Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,807 --> 00:00:18,560
♪ Nothing can stop me
I'm all the way up ♪
2
00:00:19,728 --> 00:00:23,481
♪ All the way up
I'm all the way up ♪
3
00:00:25,066 --> 00:00:26,526
♪ I'm all the way up ♪
4
00:00:26,609 --> 00:00:28,695
♪ Nothing can stop me
I'm all the way up ♪
5
00:00:28,778 --> 00:00:31,197
♪ Shorty what you want?
Shorty what you need? ♪
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,117
♪ My niggas run the game
We ain't never leavin' ♪
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,327
♪ Countin' up this money
We ain't never sleepin' ♪
8
00:00:37,537 --> 00:00:38,913
Had a big one, Dr. C?
9
00:00:38,997 --> 00:00:41,458
Another day, another life.
10
00:00:41,541 --> 00:00:43,084
Oh, hell yeah.
11
00:00:46,796 --> 00:00:48,798
Thank you, thank you, thank you.
12
00:00:49,924 --> 00:00:50,967
Thank you.
13
00:00:51,050 --> 00:00:55,096
And he is out. Can't feel a thing.
14
00:00:56,598 --> 00:00:59,017
That's what she said. [laughing]
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,811
I mean, I'm good, but I can't fix that.
16
00:01:01,895 --> 00:01:05,190
Okay. Give me a 5/1 suture
on a C1 needle.
17
00:01:05,273 --> 00:01:06,649
-Stitch to cannula.
-[cell phone ringing]
18
00:01:06,733 --> 00:01:07,817
Phone.
19
00:01:09,235 --> 00:01:11,112
-Hello?
-[Kenny] How ya doing, pal?
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,114
It's Kenny. You got a sec?
21
00:01:13,698 --> 00:01:14,699
Ah, yeah.
22
00:01:14,783 --> 00:01:17,160
Father of the groom. Are you psyched?
23
00:01:17,243 --> 00:01:19,621
-Yeah...
-Look, I know you got stuff.
24
00:01:19,704 --> 00:01:21,581
But we got a bit of a jam going on,
25
00:01:21,664 --> 00:01:24,876
a lot of people didn't check off
whether they want steak or fish.
26
00:01:24,959 --> 00:01:27,629
I was wondering if you had an idea
27
00:01:27,712 --> 00:01:31,424
what your side of the family
would want more,
28
00:01:31,508 --> 00:01:33,218
Then we don't have to over-order.
29
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
-Uh...
-Take your time.
30
00:01:35,595 --> 00:01:38,848
Well, maybe a steak by a little.
31
00:01:38,932 --> 00:01:40,642
Oh, that's great!
32
00:01:40,725 --> 00:01:42,435
-So, would you say...
-No.
33
00:01:42,519 --> 00:01:45,188
...maybe 60% steak, 40% fish or...
34
00:01:45,271 --> 00:01:49,192
Uh, you know, I can still help you pay
for the wedding if you'd let me--
35
00:01:49,275 --> 00:01:51,319
No, no! I got this. All good here, pal.
36
00:01:51,402 --> 00:01:55,240
The wedding, the hotel rooms. Mmm!
37
00:01:55,824 --> 00:01:58,868
Yeah. Pinky Toe! Get down! Down!
Get her down!
38
00:01:58,952 --> 00:02:00,328
-She shouldn't be up here.
-[phone beeps]
39
00:02:00,411 --> 00:02:03,206
Uh, you know what?
Uh, could you hold on for a second?
40
00:02:03,289 --> 00:02:05,542
Yeah, not a problem.
41
00:02:05,625 --> 00:02:07,627
No, no, no! Take her off the table.
42
00:02:07,710 --> 00:02:10,713
Because she's licking the cookies,
and, yes, I'll still eat them.
43
00:02:10,797 --> 00:02:11,756
[Rose giggles]
44
00:02:12,799 --> 00:02:14,884
-Hello? Ugh! Damn it!
-[line buzzing]
45
00:02:17,595 --> 00:02:19,722
-Hey.
-Hi!
46
00:02:19,806 --> 00:02:22,559
Can you believe it's in five days?
47
00:02:22,642 --> 00:02:24,435
It's like, is this really happening?
48
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
[giggling] I mean in a good way!
49
00:02:26,479 --> 00:02:27,522
Yeah, it's great.
50
00:02:27,605 --> 00:02:30,150
I just have one question for you
as a doctor.
51
00:02:30,233 --> 00:02:34,821
Um, I read about this candy being recalled
due to salmonella.
52
00:02:34,904 --> 00:02:37,699
And I was buying candies
for the wedding...
53
00:02:37,782 --> 00:02:39,409
Of course, now I can't think of the brand.
[chuckles]
54
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
You know what? Maybe text it later.
55
00:02:41,369 --> 00:02:46,040
It was a peppermint bark,
and also a drizzled peanut brittle.
56
00:02:46,124 --> 00:02:48,501
Very nice.
Me and the girls were taste-testing.
57
00:02:48,585 --> 00:02:51,921
But now I'm reading
salmonella could be fatal?
58
00:02:52,005 --> 00:02:54,591
Well, actually, that's pretty rare.
59
00:02:55,216 --> 00:02:58,469
I mean, the only deaths I've seen reported
are children under three.
60
00:02:58,553 --> 00:03:02,015
Oh, thank God! Yay!
Okay, well, mine are older.
61
00:03:02,098 --> 00:03:05,935
So 15 is okay then, right?
Even if she got her period late?
62
00:03:06,019 --> 00:03:09,397
What the hell are we...
Here, hand me the phone. Hi.
63
00:03:09,480 --> 00:03:13,651
Hey! Okay, we're done bothering you, pal.
Go back to doing whatever you were doing.
64
00:03:13,735 --> 00:03:15,278
Sounds good. See you.
65
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
I wanna talk to you.
66
00:03:20,617 --> 00:03:23,328
[Debbie] I am so sorry
I'm such an embarrassment to you!
67
00:03:23,411 --> 00:03:27,123
I just wanted to know if my family
was in jeopardy from salmonella!
68
00:03:27,206 --> 00:03:30,084
[Kenny] You couldn't google it
like everything else you google?
69
00:03:30,168 --> 00:03:31,711
[Debbie] So now I over-google?
70
00:03:31,794 --> 00:03:35,340
[Kenny] You wasted the man's time!
He's a heart doctor.
71
00:03:35,423 --> 00:03:38,760
-Did you not hear the beepy things?
-[Debbie] I know how beeps work!
72
00:03:38,843 --> 00:03:41,012
They were normal beeps, not long beeps!
73
00:03:41,095 --> 00:03:43,348
I never would have bothered him
during a long beep!
74
00:03:43,431 --> 00:03:45,516
-Oh, my God. That's so cute.
-[Kenny continues shouting]
75
00:03:45,600 --> 00:03:47,810
The toothbrush for you,
the stethoscope for Tyler.
76
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
-[Debbie continues shouting]
-You like it?
77
00:03:48,978 --> 00:03:51,773
[Kenny] I will pay for it
like every other girl's parents do!
78
00:03:51,856 --> 00:03:53,316
-And it's gonna be great!
-It was Isaac's idea.
79
00:03:53,399 --> 00:03:56,236
[Debbie] Of course it is!
You're an amazing father!
80
00:03:56,319 --> 00:03:58,905
-You're just tense!
-[Kenny shouting] I'm not tense!
81
00:04:00,448 --> 00:04:03,618
Okay! Hey, everybody!
82
00:04:03,701 --> 00:04:07,538
Grapes of Wrath, Rose, good choice.
You still gotta read the book, though.
83
00:04:07,622 --> 00:04:09,415
-Have you read it, Dad?
-I'm gonna read it with you.
84
00:04:09,499 --> 00:04:12,418
Tyler, you're gonna take him to practice?
That's not gonna stress you out?
85
00:04:12,502 --> 00:04:13,711
-Oh, yeah, no big deal.
-All right.
86
00:04:13,795 --> 00:04:15,797
I'm gonna go to the airport
and pick up Uncle Seymour.
87
00:04:15,880 --> 00:04:18,049
-Who's that?
-He's Dad's grand-uncle.
88
00:04:18,132 --> 00:04:19,926
He's the oldest living Lustig.
89
00:04:20,009 --> 00:04:23,596
Come on. You met him in Miami.
He's got all those great stories?
90
00:04:23,680 --> 00:04:25,139
He's got one leg?
91
00:04:25,223 --> 00:04:27,684
-Oh, right.
-Yeah, you're gonna love him.
92
00:04:27,767 --> 00:04:29,978
What are you doing?
Why're you walking like this?
93
00:04:30,061 --> 00:04:32,313
-Are they too tight on you?
-No, my feet are swollen.
94
00:04:32,397 --> 00:04:36,317
-I'll go to Penney's. I'll return them.
-No, they fit. I'm just breaking them in.
95
00:04:36,401 --> 00:04:38,987
It's so she doesn't walk like that
at the wedding, Mr. Lustig.
96
00:04:39,070 --> 00:04:41,614
-Okay, okay. What's my favorite candy bar?
-The Whatchamacallit.
97
00:04:41,698 --> 00:04:43,408
-Who's my favorite first daughter?
-Me.
98
00:04:43,491 --> 00:04:44,826
-I love you.
-Love you. Bye.
99
00:04:44,909 --> 00:04:47,120
-I love you.
-Thank you, Mr. Lustig.
100
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
[Billy Joel's "Scenes
from an Italian Restaurant" playing]
101
00:04:50,248 --> 00:04:53,042
[sportscaster speaking indistinctly
on radio]
102
00:04:59,966 --> 00:05:01,634
Here they come.
103
00:05:06,597 --> 00:05:09,767
-Seymour!
-[grumbling]
104
00:05:09,851 --> 00:05:13,187
-You got him from here?
-Oh, you're not his nurse?
105
00:05:13,271 --> 00:05:15,732
Sir, I work for the airline.
I'm not a nurse.
106
00:05:15,815 --> 00:05:18,484
What? No, I was saying
because of the wheelchair--
107
00:05:18,568 --> 00:05:21,696
This is an airport wheelchair.
And I'm actually gonna need it back.
108
00:05:21,779 --> 00:05:23,156
Someone needs it more, sir.
109
00:05:23,239 --> 00:05:27,744
Oh! Someone needs it more than this guy?
Okay. Okay.
110
00:05:29,078 --> 00:05:30,830
-How was your trip, pal?
-[Seymour grumbles]
111
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
Oh. Oh!
112
00:05:42,258 --> 00:05:43,217
Sorry.
113
00:05:44,510 --> 00:05:45,678
What?
114
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
-[Kenny] No legs?
-Yeah. Why?
115
00:05:48,723 --> 00:05:52,477
I thought he still had one.
You didn't tell me.
116
00:05:52,560 --> 00:05:55,605
Well, maybe you never asked.
That's diabetes. Works fast.
117
00:05:55,688 --> 00:05:57,482
-Terrible.
-Yeah.
118
00:05:57,565 --> 00:05:59,025
Okay, anything else? I'm at work.
119
00:05:59,108 --> 00:06:01,611
Okay. Why is he alone?
120
00:06:01,694 --> 00:06:03,780
What, you think I got time
to come in early?
121
00:06:03,863 --> 00:06:06,616
World doesn't stop, bud.
I'm running a pharmacy here.
122
00:06:06,699 --> 00:06:09,077
Uh, look, just call me later
and I'll give you all the instructions.
123
00:06:09,160 --> 00:06:11,454
Instructions? What instructions?
124
00:06:11,537 --> 00:06:14,165
You know, changing, his upkeep,
all that stuff.
125
00:06:14,248 --> 00:06:16,834
-So, he doesn't have a nurse?
-Oh, calm down!
126
00:06:16,918 --> 00:06:19,462
The doc says he can go 48 hours
without another cleaning
127
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
-if you don't have time.
-What's a "cleaning"?
128
00:06:21,756 --> 00:06:23,424
-We'll talk. I got a customer.
-Wait!
129
00:06:23,508 --> 00:06:26,135
So, he's gonna stay
at the hotel all alone?
130
00:06:26,219 --> 00:06:29,055
You're putting him in a hotel? He's 87!
131
00:06:29,138 --> 00:06:32,600
It's just, there's so much going on
at the house already--
132
00:06:32,683 --> 00:06:34,102
The man is 87!
133
00:06:34,185 --> 00:06:36,145
Okay, I'm taking him home!
134
00:06:36,229 --> 00:06:38,064
[Billy Joel's "Scenes
from an Italian Restaurant" playing]
135
00:06:40,608 --> 00:06:44,695
Oh, so, how's the painting going, Seymour?
You still doing the ceramics?
136
00:06:44,779 --> 00:06:45,613
No.
137
00:07:01,295 --> 00:07:07,510
Just tell Sarah to help you.
Move my desk and fold out the sofa.
138
00:07:07,593 --> 00:07:10,388
[Debbie] You were gonna put him
in a hotel? With no legs?
139
00:07:10,471 --> 00:07:12,849
I didn't know about the no legs!
140
00:07:12,932 --> 00:07:14,976
It's fine. It's one person.
141
00:07:15,059 --> 00:07:18,604
Yes. Um, just... I'll be another hour.
142
00:07:18,688 --> 00:07:21,816
Tell everyone to meet at the house,
not the hotel.
143
00:07:21,899 --> 00:07:25,403
[Ron] Our condos get a lot of divorced
dads who wanna be near their kids.
144
00:07:25,486 --> 00:07:27,822
They wanna at least feel like
they're living in a nice place.
145
00:07:27,905 --> 00:07:29,657
Yeah. We can do that. Absolutely.
146
00:07:29,740 --> 00:07:33,161
Easy to accommodate.
Not high-end, but very nice.
147
00:07:33,244 --> 00:07:34,871
Would you like to see some of our work?
148
00:07:34,954 --> 00:07:37,498
-Uh, well, Norman--
-I'm Kenny. Norman's my boss.
149
00:07:37,582 --> 00:07:38,958
Right, sorry.
150
00:07:39,041 --> 00:07:42,545
There's a Quality Lodge in Mineola
that we upgraded last year.
151
00:07:42,628 --> 00:07:46,632
Took it to a Two Diamond from Triple A.
This is almost unheard of.
152
00:07:46,716 --> 00:07:49,302
Uh, my daughter's
getting married there Saturday.
153
00:07:49,385 --> 00:07:52,430
Really? You're having a wedding
at a Quality Lodge?
154
00:07:52,513 --> 00:07:54,098
It's a Two Diamond.
155
00:07:56,142 --> 00:07:59,729
I only have a half an hour, but let me
get my car and we'll go for a drive--
156
00:07:59,812 --> 00:08:00,855
Let me drive you.
157
00:08:00,938 --> 00:08:04,025
We're a smaller company,
which is a positive.
158
00:08:04,108 --> 00:08:05,735
I get to be hands-on this way.
159
00:08:05,818 --> 00:08:08,905
I'll be there through the completion
of the entire project.
160
00:08:13,910 --> 00:08:16,245
-Hey! You're up!
-Where'd you go?
161
00:08:16,329 --> 00:08:19,999
This is my uncle, Seymour.
He just flew in from Florida.
162
00:08:20,583 --> 00:08:22,960
You were asleep, buddy.
I didn't wanna wake you.
163
00:08:25,379 --> 00:08:26,547
He was asleep.
164
00:08:26,631 --> 00:08:29,509
The rec center over there,
they went with us.
165
00:08:29,592 --> 00:08:31,594
Did the piping in the locker room.
166
00:08:31,677 --> 00:08:34,555
And updated the alarm system
in that building.
167
00:08:34,639 --> 00:08:36,390
I gotta go.
168
00:08:36,474 --> 00:08:38,309
We're almost home, Seymour.
169
00:08:38,392 --> 00:08:40,019
-Bathroom.
-Oh.
170
00:08:41,270 --> 00:08:45,274
We're almost done, okay?
Don't you have your pull-ups on?
171
00:08:45,358 --> 00:08:47,818
That's for piss, this is a shitting.
172
00:08:49,862 --> 00:08:52,990
Just about where we have to be.
Can you hold it in for four minutes?
173
00:08:53,074 --> 00:08:54,492
I can't.
174
00:08:55,743 --> 00:08:57,203
It's three minutes now.
175
00:08:58,287 --> 00:08:59,622
I can give you two.
176
00:09:02,792 --> 00:09:04,585
What happened? What happened?
177
00:09:04,669 --> 00:09:06,546
Oh, now it folds.
178
00:09:06,629 --> 00:09:08,297
Are you kidding me?
179
00:09:08,965 --> 00:09:11,676
[panting] I've never used
one of these before.
180
00:09:11,759 --> 00:09:13,010
What's taking so long?
181
00:09:13,094 --> 00:09:14,387
[chuckling] Seymour...
182
00:09:15,805 --> 00:09:18,349
Let's get... Let's get... Let's go.
183
00:09:19,392 --> 00:09:20,643
This is actually a good thing,
184
00:09:20,726 --> 00:09:23,521
because they have Dyson AirBlade
hand dryers,
185
00:09:23,604 --> 00:09:24,730
which I can show you.
186
00:09:24,814 --> 00:09:28,192
-It'd be good for your lobby bathrooms.
-Uh-huh.
187
00:09:28,276 --> 00:09:30,194
There's no, uh, handicapped room?
188
00:09:30,278 --> 00:09:33,698
No, I did not say that.
Well, put him on the phone, then.
189
00:09:34,574 --> 00:09:37,493
Isaac, did you tell your mom
I said not to shower?
190
00:09:37,577 --> 00:09:41,789
I did not... Because your mother says
your fingernails are filthy!
191
00:09:42,540 --> 00:09:45,376
They're both 23 years old.
Feels young to me.
192
00:09:46,544 --> 00:09:50,089
But they're in love, I guess.
So, who knows what's right.
193
00:09:50,172 --> 00:09:52,925
[Seymour grunting]
194
00:09:56,012 --> 00:09:59,223
Nobody told me about the no legs at all.
195
00:10:03,102 --> 00:10:05,855
-Oh, somebody's in there.
-Don't see anybody.
196
00:10:05,938 --> 00:10:07,356
[Seymour] Okay, I'm done.
197
00:10:12,570 --> 00:10:14,196
I'm ready!
198
00:10:14,280 --> 00:10:15,740
[clears throat]
199
00:10:28,711 --> 00:10:30,338
[Seymour] Need those baby wipes.
200
00:10:32,089 --> 00:10:34,717
[Debbie] They both picked Tufts
so they could live together.
201
00:10:34,800 --> 00:10:36,844
She's in dental, he's in med.
202
00:10:36,927 --> 00:10:41,682
Okay. Good for him. I thought
he was just gonna be a dentist, too.
203
00:10:41,766 --> 00:10:44,769
There's a lot of great dentists
out there, Iris.
204
00:10:44,852 --> 00:10:48,481
Not all of them fondle people
when they're under the gas.
205
00:10:48,564 --> 00:10:49,690
All right, Ma.
206
00:10:49,774 --> 00:10:51,317
You guys, wait till you see Sarah's dress.
207
00:10:51,400 --> 00:10:53,527
I've seen her in it. It's so beyond,
208
00:10:53,611 --> 00:10:55,446
tasteful, not whore-y at all.
209
00:10:55,529 --> 00:10:57,823
I still wish you would've worn mine.
210
00:10:57,907 --> 00:10:59,408
I'm sorry, Grandma, I know. I just--
211
00:10:59,492 --> 00:11:00,993
She's wearing her own dress!
212
00:11:01,077 --> 00:11:03,829
You guys, I said I saw it.
213
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
And look at Isaac! Oh, my God.
214
00:11:06,874 --> 00:11:10,002
I just wanna squeeze this head
till it explodes!
215
00:11:10,086 --> 00:11:14,090
Oh, I could just pull his face off
and put it on my night table,
216
00:11:14,173 --> 00:11:16,425
so I could see it before I go to bed!
217
00:11:16,509 --> 00:11:19,678
You should've seen this one in the play.
He was phenomenal.
218
00:11:19,762 --> 00:11:21,430
Oh, he was the only one you looked at
up there.
219
00:11:21,514 --> 00:11:23,432
Wait a minute. This is amazing.
220
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
He was in a Broadway play?
221
00:11:26,143 --> 00:11:28,020
No. In camp.
222
00:11:28,104 --> 00:11:30,231
Oh, was it Juilliard camp?
223
00:11:30,314 --> 00:11:31,399
No.
224
00:11:31,482 --> 00:11:33,943
Was it a camp for theatrical children?
225
00:11:34,819 --> 00:11:35,861
No.
226
00:11:36,445 --> 00:11:38,447
It wasn't a special ed camp?
227
00:11:39,448 --> 00:11:41,158
No. It wasn't.
228
00:11:41,242 --> 00:11:42,743
Oh, thank God.
229
00:11:42,827 --> 00:11:45,663
-Hey, hey! Here he is! The man himself.
-[all chattering excitedly]
230
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
What are you doing?
231
00:11:48,582 --> 00:11:52,128
If anyone can figure out how to open up
the wheelchair out front, please!
232
00:11:52,211 --> 00:11:54,713
-Put my brother down!
-I will, Iris.
233
00:11:54,797 --> 00:11:56,090
Can somebody get a chair?
234
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
This is my little girl,
the one who's getting married.
235
00:11:59,093 --> 00:12:01,429
Hi, Uncle Seymour.
Thank you so much for coming in.
236
00:12:01,512 --> 00:12:03,764
-[Seymour grumbles]
-[Kenny] And little Rose.
237
00:12:03,848 --> 00:12:05,266
I thought he had one leg.
238
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
No, he has less.
239
00:12:07,268 --> 00:12:10,229
Okay, give him a kiss, sweetie. That's it.
240
00:12:10,312 --> 00:12:12,398
Isaac, give your uncle a kiss.
241
00:12:12,481 --> 00:12:13,524
I-I, I did.
242
00:12:13,607 --> 00:12:16,861
Okay, then let's sit down here.
243
00:12:16,944 --> 00:12:21,699
Here you go, Seymour. That's it.
That's it, we're in there.
244
00:12:21,782 --> 00:12:26,871
Seymour, Seymour, it's Roberta.
How are you?
245
00:12:26,954 --> 00:12:29,248
I'm okay now. Finally.
246
00:12:29,331 --> 00:12:31,959
He put me in a car
with no air conditioning.
247
00:12:32,042 --> 00:12:35,629
-Treated me like a dog.
-[Iris and Roberta chattering]
248
00:12:35,713 --> 00:12:37,590
Isaac likes Jeremy Lin?
249
00:12:37,673 --> 00:12:41,260
And he's aware that Jeremy Lin
no longer plays for the New York Knicks?
250
00:12:41,343 --> 00:12:44,054
It's a very nice shirt, $7 at Modell's.
251
00:12:45,306 --> 00:12:46,557
-We're so late.
-Right.
252
00:12:46,640 --> 00:12:49,768
-I'm so sorry. Hi.
-Never too late. How are ya?
253
00:12:49,852 --> 00:12:52,521
Had to come see the man of the hour!
254
00:12:52,605 --> 00:12:54,482
[indistinct chatter]
255
00:12:54,565 --> 00:12:56,567
Eighty-seven years old!
256
00:12:58,277 --> 00:13:00,821
-[Jared] Mr. Lustig?
-That's right.
257
00:13:00,905 --> 00:13:02,406
[all laughing]
258
00:13:02,490 --> 00:13:04,366
Why did we invite them, again?
259
00:13:04,450 --> 00:13:06,410
They're our neighbors. We had to.
260
00:13:06,494 --> 00:13:08,787
He just gets so weird with me.
261
00:13:08,871 --> 00:13:11,415
You've known them all your life.
There's pictures of you as babies!
262
00:13:11,499 --> 00:13:13,626
-He still has them up in his room.
-Yeah.
263
00:13:13,709 --> 00:13:16,003
We are late because
Jared had a singing lesson.
264
00:13:16,086 --> 00:13:16,921
[Debbie] Oh, Jared.
265
00:13:17,004 --> 00:13:18,839
[Roberta] So, maybe you could do something
at the wedding?
266
00:13:18,923 --> 00:13:22,051
What was the one you sang at her Sweet 16?
267
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
That was a Ray LaMontagne.
268
00:13:24,470 --> 00:13:26,263
But that was kind of our song.
269
00:13:26,847 --> 00:13:29,683
-Aw!
-Well, that's ancient history.
270
00:13:29,767 --> 00:13:34,146
Perfect. So maybe you could do
one of his songs with the band.
271
00:13:34,230 --> 00:13:35,689
It's not a band, it's a DJ.
272
00:13:35,773 --> 00:13:37,358
Sarah's cousin Jeddy.
273
00:13:37,441 --> 00:13:40,277
He's supposed to be incredible.
Kid's a whiz.
274
00:13:40,361 --> 00:13:41,654
He's 12 years old.
275
00:13:41,737 --> 00:13:45,241
Oh, and the father-daughter song.
We gotta pick one, kiddo.
276
00:13:45,324 --> 00:13:48,452
Think about Billy Joel.
I used to sing it to you as a kid, huh?
277
00:13:48,536 --> 00:13:50,371
-Okay.
-All right. See you in a little bit.
278
00:13:50,454 --> 00:13:54,875
Kenny. Kenny. I was telling Seymour
that the other father's rich.
279
00:13:54,959 --> 00:13:58,837
He's a surgeon.
Why didn't you let him pay for the band?
280
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
We're fine, Iris. The kid's a whiz.
281
00:14:01,966 --> 00:14:04,385
[sportscaster speaking indistinctly
over radio]
282
00:14:09,348 --> 00:14:11,892
I just gotta make sure
the groom's dad is happy.
283
00:14:11,976 --> 00:14:13,769
He's very, very...
284
00:14:15,312 --> 00:14:18,232
-This is the Executive Suite?
-Yes, yes.
285
00:14:19,859 --> 00:14:21,527
Do you have any bigger ones?
286
00:14:21,610 --> 00:14:24,864
[laughing] No, no. This Executive Suite.
287
00:14:26,156 --> 00:14:27,157
I know. I...
288
00:14:27,825 --> 00:14:31,203
Maybe wondering if we can do something
to jazz it up.
289
00:14:31,287 --> 00:14:33,372
If you got anything leather.
290
00:14:34,540 --> 00:14:38,627
Old, uh, ottoman from old room.
291
00:14:38,711 --> 00:14:40,087
We keep one in basement.
292
00:14:40,170 --> 00:14:41,422
Okay. Good.
293
00:14:41,505 --> 00:14:47,219
What else? Maybe something...
More gadgets or more high-techy stuff or--
294
00:14:47,303 --> 00:14:48,220
I will look.
295
00:14:49,096 --> 00:14:50,389
There is toaster.
296
00:14:50,472 --> 00:14:51,724
[Kenny] Okay. You'll look.
297
00:14:51,807 --> 00:14:55,394
Oh! I got an old chandelier in my attic.
298
00:14:55,477 --> 00:14:58,480
You can install it
or I can get you one of my guys.
299
00:14:58,564 --> 00:14:59,732
We can do.
300
00:14:59,815 --> 00:15:01,984
You're the best, Hanan. Now we're cookin'.
301
00:15:02,067 --> 00:15:04,320
Let's keep thinking, come up with more.
302
00:15:04,403 --> 00:15:07,281
And we are not ever gonna tell anybody
303
00:15:07,364 --> 00:15:10,159
that this stuff
wasn't already in the room, right?
304
00:15:10,242 --> 00:15:12,244
Yes. Okay. [chuckling]
305
00:15:12,912 --> 00:15:14,455
Hey, how about this?
306
00:15:14,538 --> 00:15:16,040
How about we put a sign on,
307
00:15:16,707 --> 00:15:19,460
like, "Governor's Suite" or
"Thomas Jefferson Suite"?
308
00:15:19,543 --> 00:15:22,046
Can you do that quick?
Can you get that up by Wednesday?
309
00:15:22,129 --> 00:15:23,547
[chuckling] Yes. Yes.
310
00:15:23,631 --> 00:15:25,466
Yeah. All right. All right.
311
00:15:30,429 --> 00:15:32,306
[Debbie] You don't have to write "Doctor"
on that card.
312
00:15:32,389 --> 00:15:35,434
He's just a chiropractor,
so make it "Mister," okay?
313
00:15:35,517 --> 00:15:36,393
-[Rose] Okay.
-Hey.
314
00:15:36,477 --> 00:15:38,938
Oh, hey. How was the hotel?
315
00:15:39,021 --> 00:15:42,191
Perfect. It's all set. What has happened?
Why you guys up?
316
00:15:42,274 --> 00:15:44,652
We couldn't finish the name tags
'cause everyone stayed so late.
317
00:15:44,735 --> 00:15:47,112
Yeah, so now we're gonna have to
rush the calligraphy.
318
00:15:47,196 --> 00:15:48,948
Sarah, you should've eloped
like Mom and Dad.
319
00:15:49,031 --> 00:15:50,866
-[Sarah] Nice.
-What's an "elope"?
320
00:15:51,533 --> 00:15:54,161
[stammering] It's when you sneak off
and get married in secret.
321
00:15:54,244 --> 00:15:56,538
Yeah, we lived with our parents
for four months.
322
00:15:56,622 --> 00:15:58,832
We were too afraid to tell them.
[laughing]
323
00:15:58,916 --> 00:16:00,292
You lied to your parents?
324
00:16:00,376 --> 00:16:02,711
-[Kenny] No, no, it just never came up.
-It was a different time.
325
00:16:02,795 --> 00:16:05,381
I think it's romantic
that Dad couldn't wait to marry Mom.
326
00:16:05,464 --> 00:16:08,342
I was lucky.
Hey, come on. We gotta go to sleep.
327
00:16:08,425 --> 00:16:09,843
-Did you brush your teeth?
-[Isaac] Yeah, I did.
328
00:16:09,927 --> 00:16:11,762
-Let me smell.
-[Isaac exhales]
329
00:16:11,845 --> 00:16:13,180
He's not lying. He did it.
330
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
For the first time, he told the truth,
but let's go to sleep, guys.
331
00:16:16,350 --> 00:16:17,935
I just don't want you
to be cranky tomorrow.
332
00:16:18,018 --> 00:16:21,313
I'm begging you. Seymour's...
I don't want you to wake Seymour.
333
00:16:21,397 --> 00:16:23,607
He seems pretty knocked out to me.
334
00:16:23,691 --> 00:16:26,068
No, but we gotta be considerate.
Come on. Please?
335
00:16:26,151 --> 00:16:27,486
No, listen. I don't need to sleep.
336
00:16:27,569 --> 00:16:29,822
I'm gonna stretch Sarah's shoes, okay?
I'll be fine.
337
00:16:29,905 --> 00:16:31,156
You're crazy.
338
00:16:31,240 --> 00:16:35,577
Pinky Toe. Come here, come here.
Come here, come here. All right.
339
00:16:37,413 --> 00:16:38,247
[Seymour] God damn!
340
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
-What are you doing?
-Oh, shit.
341
00:16:40,124 --> 00:16:44,336
-What was that? Was that his head?
-Just go to sleep. Come on. Don't laugh.
342
00:16:55,097 --> 00:16:56,473
[Rose] Daddy?
343
00:16:57,850 --> 00:17:00,394
What? What're you doing up?
344
00:17:00,477 --> 00:17:02,396
I'm just worried about the wedding.
345
00:17:02,479 --> 00:17:05,482
Hey. I get it, hon.
346
00:17:05,566 --> 00:17:09,028
Your sister's too young,
but this is what she wants to do.
347
00:17:09,111 --> 00:17:10,237
We gotta accept it.
348
00:17:10,696 --> 00:17:14,408
Oh, no. I was worried
whether it's gonna be nice enough.
349
00:17:14,491 --> 00:17:15,367
What?
350
00:17:15,451 --> 00:17:17,411
Well, Sarah has really good taste.
351
00:17:17,494 --> 00:17:20,622
I mean, she's understated,
but also sophisticated.
352
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
-So I don't know if a DJ--
-Okay. Okay.
353
00:17:22,499 --> 00:17:25,377
-Look, she didn't say these things to me.
-She knows it's important to you.
354
00:17:25,461 --> 00:17:30,966
Right, I'm aware about her taste, okay?
I'm on it, the whole taste thing.
355
00:17:31,050 --> 00:17:33,343
Just... Why don't you go to sleep?
You got school.
356
00:17:33,427 --> 00:17:34,720
School's over. It's summer.
357
00:17:34,803 --> 00:17:37,681
Well, just sleep now, okay?
It's good for you.
358
00:17:39,099 --> 00:17:43,187
[Debbie laughing] Oh, my God,
the three-hour difference!
359
00:17:43,270 --> 00:17:45,773
That's a big brain fart for me.
[chuckling]
360
00:17:47,274 --> 00:17:51,528
Oh, sorry! Senior moment and I'm only 48.
Can you believe it?
361
00:17:52,112 --> 00:17:53,655
It's okay. Um...
362
00:17:54,198 --> 00:17:56,325
Maybe we could talk a bit later?
363
00:17:56,408 --> 00:17:57,868
[Debbie] Sure, sure.
364
00:17:57,951 --> 00:18:01,455
I just thought it'd be nice to chat
before the wedding and all the craziness.
365
00:18:01,538 --> 00:18:02,915
Get to know each other a little.
366
00:18:02,998 --> 00:18:05,292
Okay, so let's talk--
367
00:18:05,375 --> 00:18:07,002
So, all I really know is
368
00:18:07,086 --> 00:18:10,589
you're very pretty
and your husband wasn't around much.
369
00:18:10,672 --> 00:18:11,882
He played around a lot.
370
00:18:13,759 --> 00:18:15,677
-[whispering] What?
-[mouthing] Are you out of your mind?
371
00:18:16,303 --> 00:18:18,097
I am not a lip-reader.
372
00:18:18,180 --> 00:18:21,433
-Hang the phone up. Say goodbye.
-Hello?
373
00:18:21,517 --> 00:18:25,479
[Debbie] I just wanted to ask how close
she wanted her table to the father!
374
00:18:25,562 --> 00:18:27,606
You have to make small talk first!
375
00:18:27,689 --> 00:18:29,608
[Kenny] At 4:00 in the morning!
376
00:18:29,691 --> 00:18:30,984
[Debbie] I didn't know!
377
00:18:31,068 --> 00:18:33,070
[Kenny] You didn't, then you did!
378
00:18:33,153 --> 00:18:36,240
[Debbie] What? I was about to get off
before you butted in!
379
00:18:36,323 --> 00:18:38,951
[Kenny] You know something?
I can't die first!
380
00:18:39,034 --> 00:18:40,744
I know it's wrong to say,
381
00:18:40,828 --> 00:18:44,623
but I couldn't handle you
ever making decisions all by yourself!
382
00:18:44,706 --> 00:18:47,501
It wouldn't be fair to you or the kids!
383
00:18:47,584 --> 00:18:51,046
[Roberta] Sweetheart, you need to
gain weight. You're too skinny.
384
00:18:51,130 --> 00:18:52,464
There you go, darling.
385
00:18:52,548 --> 00:18:55,300
Okay, all right. Looking good. Open.
386
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
-Oh, yeah.
-Such service!
387
00:18:57,553 --> 00:19:01,014
Anybody figure out that chair?
The button situation?
388
00:19:01,098 --> 00:19:03,308
[muffled] Good morning, Seymour.
389
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
Seymour, you're here. You're good.
Go ahead.
390
00:19:05,394 --> 00:19:08,313
Eggs, Ma, eggs.
Hey, all right. Love you, pal. Love you.
391
00:19:08,397 --> 00:19:09,898
-Dad?
-Yeah, what?
392
00:19:09,982 --> 00:19:13,277
Is Mom gonna die soon
like you were yelling about?
393
00:19:13,360 --> 00:19:14,695
What's that, buddy?
394
00:19:14,778 --> 00:19:16,572
You were deciding who to die first?
395
00:19:17,489 --> 00:19:19,449
Oh, no, no, no.
396
00:19:19,533 --> 00:19:22,536
That's not gonna happen
for a very long time, pal.
397
00:19:22,619 --> 00:19:24,830
I was just saying that,
when it does happen,
398
00:19:24,913 --> 00:19:28,250
I think it would be best
that it's your mom, for everyone's sake.
399
00:19:28,333 --> 00:19:31,420
Okay, guys.
I'm sorry to break up all the fun.
400
00:19:31,503 --> 00:19:33,964
I have to stop by work.
That's what the boxes are for.
401
00:19:34,047 --> 00:19:36,633
Seymour, Seymour,
you need to go to the bathroom?
402
00:19:36,717 --> 00:19:38,594
[Mark] Kenny's leaving,
so now is the time.
403
00:19:38,677 --> 00:19:40,012
[Seymour] Not now.
404
00:19:40,095 --> 00:19:42,097
-[Iris] Why don't you just try?
-[Seymour] No.
405
00:19:42,181 --> 00:19:44,016
[Roberta] You sure
you don't have to make?
406
00:19:44,099 --> 00:19:45,934
[Debbie] I thought Norman gave you
the rest of the week off?
407
00:19:46,018 --> 00:19:48,604
Oh, he did. I just...
I'm gonna go by for a minute,
408
00:19:48,687 --> 00:19:51,064
and then I'm gonna pick your brother's
family up at the airport.
409
00:19:51,148 --> 00:19:54,151
Okay, well, if you take the minivan,
don't adjust the seat setting.
410
00:19:54,234 --> 00:19:57,196
-Don't adjust it?
-No, I got it set perfect. Please!
411
00:19:57,279 --> 00:19:59,198
[pop music playing over radio]
412
00:20:02,034 --> 00:20:04,494
[sportscaster speaking indistinctly
over radio]
413
00:20:06,246 --> 00:20:08,624
Oh! Hey, hey, big man.
What's in the boxes?
414
00:20:08,707 --> 00:20:10,459
Oh, these? These are for him.
415
00:20:10,542 --> 00:20:12,628
Hi. Okay, okay.
416
00:20:12,711 --> 00:20:14,296
How're we doing? How're we doing?
417
00:20:14,379 --> 00:20:18,091
Everybody, everybody,
this is my almost dad-in-law, Kenny.
418
00:20:18,175 --> 00:20:19,468
Look at this.
419
00:20:19,551 --> 00:20:22,304
I am so happy you made it.
Congratulations.
420
00:20:22,387 --> 00:20:25,349
You got quite a cousin here
or whatever he is to you.
421
00:20:25,432 --> 00:20:26,934
Nice to meet you.
422
00:20:27,017 --> 00:20:29,436
I hope everybody likes the hotel.
It's a Two Diamond.
423
00:20:31,188 --> 00:20:34,775
So, yeah, my company worked on it
and it's fantastic.
424
00:20:34,858 --> 00:20:36,568
If you have any problems,
you make sure and call me.
425
00:20:36,652 --> 00:20:39,154
I left an emergency contact number
in every room.
426
00:20:39,238 --> 00:20:42,407
Hey, no problem.
Psyched to be in New York City.
427
00:20:42,491 --> 00:20:45,535
Capital of the world, y'all! [laughing]
428
00:20:45,619 --> 00:20:47,162
Actually, we're in Long Island,
429
00:20:47,246 --> 00:20:50,123
which is an hour and 20 from the city.
Three hours with traffic.
430
00:20:50,916 --> 00:20:54,336
Probably not gonna have time for that,
but next time you come, for sure.
431
00:20:54,419 --> 00:20:56,296
-Yeah.
-Your father, is he here?
432
00:20:56,380 --> 00:20:58,799
No, he's actually coming in tomorrow.
433
00:20:58,882 --> 00:21:00,342
You know, work, work, work, right?
434
00:21:00,425 --> 00:21:02,135
All right.
Looking forward to meeting the man.
435
00:21:02,219 --> 00:21:08,016
Uh, room service is open till ten o'clock.
So enjoy that, guys. Great to meet you!
436
00:21:08,100 --> 00:21:12,104
I played Linus and Sarah was Lucy.
That was tenth grade.
437
00:21:12,187 --> 00:21:15,023
I remember that show. You were very good.
Wasn't he, Sarah?
438
00:21:15,107 --> 00:21:18,652
They would rehearse right in her bedroom,
for hours on end!
439
00:21:18,735 --> 00:21:20,362
Is that all you did?
440
00:21:20,445 --> 00:21:25,826
Stop it, Iris. Please.
It's ancient history, just like he said.
441
00:21:25,909 --> 00:21:27,327
Oh, yeah, definitely.
442
00:21:27,411 --> 00:21:30,580
Jesus Christ, he is so pathetic.
I can't stand him.
443
00:21:30,664 --> 00:21:33,500
He just won't leave.
His parents aren't even here now.
444
00:21:33,583 --> 00:21:36,003
Do you want me to bang him?
'Cause I would totally bang him
445
00:21:36,086 --> 00:21:38,255
if it would help just get him away
for a while.
446
00:21:38,338 --> 00:21:39,673
It's okay.
447
00:21:39,756 --> 00:21:40,882
Think about it.
448
00:21:40,966 --> 00:21:43,176
Okay, so we have to decide what song
you're gonna come out to, okay?
449
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
I know.
450
00:21:44,344 --> 00:21:46,722
It's like, we gotta do choreography,
we have to--
451
00:21:46,805 --> 00:21:48,765
[screaming] Oh, my God!
452
00:21:49,391 --> 00:21:50,809
[greeting excitedly]
453
00:21:50,892 --> 00:21:53,812
Um, my number four premolar
is a little sensitive to cold.
454
00:21:53,895 --> 00:21:56,565
-Can you help me?
-I'm so happy you're here.
455
00:21:56,648 --> 00:21:59,443
Of course. Are you calm?
Have you been reading Bad Feminist?
456
00:21:59,526 --> 00:22:02,321
Yes, thank you, and I feel like
a better bad feminist for it.
457
00:22:02,404 --> 00:22:04,698
-[laughing]
-Hi, I'm Robin.
458
00:22:04,781 --> 00:22:07,075
-Oh, hi.
-My BFF.
459
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
This is Emily and Danielle from school.
460
00:22:09,119 --> 00:22:11,788
-Hi, we've heard so much about you.
-Yes. So many stories.
461
00:22:11,872 --> 00:22:14,750
It's so nice to meet you two.
It's good you're here.
462
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
This one could really use
some love right now.
463
00:22:16,585 --> 00:22:18,128
Oh, no.
464
00:22:18,211 --> 00:22:20,714
It's nothing,
especially with you guys here early.
465
00:22:20,797 --> 00:22:22,215
[chattering excitedly]
466
00:22:23,925 --> 00:22:26,720
-You are so tall in those shoes.
-[Sarah] Aw.
467
00:22:26,803 --> 00:22:30,515
Guys, I've seen her in her dress already.
She is gorgeous
468
00:22:30,599 --> 00:22:32,893
and she was just
so worried to me about it.
469
00:22:32,976 --> 00:22:34,186
Aw, I can't wait to see it.
470
00:22:34,269 --> 00:22:37,105
Oh, so we were talking
about the reception
471
00:22:37,230 --> 00:22:39,483
and what song we should come out to
when we're introduced.
472
00:22:39,566 --> 00:22:42,069
Oh, like one of those corny YouTube thing?
473
00:22:42,152 --> 00:22:44,529
-[Danielle] It'll be fun.
-Right?
474
00:22:44,613 --> 00:22:50,243
Um, so, our friend Kelly suggested
"Party Rock," LMFAO.
475
00:22:50,327 --> 00:22:53,622
-Oh, that's lively.
-But I suggested Journey.
476
00:22:53,705 --> 00:22:55,624
You know, "Don't Stop Believin'"?
477
00:22:55,707 --> 00:22:58,168
My God, that is perfect.
478
00:22:58,251 --> 00:22:59,920
[laughing] See?
479
00:23:00,003 --> 00:23:02,798
It's so obvious and so amazingly overdone.
480
00:23:02,881 --> 00:23:05,383
-Yeah, that would be hilarious.
-[giggling]
481
00:23:05,467 --> 00:23:07,928
[Emily] That's a good one, Robin.
482
00:23:08,011 --> 00:23:09,971
[sportscaster 1 over radio]
Showing us that he can play center field.
483
00:23:10,055 --> 00:23:10,889
He's showing that.
484
00:23:10,972 --> 00:23:12,891
[sportscaster 2] I think he's doing
a pretty good job there.
485
00:23:12,974 --> 00:23:13,934
[sportscaster 1] He's okay out there.
486
00:23:14,017 --> 00:23:16,895
And obviously, I mean,
he's starting to hit again.
487
00:23:20,232 --> 00:23:22,984
Mmm. I can't believe
she's getting married.
488
00:23:23,068 --> 00:23:25,320
I remember when you used to drive her
around on her paper route
489
00:23:25,403 --> 00:23:27,572
'cause she was afraid to ride her bike
in the street.
490
00:23:27,656 --> 00:23:28,657
Yeah.
491
00:23:28,740 --> 00:23:32,327
Jeddy is so excited to DJ the wedding.
Aren't you, Jeddy?
492
00:23:32,410 --> 00:23:35,205
I hear you're quite the DJ, young man.
493
00:23:35,288 --> 00:23:38,291
They said he had to do it.
So you could save money.
494
00:23:38,375 --> 00:23:40,335
Come on, Noah. No, he doesn't mean that.
495
00:23:40,418 --> 00:23:41,795
Yes, he does.
496
00:23:41,878 --> 00:23:44,840
Oh, listen. You don't have to do it
if you don't want to.
497
00:23:44,923 --> 00:23:46,550
He wants to do it.
498
00:23:46,633 --> 00:23:49,261
I don't! Not at some stupid wedding!
499
00:23:49,344 --> 00:23:51,471
Noah! You see what you did?
500
00:23:52,973 --> 00:23:54,182
Thanks for having Noah.
501
00:23:54,266 --> 00:23:56,726
It's so nice
they let him out of rehab for the week.
502
00:23:56,810 --> 00:23:59,354
Oh, yeah. Gotta have Noah. Love the boy.
503
00:24:00,147 --> 00:24:03,525
Yeah. They said he can stay at your house
with special instructions.
504
00:24:04,609 --> 00:24:08,488
Wait, you're staying with us?
I mean, 'cause that's phenomenal.
505
00:24:08,572 --> 00:24:09,865
I told you that.
506
00:24:09,948 --> 00:24:12,367
I know you did. I know you did.
507
00:24:12,450 --> 00:24:16,246
I'm gonna call home, make sure
that everything is perfect for you.
508
00:24:16,329 --> 00:24:18,790
How're we supposed to have them here?
Please, fill me in.
509
00:24:18,874 --> 00:24:22,711
Yeah, so they'll stay
in Isaac's room. Right?
510
00:24:22,794 --> 00:24:26,214
And Isaac will move to Rose's room.
[stammering] That's great.
511
00:24:26,298 --> 00:24:31,595
Yeah, but Noah? How did this happen?
Did Jay tell you and you forgot about it?
512
00:24:32,470 --> 00:24:35,724
Yes, yes. It's gonna be great.
513
00:24:35,807 --> 00:24:37,851
[sighing] I gotta go.
514
00:24:40,520 --> 00:24:44,107
Right. Of course. Yeah, sure, sure.
515
00:24:44,816 --> 00:24:49,571
Ah, not as excited as these guys are, huh?
516
00:24:50,113 --> 00:24:53,200
[chuckles] Yeah, no, we'll be home soon.
The traffic's not so bad.
517
00:24:53,283 --> 00:24:54,701
-[phone ringing]
-I love--
518
00:24:56,494 --> 00:25:01,625
What is the, uh... What's happening?
The... Is she still...
519
00:25:02,292 --> 00:25:04,586
That's weird. Let me...
520
00:25:05,712 --> 00:25:07,964
Ah, honey? Are you still there?
521
00:25:08,048 --> 00:25:10,342
[Marvin] Uh, yeah. Hello?
522
00:25:10,425 --> 00:25:11,551
Who's this?
523
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
This is Marvin.
I'm a cousin of the groom.
524
00:25:14,095 --> 00:25:16,640
You said to call
if there was any problems.
525
00:25:19,267 --> 00:25:22,437
Yeah, it's pretty much since we got here.
Now it's worse.
526
00:25:22,520 --> 00:25:24,105
We get it fixed very soon.
527
00:25:24,189 --> 00:25:26,024
Oh, why not now, pal?
528
00:25:26,107 --> 00:25:31,613
There is some work being done
in Executive Suite directly above.
529
00:25:31,696 --> 00:25:33,448
-That's my dad's room?
-Yes.
530
00:25:34,824 --> 00:25:38,495
It's possibly possible
this work may have caused the leak.
531
00:25:39,996 --> 00:25:41,539
The cutting into the ceiling.
532
00:25:41,623 --> 00:25:43,792
Yeah, well, I'm not aware of this work.
533
00:25:43,875 --> 00:25:47,504
But maybe if you guys used
the inch-and-a-half copper pipes,
534
00:25:47,587 --> 00:25:50,799
like we suggested four years ago,
we wouldn't be in this jam right now.
535
00:25:50,882 --> 00:25:52,926
Can't we just get another room
in the meantime?
536
00:25:53,009 --> 00:25:54,219
[chuckling]
537
00:25:54,302 --> 00:25:57,472
Why the giggling?
Is the rest of the place booked?
538
00:25:57,555 --> 00:26:00,100
Well, I know there's
a Ronnie the Limo Driver book signing
539
00:26:00,183 --> 00:26:02,185
tomorrow night in the lobby,
so the place is buzzing.
540
00:26:02,269 --> 00:26:03,979
That's interesting.
541
00:26:04,062 --> 00:26:09,025
So, uh... I can apologize to you for this.
I really am truly embarrassed.
542
00:26:09,109 --> 00:26:13,697
But maybe I can call some other hotels,
check on their availability.
543
00:26:13,780 --> 00:26:18,493
Or if we need to, you guys could crash
at our house until it's fixed.
544
00:26:18,576 --> 00:26:19,577
That'll work.
545
00:26:21,496 --> 00:26:25,583
Okay. So, we'll do that.
Hey, don't forget your gift bags.
546
00:26:28,128 --> 00:26:30,422
My wife and kids
put them together for you.
547
00:26:33,800 --> 00:26:34,884
Snapple.
548
00:26:34,968 --> 00:26:38,513
All local foods.
Snapple's based on Long Island.
549
00:26:39,055 --> 00:26:42,142
That's from the King Kullen Supermarkets,
also Long Island.
550
00:26:43,685 --> 00:26:45,353
Cool. Thanks.
551
00:26:48,148 --> 00:26:49,149
[indistinct chatter]
552
00:26:49,232 --> 00:26:51,401
This is so nice, right? This is great.
553
00:26:51,484 --> 00:26:54,404
Everybody all cozy together in one place.
I love it.
554
00:26:54,487 --> 00:26:56,990
Yeah, and with Noah.
555
00:26:57,073 --> 00:26:58,575
Oh, yeah.
556
00:26:58,658 --> 00:27:00,493
I think this is gonna be good for him.
557
00:27:00,577 --> 00:27:03,038
We just have to follow
the center's instructions.
558
00:27:03,121 --> 00:27:06,207
Oh, sure. What can we do for you?
559
00:27:06,291 --> 00:27:08,877
So, obviously, no one should drink
in front of him.
560
00:27:08,960 --> 00:27:12,047
Oh, okay. Sure, we can make that work.
561
00:27:12,130 --> 00:27:15,675
Another guest with special requirements,
that's fine.
562
00:27:16,468 --> 00:27:17,886
No knives near him.
563
00:27:17,969 --> 00:27:20,180
Oh, even in the kitchen?
564
00:27:20,263 --> 00:27:23,433
Well, I think they mean hide them.
Not anywhere he can get to them.
565
00:27:23,516 --> 00:27:25,352
-[Debbie] Okay.
-[Lisa] No cords.
566
00:27:25,435 --> 00:27:29,230
Jay? What else? We're talking about Noah.
567
00:27:30,482 --> 00:27:33,234
-Did you mention the medicine cabinet?
-Oh, yeah.
568
00:27:33,318 --> 00:27:37,489
You should remove any medication,
pills of any kind from your cabinets.
569
00:27:37,572 --> 00:27:40,742
-And triggers.
-Yes, triggers. No music.
570
00:27:40,825 --> 00:27:42,827
No music at all?
571
00:27:42,911 --> 00:27:45,288
I only ask 'cause we're having a wedding.
572
00:27:45,955 --> 00:27:49,042
Not sure. You know what?
I have the list of triggers on my iPad.
573
00:27:49,125 --> 00:27:50,585
Do you have a printer?
574
00:27:57,008 --> 00:28:00,095
Oh! Kenny, Kenny, Kenny,
let my cousin help you out with that.
575
00:28:00,178 --> 00:28:02,389
-He's the one sleeping on it.
-She's feeding me.
576
00:28:02,472 --> 00:28:04,015
No, it's fine. We're having fun.
577
00:28:04,099 --> 00:28:06,601
-You gotta put it in the hole, honey.
-I'm trying, Dad.
578
00:28:06,684 --> 00:28:09,479
I know you're trying. You're doing great,
but it's better if it's in.
579
00:28:09,562 --> 00:28:11,231
Hey Tyler, wanna have a catch?
580
00:28:11,314 --> 00:28:14,859
Hey, sorry, little man. I gotta run.
But I'll be back later on tonight. Okay?
581
00:28:14,943 --> 00:28:16,986
-You gotta leave already?
-Yeah, I gotta take off.
582
00:28:17,070 --> 00:28:21,533
-She doesn't want him to leave.
-Of course she doesn't. She loves him.
583
00:28:22,158 --> 00:28:23,993
Yeah, you know I gotta go study.
584
00:28:24,077 --> 00:28:25,745
-He has to study.
-Yeah.
585
00:28:26,663 --> 00:28:30,041
-When are you coming back?
-She wants to know when he's coming back.
586
00:28:33,044 --> 00:28:34,754
Now they want privacy.
587
00:28:36,172 --> 00:28:37,966
Hi. I'm Sarah, by the way.
588
00:28:38,591 --> 00:28:40,468
Sarah. Right. Nice to meet you.
589
00:28:40,552 --> 00:28:43,221
I'm the groom.
Which side of the family are you on?
590
00:28:43,304 --> 00:28:45,974
-I've lost track.
-Me, too. Me, too. Yeah.
591
00:28:46,057 --> 00:28:48,226
Do you wanna go somewhere else,
like, a little bit quieter?
592
00:28:48,309 --> 00:28:51,146
[laughing] I don't know, like Mardi Gras
or a Justin Bieber concert or something?
593
00:28:51,229 --> 00:28:55,775
Guess what? My dad's concerned about
the open bar. Said the deal's a rip-off.
594
00:28:55,859 --> 00:28:57,485
Yeah, it's all good.
It's whatever he wants.
595
00:28:57,569 --> 00:28:59,946
At this point,
I just wanna look good in the pictures.
596
00:29:00,029 --> 00:29:02,115
Oh! I didn't see anything!
597
00:29:02,824 --> 00:29:04,826
There's nothing to see, brother.
Thanks. Good luck.
598
00:29:04,909 --> 00:29:06,619
It must be that new love shit, huh?
599
00:29:06,703 --> 00:29:08,955
-What?
-Okay, time to go.
600
00:29:10,123 --> 00:29:12,375
Okay. Happy studying. Love you.
601
00:29:12,459 --> 00:29:15,128
She loves him. Like I said before.
602
00:29:15,211 --> 00:29:17,714
Course she does! That's her guy.
603
00:29:18,673 --> 00:29:20,216
-[dog barking]
-[Rose] Pinky Toe!
604
00:29:21,885 --> 00:29:24,554
-Oh! Oh! Okay.
-[Marvin] Sorry, man.
605
00:29:24,637 --> 00:29:26,139
Should we keep her outside?
606
00:29:26,222 --> 00:29:30,101
Oh, no, no, no, it's fine.
We'll find a way to separate them.
607
00:29:33,396 --> 00:29:38,401
Yeah, I'm calling to get your flight
information so I can, uh, pick you up.
608
00:29:38,485 --> 00:29:39,444
When are you coming?
609
00:29:39,527 --> 00:29:42,155
Hey, look, man.
I had to get on an earlier flight.
610
00:29:42,238 --> 00:29:45,283
They were forecasting
bad weather out in LA.
611
00:29:45,366 --> 00:29:46,451
So you're here?
612
00:29:46,534 --> 00:29:48,369
Because we can get you the room.
613
00:29:48,453 --> 00:29:50,914
Sorry, I can't hear shit.
614
00:29:50,997 --> 00:29:53,124
You got an animal shelter
going on, or what?
615
00:29:53,208 --> 00:29:55,960
Let me find a quiet place. Hang on.
616
00:29:57,295 --> 00:30:02,967
I said we could get you the room tonight,
or you could stay with us.
617
00:30:03,051 --> 00:30:05,512
No, no, I didn't wanna put you guys out.
618
00:30:05,595 --> 00:30:06,763
I feel bad.
619
00:30:06,846 --> 00:30:10,016
I shouldn't have called so late.
Did I wake you up?
620
00:30:10,099 --> 00:30:14,062
No, no, no, I'm up reading surgery books.
621
00:30:14,145 --> 00:30:16,689
So you're in the city.
What hotel are you at?
622
00:30:16,773 --> 00:30:18,316
The Mandarin.
623
00:30:18,399 --> 00:30:22,821
Ooh! Well, you are going to love the room
we got you here.
624
00:30:22,904 --> 00:30:25,156
It is spectacular.
625
00:30:25,240 --> 00:30:29,077
[stammering] I'll pick you up
in the morning.
626
00:30:29,160 --> 00:30:31,079
I can get a car service, man.
627
00:30:31,162 --> 00:30:34,791
No. Absolutely not.
I will see you at ten o' clock.
628
00:30:35,375 --> 00:30:37,001
I'm sorry, just one more second.
629
00:30:38,253 --> 00:30:41,047
[Debbie] Hi! I heard you're just
reading a book.
630
00:30:41,130 --> 00:30:43,007
I hope it's okay if I ask you
one more little question.
631
00:30:43,091 --> 00:30:44,592
We were told to clear out
our medicine cabinet...
632
00:30:44,676 --> 00:30:45,844
Oh, shit.
633
00:30:45,927 --> 00:30:47,971
...for a house guest
who just got out of rehab,
634
00:30:48,054 --> 00:30:51,391
and what I'm wondering is,
does that include anti-frizz shampoo?
635
00:30:51,474 --> 00:30:53,434
Because I saw there's alcohol
on the label.
636
00:30:53,518 --> 00:30:54,727
I don't wanna take any chances.
637
00:30:54,811 --> 00:30:57,605
But it's a brand-new bottle, right?
I mean, it smells pretty good.
638
00:30:57,689 --> 00:30:59,566
I don't want anyone drinking it over ice.
639
00:31:01,317 --> 00:31:03,486
[Kenny] Oh, my God,
it smells good in here.
640
00:31:03,570 --> 00:31:06,781
All right, I'm off.
I'm off to pick up the big man.
641
00:31:06,865 --> 00:31:09,325
-[Ethridge chuckling] He's not a big man.
-Okay.
642
00:31:09,409 --> 00:31:11,536
Why don't you let him get a car service?
643
00:31:11,619 --> 00:31:14,414
-He's the one with the money.
-Okay, Iris.
644
00:31:17,876 --> 00:31:20,628
Oh! Hey, guys. What's doing? Come on in.
645
00:31:21,421 --> 00:31:23,965
-What's that?
-Oh, breakfast is cooking.
646
00:31:24,048 --> 00:31:28,094
I'm sorry, I didn't get
everybody's name yesterday. You're...
647
00:31:28,177 --> 00:31:29,929
-Leonard.
-Leonard. That's right.
648
00:31:30,013 --> 00:31:31,306
-Jermaine.
-Jermaine is it.
649
00:31:31,389 --> 00:31:32,557
That's it. There you go.
650
00:31:32,640 --> 00:31:36,352
Yeah. We got the killer eggs going,
and pancakes and, uh...
651
00:31:36,436 --> 00:31:38,897
I was on my way to pick up Dr. C, but...
652
00:31:38,980 --> 00:31:43,401
Hey, uh, guys, look who's here.
It's Leonard and Jermaine.
653
00:31:43,484 --> 00:31:46,154
I found them outside.
This is my brother, Mark.
654
00:31:46,237 --> 00:31:49,908
And this is Rose, my daughter,
and Iris and my wife, Debbie.
655
00:31:49,991 --> 00:31:51,367
Bringing it with the home fries.
656
00:31:51,451 --> 00:31:53,912
What do you like, pancakes, eggs?
657
00:31:53,995 --> 00:31:55,663
-Uh, sure.
-[laughs]
658
00:31:55,747 --> 00:31:57,290
-Okay. Okay, let's go.
-Well, there's your answer.
659
00:31:57,373 --> 00:32:00,043
All right. And this is Noah,
over there in the corner.
660
00:32:00,126 --> 00:32:02,378
That's fake crystal, by the way, Noah.
661
00:32:02,462 --> 00:32:04,589
And where's Sarah?
Where is the bride?
662
00:32:04,672 --> 00:32:07,216
She is sleeping, I'm guessing,
or stretching her shoes.
663
00:32:07,300 --> 00:32:09,969
Hey, Marvin, Ethridge, look who's here.
664
00:32:11,262 --> 00:32:12,096
Hey.
665
00:32:12,180 --> 00:32:14,766
"Hey"? That's all they get?
For Leonard and Jermaine?
666
00:32:14,849 --> 00:32:16,184
You can't give them a little more?
667
00:32:17,018 --> 00:32:20,229
Um, how you doing? Nice to meet you.
668
00:32:20,313 --> 00:32:23,274
"Nice to..."
These are your family, right?
669
00:32:23,358 --> 00:32:25,109
-I don't know them.
-Me, neither.
670
00:32:25,193 --> 00:32:26,319
Not my family.
671
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
Okay.
672
00:32:31,866 --> 00:32:34,535
-We were just walking by...
-Yeah. I get it.
673
00:32:35,453 --> 00:32:38,498
Go ahead and, uh...
enjoy the breakfast anyways.
674
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
My mistake.
675
00:32:44,796 --> 00:32:47,840
Oh, good morning.
You sleep okay in Rose's room?
676
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
Yeah. It was great.
677
00:32:49,926 --> 00:32:51,761
I like those glasses, Iris.
678
00:32:51,844 --> 00:32:56,975
Mark gave me a free eye exam at his store,
and then he got me these glasses cheap.
679
00:32:57,058 --> 00:33:00,520
Well, you got the wholesale price.
You paid what I would pay.
680
00:33:00,603 --> 00:33:03,064
Well, that sounds like a nice deal.
I'm in.
681
00:33:03,147 --> 00:33:04,440
[Iris] Family discount.
682
00:33:04,524 --> 00:33:06,526
Wow, that's so nice. Thank you, Mark.
683
00:33:06,609 --> 00:33:08,027
Yeah. Yeah, sure.
684
00:33:08,111 --> 00:33:10,738
-[Jay] You hear about Mark's deal?
-That's the hookup.
685
00:33:10,822 --> 00:33:12,615
[Jay] It's a bargain, you guys.
686
00:33:12,699 --> 00:33:15,868
Wait, I'm so bad with names.
Which cousin are you again?
687
00:33:15,952 --> 00:33:18,454
-Uh, actually we're--
-Just roll with it.
688
00:33:19,247 --> 00:33:21,374
-Cousin Leonard.
-Cousin Jermaine.
689
00:33:21,916 --> 00:33:23,501
Welcome.
690
00:33:23,584 --> 00:33:24,460
Thank you.
691
00:33:31,217 --> 00:33:34,012
Columbus Circle.
I'm going the right way, right?
692
00:33:34,095 --> 00:33:35,805
Keep it going. Yep.
693
00:33:35,888 --> 00:33:37,640
It's a Two Diamond.
694
00:33:37,724 --> 00:33:40,601
I mean, nothing against the place
you were staying, but...
695
00:33:44,564 --> 00:33:46,816
[sportscaster 1
speaking indistinctly on radio]
696
00:33:47,567 --> 00:33:49,277
[sportscaster 2] ...runs, I mean,
it's not like this team hasn't hit.
697
00:33:49,360 --> 00:33:50,653
Because they have hit.
698
00:33:50,737 --> 00:33:54,490
[woman over radio]
Housing market. Yuki Noguchi, NPR news.
699
00:33:54,574 --> 00:33:56,367
-Hey. There he is!
-[truck honking]
700
00:33:56,451 --> 00:34:00,288
I... I'd get out of the car,
but that truck driver's honking at me.
701
00:34:00,371 --> 00:34:01,831
No problem.
702
00:34:01,914 --> 00:34:03,249
Sir, could you pop the trunk, please?
703
00:34:03,332 --> 00:34:06,085
-Oh, uh, this is jammed. Uh...
-[honking continues]
704
00:34:06,169 --> 00:34:07,712
Do you want me to put 'em
in the back seat?
705
00:34:07,795 --> 00:34:10,298
-No, take the key. Take the key, please.
-Take the key. Okay.
706
00:34:10,381 --> 00:34:11,716
Take the key. Just pop it.
707
00:34:11,799 --> 00:34:14,886
-Be one sec. He's gonna, he's--
-[man] Sir, there's no keyhole back here.
708
00:34:14,969 --> 00:34:16,387
Okay. Let me have the key back, then.
709
00:34:16,471 --> 00:34:18,014
Just put the stuff in the back seat.
710
00:34:18,097 --> 00:34:19,474
-Back seat, you got it.
-Thank you.
711
00:34:23,227 --> 00:34:25,438
Got you a Starbucks. Worth it, right?
712
00:34:26,439 --> 00:34:30,026
Thanks, thanks,
but I may need to stay sleepy.
713
00:34:30,109 --> 00:34:34,363
Oh. Okay. Stayed up all night
with the surgery books?
714
00:34:35,615 --> 00:34:38,534
Yeah, and the electric blinds
programmed wrong.
715
00:34:38,618 --> 00:34:41,079
Oh. Well, this car,
716
00:34:41,162 --> 00:34:43,623
ah, the seats recline all the way back
if you just pull the handle.
717
00:34:43,706 --> 00:34:45,249
I can do it for you if you want.
718
00:34:45,333 --> 00:34:46,751
No, I'm... I'm good.
719
00:34:46,834 --> 00:34:49,212
Got seat heaters, too.
720
00:34:49,295 --> 00:34:52,173
Just press the button.
But it's summertime, so...
721
00:34:52,256 --> 00:34:54,008
Yeah, my seat... My seat's fine.
722
00:34:54,634 --> 00:34:59,097
Well, we should be there in 45 minutes
to an hour, thirty, so...
723
00:34:59,180 --> 00:35:02,517
Think about reclining it.
It's there for you if you want it.
724
00:35:03,184 --> 00:35:08,439
And also I would crank up the AC,
you just gimme a nod.
725
00:35:10,691 --> 00:35:14,153
-That was a nod. Okay.
-That was an AC nod.
726
00:35:14,237 --> 00:35:16,572
Oh, it was the AC nod.
I thought you were nod...
727
00:35:16,656 --> 00:35:18,407
All right, let's see
how the window goes for a bit,
728
00:35:18,491 --> 00:35:20,118
and then we'll get the AC going.
729
00:35:24,372 --> 00:35:28,000
How we doin' with the AC? You good still?
You don't need it, right?
730
00:35:28,084 --> 00:35:29,085
[stammers]
731
00:35:29,168 --> 00:35:31,504
I'm just talking gas-wise,
it's better off.
732
00:35:31,587 --> 00:35:34,257
I'm just saying, AC would be great.
733
00:35:34,340 --> 00:35:36,843
You say it and we... We'll turn it on.
734
00:35:38,261 --> 00:35:39,887
I said it.
735
00:35:39,971 --> 00:35:43,057
That's right. 100%.
736
00:35:43,141 --> 00:35:46,811
I'll just hit the switch
and it's blasting.
737
00:35:49,438 --> 00:35:51,232
It's really hot in here.
738
00:35:51,315 --> 00:35:52,650
It's getting there, right?
739
00:35:53,526 --> 00:35:54,902
All right, go to sleep.
740
00:35:56,070 --> 00:35:58,990
It's hard to sleep
'cause of all the noise.
741
00:35:59,073 --> 00:36:01,200
-Yeah. All right.
-From outside.
742
00:36:01,951 --> 00:36:05,037
-How's this? Let me turn it on for you.
-[air conditioner whirring]
743
00:36:05,121 --> 00:36:06,831
-Better?
-Yeah.
744
00:36:06,914 --> 00:36:08,791
-Okay, let's turn it off.
-Then...
745
00:36:11,836 --> 00:36:13,379
This is Dr. Cortice.
746
00:36:13,462 --> 00:36:15,423
Yes, all ready.
747
00:36:15,506 --> 00:36:16,883
Uh-huh. The suite?
748
00:36:17,508 --> 00:36:18,718
[laughing]
749
00:36:18,801 --> 00:36:22,138
There he is! You almost gave me
a heart attack. Mr. Last Minute, huh?
750
00:36:23,014 --> 00:36:23,890
What, you forgot?
751
00:36:23,973 --> 00:36:25,516
We're supposed to have a meeting
about Saturday.
752
00:36:25,600 --> 00:36:27,435
This guy you married.
753
00:36:27,518 --> 00:36:29,353
I'm gonna bring this man up to his room.
754
00:36:29,437 --> 00:36:30,771
[laughing] Hi, Dr. Cortice.
755
00:36:30,855 --> 00:36:33,232
Oh, stop with the "Doctor."
Just call me Kirby.
756
00:36:33,316 --> 00:36:35,526
Look, just don't call him "Dad"
or Kenny will plotz.
757
00:36:35,610 --> 00:36:38,321
-That's not true. That's not true.
-You look gorgeous.
758
00:36:38,404 --> 00:36:41,365
I've seen her in the dress.
You're gonna have a seizure.
759
00:36:41,449 --> 00:36:43,492
[chuckling] You know what?
You guys do what you gotta do.
760
00:36:43,576 --> 00:36:45,661
I'm gonna hit the room.
And I'll catch you later.
761
00:36:45,745 --> 00:36:47,205
Oh, no. I'm gonna bring you
up to the room.
762
00:36:47,288 --> 00:36:49,707
Oh, come on, Pop. He's a big boy. Come on.
763
00:36:49,790 --> 00:36:51,042
Hanan, you're gonna bring him--
764
00:36:51,125 --> 00:36:53,336
We gotta talk down the running order.
And where's the magician?
765
00:36:53,419 --> 00:36:54,420
We have a magician?
766
00:36:54,503 --> 00:36:57,381
Yes, we do, honey.
He's great. He goes table to table.
767
00:36:57,465 --> 00:36:59,926
He's gonna double as the emcee, too.
He does it all.
768
00:37:00,009 --> 00:37:02,595
Kenny, did you ever ask Sarah
if she's good with the magician?
769
00:37:02,678 --> 00:37:04,680
What? Now she doesn't like magicians?
770
00:37:04,764 --> 00:37:08,059
-Ah, here's Kent!
-Apologies, folks. Is this the bride?
771
00:37:08,142 --> 00:37:10,144
-Yes.
-Ah, pleasure.
772
00:37:10,228 --> 00:37:11,520
[all shrieking]
773
00:37:11,604 --> 00:37:13,564
I'm gonna have a heart attack!
774
00:37:13,648 --> 00:37:15,107
You see what I mean, huh?
775
00:37:15,191 --> 00:37:16,651
Kent, take 'em through the night.
776
00:37:16,734 --> 00:37:19,362
Cocktails. I'll be going around
with the light stuff:
777
00:37:19,445 --> 00:37:21,322
cards, coins, foam balls.
Keep it simple.
778
00:37:21,405 --> 00:37:24,033
Wait. Magic during the cocktails?
779
00:37:24,116 --> 00:37:25,993
Well, you want people to stay
interested, right?
780
00:37:26,077 --> 00:37:27,828
-What, you think they're gonna be bored?
-I don't know.
781
00:37:27,912 --> 00:37:31,082
It's a fast-moving world out there.
You got computers, cellular telephones...
782
00:37:31,165 --> 00:37:32,833
May I continue?
783
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
Yes.
784
00:37:34,001 --> 00:37:36,212
Wedding, photos, reception line,
785
00:37:36,295 --> 00:37:38,297
"Folks, if you'll find your way
to your tables,"
786
00:37:38,381 --> 00:37:39,257
crowd-work,
787
00:37:39,340 --> 00:37:40,675
"Is this your card, madam?"
788
00:37:40,758 --> 00:37:44,720
Boom, cheers,
"Who's the next victim?" Laughs,
789
00:37:45,346 --> 00:37:48,641
"Oh, I see you've forgotten this,"
pulls card from pocket,
790
00:37:48,724 --> 00:37:50,142
screams,
791
00:37:50,226 --> 00:37:53,938
"Sir, I see you really love your queens."
792
00:37:54,021 --> 00:37:55,106
Big laughs.
793
00:37:55,189 --> 00:37:58,067
"And now for the real stars of our show,"
794
00:37:58,150 --> 00:37:59,902
-cue band.
-DJ.
795
00:37:59,986 --> 00:38:01,112
-Cue DJ.
-Yes.
796
00:38:01,195 --> 00:38:03,447
Introduction, bridesmaids, groomsmen.
797
00:38:03,531 --> 00:38:05,074
We're gonna come out in pairs.
798
00:38:05,157 --> 00:38:06,575
And who's this?
799
00:38:06,659 --> 00:38:09,328
"This" is the bride's best friend.
800
00:38:09,412 --> 00:38:12,915
We choreographed an entrance.
It's gonna be to "Don't Stop Believin'."
801
00:38:12,999 --> 00:38:15,084
-[laughing] That sounds amazing.
-Right?
802
00:38:15,167 --> 00:38:17,670
-[Glen] So obvious, you gotta love it.
-[Kent] Yes. High camp.
803
00:38:17,753 --> 00:38:20,673
-You know what'd be hysterical?
-I know what you're thinking, Glen.
804
00:38:20,756 --> 00:38:22,591
-Dry ice.
-Yes. [laughing]
805
00:38:22,675 --> 00:38:24,385
[all chuckling]
806
00:38:24,468 --> 00:38:26,095
[Glen] He knows his stuff.
807
00:38:34,437 --> 00:38:35,354
What the...
808
00:38:36,689 --> 00:38:38,482
TV, color.
809
00:38:40,401 --> 00:38:41,610
Refrigerator is here.
810
00:38:41,694 --> 00:38:43,237
Mmm-hmm.
811
00:38:44,780 --> 00:38:46,866
Toaster. Four slice.
812
00:38:52,705 --> 00:38:54,165
For exercise.
813
00:38:54,957 --> 00:38:56,375
Or to hang myself.
814
00:38:56,459 --> 00:39:00,838
Is there anything else I can get for you?
815
00:39:00,921 --> 00:39:03,549
You know what? I'm gonna go to bed.
Long night.
816
00:39:04,508 --> 00:39:06,302
[laughing]
817
00:39:44,173 --> 00:39:46,092
-[electricity crackles]
-[Kirby exclaims]
818
00:39:47,968 --> 00:39:50,596
So, all you did was just pull on the cord?
819
00:39:50,679 --> 00:39:53,974
I didn't pull on anything.
I didn't touch it. I breathed on it.
820
00:39:54,058 --> 00:39:55,309
That's interesting,
821
00:39:55,393 --> 00:39:59,939
because I remember when we suggested
the reinforced ceilings,
822
00:40:00,022 --> 00:40:01,440
you didn't wanna go for that.
823
00:40:01,524 --> 00:40:03,275
[laughing] No.
824
00:40:03,359 --> 00:40:06,821
And why does the hotel have a painting
of your grandma hanging up?
825
00:40:06,904 --> 00:40:10,324
Oh. That's not my grandma.
That painting came with the room.
826
00:40:10,408 --> 00:40:12,201
But she looks just like you.
827
00:40:12,284 --> 00:40:13,452
Does she?
828
00:40:13,536 --> 00:40:16,622
I take that as a compliment 'cause
that's a very attractive woman there.
829
00:40:16,705 --> 00:40:18,290
But it's not my grandma.
830
00:40:19,041 --> 00:40:21,836
So, what does Rose call you?
What are you to her?
831
00:40:21,919 --> 00:40:23,421
[Rose] Sister's father-in-law?
832
00:40:23,504 --> 00:40:25,297
Well, that's what he is,
that's not what you call him.
833
00:40:25,381 --> 00:40:28,259
-Who folded the chair?
-Oh! It was blocking the path.
834
00:40:28,342 --> 00:40:31,178
Well, did you know
that his hands are insured?
835
00:40:31,262 --> 00:40:32,763
He's very important.
836
00:40:32,847 --> 00:40:34,974
I mean, honestly, you don't have to move
the old man for me.
837
00:40:35,057 --> 00:40:38,686
Oh, no, no, no. He's happy wherever he is.
Don't worry about that, pal.
838
00:40:38,769 --> 00:40:41,021
Dr. C needin' his own space.
839
00:40:42,022 --> 00:40:44,483
Hey, Pop. Uh...
840
00:40:45,359 --> 00:40:46,735
You flew into New York yesterday?
841
00:40:46,819 --> 00:40:48,112
Yeah, it was a weather thing.
842
00:40:48,195 --> 00:40:50,531
A weather thing in LA?
843
00:40:50,614 --> 00:40:54,994
Hey, I'm here.
I took my room at the Shits Carlton.
844
00:40:55,077 --> 00:40:57,788
Got a chandelier to the skull,
just like I requested.
845
00:40:57,872 --> 00:41:01,584
So, any celebrities you've worked on?
846
00:41:01,667 --> 00:41:03,169
-You mean, like, surgery?
-Yes.
847
00:41:03,252 --> 00:41:06,297
Yeah, I can't really speak
about the ones that aren't public.
848
00:41:06,380 --> 00:41:07,882
But you know Rosie O'Donnell?
849
00:41:07,965 --> 00:41:10,843
Oh, my... Debbie! Rosie McDonald!
850
00:41:10,926 --> 00:41:12,970
-What? What?
-He did the heart.
851
00:41:13,053 --> 00:41:15,973
Was she nice? She doesn't seem happy.
852
00:41:16,056 --> 00:41:18,476
Well, she was asleep most of the time
I was with her.
853
00:41:18,559 --> 00:41:20,311
Oh! Well, you see, that's rude.
854
00:41:20,394 --> 00:41:22,188
Ma, he means the anesthesia.
855
00:41:22,271 --> 00:41:23,606
[all laughing]
856
00:41:23,689 --> 00:41:24,857
Of course!
857
00:41:26,775 --> 00:41:30,279
Are you sure you wanna be part
of this crazy family?
858
00:41:30,362 --> 00:41:31,197
No.
859
00:41:32,364 --> 00:41:36,243
Sorry, guys. Remember, the loud laughing,
it's a trigger.
860
00:41:43,125 --> 00:41:45,211
Are we really not gonna talk
about this now?
861
00:41:45,294 --> 00:41:47,755
[laughing] No, Dad,
I'm not gonna have a prenup.
862
00:41:47,838 --> 00:41:50,382
-She's a nice girl. But...
-[rock music playing in distance]
863
00:41:53,802 --> 00:41:55,095
She's a nice girl,
864
00:41:55,179 --> 00:41:58,182
but come on, look around,
these people are broke.
865
00:41:58,265 --> 00:41:59,350
[cell phone buzzes]
866
00:41:59,433 --> 00:42:01,143
Oh, uh, one second.
867
00:42:02,561 --> 00:42:04,522
-Hey, Kenny.
-Yeah?
868
00:42:04,605 --> 00:42:06,357
Kenny. Real quick.
869
00:42:09,193 --> 00:42:11,737
-Oh. All right! Small problem.
-Yeah?
870
00:42:11,820 --> 00:42:14,782
I'll fix it. Just...
I'll shoot over to the hotel.
871
00:42:14,865 --> 00:42:15,824
-[Tyler] Okay.
-I'll go with ya.
872
00:42:15,908 --> 00:42:18,702
No, no, no! You hang out here! You relax!
873
00:42:18,786 --> 00:42:22,498
It definitely burns.
Yes. It's killing me.
874
00:42:23,123 --> 00:42:26,544
Ask him. I mean, he's not a urologist,
but I'm sure he'd take a look.
875
00:42:26,627 --> 00:42:28,128
I'm going with you.
876
00:42:28,212 --> 00:42:31,590
Okay, gotta run over to the hotel.
Be back in a few.
877
00:42:31,674 --> 00:42:33,008
Seymour, do you need to go?
878
00:42:33,634 --> 00:42:35,177
Seymour, Kenny's leaving.
879
00:42:35,261 --> 00:42:37,304
[Roberta] Seymour, can you wake up?
880
00:42:40,307 --> 00:42:41,350
Why did he--
881
00:42:41,433 --> 00:42:43,185
[Kirby] You're gonna need a valet
to move these cars.
882
00:42:43,269 --> 00:42:45,854
No, we'll take my wife's minivan.
883
00:42:45,938 --> 00:42:48,649
You drive with your seat
that close to the wheel?
884
00:42:48,732 --> 00:42:51,986
Yeah, it's good. This way I'm closer
to the button. It's...
885
00:42:52,069 --> 00:42:54,321
Yeah, but you go full leg
in the other car.
886
00:42:54,405 --> 00:42:55,823
-Yeah.
-Okay.
887
00:42:55,906 --> 00:42:58,075
Uh, whose room are we goin' to?
888
00:42:58,158 --> 00:43:01,996
-Uh, your daughter's room. And--
-My ex mother-in-law.
889
00:43:02,079 --> 00:43:03,914
-Seymour's up!
-Come on.
890
00:43:03,998 --> 00:43:06,584
-Incredible. All right.
-Seymour's up!
891
00:43:06,667 --> 00:43:08,877
-Goodbye. Goodbye, already.
-He has to go!
892
00:43:08,961 --> 00:43:11,422
Hey, he has to go!
893
00:43:12,381 --> 00:43:15,050
So, it's... The leak's just spreading now.
894
00:43:15,843 --> 00:43:20,556
This is because of the doctor's suite
the workers had to fix. [chuckling]
895
00:43:20,639 --> 00:43:23,309
-Okay.
-Oh! It's all about the doctor now?
896
00:43:23,392 --> 00:43:26,312
Same doctor that found the tumor
on your CAT scan.
897
00:43:26,395 --> 00:43:28,772
Stage two. Big-ass deal.
898
00:43:28,856 --> 00:43:31,400
Beat it, dumped on it, moved on.
899
00:43:32,151 --> 00:43:34,111
Uh, and the hotel's completely booked?
900
00:43:34,194 --> 00:43:35,946
[laughing] It is squishy.
901
00:43:36,030 --> 00:43:39,533
Oh, yeah! You heard the squishy noise.
And it made you laugh more.
902
00:43:39,617 --> 00:43:41,327
You know, I can get you guys a lifeguard
903
00:43:41,410 --> 00:43:43,579
or move you into a nicer place
till they fix this.
904
00:43:43,662 --> 00:43:44,663
-No!
-No!
905
00:43:44,747 --> 00:43:46,540
We don't need your nice place, Dad.
906
00:43:46,624 --> 00:43:50,044
I'm not gonna be separated
from the family. I value family.
907
00:43:50,127 --> 00:43:51,086
Okay, okay.
908
00:43:52,171 --> 00:43:53,380
I hear the squish.
909
00:43:53,464 --> 00:43:56,216
There's plenty of families staying
at our house, including your father.
910
00:43:56,300 --> 00:43:57,468
You're welcome to join us.
911
00:43:57,551 --> 00:43:59,428
Thank you. That sounds fine.
912
00:43:59,511 --> 00:44:04,516
These sweaters I'd laid out got leaked on.
I expect to be compensated.
913
00:44:04,600 --> 00:44:06,685
Oh. We'll work on that. Ah...
914
00:44:06,769 --> 00:44:09,396
Until then, there's something else
I can do for you ladies.
915
00:44:22,034 --> 00:44:23,535
[Marvin] Parcheesi?
916
00:44:23,619 --> 00:44:25,204
[Thelma] You never heard of
Parcheesi, Marvin?
917
00:44:25,287 --> 00:44:26,872
[Debbie] It's more fun than it looks!
918
00:44:26,955 --> 00:44:30,876
It's from an old Indian game.
The Parcheesi tribe, I think.
919
00:44:30,959 --> 00:44:32,670
Is that right, Ma?
I never heard that one.
920
00:44:32,753 --> 00:44:34,421
'Cause that's not true. At all.
921
00:44:34,505 --> 00:44:36,632
[Roberta] Okay, Mr. Know-It-All.
Look it up.
922
00:44:36,715 --> 00:44:38,634
Yeah, he won't look it up,
'cause he knows you're right.
923
00:44:38,717 --> 00:44:40,552
[all laughing]
924
00:44:40,636 --> 00:44:42,805
Dad, where do we put these?
925
00:44:42,888 --> 00:44:44,848
Wait a minute, wait a minute.
Everyone, look at this.
926
00:44:44,932 --> 00:44:46,975
My kids are actually helping
for the first time in their lives.
927
00:44:47,059 --> 00:44:49,895
-Oh, stop it.
-Congratulations.
928
00:44:49,978 --> 00:44:52,731
Take it to the office,
where Dr. Cortice was gonna sleep.
929
00:44:52,815 --> 00:44:54,274
Okay, yeah. You take those there.
930
00:44:54,358 --> 00:44:56,068
-Is that where we're gonna be tonight?
-Yeah, yeah, yeah.
931
00:44:56,151 --> 00:44:58,821
Dr. Cortice, you can take our bedroom.
I never sleep anyway.
932
00:44:58,904 --> 00:45:02,241
No, she'll vacuum all night long.
You'll hear that.
933
00:45:02,324 --> 00:45:04,410
-Hey, how come--
-[Debbie] It's my guilty pleasure.
934
00:45:04,493 --> 00:45:06,078
How come nobody sleeps down here, though?
935
00:45:06,161 --> 00:45:09,373
It's nice, the game room, right?
It's just the asbestos.
936
00:45:09,456 --> 00:45:11,667
It's fine for a couple of hours,
but not a whole night.
937
00:45:12,376 --> 00:45:14,169
-What?
-No, it's good in moderation.
938
00:45:14,253 --> 00:45:15,879
In moderation it's fine.
939
00:45:15,963 --> 00:45:19,258
Okay, so, Kelly and me were thinking,
"What has never been done before?"
940
00:45:19,341 --> 00:45:21,218
And then it hits us, boom.
941
00:45:21,301 --> 00:45:24,304
We come out and do
a whole evolution of dance thing.
942
00:45:24,388 --> 00:45:26,098
Right, like, we start with the disco
943
00:45:26,181 --> 00:45:29,560
and then we go all the way to the Whip
and the Nae Nae.
944
00:45:29,643 --> 00:45:32,104
Isn't this supposed to be,
like, 20 seconds?
945
00:45:32,187 --> 00:45:35,065
Okay, please don't be jealous,
this is Sarah's time.
946
00:45:35,149 --> 00:45:38,235
So, we come out
in our John Travolta jackets and...
947
00:45:38,318 --> 00:45:40,404
[groaning dramatically]
948
00:45:42,114 --> 00:45:43,407
What happened to your face?
949
00:45:43,490 --> 00:45:45,200
Oh, my God, is that an allergy?
950
00:45:46,410 --> 00:45:47,453
What're you doing?
951
00:45:48,245 --> 00:45:50,205
Ah, I'm coming over.
952
00:45:50,289 --> 00:45:53,709
Me and Iris have to finish our game
of gin rummy. We're tied.
953
00:45:54,460 --> 00:45:55,794
Fun.
954
00:45:55,878 --> 00:45:59,673
Well, we were just about to hit up
the Noodle Bar in Syosset,
955
00:45:59,756 --> 00:46:03,385
sit outside the bathroom and rate the guys
as they come out. [laughing]
956
00:46:03,469 --> 00:46:06,180
Or I saw online,
there's this stretching class.
957
00:46:06,263 --> 00:46:08,307
-Oh, yes!
-So, Sarah needs to decompress
958
00:46:08,390 --> 00:46:10,225
and it is RumChata shot night, okay?
959
00:46:10,309 --> 00:46:12,269
Kelly, get the bags.
Is this your going-out clothes?
960
00:46:12,352 --> 00:46:13,479
I only have three shirts.
961
00:46:13,562 --> 00:46:15,939
-[Emily] I like that one.
-[Danielle] Yeah, thank you.
962
00:46:16,023 --> 00:46:18,942
-Nine, ten, eleven, twelve!
-[exclaims]
963
00:46:19,026 --> 00:46:20,110
[all exclaiming]
964
00:46:20,986 --> 00:46:22,571
[Kirby] You have another move.
965
00:46:22,654 --> 00:46:24,114
-Fourteen.
-What now?
966
00:46:24,198 --> 00:46:28,285
Well, it says in the rules,
if you roll a doublet,
967
00:46:28,368 --> 00:46:31,205
you get to move
what's on the other side of the dice.
968
00:46:31,288 --> 00:46:33,874
-A doublet?
-I never played that way. Opposites?
969
00:46:33,957 --> 00:46:36,502
We're good. Thanks anyway, Doublet.
970
00:46:36,585 --> 00:46:37,544
Doublet.
971
00:46:37,628 --> 00:46:39,129
[snickering] Doublet.
972
00:46:39,213 --> 00:46:42,257
[Ethridge] Morgan!
Get to business, Morgan! Come on!
973
00:46:49,223 --> 00:46:50,057
[line ringing]
974
00:46:50,140 --> 00:46:51,141
[cell phone ringing]
975
00:46:52,434 --> 00:46:54,561
-Hello?
-Hey, what's up, girl?
976
00:46:55,312 --> 00:46:57,981
"Girl"? What do you want, Kirby?
977
00:46:58,065 --> 00:47:02,528
Well, you know, I figured
since we're in the same city and all,
978
00:47:02,611 --> 00:47:03,737
you know, maybe I could come over and--
979
00:47:03,820 --> 00:47:06,573
We're in the same city all the time. LA.
980
00:47:06,657 --> 00:47:10,202
Yeah, but our baby's getting married.
981
00:47:10,285 --> 00:47:12,996
You know? That baby we made together?
982
00:47:13,080 --> 00:47:14,039
Mmm-mmm.
983
00:47:14,122 --> 00:47:17,793
I'm here with Ignacio.
I'll see you at the rehearsal dinner.
984
00:47:17,876 --> 00:47:21,088
Well, you know, I just thought maybe
you might wanna hang out
985
00:47:21,171 --> 00:47:23,423
with a grown-up for a change.
That's all.
986
00:47:23,507 --> 00:47:25,509
Are you really trying to booty call me
987
00:47:25,592 --> 00:47:28,512
just so that you could get out of
that house with all your relatives?
988
00:47:29,096 --> 00:47:31,014
Booty call? Why would you even go there?
989
00:47:31,098 --> 00:47:34,059
You think I don't talk
to my mother? Doublet.
990
00:47:34,142 --> 00:47:38,647
Doublet? That's the rules!
Those are the actual rules of the game!
991
00:47:38,730 --> 00:47:43,110
I got all the grown-up I need
right here.
992
00:47:43,193 --> 00:47:44,778
-Thank you.
-[chuckling]
993
00:47:46,655 --> 00:47:47,698
What's up, man?
994
00:47:48,448 --> 00:47:51,618
-I'm all right.
-[sighs] Fucking Lakers.
995
00:47:52,202 --> 00:47:53,036
Yeah.
996
00:47:55,038 --> 00:47:57,499
Uh-huh. We'll see you Friday.
997
00:48:12,389 --> 00:48:14,683
[Noah muttering] I'm in control,
I'm in control. I'm in control.
998
00:48:14,766 --> 00:48:17,352
I'm a good person. I'm a good person.
I have dreams.
999
00:48:17,436 --> 00:48:18,562
I have aspirations.
1000
00:48:18,645 --> 00:48:22,858
I have things that are going on in my head
whether anyone believes it or not. Okay?
1001
00:48:22,941 --> 00:48:24,276
You don't know me.
1002
00:48:26,612 --> 00:48:27,613
So, what's up?
1003
00:48:29,114 --> 00:48:30,574
Don't pretend you wanna talk.
1004
00:48:34,244 --> 00:48:35,996
You can write prescriptions, right?
1005
00:48:36,997 --> 00:48:39,875
I am not going to jail for you.
1006
00:48:40,459 --> 00:48:43,045
Look, I don't wanna freak you out.
1007
00:48:43,128 --> 00:48:46,757
But there is a significant chance
that I will burn this house down
1008
00:48:46,840 --> 00:48:49,301
if I'm not on drugs
within the next two hours.
1009
00:48:49,384 --> 00:48:52,220
Oh, if my ex-wife is in here
when you burn it down,
1010
00:48:52,304 --> 00:48:54,014
I'll give you all the pills you want.
1011
00:48:54,640 --> 00:48:56,016
[sighing]
1012
00:49:02,898 --> 00:49:04,149
[snoring]
1013
00:49:10,322 --> 00:49:11,448
[snoring]
1014
00:49:14,701 --> 00:49:15,994
[snoring]
1015
00:49:17,371 --> 00:49:18,747
[Kirby grunting]
1016
00:49:18,830 --> 00:49:20,540
Ah, so sexy.
1017
00:49:21,124 --> 00:49:23,293
Work it. Uh-huh!
1018
00:49:25,128 --> 00:49:28,131
Damn. Look at those!
1019
00:49:31,176 --> 00:49:33,095
[grunting] Whoo!
1020
00:49:34,012 --> 00:49:38,100
Feel good. These are firm, girl!
1021
00:49:38,892 --> 00:49:41,520
I wonder if they taste
as good as they feel.
1022
00:49:42,562 --> 00:49:44,856
Ah, yeah. Ah, yeah.
1023
00:49:46,024 --> 00:49:47,693
Ooh, I'ma get all up in there.
1024
00:49:49,236 --> 00:49:51,154
[exclaims, shouts]
1025
00:49:53,490 --> 00:49:55,492
[grunts, grumbles]
1026
00:49:55,575 --> 00:49:57,160
-[shouting continues]
-What's the matter?
1027
00:49:57,244 --> 00:49:58,704
-Is there a burglar?
-No!
1028
00:49:58,787 --> 00:50:00,080
Don't worry, I got the bat! Take this.
1029
00:50:00,163 --> 00:50:01,248
[screams]
1030
00:50:01,331 --> 00:50:03,208
My hands! My hands!
1031
00:50:03,291 --> 00:50:04,626
Are these the ones that are insured?
1032
00:50:04,710 --> 00:50:08,130
Yeah! They're my hands!
Oh! Oh! Oh!
1033
00:50:08,213 --> 00:50:09,881
-What the shit?
-[Debbie] There you go!
1034
00:50:09,965 --> 00:50:12,384
It's honey. It's the best thing
to soothe the pain.
1035
00:50:12,467 --> 00:50:15,429
There you go.
Just leave that on for ten minutes.
1036
00:50:15,512 --> 00:50:16,763
Ah! Ah!
1037
00:50:16,847 --> 00:50:17,973
-[screams]
-[dog barks]
1038
00:50:18,056 --> 00:50:19,015
[thuds]
1039
00:50:19,099 --> 00:50:21,101
[dog licking]
1040
00:50:22,853 --> 00:50:25,689
[speaking Spanish]
1041
00:50:35,031 --> 00:50:37,993
Are you here yet? He's outta clothes.
1042
00:50:38,076 --> 00:50:40,287
Well, I didn't want him to overpack.
1043
00:50:40,370 --> 00:50:41,913
[Charles]
You guys can't wash what he has?
1044
00:50:41,997 --> 00:50:44,458
Charles, we have a wedding
this week! It's--
1045
00:50:44,541 --> 00:50:48,086
All he's got left
is his old, moldy army uniform.
1046
00:50:48,170 --> 00:50:51,047
Well, it fits him again
since the diabetes.
1047
00:50:51,131 --> 00:50:52,549
[chuckles] He likes it.
1048
00:50:52,632 --> 00:50:57,846
Wasn't he, like, discharged for skipping
boot camp during Passover or something?
1049
00:50:57,929 --> 00:51:02,601
Hey, he served his time. He did, like,
11 months in Texas or somewhere.
1050
00:51:03,101 --> 00:51:06,646
Anyway, you're getting him a tux, no?
He doesn't have a tux.
1051
00:51:06,730 --> 00:51:07,981
You understand that, right?
1052
00:51:08,064 --> 00:51:09,065
Yes, yes.
1053
00:51:09,149 --> 00:51:12,819
Just come here, please, and get the booze
like you said you would.
1054
00:51:12,903 --> 00:51:15,197
Don't worry. I'm getting a deal, here.
1055
00:51:15,280 --> 00:51:17,657
Haitian guy I met on the plane
is setting me up.
1056
00:51:17,741 --> 00:51:18,909
[Kenny] Okay, great. Thank you.
1057
00:51:18,992 --> 00:51:21,828
Yes, you got the arm.
Right there, Seymour.
1058
00:51:21,912 --> 00:51:24,164
You okay, Seymour?
1059
00:51:24,289 --> 00:51:26,583
-[Seymour] Brake. Brake.
-Brake?
1060
00:51:26,666 --> 00:51:29,169
[Kenny] Brake. Brake. Yeah.
1061
00:51:29,252 --> 00:51:30,962
[indistinct chatter]
1062
00:51:32,589 --> 00:51:35,258
Dominic, Lazzero,
I'm gonna need another tux.
1063
00:51:35,342 --> 00:51:38,553
I didn't realize my uncle Seymour
doesn't have one.
1064
00:51:38,637 --> 00:51:40,388
Wow, look at this man.
1065
00:51:40,472 --> 00:51:42,349
Thank you for your service.
1066
00:51:42,432 --> 00:51:43,266
[Seymour] It's okay.
1067
00:51:43,350 --> 00:51:45,644
You kidding me? You didn't tell me, Kenny.
1068
00:51:45,727 --> 00:51:47,354
What? No, no, he's not--
1069
00:51:47,437 --> 00:51:50,232
We're gonna take good care of you.
You're not gonna spend a dime.
1070
00:51:50,315 --> 00:51:52,609
We don't get heroes here very much.
1071
00:51:52,692 --> 00:51:53,693
World War II, right?
1072
00:51:53,777 --> 00:51:54,820
Yep.
1073
00:51:54,903 --> 00:51:55,946
No one here's paying.
1074
00:51:56,029 --> 00:51:58,949
I got your whole family, Seymour.
Bless you.
1075
00:51:59,533 --> 00:52:01,827
[Lazzero] Greatest goddamn
generation right over here.
1076
00:52:01,910 --> 00:52:04,746
You got that right.
Freakin' legs blown off.
1077
00:52:06,456 --> 00:52:09,876
Did he just say nobody's paying
for anything?
1078
00:52:09,960 --> 00:52:12,379
Yeah, what'd you say to them?
1079
00:52:12,462 --> 00:52:15,215
I didn't lie. He was in World War II.
1080
00:52:15,799 --> 00:52:17,551
Here you go, Uncle Seymour.
1081
00:52:17,634 --> 00:52:20,011
I got arms. Just hand me the chicken.
1082
00:52:20,095 --> 00:52:21,555
I wanna say this.
1083
00:52:21,638 --> 00:52:24,641
Last week, we had
Ronnie the Limo Driver in here.
1084
00:52:24,724 --> 00:52:27,310
This is bigger. This means more.
1085
00:52:29,396 --> 00:52:31,356
Ah! Look at this guy. Huh?
1086
00:52:31,940 --> 00:52:33,191
Lookin' sharp, kiddo.
1087
00:52:33,275 --> 00:52:34,109
Dad?
1088
00:52:34,860 --> 00:52:37,696
How do you like it, Isaac? Is it okay?
1089
00:52:38,196 --> 00:52:39,489
Is it itchy?
1090
00:52:39,573 --> 00:52:42,284
Don't worry. If it's itchy,
we'll find you another one.
1091
00:52:42,367 --> 00:52:44,828
-[Lazzero] That's a nice tux.
-But the kid isn't happy.
1092
00:52:44,911 --> 00:52:45,745
[Isaac sniffles]
1093
00:52:45,829 --> 00:52:49,124
You are happy? No? Why are you upset?
1094
00:52:50,250 --> 00:52:52,919
Isaac, come on. We don't got time.
We gotta move...
1095
00:52:53,003 --> 00:52:55,964
The game! Oh, shit! Sorry!
1096
00:52:56,047 --> 00:52:57,507
Guys, guys, we gotta go!
1097
00:52:57,591 --> 00:52:59,426
The kid's got a game.
1098
00:52:59,509 --> 00:53:01,094
We're gonna watch you, Isaac.
1099
00:53:01,177 --> 00:53:02,846
We're all gonna watch Isaac.
1100
00:53:02,929 --> 00:53:04,764
[crowd clapping]
1101
00:53:08,101 --> 00:53:09,978
[man 1] Isaac, go big!
1102
00:53:10,061 --> 00:53:11,271
[man 2] Let's go, Isaac!
1103
00:53:11,354 --> 00:53:13,523
[Kenny] How do you not know
where the field is, Ma?
1104
00:53:13,607 --> 00:53:16,151
You've been coming for six years already.
1105
00:53:16,234 --> 00:53:18,987
Just turn on the GPS, then.
1106
00:53:19,070 --> 00:53:21,907
What do you mean,
the lady's voice frightens you?
1107
00:53:21,990 --> 00:53:23,950
Turn the volume down, then.
1108
00:53:24,034 --> 00:53:26,870
I don't know what to tell you, Ma.
This is...
1109
00:53:26,953 --> 00:53:29,706
-[crowd cheering and clapping]
-I can't hear you.
1110
00:53:30,957 --> 00:53:32,542
Stay calm, Ma.
1111
00:53:33,126 --> 00:53:35,420
What? Oh, yeah. Oh, yeah.
1112
00:53:35,503 --> 00:53:39,007
-Thank you for your service.
-What a hero. World War II, right?
1113
00:53:39,090 --> 00:53:40,508
Yep.
1114
00:53:40,592 --> 00:53:41,968
What do you say, Eva?
1115
00:53:42,052 --> 00:53:44,429
-Thanks for killing the Nazis.
-Good girl.
1116
00:53:45,013 --> 00:53:46,848
Yeah, yeah. Thank...
1117
00:53:48,767 --> 00:53:51,519
-Him? Yeah, yeah, sure.
-[man] A real hero!
1118
00:53:52,771 --> 00:53:55,231
They do know his legs
are from diabetes, right?
1119
00:53:55,315 --> 00:53:58,068
Ah... Never came up.
1120
00:53:58,151 --> 00:53:59,235
[male announcer] Ladies and gentlemen,
1121
00:53:59,319 --> 00:54:04,157
to throw out the first pitch,
World War II veteran, Seymour Lustig.
1122
00:54:04,240 --> 00:54:06,034
[crowd cheering and clapping]
1123
00:54:06,618 --> 00:54:09,329
He was in World War II. In Texas.
1124
00:54:09,412 --> 00:54:10,830
[man] Our hero!
1125
00:54:15,126 --> 00:54:16,544
[crowd cheers and claps]
1126
00:54:16,628 --> 00:54:18,296
[bugle music playing on speaker]
1127
00:54:21,299 --> 00:54:22,717
All right, let's go.
1128
00:54:22,801 --> 00:54:25,261
Everybody's a winner!
Everybody's a winner!
1129
00:54:25,845 --> 00:54:27,764
Every day's the World Series.
1130
00:54:29,975 --> 00:54:33,395
-Where's Isaac?
-I guess he's not starting.
1131
00:54:33,478 --> 00:54:34,354
[Ethridge] Boo!
1132
00:54:34,437 --> 00:54:35,939
[all] Boo!
1133
00:54:36,022 --> 00:54:37,607
[booing continues]
1134
00:54:39,275 --> 00:54:41,736
He'll get in the game, guys!
1135
00:54:41,820 --> 00:54:44,447
-Put Isaac in!
-That's gobbledygook!
1136
00:54:50,078 --> 00:54:51,913
[woman] Run, Bobby! Run!
1137
00:54:52,539 --> 00:54:53,456
[all gasp]
1138
00:54:53,540 --> 00:54:54,499
[Noah] You suck!
1139
00:54:54,582 --> 00:54:55,792
Put Isaac in!
1140
00:54:55,875 --> 00:54:57,669
Okay, you can't--
1141
00:54:57,752 --> 00:55:00,171
Please don't discourage Noah.
He needs the release.
1142
00:55:00,255 --> 00:55:02,799
-Get that shitty kid out of there!
-Yeah!
1143
00:55:02,882 --> 00:55:04,884
Send that little bitch home!
1144
00:55:04,968 --> 00:55:07,637
Isaac! Isaac!
1145
00:55:07,721 --> 00:55:10,348
[all chanting] Isaac! Isaac!
1146
00:55:10,432 --> 00:55:12,308
-Isaac! Issac!
-Who's Isaac?
1147
00:55:12,392 --> 00:55:14,561
I think it's the war hero's grandkid.
1148
00:55:14,644 --> 00:55:17,439
Oh. Isaac! Isaac!
1149
00:55:17,522 --> 00:55:19,149
Isaac!
1150
00:55:19,232 --> 00:55:21,109
Isaac! Isaac!
1151
00:55:21,192 --> 00:55:23,695
Isaac! Isaac! Isaac!
1152
00:55:24,487 --> 00:55:29,075
All right, Isaac, you're gonna bat for Max
when he comes up next inning.
1153
00:55:30,118 --> 00:55:31,661
Your name's Isaac?
1154
00:55:37,375 --> 00:55:39,878
[all] Isaac! Isaac!
1155
00:55:39,961 --> 00:55:41,004
[all cheer]
1156
00:55:48,178 --> 00:55:52,724
[Kenny] He's upset. He's upset.
He's upset. He's upset.
1157
00:55:53,349 --> 00:55:54,184
[Kenny] Okay.
1158
00:55:55,060 --> 00:55:56,728
Listen, it's just a game, Isaac.
1159
00:55:56,811 --> 00:55:58,354
Don't worry about it.
1160
00:55:59,981 --> 00:56:02,650
Whatever happens, everyone loves you.
1161
00:56:04,819 --> 00:56:05,737
[catcher] Strike one.
1162
00:56:05,820 --> 00:56:07,113
[crowd] Boo!
1163
00:56:07,781 --> 00:56:10,241
That was low!
Are you outta your mind, Eddie?
1164
00:56:10,325 --> 00:56:13,119
Thanks for the wedding invite, Ken.
I've only known you 15 years.
1165
00:56:13,203 --> 00:56:15,997
Are you kidding me? Am I supposed to
invite the whole town?
1166
00:56:18,500 --> 00:56:19,584
[Eddie] Strike two.
1167
00:56:19,667 --> 00:56:21,169
[crowd booing and clamoring]
1168
00:56:22,670 --> 00:56:24,839
That's all right. That's all right.
Keep your eye on the ball.
1169
00:56:24,923 --> 00:56:26,341
Just make contact, buddy.
1170
00:56:26,424 --> 00:56:27,383
Just make contact.
1171
00:56:27,467 --> 00:56:30,470
We'll get ice cream after
no matter what, okay?
1172
00:56:32,931 --> 00:56:33,848
[crowd cheers]
1173
00:56:33,932 --> 00:56:35,058
Go! Go!
1174
00:56:35,141 --> 00:56:37,393
-[player] I got it! I got it!
-[grunts]
1175
00:56:37,477 --> 00:56:39,104
[crowd cheers]
1176
00:56:40,814 --> 00:56:41,648
[crowd cheers]
1177
00:56:43,274 --> 00:56:44,275
Yes!
1178
00:56:45,443 --> 00:56:47,362
Yeah! Yeah, buddy, yeah!
1179
00:56:48,196 --> 00:56:49,197
Matt, you okay?
1180
00:56:50,073 --> 00:56:51,616
Hang on a second, buddy.
1181
00:56:51,699 --> 00:56:53,701
[crowd] Isaac! Isaac!
1182
00:56:53,785 --> 00:56:55,578
Thank you for your service.
1183
00:56:55,662 --> 00:56:57,205
Isaac! Isaac!
1184
00:56:57,288 --> 00:56:58,915
Isaac! Isaac!
1185
00:56:58,998 --> 00:57:02,168
Isaac! Issac! Issac!
1186
00:57:02,252 --> 00:57:04,879
Isaac! Isaac! Isaac!
1187
00:57:04,963 --> 00:57:07,715
Isaac! Isaac! Isaac!
1188
00:57:07,799 --> 00:57:09,551
[Charles] Damn!
I missed the game, huh?
1189
00:57:09,634 --> 00:57:11,469
I heard a kid got hurt.
1190
00:57:12,053 --> 00:57:13,930
-[Seymour] Charles?
-Hey, Pops, don't get up.
1191
00:57:14,013 --> 00:57:15,765
[chuckles] He loves those jokes.
1192
00:57:16,349 --> 00:57:19,060
Hey, glad you got here.
What's with the bags?
1193
00:57:19,644 --> 00:57:22,647
It's the booze for the wedding.
All duty-free, baby.
1194
00:57:23,565 --> 00:57:25,608
What is that? Chivas?
1195
00:57:25,692 --> 00:57:28,194
Yeah, and not a dime in taxes.
1196
00:57:28,278 --> 00:57:30,196
They say this should feed about 200.
1197
00:57:30,780 --> 00:57:33,575
Dad, I'm sorry. I know you're doing
everything you can, and I love you, but--
1198
00:57:33,658 --> 00:57:35,994
Mr. Lustig, I can't let this happen.
1199
00:57:36,744 --> 00:57:38,204
What the...
1200
00:57:38,288 --> 00:57:39,539
Why is that one open?
1201
00:57:39,622 --> 00:57:41,749
Come on, it was a two-hour Uber ride
from the airport.
1202
00:57:43,334 --> 00:57:44,419
[Charles grunts]
1203
00:57:46,045 --> 00:57:47,672
In case anybody wants some smokes.
1204
00:57:48,256 --> 00:57:49,591
And...
1205
00:57:50,425 --> 00:57:52,594
this bad boy is gonna light up
the dessert table.
1206
00:57:53,178 --> 00:57:54,179
You ate some.
1207
00:57:54,762 --> 00:57:57,932
I ate, like, one-fiftieth.
Geez. You're welcome.
1208
00:57:58,016 --> 00:58:00,393
-[Sarah] Dad!
-Listen...
1209
00:58:00,894 --> 00:58:04,022
I will speak to the caterer.
We'll figure it out right away.
1210
00:58:04,105 --> 00:58:05,106
I promise you.
1211
00:58:05,690 --> 00:58:07,817
See, this is what happens
when you try to cut corners.
1212
00:58:07,901 --> 00:58:09,861
You can't have bottles like this.
1213
00:58:09,986 --> 00:58:12,280
That's cheesy. Extra cheese, man.
1214
00:58:12,363 --> 00:58:13,239
Okay.
1215
00:58:13,323 --> 00:58:14,365
-Dear.
-Yes.
1216
00:58:14,449 --> 00:58:17,911
We don't mind pitching in
for some regular bottles. Honestly.
1217
00:58:17,994 --> 00:58:19,621
No, no. No, Mom, it's okay.
1218
00:58:19,704 --> 00:58:23,958
Mr. Lustig just wanted to make sure
there was enough booze for Robin, so...
1219
00:58:24,042 --> 00:58:27,670
Look, I can get you decanters so you
don't have to look at these bottles.
1220
00:58:27,754 --> 00:58:29,506
That's actually a smart idea.
1221
00:58:29,589 --> 00:58:31,341
I mean, it's up to you guys, but...
1222
00:58:32,467 --> 00:58:34,511
-Okay, that could work.
-[Kenny] Yeah?
1223
00:58:34,594 --> 00:58:36,721
I mean... That's wonderful. I...
1224
00:58:36,804 --> 00:58:38,264
-We should start getting ready.
-Kenny!
1225
00:58:38,348 --> 00:58:39,849
-We got parties--
-Why's your hair wet?
1226
00:58:39,933 --> 00:58:41,684
-My hair's wet?
-Yeah. Why's it all wet?
1227
00:58:42,352 --> 00:58:43,686
What the hell is...
1228
00:58:45,855 --> 00:58:48,733
-Why is this happening, pal?
-This room priority, yes?
1229
00:58:48,816 --> 00:58:53,112
I know. I know. But why's the rest
of the hotel going to shit?
1230
00:58:53,196 --> 00:58:54,322
[worker] Sir?
1231
00:58:54,405 --> 00:58:57,283
They were supposed to shut off
the water to the whole line of rooms,
1232
00:58:57,367 --> 00:58:58,493
and didn't until now.
1233
00:58:58,576 --> 00:59:02,288
Oh, okay. Why would somebody
forget to do that?
1234
00:59:02,372 --> 00:59:03,581
[laughing]
1235
00:59:03,665 --> 00:59:05,708
[shouting] What the hell is so funny?
1236
00:59:06,209 --> 00:59:08,711
Nobody else is laughing.
1237
00:59:08,795 --> 00:59:10,755
Why are you laughing?
1238
00:59:10,838 --> 00:59:12,215
These sheets!
1239
00:59:12,298 --> 00:59:14,926
[Kirby] The honey! The stupid honey!
1240
00:59:15,009 --> 00:59:16,761
-[Kenny] How'd you sleep?
-[Kirby] It's like...
1241
00:59:16,844 --> 00:59:21,140
This damn honey's everywhere, man!
I'm trying to get this honey off!
1242
00:59:21,224 --> 00:59:24,143
-You look good, buddy.
-[Hanan continues laughing]
1243
00:59:25,436 --> 00:59:26,729
How come I got no water?
1244
00:59:26,813 --> 00:59:28,314
Turn the water on. Turn--
1245
00:59:28,398 --> 00:59:30,692
-But if water--
-[Kirby] I need some water to wash this...
1246
00:59:30,775 --> 00:59:31,859
Turn the water on!
1247
00:59:31,943 --> 00:59:33,987
-[Kenny] Turn it on!
-...off my werewolf hands!
1248
00:59:34,070 --> 00:59:35,446
-Go. On, please.
-[Kirby] Water! Help me!
1249
00:59:35,530 --> 00:59:37,949
Somebody help me! Please!
1250
00:59:38,032 --> 00:59:39,200
[screams]
1251
00:59:39,284 --> 00:59:40,910
-It's boiling!
-Cold water.
1252
00:59:40,994 --> 00:59:42,912
-[Kirby] It's boiling hot!
-Cold water too.
1253
00:59:42,996 --> 00:59:45,164
[Kirby] What're you people
trying to do to my hands?
1254
00:59:45,248 --> 00:59:47,709
Ah... Oh, thank you.
1255
00:59:47,792 --> 00:59:49,294
-Okay.
-[Kirby] Praise God!
1256
00:59:49,377 --> 00:59:51,796
-[Kenny] What're you doing?
-[Kirby] What's going on?
1257
00:59:52,338 --> 00:59:54,549
-[Kenny] Turn the water back on!
-[Kirby] Why's it off?
1258
00:59:55,133 --> 00:59:57,010
What? What now?
1259
00:59:57,093 --> 01:00:00,597
-The water...
-It can only be on a minute, or...
1260
01:00:00,680 --> 01:00:02,181
Or? Or what?
1261
01:00:08,730 --> 01:00:09,814
You know what?
1262
01:00:09,897 --> 01:00:11,858
That's it. We did your thing.
1263
01:00:11,941 --> 01:00:13,776
Your 99-cent wedding,
1264
01:00:13,860 --> 01:00:17,655
and the booze bottles for giants,
and the spoonin' with Uncle Stumpy.
1265
01:00:17,739 --> 01:00:20,700
Let me bail us outta this, okay?
1266
01:00:20,783 --> 01:00:24,120
I'm gonna get my assistant.
She's gonna make some calls.
1267
01:00:24,203 --> 01:00:27,665
And we're gonna move
the wedding to Manhattan.
1268
01:00:27,749 --> 01:00:30,835
You don't have to, pal. We're all set.
I can make this work.
1269
01:00:30,918 --> 01:00:33,755
Buddy. Pal. It's not a competition.
1270
01:00:33,838 --> 01:00:35,965
-You don't have to feel bad.
-I don't.
1271
01:00:36,049 --> 01:00:39,427
I don't feel bad
because I know I can fix it.
1272
01:00:39,510 --> 01:00:40,428
[Kirby sighs]
1273
01:00:41,346 --> 01:00:42,305
[chuckles softly]
1274
01:00:43,514 --> 01:00:44,599
Listen.
1275
01:00:45,224 --> 01:00:49,896
Every father looks forward
to making a wedding for their little girl.
1276
01:00:49,979 --> 01:00:51,105
You understand?
1277
01:00:51,689 --> 01:00:55,526
I have been able to help my kids
their entire lives.
1278
01:00:55,610 --> 01:00:57,654
I'll be able to figure this one out.
1279
01:00:58,363 --> 01:01:04,869
Honey, maybe the thing to figure out is
to let Kirby pay for the wedding.
1280
01:01:05,370 --> 01:01:07,080
Some of it?
1281
01:01:07,163 --> 01:01:08,247
[chuckles]
1282
01:01:08,331 --> 01:01:09,666
[Kenny] Maybe we don't have money
1283
01:01:09,749 --> 01:01:12,627
because you spend it all
on the Home Shopping crap!
1284
01:01:12,710 --> 01:01:15,505
[Debbie] That bottle keeps my coffee hot
for 12 hours!
1285
01:01:15,588 --> 01:01:19,258
-[Kenny] What do you save coffee for?
-Because I'm not a wasteful person!
1286
01:01:19,342 --> 01:01:22,220
-Are they gonna get a divorce?
-They never do.
1287
01:01:22,303 --> 01:01:24,013
[Kirby] Talk to Marci Schiller at the W.
1288
01:01:24,097 --> 01:01:25,723
And you know what else?
1289
01:01:25,807 --> 01:01:29,435
Check out The Plaza,
and see if they have a cancellation.
1290
01:01:29,519 --> 01:01:30,561
Yeah. Uh-huh.
1291
01:01:30,645 --> 01:01:34,190
No, there's gotta be a decent hotel
I can book a ballroom in.
1292
01:01:35,400 --> 01:01:36,943
Mmm-hmm.
1293
01:01:37,026 --> 01:01:38,903
Saving the day with money.
1294
01:01:38,986 --> 01:01:40,196
[Kirby] Oh. Okay.
1295
01:01:40,279 --> 01:01:44,951
Maybe you wanna skip the rehearsal dinner
that I paid for with my money,
1296
01:01:45,034 --> 01:01:47,036
with the mini mac and cheese cups
1297
01:01:47,120 --> 01:01:49,580
and the pulled pork dumplings.
1298
01:01:49,664 --> 01:01:52,083
That's right. East meets South.
1299
01:01:53,626 --> 01:01:57,213
You know, I got a little potato salad
from Sylvia's coming in.
1300
01:01:57,296 --> 01:01:59,048
Maybe you want some of that.
1301
01:01:59,132 --> 01:02:02,677
Or you wanna just sit here
and eat the white people potato salad?
1302
01:02:03,261 --> 01:02:05,513
[Debbie] I've never seen you
do anything with--
1303
01:02:05,596 --> 01:02:06,472
Yeah, thought so.
1304
01:02:06,556 --> 01:02:07,682
Now get.
1305
01:02:07,765 --> 01:02:11,602
[gasps] You're gonna kill me.
I was wrong about honey.
1306
01:02:11,686 --> 01:02:12,729
It was supposed to be mayonnaise.
1307
01:02:12,812 --> 01:02:14,856
-Good news is, I got some Bactine.
-Hey, hey!
1308
01:02:14,939 --> 01:02:15,982
Just let it soak in.
1309
01:02:16,065 --> 01:02:18,526
-You're spraying the phone.
-It relieves pain on contact.
1310
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
What's up with the ballroom?
1311
01:02:19,736 --> 01:02:23,072
Oh, I thought we talked about this, pal.
You don't gotta do what you're doing.
1312
01:02:23,156 --> 01:02:25,783
I can handle it. Don't book anything.
Listen to me.
1313
01:02:25,867 --> 01:02:28,995
-Think of it as--
-You gotta trust me. Gotta trust me.
1314
01:02:29,078 --> 01:02:31,664
-Hang the phone up. It's the truth.
-It's just a backup.
1315
01:02:31,748 --> 01:02:33,124
-I... I can handle it.
-Okay.
1316
01:02:33,207 --> 01:02:34,751
-I can handle it.
-Watch the hands.
1317
01:02:34,834 --> 01:02:37,879
I don't wanna hurt the hands.
Let go of it. Let go.
1318
01:02:38,629 --> 01:02:40,631
[Kirby's assistant on phone]
Hello? Dr. Cortice, I got The Plaza.
1319
01:02:40,715 --> 01:02:43,926
[Kenny] No, that's all good.
We can cancel that.
1320
01:02:44,010 --> 01:02:45,553
-Sorry? Cancel it?
-Okay.
1321
01:02:45,636 --> 01:02:47,472
Thanks for all your help.
1322
01:02:48,014 --> 01:02:49,348
Sorry, pal. Had to.
1323
01:02:49,432 --> 01:02:50,558
I don't sound like that.
1324
01:02:50,641 --> 01:02:52,852
I... You do a little.
1325
01:02:52,935 --> 01:02:54,979
-[Charles] All right. All right.
-[Kenny] Who?
1326
01:02:55,062 --> 01:02:56,189
What're you doing?
Who you talking to?
1327
01:02:56,272 --> 01:02:59,525
Some guy from the mayor's office.
He wants to see Seymour.
1328
01:02:59,609 --> 01:03:01,235
Give me the phone.
Give me the phone.
1329
01:03:01,819 --> 01:03:03,946
Seymour. Seymour, wake up.
1330
01:03:04,030 --> 01:03:05,448
-[Seymour grumbles]
-Hey, bud, wake up.
1331
01:03:05,531 --> 01:03:07,784
Hi. Hi. Hi, how are you?
1332
01:03:07,867 --> 01:03:08,868
Come on.
1333
01:03:09,994 --> 01:03:11,704
-Yeah, there.
-[Seymour grunting]
1334
01:03:13,206 --> 01:03:15,124
Seymour! You gotta wake up!
1335
01:03:15,208 --> 01:03:17,585
They want us there at three o'clock.
1336
01:03:17,668 --> 01:03:20,171
Okay, how's this?
If you act nice,
1337
01:03:20,254 --> 01:03:22,131
we'll take you to the bachelor party.
1338
01:03:22,215 --> 01:03:23,174
[Seymour groans]
1339
01:03:23,257 --> 01:03:24,884
Yeah! Yeah!
1340
01:03:31,307 --> 01:03:32,308
[Mayor's aide] There he is.
1341
01:03:34,685 --> 01:03:35,770
It's an honor, sir.
1342
01:03:37,104 --> 01:03:39,607
-[Kenny] Tits.
-[grunts] Thank you.
1343
01:03:40,358 --> 01:03:41,442
And you're...
1344
01:03:41,526 --> 01:03:43,986
A friend.
I just came to get out of the house.
1345
01:03:44,070 --> 01:03:45,780
Okay, great. If you'll follow me.
1346
01:03:45,863 --> 01:03:48,074
We just need to go into the next room,
where you'll meet the mayor.
1347
01:04:00,336 --> 01:04:02,171
-[Mayor] Welcome, Private.
-[Seymour grunts]
1348
01:04:02,296 --> 01:04:03,589
How you doing there?
1349
01:04:06,008 --> 01:04:07,426
All right, come with me.
1350
01:04:10,763 --> 01:04:13,099
It is a real honor to have
1351
01:04:13,182 --> 01:04:16,435
this Long Island-born heroic veteran
from World War II,
1352
01:04:16,519 --> 01:04:18,396
Private Seymour Lustig,
1353
01:04:18,896 --> 01:04:23,651
back here in West Hempstead, Long Island,
to be honored at City Hall.
1354
01:04:24,277 --> 01:04:27,488
And we hope you'll be back
many more times, Private.
1355
01:04:27,572 --> 01:04:29,949
Now I'll be happy to answer
any of your questions.
1356
01:04:30,032 --> 01:04:31,576
[reporter 1] Mr. Mayor,
are you gonna have your office
1357
01:04:31,659 --> 01:04:35,955
release your ledgers and payroll records,
as required by the Board of Supervisors?
1358
01:04:36,038 --> 01:04:38,583
Please. We have a war hero here,
all right?
1359
01:04:38,666 --> 01:04:41,961
-No time for these types of questions.
-If you have nothing to hide...
1360
01:04:43,004 --> 01:04:46,048
You know, I am really disappointed
in you guys bringing up this garbage
1361
01:04:46,132 --> 01:04:48,009
when we're honoring a great man.
1362
01:04:48,092 --> 01:04:53,014
The mayor has been great
to Private Lustig.
1363
01:04:53,097 --> 01:04:57,935
He's even honoring him
this weekend, as well.
1364
01:04:59,270 --> 01:05:02,732
-Yeah, we're gonna have a little--
-Yeah, we're having a dinner.
1365
01:05:02,815 --> 01:05:03,691
We're having a dinner.
1366
01:05:04,275 --> 01:05:06,986
Incredibly generous of the mayor.
1367
01:05:08,779 --> 01:05:13,284
Um... Listen. I've always been
a great supporter of our military.
1368
01:05:13,367 --> 01:05:15,369
-This was--
-Right here.
1369
01:05:15,870 --> 01:05:17,038
Saturday night.
1370
01:05:17,580 --> 01:05:23,127
Uh, Uncle Seymour is just so overwhelmed
by the mayor's kindness. It's...
1371
01:05:23,210 --> 01:05:24,837
[Seymour grunts]
1372
01:05:28,090 --> 01:05:29,842
That means he's touched.
1373
01:05:33,346 --> 01:05:35,723
I hope that was okay, Mr. Mayor.
1374
01:05:35,806 --> 01:05:40,561
I... I just saw the wolves moving in.
I figured I had to say something.
1375
01:05:40,645 --> 01:05:42,480
Well, I appreciate it.
1376
01:05:42,563 --> 01:05:45,775
You don't have to do any
of that stuff I was mentioning.
1377
01:05:45,858 --> 01:05:47,443
No, no, it's a good idea.
1378
01:05:47,526 --> 01:05:50,446
I mean, you said it,
so I gotta do it, right?
1379
01:05:50,529 --> 01:05:53,115
We are having a party
for Uncle Seymour
1380
01:05:53,199 --> 01:05:54,951
on Saturday night already, so...
1381
01:05:55,660 --> 01:05:58,329
That's fine. You'll have it here.
How many people you expecting?
1382
01:05:58,412 --> 01:06:02,291
Oh... About... 180.
1383
01:06:02,375 --> 01:06:03,250
Hmm.
1384
01:06:05,211 --> 01:06:06,754
That's fine. Uh...
1385
01:06:07,630 --> 01:06:11,467
I just fired a teacher.
I have a little wiggle room in the budget.
1386
01:06:11,550 --> 01:06:13,594
Uh, we'll get some photographers
and have a party.
1387
01:06:13,678 --> 01:06:16,055
I mean, look at that. Look at that.
1388
01:06:16,138 --> 01:06:18,015
[all cheering excitedly]
1389
01:06:24,146 --> 01:06:25,106
Okay.
1390
01:06:26,148 --> 01:06:27,149
Yeah.
1391
01:06:29,026 --> 01:06:33,531
No need for photographers.
No need for food.
1392
01:06:33,614 --> 01:06:35,324
We get it all included.
1393
01:06:35,408 --> 01:06:36,742
So, we don't need a magician?
1394
01:06:36,826 --> 01:06:39,495
No! I mean, I still think
that would've been good,
1395
01:06:39,578 --> 01:06:40,746
but no, you don't need that.
1396
01:06:40,830 --> 01:06:43,249
-God! I'm so relieved!
-Good, all right.
1397
01:06:43,332 --> 01:06:45,876
I mean, I knew you'd come through, Dad.
I did.
1398
01:06:45,960 --> 01:06:48,629
-I love you. I love you.
-[Seymour] When do we get going?
1399
01:06:49,547 --> 01:06:51,132
What time's the bachelor party?
1400
01:06:51,215 --> 01:06:54,135
Oh! You coming
to the bachelor party, Seymour?
1401
01:06:54,218 --> 01:06:56,846
Kenny, darling,
why don't you take Isaac with you?
1402
01:06:56,929 --> 01:06:59,932
Take him to the bachelor...
Because he's 11 years old, Ma.
1403
01:07:00,016 --> 01:07:02,309
Just so things don't get too crazy.
1404
01:07:02,393 --> 01:07:03,477
Where am I going?
1405
01:07:03,561 --> 01:07:05,771
I actually... I'm not sure
how to get there.
1406
01:07:05,855 --> 01:07:07,523
I printed the directions.
1407
01:07:08,482 --> 01:07:10,109
Oh. Thank you.
1408
01:07:11,193 --> 01:07:12,611
Seymour. Seymour's got it.
1409
01:07:12,695 --> 01:07:14,030
[hip hop music playing]
1410
01:07:14,905 --> 01:07:15,740
[cheering]
1411
01:07:15,823 --> 01:07:18,617
♪ I got that
I got that, I got that MILF money ♪
1412
01:07:20,202 --> 01:07:21,871
♪ I got that MILF money ♪
1413
01:07:21,954 --> 01:07:22,830
Hey.
1414
01:07:23,372 --> 01:07:25,207
[Tyler] Hey! What's going on, fellas?
1415
01:07:25,791 --> 01:07:26,834
Isaac's here?
1416
01:07:26,917 --> 01:07:28,335
[Kenny] Yeah, yeah.
1417
01:07:28,419 --> 01:07:31,047
Couldn't let my son be happy
for one more day?
1418
01:07:31,547 --> 01:07:32,715
What's up, Dad?
1419
01:07:32,798 --> 01:07:34,759
[Tyler's friend] Hey, Dr. Cortice,
how are you?
1420
01:07:34,842 --> 01:07:36,594
-[Tyler's friend] Kenny.
-Hi. Hi.
1421
01:07:36,677 --> 01:07:40,181
How're you doing, fellas? Look at you.
1422
01:07:40,264 --> 01:07:42,266
That was very creative, fellas.
1423
01:07:42,349 --> 01:07:45,686
-Whose idea was...
-Tyler, when do we get to jump?
1424
01:07:46,979 --> 01:07:49,482
-We don't jump.
-We just watch.
1425
01:08:04,663 --> 01:08:07,083
[Jay] Noah, is the music bothering you?
1426
01:08:07,166 --> 01:08:10,252
Why don't you listen
to that ocean waves sound on your iPod?
1427
01:08:10,336 --> 01:08:13,130
I said I shouldn't be here.
This is not fun for me.
1428
01:08:13,214 --> 01:08:15,466
Yes, and people said, "Don't come."
1429
01:08:15,549 --> 01:08:18,177
-I don't wanna be that guy who can't come!
-Oh, boy.
1430
01:08:18,260 --> 01:08:20,888
He's right on the edge. No triggers.
1431
01:08:21,597 --> 01:08:25,184
Guy? Can you shut off the music, please?
1432
01:08:25,267 --> 01:08:27,561
Yeah, now. Shut it off.
1433
01:08:28,479 --> 01:08:29,480
[music shuts off]
1434
01:08:31,941 --> 01:08:33,859
It's okay. You can keep dancing.
1435
01:08:56,465 --> 01:08:57,716
[Kelly laughs]
1436
01:08:57,800 --> 01:08:59,468
These gummies are hilarious.
1437
01:08:59,552 --> 01:09:02,805
I know. It's really hard to find ones
with little gummy scrotes! Oh, wait.
1438
01:09:02,888 --> 01:09:05,224
Morgan, have you tried the Dickorice yet?
1439
01:09:05,808 --> 01:09:07,726
I'm already in the middle
of this Jell-O shot.
1440
01:09:07,810 --> 01:09:10,646
Oh. You're gonna love it.
It has a very accurate aftertaste.
1441
01:09:10,729 --> 01:09:12,022
Okay, Sarah?
1442
01:09:12,106 --> 01:09:13,232
My sweet princess.
1443
01:09:14,608 --> 01:09:16,694
-[Robin gasps]
-No!
1444
01:09:16,777 --> 01:09:17,903
Oh, yes!
1445
01:09:17,987 --> 01:09:19,905
Robin, this is so...
1446
01:09:20,489 --> 01:09:22,199
-Corny?
-[Emily chuckles]
1447
01:09:22,283 --> 01:09:24,910
[laughing]
1448
01:09:24,994 --> 01:09:26,954
Oh, is that funny to you, huh?
1449
01:09:27,037 --> 01:09:27,997
[all laugh]
1450
01:09:31,167 --> 01:09:32,668
[Sarah] Guys, I think she's drunk.
1451
01:09:33,586 --> 01:09:35,588
And she's had one drink.
1452
01:09:35,671 --> 01:09:37,214
Danielle never drinks.
1453
01:09:37,798 --> 01:09:39,175
[Sarah] Are you okay, cutie?
1454
01:09:39,258 --> 01:09:43,804
Maybe she just needs to calm herself down,
'cause we've got a lot to get through.
1455
01:09:43,888 --> 01:09:46,223
We haven't even gotten to
the tipstick yet.
1456
01:09:47,766 --> 01:09:49,059
[chuckles]
1457
01:09:49,185 --> 01:09:50,186
[blows whistle]
1458
01:09:50,769 --> 01:09:52,646
[upbeat music playing]
1459
01:09:52,730 --> 01:09:55,941
It was the right thing to send Noah home.
1460
01:09:56,025 --> 01:09:57,318
For his safety.
1461
01:09:57,401 --> 01:10:00,404
The Uber came in four minutes.
It was meant to be.
1462
01:10:01,822 --> 01:10:03,073
[slurps]
1463
01:10:03,157 --> 01:10:04,700
[stripper] Whoo!
1464
01:10:04,783 --> 01:10:06,243
[Ignacio] Ignacio!
1465
01:10:10,331 --> 01:10:13,292
Hey, ladies, who wants
some of this triple bypass money?
1466
01:10:13,876 --> 01:10:15,920
-[Kirby] Come on. Let's do it now.
-[stripper] Okay.
1467
01:10:16,003 --> 01:10:16,962
Oh!
1468
01:10:17,046 --> 01:10:19,423
-[Kirby] Yeah!
-That is not cool.
1469
01:10:19,506 --> 01:10:21,133
-Not cool at all.
-[Kirby] Yeah!
1470
01:10:21,717 --> 01:10:24,553
[Tyler's friends chanting] World War II!
World War Two!
1471
01:10:24,637 --> 01:10:27,264
World War II! World War II!
1472
01:10:27,348 --> 01:10:29,600
[Seymour] Drink! Drink!
1473
01:10:29,683 --> 01:10:31,685
-Drink!
-Yeah!
1474
01:10:31,769 --> 01:10:32,686
[all cheering]
1475
01:10:35,564 --> 01:10:36,607
I love you, man!
1476
01:10:36,690 --> 01:10:39,151
Seriously! Thank you for your service!
1477
01:10:39,735 --> 01:10:41,070
I wanna go there!
1478
01:10:42,363 --> 01:10:44,031
He wants the titties.
1479
01:10:44,114 --> 01:10:45,282
[all laughing]
1480
01:10:45,366 --> 01:10:46,367
Yeah!
1481
01:10:46,951 --> 01:10:48,077
One!
1482
01:10:48,661 --> 01:10:50,120
Two!
1483
01:10:50,204 --> 01:10:51,413
Incoming!
1484
01:10:51,497 --> 01:10:53,123
[strippers scream and laugh]
1485
01:11:00,506 --> 01:11:01,840
[Brock] Seymour?
1486
01:11:06,136 --> 01:11:07,137
Seymour?
1487
01:11:07,972 --> 01:11:08,973
[Jay] Where is he?
1488
01:11:09,640 --> 01:11:10,724
Everybody, get over here!
1489
01:11:11,558 --> 01:11:13,769
Get over here! Jump in! Come on!
1490
01:11:13,852 --> 01:11:16,230
Hey, Marvin, dig right there. Dig there.
1491
01:11:16,313 --> 01:11:19,024
You two over there.
Come on. Hurry. Hurry.
1492
01:11:19,108 --> 01:11:21,026
There's a man with no legs down there.
1493
01:11:21,110 --> 01:11:22,027
Come on, Tyler.
1494
01:11:22,111 --> 01:11:23,904
-Kenny, we need your help. Jump in.
-[Kenny] I'll call you back.
1495
01:11:23,988 --> 01:11:26,156
[Mr. Katz] We can't find Seymour.
He's in there somewhere.
1496
01:11:26,240 --> 01:11:28,367
[Kenny] What do you mean, he's in there?
Who let him in?
1497
01:11:28,450 --> 01:11:30,953
Where is he? Where is he?
1498
01:11:31,036 --> 01:11:32,288
[stripper] I think I feel something.
1499
01:11:32,371 --> 01:11:34,873
-[Kenny] There! There he is!
-[Tyler's friend] Seymour.
1500
01:11:34,957 --> 01:11:36,625
[Kenny] Pull it! Pull it off!
1501
01:11:36,709 --> 01:11:37,710
[stripper] He can barely breathe!
1502
01:11:37,793 --> 01:11:38,877
-[Kenny] All right!
-[stripper] We gotta get him out!
1503
01:11:38,961 --> 01:11:40,671
Dr. Cortice! Where are you?
1504
01:11:41,755 --> 01:11:43,007
[Kirby] What's going on?
1505
01:11:44,967 --> 01:11:46,552
[Charles] Something happen?
1506
01:11:47,136 --> 01:11:48,178
All right. Before we go...
1507
01:11:48,262 --> 01:11:51,098
Does he have any preexisting condition
we need to know about?
1508
01:11:51,598 --> 01:11:53,392
[Kenny] What would you need to know about?
1509
01:11:53,475 --> 01:11:56,562
Well, we need to know what medications
he's taking or can't take.
1510
01:11:56,645 --> 01:11:58,939
Does he have a preexisting condition?
1511
01:12:03,861 --> 01:12:05,112
He...
1512
01:12:06,488 --> 01:12:07,656
Diabetes.
1513
01:12:08,449 --> 01:12:12,119
-Oh, okay. So, the legs...
-[Kenny] Ah...
1514
01:12:12,202 --> 01:12:13,954
That shit's not from the war?
1515
01:12:14,038 --> 01:12:16,498
That old fool lost his legs to sugar?
1516
01:12:16,999 --> 01:12:18,083
[girls cheering]
1517
01:12:20,753 --> 01:12:22,129
That's cheating!
1518
01:12:23,380 --> 01:12:24,631
[doorbell rings]
1519
01:12:24,715 --> 01:12:26,592
You guys, stay in here.
1520
01:12:26,675 --> 01:12:30,304
It's probably the neighbors
about the penis-whistling.
1521
01:12:32,723 --> 01:12:35,434
What're you doing here?
Is the bachelor party over?
1522
01:12:35,517 --> 01:12:40,272
Yeah. Someone had a stroke
and the strippers got mad. Where's Sarah?
1523
01:12:41,398 --> 01:12:42,524
You listen to me.
1524
01:12:42,608 --> 01:12:46,695
You are to go nowhere near my best friend.
That is history.
1525
01:12:47,321 --> 01:12:50,824
Oh, my God, it's a stripper!
1526
01:12:50,908 --> 01:12:51,825
[Jared] I'm sorry?
1527
01:12:52,493 --> 01:12:53,660
She's a little out of it.
1528
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
You're an adult.
1529
01:12:55,037 --> 01:12:58,207
You should've learned how to drink
eight years ago, when you were 15.
1530
01:12:58,290 --> 01:13:00,084
Hey, do you want to have sex?
1531
01:13:00,167 --> 01:13:02,628
I mean, go back to your place?
1532
01:13:02,711 --> 01:13:04,922
I mean, do you?
1533
01:13:05,005 --> 01:13:06,673
-Wait. Is that Jared?
-Yep.
1534
01:13:07,257 --> 01:13:09,009
Got him off your back for you.
1535
01:13:11,428 --> 01:13:13,972
Uh, maybe we should hold off.
1536
01:13:14,515 --> 01:13:16,266
Because you're drunk,
1537
01:13:16,350 --> 01:13:20,062
not because my dad's waiting for me
in the car out front to take me home.
1538
01:13:20,145 --> 01:13:21,855
[upbeat music playing in car]
1539
01:13:25,317 --> 01:13:27,778
So, how's he reacting to the cortisone?
1540
01:13:27,861 --> 01:13:30,072
His vitals are stable right now,
1541
01:13:30,155 --> 01:13:33,158
but between his age,
the stress of being under foam,
1542
01:13:33,242 --> 01:13:35,577
and, of course, the diabetes...
1543
01:13:37,621 --> 01:13:39,081
it doesn't look promising.
1544
01:13:39,164 --> 01:13:41,083
His face looks very red.
1545
01:13:41,166 --> 01:13:44,837
My understanding, from the EMTs, is that
the redness is from the punch bowl.
1546
01:13:44,920 --> 01:13:47,047
That's all fruit punch?
1547
01:13:47,131 --> 01:13:49,174
Yes. I tasted it.
1548
01:13:49,758 --> 01:13:51,135
Guys, I'm so sorry.
1549
01:13:51,218 --> 01:13:53,262
-I feel responsible.
-Stop this right now.
1550
01:13:53,345 --> 01:13:54,638
This was gonna happen to this man,
1551
01:13:54,721 --> 01:13:57,975
whether he was thrown
into a foam pit with strippers
1552
01:13:58,058 --> 01:14:00,436
or home alone, watching Wheel of Fortune.
1553
01:14:00,519 --> 01:14:03,188
He had a preexisting condition.
It had nothing to do with you.
1554
01:14:03,272 --> 01:14:04,273
All right.
1555
01:14:04,356 --> 01:14:06,358
-All right?
-Yeah. Thanks, Kenny.
1556
01:14:06,442 --> 01:14:07,734
Thanks, man.
1557
01:14:08,402 --> 01:14:09,403
Charles.
1558
01:14:10,946 --> 01:14:14,032
I think you should have
some time alone with Seymour.
1559
01:14:14,950 --> 01:14:16,618
I've been alone with him for years.
1560
01:14:16,702 --> 01:14:20,664
Yes, but you might wanna
share with him right now.
1561
01:14:20,747 --> 01:14:22,875
It's healthy for both of you.
1562
01:14:22,958 --> 01:14:24,251
Closure.
1563
01:14:24,751 --> 01:14:26,920
You don't wanna leave anything unsaid.
1564
01:14:27,504 --> 01:14:28,422
Really?
1565
01:14:28,505 --> 01:14:31,133
Don't hold back now.
You'll regret it.
1566
01:14:31,216 --> 01:14:33,760
Leave nothing unsaid.
1567
01:14:40,559 --> 01:14:42,227
I'm sorry. Very.
1568
01:14:52,905 --> 01:14:55,449
I used to whack off
into our vacuum cleaner...
1569
01:14:56,450 --> 01:14:58,452
thinking about Magdalena, our housekeeper.
1570
01:14:59,786 --> 01:15:01,371
And then Mom...
1571
01:15:01,455 --> 01:15:04,917
replaced the vacuum
with one of those Dysons
1572
01:15:05,000 --> 01:15:06,668
that doesn't have a hose.
1573
01:15:09,922 --> 01:15:11,215
And I felt lost.
1574
01:15:11,298 --> 01:15:12,257
[sobs]
1575
01:15:15,260 --> 01:15:16,553
[groans]
1576
01:15:18,764 --> 01:15:24,102
But fortunately, I figured out,
one time after breakfast,
1577
01:15:24,186 --> 01:15:30,275
that if you fill a Ziploc bag
full of Bisquick and warm water,
1578
01:15:30,984 --> 01:15:32,486
and then make a tube...
1579
01:15:33,070 --> 01:15:34,947
He's been in there for an hour.
1580
01:15:35,030 --> 01:15:37,574
I guess he's got a lot on his mind.
1581
01:15:42,037 --> 01:15:43,288
Thank you.
1582
01:15:46,542 --> 01:15:49,628
Whatever happens,
I feel like a weight's been lifted.
1583
01:15:51,046 --> 01:15:52,631
I'm gonna grab a smoke.
1584
01:16:01,098 --> 01:16:05,227
Here is a man who taught us
that you can walk with God,
1585
01:16:06,019 --> 01:16:07,729
even without legs.
1586
01:16:07,813 --> 01:16:12,651
The navi Shmuel,
in the eponymous Book of Samuel,
1587
01:16:12,734 --> 01:16:15,779
tells the painful story of Mephibosheth,
1588
01:16:15,862 --> 01:16:19,241
the son of Jonathan,
the grandson of King Saul,
1589
01:16:19,324 --> 01:16:22,578
a man who was loyal to King David
through thick and thin.
1590
01:16:22,661 --> 01:16:23,704
[sobbing]
1591
01:16:23,787 --> 01:16:27,583
Mephibosheth, the prophet tells us,
was lame,
1592
01:16:27,666 --> 01:16:30,168
and lived at the mercy
of those around him.
1593
01:16:30,752 --> 01:16:34,548
-He was manipulated, mocked...
-What's with the strip?
1594
01:16:34,631 --> 01:16:35,966
That a Jewish thing?
1595
01:16:37,384 --> 01:16:40,887
I use it to keep me from snoring.
I don't wanna be rude.
1596
01:16:41,680 --> 01:16:44,016
[rabbi] Seymour Lustig was loyal
through and through.
1597
01:16:44,099 --> 01:16:45,601
[praying in Hebrew]
1598
01:16:54,860 --> 01:16:55,944
[snoring lightly]
1599
01:17:04,202 --> 01:17:08,498
The time I was able to spend
with Private Seymour Lustig was brief.
1600
01:17:08,582 --> 01:17:09,416
[snoring]
1601
01:17:09,499 --> 01:17:12,628
But the lessons I learned
will last a lifetime.
1602
01:17:13,545 --> 01:17:16,590
Private Lustig was not
a man of many words,
1603
01:17:16,673 --> 01:17:19,301
but he did tell me
that he loved West Hempstead,
1604
01:17:19,885 --> 01:17:22,846
and even said that I had done a great job.
1605
01:17:23,555 --> 01:17:25,098
[Kenny] You did great up there.
1606
01:17:25,182 --> 01:17:26,183
-Ah, thanks.
-Yeah.
1607
01:17:26,266 --> 01:17:27,100
Sorry about your loss.
1608
01:17:27,184 --> 01:17:29,811
Thank you. I guess I'll see you
tomorrow night.
1609
01:17:29,895 --> 01:17:32,022
No, no, no. That's not happening.
1610
01:17:32,105 --> 01:17:33,106
What's that?
1611
01:17:33,190 --> 01:17:35,901
Why would we have a tribute dinner
if he's not gonna be there?
1612
01:17:35,984 --> 01:17:40,405
Well, I figured a nice
kinda posthumous kinda thing.
1613
01:17:40,489 --> 01:17:42,949
The funeral was a posthumous
kind of thing, no?
1614
01:17:43,033 --> 01:17:46,578
Yeah, but I thought
you already promised us the dinner, so...
1615
01:17:47,871 --> 01:17:50,165
I know about the diabetes, okay?
1616
01:17:50,916 --> 01:17:52,292
All right?
1617
01:17:52,376 --> 01:17:53,960
I think we're done here.
1618
01:17:54,461 --> 01:17:55,962
Now, let's put him in the hearse.
1619
01:17:59,883 --> 01:18:00,759
[thudding]
1620
01:18:00,842 --> 01:18:04,054
-Oh. Got to keep it level, man.
-Morons.
1621
01:18:17,734 --> 01:18:20,070
Hey. How's everybody doing?
1622
01:18:20,153 --> 01:18:21,154
[Sarah] Good, Dad.
1623
01:18:21,238 --> 01:18:24,324
Right. Let's get in the car. Come on.
1624
01:18:24,908 --> 01:18:27,994
You didn't have your guys
fix the ballroom leak yet?
1625
01:18:28,787 --> 01:18:31,998
Well, we're back on, so get 'em on it.
1626
01:18:32,082 --> 01:18:33,458
Please stop giggling.
1627
01:18:33,542 --> 01:18:34,793
[Debbie] Kenny, are you ready?
1628
01:18:34,876 --> 01:18:36,795
Come on! The rehearsal dinner's at 8:00!
1629
01:18:36,878 --> 01:18:39,297
I know! I'm going downstairs already!
1630
01:18:39,381 --> 01:18:41,133
-[Debbie] Do his tie!
-All right!
1631
01:18:41,216 --> 01:18:42,384
[Sarah] Wow, Dad!
1632
01:18:42,467 --> 01:18:44,344
What? What happened?
1633
01:18:44,428 --> 01:18:46,763
I think I've seen you
in a suit three times:
1634
01:18:46,847 --> 01:18:49,015
my bat mitzvah, my high school graduation,
1635
01:18:49,099 --> 01:18:51,476
and when you took us to the city
to see Phantom.
1636
01:18:51,560 --> 01:18:52,602
Yeah.
1637
01:18:53,437 --> 01:18:55,814
All three times
I wore this suit, by the way.
1638
01:18:55,897 --> 01:18:57,357
It still looks great.
1639
01:19:02,446 --> 01:19:04,656
You're making it all happen, Dad.
1640
01:19:06,116 --> 01:19:08,326
-Yeah.
-[Isaac] Dad! Dad!
1641
01:19:08,410 --> 01:19:10,537
I think I did my tie good.
1642
01:19:10,620 --> 01:19:12,497
[Kenny] Yeah. Hey, it looks fantastic.
1643
01:19:12,581 --> 01:19:15,417
-It's... Let me just touch it up.
-Okay.
1644
01:19:15,500 --> 01:19:17,169
Okay. You knotted it up good.
1645
01:19:17,794 --> 01:19:19,129
[Rose] Wow, Dr. Cortice.
1646
01:19:19,212 --> 01:19:20,338
[Roberta] So handsome.
1647
01:19:20,422 --> 01:19:22,591
-Everyone's so excited for tonight.
-[Kenny] Come on.
1648
01:19:22,674 --> 01:19:25,427
[Kirby] It's not City Hall,
but we'll have some fun.
1649
01:19:25,510 --> 01:19:27,179
Okay, okay.
1650
01:19:27,262 --> 01:19:29,931
-Over here.
-Okay.
1651
01:19:30,015 --> 01:19:31,475
Hey, what's wrong?
1652
01:19:31,558 --> 01:19:33,727
Hey. Nothing, pally.
1653
01:19:33,810 --> 01:19:37,355
You look like you found out
Sears went out of business.
1654
01:19:37,439 --> 01:19:39,274
[chuckles] No, no, no.
1655
01:19:41,318 --> 01:19:42,652
Did tomorrow blow up?
1656
01:19:45,155 --> 01:19:47,949
Yeah. Yeah, but it's okay.
1657
01:19:48,950 --> 01:19:51,244
So, your family's good with it?
1658
01:19:51,328 --> 01:19:54,748
I can't... I haven't had
the heart to tell them.
1659
01:19:55,248 --> 01:19:58,502
Look, why don't you just
let me pay for City Hall,
1660
01:19:58,585 --> 01:20:00,003
and nobody has to find out.
1661
01:20:00,587 --> 01:20:03,048
Yeah. Please don't ask again.
1662
01:20:03,131 --> 01:20:04,508
-Okay, I'm sorry.
-Okay.
1663
01:20:04,591 --> 01:20:06,218
-You'll figure it out.
-Thank you.
1664
01:20:06,301 --> 01:20:09,304
Tonight, it's just immediate family.
It's not that big a deal.
1665
01:20:10,347 --> 01:20:11,431
Thanks.
1666
01:20:12,599 --> 01:20:16,228
Oh, my God! Oh, my God!
1667
01:20:16,311 --> 01:20:19,022
I'll say hi to the driver.
That's what I'm gonna do.
1668
01:20:20,690 --> 01:20:22,818
[Isaac] Wait, wait.
Which one's the driver?
1669
01:20:22,901 --> 01:20:25,320
I figured if they had to drive themselves,
they might get lost.
1670
01:20:25,403 --> 01:20:29,074
Yeah, the Hamptons are hard to find.
That makes sense.
1671
01:20:29,157 --> 01:20:30,700
You got two of 'em, huh?
1672
01:20:30,784 --> 01:20:32,661
Yeah, they gave me two
for the price of two.
1673
01:20:32,744 --> 01:20:35,580
[Kenny chuckles]
That's funny. That's funny.
1674
01:20:38,500 --> 01:20:40,544
[ambient music playing]
1675
01:20:42,879 --> 01:20:44,548
[indistinct chatter]
1676
01:20:45,131 --> 01:20:46,842
Dad, this place is like a dream.
1677
01:20:46,925 --> 01:20:50,637
Oh, yeah. It's very understated,
just like Sarah's taste.
1678
01:20:50,720 --> 01:20:53,306
They've got croissants in a jar and...
1679
01:20:53,390 --> 01:20:56,059
This place is amazing. Who lives here?
1680
01:20:56,142 --> 01:20:58,854
Thank you. It's a well-known celebrity.
1681
01:20:58,937 --> 01:21:01,648
Do you know Psy?
He recorded that song "Gangnam Style."
1682
01:21:01,731 --> 01:21:03,316
You know Psy?
1683
01:21:03,400 --> 01:21:05,569
Well, actually, I did his father's heart.
1684
01:21:05,652 --> 01:21:07,279
He lends his art to museums.
1685
01:21:07,362 --> 01:21:09,948
[Debbie gasps]
Of course he does. Amazing.
1686
01:21:10,031 --> 01:21:12,409
Psy has beautiful taste, doesn't he, Mom?
1687
01:21:14,119 --> 01:21:17,289
Oh. Oh, yeah, wonderful taste. Mmm-hmm.
1688
01:21:18,290 --> 01:21:21,001
You know, when you bite your thumb,
you're supposed to stop.
1689
01:21:29,342 --> 01:21:30,594
How's school?
1690
01:21:31,177 --> 01:21:34,097
Dad, I took a year off to travel abroad.
1691
01:21:34,180 --> 01:21:35,891
Oh, yeah. Yeah, I knew that.
1692
01:21:38,935 --> 01:21:40,270
Did you try the pork dumplings?
1693
01:21:40,353 --> 01:21:41,813
They're so good.
1694
01:21:42,314 --> 01:21:46,401
No, because I'm a vegetarian.
I've been a vegetarian for two years.
1695
01:21:46,484 --> 01:21:48,528
Oh, I thought that was slang
for something.
1696
01:21:48,612 --> 01:21:50,906
No, Dad, I'm not a lesbian.
I keep telling you.
1697
01:21:51,406 --> 01:21:52,991
-You're not?
-[glass clinking]
1698
01:21:53,700 --> 01:21:55,160
Hello, everybody.
1699
01:21:55,994 --> 01:21:59,164
This has been such a gratifying night,
to see all of you
1700
01:21:59,247 --> 01:22:01,416
-enjoying yourselves so much...
-Thank you.
1701
01:22:01,499 --> 01:22:03,001
...after all our planning.
1702
01:22:03,084 --> 01:22:04,044
And to Sarah,
1703
01:22:04,127 --> 01:22:06,838
we can't wait to have you in our family.
1704
01:22:06,922 --> 01:22:07,964
Thank you.
1705
01:22:08,048 --> 01:22:10,675
I can't wait to spoil my first grandchild.
1706
01:22:10,759 --> 01:22:12,594
[all laugh]
1707
01:22:12,677 --> 01:22:16,890
May I add here that we are especially
excited for a Jewish grandchild.
1708
01:22:16,973 --> 01:22:19,768
As you know, Drake is black and Jewish,
1709
01:22:19,851 --> 01:22:22,687
and he's our favorite artist
to make love to.
1710
01:22:23,563 --> 01:22:24,397
Okay.
1711
01:22:24,481 --> 01:22:26,024
Okay, Kirby.
1712
01:22:26,107 --> 01:22:27,943
Speech from the father!
1713
01:22:28,026 --> 01:22:29,611
Oh! didn't know I was supposed to speak.
1714
01:22:30,195 --> 01:22:31,488
I'll do one if he doesn't.
1715
01:22:31,571 --> 01:22:33,156
No, no, that's okay, kid.
1716
01:22:33,239 --> 01:22:36,242
Uh... Well, what can I say?
1717
01:22:36,326 --> 01:22:39,579
First, I wanna salute my ex-wife, Katrina.
1718
01:22:39,663 --> 01:22:43,541
It's a great speech,
and her boyfriend, Pistachio.
1719
01:22:44,250 --> 01:22:47,712
So, we're here to talk about my son,
1720
01:22:47,796 --> 01:22:49,631
who, uh... You know...
1721
01:22:49,714 --> 01:22:53,802
I wasn't there when he was born,
but I was on my way.
1722
01:22:54,302 --> 01:22:58,181
And when I got there,
I was excited to meet him.
1723
01:22:59,641 --> 01:23:02,060
I never hit my children.
1724
01:23:03,103 --> 01:23:06,356
That's one of the good things
about not being there.
1725
01:23:07,023 --> 01:23:09,067
I never beat their mother.
1726
01:23:10,068 --> 01:23:13,822
She beat me a couple of times.
We called the cops.
1727
01:23:14,656 --> 01:23:18,702
You know what? Let's forget 2008, okay?
1728
01:23:18,785 --> 01:23:20,870
Not even gonna bring it up now.
1729
01:23:26,501 --> 01:23:28,044
Should've let me go.
1730
01:23:45,395 --> 01:23:47,313
[upbeat music playing in distance]
1731
01:23:59,492 --> 01:24:01,494
What the hell are you doing?
1732
01:24:01,578 --> 01:24:05,373
[chuckles] Check it out.
I snuck some video at the bachelor party.
1733
01:24:05,457 --> 01:24:07,417
You're looking at strippers?
1734
01:24:07,500 --> 01:24:09,461
Your father just died today.
1735
01:24:09,544 --> 01:24:11,671
Hey, it's after midnight, okay?
That was yesterday.
1736
01:24:11,755 --> 01:24:12,672
Well...
1737
01:24:13,214 --> 01:24:16,092
Listen, I need your help. I...
1738
01:24:16,176 --> 01:24:18,762
The mayor backed outta the City Hall.
1739
01:24:18,845 --> 01:24:19,971
[scoffs] Politicians.
1740
01:24:20,055 --> 01:24:21,765
You know they're lying
'cause their lips are moving.
1741
01:24:21,848 --> 01:24:25,143
-I still haven't told anybody yet.
-Well, don't.
1742
01:24:25,226 --> 01:24:26,519
Here's what you say.
1743
01:24:26,603 --> 01:24:29,898
The mayor said something racist to you,
and you had to pull the plug.
1744
01:24:29,981 --> 01:24:31,107
People love that.
1745
01:24:31,191 --> 01:24:32,067
How?
1746
01:24:32,150 --> 01:24:35,445
[stammering] How do you even prove that?
1747
01:24:35,528 --> 01:24:37,322
Fine. How about bats?
1748
01:24:37,405 --> 01:24:38,656
What?
1749
01:24:38,740 --> 01:24:40,325
You know, you say you can't
do the wedding there
1750
01:24:40,408 --> 01:24:42,118
because there's bats in City Hall.
1751
01:24:42,202 --> 01:24:43,620
You know, an infestation.
1752
01:24:43,703 --> 01:24:45,246
There's bats all around!
1753
01:24:45,330 --> 01:24:46,998
They're in the underpass
at the train station.
1754
01:24:47,082 --> 01:24:49,667
All we need is nets. All right?
We get them into City Hall,
1755
01:24:49,751 --> 01:24:51,628
and they have to close it down. Done.
1756
01:24:51,711 --> 01:24:53,213
-What are we getting in City Hall?
-Bats.
1757
01:24:53,296 --> 01:24:54,672
No-- Stop it!
1758
01:24:54,756 --> 01:24:57,592
-What are you doing up?
-I'm always up. Bats?
1759
01:24:57,675 --> 01:24:59,803
No, I don't know what he's talking about.
1760
01:25:01,679 --> 01:25:05,767
Okay, listen.
The mayor killed the wedding.
1761
01:25:05,850 --> 01:25:07,936
Just... Just 'cause of the lying?
1762
01:25:08,019 --> 01:25:12,273
I don't know how to tell anybody.
I'm sick to my stomach right now.
1763
01:25:12,357 --> 01:25:15,110
So we have to sabotage City Hall!
1764
01:25:16,444 --> 01:25:19,781
Fireplace. Remember? There's a fireplace
in the mayor's office.
1765
01:25:19,864 --> 01:25:23,243
We just get bats down the chimney,
and we're in. That's it.
1766
01:25:23,326 --> 01:25:25,245
Come on. There's only a few hours
left of darkness.
1767
01:25:25,829 --> 01:25:29,040
What? You and me are gonna go catch
a bunch of bats?
1768
01:25:29,124 --> 01:25:31,417
And me. I'll help.
1769
01:25:31,501 --> 01:25:34,629
Yeah, but they are fast.
We'll need a bunch of people.
1770
01:25:34,712 --> 01:25:37,590
♪ This is the time to remember ♪
1771
01:25:37,674 --> 01:25:38,633
[bats screeching and people screaming]
1772
01:25:38,716 --> 01:25:41,845
♪ 'Cause it will not last forever ♪
1773
01:25:42,428 --> 01:25:46,057
♪ These are the days to hold on to ♪
1774
01:25:46,141 --> 01:25:49,602
♪ 'Cause we won't
Although we'll want to ♪
1775
01:25:49,686 --> 01:25:53,022
♪ This is the time ♪
1776
01:25:53,106 --> 01:25:54,732
♪ But time is gonna change ♪
1777
01:25:55,400 --> 01:25:58,069
Are you sure we don't need
the other guys for this?
1778
01:25:58,153 --> 01:26:01,114
Ah, it's only two floors.
I can scale it myself.
1779
01:26:01,698 --> 01:26:03,032
[Kenny] One...
1780
01:26:03,741 --> 01:26:04,742
two...
1781
01:26:05,785 --> 01:26:07,203
three!
1782
01:26:08,204 --> 01:26:09,414
-[Kenny] Oh!
-[bats screeching]
1783
01:26:09,497 --> 01:26:12,542
Oh, oh, oh! They're freaking out.
1784
01:26:12,625 --> 01:26:15,253
-[Kenny] Ah, come on!
-Calm down.
1785
01:26:16,045 --> 01:26:17,172
Give me the Kahlua.
1786
01:26:17,255 --> 01:26:18,173
The what?
1787
01:26:18,256 --> 01:26:20,383
It's still in the trunk. Come on. Hurry.
1788
01:26:21,968 --> 01:26:23,178
[Kenny grunts]
1789
01:26:25,930 --> 01:26:27,015
You all right?
1790
01:26:27,098 --> 01:26:29,809
-Just hold it steady.
-Careful, careful.
1791
01:26:29,893 --> 01:26:31,686
-[Charles] Hold... Hold my--
-[Kenny] I got it!
1792
01:26:31,769 --> 01:26:33,146
[Charles] All right, bag!
1793
01:26:33,229 --> 01:26:35,940
[Kenny] Bag! Bag! Give it to him!
Get it! Go!
1794
01:26:36,024 --> 01:26:37,358
-[Charles] All right.
-Go.
1795
01:26:37,442 --> 01:26:38,985
[Kenny] Go! Yes!
1796
01:26:39,068 --> 01:26:40,486
-[Kenny] Good, good.
-[Charles] Yes!
1797
01:26:40,570 --> 01:26:41,905
Go, go.
1798
01:26:41,988 --> 01:26:43,031
[Charles grunts]
1799
01:26:43,114 --> 01:26:44,490
[Kenny] Okay.
1800
01:26:44,574 --> 01:26:46,284
-[Debbie] Oh!
-[Charles grunts]
1801
01:26:47,076 --> 01:26:48,661
-[Debbie] Ah!
-[Charles grunts]
1802
01:26:53,041 --> 01:26:54,000
[bats screech]
1803
01:26:57,754 --> 01:26:59,923
[bats screeching]
1804
01:27:10,308 --> 01:27:11,434
[Kenny] What're you doing?
1805
01:27:11,517 --> 01:27:12,518
[wings fluttering]
1806
01:27:14,520 --> 01:27:16,314
Gotta give it a minute.
1807
01:27:16,397 --> 01:27:18,233
The bats need to know that
they can't fly out.
1808
01:27:21,653 --> 01:27:22,946
[fluttering fades]
1809
01:27:23,029 --> 01:27:24,405
All right, I think we're good.
1810
01:27:26,324 --> 01:27:27,784
What the heck?
1811
01:27:27,867 --> 01:27:29,577
-Oh, my God!
-Oh, my God.
1812
01:27:30,954 --> 01:27:32,830
[woman squealing]
1813
01:27:32,914 --> 01:27:34,582
-Get your clothes!
-I got it!
1814
01:27:34,666 --> 01:27:35,833
Clear!
1815
01:27:36,834 --> 01:27:37,835
[Mayor] Let's go.
1816
01:27:39,212 --> 01:27:40,213
[woman] Call 911.
1817
01:27:40,296 --> 01:27:43,424
Go! No 911! Can't do that. Let's just go.
1818
01:27:51,307 --> 01:27:53,559
[Mayor and woman exclaiming]
1819
01:27:56,312 --> 01:27:57,814
All right, done!
1820
01:27:59,148 --> 01:28:02,860
Might wanna throw away that bag, though.
Those morons pooped in it.
1821
01:28:08,241 --> 01:28:11,369
Police and animal control are working
to remove several dozen bats
1822
01:28:11,452 --> 01:28:15,581
that authorities say were discovered this
morning inside West Hempstead City Hall.
1823
01:28:15,665 --> 01:28:19,210
What the hell?
Kenny, what are we gonna do?
1824
01:28:19,294 --> 01:28:20,962
I don't know. That was crazy.
1825
01:28:21,045 --> 01:28:24,007
You can get all kinds of rabies
from those assholes.
1826
01:28:24,090 --> 01:28:26,009
Are people even gonna wanna
go in there now?
1827
01:28:26,092 --> 01:28:29,178
Honey, I'm sure if you want it there,
most people will go,
1828
01:28:29,262 --> 01:28:31,097
if... If we're allowed.
1829
01:28:31,180 --> 01:28:33,474
-Right?
-I don't know. I don't know.
1830
01:28:33,558 --> 01:28:35,643
Well, don't put this
all on yourself, sweetheart.
1831
01:28:35,727 --> 01:28:38,563
Come on, everybody. Come in here.
Gather 'round.
1832
01:28:39,314 --> 01:28:43,318
Maybe we should take a poll to see where
everyone's heads are at right now.
1833
01:28:43,401 --> 01:28:48,323
Would you rather we bring the wedding
back to the hotel, where the big leak is,
1834
01:28:48,406 --> 01:28:51,326
or City Hall, with the bats?
1835
01:28:51,409 --> 01:28:53,411
Who... Who would rather have the bats?
1836
01:28:58,916 --> 01:29:02,211
I'm pretty sure the bats are
not gonna be good for Noah.
1837
01:29:02,295 --> 01:29:03,838
[news anchor] Pablo, thank you.
1838
01:29:03,921 --> 01:29:07,216
The mayor expressed deep dismay,
saying he just heard about this right now,
1839
01:29:07,300 --> 01:29:09,302
and was far away from City Hall
when it happened,
1840
01:29:09,385 --> 01:29:12,847
still mourning the passing of
local war hero Seymour Lustig.
1841
01:29:12,930 --> 01:29:14,932
He said City Hall has been evacuated,
1842
01:29:15,016 --> 01:29:18,686
and will not be reopened until every bat
and every last pellet of bat feces
1843
01:29:18,770 --> 01:29:20,271
has been found and disposed of.
1844
01:29:20,355 --> 01:29:21,606
Ay-ay-ay.
1845
01:29:21,689 --> 01:29:26,110
Well, I guess we'll have to re-book
the hotel if it's still available.
1846
01:29:26,194 --> 01:29:28,112
My wedding is today, Mom.
1847
01:29:28,196 --> 01:29:31,449
Sweetheart, I will get that done for you.
I promise you.
1848
01:29:35,787 --> 01:29:38,498
-[Kenny chuckles softly]
-Aw, Daddy will fix it.
1849
01:29:38,581 --> 01:29:41,667
What can you do? It happens. Bats.
1850
01:29:43,211 --> 01:29:45,213
[indistinct chatter]
1851
01:29:53,596 --> 01:29:55,681
[rap song playing]
1852
01:29:57,266 --> 01:29:58,601
[instrumental music playing]
1853
01:30:00,895 --> 01:30:02,897
[singing in Hebrew]
1854
01:30:17,578 --> 01:30:19,288
Powerful shit.
1855
01:30:21,249 --> 01:30:24,168
Powerful, meaningful shit.
1856
01:30:33,177 --> 01:30:35,680
-Whoop! There it is! Ah!
-[guests cheering]
1857
01:30:35,763 --> 01:30:37,056
[Sarah laughs]
1858
01:30:39,517 --> 01:30:43,855
Under the rabbinical authority of
the West Hempstead Synagogue,
1859
01:30:43,938 --> 01:30:46,232
I pronounce you husband and wife.
1860
01:30:48,651 --> 01:30:49,652
-[glass shatters]
-Argh!
1861
01:30:50,611 --> 01:30:51,863
No! No!
1862
01:30:51,946 --> 01:30:53,447
-Breathe. Breathe. Breathe.
-No!
1863
01:30:53,531 --> 01:30:55,658
What you're feeling is scary,
but not dangerous.
1864
01:30:56,367 --> 01:30:57,618
You may kiss.
1865
01:31:02,206 --> 01:31:03,541
[guests cheering and applauding]
1866
01:31:05,918 --> 01:31:07,295
Yes.
1867
01:31:10,798 --> 01:31:12,550
I just broke my heel.
1868
01:31:13,217 --> 01:31:14,051
Yeah.
1869
01:31:20,349 --> 01:31:21,809
She broke her shoe.
1870
01:31:21,893 --> 01:31:24,854
-She broke her shoe.
-Stop. That's not your job anymore.
1871
01:31:24,937 --> 01:31:28,191
-Just let him be the husband.
-Yeah, I know.
1872
01:31:28,774 --> 01:31:30,776
[murmuring and laughing]
1873
01:31:37,325 --> 01:31:39,035
Yeah. Yeah, yeah.
1874
01:31:39,118 --> 01:31:41,120
[indistinct chatter]
1875
01:32:03,434 --> 01:32:05,853
[Kent] Ladies and gentlemen,
1876
01:32:05,937 --> 01:32:08,314
believers and skeptics,
1877
01:32:08,397 --> 01:32:11,442
feast your eyes on the wonder that is...
1878
01:32:11,525 --> 01:32:13,361
the wedding party.
1879
01:32:16,155 --> 01:32:18,699
♪ Just a small town girl ♪
1880
01:32:19,825 --> 01:32:22,912
♪ Livin' in a lonely world ♪
1881
01:32:24,163 --> 01:32:29,627
♪ She took the midnight train
Going anywhere ♪
1882
01:32:32,546 --> 01:32:39,262
♪ Just a city boy
Born and raised in South Detroit ♪
1883
01:32:40,471 --> 01:32:46,352
♪ He took the midnight train
Going anywhere ♪
1884
01:33:04,287 --> 01:33:05,204
[laughing]
1885
01:33:05,288 --> 01:33:07,540
♪ A singer in a smoky room ♪
1886
01:33:07,623 --> 01:33:08,582
Oh, ooh!
1887
01:33:08,666 --> 01:33:11,752
♪ A smell of wine and cheap perfume ♪
1888
01:33:11,836 --> 01:33:13,254
[all cheering]
1889
01:33:13,838 --> 01:33:16,424
We got us a ghetto wedding.
1890
01:33:19,719 --> 01:33:22,972
♪ Strangers waiting ♪
1891
01:33:24,640 --> 01:33:26,183
♪ Up and down the boulevard ♪
1892
01:33:26,267 --> 01:33:28,144
Yeah. Good pick.
1893
01:33:28,644 --> 01:33:30,855
[traditional Jewish music playing]
1894
01:33:36,652 --> 01:33:37,653
[laughing]
1895
01:34:07,975 --> 01:34:09,185
[Sarah yelling and laughing]
1896
01:34:19,111 --> 01:34:21,030
[Katrina and Debbie screaming]
1897
01:34:23,699 --> 01:34:25,493
[exclaiming in disgust]
1898
01:34:35,002 --> 01:34:36,796
You... You're not enjoying this, are you?
1899
01:34:36,879 --> 01:34:38,506
No, no, I'm good.
1900
01:34:39,090 --> 01:34:40,216
You don't look good.
1901
01:34:40,299 --> 01:34:42,635
I mean, me?
I got a reason to be miserable.
1902
01:34:43,344 --> 01:34:44,929
I barely know my own family.
1903
01:34:45,012 --> 01:34:47,139
That's not true. They love you.
1904
01:34:47,223 --> 01:34:49,809
They gotta love me.
I... I write the checks.
1905
01:34:49,892 --> 01:34:51,685
You? Your wife loves you.
1906
01:34:51,769 --> 01:34:52,978
Your kids love you.
1907
01:34:53,062 --> 01:34:56,232
My kids love you.
Shit! My... My whole family loves you.
1908
01:34:56,315 --> 01:34:58,192
Pally, why do you think...
1909
01:34:58,275 --> 01:35:02,279
Oh, oh, guys, we're... We're talking.
Can you please just lift us back up?
1910
01:35:03,114 --> 01:35:06,826
Why do you think they give you grief,
your kids? Because they love you!
1911
01:35:06,909 --> 01:35:09,745
It's different.
You were there when they needed you.
1912
01:35:09,829 --> 01:35:11,080
I was chasing ass.
1913
01:35:11,163 --> 01:35:13,707
Now, where...
Where did all this ass come from?
1914
01:35:13,791 --> 01:35:16,836
I was a young black surgeon in LA.
1915
01:35:16,919 --> 01:35:19,964
It was like I was Dr. Denzel for 30 years.
1916
01:35:20,047 --> 01:35:22,758
Okay. Okay, guys, guys.
I said we were still talking. Hold up.
1917
01:35:22,842 --> 01:35:24,135
Please. Come on, pally.
1918
01:35:24,218 --> 01:35:27,096
Still plenty of time
to make it up to them.
1919
01:35:27,179 --> 01:35:28,764
Plenty of time?
1920
01:35:28,848 --> 01:35:32,435
I don't know about you, but this
kinda seems like the final act to me.
1921
01:35:32,518 --> 01:35:36,439
No, no, no. This is just the start
of the next phase.
1922
01:35:36,522 --> 01:35:40,693
Yeah, right! You look real psyched
about this next phase.
1923
01:35:40,776 --> 01:35:42,069
What, I'm not psyched?
1924
01:35:42,987 --> 01:35:44,780
-Come on!
-Hey! Whoa, whoa!
1925
01:35:44,864 --> 01:35:46,866
You kiddin' me? The man's talkin', here!
1926
01:35:46,949 --> 01:35:49,118
I can't hold it anymore. Talk down here.
1927
01:35:49,201 --> 01:35:52,663
It's a private conversation.
Come on, 30 more seconds.
1928
01:35:52,746 --> 01:35:53,998
I'm not psyched?
1929
01:35:54,081 --> 01:35:55,249
You know what, pal?
1930
01:35:56,041 --> 01:36:00,004
If I had dedicated my whole life
to my kids the way you did,
1931
01:36:00,087 --> 01:36:02,506
I'd be scared to face tomorrow, too.
1932
01:36:04,717 --> 01:36:05,718
[Sarah] Dad.
1933
01:36:05,801 --> 01:36:08,012
Dad, get the hell down!
Uncle Mark's gonna collapse!
1934
01:36:08,095 --> 01:36:10,431
-What's that?
-[Mark] Damn it.
1935
01:36:10,514 --> 01:36:11,974
[all shouting]
1936
01:36:16,520 --> 01:36:18,689
[indistinct shouting]
1937
01:36:27,198 --> 01:36:28,407
[man] Save the veil!
1938
01:36:34,830 --> 01:36:36,415
There's sprinklers.
1939
01:36:38,626 --> 01:36:39,960
[mutters indistinctly]
1940
01:36:40,586 --> 01:36:42,254
[Hanan laughing hysterically]
1941
01:36:50,179 --> 01:36:51,514
Where is the...
1942
01:36:51,597 --> 01:36:54,308
-Are you okay, babe?
-Yeah. Where's Sarah?
1943
01:36:54,892 --> 01:36:56,810
Dad! Daddy, are you all right?
1944
01:36:56,894 --> 01:36:58,437
I'm fine, I'm fine. I need to talk to you.
1945
01:36:58,521 --> 01:37:00,773
I need to... Come here. I'll be, uh...
1946
01:37:00,856 --> 01:37:02,816
Gimme a minute. Just, everyone go.
1947
01:37:05,486 --> 01:37:06,320
[shrieks]
1948
01:37:07,488 --> 01:37:10,241
-I love you.
-I know. Let's just get out of here.
1949
01:37:10,324 --> 01:37:11,825
I love you. I'm sorry.
1950
01:37:12,576 --> 01:37:14,537
Dad. I know how hard you worked.
1951
01:37:14,620 --> 01:37:16,622
-I had to pay for it.
-You did everything you could.
1952
01:37:16,705 --> 01:37:17,957
-I know.
-No.
1953
01:37:18,040 --> 01:37:22,127
I... I should've let Tyler's dad help pay,
1954
01:37:22,211 --> 01:37:23,837
instead of being a big shot.
1955
01:37:24,421 --> 01:37:27,508
I... I had to make the whole thing
about me.
1956
01:37:31,178 --> 01:37:32,972
Instead of, uh... [sniffles]
1957
01:37:34,014 --> 01:37:36,058
...just the wedding. I just...
1958
01:37:36,141 --> 01:37:38,686
[stammering] I didn't wanna
have to think about...
1959
01:37:39,895 --> 01:37:41,230
About what, Dad?
1960
01:37:42,606 --> 01:37:43,691
About...
1961
01:37:45,401 --> 01:37:46,402
[smacks lips]
1962
01:37:47,444 --> 01:37:50,322
This is the last thing
I'm ever gonna get to do for you.
1963
01:37:51,407 --> 01:37:53,117
I'm losin' you.
1964
01:37:53,993 --> 01:37:55,619
[sobbing] Dad, you're not.
1965
01:37:55,703 --> 01:38:02,084
[sobbing] Yeah, no, I am. I am. It's okay.
It's how it works. It's a crappy system.
1966
01:38:03,377 --> 01:38:05,212
But he's such a good kid.
1967
01:38:05,296 --> 01:38:07,298
He's the best, and I'm sorry.
1968
01:38:07,381 --> 01:38:12,136
And I'm sorry to both of you guys.
You deserve better than what I gave you.
1969
01:38:12,219 --> 01:38:15,681
I love you so much. Thank you.
1970
01:38:16,432 --> 01:38:18,475
Thank you for saying that.
1971
01:38:19,476 --> 01:38:24,440
You'll never lose me.
And I'll take you over any fancy place.
1972
01:38:28,819 --> 01:38:31,905
Come on, you guys. We gotta get going.
1973
01:38:31,989 --> 01:38:34,325
What? All right, where's the fire exit?
1974
01:38:34,408 --> 01:38:36,535
No, we gotta take the wedding pictures.
1975
01:38:36,619 --> 01:38:40,247
-Are you insane?
-No, they found a room without a fire.
1976
01:38:40,331 --> 01:38:41,790
Sir, we'll get it done quickly.
1977
01:38:41,874 --> 01:38:44,335
[Kenny sobbing loudly]
1978
01:38:46,253 --> 01:38:48,422
Can you guys get it together?
1979
01:38:48,505 --> 01:38:50,716
Okay, yeah, absolutely.
1980
01:38:50,799 --> 01:38:51,842
I'm sorry, uh...
1981
01:38:52,593 --> 01:38:54,136
Just give me one more try.
1982
01:38:55,054 --> 01:38:56,472
[Kenny starts sobbing again]
1983
01:38:56,555 --> 01:38:57,473
[camera shutter clicking]
1984
01:39:03,437 --> 01:39:05,939
I don't think I've ever seen
Dad cry before.
1985
01:39:06,023 --> 01:39:07,566
Mike Piazza's retirement.
1986
01:39:09,485 --> 01:39:10,611
[Kenny and Kirby sobbing]
1987
01:39:11,779 --> 01:39:13,781
[electronic music playing]
1988
01:39:15,240 --> 01:39:16,575
[indistinct chatter]
1989
01:39:20,746 --> 01:39:23,582
-[Kenny] Come on, guys. We'll put it here.
-[man] Where's it go?
1990
01:39:24,166 --> 01:39:26,543
[Kenny] Take 'er down. Take it.
Take it. There.
1991
01:39:31,131 --> 01:39:36,470
All right, come on. You wanna turn. Yup.
We got the brakes. This way!
1992
01:39:36,553 --> 01:39:38,013
[indistinct chatter]
1993
01:39:38,097 --> 01:39:40,683
I got three plates.
Here we go! Here we go!
1994
01:39:43,102 --> 01:39:45,187
[guests exclaim and cheer]
1995
01:39:53,987 --> 01:39:56,990
♪ Baby, I think about you
And I feel it ♪
1996
01:39:57,074 --> 01:39:59,868
Hey, come on. Get some of this.
1997
01:40:02,329 --> 01:40:05,499
♪ Maybe we just ain't
Meant to be something ♪
1998
01:40:05,582 --> 01:40:07,584
♪ Maybe we are? ♪
1999
01:40:11,839 --> 01:40:14,550
Hey, how's it goin'?
Lookin' good. Lookin' good.
2000
01:40:14,633 --> 01:40:17,594
Hey, look who made it, man! You made it!
2001
01:40:17,678 --> 01:40:18,887
Just roll with it.
2002
01:40:18,971 --> 01:40:22,141
-Hey, what's up?
-All right, good to see you, man.
2003
01:40:22,224 --> 01:40:23,726
Thanks for having us.
2004
01:40:24,393 --> 01:40:28,772
Sir, I see you really love your queens.
[laughs]
2005
01:40:29,690 --> 01:40:30,733
Big laugh.
2006
01:40:32,234 --> 01:40:33,944
Ladies and gentlemen,
2007
01:40:34,027 --> 01:40:35,779
boys and girls of all ages,
2008
01:40:35,863 --> 01:40:38,532
the time is nigh.
2009
01:40:38,615 --> 01:40:41,201
Watch and marvel
2010
01:40:41,285 --> 01:40:45,080
as the bride and groom partake
in their first dance.
2011
01:40:50,836 --> 01:40:54,757
Sarah, 23 years ago,
your great-grandmother, Yetta,
2012
01:40:54,840 --> 01:40:56,383
recorded this
2013
01:40:56,467 --> 01:40:58,302
just for this night,
2014
01:40:58,385 --> 01:41:00,554
knowing she would most certainly be dead.
2015
01:41:02,806 --> 01:41:04,016
Cue video.
2016
01:41:07,227 --> 01:41:12,024
This is for my little Sarah.
May you have a blessed marriage.
2017
01:41:12,107 --> 01:41:14,818
That's... That's the woman in the painting
I said looks like you.
2018
01:41:14,902 --> 01:41:17,237
No. I don't know
what you're talking about.
2019
01:41:18,238 --> 01:41:22,785
♪ When I fall in love ♪
2020
01:41:24,119 --> 01:41:29,875
♪ It will be forever ♪
2021
01:41:30,375 --> 01:41:37,132
♪ Or I'll never fall in love ♪
2022
01:41:37,216 --> 01:41:39,218
[guests cheer and applaud]
2023
01:41:45,516 --> 01:41:50,938
And now, moms and dads,
join us in this wondrous ritual.
2024
01:42:08,413 --> 01:42:09,873
[coughing]
2025
01:42:13,252 --> 01:42:16,630
-That's a good boy you raised there.
-You helped.
2026
01:42:17,548 --> 01:42:19,216
You did about eighty percent.
2027
01:42:19,299 --> 01:42:20,717
Eighty-five.
2028
01:42:23,470 --> 01:42:25,806
-You're a good woman.
-Thank you.
2029
01:42:25,889 --> 01:42:27,808
And I love taking care of you.
2030
01:42:28,767 --> 01:42:31,019
And I love taking care of Ignacio.
2031
01:42:31,103 --> 01:42:33,355
He's like a foreign kid I get to sponsor.
2032
01:42:33,438 --> 01:42:35,148
[both chuckle]
2033
01:42:35,232 --> 01:42:38,110
[Kirby] Hey, Ignacio,
come and take your queen.
2034
01:42:38,944 --> 01:42:40,946
I'm gonna find my princess.
2035
01:43:07,764 --> 01:43:10,684
Did I tell you I love you this week?
Because I do.
2036
01:43:10,767 --> 01:43:13,729
Uh, you might've said it a couple times.
2037
01:43:13,812 --> 01:43:16,273
Ah, less than usual.
That's... That's not right.
2038
01:43:16,356 --> 01:43:18,358
Are you happy? Or just drunk?
2039
01:43:18,442 --> 01:43:22,821
Ah! Both. I don't know.
This is just perfect.
2040
01:43:23,405 --> 01:43:27,993
Oh, and the drizzled peanut brittle
was incredible.
2041
01:43:28,076 --> 01:43:32,623
Oh. You're not just saying that?
[smacks lips] Oh.
2042
01:43:33,498 --> 01:43:36,710
Mmm. Totally worth the salmonella.
2043
01:43:36,793 --> 01:43:37,753
[Debbie laughs]
2044
01:43:37,836 --> 01:43:38,837
[Kent] And now,
2045
01:43:38,921 --> 01:43:43,133
join us as we welcome in that most tender
of traditions,
2046
01:43:43,216 --> 01:43:45,928
the father-daughter dance.
2047
01:43:46,887 --> 01:43:48,889
[guests cheer]
2048
01:43:53,060 --> 01:43:55,812
-[Kenny speaks inaudibly]
-[Tyler laughs]
2049
01:43:57,189 --> 01:43:59,691
We never picked a song. I... I...
2050
01:43:59,775 --> 01:44:00,859
I've got you.
2051
01:44:05,322 --> 01:44:07,449
[music plays]
2052
01:44:16,291 --> 01:44:19,336
You went with Billy Joel,
even though I was a--
2053
01:44:19,419 --> 01:44:22,673
Yeah, even when...
♪ You had to be a big shot ♪
2054
01:44:23,173 --> 01:44:24,508
Very good.
2055
01:44:25,634 --> 01:44:28,178
You weren't making fun
of Billy Joel there, were you?
2056
01:44:28,261 --> 01:44:29,930
No, Dad, just you.
2057
01:44:30,013 --> 01:44:32,641
-Ah. That's okay.
-Yeah.
2058
01:44:36,436 --> 01:44:41,525
♪ I think you know what
I've been trying to say ♪
2059
01:44:42,317 --> 01:44:48,031
♪ I promised I would never leave you ♪
2060
01:44:48,115 --> 01:44:54,287
♪ And you should always know ♪
2061
01:44:54,371 --> 01:44:56,790
♪ Wherever you may go ♪
2062
01:44:56,873 --> 01:44:59,710
♪ No matter where you are ♪
2063
01:44:59,793 --> 01:45:06,174
♪ I never will be far away ♪
2064
01:45:06,258 --> 01:45:12,514
♪ Good night my angel
Now it's time to sleep ♪
2065
01:45:12,597 --> 01:45:18,812
♪ And still so many things I want to say ♪
2066
01:45:18,895 --> 01:45:25,152
♪ Remember all the songs you sang for me ♪
2067
01:45:25,235 --> 01:45:31,199
♪ When we went sailing on an emerald bay ♪
2068
01:45:31,283 --> 01:45:37,164
♪ And like a boat out on the ocean ♪
2069
01:45:37,247 --> 01:45:42,753
♪ I'm rocking you to sleep ♪
2070
01:45:43,628 --> 01:45:49,843
♪ The water's dark
And deep inside this ancient heart ♪
2071
01:45:49,926 --> 01:45:56,224
♪ You'll always be a part of me ♪
2072
01:46:02,981 --> 01:46:09,446
♪ Someday we'll all be gone
But lullabies go on and on ♪
2073
01:46:09,946 --> 01:46:12,491
♪ They never die ♪
2074
01:46:12,574 --> 01:46:17,412
♪ That's how you
And I ♪
2075
01:46:17,496 --> 01:46:22,709
♪ Will be ♪
2076
01:46:22,793 --> 01:46:26,046
-I'm sorry. I guess I miss my dad.
-Mmm-hmm.
2077
01:46:26,129 --> 01:46:28,090
You used to grope your dad's ass?
2078
01:46:28,882 --> 01:46:30,050
You're sick.
2079
01:46:32,511 --> 01:46:33,887
[grunting]
2080
01:46:40,811 --> 01:46:42,104
[doorbell rings]
2081
01:46:51,696 --> 01:46:52,864
You're not at the party.
2082
01:46:52,948 --> 01:46:55,408
-You're not drunk.
-I'm not drunk.
2083
01:46:59,621 --> 01:47:04,292
I'm just staying here with my parents
till I find a place that I like.
2084
01:47:04,376 --> 01:47:06,670
-Uh-huh. Where's your room?
-Upstairs.
2085
01:47:07,254 --> 01:47:11,842
Give me, like, 30 seconds to clean up,
and then I'll, uh...
2086
01:47:47,711 --> 01:47:49,671
-[Kirby] What's up? Everybody went to bed?
-Hey.
2087
01:47:49,754 --> 01:47:52,757
Yeah, at 5:00 in the morning.
2088
01:47:53,258 --> 01:47:55,135
Okay, so... What time do you think
they're getting up?
2089
01:47:55,218 --> 01:47:56,761
I mean, we only need four for Parcheesi.
2090
01:47:56,845 --> 01:47:57,804
[chuckles]
2091
01:47:57,888 --> 01:48:00,682
I think they're probably sleeping
for the rest of the day.
2092
01:48:00,765 --> 01:48:02,017
Yeah, but come on.
2093
01:48:02,100 --> 01:48:04,978
When are we gonna ever have
the family together like this?
2094
01:48:05,520 --> 01:48:07,647
I don't know. Thanksgiving?
2095
01:48:08,481 --> 01:48:13,778
You're right. But this time we're gonna
do it at my house in St. Lucia.
2096
01:48:14,362 --> 01:48:16,698
St. Lucia? Whoa.
2097
01:48:17,574 --> 01:48:19,534
I mean, that is an amazing offer.
2098
01:48:19,618 --> 01:48:21,912
If we're doing that,
I better look into flights now.
2099
01:48:21,995 --> 01:48:23,914
No, pally, I got it all.
2100
01:48:23,997 --> 01:48:26,041
-It's all me. I got everything.
-No, listen...
2101
01:48:26,124 --> 01:48:28,919
If I book this far in advance,
I can get a decent price.
2102
01:48:29,002 --> 01:48:30,212
I'm gonna get us a jet.
2103
01:48:30,962 --> 01:48:33,924
A... Well, if you're doing that,
2104
01:48:34,007 --> 01:48:36,509
you gotta at least let me
split the cost of the fuel.
2105
01:48:36,593 --> 01:48:40,722
-[chuckles] You don't want that.
-Well, okay. Chinese food?
2106
01:48:40,805 --> 01:48:42,515
-Can I bring Chinese food for the flight?
-Yes.
2107
01:48:42,599 --> 01:48:44,309
-Can I at least do that?
-You can bring Chinese food.
2108
01:48:44,392 --> 01:48:46,561
I like... I like orange chicken.
2109
01:48:46,645 --> 01:48:49,439
You know, I hear if you buy it
five months in advance, it's pretty cheap.
2110
01:48:49,522 --> 01:48:52,609
Uh... Oh, get out of here.
Okay. Very good.
2111
01:48:52,692 --> 01:48:53,735
Very good.
2112
01:48:54,903 --> 01:48:56,696
I want grandkids.
2113
01:48:58,531 --> 01:49:00,825
Yeah, well, we can't rush 'em. You know?
2114
01:49:00,909 --> 01:49:02,035
-It'll happen.
-No, no.
2115
01:49:02,118 --> 01:49:05,705
I... I wanna hold 'em
and... And change their diapies
2116
01:49:05,789 --> 01:49:10,919
and just squeeze 'em
and sing silly kids' songs to 'em.
2117
01:49:11,503 --> 01:49:13,463
Siri! What's a kids' song?
2118
01:49:13,964 --> 01:49:16,091
[Siri] "Wheels on the Bus"
is a kids' song.
2119
01:49:16,967 --> 01:49:20,136
♪ The wheels on the bus
Go round and round ♪
2120
01:49:20,220 --> 01:49:21,638
♪ E-I-E... ♪
2121
01:49:21,721 --> 01:49:22,597
Did I... No.
2122
01:49:23,139 --> 01:49:25,100
-♪ The wheels ♪--
-You're singing "Old MacDonald."
2123
01:49:25,183 --> 01:49:27,060
Oh, sorry about that. Uh...
2124
01:49:27,894 --> 01:49:31,231
♪ The wheels on the bus
Go round and round ♪
2125
01:49:31,314 --> 01:49:32,482
You've lost your mind.
I'm going to sleep.
2126
01:49:32,565 --> 01:49:34,609
♪ All through the town ♪
2127
01:49:34,693 --> 01:49:37,112
Good night... doublet.
2128
01:49:37,195 --> 01:49:38,822
♪ ...go round and round ♪
2129
01:49:38,905 --> 01:49:39,864
DJ Khaled!
2130
01:49:39,948 --> 01:49:41,408
♪ Round and round ♪
2131
01:49:41,491 --> 01:49:42,951
♪ Round and round ♪
2132
01:49:43,034 --> 01:49:47,747
♪ Growing up in the golden age
Throwing rocks at your window pane ♪
2133
01:49:48,331 --> 01:49:52,460
♪ Kiss me once and I'll float away
But that ain't me anymore ♪
2134
01:49:53,712 --> 01:49:58,133
♪ Well I don't mind if I sell my soul
To get a song on the radio ♪
2135
01:49:59,092 --> 01:50:02,637
♪ Credit cards and my student loans
That's so millennial ♪
2136
01:50:03,763 --> 01:50:07,892
♪ Do you remember
How it feels to be young? ♪
2137
01:50:08,643 --> 01:50:13,356
♪ Do you remember?
We could be anyone ♪
2138
01:50:14,649 --> 01:50:17,235
♪ Now I miss the view
From the floor of your room ♪
2139
01:50:17,319 --> 01:50:19,446
♪ September came way too soon ♪
2140
01:50:19,529 --> 01:50:23,700
♪ Do you remember
How it feels to be young? ♪
2141
01:50:23,783 --> 01:50:26,036
♪ It feels right, feels right, yeah ♪
2142
01:50:34,294 --> 01:50:36,546
♪ It feels great, feels great, yeah ♪
2143
01:50:45,055 --> 01:50:46,931
♪ It feels great, feels great, yeah ♪
2144
01:50:47,015 --> 01:50:49,267
♪ Remember cutting class?
We would smoke and chill ♪
2145
01:50:49,351 --> 01:50:51,853
♪ It was only gym and lunch
We thought it was real ♪
2146
01:50:51,936 --> 01:50:54,481
♪ I was even failing math
I ain't even care ♪
2147
01:50:54,564 --> 01:50:56,775
♪ Yeah just to be around you
Made it worth it ♪
2148
01:50:56,858 --> 01:50:59,611
♪ I dropped out
But you still said I'm perfect ♪
2149
01:50:59,694 --> 01:51:02,489
♪ I remember at the prom you was perfect ♪
2150
01:51:02,572 --> 01:51:05,241
♪ I remember you were walking
On graduation day ♪
2151
01:51:05,325 --> 01:51:07,077
♪ I never got the chance to say ♪
2152
01:51:07,702 --> 01:51:11,873
♪ Do you remember
How it feels to be young? ♪
2153
01:51:12,707 --> 01:51:16,878
♪ Do you remember
We could be anyone ♪
2154
01:51:18,797 --> 01:51:21,424
♪ Now I miss the view
From the floor of your room ♪
2155
01:51:21,508 --> 01:51:23,635
♪ September came way too soon ♪
2156
01:51:23,718 --> 01:51:27,472
♪ Do you remember
How it feels to be young? ♪
2157
01:51:27,931 --> 01:51:30,016
♪ It feels great, feels great, yeah ♪
2158
01:51:31,226 --> 01:51:32,602
♪ Yeah ♪
2159
01:51:33,186 --> 01:51:35,522
♪ It feels great
Yeah ♪
2160
01:51:36,564 --> 01:51:40,693
♪ Yeah
It feels great, feels great, yeah ♪
2161
01:51:41,736 --> 01:51:43,154
♪ Yeah ♪
2162
01:51:44,531 --> 01:51:45,907
♪ Yeah ♪
2163
01:51:46,991 --> 01:51:48,743
♪ Yeah ♪
2164
01:51:50,203 --> 01:51:54,999
♪ That I remember
All the time that we spent ♪
2165
01:51:55,625 --> 01:52:00,213
♪ And I remember
You were really my friend ♪
2166
01:52:00,922 --> 01:52:05,677
♪ And I remember
When they all looked and laughed ♪
2167
01:52:06,302 --> 01:52:10,557
♪ Now it's crazy how they all on yo ass ♪
2168
01:52:10,640 --> 01:52:13,726
♪ It feels good
Do you remember ♪
2169
01:52:13,810 --> 01:52:17,814
♪ How it feels to be young?
It feels great, feels great, yeah ♪
2170
01:52:26,322 --> 01:52:28,783
♪ It feels great, feels great, yeah ♪
2171
01:52:35,206 --> 01:52:39,294
♪ Yeah
Feels great, yeah ♪
2172
01:52:40,420 --> 01:52:41,838
♪ Yeah ♪
2173
01:52:42,380 --> 01:52:44,716
♪ It feels great, feels great, yeah ♪
2174
01:52:45,925 --> 01:52:47,093
♪ Yeah ♪
2175
01:52:48,511 --> 01:52:49,888
♪ Yeah ♪
2176
01:52:51,139 --> 01:52:53,016
♪ Yeah ♪
2177
01:52:53,766 --> 01:52:55,393
♪ Yeah ♪
2178
01:52:56,478 --> 01:52:57,979
♪ Yeah ♪
2179
01:52:58,605 --> 01:53:01,107
♪ It feels great, yeah ♪
2180
01:53:10,325 --> 01:53:13,036
[instrumental music playing]
169030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.