All language subtitles for The.Middle.of.the.World.2003.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE-SaM21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,236 --> 00:01:15,868 "THE MIDDLE OF THE WORLD" 2 00:01:21,247 --> 00:01:25,684 BASED ON A TRUE STORY 3 00:01:28,054 --> 00:01:29,715 What does it say? 4 00:01:30,056 --> 00:01:32,957 It says, "Middle of the World Square". 5 00:01:33,259 --> 00:01:35,989 - What? - "Middle of the World Square". 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,797 Is this the middle of the world? 7 00:01:43,303 --> 00:01:46,670 That's what it says, "Middle of the World Square". 8 00:01:54,347 --> 00:01:55,712 Cico? 9 00:01:58,485 --> 00:01:59,816 Cico? 10 00:03:34,981 --> 00:03:37,506 By bike, with the kids and all?! 11 00:03:40,253 --> 00:03:43,711 Was that some sort of promise you made? 12 00:03:47,160 --> 00:03:50,323 - Want some? - Yes, please. 13 00:03:51,231 --> 00:03:53,563 - Did you come from very far? - From Rio de Janeiro. 14 00:03:53,766 --> 00:03:55,734 Over 3,000 km. 15 00:03:56,002 --> 00:03:57,799 Tell me about these bikes. 16 00:03:58,705 --> 00:04:02,141 I couldn't leave the wife and kids behind, could I? 17 00:04:02,375 --> 00:04:03,933 Thanks. 18 00:04:04,210 --> 00:04:06,337 So I had to use the bikes. 19 00:04:08,548 --> 00:04:10,038 Watch it! 20 00:04:10,383 --> 00:04:14,046 To Father Cicero's Juazeiro, take this road all the way... 21 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 until you see a gas station. But it's far. 22 00:04:17,757 --> 00:04:19,622 When you get there, ask for directions. 23 00:04:19,826 --> 00:04:21,953 But I'm warning you: It's a long way. 24 00:04:22,262 --> 00:04:23,957 I'm not afraid of the road... 25 00:04:24,564 --> 00:04:26,964 especially having faith in Father Cicero like I do. 26 00:04:28,067 --> 00:04:31,093 Faith that he'll get you a 1,000 real salary. 27 00:04:32,872 --> 00:04:36,330 Here's the deal, I'm a man of destiny. 28 00:04:37,377 --> 00:04:40,710 A thousand "reais"? No poor man makes a thousand. 29 00:04:40,913 --> 00:04:43,541 Less than that, I can't feed the children. 30 00:04:45,184 --> 00:04:48,017 Father Cicero will grant me this grace. 31 00:05:24,557 --> 00:05:26,752 I'm bad 32 00:05:27,060 --> 00:05:29,153 I'll tell you that 33 00:05:29,595 --> 00:05:31,825 It won't be easy 34 00:05:32,165 --> 00:05:34,326 To follow me 35 00:05:34,667 --> 00:05:36,498 The girl who rides with me 36 00:05:36,703 --> 00:05:38,728 Will see I love speed 37 00:05:39,238 --> 00:05:41,069 My car is a hot rod 38 00:05:41,274 --> 00:05:44,607 - I'm bad - Wait! Wait! 39 00:05:52,685 --> 00:05:54,152 More water here. 40 00:06:10,770 --> 00:06:12,863 It stinks! Hey, Antonio! 41 00:06:14,307 --> 00:06:16,241 Give me a cloth, Cico pooped. 42 00:06:22,915 --> 00:06:24,439 Wash it over there. 43 00:06:46,439 --> 00:06:47,770 Ladies and gentlemen! 44 00:06:48,107 --> 00:06:51,838 Sorry to interrupt your meal, ladies and gentlemen... 45 00:06:52,145 --> 00:06:55,740 But I'd like to brighten up your day... 46 00:06:55,948 --> 00:06:59,315 With some songs by our king, Roberto Carlos. 47 00:07:01,954 --> 00:07:03,581 Permit me... 48 00:07:06,759 --> 00:07:11,696 I have so much To tell you 49 00:07:12,565 --> 00:07:17,195 But words are not Enough to express 50 00:07:18,237 --> 00:07:22,196 How great is my love 51 00:07:22,875 --> 00:07:24,934 For you 52 00:07:28,414 --> 00:07:32,976 There is nothing I can use to compare 53 00:07:33,519 --> 00:07:37,819 To try and explain 54 00:07:39,058 --> 00:07:43,017 How great is my love 55 00:07:43,563 --> 00:07:45,497 For you 56 00:07:49,035 --> 00:07:53,631 Not even the sky Nor the stars 57 00:07:54,073 --> 00:07:58,134 Not even the sea Nor infinity 58 00:07:59,245 --> 00:08:02,840 Can be greater Nor prettier 59 00:08:04,150 --> 00:08:06,641 Than my love 60 00:08:09,388 --> 00:08:13,825 I lose hope of finding 61 00:08:14,293 --> 00:08:19,162 A way to let you know 62 00:08:19,765 --> 00:08:23,724 How great is my love 63 00:08:24,337 --> 00:08:26,532 For you 64 00:08:29,675 --> 00:08:34,476 Never forget Not even for a second 65 00:08:34,814 --> 00:08:39,877 That there is no greater love Than mine 66 00:08:40,319 --> 00:08:44,380 How great is my love 67 00:08:44,891 --> 00:08:46,882 For you 68 00:08:50,429 --> 00:08:55,366 How great is my love 69 00:08:56,469 --> 00:09:00,633 For you 70 00:09:18,691 --> 00:09:20,591 Blessed singing! 71 00:09:29,335 --> 00:09:31,565 Welcome to Patos, in the state of Paraiba. 72 00:09:31,737 --> 00:09:34,900 This is Nazareth Station 5, where you'll find everything... 73 00:09:35,107 --> 00:09:40,443 a trucker needs: Mechanics, oil change, wash... 74 00:09:57,196 --> 00:09:58,754 Rodney... 75 00:10:27,026 --> 00:10:29,494 Welcome to Patos, in the state of Paraiba. 76 00:10:29,695 --> 00:10:32,823 This is Nazareth Station 5, where you'll find everything... 77 00:10:33,032 --> 00:10:38,129 a trucker needs: Mechanics, oil change, wash... 78 00:10:38,537 --> 00:10:40,596 and a large video room... 79 00:10:40,806 --> 00:10:42,774 with lounge chairs and more. 80 00:10:42,975 --> 00:10:46,502 Nazareth, your service station chain! 81 00:10:52,985 --> 00:10:54,850 If Dad catches you... 82 00:11:02,128 --> 00:11:03,322 Antonio! 83 00:11:05,498 --> 00:11:07,864 Why do you do this to me, my love? 84 00:11:14,073 --> 00:11:17,975 Say something, anything! One word is enough for me. 85 00:11:20,980 --> 00:11:22,777 Who is that with you? 86 00:11:24,550 --> 00:11:25,847 Who is it? 87 00:11:28,421 --> 00:11:29,911 Antonio! 88 00:11:30,489 --> 00:11:32,719 Antonio, I love you! 89 00:11:33,192 --> 00:11:36,423 Antonio, my love! 90 00:11:41,667 --> 00:11:44,397 - What the hell? - Antonio! 91 00:11:45,504 --> 00:11:47,597 You let your brother watch this? 92 00:11:48,174 --> 00:11:50,142 What's wrong with you, Antonio? 93 00:11:52,878 --> 00:11:54,470 Get going! 94 00:12:00,419 --> 00:12:03,081 By dawn, I want you all out of here. 95 00:12:09,261 --> 00:12:13,698 He's not a son. He's God's way of punishing me! 96 00:12:19,972 --> 00:12:22,065 Your father knows what he's doing. 97 00:12:22,575 --> 00:12:25,601 No, he doesn't, going out in the world on bikes. 98 00:12:25,811 --> 00:12:28,780 - He's your father! - So what? 99 00:12:29,315 --> 00:12:31,078 Here's the deal: 100 00:12:31,984 --> 00:12:34,782 A man has to work from an early age. 101 00:12:34,987 --> 00:12:37,922 - When I was your age, I was a man. - I'm a man! 102 00:12:38,124 --> 00:12:41,685 A man who makes no money, and has no woman? 103 00:12:46,599 --> 00:12:48,726 Your brother is more of a man than you. 104 00:12:48,968 --> 00:12:51,835 At least he makes money with his and Rose's singing. 105 00:12:55,307 --> 00:12:57,002 Don't touch that! 106 00:13:22,701 --> 00:13:24,726 There, there, Cico. 107 00:13:27,773 --> 00:13:29,741 Put yours up there. 108 00:13:32,211 --> 00:13:33,974 Take Cico there, Clevis. 109 00:13:36,382 --> 00:13:38,043 I'll be right back. 110 00:13:39,952 --> 00:13:43,444 Don't go wandering off. Help your mother. 111 00:14:12,818 --> 00:14:15,787 - This is private property! - Excuse me, sir, but... 112 00:14:15,988 --> 00:14:18,422 I could care less! You can't be here! 113 00:14:19,058 --> 00:14:20,525 Don't do that! 114 00:14:21,327 --> 00:14:23,386 - Antonio! - Hold her! 115 00:14:40,813 --> 00:14:42,576 For God's sake! 116 00:14:44,516 --> 00:14:46,347 Go get a bandage! 117 00:14:46,952 --> 00:14:49,079 Do these kids have a father, ma'am? 118 00:14:51,857 --> 00:14:53,654 I'm sorry, Mr. "Portfilo"... 119 00:14:53,959 --> 00:14:55,620 It's Porfirio! Porfirio! 120 00:14:57,663 --> 00:14:59,722 - Porfirio. - That's right. 121 00:15:00,499 --> 00:15:02,990 I'm sorry, but the boy got nervous... 122 00:15:03,202 --> 00:15:05,727 because the man was messing with his mother. 123 00:15:06,805 --> 00:15:08,773 What are you doing here? 124 00:15:09,475 --> 00:15:12,603 We took to the road... 125 00:15:13,112 --> 00:15:15,012 Iooking for a job. 126 00:15:15,314 --> 00:15:18,545 I need a job to feed the wife and the kids. 127 00:15:19,652 --> 00:15:21,711 I need a thousand "reais" a month. 128 00:15:22,521 --> 00:15:24,546 A thousand a month? 129 00:15:25,557 --> 00:15:29,721 A thousand "reais". My destination is Father Cicero's Juazeiro. 130 00:15:29,929 --> 00:15:32,489 He's my patron saint, and he'll help me. 131 00:15:32,698 --> 00:15:36,725 But if on the way I get a thousand "reais" job, I'll stay. 132 00:15:38,037 --> 00:15:40,028 I'm a son of a bitch! 133 00:15:42,875 --> 00:15:46,572 Here, you'll only find jobs for s.o.b. S, criminals, and thugs. 134 00:15:46,779 --> 00:15:48,804 Are you a s.o.b.? 135 00:16:03,996 --> 00:16:07,295 - Here. For you and Antonio. - I want my own! 136 00:16:07,499 --> 00:16:09,433 Wash your head first, then your clothes and body. 137 00:16:09,635 --> 00:16:11,262 And don't get dirt on your head! 138 00:16:11,470 --> 00:16:14,928 - But I want my own! - Go on! 139 00:16:15,441 --> 00:16:16,908 Antonio! 140 00:16:21,680 --> 00:16:23,307 Give it to me, Antonio. 141 00:16:26,852 --> 00:16:28,547 Come and get it, sissy! 142 00:16:31,824 --> 00:16:34,156 Those kids must be a handful, aren't they? 143 00:16:34,360 --> 00:16:36,021 You can say that again! 144 00:16:37,162 --> 00:16:38,720 You've got so many of them! 145 00:16:39,631 --> 00:16:41,861 Mrs. Jurema, you can't imagine... 146 00:16:42,067 --> 00:16:43,728 what we go through on the road. 147 00:16:43,936 --> 00:16:46,131 What did you expect on bicycles, dear? 148 00:16:46,338 --> 00:16:48,966 That husband of yours is one crazy man. 149 00:16:49,408 --> 00:16:54,004 But don't worry. My husband will help you. 150 00:16:54,213 --> 00:16:56,977 - Really? - Everybody knows him here. 151 00:16:57,449 --> 00:17:00,976 "The state of Paraiba's Electoral Office... 152 00:17:01,453 --> 00:17:03,978 Sao Bento County section... 153 00:17:04,356 --> 00:17:09,885 hereby registers 273 votes for Severino Salgado... 154 00:17:10,662 --> 00:17:15,725 on October 3rd, 1998, with which." 155 00:17:15,934 --> 00:17:20,997 He has been assured a seat on the City Council. 156 00:17:21,473 --> 00:17:24,033 Heavens, does every visitor have to read that? 157 00:17:24,243 --> 00:17:25,767 Don't be a show-off! 158 00:17:25,978 --> 00:17:28,173 She saw it herself! I didn't show her anything! 159 00:17:28,380 --> 00:17:31,440 Rose, let's go to the kitchen. 160 00:17:34,086 --> 00:17:36,077 So, you're a Councilman? 161 00:17:36,755 --> 00:17:40,191 Yes, the people here like me. If there's someone in need... 162 00:17:40,392 --> 00:17:43,190 I raise up some help, pass the hat around. 163 00:17:44,396 --> 00:17:46,057 Now, Mr. Romao, tell me. 164 00:17:46,598 --> 00:17:50,056 What's this crazy idea about this trip on bicycles? 165 00:17:53,772 --> 00:17:56,639 You know Sao Bento is the city of hammocks. 166 00:17:56,842 --> 00:17:59,868 Everybody here works on hammocks, Mr. Romao. 167 00:18:00,079 --> 00:18:02,809 Our hammocks are sold all over Brazil. 168 00:18:03,115 --> 00:18:07,347 My driver's license permits me to drive any vehicle... 169 00:18:07,553 --> 00:18:11,216 trucks, eighteen-wheelers... The only ones I can't drive... 170 00:18:11,423 --> 00:18:14,017 are fuel tank trucks, that's another category. 171 00:18:15,360 --> 00:18:18,659 My Jurema told me your wife has worked on hammocks. 172 00:18:18,864 --> 00:18:21,492 - She knows how to make them. - Yes, she does. 173 00:18:21,834 --> 00:18:24,166 There's always work here, Mr. Romao. 174 00:18:24,369 --> 00:18:26,530 - Now there's one thing. - What thing? 175 00:18:26,872 --> 00:18:29,636 To support my family, I need a job that pays a thousand "reais". 176 00:18:33,245 --> 00:18:35,941 - Could you spare a cigarette? - Sure. 177 00:18:38,517 --> 00:18:41,418 - Early in the morning... - Can I have a cigarette, too? 178 00:19:14,753 --> 00:19:17,278 Mr. Romao, get yourself a job... 179 00:19:17,489 --> 00:19:21,255 because your wife's a good worker, she's already on the job. 180 00:19:21,593 --> 00:19:25,085 Mrs. Jurema says each peace pays 30 cents. 181 00:19:27,699 --> 00:19:29,564 - Really? - Really. 182 00:19:32,771 --> 00:19:34,568 Appreciate it. 183 00:19:35,407 --> 00:19:37,068 Hey, boy! 184 00:19:39,678 --> 00:19:43,045 That was the last freight this month. They don't need truckers. 185 00:20:23,355 --> 00:20:24,947 Five, six... 186 00:20:25,457 --> 00:20:27,755 seven, eight hammocks. 187 00:20:28,227 --> 00:20:30,388 - Rose, what is this? - That's today. 188 00:20:30,596 --> 00:20:32,689 You're really fast, for the love of God! 189 00:20:33,932 --> 00:20:36,730 Mrs. Jurema, we've been on the road for two months. 190 00:20:37,135 --> 00:20:39,569 You're a god-send. Oh, please, you're welcome. 191 00:20:42,975 --> 00:20:44,966 Do you think we can find a place to live around here? 192 00:20:45,177 --> 00:20:46,872 Certainly. 193 00:20:49,047 --> 00:20:50,105 Rose! 194 00:20:52,284 --> 00:20:53,774 Hey, Rose! 195 00:20:54,419 --> 00:20:56,353 Come and take care of your son! 196 00:20:57,189 --> 00:20:58,781 Excuse me. 197 00:21:02,794 --> 00:21:04,591 How did the boy wake up? 198 00:21:12,838 --> 00:21:14,829 They say there's work... 199 00:21:15,674 --> 00:21:17,471 but I don't think so. 200 00:21:17,743 --> 00:21:20,769 Didn't they give me work? We just got here! 201 00:21:20,979 --> 00:21:23,447 What work, woman? What work? 202 00:21:27,886 --> 00:21:29,717 I've earned nine "reais". 203 00:21:33,759 --> 00:21:35,226 Nine "reais"! 204 00:21:37,663 --> 00:21:39,563 First day! 205 00:22:52,337 --> 00:22:55,795 Mr. Severino, I'm very thankful to you and Mrs. Jurema... 206 00:22:56,007 --> 00:22:58,771 but I'm not taking your advice. 207 00:23:00,145 --> 00:23:02,079 My true destiny is on the road. 208 00:23:02,347 --> 00:23:04,212 Don't be hasty, Mr. Romao. 209 00:23:04,416 --> 00:23:07,283 - You'll find work soon enough. - Yes, Mr. Romao... 210 00:23:07,486 --> 00:23:12,116 - Rose is making money and... - I'm sorry, but it just isn't right. 211 00:23:13,625 --> 00:23:15,422 My patron saint will help me. 212 00:23:15,827 --> 00:23:18,387 - I'm going to Juazeiro. - That's stupid. 213 00:23:20,932 --> 00:23:22,695 I'm staying in Sao Bento! 214 00:23:23,969 --> 00:23:25,630 Blasted boy! 215 00:24:03,642 --> 00:24:06,406 If you think you'll do to me 216 00:24:07,846 --> 00:24:11,009 What you do to Everyone that loves you 217 00:24:11,950 --> 00:24:14,942 You'd better learn that To keep me 218 00:24:15,153 --> 00:24:17,951 You'll have to change 219 00:24:19,257 --> 00:24:21,191 From now on 220 00:24:21,593 --> 00:24:24,323 Everything will be different 221 00:24:24,863 --> 00:24:28,196 You'll have to learn To be a humane 222 00:24:29,201 --> 00:24:33,103 Your pride is not worth anything 223 00:24:33,738 --> 00:24:35,467 Anything at all 224 00:24:35,674 --> 00:24:38,643 You have a whole life to live 225 00:24:40,412 --> 00:24:43,472 To learn good from evil 226 00:24:44,549 --> 00:24:47,677 You'd better think fast And choose 227 00:24:48,153 --> 00:24:50,644 Before the end 228 00:24:52,057 --> 00:24:54,548 You don't know 229 00:24:55,093 --> 00:24:58,256 And never cared to learn 230 00:24:59,397 --> 00:25:02,423 That when we love for real 231 00:25:03,768 --> 00:25:08,205 What matters is happiness And nothing else 232 00:25:10,275 --> 00:25:11,799 Mom... 233 00:25:12,010 --> 00:25:13,443 I'm hungry! 234 00:25:13,745 --> 00:25:15,872 Come to bed. Come on. 235 00:25:23,722 --> 00:25:27,385 Get some sleep. Sleep will make hunger go away. 236 00:26:51,276 --> 00:26:52,766 Antonio! Antonio! 237 00:26:56,548 --> 00:26:57,640 Antonio! 238 00:27:02,354 --> 00:27:04,254 Come here! 239 00:27:06,424 --> 00:27:08,221 Go up there... 240 00:27:10,729 --> 00:27:13,823 - and ask for the saint's blessing. - Ma'am? 241 00:27:14,299 --> 00:27:18,201 You get up on there, pray, and ask God... 242 00:27:19,838 --> 00:27:21,863 ask our patron saint to help us. 243 00:27:23,775 --> 00:27:26,801 Then, you pass by the staff of the saint three times. 244 00:27:28,013 --> 00:27:30,573 Each time, you kiss it and say "amen". 245 00:27:32,250 --> 00:27:34,081 Go on, Antonio. Go! 246 00:28:27,872 --> 00:28:30,340 Young man, help me, for the love of God. 247 00:28:30,542 --> 00:28:32,840 The test of my love for Father Cicero. 248 00:29:11,983 --> 00:29:14,543 Long live, Father Cicero! 249 00:29:16,354 --> 00:29:18,481 Long live! 250 00:29:34,839 --> 00:29:37,501 The Juazeiro do Norte Chamber of Commerce salutes... 251 00:29:37,675 --> 00:29:39,768 the pilgrims and invites to visit the museum. 252 00:29:40,145 --> 00:29:41,635 Visit the Father Cicero museum... 253 00:29:41,846 --> 00:29:44,212 raise the table up and receive the grace of God. 254 00:29:44,783 --> 00:29:47,581 - Do you make those yourself? - Yes. 255 00:29:51,222 --> 00:29:54,487 I'm here with my kids, we have nothing to eat. 256 00:29:55,160 --> 00:29:57,720 - Can you give me something? - I have no money. 257 00:29:58,963 --> 00:30:01,431 - Bread then, got any? - No, I don't. 258 00:30:05,570 --> 00:30:08,300 The Juazeiro do Norte Chamber of Commerce salutes... 259 00:30:08,506 --> 00:30:10,838 the pilgrims and invites to visit the museum. 260 00:30:11,109 --> 00:30:12,599 Visit the Father Cicero museum... 261 00:30:12,811 --> 00:30:15,507 raise the table up and receive the grace of God. 262 00:30:20,552 --> 00:30:21,985 Could you help me? 263 00:30:22,187 --> 00:30:24,314 I don't even have enough for myself. 264 00:30:34,666 --> 00:30:37,635 All these houses, Romao, and not one piece of bread. 265 00:30:40,572 --> 00:30:42,369 Let's go see Father Cicero's table. 266 00:30:42,574 --> 00:30:44,201 The kids are hungry! What will I give them? 267 00:30:44,542 --> 00:30:46,476 We'll go see the table. 268 00:31:24,816 --> 00:31:27,876 We have to find something for the kids to eat. Let's leave. 269 00:31:28,486 --> 00:31:30,147 That table... 270 00:31:30,822 --> 00:31:32,983 Only those without sin can lift it up. 271 00:31:39,330 --> 00:31:41,730 The kids can't hold out any longer! 272 00:31:42,901 --> 00:31:47,395 I will lift up that table and Father Cicero will help me. 273 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 He will help us get to Rio de Janeiro. 274 00:31:54,178 --> 00:31:55,736 Rio de Janeiro? 275 00:33:38,282 --> 00:33:39,977 So many houses, so many people... 276 00:33:41,786 --> 00:33:43,583 and no one gave us anything. 277 00:33:47,892 --> 00:33:49,723 Nobody wants to help others. 278 00:33:50,495 --> 00:33:52,520 Or they want to, but can't. 279 00:33:53,498 --> 00:33:56,433 These people only helped because of the table. 280 00:33:57,001 --> 00:33:59,663 Think about it! If someone comes along... anyone. 281 00:33:59,871 --> 00:34:01,862 It might be someone with a family... 282 00:34:02,073 --> 00:34:05,565 worse off than us. What if they ask for help? 283 00:34:05,910 --> 00:34:08,777 Will we give? Will we help? 284 00:34:09,414 --> 00:34:12,906 Will we deny our children to feed a stranger's child? 285 00:34:13,184 --> 00:34:16,119 Would you let Clevis or Rodney... 286 00:34:16,320 --> 00:34:18,288 go hungry to feed a stranger? No way. 287 00:34:18,489 --> 00:34:20,514 Giving to the poor is like lending to God. 288 00:34:20,725 --> 00:34:22,784 And when does He pay back? 289 00:34:33,237 --> 00:34:34,898 This isn't a life. 290 00:34:42,747 --> 00:34:46,615 I'm not a man if I can't provide for my wife and kids. 291 00:34:50,188 --> 00:34:53,180 How can you put up living with a man... 292 00:34:53,391 --> 00:34:55,382 who doesn't give you a decent life? 293 00:35:00,498 --> 00:35:03,729 To provide for you properly, I need to make 1,000 "reais". 294 00:35:05,603 --> 00:35:08,401 I'm taking you all to Rio de Janeiro, you'll see. 295 00:35:09,440 --> 00:35:12,238 I'll get a job that pays one thousand "reais". 296 00:35:13,244 --> 00:35:14,871 You'll see. 297 00:35:27,425 --> 00:35:28,915 Dad! 298 00:35:29,227 --> 00:35:30,592 Dad! 299 00:35:31,395 --> 00:35:32,953 We're tired. 300 00:35:33,231 --> 00:35:35,791 It'll be dark soon, and I want to reach a station. 301 00:36:35,092 --> 00:36:36,753 Let's go. 302 00:36:49,440 --> 00:36:51,772 WELCOME TO JUREMAL STATE OF BAHIA 303 00:37:17,368 --> 00:37:19,461 - Do you have any change? - No. 304 00:37:19,670 --> 00:37:22,298 - To help me out? - Not even to help you out! 305 00:37:22,506 --> 00:37:24,701 Did you have to say it like that? 306 00:37:24,909 --> 00:37:26,536 Wait a minute! 307 00:37:49,767 --> 00:37:51,564 What are you doing? 308 00:37:53,804 --> 00:37:55,328 Nothing. 309 00:37:55,740 --> 00:37:59,073 What do you mean nothing? Go find a car to wash! 310 00:37:59,510 --> 00:38:01,978 - Go yourself! - What? 311 00:38:04,282 --> 00:38:05,681 Nothing. 312 00:38:06,517 --> 00:38:08,542 Repeat what you just said. 313 00:38:08,886 --> 00:38:09,853 Nothing. 314 00:38:12,857 --> 00:38:15,690 Look at what the lady gave me. It's beautiful! 315 00:38:27,538 --> 00:38:28,937 Dad! 316 00:39:25,262 --> 00:39:26,820 Give me the knife. 317 00:39:42,913 --> 00:39:44,380 Let me take it off. 318 00:40:50,614 --> 00:40:53,378 - Give it to me. - But I found it. 319 00:40:54,018 --> 00:40:55,849 Give it to me! 320 00:41:01,926 --> 00:41:03,917 Here, but don't lose it. 321 00:41:09,967 --> 00:41:12,299 - Where's the car I gave you? - What car? 322 00:41:22,613 --> 00:41:26,049 When we really love someone 323 00:41:26,250 --> 00:41:30,812 We never forget that love 324 00:41:34,458 --> 00:41:37,052 Time goes by Everything goes by 325 00:41:37,261 --> 00:41:41,891 But that love remains In our heart 326 00:41:46,604 --> 00:41:50,165 And every moment Apart Lasts too long 327 00:41:50,374 --> 00:41:54,401 This yearning is torture 328 00:41:58,549 --> 00:42:02,542 But every moment together Is like heaven 329 00:42:02,887 --> 00:42:06,050 Love only grows 330 00:42:09,326 --> 00:42:11,954 I live for her 331 00:42:15,232 --> 00:42:19,032 No one can doubt that 332 00:42:21,338 --> 00:42:24,102 Because she's everything 333 00:42:27,411 --> 00:42:30,073 In my life 334 00:42:50,034 --> 00:42:51,695 Poor girl... 335 00:42:53,637 --> 00:42:55,605 Look at that! 336 00:42:56,307 --> 00:43:00,676 Another guy who stuck his nose where he shouldn't have. 337 00:43:03,714 --> 00:43:06,979 - You mean, you cook the beans first? - First, I cook the beans. 338 00:43:07,718 --> 00:43:11,085 Then I cook the rice in the beans, in the same pan. 339 00:43:13,490 --> 00:43:16,118 Put it down, you brat! It's his! 340 00:43:17,394 --> 00:43:19,294 What are you laughing at, sissy? 341 00:43:19,496 --> 00:43:21,896 Don't get upset over such a small thing. 342 00:43:22,266 --> 00:43:24,666 Antonio is now the highway police. 343 00:43:25,936 --> 00:43:27,801 He's the police now, the freak. 344 00:43:29,006 --> 00:43:30,598 Freak! 345 00:43:33,277 --> 00:43:35,336 When I get there, I know what I'll do. 346 00:43:35,546 --> 00:43:38,811 You're going to Rio de Janeiro on bicycles? 347 00:43:39,116 --> 00:43:40,947 Isn't it crazy, Mr. Gideao? 348 00:43:41,251 --> 00:43:44,049 Well, I'm off to Sao Paulo, and I'm going on foot. 349 00:43:44,588 --> 00:43:47,455 It's far, isn't it? But I'll make it. 350 00:43:48,092 --> 00:43:51,550 I've walked from Joao Pessoa to Petrolina. 351 00:43:51,895 --> 00:43:54,921 Now, I'm coming from Fortaleza, I got here... 352 00:43:55,265 --> 00:43:57,324 Sao Paulo is just another stretch. 353 00:43:57,968 --> 00:43:59,959 Yeah, but you're alone. 354 00:44:01,105 --> 00:44:03,369 You can hitch a ride on a truck. 355 00:44:04,441 --> 00:44:08,207 We've got all these kids, got all of these things... 356 00:44:08,479 --> 00:44:11,346 So it's even harder on bikes than on foot. 357 00:44:11,682 --> 00:44:14,276 I have this woman who can't even ride well. 358 00:44:14,785 --> 00:44:18,482 But to have a woman to cook, to make coffee... 359 00:44:18,922 --> 00:44:22,949 to cuddle up with, to get cozy and get it on... 360 00:44:23,394 --> 00:44:26,022 Sorry for the language, ma'am. 361 00:44:26,363 --> 00:44:29,628 It's not all that bad, is it, mister? 362 00:44:33,370 --> 00:44:36,999 The bikes have flat tires, the kids get hurt. 363 00:44:37,975 --> 00:44:40,603 You, by yourself, have it much easier. 364 00:44:40,944 --> 00:44:44,277 - By myself, I'd go anywhere. - Anywhere? 365 00:44:45,783 --> 00:44:48,684 To the U.S.? To Europe? 366 00:44:49,520 --> 00:44:51,249 To Japan, my friend! 367 00:44:51,588 --> 00:44:54,455 If I knew there was a job in Japan that paid 1,000 "reais"... 368 00:44:54,658 --> 00:44:57,627 I'd go, and become slant-eyed on the way! 369 00:45:37,935 --> 00:45:39,562 Rodney! 370 00:45:39,837 --> 00:45:42,305 You crazy kid! Do you want to die? 371 00:45:42,873 --> 00:45:44,898 I was playing ball. 372 00:45:51,148 --> 00:45:53,412 I AM THE MOTHER OF LOVE 373 00:46:23,781 --> 00:46:24,941 Toys! 374 00:46:46,303 --> 00:46:48,533 Dribble one, two... 375 00:46:49,039 --> 00:46:50,506 and kick! 376 00:46:53,177 --> 00:46:54,974 Darn it, Rodney! 377 00:46:59,149 --> 00:47:00,776 So much money! 378 00:47:35,719 --> 00:47:37,243 Mr. Romao... 379 00:47:37,588 --> 00:47:39,556 you are a good man. 380 00:47:40,090 --> 00:47:43,184 You're worth much more than the thousand "reais" you need. 381 00:47:44,194 --> 00:47:45,957 Do you understand? 382 00:47:46,330 --> 00:47:48,821 I don't want that much. 383 00:47:49,600 --> 00:47:53,559 - I just want what we need, right? - Yes. 384 00:47:53,971 --> 00:47:57,566 Look, Filadelfia is not even 30 km away. 385 00:47:58,108 --> 00:48:01,976 When you get there, look up a friend of mine, a mechanic. 386 00:48:03,080 --> 00:48:05,412 But don't forget to tell him my name. 387 00:48:05,616 --> 00:48:07,675 Tell him you are a friend of Gideao's! 388 00:48:08,085 --> 00:48:09,575 I'm a friend of Gideao's. 389 00:48:09,953 --> 00:48:11,614 - Gideao? - Gideao. 390 00:48:11,989 --> 00:48:13,889 What Gideao? 391 00:48:16,526 --> 00:48:18,426 His voice is like... 392 00:48:18,729 --> 00:48:21,926 "A woman to cuddle up with, to get cozy and get it on..." 393 00:48:25,102 --> 00:48:26,865 That's Chupa-Cabra. 394 00:48:27,938 --> 00:48:32,272 It's not a luxury hotel, but it beats sleeping on the streets. 395 00:48:33,143 --> 00:48:35,634 If you adjust the TV, you can watch the news... 396 00:48:35,846 --> 00:48:37,677 a soccer game, a soap opera. 397 00:48:37,981 --> 00:48:39,710 Thank you, Mr, Neguica. 398 00:48:39,983 --> 00:48:42,042 It's Saturday. Are those people going to the club? 399 00:48:42,252 --> 00:48:45,483 As I was saying, there are no jobs here. 400 00:48:45,789 --> 00:48:48,257 But tomorrow we'll see if we can get you some help. 401 00:48:48,458 --> 00:48:50,983 We'll start by fixing the tires on those bikes. 402 00:48:51,361 --> 00:48:52,953 They're all falling apart. 403 00:48:56,033 --> 00:49:00,197 Where is the club? There's a dance, right? Tonight? 404 00:49:02,839 --> 00:49:04,136 Yes. 405 00:49:06,043 --> 00:49:08,739 It's right over there. You go straight... 406 00:49:08,946 --> 00:49:10,436 and at the third street, no, the fourth... 407 00:49:10,647 --> 00:49:13,775 - Why do you want to know? - Mother, leave me alone! 408 00:49:14,117 --> 00:49:16,381 Boy, come back! I'm your mother! 409 00:49:16,753 --> 00:49:17,947 Rose! 410 00:49:20,223 --> 00:49:22,020 Let him go. 411 00:50:08,772 --> 00:50:10,933 Was the dance good? 412 00:50:16,013 --> 00:50:17,344 Yes. 413 00:50:18,215 --> 00:50:20,115 Lots of girls? 414 00:50:21,852 --> 00:50:23,114 Lots. 415 00:50:23,820 --> 00:50:25,617 Did you dance? 416 00:50:26,757 --> 00:50:28,190 I did. 417 00:50:32,062 --> 00:50:34,895 - Did you drink? - Yes. 418 00:50:38,835 --> 00:50:40,427 Are you sure? 419 00:50:47,711 --> 00:50:49,804 Do you want a cigarette? 420 00:50:51,148 --> 00:50:52,137 Yes. 421 00:52:34,885 --> 00:52:36,853 Is there no water, Dad? 422 00:53:58,835 --> 00:54:01,668 WELCOME TO FEIRA DE SANTANA BAHIA 423 00:54:37,040 --> 00:54:40,498 - Is there a bus to Rio? - What? Speak up, boy! 424 00:54:40,844 --> 00:54:43,108 Rio. Is there a bus to Rio de Janeiro? 425 00:54:43,313 --> 00:54:45,611 Here, we have buses to everywhere. 426 00:54:45,815 --> 00:54:47,612 Can you see that cuckold picker over there? 427 00:54:47,817 --> 00:54:50,479 It goes from Sao Luis, Maranhao, to Sao Paulo. 428 00:54:51,221 --> 00:54:54,657 It picks up and delivers cuckolds of all sorts. 429 00:54:54,858 --> 00:54:57,850 In all the cities it passes, even Rio de Janeiro. 430 00:54:58,295 --> 00:55:00,092 Sir, would you like a ticket? 431 00:55:01,164 --> 00:55:02,358 How much? 432 00:55:04,701 --> 00:55:05,895 What's this? 433 00:55:06,236 --> 00:55:09,171 I bought it for us. We don't need to go by bike anymore. 434 00:55:10,140 --> 00:55:12,870 - Where did you get the money? - Answer me! 435 00:55:16,212 --> 00:55:17,975 Did you steal it? 436 00:55:18,348 --> 00:55:20,509 - Is this stolen money? - That won't do! 437 00:55:21,051 --> 00:55:22,541 Where did you get it? 438 00:55:22,752 --> 00:55:25,516 - I found it in the church! - Don't blaspheme, boy! 439 00:55:25,755 --> 00:55:28,223 I found it in the church... Rodnei! 440 00:55:28,425 --> 00:55:31,360 - Tell the truth! - You shameless brat! 441 00:55:31,728 --> 00:55:34,196 It's to help us! I found it at the church! 442 00:55:34,497 --> 00:55:36,897 Look at me, look here! Look at me! 443 00:55:39,369 --> 00:55:41,735 We beg because we are poor. 444 00:55:43,573 --> 00:55:45,063 But we do not steal. 445 00:56:22,779 --> 00:56:24,804 - Name? - What's this? 446 00:56:25,281 --> 00:56:27,647 - Name? - Xuxa. 447 00:56:27,984 --> 00:56:31,476 Your real name, girl! The name on your ID. 448 00:56:32,055 --> 00:56:35,616 Look here, woman. This is some sort of scam. 449 00:56:35,892 --> 00:56:40,352 But we've been on the road without a job forever! 450 00:56:40,630 --> 00:56:42,325 I've never seen anything like this. 451 00:56:42,532 --> 00:56:44,523 I've never seen a man as stubborn as you. 452 00:56:44,734 --> 00:56:46,759 What's weird is to go to Rio de Janeiro on bikes... 453 00:56:46,970 --> 00:56:48,801 with five children, don't you think? 454 00:56:49,005 --> 00:56:51,303 Hiring men, women and children. 455 00:56:51,975 --> 00:56:53,840 No education required. 456 00:56:55,879 --> 00:56:57,574 Let's go! Let's go! 457 00:57:02,152 --> 00:57:03,585 Get in! 458 00:57:16,099 --> 00:57:17,566 Boy, lift your head. 459 00:57:21,404 --> 00:57:22,837 Shy. 460 00:57:23,206 --> 00:57:26,300 - Send in the next batch! - Excuse me it's just... 461 00:57:26,509 --> 00:57:30,001 Panama has people waiting. Take your paper and wait. 462 00:57:33,950 --> 00:57:35,918 We don't even know what this is about. 463 00:57:36,119 --> 00:57:38,451 This time you'll listen. It's a job for you. 464 00:57:38,655 --> 00:57:40,782 It's even a job for Clevis, Rodney, and Suelena. 465 00:57:41,991 --> 00:57:43,481 Now listen here: 466 00:57:44,594 --> 00:57:46,323 I can't stand the road anymore. 467 00:57:47,730 --> 00:57:49,459 I can't stand the bicycles! 468 00:57:49,666 --> 00:57:52,032 I can't stand seeing the kids go hungry! 469 00:57:57,006 --> 00:57:58,439 Let's go! 470 00:57:58,775 --> 00:58:00,265 Come on! 471 00:58:14,224 --> 00:58:16,385 Are you taking the bicycle, tycoon? 472 00:58:17,327 --> 00:58:19,420 Look, friend, I'm no tycoon... 473 00:58:20,263 --> 00:58:22,561 but I can't be without these bicycles. 474 00:58:23,733 --> 00:58:25,496 Panama, can he take bicycles? 475 00:58:25,702 --> 00:58:28,535 Mr. Panama, we can't be without the bicycles. 476 00:58:28,972 --> 00:58:30,530 We came a long way on them. 477 00:58:30,907 --> 00:58:32,932 Well, it's not only the bicycle that stays. 478 00:58:33,576 --> 00:58:36,272 You aren't on the list, neither is the shy one. 479 00:58:36,613 --> 00:58:38,740 Without my family, how can I go? 480 00:58:39,182 --> 00:58:41,241 Some go and some stay? That won't do. 481 00:58:45,889 --> 00:58:48,255 Squeeze every one inside. Go! 482 00:58:48,691 --> 00:58:50,215 Let's go! Let's go! Up! 483 00:59:34,938 --> 00:59:36,633 Only those selected can go in. 484 00:59:36,973 --> 00:59:39,567 - But without my family... - That's final. 485 00:59:39,776 --> 00:59:43,075 Go on, we'll stay here. Go on! 486 00:59:46,115 --> 00:59:47,844 What can they be doing inside? 487 00:59:50,019 --> 00:59:52,749 What kind of job did they give them? 488 01:00:12,275 --> 01:00:14,038 Ladies and gentlemen! 489 01:00:14,410 --> 01:00:17,868 The Road in the Clouds Park welcomes you... 490 01:00:18,247 --> 01:00:23,150 and presents the next attraction of our nighttime performances. 491 01:00:23,586 --> 01:00:26,987 But first a few announcements about the daytime attractions. 492 01:00:27,190 --> 01:00:30,353 Sea Adventure, Discovering the Discovery... 493 01:00:30,693 --> 01:00:33,161 and the fantastic Navigating with Cabral... 494 01:00:33,363 --> 01:00:36,628 offer a 20% discount for senior citizens. 495 01:00:37,133 --> 01:00:40,193 And here it comes, the big attraction of the evening. 496 01:00:40,837 --> 01:00:43,704 The true, the original, Quarup... 497 01:00:44,507 --> 01:00:47,101 Performed by real Pataxo Indians. 498 01:00:47,610 --> 01:00:52,172 The Quarup, as you know, is the Indians' Christmas party. 499 01:00:52,849 --> 01:00:54,874 The Halloween of the Rainforest. 500 01:00:55,184 --> 01:00:57,550 Yes, the Rainforest's Halloween. 501 01:00:58,154 --> 01:01:00,213 With you, Quarup! 502 01:01:57,680 --> 01:01:58,647 Antonio! 503 01:02:00,717 --> 01:02:02,150 Antonio! 504 01:02:06,756 --> 01:02:08,621 Let me help you! 505 01:02:09,025 --> 01:02:12,188 Never again! Do you hear me? 506 01:02:13,496 --> 01:02:16,932 You'll never make me take a job I don't feel right about. 507 01:03:11,187 --> 01:03:13,087 Do you want to die? 508 01:03:14,190 --> 01:03:16,055 But... Antonio! 509 01:03:16,592 --> 01:03:18,321 For heaven's sake! 510 01:03:24,367 --> 01:03:27,097 - Gideao, is Neguica rich? - What? 511 01:03:27,403 --> 01:03:29,871 - Neguica. Is he rich? - Yes! 512 01:03:31,040 --> 01:03:33,008 I'm rich for the night. 513 01:03:34,510 --> 01:03:36,273 Tell him, Chupa-Cabra. 514 01:03:37,079 --> 01:03:40,207 Neguica has been saving up for this night for 20 years. 515 01:03:40,950 --> 01:03:44,147 When he was a boy, they told him he wouldn't live long... 516 01:03:44,353 --> 01:03:47,754 He wouldn't make it to 30. Do you know what today is? 517 01:03:47,957 --> 01:03:50,187 It's this son of a gun's birthday! 518 01:03:52,028 --> 01:03:53,928 I didn't die. 519 01:03:54,230 --> 01:03:56,755 I didn't die, you stupid jerks! 520 01:04:04,674 --> 01:04:06,198 Let's go, boy! 521 01:04:12,548 --> 01:04:15,483 Mermaids can also have drinks on me. 522 01:04:17,954 --> 01:04:19,615 You are beautiful! 523 01:04:58,794 --> 01:05:01,388 You devil! How do you leave your mother... 524 01:05:01,697 --> 01:05:03,562 your little brothers and sister? 525 01:05:05,401 --> 01:05:08,700 Your father's right, you're God's way of punishing us! 526 01:05:10,940 --> 01:05:12,908 And you just stand there? 527 01:05:13,309 --> 01:05:15,675 - Say something! - Enough! 528 01:05:16,979 --> 01:05:21,040 Let's go, it's a long way to Rio de Janeiro. 529 01:05:25,621 --> 01:05:27,145 Antonio, take Rodnei. 530 01:05:32,228 --> 01:05:33,923 I'm staying here! 531 01:05:39,635 --> 01:05:41,125 What did you say? 532 01:05:43,940 --> 01:05:45,532 Listen here, boy! 533 01:05:46,442 --> 01:05:48,967 I'm your mother! I tell you what to do! 534 01:05:49,478 --> 01:05:51,207 You have no choice! 535 01:05:51,781 --> 01:05:55,444 Stay alone here... Do you think you're your own boss? 536 01:05:55,651 --> 01:05:57,482 - You're not! - Yes, he is. 537 01:05:59,755 --> 01:06:02,417 A son must respect his parents, but... 538 01:06:03,726 --> 01:06:05,193 they don't own him. 539 01:06:10,066 --> 01:06:11,397 But, man... 540 01:06:11,767 --> 01:06:13,758 A mother gives life, but... 541 01:06:14,937 --> 01:06:16,837 doesn't own her child. 542 01:06:19,742 --> 01:06:21,573 Rodney, go with Clevis. 543 01:06:36,792 --> 01:06:39,625 - Let's go. Come on! - Suelena! 544 01:07:17,333 --> 01:07:18,766 Oh, you! 545 01:07:20,436 --> 01:07:21,403 Hi! 546 01:07:21,871 --> 01:07:23,896 - Hi. - Hi, my mermaid. 547 01:07:24,407 --> 01:07:25,965 Hi, my Panama. 548 01:07:30,846 --> 01:07:33,076 What are you doing standing there, boy? 549 01:07:34,550 --> 01:07:36,711 - What's that? - It's for her! 550 01:07:38,120 --> 01:07:41,521 Do you know what this is, boy? It's a woman. 551 01:07:41,991 --> 01:07:44,516 You have to be a real man to handle this. 552 01:07:45,061 --> 01:07:46,858 - I am a man! - A man? 553 01:08:54,730 --> 01:08:57,722 Welcome to Guarapari, in the state of Espirito Santo. 554 01:08:57,933 --> 01:09:01,391 This is Nazareth Station 1, where you'll find everything... 555 01:09:01,604 --> 01:09:05,267 a trucker needs: Mechanics, oil change... 556 01:09:43,579 --> 01:09:44,944 Rodney? 557 01:09:45,314 --> 01:09:46,975 Oh, you crazy kid! 558 01:09:56,759 --> 01:09:58,420 Well, look here! 559 01:11:21,510 --> 01:11:23,478 Antonio! Come here! 560 01:11:48,370 --> 01:11:50,133 This isn't a job for me... 561 01:11:52,875 --> 01:11:54,604 but it's one for you. 562 01:12:00,449 --> 01:12:02,280 Can I have a cigarette? 563 01:12:19,902 --> 01:12:22,029 The next one you'll buy with your own money. 564 01:12:26,842 --> 01:12:29,072 We'll get lost in this world, Antonio. 565 01:12:31,113 --> 01:12:33,172 We'll never find each other again. 566 01:14:26,728 --> 01:14:28,753 Is this Rio de Janeiro? 567 01:14:44,613 --> 01:14:46,740 If you intend 568 01:14:47,382 --> 01:14:48,906 To find out who I am 569 01:14:49,885 --> 01:14:51,944 I can tell you 570 01:14:53,822 --> 01:14:55,483 Get in my car 571 01:14:56,291 --> 01:14:58,054 On the Santos road 572 01:14:58,794 --> 01:15:01,991 And you'll get To know Who I am 573 01:15:02,331 --> 01:15:04,458 - You will think I don't - How much, please? 574 01:15:04,666 --> 01:15:07,760 - One dollar, please. - Even like myself 575 01:15:09,771 --> 01:15:12,103 And that at my age 576 01:15:12,708 --> 01:15:17,202 Only speed is my companion 577 01:15:18,313 --> 01:15:22,977 I only ride alone And on my way 578 01:15:23,552 --> 01:15:26,020 Time runs shorter 579 01:15:27,322 --> 01:15:32,157 I need help Please give me a hand 580 01:15:32,494 --> 01:15:34,792 I live all alone 581 01:15:35,264 --> 01:15:39,701 If on a curve I remember my world 582 01:15:41,036 --> 01:15:44,597 Are you selling me that bike or not? 583 01:15:44,806 --> 01:15:45,795 No, sir. 584 01:15:46,008 --> 01:15:49,136 He says he came from the north, with his family on bikes. 585 01:15:49,945 --> 01:15:51,503 My Lord! 586 01:15:52,247 --> 01:15:57,776 I prefer the curves On Santos road 587 01:15:58,120 --> 01:16:00,680 Where I try to forget 588 01:16:02,591 --> 01:16:05,151 A love that I had 589 01:16:05,494 --> 01:16:10,363 And I saw through the mirror Vanish in the distance 590 01:16:18,774 --> 01:16:20,503 Bad day! 591 01:16:25,614 --> 01:16:28,742 - Could you tell me something? - Sure. 592 01:16:29,718 --> 01:16:31,686 The bridge over there. 593 01:16:32,788 --> 01:16:34,722 Is that the way to Brasilia? 594 01:16:35,023 --> 01:16:38,789 No, to go to Brasilia you take Washington Luis. 595 01:16:48,804 --> 01:16:50,271 Now here's the deal. 596 01:16:51,840 --> 01:16:54,741 We traveled for six months on those bikes to get here. 597 01:16:57,379 --> 01:16:59,472 We're not going back on the road. 598 01:17:02,451 --> 01:17:07,946 But if the love that I lost I find again 599 01:17:10,459 --> 01:17:12,586 The curves end 600 01:17:13,362 --> 01:17:17,958 And on the Santos road I'll no longer go 601 01:17:18,400 --> 01:17:20,994 No I'll no longer go 602 01:17:41,657 --> 01:17:47,027 I prefer the curves On Santos road 603 01:17:47,329 --> 01:17:49,593 Where I try to forget 604 01:17:52,367 --> 01:17:54,665 A love that I had 605 01:17:55,037 --> 01:18:00,202 And I saw through the mirror Vanish in the distance 606 01:18:04,880 --> 01:18:10,375 But if the love that I lost I find again 607 01:18:12,354 --> 01:18:14,914 The curves will end 608 01:18:15,290 --> 01:18:19,852 And on the Santos road I'll no longer go 609 01:18:20,128 --> 01:18:22,119 No, no, no, no, no 610 01:18:22,330 --> 01:18:25,094 On the Santos road 611 01:18:25,400 --> 01:18:30,633 The curves will end And I'll no longer go44816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.