Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,108 --> 00:00:03,276
Previously on "The Path"...
2
00:00:03,277 --> 00:00:04,444
I blackmailed them.
3
00:00:04,445 --> 00:00:06,197
All of them. The donors.
4
00:00:06,198 --> 00:00:09,619
What do you want?
I've done enough.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,371
They blackmailed you too,
didn't they?
6
00:00:11,372 --> 00:00:16,254
Your mom, she passed.
They said she went peacefully.
7
00:00:16,255 --> 00:00:18,132
I married your sister, Sarah.
8
00:00:18,133 --> 00:00:21,846
Don't you wanna just scream
in your family's face,
9
00:00:21,847 --> 00:00:23,474
"I exist"?
10
00:00:23,475 --> 00:00:25,435
Of course I do, but you can't
change other people.
11
00:00:25,436 --> 00:00:26,938
I'm doing 8R.
12
00:00:26,939 --> 00:00:29,484
I'm climbing the rungs
with Richard and Felicia.
13
00:00:29,485 --> 00:00:31,612
Hi. Ashley, hi.
14
00:00:31,613 --> 00:00:36,035
- How's Hawk?
- He's living in the city.
15
00:00:36,036 --> 00:00:39,583
Everything I said up there
was about you.
16
00:02:16,860 --> 00:02:18,779
Excuse me.
17
00:02:18,780 --> 00:02:20,949
Are you serving breakfast yet?
18
00:02:20,950 --> 00:02:22,743
It's just that I'm starving.
19
00:02:22,744 --> 00:02:25,331
Not until 6:00.
20
00:02:25,332 --> 00:02:26,833
Do you know what, hon?
21
00:02:26,834 --> 00:02:28,627
They're setting up the buffet.
22
00:02:28,628 --> 00:02:31,841
Why don't you help yourself
to something off there?
23
00:02:31,842 --> 00:02:35,013
That's great. Thank you.
24
00:02:49,870 --> 00:02:52,540
Marshall.
What are you doing here?
25
00:02:52,541 --> 00:02:54,251
Hey, this is
a funny coincidence.
26
00:02:54,252 --> 00:02:55,754
I deliver meat to this place.
27
00:02:55,755 --> 00:02:57,548
But your meat is...
28
00:02:57,549 --> 00:02:59,135
Poisoned?
29
00:03:00,553 --> 00:03:03,640
I'm sorry we couldn't help you.
30
00:03:03,641 --> 00:03:07,104
At sundown, we start our
three�day process of Restitution
31
00:03:07,105 --> 00:03:09,149
and you'll be in my prayers.
32
00:03:09,150 --> 00:03:11,445
Little late for that now.
33
00:03:11,446 --> 00:03:13,532
Be sure and try the bacon.
34
00:03:14,825 --> 00:03:16,787
I don't eat meat.
35
00:03:16,788 --> 00:03:18,413
Well, but it's my meat.
36
00:03:18,414 --> 00:03:20,835
It'd mean a lot to me
if you did.
37
00:03:22,421 --> 00:03:25,508
I suppose if I try it,
I can atone for it later.
38
00:03:25,509 --> 00:03:27,887
You keep my secret,
I'll keep yours.
39
00:04:26,521 --> 00:04:28,690
Sarah Lane outright blackmailed.
40
00:04:28,691 --> 00:04:31,904
At least 15
current and former Meyerists.
41
00:04:31,905 --> 00:04:34,365
Now each one of these people
that wrote a check
42
00:04:34,366 --> 00:04:36,702
are hiding a secret.
43
00:04:36,703 --> 00:04:38,371
They have that secret on tape.
44
00:04:38,372 --> 00:04:40,834
If I can get a few of them
to come forward,
45
00:04:40,835 --> 00:04:43,546
we can shut
this whole thing down.
46
00:04:43,547 --> 00:04:44,924
This is great.
47
00:04:44,925 --> 00:04:47,177
Yeah.
48
00:04:47,178 --> 00:04:48,805
What?
49
00:04:50,391 --> 00:04:52,895
A bunch of immoral,
reprehensible people
50
00:04:52,896 --> 00:04:54,814
get to walk away scot�free.
51
00:04:54,815 --> 00:04:56,943
Secrets intact.
52
00:04:56,944 --> 00:04:58,570
Must be hard.
53
00:04:58,571 --> 00:05:00,074
Be undercover like you are.
54
00:05:00,075 --> 00:05:02,702
Probably lose track
of up from down.
55
00:05:05,122 --> 00:05:07,124
You just hope
you're fighting the good fight.
56
00:05:07,125 --> 00:05:09,087
Putting Sarah Lane behind bars
57
00:05:09,088 --> 00:05:11,799
so she can't take advantage
of people's trust?
58
00:05:11,800 --> 00:05:14,262
Sounds like a good fight to me.
59
00:05:22,316 --> 00:05:24,527
That's so cool. You're at NYU.
60
00:05:24,528 --> 00:05:27,115
Yeah, I mean, it's just
a summer writing program.
61
00:05:27,116 --> 00:05:28,324
Still.
62
00:05:28,325 --> 00:05:30,913
I have to work, like,
four jobs for it, but...
63
00:05:30,914 --> 00:05:34,376
But next year, you'll get in
for real, though, right?
64
00:05:34,377 --> 00:05:36,921
Yeah, if I get a boatload
of financial aid.
65
00:05:36,922 --> 00:05:38,758
You'll get it.
66
00:05:42,389 --> 00:05:45,143
So that girl from the bus
last night��
67
00:05:45,144 --> 00:05:46,562
is she your girlfriend?
68
00:05:46,563 --> 00:05:49,775
No, no, she's... just a friend.
69
00:05:52,822 --> 00:05:56,326
Do you have a boyfriend?
70
00:05:56,327 --> 00:05:57,955
Nope.
71
00:06:01,419 --> 00:06:04,339
Did you tell her who I am?
72
00:06:06,927 --> 00:06:09,346
How did you find me?
73
00:06:09,347 --> 00:06:12,018
Um, your dad came
into the diner where I work
74
00:06:12,019 --> 00:06:14,354
and I asked where you were.
75
00:06:14,355 --> 00:06:16,066
What was he doing there?
76
00:06:16,067 --> 00:06:18,153
Just having coffee.
77
00:06:21,366 --> 00:06:25,121
I haven't talked to him
in a while.
78
00:06:25,122 --> 00:06:27,209
Yeah, he said that.
79
00:06:28,711 --> 00:06:30,547
What else did he say?
80
00:06:30,548 --> 00:06:32,802
Just that he misses you.
81
00:06:35,847 --> 00:06:37,641
Um...
82
00:06:37,642 --> 00:06:40,604
I don't have a lot of time
today,
83
00:06:40,605 --> 00:06:43,651
but... would you...
84
00:06:43,652 --> 00:06:48,075
wanna get breakfast
with me or something?
85
00:06:49,035 --> 00:06:50,871
Yeah, I'd love to.
86
00:06:56,672 --> 00:06:58,215
It's a cute place.
87
00:06:58,216 --> 00:07:01,846
I don't know about that.
88
00:07:01,847 --> 00:07:04,433
For a guy
who just got out of a cult.
89
00:07:05,686 --> 00:07:07,938
Well, thank you, then, I guess.
90
00:07:07,939 --> 00:07:10,401
So my dad thinks
you're some kind of messiah now.
91
00:07:12,113 --> 00:07:16,410
You know, crazy people get
what they think is stigmata.
92
00:07:16,411 --> 00:07:17,787
It's totally psychosomatic.
93
00:07:17,788 --> 00:07:19,540
I mean, when I was growing up
in The Movement,
94
00:07:19,541 --> 00:07:21,001
people left their bodies,
95
00:07:21,002 --> 00:07:23,129
they had all sorts of other
religious experiences.
96
00:07:23,130 --> 00:07:25,799
Even I did, but obviously,
it wasn't real.
97
00:07:25,800 --> 00:07:27,510
No.
98
00:07:27,511 --> 00:07:29,346
I don't know
what happened to my back.
99
00:07:29,347 --> 00:07:31,809
You know, it could have
just been the wound.
100
00:07:31,810 --> 00:07:33,479
I don't know.
101
00:07:35,608 --> 00:07:37,318
You know,
I've been thinking a lot
102
00:07:37,319 --> 00:07:40,071
about what you were saying,
and I think it's outrageous
103
00:07:40,072 --> 00:07:41,908
that no one in my family
has looked at me
104
00:07:41,909 --> 00:07:44,162
except for my dad
in over 20 years.
105
00:07:44,163 --> 00:07:45,496
It is. I don't��
106
00:07:45,497 --> 00:07:47,417
how can you reject your kids
like that?
107
00:07:47,418 --> 00:07:50,087
I don't know,
but imagine if 20 of us,
108
00:07:50,088 --> 00:07:53,343
ten of us, even,
walk onto that compound
109
00:07:53,344 --> 00:07:56,514
and say, we exist,
110
00:07:56,515 --> 00:07:59,685
we are not invisible,
we did not disappear.
111
00:07:59,686 --> 00:08:00,000
We are living, breathing
human beings.
112
00:08:00,001 --> 00:08:01,856
We are living, breathing
human beings
113
00:08:01,857 --> 00:08:04,068
with all the pain
they have caused
114
00:08:04,069 --> 00:08:07,615
to their sons,
daughters, mothers...
115
00:08:07,616 --> 00:08:09,534
Ex�husbands. Yes, ex�husbands.
116
00:08:09,535 --> 00:08:11,955
But at least with me,
Sarah was willing
117
00:08:11,956 --> 00:08:14,167
to let me see the kids
after I left.
118
00:08:14,168 --> 00:08:17,839
You know, she will have our back
once we force the change.
119
00:08:17,840 --> 00:08:19,968
You can't.
You can't force the change.
120
00:08:19,969 --> 00:08:22,846
Sarah can.
She's co�guardian of The Light.
121
00:08:22,847 --> 00:08:24,850
What? Really? Sarah?
122
00:08:24,851 --> 00:08:28,271
Yeah, Sarah's the most devout
person that I know.
123
00:08:28,272 --> 00:08:29,482
Really?
124
00:08:29,483 --> 00:08:31,945
Yes, and she will be
the best thing
125
00:08:31,946 --> 00:08:33,571
that has happened
to The Movement
126
00:08:33,572 --> 00:08:36,159
once she gets out
from under Cal's influence.
127
00:08:36,160 --> 00:08:39,206
Wow, Mom must love that.
Her own daughter.
128
00:08:39,207 --> 00:08:41,334
They don't know anything,
you know.
129
00:08:41,335 --> 00:08:44,213
No one in my family has a clue
how two�faced they all are.
130
00:08:44,214 --> 00:08:46,049
Tessa, slow down�
You know, you're right.
131
00:08:46,050 --> 00:08:47,593
I'm gonna go in there.
I should go in there.
132
00:08:47,594 --> 00:08:49,221
And I should force them to look
133
00:08:49,222 --> 00:08:50,932
at the pain and the hurt
and the suffering.
134
00:08:50,933 --> 00:08:54,104
I should force them
to take a look at themselves.
135
00:08:54,105 --> 00:08:55,898
Guardian of the fucking Light!
136
00:08:55,899 --> 00:08:57,276
You're right, you're right,
you're right.
137
00:08:57,277 --> 00:09:00,239
But this needs to be done right.
No.
138
00:09:00,240 --> 00:09:02,200
We need to find others.
139
00:09:02,201 --> 00:09:04,912
We are more powerful as a group
140
00:09:04,913 --> 00:09:10,212
because this is about all of us,
the future of Meyerism.
141
00:09:10,213 --> 00:09:11,381
We need more time.
142
00:09:11,382 --> 00:09:14,888
Fuck time. Okay?
143
00:09:21,397 --> 00:09:24,652
Fuck me.
144
00:10:06,635 --> 00:10:08,679
Sarah?
145
00:10:08,680 --> 00:10:11,517
I'll be right there.
146
00:10:18,403 --> 00:10:22,032
We were amazing last night.
147
00:10:22,033 --> 00:10:23,536
On stage, I mean.
148
00:10:25,456 --> 00:10:29,962
But... the audience liked us,
I think.
149
00:10:29,963 --> 00:10:31,882
I felt...
150
00:10:31,883 --> 00:10:36,263
the doors opening.
151
00:10:36,264 --> 00:10:39,143
The people that will be
drawn to us
152
00:10:39,144 --> 00:10:43,942
as we leave some of the more...
153
00:10:43,943 --> 00:10:46,446
religious aspects
of Meyerism behind,
154
00:10:46,447 --> 00:10:50,495
focus more on individual growth.
155
00:10:54,919 --> 00:10:57,421
Hey. How are you?
156
00:10:57,422 --> 00:10:58,633
Tired.
157
00:11:05,977 --> 00:11:07,313
Sarah.
158
00:11:10,818 --> 00:11:13,863
I feel good about this.
159
00:11:13,864 --> 00:11:15,826
Us.
160
00:11:18,372 --> 00:11:20,416
We should go.
161
00:11:52,550 --> 00:11:54,844
It's so god to have her back.
162
00:11:54,845 --> 00:11:57,600
It sure is.
163
00:12:05,571 --> 00:12:07,656
Okay, Mom,
please stop petting me.
164
00:12:07,657 --> 00:12:08,824
Ha. I missed you.
165
00:12:08,825 --> 00:12:10,493
I'm allowed to miss you.
166
00:12:10,494 --> 00:12:14,042
Hey, kiddo!
167
00:12:15,169 --> 00:12:16,337
How'd it go?
168
00:12:16,338 --> 00:12:17,379
It was good.
169
00:12:18,507 --> 00:12:20,593
Mommy! I missed you.
170
00:12:20,594 --> 00:12:23,221
How was the conference?
171
00:12:23,222 --> 00:12:25,351
Great. Did they like you guys?
172
00:12:25,352 --> 00:12:26,936
How could they not?
173
00:12:26,937 --> 00:12:28,356
Your mom is an inspiration.
174
00:12:28,357 --> 00:12:30,358
I want details.
I'll tell you later.
175
00:12:30,359 --> 00:12:32,528
Where's your brother?
I don't know.
176
00:12:32,529 --> 00:12:34,823
Hey, Noa, where's Hawk?
177
00:12:34,824 --> 00:12:36,826
He said he had to do something
in the city.
178
00:12:36,827 --> 00:12:38,537
He'll be here by sundown.
179
00:12:38,538 --> 00:12:40,248
I painted this for you.
180
00:12:40,249 --> 00:12:42,126
For your Transgress.
181
00:12:42,127 --> 00:12:43,921
Beautiful. Thank you.
182
00:12:43,922 --> 00:12:46,007
Can you paint mine? Yeah.
183
00:12:46,008 --> 00:12:48,053
Me too.
184
00:12:49,806 --> 00:12:53,060
I hear the two of you were
on fire at the Faith Conference.
185
00:12:53,061 --> 00:12:56,107
It was okay.
It was more than okay.
186
00:12:56,108 --> 00:12:59,279
I think the audience
really responded.
187
00:13:01,366 --> 00:13:02,742
Well, that's good to hear.
188
00:13:02,743 --> 00:13:05,955
We need to get our message
out there.
189
00:13:05,956 --> 00:13:09,001
How lovely.
190
00:13:09,002 --> 00:13:11,089
Summer painted it.
191
00:13:14,678 --> 00:13:16,096
She's very talented.
192
00:13:16,097 --> 00:13:17,390
Yeah.
193
00:13:19,269 --> 00:13:21,313
Fresh pine.
194
00:13:22,524 --> 00:13:25,528
It's too bad we burn them.
195
00:13:30,536 --> 00:13:32,121
No one owns you.
196
00:13:32,122 --> 00:13:33,707
You own you.
197
00:13:33,708 --> 00:13:36,210
I know. I know.
198
00:13:36,211 --> 00:13:38,548
Are you allowed to talk
to people on the outside?
199
00:13:38,549 --> 00:13:39,967
Yeah, of course.
200
00:13:39,968 --> 00:13:41,970
We talk to people
on the outside all the time.
201
00:13:41,971 --> 00:13:43,598
So they wouldn't have a problem
202
00:13:43,599 --> 00:13:46,226
that your mom is in town
visiting?
203
00:13:46,227 --> 00:13:48,898
A lot of Meyerists choose
to cut off
204
00:13:48,899 --> 00:13:49,982
from their families, okay?
205
00:13:49,983 --> 00:13:51,568
I have not chosen to do that.
206
00:13:51,569 --> 00:13:54,656
So why are you so worried?
I'm not.
207
00:13:54,657 --> 00:13:56,326
You keep looking out the window.
208
00:13:56,327 --> 00:13:58,079
Yeah, 'cause
we're talking about me leaving.
209
00:13:58,080 --> 00:13:59,706
Are you not allowed to leave?
210
00:13:59,707 --> 00:14:01,918
I can do whatever I want.
211
00:14:01,919 --> 00:14:03,212
Is that so?
212
00:14:03,213 --> 00:14:05,507
Yeah, I'm concerned
about Mary, okay?
213
00:14:05,508 --> 00:14:07,259
She doesn't know
I'm talking about all this.
214
00:14:07,260 --> 00:14:09,930
Your dad and I want
both of you to come home.
215
00:14:09,931 --> 00:14:11,766
We'll help in every way we can
216
00:14:11,767 --> 00:14:13,393
to take care of
Mary and our grandchild.
217
00:14:13,394 --> 00:14:15,689
Yes, but this is about you,
Sean.
218
00:14:15,690 --> 00:14:17,191
What you want.
219
00:14:17,192 --> 00:14:20,112
You can't make
another person do something.
220
00:14:20,113 --> 00:14:24,244
Same way that the Meyerists
can't make you stay.
221
00:14:24,245 --> 00:14:27,123
No one has that power
over another human being.
222
00:14:27,124 --> 00:14:28,627
Can you find a way to get Mary
223
00:14:28,628 --> 00:14:30,546
to sit down with Wendy
this afternoon?
224
00:14:30,547 --> 00:14:32,799
No, we have to be
at the compound by sundown.
225
00:14:32,800 --> 00:14:35,929
Why? What will happen
if you're not there by sundown?
226
00:14:44,777 --> 00:14:47,321
So then when
he's about to take the poison
227
00:14:47,322 --> 00:14:49,576
that transforms him
into a beast,
228
00:14:49,577 --> 00:14:51,495
she breaks up with him.
229
00:14:51,496 --> 00:14:53,081
Why?
230
00:14:53,082 --> 00:14:54,834
So he doesn't have
to live as a beast.
231
00:14:54,835 --> 00:14:57,504
She knows that
being a beast sucks
232
00:14:57,505 --> 00:14:59,841
and he'd probably be happier
233
00:14:59,842 --> 00:15:02,846
living in the world he was
born into, in the human world.
234
00:15:02,847 --> 00:15:04,682
That's sad.
235
00:15:04,683 --> 00:15:07,103
Well, yeah, the assignment
was to write a tragedy.
236
00:15:10,150 --> 00:15:12,778
It's kind of like
the story of us.
237
00:15:12,779 --> 00:15:16,451
Except you're not a beast.
238
00:15:16,452 --> 00:15:18,537
You kinda saw me as one.
239
00:15:18,538 --> 00:15:20,040
And you didn't break up with me
240
00:15:20,041 --> 00:15:24,421
to save me from
the wild world of beastdom.
241
00:15:24,422 --> 00:15:26,885
No. Why did you?
242
00:15:32,727 --> 00:15:35,732
I don't know.
Things were really hard.
243
00:15:40,113 --> 00:15:43,243
God, this view is incredible.
244
00:15:46,247 --> 00:15:48,334
Restitution!
245
00:15:48,335 --> 00:15:52,298
Um, I��God, this always happens
when I'm with you.
246
00:15:52,299 --> 00:15:54,927
What? I lose track of time.
247
00:15:54,928 --> 00:15:57,264
I'm supposed to be
at the compound by sundown.
248
00:15:57,265 --> 00:15:57,770
I�I have to go.
I mean, you're not gonna.
249
00:15:57,770 --> 00:15:58,767
I�I have to go.
I mean, you're not gonna
250
00:15:58,768 --> 00:16:01,772
make it now.
Wait, am I gonna see you again?
251
00:16:08,658 --> 00:16:11,413
You know what?
252
00:16:12,914 --> 00:16:16,293
I just watched my mom on stage
253
00:16:16,294 --> 00:16:18,631
at the World Faith Conference
254
00:16:18,632 --> 00:16:20,968
say all these things
255
00:16:20,969 --> 00:16:24,223
about self�love, and...
256
00:16:24,224 --> 00:16:27,311
they had nothing to do
with Meyerism.
257
00:16:27,312 --> 00:16:29,940
Okay...
258
00:16:29,941 --> 00:16:32,738
I don't know what that means.
259
00:16:41,208 --> 00:16:43,085
Wait, are you sure?
260
00:16:43,086 --> 00:16:45,507
Yeah.
261
00:16:57,777 --> 00:17:01,531
The most important
three days of our calendar year.
262
00:17:01,532 --> 00:17:03,242
We reflect,
263
00:17:03,243 --> 00:17:04,995
we re�act,
264
00:17:04,996 --> 00:17:07,874
and we relinquish.
265
00:17:07,875 --> 00:17:10,962
Cleansing our spirits
and our consciences
266
00:17:10,963 --> 00:17:14,384
for the contemplative months
of fall and winter ahead.
267
00:17:14,385 --> 00:17:16,429
As we go into the dark of night,
268
00:17:16,430 --> 00:17:19,560
we meditate
on our Transgressions.
269
00:17:22,397 --> 00:17:25,735
We locate
our transgressive actions.
270
00:17:25,736 --> 00:17:29,992
For the past year that haunt us.
271
00:17:29,993 --> 00:17:32,788
We locate those we have hurt.
272
00:17:32,789 --> 00:17:36,585
We leave these vessels,
our bodies,
273
00:17:36,586 --> 00:17:41,093
and take the vessel
of the one we have caused pain.
274
00:17:41,094 --> 00:17:45,391
We live in the pain
that we have inflicted.
275
00:17:45,392 --> 00:17:48,897
We suffer as the sufferer does.
276
00:17:51,861 --> 00:17:54,531
My family.
277
00:17:54,532 --> 00:17:57,160
Yes.
278
00:17:57,161 --> 00:18:00,123
With my doubt.
279
00:18:00,124 --> 00:18:01,960
Yes.
280
00:18:05,424 --> 00:18:06,925
Take that on.
281
00:19:04,349 --> 00:19:06,268
Rest.
282
00:19:06,269 --> 00:19:08,897
Tomorrow we act.
283
00:19:46,874 --> 00:19:49,960
Mrs. Small, I'm sorry
to barge in on you like this.
284
00:19:49,961 --> 00:19:51,296
It's all right.
285
00:19:51,297 --> 00:19:53,257
I tried to reach Marshall
on the phone.
286
00:19:53,258 --> 00:19:55,469
There was a service message.
It was disconnected.
287
00:19:55,470 --> 00:19:57,806
He passed.
288
00:19:57,807 --> 00:20:00,018
Two weeks ago.
289
00:20:00,019 --> 00:20:02,605
Felt like he was sick forever,
290
00:20:02,606 --> 00:20:05,569
but then, when it came...
291
00:20:08,657 --> 00:20:11,328
It came so quick.
292
00:20:34,865 --> 00:20:36,993
Sorry to keep you waiting,
Mr. Roberts.
293
00:20:41,834 --> 00:20:44,504
First, please allow me
to express.
294
00:20:44,505 --> 00:20:48,385
My deepest condolences
for the loss of your mother.
295
00:20:48,386 --> 00:20:51,056
Unfortunately,
the state requires us
296
00:20:51,057 --> 00:20:53,393
to fill out certain forms.
297
00:20:53,394 --> 00:20:55,229
I'll need your signature
in those places
298
00:20:55,230 --> 00:20:57,899
and I'll need to see
a form of ID.
299
00:20:57,900 --> 00:20:59,360
Driver's license is fine.
300
00:20:59,361 --> 00:21:01,614
It's purely a formality.
301
00:21:01,615 --> 00:21:03,200
Thank you, sir.
302
00:22:03,086 --> 00:22:05,673
Daddy!
303
00:22:05,674 --> 00:22:07,676
Hey, kiddo!
304
00:22:07,677 --> 00:22:10,429
Wow, you're so big.
305
00:22:10,430 --> 00:22:12,182
I lost two molars. What?
306
00:22:12,183 --> 00:22:14,728
I swallowed one of them.
Let me see.
307
00:22:14,729 --> 00:22:17,692
Wow, that is disgusting.
308
00:22:17,693 --> 00:22:21,072
I hope you didn't look for it.
I didn't.
309
00:22:25,538 --> 00:22:27,415
Hey.
310
00:22:27,416 --> 00:22:29,168
Want to talk to you, Summer.
311
00:22:31,046 --> 00:22:33,632
Just wanna say that I'm sorry.
312
00:22:33,633 --> 00:22:37,639
For not being there
every morning, every night,
313
00:22:37,640 --> 00:22:40,476
every tooth.
314
00:22:40,477 --> 00:22:43,231
I want you know that
I think about you all the time.
315
00:22:43,232 --> 00:22:45,776
What do you think about?
316
00:22:45,777 --> 00:22:47,572
How much I miss you.
317
00:22:47,573 --> 00:22:49,574
How much I love you.
318
00:22:49,575 --> 00:22:50,909
Fiercely and forever?
319
00:22:52,121 --> 00:22:54,416
Fiercely and forever.
320
00:22:57,379 --> 00:22:59,841
When are we gonna be
a family again?
321
00:23:01,927 --> 00:23:03,805
I don't know.
322
00:23:06,477 --> 00:23:09,271
I don't know.
323
00:23:09,272 --> 00:23:11,399
How's your roommate?
324
00:23:11,400 --> 00:23:13,820
She's not gonna walk in on us,
is she?
325
00:23:13,821 --> 00:23:15,615
No, she's never here.
326
00:23:15,616 --> 00:23:16,950
Parents have some big apartment.
327
00:23:16,951 --> 00:23:18,829
And she always goes
to the Hamptons.
328
00:23:21,291 --> 00:23:26,882
Why does she have
all those... dolls?
329
00:23:26,883 --> 00:23:30,096
Um, she's a puppetry major.
330
00:23:30,097 --> 00:23:33,351
Everybody here is so rich.
331
00:23:33,352 --> 00:23:35,396
God, this city.
332
00:23:35,397 --> 00:23:37,816
Not the part I see.
333
00:23:37,817 --> 00:23:40,696
Yeah, but you're, like,
a saint, right?
334
00:23:40,697 --> 00:23:43,951
We just see
so much need everywhere.
335
00:23:43,952 --> 00:23:47,072
In my 2R work, just the lack
of access to just basic��.
336
00:23:47,208 --> 00:23:49,835
Wait, 2R?
337
00:23:49,836 --> 00:23:52,004
Yeah, I'm...
338
00:23:52,005 --> 00:23:53,757
climbing the second rung.
339
00:23:53,758 --> 00:23:56,178
Cal's my guide.
340
00:23:59,058 --> 00:24:01,269
You know,
you kinda look like him now.
341
00:24:01,270 --> 00:24:02,521
Is that part of it?
342
00:24:02,522 --> 00:24:04,190
Was it your initiation
or something?
343
00:24:04,191 --> 00:24:06,485
No.
344
00:24:06,486 --> 00:24:10,617
I just��I was ready
for a change.
345
00:24:10,618 --> 00:24:12,370
Do you miss it?
346
00:24:12,371 --> 00:24:14,958
Your hair?
347
00:24:16,961 --> 00:24:18,379
No.
348
00:24:18,380 --> 00:24:20,842
I like it. I can see you better.
349
00:24:34,071 --> 00:24:36,574
How mad do you think
your mom would be right now��.
350
00:24:36,575 --> 00:24:38,368
I�I don't...
351
00:24:38,369 --> 00:24:40,664
Sorry, I don't wanna talk
about my mom right now.
352
00:24:40,665 --> 00:24:42,584
Sorry.
353
00:24:42,585 --> 00:24:44,086
It's just she's not...
354
00:24:44,087 --> 00:24:47,091
In charge of me anymore.
355
00:24:47,092 --> 00:24:49,303
Yeah, but Cal is.
356
00:24:55,271 --> 00:24:57,857
We should go explore the city
together or something.
357
00:24:57,858 --> 00:24:58,944
Yeah.
358
00:25:25,193 --> 00:25:27,362
Hawk is sick.
359
00:25:27,363 --> 00:25:29,490
Stomach virus. No.
360
00:25:29,491 --> 00:25:31,034
He must be devastated.
361
00:25:31,035 --> 00:25:33,329
This will be the first
break fast without him.
362
00:25:33,330 --> 00:25:35,249
And without Steve.
363
00:25:35,250 --> 00:25:38,171
And without Daddy.
364
00:25:42,846 --> 00:25:46,350
Honey, I know how hard it is
when things change.
365
00:25:46,351 --> 00:25:49,521
Hey. What's going on?
366
00:25:49,522 --> 00:25:51,524
Can I got to my room?
367
00:25:51,525 --> 00:25:53,695
But you love break fast.
368
00:25:53,696 --> 00:25:55,948
Are you not feeling well?
369
00:25:55,949 --> 00:25:58,285
Dad. Was she all right today?
370
00:25:58,286 --> 00:26:01,707
Yeah, we had a fun time
at the park, right, kiddo?
371
00:26:01,708 --> 00:26:03,001
We played a lot at the park.
372
00:26:03,002 --> 00:26:05,046
Maybe she's tired.
Are you tired?
373
00:26:05,047 --> 00:26:06,548
What else can I help with?
374
00:26:06,549 --> 00:26:09,553
Bring in the rest of the salad
and we should be ready.
375
00:26:09,554 --> 00:26:11,806
Everything okay?
376
00:26:11,807 --> 00:26:13,100
Hawk's sick.
377
00:26:13,101 --> 00:26:14,810
No.
378
00:26:14,811 --> 00:26:16,396
I'll call over to the center,
379
00:26:16,397 --> 00:26:18,526
Get someone to look in on him.
380
00:26:22,491 --> 00:26:26,162
I'll wait
until you're ready to tell me.
381
00:26:26,163 --> 00:26:29,418
Honey, you wanna help me
light the candles?
382
00:26:33,466 --> 00:26:36,388
You and Cal aren't...
383
00:26:51,577 --> 00:26:53,705
What's going on, Mom?
384
00:26:53,706 --> 00:26:54,790
What?
385
00:26:54,791 --> 00:26:57,920
You seem... weird.
386
00:26:57,921 --> 00:26:59,381
Doesn't she seem weird, Dad?
387
00:26:59,382 --> 00:27:00,632
Are you weird, babe?
388
00:27:00,633 --> 00:27:03,387
No. Just hungry.
389
00:27:03,388 --> 00:27:04,347
Low blood sugar.
390
00:27:04,348 --> 00:27:05,765
Dinner's on the table.
391
00:27:05,766 --> 00:27:09,272
Dinner.
Come on, kids, time to eat.
392
00:27:10,274 --> 00:27:11,399
Is that knocking?
393
00:27:11,400 --> 00:27:12,693
Joy, do you mind grabbing that?
394
00:27:12,694 --> 00:27:14,447
Hello?
395
00:27:16,158 --> 00:27:18,073
I...
396
00:27:19,705 --> 00:27:21,458
Who is it?
397
00:27:22,752 --> 00:27:24,920
Hello, Sarah.
What are you doing here, Tess?
398
00:27:24,921 --> 00:27:26,590
Restitution, right, Dad?
399
00:27:26,591 --> 00:27:30,680
Thought I'd stop by and remind
you all that I still exist.
400
00:27:32,391 --> 00:27:35,354
Well, isn't anyone
gonna say hello?
401
00:27:37,191 --> 00:27:38,316
Hello, Tessa.
402
00:27:38,317 --> 00:27:40,068
Hello, Cal.
403
00:27:40,069 --> 00:27:41,154
Who is she?
404
00:27:41,155 --> 00:27:42,406
Tessa.
405
00:27:42,407 --> 00:27:45,285
Wow, Russel. You know my name.
406
00:27:45,286 --> 00:27:46,621
You got old.
407
00:27:46,622 --> 00:27:48,874
It's really not a good time,
Tessa.
408
00:27:48,875 --> 00:27:51,545
Why don't we do this
when the kids aren't around?
409
00:27:51,546 --> 00:27:54,007
Your ex said you'd have my back.
410
00:27:54,008 --> 00:27:55,301
Eddie?
411
00:27:55,302 --> 00:27:57,888
Yeah, we were having coffee
the other day.
412
00:27:57,889 --> 00:28:00,017
Why did you get
in touch with Eddie?
413
00:28:00,018 --> 00:28:01,393
He got in touch with me.
414
00:28:01,394 --> 00:28:02,562
You know my dad?
415
00:28:02,563 --> 00:28:04,023
Hey, come on upstairs, Summer.
416
00:28:04,024 --> 00:28:06,736
Let's��let's all go upstairs.
Come one.
417
00:28:08,907 --> 00:28:10,867
What did Eddie want with you?
418
00:28:10,868 --> 00:28:12,912
I don't know.
Guess he's sad and mad
419
00:28:12,913 --> 00:28:14,248
'cause he's not used to
how fucked up
420
00:28:14,249 --> 00:28:15,541
this whole situation is.
421
00:28:15,542 --> 00:28:17,086
Why don't we step outside,
Tessa?
422
00:28:17,087 --> 00:28:19,338
I'm sorry, Cal.
Are you part of this family now?
423
00:28:19,339 --> 00:28:20,841
Because I'm trying
to talk to my family.
424
00:28:20,842 --> 00:28:22,426
Hello, Mom.
Hey, let me walk you��.
425
00:28:22,427 --> 00:28:24,263
Leave me alone.
You're worse than all of them.
426
00:28:24,264 --> 00:28:25,890
Mom, please, look at me.
427
00:28:25,891 --> 00:28:27,351
Look at me, Mom. Look at me.
428
00:28:27,352 --> 00:28:29,814
I need you to go. Now.
429
00:28:30,983 --> 00:28:32,317
Please.
430
00:28:32,318 --> 00:28:33,903
We can talk later privately.
431
00:28:33,904 --> 00:28:36,073
And I would like that very much,
to talk to you,
432
00:28:36,074 --> 00:28:37,659
but this is not the way
to do it.
433
00:28:37,660 --> 00:28:39,495
Do they know
you were gonna come with me?
434
00:28:39,496 --> 00:28:42,499
Did they? Did you guys all know
your great Guardian of the Light
435
00:28:42,500 --> 00:28:45,629
had her fucking bags packed?
Did you?
436
00:28:45,630 --> 00:28:49,302
I waited for you in
Grand Central for three hours,
437
00:28:49,303 --> 00:28:50,804
but you didn't come.
438
00:28:50,805 --> 00:28:52,473
I was a kid.
439
00:28:52,474 --> 00:28:55,520
Do you know the things
I had to do to get by?
440
00:28:55,521 --> 00:28:57,023
Look at me, do you? I was a kid.
441
00:28:57,024 --> 00:28:59,693
But I did them.
I did them, and I got out.
442
00:28:59,694 --> 00:29:01,321
And I have a great life now.
443
00:29:01,322 --> 00:29:02,823
I have a great life.
444
00:29:02,824 --> 00:29:05,286
Do you hear me?
I have a great life.
445
00:29:06,955 --> 00:29:11,420
Your ex said if we forced you
to see us, you would.
446
00:29:11,421 --> 00:29:15,510
He was wrong. He was wrong.
447
00:29:47,519 --> 00:29:49,854
I wonder what
my parents would do
448
00:29:49,855 --> 00:29:52,610
if I walked into their house.
449
00:30:03,043 --> 00:30:04,879
You okay, Mom?
450
00:30:07,425 --> 00:30:08,802
Gab�No.
451
00:30:12,266 --> 00:30:13,434
How long?
452
00:30:13,435 --> 00:30:15,770
How long what?
453
00:30:15,771 --> 00:30:17,482
15 years.
454
00:30:25,828 --> 00:30:27,455
I need to be alone.
455
00:30:27,456 --> 00:30:30,294
What? What's going on?
What's 15 years?
456
00:30:32,964 --> 00:30:34,716
Dad, what's 15 years?
457
00:30:34,717 --> 00:30:36,135
God, Russel.
458
00:30:36,136 --> 00:30:39,349
He's been seeing your sister
for 15 years.
459
00:30:41,311 --> 00:30:42,855
She's my daughter.
460
00:30:42,856 --> 00:30:45,024
Let's get the kids. Go home.
461
00:30:45,025 --> 00:30:48,863
You'd do the same
if one of yours took off.
462
00:30:48,864 --> 00:30:51,159
Maybe.
463
00:30:51,160 --> 00:30:53,288
But I wouldn't lie about it.
464
00:30:56,627 --> 00:30:58,504
Come on, let's go!
465
00:30:58,505 --> 00:30:59,671
I don't wanna go!
466
00:30:59,672 --> 00:31:00,924
Well, too bad.
467
00:31:00,925 --> 00:31:02,469
Get in the car!
468
00:31:08,019 --> 00:31:10,022
I love you.
469
00:31:15,865 --> 00:31:18,910
You had your bags packed?
470
00:31:18,911 --> 00:31:21,038
I was a kid.
471
00:31:21,039 --> 00:31:24,711
And I wanted to be free.
472
00:31:24,712 --> 00:31:27,132
We would stay up all night
473
00:31:27,133 --> 00:31:30,804
planning our escape.
474
00:31:30,805 --> 00:31:33,976
But I couldn't do it.
475
00:31:33,977 --> 00:31:36,813
And then as I got older,
476
00:31:36,814 --> 00:31:39,526
I was grateful I stayed.
477
00:31:39,527 --> 00:31:42,866
I started to believe
that The Light saved me
478
00:31:42,867 --> 00:31:45,743
from walking out of my life.
479
00:31:45,744 --> 00:31:49,750
I just don't understand
why Eddie would do this.
480
00:31:49,751 --> 00:31:51,587
He's angry.
481
00:31:51,588 --> 00:31:54,299
He's acting viciously.
482
00:31:54,300 --> 00:31:57,470
He was probably hoping
Hawk would be here
483
00:31:57,471 --> 00:31:59,765
and Hawk would find out
that you tried to leave
484
00:31:59,766 --> 00:32:01,852
the same age that he was
when he tried to leave.
485
00:32:01,853 --> 00:32:03,396
You know, I deserve
486
00:32:03,397 --> 00:32:04,857
what just happened in there.
487
00:32:04,858 --> 00:32:06,401
No�No, I deserve it.
488
00:32:06,402 --> 00:32:08,446
No, no, you don't, Sarah.
489
00:32:08,447 --> 00:32:12,286
Marshall Small died.
490
00:32:12,287 --> 00:32:14,371
From Clarksville?
491
00:32:14,372 --> 00:32:15,624
I'm so sorry to hear that.
492
00:32:15,625 --> 00:32:17,710
And there's nothing.
493
00:32:17,711 --> 00:32:22,468
There's no action that
I can take to make things right.
494
00:32:25,974 --> 00:32:29,103
You will find a way
495
00:32:29,104 --> 00:32:31,899
to do something for Marshal,
you will.
496
00:32:31,900 --> 00:32:37,366
But as long as you hold on
to guilt about Eddie,
497
00:32:37,367 --> 00:32:40,663
you'll never be free
to live the life,
498
00:32:40,664 --> 00:32:45,046
To have the love
that you deserve.
499
00:32:51,847 --> 00:32:54,727
I need to put Summer to bed.
500
00:33:01,363 --> 00:33:04,033
Relinquish it tomorrow, Sarah.
501
00:33:05,995 --> 00:33:08,624
I�I don't want to be your sin.
502
00:33:32,786 --> 00:33:36,917
I've been living a double life
for too long.
503
00:33:36,918 --> 00:33:39,546
It's exhausting.
504
00:33:39,547 --> 00:33:42,594
You start to lose sight
of everything.
505
00:33:42,595 --> 00:33:44,888
Who you are, what you want.
506
00:33:44,889 --> 00:33:46,307
And now that
they're blackmailing me,
507
00:33:46,308 --> 00:33:48,435
making it worse,
508
00:33:48,436 --> 00:33:50,480
I think this is the moment
509
00:33:50,481 --> 00:33:52,107
that you blow it up,
and come clean.
510
00:33:52,108 --> 00:33:54,445
We'd lose everything. Everyone.
511
00:33:54,446 --> 00:33:55,946
Not necessarily.
512
00:33:55,947 --> 00:33:59,535
You know, maybe we can
get the Feds to cut us a deal,
513
00:33:59,536 --> 00:34:01,581
help us keep it quiet.
514
00:34:01,582 --> 00:34:03,835
I don't know.
515
00:34:09,511 --> 00:34:12,474
Well, you have to decide
for yourself.
516
00:34:12,475 --> 00:34:14,101
But me,
517
00:34:14,102 --> 00:34:17,898
I'm not about to start letting
these people control me,
518
00:34:17,899 --> 00:34:20,151
judge me,
tell me how to live my life.
519
00:34:20,152 --> 00:34:22,029
I'm putting a stop
to these motherfuckers
520
00:34:22,030 --> 00:34:26,621
who promised me I could unburden
without any repercussions.
521
00:34:44,107 --> 00:34:45,524
Hey, you know the woman
522
00:34:45,525 --> 00:34:47,193
who gave you
"The Wizard of Oz" book?
523
00:34:47,194 --> 00:34:51,325
She wasn't a friend
of my mom's from college.
524
00:34:51,326 --> 00:34:53,745
Who was she?
525
00:34:53,746 --> 00:34:56,207
She's a counselor.
526
00:34:56,208 --> 00:35:01,926
My parents, they hired her
to get me back home.
527
00:35:04,889 --> 00:35:06,390
And you knew who she was
528
00:35:06,391 --> 00:35:09,605
when you asked me
to go to the baby shower?
529
00:35:11,149 --> 00:35:14,027
You lied to me.
530
00:35:14,028 --> 00:35:15,863
Why?
531
00:35:15,864 --> 00:35:18,743
Because I'm thinking
of going home.
532
00:35:18,744 --> 00:35:21,205
And I want you to come with me.
533
00:35:21,206 --> 00:35:24,126
Look, just talk to Wendy
one more time, okay?
534
00:35:24,127 --> 00:35:26,046
She can help you see.
535
00:35:26,047 --> 00:35:29,927
We can have a life
somewhere else,
536
00:35:29,928 --> 00:35:31,805
a life we make together.
537
00:35:31,806 --> 00:35:36,062
And if I don't wanna go,
will you go without me?
538
00:35:36,063 --> 00:35:40,444
The only thing
that's keeping me here is you.
539
00:35:53,882 --> 00:35:58,471
You asked
why I broke up with you?
540
00:35:58,472 --> 00:36:01,810
I know things were difficult
with your family
541
00:36:01,811 --> 00:36:03,772
and everything.
542
00:36:07,988 --> 00:36:10,741
Yeah, but it was more than that.
543
00:36:15,374 --> 00:36:19,255
Cal offered us a house
if I broke up with you.
544
00:36:22,468 --> 00:36:23,386
What?
545
00:36:23,387 --> 00:36:25,096
My family needed it.
546
00:36:25,097 --> 00:36:26,057
And I...
547
00:36:26,058 --> 00:36:29,019
I couldn't��
548
00:36:29,020 --> 00:36:31,356
I wish I had the strength
to say no to him, but...
549
00:36:31,357 --> 00:36:32,608
That doesn't make any sense.
550
00:36:32,609 --> 00:36:34,110
Why would Cal do that?
551
00:36:34,111 --> 00:36:35,946
Because he didn't want
to lose you.
552
00:36:35,947 --> 00:36:38,367
He and your mom.
553
00:36:38,368 --> 00:36:40,704
He's not the amazing man
that you think he is.
554
00:36:40,705 --> 00:36:42,541
You dad, he would have
never that to you, Hawk.
555
00:36:42,542 --> 00:36:46,463
You don't know a fucking thing
about my dad
556
00:36:46,464 --> 00:36:49,092
or Cal or any of it.
557
00:36:49,093 --> 00:36:50,970
I have hated myself
for what I did to you.
558
00:36:50,971 --> 00:36:53,641
And I'm telling you now��
You should have told me then.
559
00:36:53,642 --> 00:36:55,979
Yeah, I know, and I'm sorry.
560
00:36:58,399 --> 00:37:00,401
This is��this is��
Look, I really, really
561
00:37:00,402 --> 00:37:02,029
wanted to tell you,
but I didn't know how.
562
00:37:02,030 --> 00:37:03,449
Great.
563
00:37:09,917 --> 00:37:12,755
Hawk.
564
00:37:12,756 --> 00:37:15,050
Hawk!
565
00:37:35,916 --> 00:37:37,418
- Sarah.
- Why?
566
00:37:37,419 --> 00:37:40,423
Are you trying to hurt me?
My family?
567
00:37:40,424 --> 00:37:41,632
Sarah. Tessa.
568
00:37:41,633 --> 00:37:43,802
She comes over to the house.
569
00:37:43,803 --> 00:37:45,638
Summer is there,
and she's shouting at me.
570
00:37:45,639 --> 00:37:47,559
She's shouting at my mother.
571
00:37:47,560 --> 00:37:49,019
I didn't know
she was gonna do that.
572
00:37:49,020 --> 00:37:50,354
Why are you even talking to her?
573
00:37:50,355 --> 00:37:52,149
Look, I can talk to people,
Sarah.
574
00:37:52,150 --> 00:37:54,318
I can reach out.
This is my experience too.
575
00:37:54,319 --> 00:37:56,030
I'm just trying
to figure things out.
576
00:37:56,031 --> 00:37:57,699
No, no.
But you made it about us.
577
00:37:57,700 --> 00:38:01,789
You made it about hurting
my mother, my dad, my brother.
578
00:38:01,790 --> 00:38:05,085
That, I apologize��
No, and you hurt me.
579
00:38:05,086 --> 00:38:08,257
Will you let me go, please?
580
00:38:08,258 --> 00:38:10,302
You have to let me go.
581
00:38:10,303 --> 00:38:13,561
I can't do that. You have to.
582
00:38:18,232 --> 00:38:19,400
Sarah.
583
00:38:49,489 --> 00:38:52,034
I am not a leader.
584
00:38:52,035 --> 00:38:54,079
Eddie. No, I fucked up.
585
00:38:54,080 --> 00:38:55,540
Okay? I hurt people.
586
00:38:55,541 --> 00:38:58,753
You can't mend
a 20�year practice on a whim.
587
00:38:58,754 --> 00:39:00,213
It wasn't a whim, Felicia.
588
00:39:00,214 --> 00:39:03,426
Faith requires sacrifice.
Steve knew that.
589
00:39:03,427 --> 00:39:06,223
He knew we must let go of those
who didn't stand with us.
590
00:39:06,224 --> 00:39:08,226
Otherwise the temptation
was too great.
591
00:39:08,227 --> 00:39:10,939
Well, I can't be a part
of that, all right?
592
00:39:10,940 --> 00:39:13,276
I won't.
Maybe it could be changed.
593
00:39:13,277 --> 00:39:15,070
But it has to be done carefully,
594
00:39:15,071 --> 00:39:17,198
once you're ensconced
as The Guardian
595
00:39:17,199 --> 00:39:18,534
and the people feel safe.
596
00:39:18,535 --> 00:39:20,620
Look, I am not cut out
for this, Richard.
597
00:39:20,621 --> 00:39:22,957
I don't want the responsibility
of other people's lives.
598
00:39:22,958 --> 00:39:26,296
I can barely deal with my own,
okay?
599
00:39:26,297 --> 00:39:28,132
I don't want to bring
any more pain.
600
00:39:28,133 --> 00:39:29,759
But you have to replace her.
601
00:39:29,760 --> 00:39:32,639
Sarah is not
the rightful Guardian.
602
00:39:32,640 --> 00:39:34,935
I won't do that.
603
00:39:35,978 --> 00:39:37,814
I can't.
604
00:39:41,988 --> 00:39:44,324
We can't lose him!
605
00:39:44,325 --> 00:39:46,702
It's not for us to choose.
606
00:39:46,703 --> 00:39:48,330
It's for The Light.
607
00:39:48,331 --> 00:39:53,172
If he's meant to be the one,
then he will be it.
608
00:41:34,580 --> 00:41:37,334
On the final day of Restitution,
609
00:41:37,335 --> 00:41:39,380
we relinquish.
610
00:41:40,965 --> 00:41:42,383
We relinquish.
611
00:41:42,384 --> 00:41:44,762
We cleanse our Transgress
612
00:41:44,763 --> 00:41:48,769
so we can burn the sins
of last year.
613
00:41:49,938 --> 00:41:52,190
So we can go into the fall
614
00:41:52,191 --> 00:41:55,863
free of our ill actions.
615
00:42:26,202 --> 00:42:27,787
Hey.
616
00:42:27,788 --> 00:42:28,914
You leaving?
617
00:42:28,915 --> 00:42:31,209
I'll be back soon.
618
00:42:31,210 --> 00:42:32,753
I...
619
00:42:32,754 --> 00:42:35,926
I need more than this
for my restitution.
620
00:42:43,354 --> 00:42:45,148
I'll talk to her.
621
00:42:45,149 --> 00:42:47,611
The counselor.
622
00:42:52,744 --> 00:42:54,329
Hey.
623
00:42:54,330 --> 00:42:55,623
How you feeling?
624
00:42:55,624 --> 00:42:57,125
Better?
625
00:42:58,961 --> 00:43:00,796
I wasn't sick.
626
00:43:00,797 --> 00:43:02,884
What's going on?
627
00:43:02,885 --> 00:43:05,347
I willingly missed Restitution.
628
00:43:08,310 --> 00:43:10,313
I need to cleanse.
629
00:43:15,863 --> 00:43:18,951
Let's blow it up.
630
00:43:18,952 --> 00:43:21,413
End this charade.
631
00:43:39,525 --> 00:43:42,070
I want to see her.
632
00:43:42,071 --> 00:43:44,323
Our daughter.
633
00:43:44,324 --> 00:43:46,703
I want to see her.
634
00:46:10,427 --> 00:46:12,388
Forgive me.
635
00:46:29,791 --> 00:46:33,462
"I relinquish my guilt
for being with Cal.
636
00:46:33,463 --> 00:46:37,134
"Everything else I've done
that is horrible this year,
637
00:46:37,135 --> 00:46:39,905
I'll hold onto."
43764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.