All language subtitles for The.Texas.Chainsaw.Massacre.2003.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:56,447 The film which you are about to see 2 00:00:56,489 --> 00:00:58,457 is an account of the tragedy 3 00:00:58,491 --> 00:01:01,426 which befell a group of 5 youths. 4 00:01:01,461 --> 00:01:05,522 It is all the more tragic in that they were young, 5 00:01:05,565 --> 00:01:07,897 but had they lived very, very long lives, 6 00:01:07,934 --> 00:01:09,993 they could not have expected, 7 00:01:10,036 --> 00:01:11,833 nor would they have wished to see 8 00:01:11,871 --> 00:01:15,967 as much of the mad and macabre as they were to see that day. 9 00:01:16,009 --> 00:01:20,241 For them, an idyllic summer afternoon became a nightmare. 10 00:01:20,313 --> 00:01:24,545 For 30 years, the files collected dust 11 00:01:24,617 --> 00:01:26,209 in the cold-cases division 12 00:01:26,252 --> 00:01:28,720 of the travis county police department. 13 00:01:32,025 --> 00:01:34,220 Over 1,300 pieces of evidence 14 00:01:34,260 --> 00:01:36,353 were collected from the crime scene 15 00:01:36,396 --> 00:01:38,364 at the hewitt residence. 16 00:01:46,306 --> 00:01:49,332 Yet none of the evidence was more compelling 17 00:01:49,375 --> 00:01:51,400 than the classified police footage 18 00:01:51,444 --> 00:01:54,347 of the crime-scene walk-through. 19 00:01:54,347 --> 00:01:56,406 Test, test, test. 20 00:01:56,449 --> 00:01:59,907 Ok, uh... this is august 20, 1973. 21 00:01:59,986 --> 00:02:02,819 The time is 3:47 p.m. 22 00:02:02,856 --> 00:02:06,292 Our location is the hewitt residence on route 17. 23 00:02:06,359 --> 00:02:09,328 That's where victim one was found. 24 00:02:09,362 --> 00:02:11,830 We're gonna do a walk-through, 25 00:02:11,865 --> 00:02:14,333 and we're now descending the stairs 26 00:02:14,367 --> 00:02:16,335 into the furnace room. 27 00:02:16,369 --> 00:02:17,836 Uh... 28 00:02:17,871 --> 00:02:19,338 there's... over here. 29 00:02:19,372 --> 00:02:21,840 There's scratch marks along the wall. 30 00:02:21,875 --> 00:02:25,333 There's some more over here, right along here. 31 00:02:25,411 --> 00:02:28,380 And... oh, there's something over here. It seems like... 32 00:02:28,414 --> 00:02:33,852 it looks like a clot of hair and an embedded fingernail. 33 00:02:33,920 --> 00:02:37,856 All right, we're gonna go move into the actual furnace room. 34 00:02:37,924 --> 00:02:39,892 The events of that day 35 00:02:39,926 --> 00:02:42,895 were to lead to one of the most bizarre crimes 36 00:02:42,929 --> 00:02:44,897 in the annals of american history... 37 00:02:44,931 --> 00:02:46,592 the texas chainsaw massacre. 38 00:02:49,435 --> 00:02:50,902 Hold on! Hold on! 39 00:02:50,937 --> 00:02:52,905 Don't let go! Not yet! Not yet! 40 00:02:52,939 --> 00:02:54,930 Yeah! Now! Now! Let go! 41 00:03:13,760 --> 00:03:17,196 Big wheels keep on turning 42 00:03:17,230 --> 00:03:19,061 would somebody please make her stop singing? 43 00:03:19,098 --> 00:03:21,362 Carry me home to see my kin 44 00:03:23,436 --> 00:03:24,903 i think you got a beautiful voice, baby. 45 00:03:24,938 --> 00:03:25,962 Thank you. 46 00:03:26,005 --> 00:03:27,905 Ha! 47 00:03:27,941 --> 00:03:30,876 I miss alabamy once again 48 00:03:30,910 --> 00:03:34,311 and i think it's a sin, yes 49 00:03:36,916 --> 00:03:38,508 can you believe... 50 00:03:38,585 --> 00:03:40,815 we didn't even know each other yesterday? 51 00:03:42,355 --> 00:03:45,882 I know. It's just amazing. 52 00:03:45,925 --> 00:03:47,222 Mmm! 53 00:03:49,295 --> 00:03:50,592 You know what's even more amazing? 54 00:03:50,630 --> 00:03:52,427 Hello? 55 00:03:52,465 --> 00:03:53,830 Hello? 56 00:03:53,866 --> 00:03:56,334 What are you, like at a pause or half-time? 57 00:03:56,369 --> 00:03:59,634 Ok, the fact that 33,000 americans each day 58 00:03:59,672 --> 00:04:01,230 are infected with a sexually-transmitted disease, 59 00:04:01,274 --> 00:04:04,835 and two-thirds of them are just about your age. 60 00:04:06,679 --> 00:04:07,668 Ha ha! 61 00:04:09,449 --> 00:04:10,939 Hey, morgan. 62 00:04:11,017 --> 00:04:14,077 How are you the expert on the dumbest shit? 63 00:04:14,153 --> 00:04:15,711 Sweet home alabama 64 00:04:17,123 --> 00:04:21,355 lord, i'm coming home to you 65 00:04:23,496 --> 00:04:25,327 what are the odds of you guys 66 00:04:25,365 --> 00:04:26,832 passing through el paso 67 00:04:26,866 --> 00:04:28,834 just as i started to hitch? 68 00:04:28,868 --> 00:04:31,496 I mean, it's like... synchronicity. 69 00:04:32,705 --> 00:04:34,366 It's like i.s.d. 70 00:04:34,407 --> 00:04:37,501 It's like this shit does not just happen. 71 00:04:41,414 --> 00:04:44,975 Oh, baby, they got to play "free bird." 72 00:04:45,051 --> 00:04:46,245 Oh, they have to. 73 00:04:46,319 --> 00:04:47,513 We paid a fortune for these tickets. 74 00:04:47,587 --> 00:04:49,418 Yo, kemp, can you do something about the a.c. Back here? 75 00:04:49,455 --> 00:04:50,581 I'm melting. 76 00:04:51,958 --> 00:04:53,186 No. 77 00:04:53,226 --> 00:04:55,558 But if you or pepper get too hot, 78 00:04:55,595 --> 00:04:57,062 you could always take your clothes off. 79 00:04:59,132 --> 00:05:00,656 You'd like that, wouldn't you? 80 00:05:00,700 --> 00:05:02,600 You are such a perv. 81 00:05:02,635 --> 00:05:05,365 Don't listen to him, pepper. 82 00:05:05,405 --> 00:05:07,930 Why not? I think he's funny. 83 00:05:07,974 --> 00:05:11,410 She's only known you for 19 hours. 84 00:05:11,477 --> 00:05:13,775 I've lived with him for 3 years, 85 00:05:13,846 --> 00:05:15,279 and trust me, he is not funny. 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,820 Morgan, hey, let me see that. 87 00:05:27,860 --> 00:05:29,384 Careful, man. 88 00:05:29,429 --> 00:05:30,418 Thank you. I think 89 00:05:30,463 --> 00:05:31,452 i can manage, college boy. 90 00:05:31,497 --> 00:05:32,828 Here. 91 00:05:32,865 --> 00:05:35,333 Oh, no, thank you. I'm nauseous. 92 00:05:35,368 --> 00:05:37,336 Montezuma's revenge. I was like erin... 93 00:05:37,370 --> 00:05:39,770 "don't drink the water down there." 94 00:05:39,806 --> 00:05:40,773 I didn't. 95 00:05:40,807 --> 00:05:42,331 And she didn't drink the tequila, 96 00:05:42,375 --> 00:05:43,842 she didn't drink the weed... 97 00:05:43,910 --> 00:05:45,605 smoke the weed. 98 00:05:46,979 --> 00:05:48,879 Well, maybe i didn't go to mexico 99 00:05:48,915 --> 00:05:51,213 to watch you get shit-faced for 4 days. 100 00:05:51,284 --> 00:05:53,309 That is what people do when they go to mexico. 101 00:05:53,386 --> 00:05:54,853 What did you expect? 102 00:05:54,921 --> 00:05:56,889 I don't know. 103 00:05:56,923 --> 00:06:00,324 A tear-cut diamond ring that goes right here 104 00:06:00,360 --> 00:06:02,225 on my beautiful little finger? 105 00:06:02,261 --> 00:06:04,354 You're gonna get your ring someday. 106 00:06:04,397 --> 00:06:06,297 I heard that one before. 107 00:06:06,332 --> 00:06:08,493 Peace offering. 108 00:06:15,908 --> 00:06:18,741 Oops. Oh... 109 00:06:18,778 --> 00:06:20,905 that was so not cool. 110 00:06:20,947 --> 00:06:22,949 Guys, relax. It's not like 111 00:06:22,949 --> 00:06:24,007 we don't have 2 pounds of... 112 00:06:24,083 --> 00:06:26,677 oh, right. Shh! 113 00:06:26,719 --> 00:06:28,778 What did you say? 114 00:06:28,855 --> 00:06:30,322 I don't remember. I'm sorry. 115 00:06:30,356 --> 00:06:31,789 I got bad brain cells. 116 00:06:31,824 --> 00:06:33,223 Uh, "2 pounds of pot." 117 00:06:33,259 --> 00:06:34,817 Does that refresh your memory? 118 00:06:34,861 --> 00:06:35,987 Don't listen to him. 119 00:06:36,028 --> 00:06:38,155 He's baked, and he's stupid. 120 00:06:38,197 --> 00:06:39,664 Baby, will you please tell me 121 00:06:39,699 --> 00:06:42,065 that we did not go to mexico to buy pot? 122 00:06:42,101 --> 00:06:45,559 We did not go to mexico to buy pot. 123 00:06:45,605 --> 00:06:48,699 Hey, come on, baby. 124 00:06:48,741 --> 00:06:52,700 Look at me. I am not a dope smuggler, ok? 125 00:06:52,745 --> 00:06:55,009 Tell me how much you love me. 126 00:06:55,081 --> 00:06:56,139 How much? That much. 127 00:06:56,215 --> 00:06:57,409 This much. That much? 128 00:06:57,450 --> 00:06:59,111 That's it. That's it. 129 00:06:59,185 --> 00:07:01,016 Ok. Give me a kiss. 130 00:07:02,488 --> 00:07:06,618 Can you drive possibly, please? 131 00:07:06,659 --> 00:07:08,183 Look out! 132 00:07:08,227 --> 00:07:09,251 Shit! 133 00:07:09,295 --> 00:07:11,058 Oh, shit! 134 00:07:17,537 --> 00:07:19,129 You almost hit her. 135 00:07:19,172 --> 00:07:20,639 What the fuck 136 00:07:20,673 --> 00:07:22,664 was she doing walking in the middle of the road? 137 00:07:27,780 --> 00:07:30,374 Asshole. 138 00:07:30,450 --> 00:07:34,910 Hello? Hey, are you ok? 139 00:07:34,987 --> 00:07:36,318 Boys, that's a bad acid trip 140 00:07:36,355 --> 00:07:37,549 walking right there. 141 00:07:37,590 --> 00:07:41,549 Hello? Can you hear us? 142 00:07:41,594 --> 00:07:43,459 You're gonna get killed doing that. 143 00:07:43,496 --> 00:07:47,193 Kemp, stop the van. 144 00:07:47,233 --> 00:07:48,996 Fuck that. We got a concert to go to. 145 00:07:49,035 --> 00:07:50,832 We're still 3 fucking hours from dallas! 146 00:07:50,870 --> 00:07:52,269 Where are you going? 147 00:07:52,305 --> 00:07:54,170 We're getting there. 148 00:07:54,207 --> 00:07:56,334 Get away. 149 00:07:56,375 --> 00:07:58,343 Hey... 150 00:07:58,411 --> 00:08:00,777 just need to get away. 151 00:08:00,847 --> 00:08:02,508 What? 152 00:08:02,548 --> 00:08:04,516 Got to get away. 153 00:08:04,550 --> 00:08:05,918 From who? 154 00:08:05,918 --> 00:08:07,647 I want to go home. 155 00:08:07,687 --> 00:08:09,245 Ok, we can't leave her 156 00:08:09,288 --> 00:08:10,755 out here like this. 157 00:08:10,790 --> 00:08:12,257 Hey, let us help you, ok? 158 00:08:12,291 --> 00:08:14,259 Come on. 159 00:08:14,293 --> 00:08:16,261 Come on. It's ok. 160 00:08:16,295 --> 00:08:18,729 It's ok. 161 00:08:18,764 --> 00:08:20,231 It's ok, man. 162 00:08:20,266 --> 00:08:22,700 We'll give you a ride, wherever you want to go. 163 00:08:22,735 --> 00:08:24,703 I want to go home. 164 00:08:24,737 --> 00:08:26,602 Ok, we can take you home. 165 00:08:44,357 --> 00:08:47,758 Um... what's your name? 166 00:08:47,793 --> 00:08:50,284 They're all dead. 167 00:08:53,165 --> 00:08:56,692 Oh, my god. I am way too stoned for this. 168 00:08:58,070 --> 00:09:01,130 Baby, let's find a hospital, ok? 169 00:09:01,173 --> 00:09:02,697 You know what? Give me the vaguest idea 170 00:09:02,742 --> 00:09:04,573 where there is one, and we'll go there. 171 00:09:04,644 --> 00:09:07,272 Um... who's dead? 172 00:09:11,083 --> 00:09:12,550 Kemper, didn't your mother ever tell you 173 00:09:12,618 --> 00:09:15,314 not to pick up hitchhikers? 174 00:09:19,392 --> 00:09:22,259 No. 175 00:09:22,295 --> 00:09:25,696 You're going the wrong way. 176 00:09:25,731 --> 00:09:28,495 Stop! You're going the wrong way! 177 00:09:28,534 --> 00:09:30,900 Hey, hey, hey! 178 00:09:37,109 --> 00:09:39,339 Jesus christ. 179 00:09:39,378 --> 00:09:41,505 You can't make me go back there. 180 00:09:41,581 --> 00:09:44,106 I won't go back there. 181 00:09:44,183 --> 00:09:46,151 Back where? 182 00:09:53,359 --> 00:09:56,260 He's a bad man. 183 00:09:56,295 --> 00:09:59,822 He's a really bad man. 184 00:10:05,438 --> 00:10:07,372 He's a bad man. 185 00:10:07,406 --> 00:10:09,966 Oh, my god. Oh, shit. 186 00:10:13,412 --> 00:10:16,006 You're all gonna die. 187 00:10:16,082 --> 00:10:17,481 Drop it. Drop it. 188 00:10:30,429 --> 00:10:33,921 Let me out! Oh, my god! 189 00:10:55,488 --> 00:10:56,955 Are you all right? 190 00:10:56,989 --> 00:10:59,389 It's too much. I'm ok. I'm ok. 191 00:10:59,425 --> 00:11:02,826 Aah! Aah! Oh, my god! 192 00:11:02,862 --> 00:11:04,329 Let me see. 193 00:11:04,363 --> 00:11:05,796 It's all over me! 194 00:11:05,831 --> 00:11:07,799 It's gone. It's gone. Look. 195 00:11:07,833 --> 00:11:09,425 I could have fucking died out there! 196 00:11:09,468 --> 00:11:11,493 We all could have, morgan. 197 00:11:12,872 --> 00:11:14,806 Did that just happen? 198 00:11:17,343 --> 00:11:20,312 I've never seen anybody die before. 199 00:11:20,346 --> 00:11:23,076 Yeah, most people never do. 200 00:11:23,115 --> 00:11:24,514 I really don't see 201 00:11:24,550 --> 00:11:26,017 how that's helping us right now, man. 202 00:11:26,085 --> 00:11:27,916 I don't know why we had to pick her up. 203 00:11:29,689 --> 00:11:31,156 Why the fuck did we have to stop? 204 00:11:31,223 --> 00:11:33,555 She needed help! 205 00:11:33,592 --> 00:11:35,890 A lot of fucking help we did her! 206 00:11:35,928 --> 00:11:38,055 Leave her alone. 207 00:11:38,097 --> 00:11:39,428 Fuck! 208 00:11:41,934 --> 00:11:45,392 I just don't understand. 209 00:11:45,438 --> 00:11:46,905 Why did she do it? 210 00:11:46,939 --> 00:11:49,407 And why did she have to pick us? 211 00:11:49,442 --> 00:11:51,842 Why did she have to pick us? 212 00:12:02,822 --> 00:12:04,449 What are we gonna do? 213 00:12:04,490 --> 00:12:06,856 I don't know. We're gonna... 214 00:12:08,694 --> 00:12:11,162 we're gonna have to call the cops, i guess. 215 00:12:11,197 --> 00:12:13,324 Yeah, on the list of bad ideas, 216 00:12:13,365 --> 00:12:15,128 that one goes way up there. 217 00:12:15,167 --> 00:12:17,135 Are you kidding me? 218 00:12:17,169 --> 00:12:18,500 Oh, police officer, please, 219 00:12:18,537 --> 00:12:20,004 as you inspect the crime scene, 220 00:12:20,039 --> 00:12:21,506 which is now our van, 221 00:12:21,540 --> 00:12:23,030 please ignore the colorful pinata 222 00:12:23,075 --> 00:12:24,167 filled with marijuana 223 00:12:24,210 --> 00:12:25,541 you may just happen to come across, 224 00:12:25,611 --> 00:12:26,908 because it played no part whatsoever 225 00:12:26,946 --> 00:12:29,346 in the demise of this unfortunate young woman. 226 00:12:29,415 --> 00:12:32,851 Listen... keep your goddamn voice down. 227 00:12:32,918 --> 00:12:35,386 Easy, easy, easy. 228 00:12:35,421 --> 00:12:37,412 Goddamn it. 229 00:12:43,429 --> 00:12:45,397 Well, you're not gonna listen to him. 230 00:12:45,431 --> 00:12:47,763 What the fuck are you doing? 231 00:12:49,435 --> 00:12:52,233 Uh! 232 00:12:54,740 --> 00:12:57,436 It's over, man. 233 00:12:57,476 --> 00:13:00,274 Kemp, you just can't throw the shit out. 234 00:13:06,352 --> 00:13:08,149 You ok? 235 00:13:08,187 --> 00:13:09,654 Baby... 236 00:13:09,688 --> 00:13:13,317 i'm sorry, ok? I... 237 00:13:13,359 --> 00:13:15,327 i did it for us. 238 00:13:15,361 --> 00:13:19,320 I did it so we could start a life, you know. 239 00:13:19,365 --> 00:13:22,857 I'm sorry. Ok? 240 00:13:31,544 --> 00:13:34,342 Well, i'll tell you this much... there's no possible way 241 00:13:34,413 --> 00:13:36,142 i'm ever getting back in that van. 242 00:13:47,426 --> 00:13:51,453 I guess that's what brains look like, huh? 243 00:13:52,998 --> 00:13:57,901 Sort of like, uh... lasagna... 244 00:13:57,937 --> 00:13:59,427 kind of. 245 00:14:01,841 --> 00:14:03,900 All right, i'll shut up now. 246 00:14:11,350 --> 00:14:13,318 I'll tell you this much... 247 00:14:13,385 --> 00:14:15,319 the next hitchhiker is shit out of luck. 248 00:14:15,354 --> 00:14:17,083 I swear to god. 249 00:14:17,122 --> 00:14:19,590 Dude, gas station. 250 00:14:49,455 --> 00:14:53,414 Come on, erin. Let's find the bathroom. 251 00:15:03,502 --> 00:15:06,471 Well, i'll be damned. 252 00:15:09,341 --> 00:15:11,832 Ma'am, we need to report a suicide. 253 00:15:11,877 --> 00:15:14,710 Something like this comes along, 254 00:15:14,780 --> 00:15:16,270 it makes folks realize 255 00:15:16,348 --> 00:15:18,816 how crazy the world is out there. 256 00:15:18,851 --> 00:15:19,977 Right. 257 00:15:20,052 --> 00:15:23,078 Would you mind calling the sheriff, ma'am? 258 00:15:23,155 --> 00:15:25,783 It's gonna cost you 10 cents. 259 00:15:32,765 --> 00:15:35,131 You want some pig? 260 00:15:48,914 --> 00:15:51,610 Big brothers. 261 00:15:54,386 --> 00:15:56,650 I just feel so disgusting. 262 00:15:58,424 --> 00:16:01,860 Oh, there's about 6 of them altogether, 263 00:16:01,894 --> 00:16:08,197 counting the dead one. Poor thing. It's awful. 264 00:16:08,233 --> 00:16:11,600 Well, why don't you ask them yourself? 265 00:16:11,637 --> 00:16:15,505 Right. Where did you say you found her again? 266 00:16:15,541 --> 00:16:17,270 Ma'am, i already told you. 267 00:16:17,309 --> 00:16:19,300 About 10 minutes west of here. 268 00:16:20,846 --> 00:16:23,406 About 5 miles west. 269 00:16:25,951 --> 00:16:27,418 Ma'am, excuse me. 270 00:16:27,453 --> 00:16:29,580 When is the sheriff gonna be here? 271 00:16:29,655 --> 00:16:31,122 Sheriff said he's headed over 272 00:16:31,190 --> 00:16:33,181 to the old crawford mill. 273 00:16:33,258 --> 00:16:35,419 I'm sorry. The what? 274 00:16:35,461 --> 00:16:37,326 The old crawford mill. He wants to know 275 00:16:37,363 --> 00:16:39,331 if you wouldn't mind driving over there 276 00:16:39,365 --> 00:16:41,333 to make your report. 277 00:16:41,367 --> 00:16:42,493 Yes. 278 00:16:42,534 --> 00:16:44,126 Yes, we goddamn mind. 279 00:16:45,304 --> 00:16:46,828 I'm sorry, but how often 280 00:16:46,872 --> 00:16:48,840 do girls just blow their heads off 281 00:16:48,874 --> 00:16:50,774 in this shit-hole town? 282 00:16:50,809 --> 00:16:52,504 All right, just calm down, ok? 283 00:16:52,544 --> 00:16:54,341 Let me... i'm sorry. I apologize. 284 00:16:54,413 --> 00:16:55,880 But, ma'am, i don't understand. 285 00:16:55,914 --> 00:16:57,381 Why the hell won't the sheriff 286 00:16:57,416 --> 00:16:58,883 just come out here? 287 00:16:58,917 --> 00:17:00,817 Didn't say. He said it would be 288 00:17:00,853 --> 00:17:02,844 about 2 hours before he could get here. 289 00:17:02,921 --> 00:17:04,752 We're not gonna drive around this town 290 00:17:04,790 --> 00:17:07,725 with a dead girl in the back of our van! 291 00:17:09,628 --> 00:17:12,256 Young man... 292 00:17:12,297 --> 00:17:16,666 what you do is your own business. 293 00:17:31,350 --> 00:17:32,817 Come on. 294 00:17:34,353 --> 00:17:35,980 Get in. 295 00:17:38,857 --> 00:17:41,325 I just want to go home, ok? 296 00:17:41,360 --> 00:17:43,351 That's fine. 297 00:18:23,902 --> 00:18:26,166 It's starting to stink back here. 298 00:18:26,205 --> 00:18:28,469 No worse than the inside of that fucking store. 299 00:18:28,507 --> 00:18:30,668 Did you smell that nasty beef shit? 300 00:18:33,979 --> 00:18:35,378 Oh, my god. 301 00:18:40,385 --> 00:18:42,216 Guys. 302 00:19:06,478 --> 00:19:08,742 Hello! 303 00:19:10,749 --> 00:19:12,239 Hello? 304 00:19:22,294 --> 00:19:26,025 Ain't no sheriff here. 305 00:19:26,064 --> 00:19:27,554 I think we should drop off the body 306 00:19:27,599 --> 00:19:29,123 and get the hell out of here. 307 00:19:30,669 --> 00:19:33,729 Maybe we should vote on it. 308 00:19:33,772 --> 00:19:35,763 Kemper, no. 309 00:19:35,807 --> 00:19:40,369 Why not, erin? It is a democracy. 310 00:19:40,412 --> 00:19:41,902 Well, how would you like it 311 00:19:41,947 --> 00:19:44,108 if we just dumped your body out here? 312 00:19:44,183 --> 00:19:45,207 I'm sorry. Nobody asked her 313 00:19:45,284 --> 00:19:46,273 to blow her head off in our van. 314 00:19:46,351 --> 00:19:47,375 My van. 315 00:19:53,358 --> 00:19:55,383 I say we dump her. 316 00:19:55,427 --> 00:19:57,827 Pig. 317 00:19:57,863 --> 00:19:59,990 Cool. All right. Fine. 318 00:20:00,032 --> 00:20:01,863 2 votes. 319 00:20:01,900 --> 00:20:05,666 Now we just need one more. Kemper? 320 00:20:05,704 --> 00:20:08,673 One more and we're out of here. 321 00:20:08,707 --> 00:20:10,402 Kemper, please? 322 00:20:17,516 --> 00:20:19,711 Baby, she's dead. 323 00:20:21,153 --> 00:20:23,383 I just... i really don't think 324 00:20:23,422 --> 00:20:25,322 it matters where we leave her. 325 00:20:25,357 --> 00:20:28,383 Well, it matters to me... if that means anything. 326 00:20:28,427 --> 00:20:29,985 Erin, look... 327 00:20:30,028 --> 00:20:31,461 that girl has got parents out there somewhere 328 00:20:31,496 --> 00:20:32,861 who's gonna want her back, 329 00:20:32,898 --> 00:20:34,490 not just dumped on the side of the road 330 00:20:34,533 --> 00:20:37,161 like a piece of trash. 331 00:20:42,674 --> 00:20:47,134 You see our lone ranger anywhere? 332 00:20:49,748 --> 00:20:52,945 Maybe this isn't the crawford mill. 333 00:20:55,988 --> 00:20:58,149 It's unbelievable. 334 00:20:58,223 --> 00:20:59,952 This is a joke. 335 00:20:59,992 --> 00:21:01,323 There's nobody here. 336 00:21:01,426 --> 00:21:04,361 There's no sheriff here. 337 00:21:07,199 --> 00:21:08,757 What? 338 00:21:08,800 --> 00:21:10,165 I just saw something move in there. 339 00:21:10,202 --> 00:21:11,499 I just saw something. 340 00:21:11,536 --> 00:21:12,833 I swear to god, 341 00:21:12,871 --> 00:21:14,168 i just saw something move in there. 342 00:21:14,206 --> 00:21:15,833 You're just trying to scare me into leaving. 343 00:21:15,874 --> 00:21:17,171 Erin, come on. 344 00:21:17,209 --> 00:21:18,506 Go to hell. 345 00:21:18,543 --> 00:21:19,805 Erin, come on. Quit screwing around. 346 00:21:46,438 --> 00:21:48,599 Aah! Kemper! 347 00:21:48,640 --> 00:21:50,699 Erin! 348 00:21:50,742 --> 00:21:52,903 Erin! 349 00:21:52,944 --> 00:21:55,344 Erin, where are you? 350 00:22:05,857 --> 00:22:07,324 All right. 351 00:22:07,359 --> 00:22:08,348 Go. 352 00:22:13,365 --> 00:22:15,333 I got it. 353 00:22:15,367 --> 00:22:16,857 Ok. 354 00:22:27,612 --> 00:22:29,273 Damn it! Give me... 355 00:22:30,916 --> 00:22:32,406 give me something to hold this. 356 00:22:32,484 --> 00:22:36,011 It's a possum, indigenous to the... 357 00:22:39,024 --> 00:22:41,424 i didn't do that. 358 00:22:46,431 --> 00:22:47,921 All right. 359 00:22:49,434 --> 00:22:51,402 All right, that's it! If somebody's out there, 360 00:22:51,436 --> 00:22:53,904 just stop fucking around, all right? 361 00:22:53,939 --> 00:22:56,134 I mean it! Just come on out! 362 00:23:08,253 --> 00:23:10,221 Who are you? 363 00:23:13,859 --> 00:23:16,419 What did you do to her? 364 00:23:16,461 --> 00:23:18,895 Huh? 365 00:23:18,930 --> 00:23:22,730 The girl out there, in the van. 366 00:23:22,768 --> 00:23:25,236 We didn't do anything to her. 367 00:23:25,270 --> 00:23:27,738 She did that to herself. 368 00:23:35,313 --> 00:23:36,871 Oh, my god. 369 00:23:40,419 --> 00:23:43,388 Promise you won't hurt me? 370 00:23:49,428 --> 00:23:51,259 Hey, you make these? 371 00:24:03,341 --> 00:24:06,777 Hey, bud. Hey. 372 00:24:06,812 --> 00:24:10,304 This is the old crawford mill, right? 373 00:24:13,218 --> 00:24:15,778 My name is erin. 374 00:24:15,854 --> 00:24:18,687 Jedidiah. 375 00:24:23,895 --> 00:24:25,260 Hey, junior. 376 00:24:25,297 --> 00:24:27,561 So, we're waiting here for the sheriff. 377 00:24:27,599 --> 00:24:29,191 Do you know where he is? 378 00:24:30,535 --> 00:24:32,162 Ok. Well... where? 379 00:24:33,371 --> 00:24:36,465 Home... getting drunk. 380 00:24:36,508 --> 00:24:38,442 So, cool. Um, let's split. 381 00:24:38,510 --> 00:24:40,341 If the sheriff doesn't give a shit, 382 00:24:40,412 --> 00:24:42,107 then why should we? 383 00:24:42,180 --> 00:24:44,910 Does he live around here? 384 00:24:46,852 --> 00:24:48,342 You know, front-row tickets 385 00:24:48,420 --> 00:24:50,388 to a big concert. 386 00:24:50,422 --> 00:24:52,515 Can we drive there from here? 387 00:24:52,557 --> 00:24:54,752 Road don't go there. 388 00:24:54,793 --> 00:24:56,260 Short walk, though. 389 00:24:56,294 --> 00:24:57,886 I think we should go, 390 00:24:57,929 --> 00:25:00,261 like now, like right now. 391 00:25:01,633 --> 00:25:03,225 How do i get to the sheriff's? 392 00:25:37,903 --> 00:25:41,339 Whoa! Hey, you sick little mutant. 393 00:25:44,709 --> 00:25:46,700 Whoa, whoa, whoa. Come on now. Let go. 394 00:25:46,745 --> 00:25:48,212 Get out of here. 395 00:25:48,280 --> 00:25:49,872 That's police evidence. 396 00:26:25,884 --> 00:26:28,250 Is anybody home? 397 00:26:28,286 --> 00:26:30,481 Hello! 398 00:26:30,522 --> 00:26:32,012 What do you want? 399 00:26:32,090 --> 00:26:33,819 Um... are you the sheriff? 400 00:26:33,858 --> 00:26:36,326 Do i look like a sheriff? 401 00:26:36,361 --> 00:26:38,522 I don't know. I can't see you. 402 00:26:38,563 --> 00:26:40,360 Stand back from the door. 403 00:26:49,374 --> 00:26:52,639 Sheriff don't live here. 404 00:26:52,711 --> 00:26:54,770 You can call him if you want to. 405 00:26:54,813 --> 00:26:57,839 Thanks. We'd really appreciate it. 406 00:26:59,651 --> 00:27:00,919 Wipe your feet. 407 00:27:00,919 --> 00:27:04,252 I like to keep a clean house. 408 00:27:08,193 --> 00:27:10,252 I said she could call him. 409 00:27:10,295 --> 00:27:12,388 You wait outside. 410 00:27:12,430 --> 00:27:13,624 Ok, chief. 411 00:27:13,665 --> 00:27:15,496 I ain't looking for trouble. 412 00:27:15,533 --> 00:27:16,761 Don't shoot. 413 00:27:22,807 --> 00:27:24,001 There. 414 00:27:41,359 --> 00:27:43,759 I'll dial him for you. 415 00:28:05,283 --> 00:28:06,750 Hello? 416 00:28:06,785 --> 00:28:08,844 Hi. Is... is this the sheriff's office? 417 00:28:08,920 --> 00:28:12,014 Can i speak to him, please? 418 00:28:26,337 --> 00:28:28,237 Oh, thank god. 419 00:28:52,363 --> 00:28:54,831 Now, it's just an educated guess, 420 00:28:54,866 --> 00:28:57,334 but my money says your dead body 421 00:28:57,368 --> 00:28:59,996 is right there in that van. 422 00:29:03,241 --> 00:29:06,733 30 minutes? Believe me, we will be there. 423 00:29:11,249 --> 00:29:12,648 Thanks. I'm all set. 424 00:29:14,786 --> 00:29:15,844 Wait. Wait. 425 00:29:15,920 --> 00:29:18,787 Can you help me out back here? 426 00:29:32,804 --> 00:29:34,271 Are you ok? 427 00:29:34,305 --> 00:29:36,603 Could you just... 428 00:29:36,641 --> 00:29:37,938 ok. 429 00:29:49,187 --> 00:29:50,552 Excuse me. 430 00:29:50,588 --> 00:29:51,850 Erin? 431 00:29:53,358 --> 00:29:55,019 Excuse me. 432 00:30:06,371 --> 00:30:07,861 Erin? 433 00:30:14,646 --> 00:30:16,841 Excuse me. You mind getting 434 00:30:16,915 --> 00:30:18,883 the fuck out of my way, son? 435 00:30:21,886 --> 00:30:23,353 We picked her up 436 00:30:23,421 --> 00:30:26,390 on the side of the road, like... 437 00:30:26,424 --> 00:30:29,916 wow. Look at that mess. 438 00:30:40,438 --> 00:30:42,702 Who's this belong to? 439 00:30:42,740 --> 00:30:45,766 She had that on her, sir. 440 00:30:45,844 --> 00:30:48,312 You don't say. 441 00:30:48,346 --> 00:30:49,848 Had it on her? 442 00:30:49,848 --> 00:30:52,442 Yes, sir. 443 00:31:00,024 --> 00:31:02,390 Ok, if you could just relax, 444 00:31:02,427 --> 00:31:04,361 because you're not helping. 445 00:31:10,201 --> 00:31:13,466 Good girl, good girl. 446 00:31:20,411 --> 00:31:22,379 Pig sty. 447 00:31:37,595 --> 00:31:39,961 Oh, jesus. 448 00:32:22,373 --> 00:32:24,102 What the hell was that? 449 00:32:27,845 --> 00:32:29,870 Kemper? 450 00:32:30,915 --> 00:32:32,041 Kemp? 451 00:32:41,092 --> 00:32:44,584 Ha. Well, let's get her wrapped up. 452 00:32:51,436 --> 00:32:54,337 Oh, preffy little thing. 453 00:32:54,372 --> 00:32:58,103 How about giving me a hand here, asshole? 454 00:32:58,142 --> 00:33:02,272 You don't expect me to do this by myself? 455 00:33:02,347 --> 00:33:04,815 I need some help. 456 00:33:07,352 --> 00:33:09,320 Why do i always get yanked into this shit? 457 00:33:09,354 --> 00:33:10,946 What am i doing? 458 00:33:11,022 --> 00:33:12,148 Lift her up and just kind of 459 00:33:12,190 --> 00:33:13,851 pull her over your way there. 460 00:33:13,891 --> 00:33:15,358 She ain't gonna bite you. 461 00:33:15,393 --> 00:33:16,951 She's deader than a goddamn doornail. 462 00:33:17,028 --> 00:33:18,825 Get ahold of her and pick her up. 463 00:33:18,863 --> 00:33:20,353 Yes, sir. 464 00:33:22,367 --> 00:33:25,200 Oh, yeah. There you go. 465 00:33:26,504 --> 00:33:28,836 I bet she's real unhappy, 466 00:33:28,873 --> 00:33:31,341 real sorry that you're getting fuckin' her blood 467 00:33:31,376 --> 00:33:34,345 all over your goddamn arm. 468 00:33:34,412 --> 00:33:37,848 You know, back when i was a young patrolman, 469 00:33:37,915 --> 00:33:40,383 i used to love wrapping up these young honies. 470 00:33:40,418 --> 00:33:41,885 Yeah, i bet you did. 471 00:33:41,919 --> 00:33:43,887 Yeah, cop me a little bit of a feel 472 00:33:43,921 --> 00:33:45,855 every now and then, you know. 473 00:33:48,359 --> 00:33:50,884 Oh, look at that. She's kind of wet down there. 474 00:33:50,928 --> 00:33:52,520 What you boys been doing 475 00:33:52,563 --> 00:33:54,053 with this dead body anyway? 476 00:33:54,098 --> 00:33:56,328 Can we please finish this? 477 00:34:02,006 --> 00:34:03,803 Kemper? 478 00:34:06,811 --> 00:34:08,301 Kemp? 479 00:34:35,373 --> 00:34:37,398 Something wrong? 480 00:34:37,442 --> 00:34:39,171 Where is he? 481 00:34:39,210 --> 00:34:40,700 I don't know. 482 00:34:40,745 --> 00:34:42,736 But he's not in my house. 483 00:34:42,814 --> 00:34:44,782 Thanks. 484 00:34:53,424 --> 00:34:55,051 Kemper? 485 00:34:58,930 --> 00:35:00,522 Kemp? 486 00:35:04,635 --> 00:35:07,729 Goddamn him. 487 00:35:07,772 --> 00:35:10,707 Ok, boys, there you go. There she is. 488 00:35:10,741 --> 00:35:12,709 Let's get her out of there now. 489 00:35:12,777 --> 00:35:14,768 You, four-eyes, get a hold of her legs there. 490 00:35:14,812 --> 00:35:16,280 Get after that part of it. 491 00:35:16,280 --> 00:35:17,782 I got her head. 492 00:35:17,782 --> 00:35:19,272 Oh... 493 00:35:19,350 --> 00:35:20,317 fuck. 494 00:35:20,351 --> 00:35:22,251 Come on. 495 00:35:22,286 --> 00:35:23,947 Ow! Shit. 496 00:35:23,988 --> 00:35:27,048 Just stick her in the back seat. 497 00:35:27,091 --> 00:35:30,356 It just seems so wrong. 498 00:35:30,394 --> 00:35:33,830 Don't give me any crap, young lady. 499 00:35:33,865 --> 00:35:35,833 Goddamn it, i got just as much respect 500 00:35:35,867 --> 00:35:38,631 for a dead body as anybody around here. 501 00:35:38,669 --> 00:35:42,332 Hey! Get that nasty goddamn thing 502 00:35:42,373 --> 00:35:44,841 out of the back seat of my goddamn car! 503 00:35:44,876 --> 00:35:46,343 Put it in the trunk. 504 00:35:46,410 --> 00:35:47,877 What the hell's the matter with you? 505 00:35:49,914 --> 00:35:51,215 Put the legs. 506 00:35:51,215 --> 00:35:52,512 Don't break my stuff. 507 00:35:52,583 --> 00:35:53,743 Put the legs in. 508 00:36:02,026 --> 00:36:03,254 Y'all gonna be able 509 00:36:03,294 --> 00:36:04,761 to find your way out of here ok? 510 00:36:04,795 --> 00:36:06,262 Yeah. Yeah, we'll be fine. 511 00:36:06,297 --> 00:36:07,628 All right, then. 512 00:36:09,300 --> 00:36:12,269 Protect and serve. That's what we do. 513 00:36:12,303 --> 00:36:14,794 That you did, sir. 514 00:36:21,812 --> 00:36:23,302 Kemp! 515 00:36:31,355 --> 00:36:33,152 Kemper! 516 00:37:23,975 --> 00:37:25,806 Kemper! 517 00:37:35,653 --> 00:37:37,280 Poor kemp. I mean, he ain't ever 518 00:37:37,355 --> 00:37:39,323 gonna get the stink out of this van. 519 00:37:39,357 --> 00:37:42,326 You think we should try to clean it for him? 520 00:37:42,360 --> 00:37:44,351 Be my guest. 521 00:37:50,301 --> 00:37:51,928 You ok? 522 00:37:51,969 --> 00:37:54,699 It's too much. I'm gonna be sick. 523 00:37:54,739 --> 00:37:57,833 Ok, good news. Sheriff's on his way. 524 00:37:57,875 --> 00:37:59,866 The sheriff already came. 525 00:38:01,379 --> 00:38:03,472 He took the body. 526 00:38:03,547 --> 00:38:05,708 Where's kemper? 527 00:38:05,783 --> 00:38:07,546 Isn't he with you? 528 00:38:12,290 --> 00:38:13,757 Kemper? 529 00:38:13,791 --> 00:38:15,691 What the hell is that? 530 00:38:19,397 --> 00:38:21,456 Kemper! 531 00:38:23,801 --> 00:38:24,790 Kemp! 532 00:38:38,382 --> 00:38:41,476 There's nobody even here. 533 00:38:43,888 --> 00:38:44,855 Kemp! 534 00:38:44,889 --> 00:38:46,481 What was that all about? 535 00:38:46,524 --> 00:38:49,925 Kemper! 536 00:38:49,960 --> 00:38:53,396 What is that? Oh... 537 00:38:53,431 --> 00:38:55,456 it's somebody's fucking teeth, isn't it? 538 00:38:55,499 --> 00:38:57,399 Pepper, look, just calm down, all right? 539 00:38:57,435 --> 00:38:59,733 Erin, find your goddamn boyfriend. It's time to go. 540 00:39:00,971 --> 00:39:02,233 Kemper! 541 00:39:06,911 --> 00:39:09,004 Kemp! 542 00:39:17,121 --> 00:39:18,918 Morgan, what are you doing? 543 00:39:24,462 --> 00:39:27,056 Help him! Help him! 544 00:39:27,098 --> 00:39:28,725 Oh, my god! 545 00:39:28,766 --> 00:39:30,165 Pull him! Pull him! 546 00:39:30,201 --> 00:39:31,600 I can't! 547 00:39:31,635 --> 00:39:33,102 Oh, my god. 548 00:39:33,137 --> 00:39:34,263 Ha ha ha! 549 00:39:34,305 --> 00:39:35,272 You stupid... 550 00:39:35,306 --> 00:39:36,796 that's not funny. 551 00:39:41,579 --> 00:39:43,911 Oh, what the hell is that? 552 00:39:47,618 --> 00:39:50,678 Is that the girl from our van? 553 00:39:50,721 --> 00:39:52,211 That's her. 554 00:39:56,327 --> 00:39:57,521 Is that her family? 555 00:40:00,197 --> 00:40:03,564 What were they all doing here? 556 00:40:03,601 --> 00:40:06,570 They were probably looking for the sheriff. 557 00:40:07,838 --> 00:40:09,305 It's fucking weird. 558 00:40:09,340 --> 00:40:11,399 All right, you know what? 559 00:40:11,442 --> 00:40:12,909 Let's find kemper 560 00:40:12,943 --> 00:40:14,638 and get the hell out of here. 561 00:40:16,814 --> 00:40:19,374 Where you going? 562 00:40:19,450 --> 00:40:21,680 To find him. 563 00:40:21,719 --> 00:40:24,813 Well, where are the keys for the van? 564 00:40:28,225 --> 00:40:30,750 Well, who put you in charge? 565 00:40:32,430 --> 00:40:34,227 If you guys just want to take off, that's fine, 566 00:40:34,265 --> 00:40:35,732 but i am not getting in that van 567 00:40:35,766 --> 00:40:37,233 and leaving without him. 568 00:40:37,268 --> 00:40:38,394 Give me the keys. 569 00:40:38,436 --> 00:40:40,836 Don't even think about it. 570 00:40:40,871 --> 00:40:42,930 Andy... 571 00:40:42,973 --> 00:40:44,907 i don't know about you guys, but i happen 572 00:40:44,942 --> 00:40:46,739 to like my teeth right where they are. 573 00:40:46,777 --> 00:40:48,335 I can't leave him. 574 00:40:48,379 --> 00:40:50,347 Let's go. 575 00:40:50,414 --> 00:40:52,314 We'll meet you back at the van. 576 00:41:34,058 --> 00:41:35,821 I know kemp's in there. 577 00:41:35,860 --> 00:41:37,225 Wonderful. 578 00:41:37,261 --> 00:41:39,923 All right, keep him busy. 579 00:41:48,272 --> 00:41:49,899 Hi. It's me again. 580 00:41:49,940 --> 00:41:51,908 I'm really sorry to bother you, 581 00:41:51,942 --> 00:41:54,445 but i can't find my boyfriend kemper anywhere, 582 00:41:54,445 --> 00:41:56,447 and i thought i would just... 583 00:41:56,447 --> 00:41:58,574 ain't you supposed to meet the sheriff? 584 00:42:11,862 --> 00:42:13,352 Kemper? 585 00:42:18,369 --> 00:42:20,860 Kemp, don't mess around. 586 00:42:23,474 --> 00:42:27,308 Um... wow. What... what a wonderful garden you have. 587 00:42:27,344 --> 00:42:31,940 It's just so... plentiful. Ha ha. 588 00:43:21,865 --> 00:43:23,355 Oh! 589 00:43:28,339 --> 00:43:30,569 Damn it! 590 00:43:33,911 --> 00:43:35,970 Andy! 591 00:43:36,013 --> 00:43:38,983 Hey, you can't just go in my house! 592 00:43:38,983 --> 00:43:40,416 Andy! 593 00:43:43,287 --> 00:43:45,380 Are you ok? 594 00:43:45,422 --> 00:43:47,117 Yeah. 595 00:43:51,929 --> 00:43:54,796 What the hell are you doing in my house? 596 00:43:55,933 --> 00:43:57,332 All right, look. We're just looking 597 00:43:57,368 --> 00:43:58,767 for our friend, all right? 598 00:43:58,802 --> 00:44:00,064 Then we'll be out of here. 599 00:44:00,104 --> 00:44:02,163 You ain't running things, boy... 600 00:44:02,206 --> 00:44:03,764 exceptin' your mouth. 601 00:44:03,807 --> 00:44:05,900 This guy's crazy. 602 00:44:05,943 --> 00:44:08,275 You little turd, 603 00:44:08,312 --> 00:44:11,076 you're so dead, you don't even know it. 604 00:44:14,418 --> 00:44:16,477 Come on, boy. 605 00:44:16,520 --> 00:44:18,078 Bring it! 606 00:44:18,155 --> 00:44:19,486 Bring it. 607 00:44:19,523 --> 00:44:20,888 Bring what? 608 00:44:20,924 --> 00:44:21,891 Bring it. 609 00:44:32,369 --> 00:44:33,597 Shit! 610 00:44:36,507 --> 00:44:38,441 Come on! 611 00:44:38,475 --> 00:44:40,500 Andy! 612 00:44:49,119 --> 00:44:51,451 Get the fuck out of here! Run! 613 00:45:30,527 --> 00:45:33,758 Shit! God! 614 00:45:54,918 --> 00:45:56,977 Please! 615 00:45:57,054 --> 00:45:58,954 Please! Stop! No! 616 00:45:58,989 --> 00:46:01,787 Please! Put me... 617 00:46:03,560 --> 00:46:05,585 shit! 618 00:46:05,629 --> 00:46:08,223 Erin! Erin! 619 00:46:08,265 --> 00:46:10,927 Erin! 620 00:46:14,271 --> 00:46:18,367 Ugh! Kemper really owes us for this. 621 00:46:23,280 --> 00:46:24,611 What the fuck's wrong, erin? 622 00:46:24,681 --> 00:46:25,943 Erin, are you ok? 623 00:46:26,016 --> 00:46:28,849 Where's the gun? Come on! 624 00:46:28,886 --> 00:46:30,148 Erin, what's going on? 625 00:46:30,187 --> 00:46:31,848 Where's the gun? 626 00:46:31,889 --> 00:46:33,982 The sheriff took it. 627 00:46:34,057 --> 00:46:36,150 Shit! 628 00:46:36,193 --> 00:46:38,320 Erin, what the fuck's going on? Calm down! 629 00:46:38,362 --> 00:46:39,386 Fuck! 630 00:46:39,429 --> 00:46:40,657 What? What? 631 00:46:43,500 --> 00:46:45,331 Oh, thank god. Oh, thank god. 632 00:46:45,369 --> 00:46:46,836 Take it easy. 633 00:46:46,870 --> 00:46:48,838 Thank god. My friend... my friend needs help! 634 00:46:48,872 --> 00:46:50,840 My friend right now... my friend's dying! 635 00:46:50,874 --> 00:46:52,432 My friend's being hurt! 636 00:46:52,476 --> 00:46:54,444 Take a couple of deep breaths. 637 00:46:54,511 --> 00:46:56,342 There's some guy... just... 638 00:46:56,413 --> 00:46:58,608 just quiet down. 639 00:46:59,917 --> 00:47:00,815 Please. 640 00:47:00,851 --> 00:47:02,751 Now, what's wrong with your car? 641 00:47:02,786 --> 00:47:04,754 There's nothing wrong with my car. 642 00:47:04,788 --> 00:47:06,085 Whoa. 643 00:47:06,123 --> 00:47:08,591 It's my friend. Please help him. 644 00:47:08,625 --> 00:47:11,253 I don't know where he is anymore. 645 00:47:11,295 --> 00:47:13,559 Somebody want to explain this? 646 00:47:13,597 --> 00:47:17,089 Lt... that's not mine. 647 00:47:17,134 --> 00:47:20,831 You kids taking drugs? 648 00:47:20,871 --> 00:47:22,202 No. No. 649 00:47:22,239 --> 00:47:24,230 It's not our van. 650 00:47:27,978 --> 00:47:31,175 I smell bullshit. 651 00:47:33,317 --> 00:47:35,285 Get out of the van! 652 00:47:35,319 --> 00:47:36,786 Out! 653 00:47:40,524 --> 00:47:45,655 On your faces, all 3 of you! 654 00:47:45,696 --> 00:47:47,630 Get on the ground! 655 00:48:59,269 --> 00:49:01,703 Arizona... 656 00:49:01,738 --> 00:49:04,229 colorado... 657 00:49:04,274 --> 00:49:06,970 new york. 658 00:49:07,044 --> 00:49:09,205 Please, you've got to help us! 659 00:49:09,246 --> 00:49:10,907 He's fucking killing him! 660 00:49:10,948 --> 00:49:12,745 Now we're getting someplace. 661 00:49:12,783 --> 00:49:15,183 Who's killing who? 662 00:49:15,218 --> 00:49:16,617 There's some fucking guy 663 00:49:16,653 --> 00:49:18,245 with a fucking chainsaw! 664 00:49:18,288 --> 00:49:21,257 Get your sweet little ass back in the dirt 665 00:49:21,291 --> 00:49:24,055 until i say otherwise. 666 00:49:26,630 --> 00:49:29,292 You know what i think? 667 00:49:29,333 --> 00:49:31,767 I think your boyfriend shot that little girl 668 00:49:31,802 --> 00:49:33,463 and then he ran off. 669 00:49:33,503 --> 00:49:34,970 He did not! 670 00:49:35,005 --> 00:49:36,700 Some fucking guy with a... 671 00:49:39,109 --> 00:49:40,736 stop! Stop! 672 00:49:40,777 --> 00:49:42,279 We're all gonna die! 673 00:49:42,279 --> 00:49:44,270 You girls better get yourselves under control, 674 00:49:44,348 --> 00:49:46,282 or i'm gonna have to do it for you. 675 00:49:46,316 --> 00:49:48,307 Why won't you listen to her? 676 00:49:49,353 --> 00:49:51,287 Get on your feet. 677 00:49:51,321 --> 00:49:53,755 Get over by the van. 678 00:49:53,790 --> 00:49:54,779 Please stop. 679 00:49:54,858 --> 00:49:58,225 We're gonna die. We're gonna die. 680 00:49:58,261 --> 00:50:01,992 I want to know exactly what happened inside that van. 681 00:50:02,032 --> 00:50:04,728 We already told you what happened. 682 00:50:04,768 --> 00:50:07,737 And now you're gonna show me. 683 00:50:55,952 --> 00:50:58,819 Is that where she was sitting? 684 00:50:58,855 --> 00:51:01,688 Because the angle don't add up for me 685 00:51:01,725 --> 00:51:04,193 with the blood on that back window. 686 00:51:13,370 --> 00:51:16,635 Maybe she was a bit more in the middle. 687 00:51:16,673 --> 00:51:18,834 Well, maybe you ought to move 688 00:51:18,875 --> 00:51:21,275 a little more over to the middle. 689 00:51:21,311 --> 00:51:22,869 But... 690 00:51:25,282 --> 00:51:28,683 what, are you afraid of a little blood? 691 00:51:30,153 --> 00:51:33,281 Get the fuck over there! 692 00:51:39,162 --> 00:51:42,757 I don't have much of an imagination, 693 00:51:42,799 --> 00:51:47,463 so i need to get a distinct image 694 00:51:47,504 --> 00:51:49,904 of what went down here. 695 00:51:49,940 --> 00:51:52,033 What did she do next? 696 00:51:52,075 --> 00:51:54,441 She... 697 00:51:55,946 --> 00:51:57,948 she shot herself. 698 00:51:57,948 --> 00:52:00,041 Oh, she shot herself. 699 00:52:01,485 --> 00:52:02,679 How? 700 00:52:02,719 --> 00:52:05,381 What do you mean, how? 701 00:52:05,422 --> 00:52:09,051 Take the gun. 702 00:52:09,092 --> 00:52:10,821 Take the gun and show me 703 00:52:10,861 --> 00:52:13,887 how she did it. Come on. 704 00:52:13,930 --> 00:52:17,798 Take the gun. Take the gun 705 00:52:17,834 --> 00:52:20,098 and show me. 706 00:52:20,137 --> 00:52:22,970 Take the goddamn gun! 707 00:52:28,512 --> 00:52:30,742 Is that how she did it? 708 00:52:30,814 --> 00:52:33,544 Yes. Yes, sir. 709 00:52:33,617 --> 00:52:35,551 You're a fucking liar. 710 00:52:35,585 --> 00:52:37,052 There ain't no hole 711 00:52:37,087 --> 00:52:39,317 in the bottom of her chin. I looked. 712 00:52:39,356 --> 00:52:41,881 She stuck the goddamn weapon 713 00:52:41,925 --> 00:52:43,552 into her mouth. 714 00:52:43,593 --> 00:52:45,424 Didn't she? 715 00:52:47,764 --> 00:52:50,961 Show me how she did it. 716 00:52:51,001 --> 00:52:52,696 Do it! Please... 717 00:52:52,736 --> 00:52:54,499 show me. 718 00:52:56,873 --> 00:52:58,738 Please, please, please, please, please... 719 00:52:58,775 --> 00:53:01,266 that a boy. There you go. 720 00:53:01,378 --> 00:53:04,279 And then what did she do? 721 00:53:04,347 --> 00:53:06,281 She shot herself. 722 00:53:06,316 --> 00:53:08,284 You ain't lying to me again, are you? 723 00:53:08,351 --> 00:53:10,319 Because i have never seen a weapon go off 724 00:53:10,353 --> 00:53:14,187 without somebody's finger on the fucking trigger. 725 00:53:14,224 --> 00:53:16,749 Morgan, what's going on? You ok? 726 00:53:16,793 --> 00:53:19,159 You girls stay in the dirt 727 00:53:19,196 --> 00:53:20,390 till i tell you different. 728 00:53:20,430 --> 00:53:25,424 You mother fucker! Get on the fucking floor! 729 00:53:25,468 --> 00:53:27,163 I said get on the floor! 730 00:53:27,204 --> 00:53:28,637 What the hell are you doing? 731 00:53:28,672 --> 00:53:31,163 What are you gonna do, shoot me? 732 00:53:31,208 --> 00:53:32,505 Morgan, please, please. 733 00:53:32,542 --> 00:53:34,032 Just please put the gun down, ok? 734 00:53:34,110 --> 00:53:35,270 Please don't do it. 735 00:53:35,312 --> 00:53:36,540 Oh, my god. Morgan. 736 00:53:36,613 --> 00:53:38,415 You lyin' fuck! 737 00:53:38,415 --> 00:53:39,905 You could kill me right now, 738 00:53:39,950 --> 00:53:41,815 get out of here scot-free, couldn't you? 739 00:53:41,851 --> 00:53:43,614 Morgan, please, just put it down. 740 00:53:43,653 --> 00:53:47,555 He shoots me, you're accomplices to murder! 741 00:53:47,591 --> 00:53:49,024 Morgan... 742 00:53:49,059 --> 00:53:51,755 please. Please! Come on! 743 00:53:51,795 --> 00:53:54,491 Morgan! Damn! 744 00:53:54,531 --> 00:53:56,260 Fucking shoot him! 745 00:53:56,299 --> 00:53:58,494 Morgan, put the gun down. 746 00:53:58,535 --> 00:54:00,230 Shoot him! Don't fucking do it! 747 00:54:00,270 --> 00:54:03,205 You don't have the fucking balls, do you? 748 00:54:05,942 --> 00:54:07,466 Pull the fucking trigger! 749 00:54:07,510 --> 00:54:09,569 Fuck you! 750 00:54:13,350 --> 00:54:16,717 Well, well, well. Looky here. 751 00:54:16,753 --> 00:54:18,084 Oh, my god, morgan. 752 00:54:18,121 --> 00:54:20,316 We got ourselves a killer, 753 00:54:20,357 --> 00:54:22,052 only this time, 754 00:54:22,092 --> 00:54:24,026 you killed a sheriff. 755 00:54:29,966 --> 00:54:32,457 I ought to blow your fucking brains 756 00:54:32,502 --> 00:54:34,265 out right now, asshole. 757 00:54:34,304 --> 00:54:36,067 Get out of the van. 758 00:54:36,106 --> 00:54:37,801 Get out. 759 00:54:37,841 --> 00:54:40,366 Get out of the van. 760 00:54:42,612 --> 00:54:45,080 Morgan. 761 00:54:45,115 --> 00:54:46,844 Where are you taking him? 762 00:54:46,916 --> 00:54:48,383 What are you doing? 763 00:54:48,418 --> 00:54:50,886 Where are you taking him? Jesus christ! 764 00:54:50,920 --> 00:54:53,912 Get the fuck away from me! 765 00:55:46,376 --> 00:55:48,173 Man, this is bullshit. 766 00:55:53,917 --> 00:55:55,817 I have rights. 767 00:55:57,053 --> 00:55:59,783 Yeah, you got rights, ok. 768 00:55:59,823 --> 00:56:02,417 Where was y'all headed? 769 00:56:02,459 --> 00:56:03,926 Dallas... 770 00:56:05,462 --> 00:56:07,293 for a skynyrd concert. 771 00:56:07,330 --> 00:56:11,198 Skynyrd? Hell, i like skynyrd. 772 00:56:11,234 --> 00:56:12,758 By god, how about that? 773 00:56:12,802 --> 00:56:15,100 We got something in common, don't we? 774 00:56:15,138 --> 00:56:16,628 Ha ha ha. 775 00:56:16,673 --> 00:56:18,265 Well, what are you gonna do 776 00:56:18,308 --> 00:56:20,708 with your tickets now, hot shot? 777 00:56:25,682 --> 00:56:27,149 You can have them. 778 00:56:27,183 --> 00:56:29,947 Is that bribery? 779 00:56:34,791 --> 00:56:38,386 Oh, that was really rude, wasn't it? 780 00:56:39,863 --> 00:56:42,764 Oh, look at you. 781 00:56:44,267 --> 00:56:46,394 How about that? 782 00:56:49,372 --> 00:56:50,839 Look at that shit. 783 00:56:50,874 --> 00:56:54,002 We got something else in common now. 784 00:56:54,043 --> 00:56:56,910 Ha ha ha. See that? 785 00:57:04,154 --> 00:57:06,748 Get on over to the damn crawford mill. 786 00:57:06,790 --> 00:57:10,248 Those 2 fillies are good to go. 787 00:57:18,301 --> 00:57:19,268 Shit. 788 00:57:19,302 --> 00:57:21,270 What do you think he's doing to morgan? 789 00:57:21,304 --> 00:57:24,467 I don't want to think about it, ok? 790 00:57:30,046 --> 00:57:31,809 Oh, shit! 791 00:57:31,881 --> 00:57:33,781 Pepper, i need you 792 00:57:33,850 --> 00:57:35,818 to hold that light really steady. 793 00:57:35,852 --> 00:57:37,979 Can you do that? 794 00:57:49,165 --> 00:57:50,530 Where'd you learn how to do that? 795 00:57:50,567 --> 00:57:54,401 In juvie. They call my youth misspent. 796 00:57:54,437 --> 00:57:56,200 Oh, thank god. 797 00:58:14,791 --> 00:58:16,315 Get out of the car. 798 00:58:16,359 --> 00:58:17,792 Where are we? 799 00:58:17,827 --> 00:58:20,318 That's none of your goddamn business, faggot! 800 00:58:20,363 --> 00:58:22,957 Just get out of the goddamn car! 801 00:58:30,807 --> 00:58:33,901 You kids shouldn't have messed with that little girl. 802 00:58:36,946 --> 00:58:40,109 You brought this all on yourself. 803 00:58:40,183 --> 00:58:42,811 Now get the hell in the house! 804 00:58:45,154 --> 00:58:46,485 Come on, please. 805 00:58:46,523 --> 00:58:47,751 Come on. 806 00:58:50,593 --> 00:58:51,685 Come on. 807 00:58:51,728 --> 00:58:53,696 Come on, erin. Come on! 808 00:58:53,730 --> 00:58:55,163 Yes! Yes! 809 00:58:57,800 --> 00:58:59,791 Go, go, go! 810 00:59:15,151 --> 00:59:18,814 Aah! Go! Go! 811 00:59:52,155 --> 00:59:54,680 Help, pepper! No! 812 01:00:04,534 --> 01:00:05,523 Pepper! 813 01:00:10,406 --> 01:00:12,806 Run! 814 01:00:17,113 --> 01:00:19,911 No! No, pepper! 815 01:01:05,862 --> 01:01:08,330 Please! Please! Please let me in! 816 01:01:08,364 --> 01:01:11,333 Please! Help me, please! 817 01:01:11,367 --> 01:01:13,858 Come on. Come on. 818 01:01:37,960 --> 01:01:39,325 Why don't you have a seat? 819 01:01:40,463 --> 01:01:42,488 It's ok. Sit down. 820 01:01:42,532 --> 01:01:44,762 Have a seat. 821 01:01:44,801 --> 01:01:48,202 Turn that thing off! He's gonna fucking hear us! 822 01:01:59,949 --> 01:02:03,248 There's nothing a good old cup of tea won't settle. 823 01:02:05,221 --> 01:02:10,056 Nobody's gonna come through that door. 824 01:02:10,093 --> 01:02:12,755 I really need to use your phone. 825 01:02:12,795 --> 01:02:14,820 We don't have one. 826 01:02:18,501 --> 01:02:20,492 Phones are a hassle. 827 01:02:20,536 --> 01:02:23,903 No! Don't you get it? 828 01:02:23,940 --> 01:02:26,534 He's gonna kill you. He's gonna kill all of us. 829 01:02:26,576 --> 01:02:29,136 Oh, no, he won't. 830 01:02:29,212 --> 01:02:31,703 Yes, he will. 831 01:02:31,781 --> 01:02:36,775 He knows better than to be messing around here. 832 01:02:36,853 --> 01:02:40,311 Everyone around here knows that... 833 01:02:40,356 --> 01:02:42,483 poor sweet boy. 834 01:02:42,525 --> 01:02:43,958 Sweet boy. 835 01:02:43,993 --> 01:02:45,893 He's no harm. 836 01:02:45,928 --> 01:02:48,897 He always keeps to himself. 837 01:02:48,931 --> 01:02:52,890 Skin disease. 838 01:02:52,935 --> 01:02:56,962 He was just a little boy when it started. 839 01:02:57,006 --> 01:02:59,440 Didn't you look at his face? 840 01:03:01,377 --> 01:03:03,675 I couldn't. I couldn't look at him. 841 01:03:03,746 --> 01:03:07,011 Oh, sweetie. Here. 842 01:03:08,851 --> 01:03:11,581 Here. It's just... just right. 843 01:03:11,621 --> 01:03:15,318 Come drink some before it gets cold. 844 01:03:15,358 --> 01:03:17,258 You have no idea. 845 01:03:20,096 --> 01:03:22,064 Hush now. 846 01:03:22,098 --> 01:03:24,157 I don't want to drink any more tea! 847 01:03:24,200 --> 01:03:25,497 I just need a phone! 848 01:03:25,535 --> 01:03:28,504 Now you see what you've done? 849 01:03:30,439 --> 01:03:32,339 Oh. Ha ha... 850 01:03:32,375 --> 01:03:34,434 that wasn't a good idea. 851 01:03:41,617 --> 01:03:43,744 Now, drink up your tea. 852 01:03:43,820 --> 01:03:46,084 It'll help you relax. 853 01:03:46,122 --> 01:03:48,920 I'll be right back. 854 01:03:53,863 --> 01:03:55,888 You're a little tense. 855 01:03:55,932 --> 01:03:58,162 You should relax. 856 01:04:42,211 --> 01:04:44,975 I got to go. 857 01:04:47,183 --> 01:04:48,844 You ok, child? 858 01:04:48,918 --> 01:04:51,182 You don't look so good. 859 01:04:52,922 --> 01:04:56,517 I thought you said you didn't have a phone. 860 01:04:56,559 --> 01:05:00,017 It's ok. It's all right. 861 01:05:03,633 --> 01:05:06,397 That's not your baby. 862 01:05:07,970 --> 01:05:10,598 You stole her! 863 01:05:12,808 --> 01:05:16,175 She's mine. 864 01:05:36,198 --> 01:05:39,929 Oh, my. Oh, my, my, my, my, my. 865 01:05:39,969 --> 01:05:43,700 Everything's gonna be fine real soon. 866 01:05:43,739 --> 01:05:46,537 I promise. 867 01:06:02,058 --> 01:06:03,719 Give her some room. 868 01:06:03,759 --> 01:06:07,559 Maybe she'd like to stay for supper. 869 01:06:07,596 --> 01:06:09,325 Messed up everything already. 870 01:06:09,365 --> 01:06:10,832 Stop bothering her. 871 01:06:10,866 --> 01:06:12,834 Grandma! Let me in now! 872 01:06:12,868 --> 01:06:15,462 You best stay out there with them dogs 873 01:06:15,504 --> 01:06:18,940 till you learn how to play by the rules. 874 01:06:18,975 --> 01:06:23,036 You're not going nowhere, honey. 875 01:06:24,880 --> 01:06:28,281 Please. Please just let me go. 876 01:06:28,351 --> 01:06:31,252 I know your kind... 877 01:06:31,287 --> 01:06:35,621 nothing but cruelty and ridicule for my boy, 878 01:06:35,658 --> 01:06:39,025 all the time he was growing up. 879 01:06:41,364 --> 01:06:45,266 Does anybody care about me and my boy? 880 01:06:47,069 --> 01:06:48,696 Huh? 881 01:06:48,738 --> 01:06:50,262 Don't hurt her! Please, grandma. 882 01:06:50,306 --> 01:06:52,069 You shut up out there! 883 01:06:52,108 --> 01:06:55,339 Help me! Please! Make them stop! 884 01:06:55,411 --> 01:06:57,572 Looky, mama. She likes me. 885 01:06:59,215 --> 01:07:02,207 What's wrong with you fucking people? 886 01:07:02,284 --> 01:07:04,752 Nothing wrong with us. 887 01:07:04,820 --> 01:07:06,287 Tommy. 888 01:07:06,355 --> 01:07:07,822 Help me, please! 889 01:07:07,857 --> 01:07:09,757 Thomas brown hewitt, 890 01:07:09,792 --> 01:07:12,488 you get in here right now! 891 01:07:13,796 --> 01:07:15,263 No! No! 892 01:07:15,297 --> 01:07:17,265 Get her out of my sight. 893 01:07:17,299 --> 01:07:18,664 No! Please! No! 894 01:07:18,701 --> 01:07:19,793 Please! 895 01:07:22,371 --> 01:07:25,602 Will you cut out that racket? 896 01:07:27,176 --> 01:07:29,269 Here's your pants. 897 01:07:29,311 --> 01:07:30,801 Thank you. 898 01:07:34,116 --> 01:07:35,811 No! 899 01:08:14,790 --> 01:08:16,758 Oh, my god. 900 01:08:56,298 --> 01:09:00,200 Uh... erin... 901 01:09:00,236 --> 01:09:01,430 i can't... 902 01:09:01,470 --> 01:09:02,994 erin, help. 903 01:09:03,038 --> 01:09:04,130 Ok. 904 01:09:06,742 --> 01:09:10,542 Lift your body. Lift your body up. 905 01:09:10,613 --> 01:09:11,841 Stop! 906 01:09:11,914 --> 01:09:13,074 Push! 907 01:09:16,185 --> 01:09:19,348 Stop! 908 01:09:20,789 --> 01:09:23,849 Lift your... lift your body. 909 01:09:32,801 --> 01:09:33,927 Sorry. 910 01:09:37,173 --> 01:09:40,609 Erin, i'm dead. 911 01:09:40,676 --> 01:09:43,577 Please finish it. 912 01:09:43,612 --> 01:09:46,581 You can do it. 913 01:09:46,649 --> 01:09:49,277 I can't. 914 01:09:50,286 --> 01:09:53,278 I can't. I can't. I can't. 915 01:09:53,355 --> 01:09:54,879 There's a knife. 916 01:10:25,721 --> 01:10:27,985 Erin... 917 01:10:30,859 --> 01:10:32,383 erin... 918 01:10:34,930 --> 01:10:36,557 do it. 919 01:10:36,599 --> 01:10:37,759 Do it. 920 01:10:40,436 --> 01:10:42,404 Do it! 921 01:10:42,438 --> 01:10:43,996 I can't do it. 922 01:10:44,039 --> 01:10:46,098 Do it! 923 01:10:54,350 --> 01:10:55,749 Do it. Do it. 924 01:11:15,004 --> 01:11:17,438 Please forgive me. 925 01:11:20,909 --> 01:11:23,878 Please forgive me. 926 01:12:12,294 --> 01:12:15,263 Morgan, it's me! 927 01:12:15,297 --> 01:12:16,389 Help me! 928 01:12:16,432 --> 01:12:18,900 Morgan, it's erin. 929 01:12:18,934 --> 01:12:20,902 Morgan, it's me. It's erin. 930 01:12:20,936 --> 01:12:23,598 It's erin. Come on. 931 01:12:23,639 --> 01:12:25,504 Come on. 932 01:12:31,413 --> 01:12:33,142 Come on. 933 01:12:33,215 --> 01:12:35,581 Come on, morgan. Over here. 934 01:12:35,617 --> 01:12:37,983 We got to go. 935 01:12:39,421 --> 01:12:41,685 Go now! 936 01:12:41,724 --> 01:12:42,713 Now! 937 01:12:42,758 --> 01:12:43,884 Ok, morgan, come on. 938 01:12:43,926 --> 01:12:45,917 Morgan, get up. 939 01:12:49,264 --> 01:12:50,526 Over here. 940 01:12:50,566 --> 01:12:53,535 Let's go. Walk. We need you to lead us. 941 01:13:05,147 --> 01:13:07,775 Run! Faster! Hurry! 942 01:13:07,850 --> 01:13:10,011 Let's go! 943 01:13:15,891 --> 01:13:19,418 Run! Fast! Run for it! 944 01:13:19,461 --> 01:13:22,294 Come on, morgan! We got to go! 945 01:13:28,203 --> 01:13:30,535 Keep going! Keep going! Hurry! 946 01:13:32,875 --> 01:13:34,843 Come on! Don't let him get you! 947 01:13:34,910 --> 01:13:37,003 Come on! 948 01:13:37,045 --> 01:13:38,637 Get up there! 949 01:13:45,220 --> 01:13:46,414 Come on! 950 01:13:46,455 --> 01:13:47,444 Go! Go! 951 01:13:48,724 --> 01:13:51,158 I'll be fine. 952 01:14:13,682 --> 01:14:16,480 Come on, morgan! Come on! 953 01:15:00,229 --> 01:15:01,696 Morgan, the couch! 954 01:15:01,730 --> 01:15:04,290 The couch! 955 01:15:15,944 --> 01:15:17,707 No! 956 01:15:28,390 --> 01:15:29,721 Come on! 957 01:15:30,859 --> 01:15:32,019 This way! 958 01:15:32,060 --> 01:15:34,358 Shit! 959 01:15:39,368 --> 01:15:41,268 Shit! 960 01:15:58,420 --> 01:15:59,887 Come on. 961 01:17:42,991 --> 01:17:44,856 No! 962 01:17:44,893 --> 01:17:48,294 Aah! No! 963 01:17:48,330 --> 01:17:52,323 Stop! No! Please! No! 964 01:17:52,367 --> 01:17:53,800 Erin! 965 01:17:53,835 --> 01:17:55,462 No! 966 01:17:55,504 --> 01:17:57,665 Aah! 967 01:17:57,706 --> 01:17:58,866 No! 968 01:17:58,907 --> 01:18:01,967 Stop! Uh! 969 01:18:04,279 --> 01:18:07,271 Run! Run! 970 01:18:07,349 --> 01:18:08,816 Erin! 971 01:18:11,553 --> 01:18:13,316 Morgan! 972 01:18:13,355 --> 01:18:15,755 Morgan! 973 01:18:20,595 --> 01:18:24,087 Get off him! Get off him! 974 01:18:43,585 --> 01:18:46,349 No! 975 01:18:46,388 --> 01:18:47,480 No! 976 01:19:05,707 --> 01:19:08,835 No! 977 01:19:27,929 --> 01:19:29,794 Ok. 978 01:19:32,801 --> 01:19:35,770 No! Stop! Stop! 979 01:19:35,804 --> 01:19:38,773 Please! Stop! 980 01:19:38,807 --> 01:19:40,274 Stop! 981 01:19:40,308 --> 01:19:42,708 Help me! Please! 982 01:19:42,778 --> 01:19:46,111 Please! I need help! I need help! Help! 983 01:19:46,181 --> 01:19:48,308 Let me in! 984 01:20:01,530 --> 01:20:03,862 Oh, my god. 985 01:23:50,025 --> 01:23:50,992 Hey! 986 01:23:53,895 --> 01:23:57,160 Hey! 987 01:25:40,869 --> 01:25:43,360 Goddamn it! 988 01:26:03,057 --> 01:26:06,993 Stop! Stop! Please! 989 01:26:07,028 --> 01:26:08,290 Stop! 990 01:26:20,141 --> 01:26:22,769 Hey there. You all right? 991 01:26:22,810 --> 01:26:26,302 Huh? Are you ok? 992 01:26:28,349 --> 01:26:29,941 Here. Come on. Let's get 993 01:26:30,018 --> 01:26:31,952 in my truck over here. 994 01:26:45,333 --> 01:26:47,665 You in a car wreck? 995 01:26:49,370 --> 01:26:51,668 Where are we going? 996 01:26:51,706 --> 01:26:54,869 I'm going to get you some help. 997 01:26:54,909 --> 01:26:56,399 Honey, what's your name? 998 01:27:00,848 --> 01:27:02,213 Huh? 999 01:27:02,250 --> 01:27:06,084 I just want to go home. 1000 01:27:06,120 --> 01:27:09,556 You live around here? 1001 01:27:09,591 --> 01:27:10,922 No. 1002 01:27:15,630 --> 01:27:16,619 No. 1003 01:27:16,664 --> 01:27:17,688 No! 1004 01:27:17,732 --> 01:27:18,790 No! 1005 01:27:19,801 --> 01:27:22,861 I can't go back there! 1006 01:27:24,272 --> 01:27:25,762 Keep going! 1007 01:27:25,807 --> 01:27:27,399 Stop it! 1008 01:27:29,277 --> 01:27:30,904 No! 1009 01:27:30,945 --> 01:27:32,936 Keep going! 1010 01:27:36,784 --> 01:27:39,150 Stop it! Please don't stop! 1011 01:27:43,625 --> 01:27:45,320 I don't know what your problem is, 1012 01:27:45,360 --> 01:27:46,884 but i can't take this. 1013 01:27:46,928 --> 01:27:48,452 Don't get out. 1014 01:27:48,496 --> 01:27:50,259 Don't get out! 1015 01:28:14,722 --> 01:28:16,747 Hello in there! Hello! Help! Ma'am. 1016 01:28:16,791 --> 01:28:18,258 Ma'am, please help. 1017 01:28:18,293 --> 01:28:19,658 I need some help out here. 1018 01:28:19,694 --> 01:28:20,991 What do you want? 1019 01:28:21,029 --> 01:28:22,587 I picked up a girl. She's bloody. 1020 01:28:22,630 --> 01:28:24,757 She's out here in my truck. 1021 01:28:24,799 --> 01:28:28,166 Junior. Junior. Come on out here. 1022 01:28:30,938 --> 01:28:33,600 Come on. 1023 01:28:33,641 --> 01:28:36,701 Henrietta, get me my raincoat. 1024 01:28:36,778 --> 01:28:38,769 I need some help out here. 1025 01:28:38,846 --> 01:28:40,404 I'm glad to see you. 1026 01:28:40,481 --> 01:28:42,210 Henrietta. 1027 01:28:42,283 --> 01:28:43,773 I give her a ride. 1028 01:28:43,851 --> 01:28:45,910 I found her running down the highway. 1029 01:28:45,987 --> 01:28:47,079 I don't know her name. 1030 01:28:48,923 --> 01:28:50,823 She grabbed the steering wheel 1031 01:28:50,858 --> 01:28:53,326 and dang near run me off the road. 1032 01:28:53,361 --> 01:28:55,329 She nearly caused us to crash. 1033 01:28:55,363 --> 01:28:57,160 Yes, she grabbed it while i was driving. 1034 01:28:57,198 --> 01:28:59,428 She's hysterical. 1035 01:28:59,467 --> 01:29:02,197 She's out there in the truck. 1036 01:29:02,236 --> 01:29:04,227 I've never seen anything like it. 1037 01:29:16,284 --> 01:29:18,445 The baby's gone! 1038 01:29:29,263 --> 01:29:32,426 Come on. Come on. 1039 01:29:36,804 --> 01:29:39,637 Come on. 1040 01:29:59,827 --> 01:30:01,260 Come on, you bitch, start! 1041 01:30:15,977 --> 01:30:17,535 Fuck you! 1042 01:30:51,245 --> 01:30:52,803 You asshole! 1043 01:31:44,432 --> 01:31:46,900 This is august 20, 1973. 1044 01:31:46,934 --> 01:31:49,630 Our location is the hewitt residence. 1045 01:31:49,670 --> 01:31:52,400 We're gonna go and move into the actual furnace room. 1046 01:31:52,440 --> 01:31:55,898 Watch yourself. Look out. 1047 01:31:55,943 --> 01:31:58,946 Oh, man. Ugh... 1048 01:31:58,946 --> 01:32:02,279 iook out. You got it? 1049 01:32:02,350 --> 01:32:06,286 All right. This is the actual furnace room 1050 01:32:06,354 --> 01:32:11,291 we're going into where they are suspected to have perpetrated... 1051 01:32:11,359 --> 01:32:14,817 got a bit of a jump there. 1052 01:32:14,862 --> 01:32:16,329 Got it? 1053 01:32:16,364 --> 01:32:18,332 That's ok. Don't worry. 1054 01:32:18,366 --> 01:32:19,890 Come on back here. Follow me. 1055 01:32:19,934 --> 01:32:21,265 Come... 1056 01:32:30,511 --> 01:32:32,638 the crime scene was not properly secured 1057 01:32:32,713 --> 01:32:34,977 by travis county police. 1058 01:32:35,016 --> 01:32:38,383 2 investigating officers were fatally wounded that day. 1059 01:32:38,419 --> 01:32:42,355 This is the only known image of thomas hewitt, 1060 01:32:42,423 --> 01:32:45,392 the man they call leatherface. 1061 01:32:45,426 --> 01:32:48,918 The case today still remains open.67303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.