All language subtitles for The.Path.S02E10.Restitution.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,108 --> 00:00:03,276 Previously on "The Path"... 2 00:00:03,277 --> 00:00:04,444 I blackmailed them. 3 00:00:04,445 --> 00:00:06,197 All of them. The donors. 4 00:00:06,198 --> 00:00:09,619 What do you want? I've done enough. 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,371 They blackmailed you too, didn't they? 6 00:00:11,372 --> 00:00:16,254 Your mom, she passed. They said she went peacefully. 7 00:00:16,255 --> 00:00:18,132 I married your sister, Sarah. 8 00:00:18,133 --> 00:00:21,846 Don't you wanna just scream in your family's face, 9 00:00:21,847 --> 00:00:23,474 "I exist"? 10 00:00:23,475 --> 00:00:25,435 Of course I do, but you can't change other people. 11 00:00:25,436 --> 00:00:26,938 I'm doing 8R. 12 00:00:26,939 --> 00:00:29,484 I'm climbing the rungs with Richard and Felicia. 13 00:00:29,485 --> 00:00:31,612 Hi. Ashley, hi. 14 00:00:31,613 --> 00:00:36,035 - How's Hawk? - He's living in the city. 15 00:00:36,036 --> 00:00:39,583 Everything I said up there was about you. 16 00:02:16,860 --> 00:02:18,779 Excuse me. 17 00:02:18,780 --> 00:02:20,949 Are you serving breakfast yet? 18 00:02:20,950 --> 00:02:22,743 It's just that I'm starving. 19 00:02:22,744 --> 00:02:25,331 Not until 6:00. 20 00:02:25,332 --> 00:02:26,833 Do you know what, hon? 21 00:02:26,834 --> 00:02:28,627 They're setting up the buffet. 22 00:02:28,628 --> 00:02:31,841 Why don't you help yourself to something off there? 23 00:02:31,842 --> 00:02:35,013 That's great. Thank you. 24 00:02:49,870 --> 00:02:52,540 Marshall. What are you doing here? 25 00:02:52,541 --> 00:02:54,251 Hey, this is a funny coincidence. 26 00:02:54,252 --> 00:02:55,754 I deliver meat to this place. 27 00:02:55,755 --> 00:02:57,548 But your meat is... 28 00:02:57,549 --> 00:02:59,135 Poisoned? 29 00:03:00,553 --> 00:03:03,640 I'm sorry we couldn't help you. 30 00:03:03,641 --> 00:03:07,104 At sundown, we start our three�day process of Restitution 31 00:03:07,105 --> 00:03:09,149 and you'll be in my prayers. 32 00:03:09,150 --> 00:03:11,445 Little late for that now. 33 00:03:11,446 --> 00:03:13,532 Be sure and try the bacon. 34 00:03:14,825 --> 00:03:16,787 I don't eat meat. 35 00:03:16,788 --> 00:03:18,413 Well, but it's my meat. 36 00:03:18,414 --> 00:03:20,835 It'd mean a lot to me if you did. 37 00:03:22,421 --> 00:03:25,508 I suppose if I try it, I can atone for it later. 38 00:03:25,509 --> 00:03:27,887 You keep my secret, I'll keep yours. 39 00:04:26,521 --> 00:04:28,690 Sarah Lane outright blackmailed. 40 00:04:28,691 --> 00:04:31,904 At least 15 current and former Meyerists. 41 00:04:31,905 --> 00:04:34,365 Now each one of these people that wrote a check 42 00:04:34,366 --> 00:04:36,702 are hiding a secret. 43 00:04:36,703 --> 00:04:38,371 They have that secret on tape. 44 00:04:38,372 --> 00:04:40,834 If I can get a few of them to come forward, 45 00:04:40,835 --> 00:04:43,546 we can shut this whole thing down. 46 00:04:43,547 --> 00:04:44,924 This is great. 47 00:04:44,925 --> 00:04:47,177 Yeah. 48 00:04:47,178 --> 00:04:48,805 What? 49 00:04:50,391 --> 00:04:52,895 A bunch of immoral, reprehensible people 50 00:04:52,896 --> 00:04:54,814 get to walk away scot�free. 51 00:04:54,815 --> 00:04:56,943 Secrets intact. 52 00:04:56,944 --> 00:04:58,570 Must be hard. 53 00:04:58,571 --> 00:05:00,074 Be undercover like you are. 54 00:05:00,075 --> 00:05:02,702 Probably lose track of up from down. 55 00:05:05,122 --> 00:05:07,124 You just hope you're fighting the good fight. 56 00:05:07,125 --> 00:05:09,087 Putting Sarah Lane behind bars 57 00:05:09,088 --> 00:05:11,799 so she can't take advantage of people's trust? 58 00:05:11,800 --> 00:05:14,262 Sounds like a good fight to me. 59 00:05:22,316 --> 00:05:24,527 That's so cool. You're at NYU. 60 00:05:24,528 --> 00:05:27,115 Yeah, I mean, it's just a summer writing program. 61 00:05:27,116 --> 00:05:28,324 Still. 62 00:05:28,325 --> 00:05:30,913 I have to work, like, four jobs for it, but... 63 00:05:30,914 --> 00:05:34,376 But next year, you'll get in for real, though, right? 64 00:05:34,377 --> 00:05:36,921 Yeah, if I get a boatload of financial aid. 65 00:05:36,922 --> 00:05:38,758 You'll get it. 66 00:05:42,389 --> 00:05:45,143 So that girl from the bus last night�� 67 00:05:45,144 --> 00:05:46,562 is she your girlfriend? 68 00:05:46,563 --> 00:05:49,775 No, no, she's... just a friend. 69 00:05:52,822 --> 00:05:56,326 Do you have a boyfriend? 70 00:05:56,327 --> 00:05:57,955 Nope. 71 00:06:01,419 --> 00:06:04,339 Did you tell her who I am? 72 00:06:06,927 --> 00:06:09,346 How did you find me? 73 00:06:09,347 --> 00:06:12,018 Um, your dad came into the diner where I work 74 00:06:12,019 --> 00:06:14,354 and I asked where you were. 75 00:06:14,355 --> 00:06:16,066 What was he doing there? 76 00:06:16,067 --> 00:06:18,153 Just having coffee. 77 00:06:21,366 --> 00:06:25,121 I haven't talked to him in a while. 78 00:06:25,122 --> 00:06:27,209 Yeah, he said that. 79 00:06:28,711 --> 00:06:30,547 What else did he say? 80 00:06:30,548 --> 00:06:32,802 Just that he misses you. 81 00:06:35,847 --> 00:06:37,641 Um... 82 00:06:37,642 --> 00:06:40,604 I don't have a lot of time today, 83 00:06:40,605 --> 00:06:43,651 but... would you... 84 00:06:43,652 --> 00:06:48,075 wanna get breakfast with me or something? 85 00:06:49,035 --> 00:06:50,871 Yeah, I'd love to. 86 00:06:56,672 --> 00:06:58,215 It's a cute place. 87 00:06:58,216 --> 00:07:01,846 I don't know about that. 88 00:07:01,847 --> 00:07:04,433 For a guy who just got out of a cult. 89 00:07:05,686 --> 00:07:07,938 Well, thank you, then, I guess. 90 00:07:07,939 --> 00:07:10,401 So my dad thinks you're some kind of messiah now. 91 00:07:12,113 --> 00:07:16,410 You know, crazy people get what they think is stigmata. 92 00:07:16,411 --> 00:07:17,787 It's totally psychosomatic. 93 00:07:17,788 --> 00:07:19,540 I mean, when I was growing up in The Movement, 94 00:07:19,541 --> 00:07:21,001 people left their bodies, 95 00:07:21,002 --> 00:07:23,129 they had all sorts of other religious experiences. 96 00:07:23,130 --> 00:07:25,799 Even I did, but obviously, it wasn't real. 97 00:07:25,800 --> 00:07:27,510 No. 98 00:07:27,511 --> 00:07:29,346 I don't know what happened to my back. 99 00:07:29,347 --> 00:07:31,809 You know, it could have just been the wound. 100 00:07:31,810 --> 00:07:33,479 I don't know. 101 00:07:35,608 --> 00:07:37,318 You know, I've been thinking a lot 102 00:07:37,319 --> 00:07:40,071 about what you were saying, and I think it's outrageous 103 00:07:40,072 --> 00:07:41,908 that no one in my family has looked at me 104 00:07:41,909 --> 00:07:44,162 except for my dad in over 20 years. 105 00:07:44,163 --> 00:07:45,496 It is. I don't�� 106 00:07:45,497 --> 00:07:47,417 how can you reject your kids like that? 107 00:07:47,418 --> 00:07:50,087 I don't know, but imagine if 20 of us, 108 00:07:50,088 --> 00:07:53,343 ten of us, even, walk onto that compound 109 00:07:53,344 --> 00:07:56,514 and say, we exist, 110 00:07:56,515 --> 00:07:59,685 we are not invisible, we did not disappear. 111 00:07:59,686 --> 00:08:00,000 We are living, breathing human beings. 112 00:08:00,001 --> 00:08:01,856 We are living, breathing human beings 113 00:08:01,857 --> 00:08:04,068 with all the pain they have caused 114 00:08:04,069 --> 00:08:07,615 to their sons, daughters, mothers... 115 00:08:07,616 --> 00:08:09,534 Ex�husbands. Yes, ex�husbands. 116 00:08:09,535 --> 00:08:11,955 But at least with me, Sarah was willing 117 00:08:11,956 --> 00:08:14,167 to let me see the kids after I left. 118 00:08:14,168 --> 00:08:17,839 You know, she will have our back once we force the change. 119 00:08:17,840 --> 00:08:19,968 You can't. You can't force the change. 120 00:08:19,969 --> 00:08:22,846 Sarah can. She's co�guardian of The Light. 121 00:08:22,847 --> 00:08:24,850 What? Really? Sarah? 122 00:08:24,851 --> 00:08:28,271 Yeah, Sarah's the most devout person that I know. 123 00:08:28,272 --> 00:08:29,482 Really? 124 00:08:29,483 --> 00:08:31,945 Yes, and she will be the best thing 125 00:08:31,946 --> 00:08:33,571 that has happened to The Movement 126 00:08:33,572 --> 00:08:36,159 once she gets out from under Cal's influence. 127 00:08:36,160 --> 00:08:39,206 Wow, Mom must love that. Her own daughter. 128 00:08:39,207 --> 00:08:41,334 They don't know anything, you know. 129 00:08:41,335 --> 00:08:44,213 No one in my family has a clue how two�faced they all are. 130 00:08:44,214 --> 00:08:46,049 Tessa, slow down� You know, you're right. 131 00:08:46,050 --> 00:08:47,593 I'm gonna go in there. I should go in there. 132 00:08:47,594 --> 00:08:49,221 And I should force them to look 133 00:08:49,222 --> 00:08:50,932 at the pain and the hurt and the suffering. 134 00:08:50,933 --> 00:08:54,104 I should force them to take a look at themselves. 135 00:08:54,105 --> 00:08:55,898 Guardian of the fucking Light! 136 00:08:55,899 --> 00:08:57,276 You're right, you're right, you're right. 137 00:08:57,277 --> 00:09:00,239 But this needs to be done right. No. 138 00:09:00,240 --> 00:09:02,200 We need to find others. 139 00:09:02,201 --> 00:09:04,912 We are more powerful as a group 140 00:09:04,913 --> 00:09:10,212 because this is about all of us, the future of Meyerism. 141 00:09:10,213 --> 00:09:11,381 We need more time. 142 00:09:11,382 --> 00:09:14,888 Fuck time. Okay? 143 00:09:21,397 --> 00:09:24,652 Fuck me. 144 00:10:06,635 --> 00:10:08,679 Sarah? 145 00:10:08,680 --> 00:10:11,517 I'll be right there. 146 00:10:18,403 --> 00:10:22,032 We were amazing last night. 147 00:10:22,033 --> 00:10:23,536 On stage, I mean. 148 00:10:25,456 --> 00:10:29,962 But... the audience liked us, I think. 149 00:10:29,963 --> 00:10:31,882 I felt... 150 00:10:31,883 --> 00:10:36,263 the doors opening. 151 00:10:36,264 --> 00:10:39,143 The people that will be drawn to us 152 00:10:39,144 --> 00:10:43,942 as we leave some of the more... 153 00:10:43,943 --> 00:10:46,446 religious aspects of Meyerism behind, 154 00:10:46,447 --> 00:10:50,495 focus more on individual growth. 155 00:10:54,919 --> 00:10:57,421 Hey. How are you? 156 00:10:57,422 --> 00:10:58,633 Tired. 157 00:11:05,977 --> 00:11:07,313 Sarah. 158 00:11:10,818 --> 00:11:13,863 I feel good about this. 159 00:11:13,864 --> 00:11:15,826 Us. 160 00:11:18,372 --> 00:11:20,416 We should go. 161 00:11:52,550 --> 00:11:54,844 It's so god to have her back. 162 00:11:54,845 --> 00:11:57,600 It sure is. 163 00:12:05,571 --> 00:12:07,656 Okay, Mom, please stop petting me. 164 00:12:07,657 --> 00:12:08,824 Ha. I missed you. 165 00:12:08,825 --> 00:12:10,493 I'm allowed to miss you. 166 00:12:10,494 --> 00:12:14,042 Hey, kiddo! 167 00:12:15,169 --> 00:12:16,337 How'd it go? 168 00:12:16,338 --> 00:12:17,379 It was good. 169 00:12:18,507 --> 00:12:20,593 Mommy! I missed you. 170 00:12:20,594 --> 00:12:23,221 How was the conference? 171 00:12:23,222 --> 00:12:25,351 Great. Did they like you guys? 172 00:12:25,352 --> 00:12:26,936 How could they not? 173 00:12:26,937 --> 00:12:28,356 Your mom is an inspiration. 174 00:12:28,357 --> 00:12:30,358 I want details. I'll tell you later. 175 00:12:30,359 --> 00:12:32,528 Where's your brother? I don't know. 176 00:12:32,529 --> 00:12:34,823 Hey, Noa, where's Hawk? 177 00:12:34,824 --> 00:12:36,826 He said he had to do something in the city. 178 00:12:36,827 --> 00:12:38,537 He'll be here by sundown. 179 00:12:38,538 --> 00:12:40,248 I painted this for you. 180 00:12:40,249 --> 00:12:42,126 For your Transgress. 181 00:12:42,127 --> 00:12:43,921 Beautiful. Thank you. 182 00:12:43,922 --> 00:12:46,007 Can you paint mine? Yeah. 183 00:12:46,008 --> 00:12:48,053 Me too. 184 00:12:49,806 --> 00:12:53,060 I hear the two of you were on fire at the Faith Conference. 185 00:12:53,061 --> 00:12:56,107 It was okay. It was more than okay. 186 00:12:56,108 --> 00:12:59,279 I think the audience really responded. 187 00:13:01,366 --> 00:13:02,742 Well, that's good to hear. 188 00:13:02,743 --> 00:13:05,955 We need to get our message out there. 189 00:13:05,956 --> 00:13:09,001 How lovely. 190 00:13:09,002 --> 00:13:11,089 Summer painted it. 191 00:13:14,678 --> 00:13:16,096 She's very talented. 192 00:13:16,097 --> 00:13:17,390 Yeah. 193 00:13:19,269 --> 00:13:21,313 Fresh pine. 194 00:13:22,524 --> 00:13:25,528 It's too bad we burn them. 195 00:13:30,536 --> 00:13:32,121 No one owns you. 196 00:13:32,122 --> 00:13:33,707 You own you. 197 00:13:33,708 --> 00:13:36,210 I know. I know. 198 00:13:36,211 --> 00:13:38,548 Are you allowed to talk to people on the outside? 199 00:13:38,549 --> 00:13:39,967 Yeah, of course. 200 00:13:39,968 --> 00:13:41,970 We talk to people on the outside all the time. 201 00:13:41,971 --> 00:13:43,598 So they wouldn't have a problem 202 00:13:43,599 --> 00:13:46,226 that your mom is in town visiting? 203 00:13:46,227 --> 00:13:48,898 A lot of Meyerists choose to cut off 204 00:13:48,899 --> 00:13:49,982 from their families, okay? 205 00:13:49,983 --> 00:13:51,568 I have not chosen to do that. 206 00:13:51,569 --> 00:13:54,656 So why are you so worried? I'm not. 207 00:13:54,657 --> 00:13:56,326 You keep looking out the window. 208 00:13:56,327 --> 00:13:58,079 Yeah, 'cause we're talking about me leaving. 209 00:13:58,080 --> 00:13:59,706 Are you not allowed to leave? 210 00:13:59,707 --> 00:14:01,918 I can do whatever I want. 211 00:14:01,919 --> 00:14:03,212 Is that so? 212 00:14:03,213 --> 00:14:05,507 Yeah, I'm concerned about Mary, okay? 213 00:14:05,508 --> 00:14:07,259 She doesn't know I'm talking about all this. 214 00:14:07,260 --> 00:14:09,930 Your dad and I want both of you to come home. 215 00:14:09,931 --> 00:14:11,766 We'll help in every way we can 216 00:14:11,767 --> 00:14:13,393 to take care of Mary and our grandchild. 217 00:14:13,394 --> 00:14:15,689 Yes, but this is about you, Sean. 218 00:14:15,690 --> 00:14:17,191 What you want. 219 00:14:17,192 --> 00:14:20,112 You can't make another person do something. 220 00:14:20,113 --> 00:14:24,244 Same way that the Meyerists can't make you stay. 221 00:14:24,245 --> 00:14:27,123 No one has that power over another human being. 222 00:14:27,124 --> 00:14:28,627 Can you find a way to get Mary 223 00:14:28,628 --> 00:14:30,546 to sit down with Wendy this afternoon? 224 00:14:30,547 --> 00:14:32,799 No, we have to be at the compound by sundown. 225 00:14:32,800 --> 00:14:35,929 Why? What will happen if you're not there by sundown? 226 00:14:44,777 --> 00:14:47,321 So then when he's about to take the poison 227 00:14:47,322 --> 00:14:49,576 that transforms him into a beast, 228 00:14:49,577 --> 00:14:51,495 she breaks up with him. 229 00:14:51,496 --> 00:14:53,081 Why? 230 00:14:53,082 --> 00:14:54,834 So he doesn't have to live as a beast. 231 00:14:54,835 --> 00:14:57,504 She knows that being a beast sucks 232 00:14:57,505 --> 00:14:59,841 and he'd probably be happier 233 00:14:59,842 --> 00:15:02,846 living in the world he was born into, in the human world. 234 00:15:02,847 --> 00:15:04,682 That's sad. 235 00:15:04,683 --> 00:15:07,103 Well, yeah, the assignment was to write a tragedy. 236 00:15:10,150 --> 00:15:12,778 It's kind of like the story of us. 237 00:15:12,779 --> 00:15:16,451 Except you're not a beast. 238 00:15:16,452 --> 00:15:18,537 You kinda saw me as one. 239 00:15:18,538 --> 00:15:20,040 And you didn't break up with me 240 00:15:20,041 --> 00:15:24,421 to save me from the wild world of beastdom. 241 00:15:24,422 --> 00:15:26,885 No. Why did you? 242 00:15:32,727 --> 00:15:35,732 I don't know. Things were really hard. 243 00:15:40,113 --> 00:15:43,243 God, this view is incredible. 244 00:15:46,247 --> 00:15:48,334 Restitution! 245 00:15:48,335 --> 00:15:52,298 Um, I��God, this always happens when I'm with you. 246 00:15:52,299 --> 00:15:54,927 What? I lose track of time. 247 00:15:54,928 --> 00:15:57,264 I'm supposed to be at the compound by sundown. 248 00:15:57,265 --> 00:15:57,770 I�I have to go. I mean, you're not gonna. 249 00:15:57,770 --> 00:15:58,767 I�I have to go. I mean, you're not gonna 250 00:15:58,768 --> 00:16:01,772 make it now. Wait, am I gonna see you again? 251 00:16:08,658 --> 00:16:11,413 You know what? 252 00:16:12,914 --> 00:16:16,293 I just watched my mom on stage 253 00:16:16,294 --> 00:16:18,631 at the World Faith Conference 254 00:16:18,632 --> 00:16:20,968 say all these things 255 00:16:20,969 --> 00:16:24,223 about self�love, and... 256 00:16:24,224 --> 00:16:27,311 they had nothing to do with Meyerism. 257 00:16:27,312 --> 00:16:29,940 Okay... 258 00:16:29,941 --> 00:16:32,738 I don't know what that means. 259 00:16:41,208 --> 00:16:43,085 Wait, are you sure? 260 00:16:43,086 --> 00:16:45,507 Yeah. 261 00:16:57,777 --> 00:17:01,531 The most important three days of our calendar year. 262 00:17:01,532 --> 00:17:03,242 We reflect, 263 00:17:03,243 --> 00:17:04,995 we re�act, 264 00:17:04,996 --> 00:17:07,874 and we relinquish. 265 00:17:07,875 --> 00:17:10,962 Cleansing our spirits and our consciences 266 00:17:10,963 --> 00:17:14,384 for the contemplative months of fall and winter ahead. 267 00:17:14,385 --> 00:17:16,429 As we go into the dark of night, 268 00:17:16,430 --> 00:17:19,560 we meditate on our Transgressions. 269 00:17:22,397 --> 00:17:25,735 We locate our transgressive actions. 270 00:17:25,736 --> 00:17:29,992 For the past year that haunt us. 271 00:17:29,993 --> 00:17:32,788 We locate those we have hurt. 272 00:17:32,789 --> 00:17:36,585 We leave these vessels, our bodies, 273 00:17:36,586 --> 00:17:41,093 and take the vessel of the one we have caused pain. 274 00:17:41,094 --> 00:17:45,391 We live in the pain that we have inflicted. 275 00:17:45,392 --> 00:17:48,897 We suffer as the sufferer does. 276 00:17:51,861 --> 00:17:54,531 My family. 277 00:17:54,532 --> 00:17:57,160 Yes. 278 00:17:57,161 --> 00:18:00,123 With my doubt. 279 00:18:00,124 --> 00:18:01,960 Yes. 280 00:18:05,424 --> 00:18:06,925 Take that on. 281 00:19:04,349 --> 00:19:06,268 Rest. 282 00:19:06,269 --> 00:19:08,897 Tomorrow we act. 283 00:19:46,874 --> 00:19:49,960 Mrs. Small, I'm sorry to barge in on you like this. 284 00:19:49,961 --> 00:19:51,296 It's all right. 285 00:19:51,297 --> 00:19:53,257 I tried to reach Marshall on the phone. 286 00:19:53,258 --> 00:19:55,469 There was a service message. It was disconnected. 287 00:19:55,470 --> 00:19:57,806 He passed. 288 00:19:57,807 --> 00:20:00,018 Two weeks ago. 289 00:20:00,019 --> 00:20:02,605 Felt like he was sick forever, 290 00:20:02,606 --> 00:20:05,569 but then, when it came... 291 00:20:08,657 --> 00:20:11,328 It came so quick. 292 00:20:34,865 --> 00:20:36,993 Sorry to keep you waiting, Mr. Roberts. 293 00:20:41,834 --> 00:20:44,504 First, please allow me to express. 294 00:20:44,505 --> 00:20:48,385 My deepest condolences for the loss of your mother. 295 00:20:48,386 --> 00:20:51,056 Unfortunately, the state requires us 296 00:20:51,057 --> 00:20:53,393 to fill out certain forms. 297 00:20:53,394 --> 00:20:55,229 I'll need your signature in those places 298 00:20:55,230 --> 00:20:57,899 and I'll need to see a form of ID. 299 00:20:57,900 --> 00:20:59,360 Driver's license is fine. 300 00:20:59,361 --> 00:21:01,614 It's purely a formality. 301 00:21:01,615 --> 00:21:03,200 Thank you, sir. 302 00:22:03,086 --> 00:22:05,673 Daddy! 303 00:22:05,674 --> 00:22:07,676 Hey, kiddo! 304 00:22:07,677 --> 00:22:10,429 Wow, you're so big. 305 00:22:10,430 --> 00:22:12,182 I lost two molars. What? 306 00:22:12,183 --> 00:22:14,728 I swallowed one of them. Let me see. 307 00:22:14,729 --> 00:22:17,692 Wow, that is disgusting. 308 00:22:17,693 --> 00:22:21,072 I hope you didn't look for it. I didn't. 309 00:22:25,538 --> 00:22:27,415 Hey. 310 00:22:27,416 --> 00:22:29,168 Want to talk to you, Summer. 311 00:22:31,046 --> 00:22:33,632 Just wanna say that I'm sorry. 312 00:22:33,633 --> 00:22:37,639 For not being there every morning, every night, 313 00:22:37,640 --> 00:22:40,476 every tooth. 314 00:22:40,477 --> 00:22:43,231 I want you know that I think about you all the time. 315 00:22:43,232 --> 00:22:45,776 What do you think about? 316 00:22:45,777 --> 00:22:47,572 How much I miss you. 317 00:22:47,573 --> 00:22:49,574 How much I love you. 318 00:22:49,575 --> 00:22:50,909 Fiercely and forever? 319 00:22:52,121 --> 00:22:54,416 Fiercely and forever. 320 00:22:57,379 --> 00:22:59,841 When are we gonna be a family again? 321 00:23:01,927 --> 00:23:03,805 I don't know. 322 00:23:06,477 --> 00:23:09,271 I don't know. 323 00:23:09,272 --> 00:23:11,399 How's your roommate? 324 00:23:11,400 --> 00:23:13,820 She's not gonna walk in on us, is she? 325 00:23:13,821 --> 00:23:15,615 No, she's never here. 326 00:23:15,616 --> 00:23:16,950 Parents have some big apartment. 327 00:23:16,951 --> 00:23:18,829 And she always goes to the Hamptons. 328 00:23:21,291 --> 00:23:26,882 Why does she have all those... dolls? 329 00:23:26,883 --> 00:23:30,096 Um, she's a puppetry major. 330 00:23:30,097 --> 00:23:33,351 Everybody here is so rich. 331 00:23:33,352 --> 00:23:35,396 God, this city. 332 00:23:35,397 --> 00:23:37,816 Not the part I see. 333 00:23:37,817 --> 00:23:40,696 Yeah, but you're, like, a saint, right? 334 00:23:40,697 --> 00:23:43,951 We just see so much need everywhere. 335 00:23:43,952 --> 00:23:47,072 In my 2R work, just the lack of access to just basic��. 336 00:23:47,208 --> 00:23:49,835 Wait, 2R? 337 00:23:49,836 --> 00:23:52,004 Yeah, I'm... 338 00:23:52,005 --> 00:23:53,757 climbing the second rung. 339 00:23:53,758 --> 00:23:56,178 Cal's my guide. 340 00:23:59,058 --> 00:24:01,269 You know, you kinda look like him now. 341 00:24:01,270 --> 00:24:02,521 Is that part of it? 342 00:24:02,522 --> 00:24:04,190 Was it your initiation or something? 343 00:24:04,191 --> 00:24:06,485 No. 344 00:24:06,486 --> 00:24:10,617 I just��I was ready for a change. 345 00:24:10,618 --> 00:24:12,370 Do you miss it? 346 00:24:12,371 --> 00:24:14,958 Your hair? 347 00:24:16,961 --> 00:24:18,379 No. 348 00:24:18,380 --> 00:24:20,842 I like it. I can see you better. 349 00:24:34,071 --> 00:24:36,574 How mad do you think your mom would be right now��. 350 00:24:36,575 --> 00:24:38,368 I�I don't... 351 00:24:38,369 --> 00:24:40,664 Sorry, I don't wanna talk about my mom right now. 352 00:24:40,665 --> 00:24:42,584 Sorry. 353 00:24:42,585 --> 00:24:44,086 It's just she's not... 354 00:24:44,087 --> 00:24:47,091 In charge of me anymore. 355 00:24:47,092 --> 00:24:49,303 Yeah, but Cal is. 356 00:24:55,271 --> 00:24:57,857 We should go explore the city together or something. 357 00:24:57,858 --> 00:24:58,944 Yeah. 358 00:25:25,193 --> 00:25:27,362 Hawk is sick. 359 00:25:27,363 --> 00:25:29,490 Stomach virus. No. 360 00:25:29,491 --> 00:25:31,034 He must be devastated. 361 00:25:31,035 --> 00:25:33,329 This will be the first break fast without him. 362 00:25:33,330 --> 00:25:35,249 And without Steve. 363 00:25:35,250 --> 00:25:38,171 And without Daddy. 364 00:25:42,846 --> 00:25:46,350 Honey, I know how hard it is when things change. 365 00:25:46,351 --> 00:25:49,521 Hey. What's going on? 366 00:25:49,522 --> 00:25:51,524 Can I got to my room? 367 00:25:51,525 --> 00:25:53,695 But you love break fast. 368 00:25:53,696 --> 00:25:55,948 Are you not feeling well? 369 00:25:55,949 --> 00:25:58,285 Dad. Was she all right today? 370 00:25:58,286 --> 00:26:01,707 Yeah, we had a fun time at the park, right, kiddo? 371 00:26:01,708 --> 00:26:03,001 We played a lot at the park. 372 00:26:03,002 --> 00:26:05,046 Maybe she's tired. Are you tired? 373 00:26:05,047 --> 00:26:06,548 What else can I help with? 374 00:26:06,549 --> 00:26:09,553 Bring in the rest of the salad and we should be ready. 375 00:26:09,554 --> 00:26:11,806 Everything okay? 376 00:26:11,807 --> 00:26:13,100 Hawk's sick. 377 00:26:13,101 --> 00:26:14,810 No. 378 00:26:14,811 --> 00:26:16,396 I'll call over to the center, 379 00:26:16,397 --> 00:26:18,526 Get someone to look in on him. 380 00:26:22,491 --> 00:26:26,162 I'll wait until you're ready to tell me. 381 00:26:26,163 --> 00:26:29,418 Honey, you wanna help me light the candles? 382 00:26:33,466 --> 00:26:36,388 You and Cal aren't... 383 00:26:51,577 --> 00:26:53,705 What's going on, Mom? 384 00:26:53,706 --> 00:26:54,790 What? 385 00:26:54,791 --> 00:26:57,920 You seem... weird. 386 00:26:57,921 --> 00:26:59,381 Doesn't she seem weird, Dad? 387 00:26:59,382 --> 00:27:00,632 Are you weird, babe? 388 00:27:00,633 --> 00:27:03,387 No. Just hungry. 389 00:27:03,388 --> 00:27:04,347 Low blood sugar. 390 00:27:04,348 --> 00:27:05,765 Dinner's on the table. 391 00:27:05,766 --> 00:27:09,272 Dinner. Come on, kids, time to eat. 392 00:27:10,274 --> 00:27:11,399 Is that knocking? 393 00:27:11,400 --> 00:27:12,693 Joy, do you mind grabbing that? 394 00:27:12,694 --> 00:27:14,447 Hello? 395 00:27:16,158 --> 00:27:18,073 I... 396 00:27:19,705 --> 00:27:21,458 Who is it? 397 00:27:22,752 --> 00:27:24,920 Hello, Sarah. What are you doing here, Tess? 398 00:27:24,921 --> 00:27:26,590 Restitution, right, Dad? 399 00:27:26,591 --> 00:27:30,680 Thought I'd stop by and remind you all that I still exist. 400 00:27:32,391 --> 00:27:35,354 Well, isn't anyone gonna say hello? 401 00:27:37,191 --> 00:27:38,316 Hello, Tessa. 402 00:27:38,317 --> 00:27:40,068 Hello, Cal. 403 00:27:40,069 --> 00:27:41,154 Who is she? 404 00:27:41,155 --> 00:27:42,406 Tessa. 405 00:27:42,407 --> 00:27:45,285 Wow, Russel. You know my name. 406 00:27:45,286 --> 00:27:46,621 You got old. 407 00:27:46,622 --> 00:27:48,874 It's really not a good time, Tessa. 408 00:27:48,875 --> 00:27:51,545 Why don't we do this when the kids aren't around? 409 00:27:51,546 --> 00:27:54,007 Your ex said you'd have my back. 410 00:27:54,008 --> 00:27:55,301 Eddie? 411 00:27:55,302 --> 00:27:57,888 Yeah, we were having coffee the other day. 412 00:27:57,889 --> 00:28:00,017 Why did you get in touch with Eddie? 413 00:28:00,018 --> 00:28:01,393 He got in touch with me. 414 00:28:01,394 --> 00:28:02,562 You know my dad? 415 00:28:02,563 --> 00:28:04,023 Hey, come on upstairs, Summer. 416 00:28:04,024 --> 00:28:06,736 Let's��let's all go upstairs. Come one. 417 00:28:08,907 --> 00:28:10,867 What did Eddie want with you? 418 00:28:10,868 --> 00:28:12,912 I don't know. Guess he's sad and mad 419 00:28:12,913 --> 00:28:14,248 'cause he's not used to how fucked up 420 00:28:14,249 --> 00:28:15,541 this whole situation is. 421 00:28:15,542 --> 00:28:17,086 Why don't we step outside, Tessa? 422 00:28:17,087 --> 00:28:19,338 I'm sorry, Cal. Are you part of this family now? 423 00:28:19,339 --> 00:28:20,841 Because I'm trying to talk to my family. 424 00:28:20,842 --> 00:28:22,426 Hello, Mom. Hey, let me walk you��. 425 00:28:22,427 --> 00:28:24,263 Leave me alone. You're worse than all of them. 426 00:28:24,264 --> 00:28:25,890 Mom, please, look at me. 427 00:28:25,891 --> 00:28:27,351 Look at me, Mom. Look at me. 428 00:28:27,352 --> 00:28:29,814 I need you to go. Now. 429 00:28:30,983 --> 00:28:32,317 Please. 430 00:28:32,318 --> 00:28:33,903 We can talk later privately. 431 00:28:33,904 --> 00:28:36,073 And I would like that very much, to talk to you, 432 00:28:36,074 --> 00:28:37,659 but this is not the way to do it. 433 00:28:37,660 --> 00:28:39,495 Do they know you were gonna come with me? 434 00:28:39,496 --> 00:28:42,499 Did they? Did you guys all know your great Guardian of the Light 435 00:28:42,500 --> 00:28:45,629 had her fucking bags packed? Did you? 436 00:28:45,630 --> 00:28:49,302 I waited for you in Grand Central for three hours, 437 00:28:49,303 --> 00:28:50,804 but you didn't come. 438 00:28:50,805 --> 00:28:52,473 I was a kid. 439 00:28:52,474 --> 00:28:55,520 Do you know the things I had to do to get by? 440 00:28:55,521 --> 00:28:57,023 Look at me, do you? I was a kid. 441 00:28:57,024 --> 00:28:59,693 But I did them. I did them, and I got out. 442 00:28:59,694 --> 00:29:01,321 And I have a great life now. 443 00:29:01,322 --> 00:29:02,823 I have a great life. 444 00:29:02,824 --> 00:29:05,286 Do you hear me? I have a great life. 445 00:29:06,955 --> 00:29:11,420 Your ex said if we forced you to see us, you would. 446 00:29:11,421 --> 00:29:15,510 He was wrong. He was wrong. 447 00:29:47,519 --> 00:29:49,854 I wonder what my parents would do 448 00:29:49,855 --> 00:29:52,610 if I walked into their house. 449 00:30:03,043 --> 00:30:04,879 You okay, Mom? 450 00:30:07,425 --> 00:30:08,802 Gab�No. 451 00:30:12,266 --> 00:30:13,434 How long? 452 00:30:13,435 --> 00:30:15,770 How long what? 453 00:30:15,771 --> 00:30:17,482 15 years. 454 00:30:25,828 --> 00:30:27,455 I need to be alone. 455 00:30:27,456 --> 00:30:30,294 What? What's going on? What's 15 years? 456 00:30:32,964 --> 00:30:34,716 Dad, what's 15 years? 457 00:30:34,717 --> 00:30:36,135 God, Russel. 458 00:30:36,136 --> 00:30:39,349 He's been seeing your sister for 15 years. 459 00:30:41,311 --> 00:30:42,855 She's my daughter. 460 00:30:42,856 --> 00:30:45,024 Let's get the kids. Go home. 461 00:30:45,025 --> 00:30:48,863 You'd do the same if one of yours took off. 462 00:30:48,864 --> 00:30:51,159 Maybe. 463 00:30:51,160 --> 00:30:53,288 But I wouldn't lie about it. 464 00:30:56,627 --> 00:30:58,504 Come on, let's go! 465 00:30:58,505 --> 00:30:59,671 I don't wanna go! 466 00:30:59,672 --> 00:31:00,924 Well, too bad. 467 00:31:00,925 --> 00:31:02,469 Get in the car! 468 00:31:08,019 --> 00:31:10,022 I love you. 469 00:31:15,865 --> 00:31:18,910 You had your bags packed? 470 00:31:18,911 --> 00:31:21,038 I was a kid. 471 00:31:21,039 --> 00:31:24,711 And I wanted to be free. 472 00:31:24,712 --> 00:31:27,132 We would stay up all night 473 00:31:27,133 --> 00:31:30,804 planning our escape. 474 00:31:30,805 --> 00:31:33,976 But I couldn't do it. 475 00:31:33,977 --> 00:31:36,813 And then as I got older, 476 00:31:36,814 --> 00:31:39,526 I was grateful I stayed. 477 00:31:39,527 --> 00:31:42,866 I started to believe that The Light saved me 478 00:31:42,867 --> 00:31:45,743 from walking out of my life. 479 00:31:45,744 --> 00:31:49,750 I just don't understand why Eddie would do this. 480 00:31:49,751 --> 00:31:51,587 He's angry. 481 00:31:51,588 --> 00:31:54,299 He's acting viciously. 482 00:31:54,300 --> 00:31:57,470 He was probably hoping Hawk would be here 483 00:31:57,471 --> 00:31:59,765 and Hawk would find out that you tried to leave 484 00:31:59,766 --> 00:32:01,852 the same age that he was when he tried to leave. 485 00:32:01,853 --> 00:32:03,396 You know, I deserve 486 00:32:03,397 --> 00:32:04,857 what just happened in there. 487 00:32:04,858 --> 00:32:06,401 No�No, I deserve it. 488 00:32:06,402 --> 00:32:08,446 No, no, you don't, Sarah. 489 00:32:08,447 --> 00:32:12,286 Marshall Small died. 490 00:32:12,287 --> 00:32:14,371 From Clarksville? 491 00:32:14,372 --> 00:32:15,624 I'm so sorry to hear that. 492 00:32:15,625 --> 00:32:17,710 And there's nothing. 493 00:32:17,711 --> 00:32:22,468 There's no action that I can take to make things right. 494 00:32:25,974 --> 00:32:29,103 You will find a way 495 00:32:29,104 --> 00:32:31,899 to do something for Marshal, you will. 496 00:32:31,900 --> 00:32:37,366 But as long as you hold on to guilt about Eddie, 497 00:32:37,367 --> 00:32:40,663 you'll never be free to live the life, 498 00:32:40,664 --> 00:32:45,046 To have the love that you deserve. 499 00:32:51,847 --> 00:32:54,727 I need to put Summer to bed. 500 00:33:01,363 --> 00:33:04,033 Relinquish it tomorrow, Sarah. 501 00:33:05,995 --> 00:33:08,624 I�I don't want to be your sin. 502 00:33:32,786 --> 00:33:36,917 I've been living a double life for too long. 503 00:33:36,918 --> 00:33:39,546 It's exhausting. 504 00:33:39,547 --> 00:33:42,594 You start to lose sight of everything. 505 00:33:42,595 --> 00:33:44,888 Who you are, what you want. 506 00:33:44,889 --> 00:33:46,307 And now that they're blackmailing me, 507 00:33:46,308 --> 00:33:48,435 making it worse, 508 00:33:48,436 --> 00:33:50,480 I think this is the moment 509 00:33:50,481 --> 00:33:52,107 that you blow it up, and come clean. 510 00:33:52,108 --> 00:33:54,445 We'd lose everything. Everyone. 511 00:33:54,446 --> 00:33:55,946 Not necessarily. 512 00:33:55,947 --> 00:33:59,535 You know, maybe we can get the Feds to cut us a deal, 513 00:33:59,536 --> 00:34:01,581 help us keep it quiet. 514 00:34:01,582 --> 00:34:03,835 I don't know. 515 00:34:09,511 --> 00:34:12,474 Well, you have to decide for yourself. 516 00:34:12,475 --> 00:34:14,101 But me, 517 00:34:14,102 --> 00:34:17,898 I'm not about to start letting these people control me, 518 00:34:17,899 --> 00:34:20,151 judge me, tell me how to live my life. 519 00:34:20,152 --> 00:34:22,029 I'm putting a stop to these motherfuckers 520 00:34:22,030 --> 00:34:26,621 who promised me I could unburden without any repercussions. 521 00:34:44,107 --> 00:34:45,524 Hey, you know the woman 522 00:34:45,525 --> 00:34:47,193 who gave you "The Wizard of Oz" book? 523 00:34:47,194 --> 00:34:51,325 She wasn't a friend of my mom's from college. 524 00:34:51,326 --> 00:34:53,745 Who was she? 525 00:34:53,746 --> 00:34:56,207 She's a counselor. 526 00:34:56,208 --> 00:35:01,926 My parents, they hired her to get me back home. 527 00:35:04,889 --> 00:35:06,390 And you knew who she was 528 00:35:06,391 --> 00:35:09,605 when you asked me to go to the baby shower? 529 00:35:11,149 --> 00:35:14,027 You lied to me. 530 00:35:14,028 --> 00:35:15,863 Why? 531 00:35:15,864 --> 00:35:18,743 Because I'm thinking of going home. 532 00:35:18,744 --> 00:35:21,205 And I want you to come with me. 533 00:35:21,206 --> 00:35:24,126 Look, just talk to Wendy one more time, okay? 534 00:35:24,127 --> 00:35:26,046 She can help you see. 535 00:35:26,047 --> 00:35:29,927 We can have a life somewhere else, 536 00:35:29,928 --> 00:35:31,805 a life we make together. 537 00:35:31,806 --> 00:35:36,062 And if I don't wanna go, will you go without me? 538 00:35:36,063 --> 00:35:40,444 The only thing that's keeping me here is you. 539 00:35:53,882 --> 00:35:58,471 You asked why I broke up with you? 540 00:35:58,472 --> 00:36:01,810 I know things were difficult with your family 541 00:36:01,811 --> 00:36:03,772 and everything. 542 00:36:07,988 --> 00:36:10,741 Yeah, but it was more than that. 543 00:36:15,374 --> 00:36:19,255 Cal offered us a house if I broke up with you. 544 00:36:22,468 --> 00:36:23,386 What? 545 00:36:23,387 --> 00:36:25,096 My family needed it. 546 00:36:25,097 --> 00:36:26,057 And I... 547 00:36:26,058 --> 00:36:29,019 I couldn't�� 548 00:36:29,020 --> 00:36:31,356 I wish I had the strength to say no to him, but... 549 00:36:31,357 --> 00:36:32,608 That doesn't make any sense. 550 00:36:32,609 --> 00:36:34,110 Why would Cal do that? 551 00:36:34,111 --> 00:36:35,946 Because he didn't want to lose you. 552 00:36:35,947 --> 00:36:38,367 He and your mom. 553 00:36:38,368 --> 00:36:40,704 He's not the amazing man that you think he is. 554 00:36:40,705 --> 00:36:42,541 You dad, he would have never that to you, Hawk. 555 00:36:42,542 --> 00:36:46,463 You don't know a fucking thing about my dad 556 00:36:46,464 --> 00:36:49,092 or Cal or any of it. 557 00:36:49,093 --> 00:36:50,970 I have hated myself for what I did to you. 558 00:36:50,971 --> 00:36:53,641 And I'm telling you now�� You should have told me then. 559 00:36:53,642 --> 00:36:55,979 Yeah, I know, and I'm sorry. 560 00:36:58,399 --> 00:37:00,401 This is��this is�� Look, I really, really 561 00:37:00,402 --> 00:37:02,029 wanted to tell you, but I didn't know how. 562 00:37:02,030 --> 00:37:03,449 Great. 563 00:37:09,917 --> 00:37:12,755 Hawk. 564 00:37:12,756 --> 00:37:15,050 Hawk! 565 00:37:35,916 --> 00:37:37,418 - Sarah. - Why? 566 00:37:37,419 --> 00:37:40,423 Are you trying to hurt me? My family? 567 00:37:40,424 --> 00:37:41,632 Sarah. Tessa. 568 00:37:41,633 --> 00:37:43,802 She comes over to the house. 569 00:37:43,803 --> 00:37:45,638 Summer is there, and she's shouting at me. 570 00:37:45,639 --> 00:37:47,559 She's shouting at my mother. 571 00:37:47,560 --> 00:37:49,019 I didn't know she was gonna do that. 572 00:37:49,020 --> 00:37:50,354 Why are you even talking to her? 573 00:37:50,355 --> 00:37:52,149 Look, I can talk to people, Sarah. 574 00:37:52,150 --> 00:37:54,318 I can reach out. This is my experience too. 575 00:37:54,319 --> 00:37:56,030 I'm just trying to figure things out. 576 00:37:56,031 --> 00:37:57,699 No, no. But you made it about us. 577 00:37:57,700 --> 00:38:01,789 You made it about hurting my mother, my dad, my brother. 578 00:38:01,790 --> 00:38:05,085 That, I apologize�� No, and you hurt me. 579 00:38:05,086 --> 00:38:08,257 Will you let me go, please? 580 00:38:08,258 --> 00:38:10,302 You have to let me go. 581 00:38:10,303 --> 00:38:13,561 I can't do that. You have to. 582 00:38:18,232 --> 00:38:19,400 Sarah. 583 00:38:49,489 --> 00:38:52,034 I am not a leader. 584 00:38:52,035 --> 00:38:54,079 Eddie. No, I fucked up. 585 00:38:54,080 --> 00:38:55,540 Okay? I hurt people. 586 00:38:55,541 --> 00:38:58,753 You can't mend a 20�year practice on a whim. 587 00:38:58,754 --> 00:39:00,213 It wasn't a whim, Felicia. 588 00:39:00,214 --> 00:39:03,426 Faith requires sacrifice. Steve knew that. 589 00:39:03,427 --> 00:39:06,223 He knew we must let go of those who didn't stand with us. 590 00:39:06,224 --> 00:39:08,226 Otherwise the temptation was too great. 591 00:39:08,227 --> 00:39:10,939 Well, I can't be a part of that, all right? 592 00:39:10,940 --> 00:39:13,276 I won't. Maybe it could be changed. 593 00:39:13,277 --> 00:39:15,070 But it has to be done carefully, 594 00:39:15,071 --> 00:39:17,198 once you're ensconced as The Guardian 595 00:39:17,199 --> 00:39:18,534 and the people feel safe. 596 00:39:18,535 --> 00:39:20,620 Look, I am not cut out for this, Richard. 597 00:39:20,621 --> 00:39:22,957 I don't want the responsibility of other people's lives. 598 00:39:22,958 --> 00:39:26,296 I can barely deal with my own, okay? 599 00:39:26,297 --> 00:39:28,132 I don't want to bring any more pain. 600 00:39:28,133 --> 00:39:29,759 But you have to replace her. 601 00:39:29,760 --> 00:39:32,639 Sarah is not the rightful Guardian. 602 00:39:32,640 --> 00:39:34,935 I won't do that. 603 00:39:35,978 --> 00:39:37,814 I can't. 604 00:39:41,988 --> 00:39:44,324 We can't lose him! 605 00:39:44,325 --> 00:39:46,702 It's not for us to choose. 606 00:39:46,703 --> 00:39:48,330 It's for The Light. 607 00:39:48,331 --> 00:39:53,172 If he's meant to be the one, then he will be it. 608 00:41:34,580 --> 00:41:37,334 On the final day of Restitution, 609 00:41:37,335 --> 00:41:39,380 we relinquish. 610 00:41:40,965 --> 00:41:42,383 We relinquish. 611 00:41:42,384 --> 00:41:44,762 We cleanse our Transgress 612 00:41:44,763 --> 00:41:48,769 so we can burn the sins of last year. 613 00:41:49,938 --> 00:41:52,190 So we can go into the fall 614 00:41:52,191 --> 00:41:55,863 free of our ill actions. 615 00:42:26,202 --> 00:42:27,787 Hey. 616 00:42:27,788 --> 00:42:28,914 You leaving? 617 00:42:28,915 --> 00:42:31,209 I'll be back soon. 618 00:42:31,210 --> 00:42:32,753 I... 619 00:42:32,754 --> 00:42:35,926 I need more than this for my restitution. 620 00:42:43,354 --> 00:42:45,148 I'll talk to her. 621 00:42:45,149 --> 00:42:47,611 The counselor. 622 00:42:52,744 --> 00:42:54,329 Hey. 623 00:42:54,330 --> 00:42:55,623 How you feeling? 624 00:42:55,624 --> 00:42:57,125 Better? 625 00:42:58,961 --> 00:43:00,796 I wasn't sick. 626 00:43:00,797 --> 00:43:02,884 What's going on? 627 00:43:02,885 --> 00:43:05,347 I willingly missed Restitution. 628 00:43:08,310 --> 00:43:10,313 I need to cleanse. 629 00:43:15,863 --> 00:43:18,951 Let's blow it up. 630 00:43:18,952 --> 00:43:21,413 End this charade. 631 00:43:39,525 --> 00:43:42,070 I want to see her. 632 00:43:42,071 --> 00:43:44,323 Our daughter. 633 00:43:44,324 --> 00:43:46,703 I want to see her. 634 00:46:10,427 --> 00:46:12,388 Forgive me. 635 00:46:29,791 --> 00:46:33,462 "I relinquish my guilt for being with Cal. 636 00:46:33,463 --> 00:46:37,134 "Everything else I've done that is horrible this year, 637 00:46:37,135 --> 00:46:39,905 I'll hold onto." 43764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.