator's in the hangar, right? 847 00:51:58,849 --> 00:52:01,784 Yeah. Triple-phase power, 63-amp cables. 848 00:52:02,152 --> 00:52:03,676 According to these blueprints, 849 00:52:03,753 --> 00:52:05,721 this hangar's got a deep-pile foundation. 850 00:52:05,789 --> 00:52:08,349 Yeah, steel caissons going directly into the bedrock. 851 00:52:08,425 --> 00:52:09,414 Drilled it myself. 852 00:52:09,493 --> 00:52:12,951 You think you can re-route the power so it goes to the steel caissons? 853 00:52:13,096 --> 00:52:14,688 Are you saying what I'm thinking? 854 00:52:14,764 --> 00:52:16,095 What are you thinking I'm saying? 855 00:52:16,166 --> 00:52:18,464 I'm thinking that you're saying that we shoot a dose of milliamps 856 00:52:18,535 --> 00:52:20,400 straight into the groundwater and create some kind of... 857 00:52:20,470 --> 00:52:23,462 Underground electrical fence. Exactly. 858 00:52:23,540 --> 00:52:26,475 That's exactly what I'm saying you're thinking. Can you do it? 859 00:52:26,543 --> 00:52:27,771 I've done more with less. 860 00:52:27,844 --> 00:52:30,108 Yeah, but if it doesn't work, we die. 861 00:52:30,280 --> 00:52:33,647 So what the hell, Burt? Have you ever nailed Jell-O to a wall? 862 00:52:34,184 --> 00:52:35,446 I'm not sure how that's relevant. 863 00:52:35,519 --> 00:52:37,510 It's relevant because I did it. 864 00:52:37,988 --> 00:52:40,115 And guess what? It stuck. 865 00:52:40,190 --> 00:52:42,420 You know why? Because everyone said I couldn't. 866 00:52:42,492 --> 00:52:44,323 All right, I got it. I got it! 867 00:52:45,262 --> 00:52:47,992 And we've got a plan. We're off to the hangar. 868 00:52:48,465 --> 00:52:50,797 Teams of two. Travis, you, and Dr. Sims. 869 00:52:50,967 --> 00:52:52,491 Swackhamer, you're with me. 870 00:52:53,570 --> 00:52:55,800 Wingman, we're gonna need a diversion! 871 00:52:56,439 --> 00:52:57,428 I'm on it. 872 00:52:58,275 --> 00:53:00,209 I'm gonna pretend I didn't just hear you leave me out 873 00:53:00,277 --> 00:53:02,040 because I'm coming on this worm hunt. 874 00:53:03,180 --> 00:53:06,547 Elk hunter, huh? Think you can bang on this short arm? 875 00:53:06,750 --> 00:53:09,878 Piece of cake. You zero that scope for distance or dangerous game? 876 00:53:10,520 --> 00:53:12,511 What do you think? Stupid question. 877 00:53:12,689 --> 00:53:15,157 Mind if I tweak it for my preferred point of impact? 878 00:53:17,561 --> 00:53:20,724 Dad and I always zeroed our scopes at 2.5 inches high at 100 yards. 879 00:53:21,498 --> 00:53:23,125 Well, whatever floats your boat. 880 00:53:23,200 --> 00:53:25,668 You're on overwatch. Take Vargas and go on the roof. 881 00:53:25,735 --> 00:53:26,724 Roger that. 882 00:53:26,903 --> 00:53:29,497 And hold on tight, huh? She'll kick some! 883 00:53:29,673 --> 00:53:30,662 Got you. 884 00:53:31,875 --> 00:53:33,467 The gun or Vargas? 885 00:53:38,048 --> 00:53:39,515 You feel up for this, old man? 886 00:53:39,583 --> 00:53:40,709 I'm fine. 887 00:53:41,218 --> 00:53:42,242 You make ready. 888 00:53:42,919 --> 00:53:44,546 Okay, you ready, Dr. Sims? 889 00:53:45,188 --> 00:53:48,555 Oh, shit. Look what the cat dragged in. 890 00:53:49,259 --> 00:53:51,386 Oh, good. You're here. Mr. Cutts. 891 00:53:51,628 --> 00:53:54,597 I just lost my top scientist at the Meltwater Hot Springs. 892 00:53:54,798 --> 00:53:57,767 You just got in over your head and had to punt, huh? 893 00:53:57,968 --> 00:54:00,027 Your experiment's run amok. 894 00:54:00,370 --> 00:54:01,394 My experiment? 895 00:54:01,638 --> 00:54:04,732 What, you think I'm actually controlling these... 896 00:54:04,908 --> 00:54:08,275 Yeah, but of course you would. Your psych eval suggested as much. 897 00:54:08,745 --> 00:54:09,973 You had me profiled? 898 00:54:10,180 --> 00:54:13,616 I'm sorry to disappoint you, but this is not the Island of Dr. Moreau. 899 00:54:14,084 --> 00:54:16,814 I'm not some kind of walking ethical dumpster fire. 900 00:54:17,220 --> 00:54:19,211 My mission here is more elevated than that. 901 00:54:19,456 --> 00:54:23,722 Oh, yes. No DARPA skunk works in the hopper, huh? 902 00:54:23,994 --> 00:54:28,988 No bio-engineering perhaps? A little Graboid gene-splicing? 903 00:54:29,366 --> 00:54:32,301 You know, that's a good idea, but bio-weapons are not my thing. 904 00:54:33,069 --> 00:54:34,627 I'm here with an engineering team 905 00:54:34,771 --> 00:54:36,705 to assess the purity of the groundwater 906 00:54:36,806 --> 00:54:40,401 and to design an aquifer to move it out of the Arctic and into civilization. 907 00:54:40,477 --> 00:54:42,035 This is about water? 908 00:54:42,112 --> 00:54:44,103 Water is the new oil, and, as you may have noticed, 909 00:54:44,180 --> 00:54:46,171 the Arctic has it in abundance now. 910 00:54:46,549 --> 00:54:48,244 It took just one of those creatures 911 00:54:48,418 --> 00:54:50,852 less than a minute to kill my best scientist. 912 00:54:50,920 --> 00:54:52,410 (CREATURE GROWLS) (THUDDING) 913 00:54:52,489 --> 00:54:55,754 Nobody move! Nobody move. (SHUSHING) 914 00:54:56,793 --> 00:54:58,090 (RUMBLING) 915 00:54:58,161 --> 00:54:59,458 BURT: It's under the floor. 916 00:55:00,297 --> 00:55:01,389 Don't move. 917 00:55:04,467 --> 00:55:05,764 Shh! 918 00:55:07,437 --> 00:55:08,495 Let me unload. 919 00:55:09,205 --> 00:55:10,194 All right. 920 00:55:11,174 --> 00:55:12,436 Fire at will! 921 00:55:17,147 --> 00:55:18,136 BURT: Yes! 922 00:55:32,362 --> 00:55:34,592 (SCREAMING) 923 00:55:37,867 --> 00:55:40,665 (SNARLING) 924 00:55:43,840 --> 00:55:46,502 (GROANING) 925 00:55:46,843 --> 00:55:48,606 Help! Help me! 926 00:55:49,245 --> 00:55:50,234 Here! 927 00:55:50,513 --> 00:55:51,844 Help me! Help me! 928 00:55:51,915 --> 00:55:53,610 (GROANING) 929 00:56:00,190 --> 00:56:02,317 All right. Let's scoot and shoot! 930 00:56:02,659 --> 00:56:03,648 What about us? 931 00:56:03,827 --> 00:56:06,022 Find high ground, solid ground, 932 00:56:06,663 --> 00:56:08,995 and whatever you do, don't move! 933 00:56:14,504 --> 00:56:16,267 BURT: North Star One to North Star Hangar. 934 00:56:16,473 --> 00:56:17,940 We are coming your way. Over. 935 00:56:18,508 --> 00:56:20,476 Roger that, Mr. Gummer. 936 00:56:20,810 --> 00:56:22,778 Sounds like you stepped in it up there. 937 00:56:22,846 --> 00:56:25,110 Affirmative. Time to dig in, work together. Over. 938 00:56:26,916 --> 00:56:28,042 Is it a hunting party? 939 00:56:28,218 --> 00:56:29,742 Sure as hell ain't no pony show! 940 00:56:31,921 --> 00:56:34,515 All right, look, I'm gonna lead it away from here. 941 00:56:35,258 --> 00:56:37,123 When I do, run! 942 00:56:50,740 --> 00:56:51,968 Yeah! 943 00:56:52,776 --> 00:56:54,710 Like a dog to a bone! 944 00:56:54,878 --> 00:56:57,403 Bio-mechanics are so sexy! 945 00:57:10,427 --> 00:57:12,088 (GRUNTING) 946 00:57:13,430 --> 00:57:14,954 (ROARING) 947 00:57:30,647 --> 00:57:32,444 To the hangar! 948 00:57:33,049 --> 00:57:34,073 Come on! 949 00:57:42,292 --> 00:57:43,589 (CREATURE ROARING) 950 00:57:43,660 --> 00:57:45,491 Incoming! Three o'clock! 951 00:57:45,962 --> 00:57:48,362 Oh, shit! Not another one! 952 00:57:51,201 --> 00:57:52,532 The truck! 953 00:57:52,802 --> 00:57:54,497 Swackhamer, get up! Yeah. 954 00:58:03,179 --> 00:58:04,942 Come on! In the truck! 955 00:58:05,482 --> 00:58:06,471 Come on! 956 00:58:13,756 --> 00:58:15,383 That thing's got me by the pants! 957 00:58:15,692 --> 00:58:16,954 So take off your pants! 958 00:58:17,227 --> 00:58:18,751 100% no! 959 00:58:19,095 --> 00:58:21,086 Take off your pants, Rita! No! 960 00:58:21,231 --> 00:58:23,495 Take them off now, goddammit! No! 961 00:58:23,666 --> 00:58:25,566 Why? I'm not wearing any underwear! 962 00:58:34,844 --> 00:58:35,970 (CREATURE GROWLS) 963 00:58:42,018 --> 00:58:43,610 (BOTH CHUCKLE) 964 00:58:43,686 --> 00:58:45,517 You're going commando in the Arctic? 965 00:58:46,122 --> 00:58:47,350 I don't wear underwear. 966 00:58:47,557 --> 00:58:48,956 It's too restricting. 967 00:58:49,692 --> 00:58:51,216 I think I love you! Yeah? 968 00:59:00,603 --> 00:59:02,127 Hey, Hart? Yeah? 969 00:59:02,338 --> 00:59:04,772 How many of those energy drinks did you have today? 970 00:59:04,841 --> 00:59:08,333 (CREATURE SNARLING) 971 00:59:08,611 --> 00:59:10,078 Six, maybe seven. 972 00:59:10,413 --> 00:59:11,710 I mean, could be eight. 973 00:59:12,815 --> 00:59:14,339 Get ready to run, Wingman. 974 00:59:14,517 --> 00:59:18,044 We're executing Diversion Tactic Two. 975 00:59:19,455 --> 00:59:21,855 Okay, Hart. Time to take one for the team. 976 00:59:22,191 --> 00:59:24,989 Free Willy and let the big dog eat. 977 00:59:29,899 --> 00:59:31,730 Seriously? You want me to drop trou? 978 00:59:31,901 --> 00:59:33,232 Don't question my orders! 979 00:59:33,403 --> 00:59:35,894 Now, you take out that disco stick, and let it dance! 980 00:59:36,573 --> 00:59:38,268 Okay. Don't anybody look. 981 00:59:40,443 --> 00:59:43,435 Dude! We have bigger worms to worry about! 982 00:59:43,746 --> 00:59:45,407 Get ready to redeploy! 983 00:59:50,920 --> 00:59:52,114 That boy's got game! 984 00:59:53,089 --> 00:59:54,181 Fire at will! 985 00:59:56,059 --> 00:59:57,185 (CREATURE ROARS) 986 01:00:03,266 --> 01:00:05,826 Preferably today! I'm trying! 987 01:00:10,239 --> 01:00:13,402 Oh, come on! If you're gonna piss like a puppy, stay on the porch. 988 01:00:14,944 --> 01:00:16,434 (LAUGHING) 989 01:00:16,512 --> 01:00:19,447 I'm no puppy, Mr. Gummer. I'll tell you that. 990 01:00:19,749 --> 01:00:21,580 Gonna build me an ark! 991 01:00:44,307 --> 01:00:47,401 We're clear to the hangar. Go! Go! Go! 992 01:00:52,015 --> 01:00:55,314 (BOTH PANTING) 993 01:00:58,087 --> 01:00:59,645 (GROANING) 994 01:01:11,567 --> 01:01:13,125 (CONTINUES GROANING) 995 01:01:14,437 --> 01:01:15,870 Here, here! Take this! 996 01:01:28,685 --> 01:01:31,279 Bad news, Val. Eleven o'clock! 997 01:01:31,554 --> 01:01:32,919 That makes the Graboid count two. 998 01:01:32,989 --> 01:01:35,219 VARGAS: Yeah, two alive. One dead. 999 01:01:39,062 --> 01:01:40,359 (GROANS) 1000 01:01:51,507 --> 01:01:53,566 (GROANING) 1001 01:02:04,420 --> 01:02:07,787 (GRUNTING) 1002 01:02:11,928 --> 01:02:14,021 (GUNSHOTS) 1003 01:02:16,265 --> 01:02:17,527 (GROANS) 1004 01:02:28,177 --> 01:02:29,269 Burt, you copy? Over? 1005 01:02:29,746 --> 01:02:31,111 You there? Copy? 1006 01:02:31,647 --> 01:02:32,636 Burt? 1007 01:02:32,915 --> 01:02:35,383 Copy, Wingman. 1008 01:02:36,519 --> 01:02:37,747 You doing okay? 1009 01:02:38,521 --> 01:02:39,988 Why the hell wouldn't I be? 1010 01:02:40,456 --> 01:02:42,686 We're fighting a Graboid apocalypse 1011 01:02:42,759 --> 01:02:44,351 with a bunch of noncoms! 1012 01:02:44,527 --> 01:02:45,721 Don't worry about me! 1013 01:02:45,895 --> 01:02:49,922 Just stick to the mission objective. 1014 01:02:50,633 --> 01:02:52,157 (SNARLS) (GRUNTS) 1015 01:02:52,301 --> 01:02:53,825 (GUNSHOTS) 1016 01:02:56,739 --> 01:02:59,537 (EXHALES AND GROANS) 1017 01:03:01,844 --> 01:03:04,369 We've got to get one of those worms pronto! 1018 01:03:17,660 --> 01:03:20,561 Watch out! It's headed your way! 1019 01:03:20,730 --> 01:03:22,994 Incoming. From the drill tower. 1020 01:03:23,566 --> 01:03:26,763 Say a prayer, I'm gonna flip the switch on this little cucarcha. 1021 01:03:29,005 --> 01:03:31,337 One! Two! 1022 01:03:32,809 --> 01:03:33,798 Three! 1023 01:03:34,577 --> 01:03:35,737 Shit! 1024 01:03:35,812 --> 01:03:37,575 (WHOOPING) 1025 01:03:43,052 --> 01:03:44,212 Watch out! 1026 01:03:52,795 --> 01:03:54,763 (LAUGHING) 1027 01:03:56,132 --> 01:03:59,158 It's working. It's actually working! 1028 01:03:59,335 --> 01:04:00,825 It can't get through. 1029 01:04:01,204 --> 01:04:03,695 I told you I've done more with less! 1030 01:04:04,073 --> 01:04:07,770 Come on! Whoo! Yeah! 1031 01:04:10,012 --> 01:04:11,604 How're you doing out there, Burt? 1032 01:04:12,315 --> 01:04:13,339 Talk to me. 1033 01:04:14,851 --> 01:04:16,045 Burt, you're alive? 1034 01:04:19,255 --> 01:04:21,587 You've never given up on anything in your life, old man. 1035 01:04:21,657 --> 01:04:23,488 Don't start now! 1036 01:04:24,794 --> 01:04:26,455 You father is very sick, Travis. 1037 01:04:26,629 --> 01:04:30,326 He can't die. Not now. Not on my watch. 1038 01:04:30,666 --> 01:04:33,100 This is his second neuro-muscular collapse. 1039 01:04:37,640 --> 01:04:39,505 (SIGHS) Come on, Travis. 1040 01:04:39,942 --> 01:04:41,068 Man up. 1041 01:04:42,879 --> 01:04:44,676 Okay, look, we capture one of these things, right? 1042 01:04:44,747 --> 01:04:46,044 How do we get what we need? 1043 01:04:46,249 --> 01:04:49,377 There should be a glandular sac somewhere in the throat. 1044 01:04:49,652 --> 01:04:51,279 (CREATURE SNARLS) 1045 01:04:52,355 --> 01:04:55,347 Looks like Sally's testing our underground electrical fence. 1046 01:04:55,658 --> 01:04:56,716 Who's Sally? 1047 01:04:57,560 --> 01:04:58,549 You named it? 1048 01:04:59,395 --> 01:05:00,828 After an ex. 1049 01:05:01,597 --> 01:05:04,065 Sally Soulsmasher. 1050 01:05:04,233 --> 01:05:05,962 She was a dirty, man-eating bitch 1051 01:05:06,135 --> 01:05:08,729 who used to stick her nose where it didn't belong. 1052 01:05:10,907 --> 01:05:12,568 MAN: Everything okay out there? 1053 01:05:13,042 --> 01:05:16,239 SOLDIER: Copy that, sir. Just locking the gate. All clear. 1054 01:05:16,412 --> 01:05:18,505 VARGAS: Stop moving, you idiot. 1055 01:05:18,948 --> 01:05:21,246 (CREATURE ROARING) 1056 01:05:30,760 --> 01:05:33,354 It's coming through the floor! (GRUNTS) 1057 01:05:33,429 --> 01:05:35,863 (GROANING) 1058 01:05:37,333 --> 01:05:38,322 BURT: Wingman? 1059 01:05:39,101 --> 01:05:40,159 Wingman, you there? 1060 01:05:40,503 --> 01:05:42,437 Burt. How are you feeling? 1061 01:05:42,705 --> 01:05:45,071 Fit as a butcher's dog. 1062 01:05:57,520 --> 01:05:59,852 (CREATURE SCREECHING) 1063 01:05:59,922 --> 01:06:01,446 (SCREAMING) 1064 01:06:09,632 --> 01:06:11,532 I'm coming your way, Wingman! 1065 01:06:31,754 --> 01:06:33,847 Let's go, guys. Let's go. Let's get to work. 1066 01:06:33,923 --> 01:06:36,084 Swackhamer, start making those bombs. 1067 01:06:44,867 --> 01:06:47,358 Look, Burt, we... Got to destroy these devils! 1068 01:06:47,636 --> 01:06:50,537 No, we have to catch one of these! We don't catch. We kill! 1069 01:06:50,706 --> 01:06:52,936 Even if it kills you? This is not about me. 1070 01:06:53,109 --> 01:06:56,306 Yes, it is! Not if we still got Graboids out there. 1071 01:06:56,779 --> 01:06:58,269 Come on, Burt. I'm just getting to know you. 1072 01:06:58,347 --> 01:06:59,939 I don't wanna see your sorry ass die. 1073 01:07:00,016 --> 01:07:02,985 I'll be dead when I say I'm dead! 1074 01:07:03,052 --> 01:07:04,314 That's not how this works! 1075 01:07:04,387 --> 01:07:06,821 Last I checked, you don't give the orders around here. 1076 01:07:06,889 --> 01:07:08,186 Oh, I do now. 1077 01:07:08,891 --> 01:07:10,654 You never answered my question. 1078 01:07:11,127 --> 01:07:13,220 Where'd you get that HK91? 1079 01:07:15,431 --> 01:07:16,420 Heather. 1080 01:07:17,400 --> 01:07:18,526 My wife. 1081 01:07:19,602 --> 01:07:20,967 Ex-wife, Burt. 1082 01:07:21,237 --> 01:07:23,432 Who gave you the right to meddle in my affairs? 1083 01:07:23,572 --> 01:07:26,097 Hey! I'm the result of one of your affairs, remember? 1084 01:07:26,175 --> 01:07:28,166 Bullshit! Bullshit! 1085 01:07:28,611 --> 01:07:31,375 You're not hooking and reeling me into this conversation! 1086 01:07:33,182 --> 01:07:34,274 (GROANS) 1087 01:07:34,350 --> 01:07:36,250 I guess I touched his thermostat. 1088 01:07:37,853 --> 01:07:41,152 You wanna die? Huh? Do you? 1089 01:07:42,625 --> 01:07:44,149 Stop being so stubborn. 1090 01:07:44,560 --> 01:07:45,549 Damn! 1091 01:07:46,695 --> 01:07:49,027 (BREATHING HEAVILY) 1092 01:07:52,935 --> 01:07:53,993 Did you... 1093 01:07:56,005 --> 01:07:57,632 Did you say hooking and reeling? 1094 01:07:58,240 --> 01:08:00,606 Jesus, Burt, you are a genius. 1095 01:08:02,545 --> 01:08:04,479 Hey, Mac, how are we doing on that plane? 1096 01:08:04,747 --> 01:08:07,875 Well, I've got to put a wrench to a few more screws. 1097 01:08:08,084 --> 01:08:09,312 Everybody, listen up. 1098 01:08:10,453 --> 01:08:13,115 I think I've got a way we can catch one of these things! 1099 01:08:13,189 --> 01:08:15,680 (ALARM BLARING) 1100 01:08:15,758 --> 01:08:17,055 What the hell is that? 1101 01:08:19,895 --> 01:08:22,090 (CONTINUES BLARING) 1102 01:08:24,467 --> 01:08:25,559 The seismic alarm. 1103 01:08:25,634 --> 01:08:28,398 (MOTOR STARTS) 1104 01:08:28,571 --> 01:08:31,404 We set the core sample drilling on auto for today, remember? 1105 01:08:41,150 --> 01:08:44,244 That damn drilling tower is like Graboid catnip. 1106 01:08:44,687 --> 01:08:46,848 That puss has already taken the bait. 1107 01:08:50,659 --> 01:08:53,059 (DRILL WHIRRING) 1108 01:08:54,530 --> 01:08:57,693 We've got to shut it down before Hart becomes a Happy Meal! 1109 01:08:57,867 --> 01:09:00,062 The timer panel's attached to the drill tower. 1110 01:09:00,236 --> 01:09:03,399 Okay, if we can't turn it off, we've got to lead that Graboid away from Hart. 1111 01:09:04,974 --> 01:09:06,635 I've got to shut off the drill rig. 1112 01:09:06,809 --> 01:09:08,071 You can't go down there, Val. 1113 01:09:08,244 --> 01:09:09,472 (GRUNTS) 1114 01:09:14,450 --> 01:09:15,747 (GROANS) 1115 01:09:15,818 --> 01:09:17,149 (RUMBLING) 1116 01:09:17,853 --> 01:09:19,650 (HART SCREAMING) 1117 01:09:19,722 --> 01:09:21,121 (SCREECHES) 1118 01:09:24,493 --> 01:09:26,961 Battle stations! Let's make some noise! 1119 01:09:27,463 --> 01:09:30,830 Double the voltage this time. I want him dead! 1120 01:09:32,168 --> 01:09:33,726 VALERIE: Hold on, Hart. I'm coming! 1121 01:09:35,871 --> 01:09:38,135 VARGAS: Hurry up, Val. Number two's coming right at you. 1122 01:09:40,876 --> 01:09:44,642 Go! Go! Go! Raise Cain! (WHIRRING) 1123 01:09:52,388 --> 01:09:55,482 (CLANGING) (WHIRRING) 1124 01:09:55,691 --> 01:09:57,124 (LAUGHS) 1125 01:09:57,726 --> 01:10:00,024 (BOTH YELLING) 1126 01:10:01,463 --> 01:10:03,693 Come to papa! 1127 01:10:05,234 --> 01:10:07,168 (ALL YELLING) 1128 01:10:13,576 --> 01:10:14,941 (BANGING) 1129 01:10:21,350 --> 01:10:23,477 Swackhamer! 1130 01:10:23,619 --> 01:10:25,246 Yeah! 1131 01:10:25,321 --> 01:10:26,481 (ELECTRICITY BUZZING) 1132 01:10:41,203 --> 01:10:42,898 (SHOUTS) 1133 01:10:43,372 --> 01:10:45,806 That'll close the carpool lane! 1134 01:10:46,642 --> 01:10:48,007 Give me some! Whoo! 1135 01:10:48,077 --> 01:10:49,237 Give me some, Burt! 1136 01:10:49,411 --> 01:10:50,469 Whoo! 1137 01:10:50,546 --> 01:10:55,449 Broke into the wrong goddamn hangar, didn't you, you bastard? 1138 01:10:55,517 --> 01:10:56,541 (LAUGHS) 1139 01:11:00,956 --> 01:11:02,685 HART: Val, it's in front of you! 1140 01:11:02,758 --> 01:11:04,453 (CREATURE GROWLING) 1141 01:11:07,730 --> 01:11:10,358 (GUN FIRING) 1142 01:11:14,837 --> 01:11:16,395 Let's go, Hart. It's retreating! 1143 01:11:17,906 --> 01:11:18,895 Jump! 1144 01:11:19,475 --> 01:11:20,567 Come on! 1145 01:11:22,278 --> 01:11:24,337 All right, let's not celebrate in a huddle, folks. 1146 01:11:24,413 --> 01:11:27,314 We've still got at least one Graboid out there. 1147 01:11:27,383 --> 01:11:28,941 (GASPS) (GROANS) 1148 01:11:32,955 --> 01:11:34,650 Uh, guys, 1149 01:11:34,723 --> 01:11:37,658 I hate to drop a turd in the punch bowl, but the genny's blown! 1150 01:11:38,661 --> 01:11:40,094 What the hell does that mean? 1151 01:11:41,330 --> 01:11:44,561 No underground electrical fence. 1152 01:11:45,301 --> 01:11:47,292 (GROANING) 1153 01:11:55,644 --> 01:11:57,168 We've got to get him to medical. 1154 01:11:58,947 --> 01:12:00,346 (GRUNTS) 1155 01:12:01,216 --> 01:12:04,481 Okay. Get that airplane ready to fly, and wait for my call. 1156 01:12:04,653 --> 01:12:07,520 All right, everybody, I'm on the point. 1157 01:12:07,756 --> 01:12:09,519 Single file. Okay. 1158 01:12:11,694 --> 01:12:13,889 (WIND HOWLING) 1159 01:12:15,364 --> 01:12:16,353 Any movement? 1160 01:12:17,499 --> 01:12:18,898 Nothing. Zip. 1161 01:12:19,068 --> 01:12:20,433 Zilch. Nada mucho. 1162 01:12:20,769 --> 01:12:22,760 I say we run, get there fast. SWACKHAMER: Yeah. 1163 01:12:22,838 --> 01:12:25,932 If that thing attacks, I'll just honey badger the shit out of it. 1164 01:12:26,008 --> 01:12:28,169 Uh, help? Over here! 1165 01:12:28,243 --> 01:12:32,373 Oh, shit, he lived? I've got to do the right thing, don't I? 1166 01:12:32,548 --> 01:12:34,243 It's a good habit to start. 1167 01:12:34,450 --> 01:12:38,443 (SIGHS) Okay, Rita, you take Aklark and Burt to the medical. 1168 01:12:38,620 --> 01:12:40,247 I don't care what you have to do to keep him alive! 1169 01:12:40,322 --> 01:12:41,721 Swackhamer, you're with me. 1170 01:12:41,890 --> 01:12:46,020 On three, we break. One, two, three, break! 1171 01:12:53,369 --> 01:12:56,805 Man, am I glad to see you guys now! Get me down from here. 1172 01:12:56,939 --> 01:12:58,099 Jump, you chicken-shit! 1173 01:12:58,273 --> 01:13:01,003 No, no, no. Don't jump, okay? 1174 01:13:01,176 --> 01:13:02,803 But I'll tell you what you can do. 1175 01:13:02,945 --> 01:13:06,540 Remove all the tax liens on Mr. Gummer for the last 27 years 1176 01:13:06,682 --> 01:13:08,149 and give him back his house, 1177 01:13:08,217 --> 01:13:10,310 and I'll make sure that you stay on this side of the tundra. 1178 01:13:10,386 --> 01:13:11,375 Yeah, whatever. Done. 1179 01:13:11,553 --> 01:13:13,384 Uh, no, we're not done. 1180 01:13:13,555 --> 01:13:17,286 We also don't wanna pay taxes for the rest of our life. 1181 01:13:18,026 --> 01:13:20,790 Federal or state, yeah. Nevada doesn't have state taxes. 1182 01:13:20,863 --> 01:13:22,956 Yeah, no federal taxes! 1183 01:13:23,232 --> 01:13:25,223 Well, that's gonna be a hard one to swing. 1184 01:13:25,300 --> 01:13:28,292 Uh, have a nice life! Okay, yeah, yeah, yeah, fine. 1185 01:13:28,570 --> 01:13:30,538 I'll do it. You didn't see the ladder, asshole? 1186 01:13:30,606 --> 01:13:32,836 Dude! Baby bag. 1187 01:13:38,514 --> 01:13:40,914 Hey, candy-ass! If you have a set of balls, 1188 01:13:41,049 --> 01:13:42,710 now would be the time to use them. 1189 01:13:42,785 --> 01:13:43,774 TRAVIS: Yeah. 1190 01:13:47,289 --> 01:13:49,154 (YELLING) 1191 01:13:52,261 --> 01:13:53,319 (GROANS) 1192 01:13:55,164 --> 01:13:57,155 (CREATURE ROARS) 1193 01:13:58,267 --> 01:14:01,168 There she blows. Time for some psy ops. 1194 01:14:01,336 --> 01:14:04,430 I'm gonna distract Sally Soulsmasher with some shock and awe! 1195 01:14:05,941 --> 01:14:06,930 Good luck with that. 1196 01:14:09,411 --> 01:14:11,902 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1197 01:14:13,081 --> 01:14:14,844 (CREATURE ROARS) 1198 01:14:14,917 --> 01:14:16,885 Suck on this, worm! 1199 01:14:20,923 --> 01:14:22,652 Come on! 1200 01:14:27,830 --> 01:14:29,354 Whoo! 1201 01:14:29,998 --> 01:14:31,761 Yeah! 1202 01:14:32,668 --> 01:14:33,657 Yeah! 1203 01:14:34,102 --> 01:14:36,161 Ride them, cowboy! 1204 01:14:36,538 --> 01:14:38,506 (GRUNTING) 1205 01:14:42,611 --> 01:14:43,942 (WHOOPING) 1206 01:14:44,012 --> 01:14:46,207 Giddyup! Oh, yeah! 1207 01:14:46,381 --> 01:14:47,541 How do you like me now? 1208 01:15:00,562 --> 01:15:01,859 Oh, good. Get me out of here. 1209 01:15:01,930 --> 01:15:04,296 Take it easy, Burt. Don't tell me to take it easy. 1210 01:15:04,366 --> 01:15:05,594 It's time for a sit rep. 1211 01:15:05,667 --> 01:15:07,328 Yeah, I think you better sit this rep out. 1212 01:15:07,402 --> 01:15:09,131 Who put you in charge? You did. 1213 01:15:09,338 --> 01:15:11,272 I did? Yeah, once you got hurt, Burt. 1214 01:15:11,340 --> 01:15:13,308 That puts me in charge whether you like it or not. 1215 01:15:13,375 --> 01:15:15,309 I feel fine. 1216 01:15:17,012 --> 01:15:18,877 Tell everybody to gear up and get ready. 1217 01:15:21,817 --> 01:15:23,011 Get ready for what? 1218 01:15:23,218 --> 01:15:25,209 Ready to save your ass, that's what! 1219 01:15:25,387 --> 01:15:27,685 Capturing a Graboid! Right? 1220 01:15:28,357 --> 01:15:30,723 You might as well try taking the black off a crow. 1221 01:15:30,792 --> 01:15:34,592 Hell, while you're at it, why don't you tell the rain not to dry? 1222 01:15:34,830 --> 01:15:35,956 I'm your only shot. 1223 01:15:36,131 --> 01:15:38,258 You? Yeah, me, Burt! Me! 1224 01:15:38,433 --> 01:15:40,663 Your job is to preserve my legacy! 1225 01:15:40,836 --> 01:15:44,203 My job is to make a last stand against these Arctic Graboids. 1226 01:15:44,373 --> 01:15:47,001 You can't stand, Colonel Custer! 1227 01:15:48,810 --> 01:15:50,869 Back off! It doesn't belong to you! 1228 01:15:51,713 --> 01:15:53,544 Cold, dead hands, is that it, Burt? 1229 01:15:56,852 --> 01:15:58,376 What is wrong with you? 1230 01:16:00,589 --> 01:16:03,615 I'm trying to save your bacon here, you stubborn old coot. 1231 01:16:03,825 --> 01:16:05,087 You've crossed the line! 1232 01:16:06,562 --> 01:16:08,154 This fight is done with you. 1233 01:16:08,297 --> 01:16:09,889 Yeah, well, I'm not done with it! 1234 01:16:10,632 --> 01:16:11,792 Yeah, you are. 1235 01:16:11,867 --> 01:16:13,858 (BREATHING HEAVILY) 1236 01:16:15,571 --> 01:16:17,061 Don't leave me unarmed. 1237 01:16:29,885 --> 01:16:30,874 There. 1238 01:16:31,954 --> 01:16:33,615 You got your true love back. 1239 01:16:35,490 --> 01:16:37,924 I guess blood ain't thicker than ammo, is it, Burt? 1240 01:16:46,635 --> 01:16:49,468 (BREATHING HEAVILY) 1241 01:16:50,238 --> 01:16:51,227 Yeah. 1242 01:17:14,062 --> 01:17:17,862 If you've got Ass Blasters, you have Graboids. 1243 01:17:18,400 --> 01:17:19,799 That's right, soldier. 1244 01:17:20,235 --> 01:17:22,965 This is FOB. DOA. 1245 01:17:23,772 --> 01:17:24,761 TMZ. 1246 01:17:24,840 --> 01:17:28,241 My balls are in the Guinness Book of Balls! 1247 01:17:39,187 --> 01:17:40,415 That went well! 1248 01:17:41,556 --> 01:17:43,490 Yeah, it sounded like it. 1249 01:17:44,893 --> 01:17:45,985 You ready? 1250 01:17:49,464 --> 01:17:50,692 It's a good look for you. 1251 01:17:57,439 --> 01:18:00,101 I guess the big boy's still out there sleeping somewhere. 1252 01:18:02,144 --> 01:18:03,634 I hope he's the only one. 1253 01:18:04,680 --> 01:18:06,910 When you get pushed in, you've got to swim, right? 1254 01:18:18,126 --> 01:18:19,525 Hey, Swackhamer, sit rep? 1255 01:18:20,529 --> 01:18:21,518 SWACKHAMER: Seconds away! 1256 01:18:22,297 --> 01:18:25,460 Travis, this plan, it's 1257 01:18:25,767 --> 01:18:27,667 fricking crazy, huh? 1258 01:18:27,836 --> 01:18:30,066 Just like nailing Jell-O to a wall. 1259 01:18:30,405 --> 01:18:31,667 Yeah, bro. 1260 01:18:31,873 --> 01:18:35,206 This is Mac. I'm wheels up in five! 1261 01:18:36,011 --> 01:18:38,002 Takes me back to my banner-tow days. 1262 01:18:38,246 --> 01:18:40,339 Hope the old girl can handle the load. 1263 01:18:40,782 --> 01:18:43,876 Don't worry. Come on. It's just a pure catch-and-release mission! 1264 01:18:44,086 --> 01:18:46,020 When the fish is on, you want me 1265 01:18:46,221 --> 01:18:48,712 to pull up hard and do a wingover, eh? 1266 01:18:48,890 --> 01:18:52,724 Affirmative. We're gonna use the bitch's momentum to land her. 1267 01:18:55,197 --> 01:18:58,098 Okay, Aklark, she's all yours. 1268 01:18:58,734 --> 01:19:01,532 Just keep it steady. We don't wanna wake the beast up. 1269 01:19:08,744 --> 01:19:10,177 (GRUNTS) 1270 01:19:13,648 --> 01:19:14,740 Dude! 1271 01:19:14,816 --> 01:19:16,044 Shh! 1272 01:19:37,372 --> 01:19:38,771 Let's go fishing. 1273 01:19:41,243 --> 01:19:43,609 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1274 01:20:03,765 --> 01:20:06,529 All right, Valerie, you ready to take down one of these bad boys? 1275 01:20:06,601 --> 01:20:07,590 I'm so ready. 1276 01:20:12,307 --> 01:20:13,296 All right! 1277 01:20:14,142 --> 01:20:16,576 When I get in position, rock the cradle. 1278 01:20:20,115 --> 01:20:21,480 VALERIE: I'm baiting the hook. 1279 01:20:23,318 --> 01:20:26,048 (CREATURE ROARS) VARGAS: Okay, Val, get ready. It's awake. 1280 01:20:34,162 --> 01:20:35,754 Three hundred meters and closing! 1281 01:20:47,342 --> 01:20:48,468 (GRUNTS) 1282 01:20:54,916 --> 01:20:57,214 One hundred meters and closing. Okay, let's go. 1283 01:20:58,887 --> 01:21:01,014 All right, Mac, bring her in. Bring her in. 1284 01:21:29,918 --> 01:21:30,907 Oh, shit. 1285 01:21:42,397 --> 01:21:43,659 Hooked! 1286 01:21:43,865 --> 01:21:45,025 (GRUNTS) 1287 01:21:52,040 --> 01:21:54,065 (ROARS) 1288 01:21:57,445 --> 01:21:59,504 Oh, shit! 1289 01:21:59,681 --> 01:22:01,512 Release! Release! 1290 01:22:03,084 --> 01:22:05,575 (ROARING) 1291 01:22:16,264 --> 01:22:19,859 (ALL SHOUTING) 1292 01:22:23,805 --> 01:22:25,272 What now? 1293 01:22:26,241 --> 01:22:29,039 Halle-freaking-lujah! 1294 01:22:34,616 --> 01:22:37,084 (CREATURE SCEECHING) 1295 01:22:42,123 --> 01:22:45,183 All right, listen, listen. Absolutely no guns, okay? 1296 01:22:45,360 --> 01:22:47,453 We don't wanna kill it. We want it alive. 1297 01:22:47,629 --> 01:22:49,426 We're going old-school on this thing. 1298 01:22:49,664 --> 01:22:52,963 Shirts versus skins, all right? 1299 01:22:56,538 --> 01:22:58,597 A three iron? It was the best I could do. 1300 01:23:00,141 --> 01:23:01,438 All right. 1301 01:23:03,478 --> 01:23:05,105 Let's go Alpha on this worm! 1302 01:23:09,784 --> 01:23:11,445 (ALL GROANING) 1303 01:23:13,121 --> 01:23:14,110 (GROWLS) 1304 01:23:15,557 --> 01:23:16,546 Okay. 1305 01:23:16,992 --> 01:23:17,981 All right. 1306 01:23:19,961 --> 01:23:21,895 (SNARLING) 1307 01:23:21,963 --> 01:23:23,294 Whoa, whoa. 1308 01:23:25,500 --> 01:23:26,489 Come on. 1309 01:23:27,669 --> 01:23:29,762 Get him! Come on, kid! Get him! 1310 01:23:30,171 --> 01:23:31,160 Oh, man! 1311 01:23:32,340 --> 01:23:34,638 Guys, good effort. 1312 01:23:35,110 --> 01:23:37,101 Uh, Swackhamer, you got this. 1313 01:23:37,245 --> 01:23:39,145 VALERIE: Come on, Swackhamer. Whoo! Okay. 1314 01:23:39,214 --> 01:23:41,478 You got it, man. You got it! 1315 01:23:41,816 --> 01:23:43,147 (SNARLING) 1316 01:23:44,652 --> 01:23:45,676 (GRUNTS) 1317 01:23:48,590 --> 01:23:49,579 (YELLS) 1318 01:23:51,359 --> 01:23:52,587 (GRUNTS) 1319 01:23:55,697 --> 01:23:57,187 (YELLING) 1320 01:24:01,002 --> 01:24:02,970 Back off! Throw it! 1321 01:24:07,208 --> 01:24:08,869 Tap in. Tap in, big man. 1322 01:24:11,212 --> 01:24:14,545 SWACKHAMER: Go get it, Aklark! It's all yours! (GRUNTS) 1323 01:24:16,051 --> 01:24:17,177 SWACKHAMER: Don't be afraid. 1324 01:24:17,552 --> 01:24:18,746 It can smell your fear! 1325 01:24:19,988 --> 01:24:21,455 Make him sushi! SWACKHAMER: Come on! 1326 01:24:23,391 --> 01:24:25,518 (YELLING) 1327 01:24:27,262 --> 01:24:28,251 Yeah! 1328 01:24:28,396 --> 01:24:30,864 (ALL CHEERING) 1329 01:24:31,699 --> 01:24:32,723 (GUNSHOT) 1330 01:24:36,071 --> 01:24:37,163 Amateurs! 1331 01:24:37,238 --> 01:24:38,967 (PANTING) 1332 01:24:39,040 --> 01:24:42,009 SWACKHAMER: Wow! I did not need to see that! 1333 01:24:42,210 --> 01:24:44,075 (GROANING) 1334 01:24:52,620 --> 01:24:54,451 (CREATURE SNARLING) 1335 01:25:07,368 --> 01:25:10,064 What's good for the Graboid is good for the Gummer. 1336 01:25:10,738 --> 01:25:11,727 All right. 1337 01:25:13,274 --> 01:25:14,832 (EXHALES) 1338 01:25:17,512 --> 01:25:19,241 (CREATURE GRUNTS) 1339 01:25:19,314 --> 01:25:20,679 Ugh! 1340 01:25:24,385 --> 01:25:25,647 SWACKHAMER: That can't be comfortable. 1341 01:25:28,823 --> 01:25:32,418 You went poking around in my throat with a big-ass needle, 1342 01:25:32,627 --> 01:25:34,117 I'd be pissed! 1343 01:25:36,131 --> 01:25:38,622 Dude, you need a Tic Tac. 1344 01:25:38,766 --> 01:25:40,597 (ALL GROANING IN DISGUST) 1345 01:25:42,103 --> 01:25:43,661 That is so awkward. 1346 01:25:52,013 --> 01:25:53,503 (ALL GROANING) 1347 01:25:53,882 --> 01:25:55,076 Oh, it smells so bad. 1348 01:25:55,250 --> 01:25:57,275 They should call him Deep Throat. 1349 01:26:02,423 --> 01:26:04,550 That is all kinds of nasty. 1350 01:26:10,465 --> 01:26:13,559 At least the gland wasn't in the prostate! 1351 01:26:14,169 --> 01:26:15,158 Yeah. 1352 01:26:18,106 --> 01:26:20,734 (MACHINES BEEPING) 1353 01:26:36,658 --> 01:26:38,489 (SIGHS) 1354 01:26:51,239 --> 01:26:52,536 I'm sorry, Travis. 1355 01:26:53,942 --> 01:26:54,931 That's it? 1356 01:26:56,878 --> 01:26:58,869 There has to be something more you can do. 1357 01:27:11,593 --> 01:27:13,220 (GRUNTS) (CLATTERS) 1358 01:27:34,182 --> 01:27:38,915 BURT: That is no way to treat an HK91! 1359 01:27:44,759 --> 01:27:46,556 (EXHALES) 1360 01:27:48,463 --> 01:27:49,760 Sorry, Burt. 1361 01:27:51,132 --> 01:27:52,224 It won't happen again. 1362 01:27:52,834 --> 01:27:54,267 (GRUNTS) 1363 01:28:03,144 --> 01:28:04,805 Oh. 1364 01:28:21,496 --> 01:28:25,557 With all due respect, soldier, you need a shower. 1365 01:28:26,000 --> 01:28:27,968 (ALL LAUGHING) 1366 01:28:28,636 --> 01:28:30,501 BURT: What's the damn fuss? 1367 01:28:31,339 --> 01:28:33,466 How do you not die? You never die. 1368 01:28:36,344 --> 01:28:38,642 (CREATURE GROWLING) 1369 01:28:41,749 --> 01:28:43,683 Mr. Gummer. Sir. 1370 01:28:43,951 --> 01:28:45,748 MR. CUTTS: Glad to see you up and at them. 1371 01:28:45,887 --> 01:28:48,617 Now, it gives me great pleasure to present you 1372 01:28:48,790 --> 01:28:52,590 with your permanent federal tax lien release, in perpetuity, 1373 01:28:52,760 --> 01:28:54,990 as well as the title deeds to your property. 1374 01:28:55,229 --> 01:28:57,459 Signed, sealed... 1375 01:28:57,632 --> 01:28:58,826 And delivered. 1376 01:29:00,835 --> 01:29:02,803 (CREATURE GROWLS) 1377 01:29:07,508 --> 01:29:09,772 You're too kind. MR. CUTTS: You're right. 1378 01:29:10,211 --> 01:29:13,874 This species will make an exceptional bio-weapon. 1379 01:29:14,215 --> 01:29:17,446 When it comes to Graboids, I'm rarely wrong, Mr. Cutts. 1380 01:29:17,518 --> 01:29:20,351 Mmm-hmm. With the right neuro-implant, 1381 01:29:20,521 --> 01:29:23,183 it could be a bunker-buster for God and country. 1382 01:29:23,925 --> 01:29:25,051 What do you think? 1383 01:29:25,326 --> 01:29:26,850 I was right about you all along. 1384 01:29:26,928 --> 01:29:31,558 You and your DARPA minions, you're a bunch of malevolent ineptoids! 1385 01:29:31,632 --> 01:29:33,156 (REMOTE CONTROL AIRPLANE WHIRRING) 1386 01:29:34,569 --> 01:29:36,230 What the hell was that, Mr. Gummer? 1387 01:29:38,740 --> 01:29:40,708 That, sir, is the trigger. 1388 01:29:41,275 --> 01:29:42,264 And I 1389 01:29:42,810 --> 01:29:43,868 am the finger. 1390 01:29:44,379 --> 01:29:46,279 Look, I don't know what you're doing, 1391 01:29:46,514 --> 01:29:49,711 but I'd strongly advise you not to do it! 1392 01:29:49,884 --> 01:29:51,351 Oh? 1393 01:29:53,221 --> 01:29:55,485 That Graboid is US government property! 1394 01:29:55,656 --> 01:29:57,351 Hate to be a buzzkill. 1395 01:29:57,892 --> 01:29:59,484 Shoot it. Blow it out of the sky! 1396 01:29:59,560 --> 01:30:02,495 (GUNS FIRING) 1397 01:30:04,766 --> 01:30:06,063 (BEEPS) 1398 01:30:09,070 --> 01:30:10,128 Yes! 1399 01:30:15,076 --> 01:30:16,703 (LAUGHING) 1400 01:30:16,778 --> 01:30:20,043 Graboids don't make good pets, Mr. Cutts. 1401 01:30:20,314 --> 01:30:21,508 AKLARK: Preach on it, Burt! 1402 01:30:21,582 --> 01:30:23,914 (ALL LAUGHING) Yeah! 1403 01:30:24,919 --> 01:30:25,908 TRAVIS: Yeah! 1404 01:30:26,287 --> 01:30:27,754 MAC: Mr. Gummer, 1405 01:30:28,222 --> 01:30:30,520 my plane's all packed and ready to go. 1406 01:30:30,625 --> 01:30:32,923 Roger that. MAC: By the way, 1407 01:30:33,461 --> 01:30:34,894 nice work. 1408 01:30:34,962 --> 01:30:36,293 (CHUCKLES) 1409 01:30:36,431 --> 01:30:38,422 Dad was right. You are a hard-ass! 1410 01:30:39,600 --> 01:30:41,158 Tell your dad I said, "Hey." 1411 01:30:41,636 --> 01:30:43,501 Tell him not to drop in. 1412 01:30:44,071 --> 01:30:45,663 He's not really the dropping-in kind of guy. 1413 01:30:45,740 --> 01:30:47,605 He's more of the barging-in type. 1414 01:30:48,443 --> 01:30:51,037 This is gonna be one hell of a story to tell back home. 1415 01:30:51,112 --> 01:30:54,081 Tell him I said you're a better shot than he ever was. 1416 01:30:54,715 --> 01:30:55,943 Thanks, Mr. Gummer. 1417 01:30:57,652 --> 01:30:59,085 Call me Burt! 1418 01:31:03,925 --> 01:31:06,519 You know I won't be in the Arctic Circle forever, right? 1419 01:31:07,528 --> 01:31:10,190 Six months, I'll be back in the States. 1420 01:31:11,299 --> 01:31:12,823 You trying to get sweet with me? 1421 01:31:13,601 --> 01:31:14,727 Definitely. 1422 01:31:15,636 --> 01:31:16,728 Never gonna happen. 1423 01:31:18,439 --> 01:31:19,667 I think it might. 1424 01:31:23,978 --> 01:31:25,070 Thanks. 1425 01:31:26,447 --> 01:31:27,471 For everything. 1426 01:31:35,623 --> 01:31:36,851 (EXHALES) 1427 01:31:41,329 --> 01:31:44,492 Travis, what have you learned from me? 1428 01:31:45,166 --> 01:31:47,760 Uh, to not trust anyone or anything ever? 1429 01:31:47,835 --> 01:31:49,996 You call that a goodbye kiss? 1430 01:31:50,171 --> 01:31:55,165 A man brings a big bore .44 Magnum to a fight, not some broke dick.22. 1431 01:31:55,510 --> 01:31:57,034 Broke dick? That was sweet dick. 1432 01:31:57,245 --> 01:31:58,803 Oh, was it? Yeah. 1433 01:31:58,980 --> 01:32:02,973 'Cause that sorely lacked any kind of velocity or stopping power, 1434 01:32:03,150 --> 01:32:05,983 not to mention maximum penetration. 1435 01:32:06,053 --> 01:32:07,247 Okay, it's a little late to have 1436 01:32:07,321 --> 01:32:09,687 the guns-and-ammo talk, Burt. All right? 1437 01:32:11,959 --> 01:32:13,017 Pathetic. 1438 01:32:31,345 --> 01:32:32,539 (ALL EXCLAIM) 1439 01:32:47,028 --> 01:32:48,518 (EXHALES DEEPLY) 1440 01:32:57,004 --> 01:32:58,767 It was better. Better? 1441 01:32:58,940 --> 01:33:03,104 It was no.44 Magnum. .357, maybe. 1442 01:33:03,277 --> 01:33:04,574 Dude, what do you know about kissing? 1443 01:33:04,645 --> 01:33:08,012 I know enough not to unholster my weapon unless I'm prepared to use it. 1444 01:33:09,283 --> 01:33:11,183 It's nice to see you back to your old self, Burt. 1445 01:33:11,252 --> 01:33:14,449 What do you say we get on home and get ourselves some real sunshine, huh? 1446 01:33:16,591 --> 01:33:18,582 Sounds like perfection, Pops. 1447 01:33:26,400 --> 01:33:27,662 Pops. 1448 01:33:30,662 --> 01:33:34,662 Preuzeto sa www.titlovi.com 103752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.