All language subtitles for The.Hero.2017.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,277 --> 00:00:27,527 (WAVES BREAKING) 2 00:01:18,495 --> 00:01:23,751 LEE: Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 3 00:01:26,587 --> 00:01:28,906 MAN ON INTERCOM: Can you just run it a few more times, Lee? 4 00:01:31,884 --> 00:01:37,264 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 5 00:01:38,932 --> 00:01:44,063 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 6 00:01:45,939 --> 00:01:51,319 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 7 00:01:53,697 --> 00:01:54,697 You got it? 8 00:01:56,575 --> 00:01:58,055 MAN ON INTERCOM: Can you do one more? 9 00:01:59,245 --> 00:02:00,495 You want something different? 10 00:02:03,081 --> 00:02:04,442 MAN ON INTERCOM: Just do one more. 11 00:02:08,628 --> 00:02:13,884 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 12 00:02:15,718 --> 00:02:16,718 Yeah? 13 00:02:17,972 --> 00:02:19,292 MAN ON INTERCOM: And do one more? 14 00:02:22,433 --> 00:02:24,353 Lonestar Barbecue Sauce... 15 00:02:24,812 --> 00:02:27,188 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 16 00:02:34,612 --> 00:02:36,323 (CELL PHONE RINGING) 17 00:02:40,953 --> 00:02:41,953 Hey, Peter. 18 00:02:42,204 --> 00:02:43,413 PETER: Hey, Lee, how are you? 19 00:02:43,872 --> 00:02:44,872 What's up? 20 00:02:44,998 --> 00:02:46,834 Have you ever heard of a group called 21 00:02:47,042 --> 00:02:49,961 The Western Appreciation and Preservation Guild? 22 00:02:51,129 --> 00:02:52,213 No. 23 00:02:52,423 --> 00:02:54,300 Well, I just got a call from them, 24 00:02:54,966 --> 00:02:57,635 they want to give you a Lifetime Achievement Award. 25 00:02:58,804 --> 00:02:59,804 Okay. 26 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 Lifetime, huh? 27 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Yeah. 28 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 Is there anything else? 29 00:03:09,647 --> 00:03:12,153 I don't know, there's some sort of award ceremony. 30 00:03:12,234 --> 00:03:16,158 I figured that. I mean, is there anything else? Like... 31 00:03:16,237 --> 00:03:18,699 Uh, I don't know. A job offer? A script? 32 00:03:20,283 --> 00:03:21,451 Not at the moment. 33 00:03:23,078 --> 00:03:25,163 But we're expecting some things soon, Lee. 34 00:03:27,625 --> 00:03:28,667 Right. 35 00:03:30,794 --> 00:03:33,881 (MUSIC PLAYING) 36 00:04:19,175 --> 00:04:20,718 (DOOR OPENS) 37 00:04:21,470 --> 00:04:23,430 DOCTOR: Lee. Sorry to keep you waiting. 38 00:04:23,596 --> 00:04:24,596 It's fine. 39 00:04:31,105 --> 00:04:34,858 I know we were all hoping to get good news about this biopsy. 40 00:04:35,692 --> 00:04:38,862 But... I'm afraid I don't have good news. 41 00:04:40,781 --> 00:04:45,369 (WAVES BREAKING) 42 00:04:57,755 --> 00:05:02,177 (MUSIC) 43 00:05:12,103 --> 00:05:15,024 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 44 00:05:16,442 --> 00:05:18,860 (THUNDER) 45 00:05:19,110 --> 00:05:22,781 (RAIN PATTERING) 46 00:06:16,834 --> 00:06:19,588 (THUNDER) 47 00:06:41,526 --> 00:06:44,446 (RUMBLING) 48 00:07:11,305 --> 00:07:15,685 (CREAKING) 49 00:07:40,377 --> 00:07:42,920 (BIRDS TWITTERING) 50 00:07:44,923 --> 00:07:47,968 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 51 00:07:55,350 --> 00:07:56,518 Shit. 52 00:07:58,228 --> 00:07:59,437 Goddammit. 53 00:08:11,949 --> 00:08:13,117 JEREMY: Lee. 54 00:08:13,619 --> 00:08:15,495 Shit. You trying to give me a heart attack? 55 00:08:15,704 --> 00:08:17,747 I'm trying to get you to open the god damn door. 56 00:08:18,081 --> 00:08:19,081 That was a cop-knock. 57 00:08:20,459 --> 00:08:22,877 You know, like you're a cop knocking. That's how cops knock. 58 00:08:25,463 --> 00:08:26,584 You wanna smoke some joints? 59 00:08:26,714 --> 00:08:27,757 Yeah. 60 00:08:29,259 --> 00:08:32,261 (REGGAE MUSIC PLAYING) 61 00:08:39,519 --> 00:08:40,520 Are you okay? 62 00:08:42,730 --> 00:08:44,024 You seem a little... 63 00:08:44,524 --> 00:08:45,524 off. 64 00:08:47,735 --> 00:08:48,946 The thing is... 65 00:08:52,240 --> 00:08:53,366 I got some news. 66 00:08:55,701 --> 00:08:56,702 What news? 67 00:08:56,953 --> 00:08:59,331 ♪ Baby, baby, why, oh, why ♪ 68 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 ♪ Why did you leave me ♪ 69 00:09:02,833 --> 00:09:05,211 ♪ For another guy... ♪ 70 00:09:06,712 --> 00:09:07,755 I wanna make a movie. 71 00:09:08,798 --> 00:09:10,676 - Oh, yeah? - Mm-hm. 72 00:09:12,134 --> 00:09:13,557 I had this dream last night... 73 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Mm... stop right there. 74 00:09:15,596 --> 00:09:16,809 Why? 75 00:09:16,889 --> 00:09:17,975 Question? 76 00:09:19,308 --> 00:09:21,188 Do you like hearing about other people's dreams? 77 00:09:21,894 --> 00:09:24,192 I don't know. 78 00:09:24,273 --> 00:09:25,273 Sure. 79 00:09:25,816 --> 00:09:27,400 - Really? - Yeah. 80 00:09:28,067 --> 00:09:31,738 Because for me hearing about other people's dreams is... 81 00:09:33,698 --> 00:09:35,698 You telling me you don't wanna hear about my dream? 82 00:09:37,286 --> 00:09:38,165 Yeah. 83 00:09:38,245 --> 00:09:39,328 Fuck you. 84 00:09:40,080 --> 00:09:41,664 It just doesn't interest me, man. 85 00:09:42,456 --> 00:09:44,793 Think about it, I mean, it's your dream. 86 00:09:45,418 --> 00:09:46,418 What about movies? 87 00:09:47,169 --> 00:09:48,169 Do they interest you? 88 00:09:48,629 --> 00:09:50,591 Yeah. I love movies. 89 00:09:51,008 --> 00:09:52,801 Movies are other people's dreams. 90 00:09:56,096 --> 00:09:57,096 So... 91 00:09:57,639 --> 00:09:59,349 You got an ounce of this shit, or what? 92 00:10:00,057 --> 00:10:01,057 I need it. 93 00:10:01,726 --> 00:10:02,727 An ounce? 94 00:10:02,894 --> 00:10:03,894 Yeah. 95 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 One ounce of the devil's lettuce. 96 00:10:07,732 --> 00:10:09,400 That's gonna clean me out, man. 97 00:10:11,611 --> 00:10:14,572 I don't why you just can't go to the store like everybody else. 98 00:10:15,282 --> 00:10:16,616 I like coming here. 99 00:10:17,951 --> 00:10:18,994 Yeah? 100 00:10:20,120 --> 00:10:22,788 You are a creature of habit, if ever there was one. 101 00:10:24,582 --> 00:10:25,917 It's called Platinum Cookies. 102 00:10:26,500 --> 00:10:28,253 It's a blend, it's real good shit. 103 00:10:29,171 --> 00:10:31,005 (CHUCKLES) Platinum Cookies. 104 00:10:31,213 --> 00:10:33,220 (BOTH LAUGH) 105 00:10:33,299 --> 00:10:36,177 Platinum Cookies, the real good shit. 106 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 Say that, just... just that. 107 00:10:41,807 --> 00:10:42,893 Platinum Cookies. 108 00:10:43,894 --> 00:10:46,104 The real good shit. 109 00:10:46,812 --> 00:10:48,315 (LAUGHS) Oh, my God. 110 00:10:48,815 --> 00:10:51,442 That voice could sell a shit ton of weed, my friend. 111 00:10:56,155 --> 00:10:57,155 What's this? 112 00:10:58,115 --> 00:10:59,116 Shrooms. 113 00:11:00,660 --> 00:11:02,120 Break in case of emergency. 114 00:11:07,625 --> 00:11:11,171 ("HOLD ME TIGHT" PLAYING) 115 00:11:18,720 --> 00:11:20,471 ♪ You ain't gonna hear it ♪ 116 00:11:21,181 --> 00:11:23,392 ♪ No more fussin' and fightin'♪ 117 00:11:23,642 --> 00:11:27,187 ♪ Let me hold you tight ♪ 118 00:11:29,690 --> 00:11:31,774 ♪ Bygones are bygones ♪ 119 00:11:32,149 --> 00:11:34,568 ♪ Don't think about tomorrow ♪ 120 00:11:34,985 --> 00:11:37,279 ♪ For the future's bright ♪ 121 00:11:40,158 --> 00:11:42,619 ♪ You admit you were wrong ♪ 122 00:11:43,662 --> 00:11:46,335 ♪ You were just a fool ♪ 123 00:11:46,414 --> 00:11:48,250 ♪ Too blind to see ♪ 124 00:11:49,000 --> 00:11:50,918 ♪ I was the only girl for you ♪ 125 00:11:51,168 --> 00:11:52,921 (KNOCKING) 126 00:11:53,337 --> 00:11:55,215 ♪ And now you've seen the light ♪ 127 00:11:56,091 --> 00:11:57,091 Who's that? 128 00:11:57,801 --> 00:11:58,801 (GRUNTS) 129 00:12:02,639 --> 00:12:03,639 JEREMY: Oh, hey. 130 00:12:04,515 --> 00:12:05,642 Charlotte, come on in. 131 00:12:05,892 --> 00:12:07,101 - Hey, man. - Hey. 132 00:12:09,270 --> 00:12:11,591 CHARLOTTE: God, it... place smells like fish sells in here. 133 00:12:11,731 --> 00:12:14,234 Yeah, we're just finishing a little afternoon snack. 134 00:12:15,317 --> 00:12:17,486 Lee, Charlotte. Charlotte, Lee. 135 00:12:18,613 --> 00:12:19,613 Hey. 136 00:12:20,197 --> 00:12:21,197 Hi. 137 00:12:21,700 --> 00:12:24,201 I'll be right back. Don't worry, he's cool. 138 00:12:27,496 --> 00:12:29,707 ♪ You admit you were wrong ♪ 139 00:12:30,708 --> 00:12:32,668 ♪ You were just a fool ♪ 140 00:12:33,419 --> 00:12:35,337 ♪ Too blind to see ♪ 141 00:12:35,922 --> 00:12:39,384 ♪ I was the only girl for you ♪ 142 00:12:40,009 --> 00:12:42,136 ♪ And now you've Seen the light ♪ 143 00:12:42,803 --> 00:12:46,515 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 144 00:12:46,767 --> 00:12:50,394 ♪ So hold me tight... ♪ 145 00:12:50,770 --> 00:12:51,770 You're staring at me. 146 00:12:53,063 --> 00:12:54,063 Sorry. 147 00:12:55,484 --> 00:12:59,278 I didn't say I had a problem with it, I was just simply pointing it out. 148 00:13:00,822 --> 00:13:02,221 I like trying to figure people out. 149 00:13:04,743 --> 00:13:07,620 I think you can figure out a lot about a person by just looking at them. 150 00:13:10,331 --> 00:13:11,331 Okay. 151 00:13:14,336 --> 00:13:15,735 So, what'd you figure out about me? 152 00:13:17,047 --> 00:13:18,047 Not a thing. 153 00:13:18,756 --> 00:13:20,216 (LAUGHS) 154 00:13:25,889 --> 00:13:26,932 How do I know you? 155 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 I know you from something. 156 00:13:32,187 --> 00:13:33,395 If you say so. 157 00:13:34,688 --> 00:13:35,981 Are you an actor? 158 00:13:37,900 --> 00:13:38,985 Yeah. 159 00:13:41,071 --> 00:13:43,197 All the actors I know are self-centered and insane. 160 00:13:45,826 --> 00:13:47,326 Sounds about right. 161 00:13:54,209 --> 00:13:55,626 You're staring at me now? 162 00:13:56,878 --> 00:13:57,921 Yeah. 163 00:13:59,088 --> 00:14:02,424 Seeing if I can... figure you out. 164 00:14:03,927 --> 00:14:04,927 Can you? 165 00:14:06,971 --> 00:14:08,097 You seem sad. 166 00:14:09,640 --> 00:14:11,270 (JEREMY RUSTLING) 167 00:14:11,350 --> 00:14:12,351 JEREMY: There you go. 168 00:14:13,269 --> 00:14:14,312 CHARLOTTE: Thanks. 169 00:14:15,355 --> 00:14:17,274 It's all here, but... count it. 170 00:14:18,817 --> 00:14:20,417 JEREMY: Don't drink too much with these. 171 00:14:20,985 --> 00:14:22,070 CHARLOTTE: Thanks. 172 00:14:25,782 --> 00:14:27,951 Jesus! Get some sun, man. 173 00:14:29,119 --> 00:14:30,412 Nice to meet you, um... 174 00:14:32,496 --> 00:14:33,914 Sorry, I forgot your name. 175 00:14:34,124 --> 00:14:36,710 - Lee. - Right. Lee. 176 00:14:38,128 --> 00:14:40,297 They say that memory is the second thing to go. 177 00:14:42,215 --> 00:14:43,716 And what's the first? 178 00:14:44,134 --> 00:14:45,217 I can't remember. 179 00:14:48,304 --> 00:14:49,544 How do you two know each other? 180 00:14:51,224 --> 00:14:52,767 We were on a TV show together. 181 00:14:53,350 --> 00:14:54,561 Nothing you've ever heard of. 182 00:14:55,186 --> 00:14:57,813 JEREMY: It's called Cattle Drive. It ran for 13 episodes. 183 00:14:58,565 --> 00:14:59,565 Lee was the lead. 184 00:15:00,107 --> 00:15:01,613 Ben Horn, a gun slinger. 185 00:15:01,692 --> 00:15:02,692 Whoa. 186 00:15:02,735 --> 00:15:05,654 I was a cocky kid who stole the wrong man's horse. 187 00:15:06,405 --> 00:15:08,115 - You mean you had a real job once? - Yeah. 188 00:15:08,741 --> 00:15:10,744 Had a wife too. So did he. 189 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 Now, we just have each other. 190 00:15:14,288 --> 00:15:15,414 Well. 191 00:15:17,250 --> 00:15:19,126 Nice to meet you, Lee. 192 00:15:23,340 --> 00:15:24,506 (DOOR CLOSES) 193 00:15:24,883 --> 00:15:28,219 (MUSIC) 194 00:15:57,749 --> 00:15:59,250 WOMAN: This one, and this one. 195 00:16:06,423 --> 00:16:07,423 (CHUCKLES) 196 00:16:07,634 --> 00:16:08,717 What a nice surprise. 197 00:16:09,927 --> 00:16:11,136 A nice surprise? 198 00:16:17,811 --> 00:16:18,811 Good to see you, Val. 199 00:16:19,104 --> 00:16:20,104 Sure it is. 200 00:16:31,825 --> 00:16:33,243 You getting ready for another show? 201 00:16:34,159 --> 00:16:35,577 Yes, at the end of the month. 202 00:16:49,884 --> 00:16:51,385 Have you seen Lucy recently? 203 00:16:52,721 --> 00:16:56,015 Yes, she came over for dinner, we watched some TV on Sunday. 204 00:17:01,395 --> 00:17:02,395 What'd you watch? 205 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 You wanna know what we watched on television? 206 00:17:07,067 --> 00:17:08,569 I haven't seen Lucy in a long time. 207 00:17:08,862 --> 00:17:09,862 Call her. 208 00:17:10,404 --> 00:17:11,740 She doesn't want me to call her. 209 00:17:12,115 --> 00:17:13,115 Don't do that. 210 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 I don't blame her. 211 00:17:22,791 --> 00:17:23,960 You should call her. 212 00:17:45,815 --> 00:17:47,400 I've got something I wanna tell you. 213 00:17:56,576 --> 00:17:57,576 I'm gonna make a movie. 214 00:18:01,663 --> 00:18:05,000 - (MUSIC) - (PHONE RINGING) 215 00:18:05,167 --> 00:18:06,367 CHELSEA: Peter Cohen's office. 216 00:18:06,461 --> 00:18:08,383 Hey, Chelsea, it's Lee, for Peter. 217 00:18:08,462 --> 00:18:11,298 - Hi, Lee, let me see if I have him. - Thanks. 218 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 PETER: Lee, what's up? 219 00:18:16,512 --> 00:18:18,681 When did you say that thing was again? 220 00:18:19,182 --> 00:18:21,351 - The Western award? - Yeah. 221 00:18:22,393 --> 00:18:25,521 (CHILDREN CHATTERING) 222 00:18:47,710 --> 00:18:48,752 Dad. 223 00:18:49,461 --> 00:18:50,630 You look good out there. 224 00:18:53,924 --> 00:18:55,259 Remember when we used to play? 225 00:18:58,346 --> 00:18:59,388 What are you doing here? 226 00:19:02,392 --> 00:19:03,832 I mean, how did you know I was here? 227 00:19:04,769 --> 00:19:05,769 Your mother told me. 228 00:19:07,313 --> 00:19:09,065 I was in the neighborhood, and I just... 229 00:19:12,902 --> 00:19:13,902 How's work going? 230 00:19:14,988 --> 00:19:16,739 Still waiting tables at that steakhouse? 231 00:19:17,740 --> 00:19:18,740 I liked that place. 232 00:19:21,827 --> 00:19:22,953 I work for Google. 233 00:19:24,497 --> 00:19:25,497 Oh. 234 00:19:26,249 --> 00:19:27,848 Yeah, I sell advertising space for them. 235 00:19:29,169 --> 00:19:30,169 Wow. 236 00:19:32,046 --> 00:19:33,213 Yeah. 237 00:19:34,715 --> 00:19:35,715 What's up? 238 00:19:37,594 --> 00:19:38,760 Oh. 239 00:19:39,804 --> 00:19:41,518 I guess it's been a while, huh? 240 00:19:41,597 --> 00:19:42,723 Yeah. 241 00:19:44,933 --> 00:19:45,934 You look the same though. 242 00:19:47,019 --> 00:19:48,395 That's good, I guess. 243 00:19:54,568 --> 00:19:55,778 I was thinking, uh... 244 00:19:59,449 --> 00:20:02,701 I'm getting this lifetime achievement award thing, and uh... 245 00:20:03,619 --> 00:20:05,454 it's no big deal but, 246 00:20:08,374 --> 00:20:12,086 I was thinking maybe you'd like to go with me to the ceremony. 247 00:20:16,007 --> 00:20:17,008 When is it? 248 00:20:17,674 --> 00:20:18,674 Sunday. 249 00:20:19,844 --> 00:20:20,844 This Sunday? 250 00:20:21,930 --> 00:20:24,140 I'm going to Palm Springs with Jake. I can't cancel. 251 00:20:25,391 --> 00:20:26,433 Right. 252 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 Okay. 253 00:20:30,896 --> 00:20:32,315 How about dinner when you get back? 254 00:20:34,192 --> 00:20:37,737 My treat. You pick the place, time, whatever. 255 00:20:44,243 --> 00:20:45,243 I'm free Tuesday. 256 00:20:47,163 --> 00:20:48,998 Yeah. Yeah, that'll be great. 257 00:20:52,794 --> 00:20:53,794 I got to get back. 258 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 I'll see ya. Tuesday. 259 00:21:06,348 --> 00:21:09,227 ("ON THE BEACH" PLAYING) 260 00:21:13,772 --> 00:21:17,067 ♪ I'm gonna have some fun ♪ 261 00:21:18,528 --> 00:21:23,156 ♪ On the beach where there's a party ♪ 262 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 (PHONE BUZZING) 263 00:21:28,578 --> 00:21:33,292 ♪ On the beach Where there's a party... ♪ 264 00:21:35,752 --> 00:21:36,837 Hello? 265 00:21:37,130 --> 00:21:40,299 WOMAN: Hello, Mr. Hayden? It's Nina calling from Cedars-Sinai. 266 00:21:41,049 --> 00:21:44,511 Dr. Friedburg would like to schedule your first oncology appointment. 267 00:21:45,887 --> 00:21:47,056 Oh? 268 00:21:47,432 --> 00:21:49,808 Are you available tomorrow morning at 11:00? 269 00:21:51,477 --> 00:21:52,811 Tomorrow morning? 270 00:21:54,439 --> 00:21:55,439 Um... 271 00:21:55,690 --> 00:21:57,858 Dr. Friedburg would like to discuss your treatment plan 272 00:21:58,026 --> 00:21:59,609 with you as soon as possible. 273 00:22:01,863 --> 00:22:04,198 Is there another time that might be better for you? 274 00:22:06,116 --> 00:22:08,536 I'm actually in the middle of something right now, could... 275 00:22:09,119 --> 00:22:11,497 - Can I call you back? - Yeah, that's fine. 276 00:22:28,847 --> 00:22:32,518 (FOOTSTEPS APPROACHING) 277 00:22:45,073 --> 00:22:50,661 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 278 00:23:25,946 --> 00:23:29,659 (WAVES BREAKING) 279 00:24:02,775 --> 00:24:08,405 (MUSIC) 280 00:24:29,676 --> 00:24:31,261 Best tacos in L.A., right? 281 00:24:31,887 --> 00:24:32,971 Yeah. 282 00:24:33,972 --> 00:24:35,098 You live around here? 283 00:24:35,516 --> 00:24:36,516 No. 284 00:24:37,894 --> 00:24:39,644 Stalking you. (LAUGHS) 285 00:24:40,313 --> 00:24:41,396 Yeah. 286 00:24:44,357 --> 00:24:45,357 Charlotte, right? 287 00:24:46,903 --> 00:24:48,445 Got a good memory for an old pot-head. 288 00:24:49,404 --> 00:24:50,823 A sad old pot-head. 289 00:24:52,115 --> 00:24:53,576 Why did you say that anyway? 290 00:24:54,911 --> 00:24:58,247 Um, because you're old and you smoke a lot of weed. 291 00:24:59,207 --> 00:25:00,833 I mean, the part about me being sad. 292 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 I don't know. 293 00:25:06,213 --> 00:25:07,339 Are you? 294 00:25:10,926 --> 00:25:12,178 Nothing wrong with that. 295 00:25:20,978 --> 00:25:21,978 Are you married? 296 00:25:23,605 --> 00:25:26,233 Divorced. Have been for a long time. 297 00:25:31,279 --> 00:25:32,680 So are you gonna ask for my number? 298 00:25:35,535 --> 00:25:36,576 You want me to? 299 00:25:39,747 --> 00:25:40,789 Yeah. 300 00:25:42,040 --> 00:25:44,585 What? You got a thing for sad old guys or something? 301 00:25:45,294 --> 00:25:47,046 No. 302 00:25:47,212 --> 00:25:48,338 Just old guys. 303 00:25:58,974 --> 00:26:00,375 You doing anything on Sunday night? 304 00:26:04,855 --> 00:26:07,817 ("KEEP ON MOVING" PLAYING) 305 00:26:21,413 --> 00:26:22,582 Cheers. 306 00:26:23,624 --> 00:26:25,125 To achieving things in a lifetime. 307 00:26:25,542 --> 00:26:26,711 Sure. 308 00:26:28,753 --> 00:26:32,842 ♪ You keep on moving in and out, girl ♪ 309 00:26:33,134 --> 00:26:35,260 ♪ You keep on moving ♪ 310 00:26:39,432 --> 00:26:40,807 What's that? 311 00:26:42,434 --> 00:26:43,810 CHARLOTTE: Fairy powder. 312 00:26:44,311 --> 00:26:45,563 Uh-huh. 313 00:26:47,230 --> 00:26:49,482 It's something that will make you feel great. 314 00:26:51,402 --> 00:26:52,944 I'm feeling pretty good right now. 315 00:26:54,697 --> 00:26:55,905 Oh, yeah? 316 00:26:58,034 --> 00:27:01,037 ♪ You keep on moving... ♪ 317 00:27:05,040 --> 00:27:08,794 It won't kill you, I promise. But no peer pressure. 318 00:27:11,797 --> 00:27:12,882 Give me that stuff. 319 00:27:20,347 --> 00:27:23,308 LEE: You really like burning the candle at both ends, don't you? 320 00:27:24,184 --> 00:27:25,728 It seems like you do too. 321 00:27:34,694 --> 00:27:35,934 You know who came up with that? 322 00:27:37,323 --> 00:27:38,682 "Burning the candle at both ends"? 323 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 Who's that? 324 00:27:42,077 --> 00:27:43,663 Edna St. Vincent Millay. 325 00:27:49,710 --> 00:27:53,756 "My candle burns at both ends, it will not last the night, 326 00:27:55,007 --> 00:27:57,509 "But, ah, my foes, and oh, my friends, 327 00:27:57,718 --> 00:27:59,679 It gives a lovely light!" 328 00:28:02,222 --> 00:28:03,307 Isn't it great? 329 00:28:04,557 --> 00:28:05,851 It's called First Fig. 330 00:28:14,276 --> 00:28:15,318 What? 331 00:28:18,071 --> 00:28:19,280 I'm thinking. 332 00:28:20,700 --> 00:28:21,991 What are you thinking? 333 00:28:23,493 --> 00:28:26,372 That if you were maybe 20 years older, I'd probably kiss you. 334 00:28:27,832 --> 00:28:29,125 I got to wait 20 years? 335 00:28:29,834 --> 00:28:31,085 You'll be dead in 20 years. 336 00:28:33,170 --> 00:28:34,547 Don't remind me. 337 00:28:40,051 --> 00:28:41,345 So, you're ready for tonight? 338 00:28:44,472 --> 00:28:45,557 Not really. 339 00:28:48,018 --> 00:28:49,185 Are you gonna give a speech? 340 00:28:52,147 --> 00:28:53,523 They'll be expecting that. 341 00:28:54,275 --> 00:28:56,277 Just talk about all your lifetime achievements. 342 00:28:59,113 --> 00:29:00,905 I did one film that I'm proud of. 343 00:29:02,157 --> 00:29:03,534 That was 40 years ago. 344 00:29:04,451 --> 00:29:07,121 Since then, I've stayed busy, but I wouldn't say I've been... 345 00:29:09,373 --> 00:29:10,373 achieving. 346 00:29:12,960 --> 00:29:16,838 It's kinda weird being remembered for one part for so many years. 347 00:29:17,882 --> 00:29:18,923 Yeah? 348 00:29:21,384 --> 00:29:24,180 But it's about as close to immortality as any person can get. 349 00:29:25,638 --> 00:29:26,807 You haven't even seen it. 350 00:29:27,432 --> 00:29:28,726 I don't need to see it. 351 00:29:30,185 --> 00:29:31,479 I've got you right here. 352 00:29:33,355 --> 00:29:34,606 Got the man himself. 353 00:29:37,026 --> 00:29:38,277 The Hero. 354 00:29:42,448 --> 00:29:43,531 Okay. 355 00:29:45,034 --> 00:29:48,996 ("THAT'S HOW I GOT TO MEMPHIS" PLAYING) 356 00:29:54,835 --> 00:29:58,172 ♪ If you love somebody enough♪ 357 00:29:59,507 --> 00:30:02,550 ♪ You'll follow wherever they go ♪ 358 00:30:03,134 --> 00:30:05,429 So, when is this fairy powder going to kick in? 359 00:30:06,012 --> 00:30:07,012 Pretty soon. 360 00:30:07,388 --> 00:30:10,392 And then this is going to seem like the greatest party of all time. 361 00:30:11,059 --> 00:30:12,060 LEE: It better. 362 00:30:12,603 --> 00:30:13,729 MAN: Mr. Hayden. 363 00:30:13,979 --> 00:30:16,105 - Please, call me Lee. - Gary. 364 00:30:16,523 --> 00:30:19,317 Gary Babcock, I'm the... the president of the... 365 00:30:19,859 --> 00:30:21,862 the Western Appreciation and Preservation Guild. 366 00:30:22,278 --> 00:30:23,964 We're... we're so honored to have you here. 367 00:30:23,989 --> 00:30:25,156 I'm honored to be here, Gary. 368 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 - This is... - Hi, I'm Cathy Lee. 369 00:30:27,660 --> 00:30:28,660 Cathy Lee. 370 00:30:31,955 --> 00:30:33,374 - Funny. - CHARLOTTE: Isn't it? 371 00:30:33,540 --> 00:30:36,836 When I met him I thought, (MUFFLED) this must be meant to be. 372 00:30:38,127 --> 00:30:39,127 Uh-huh. 373 00:30:39,838 --> 00:30:43,424 This is such a cool event, such a... diverse crowd. 374 00:30:43,968 --> 00:30:46,804 Uh, yeah. Sure. 375 00:30:48,137 --> 00:30:52,104 Well, would you mind stepping over? We'd like to get a few pictures. 376 00:30:52,183 --> 00:30:53,183 Sure. 377 00:30:53,227 --> 00:30:54,811 - You too, Cathy Lee. - You bet. 378 00:30:58,982 --> 00:31:00,442 - Oh. - Woah. Pardon me, darlin'. 379 00:31:00,692 --> 00:31:01,734 No, I'm... 380 00:31:03,112 --> 00:31:06,781 I mean, you can bump into me anytime you want, Mr. Hayden. 381 00:31:07,031 --> 00:31:09,951 Well, there you go. (LAUGHS) 382 00:31:11,828 --> 00:31:12,872 I'm Betsy. 383 00:31:13,122 --> 00:31:14,163 How do you do, Betsy? 384 00:31:15,207 --> 00:31:16,875 I'm such a huge fan. 385 00:31:17,375 --> 00:31:18,419 Well, thank you. 386 00:31:18,877 --> 00:31:21,255 Would you mind signing something for me? 387 00:31:21,505 --> 00:31:23,883 - I'll be happy to. - Really appreciate it. 388 00:31:24,967 --> 00:31:26,134 BETSY: Here. 389 00:31:28,554 --> 00:31:29,596 To Betsy. 390 00:31:31,557 --> 00:31:34,602 My bumpin' buddy. 391 00:31:36,811 --> 00:31:38,021 I love that. 392 00:31:40,691 --> 00:31:41,733 Thank you. 393 00:31:41,901 --> 00:31:43,739 - Here you go, Betsy. - Thank you so much. 394 00:31:43,818 --> 00:31:47,323 - You're so welcome. - And I just love your mustache. 395 00:31:48,406 --> 00:31:49,406 Well... 396 00:31:50,534 --> 00:31:51,911 It loves you too. 397 00:31:52,827 --> 00:31:53,871 GARY: Mr. Hayden. 398 00:31:54,829 --> 00:31:56,373 Would you mind stepping over here? 399 00:31:59,209 --> 00:32:01,127 Yep, I feel it too. 400 00:32:01,670 --> 00:32:04,423 ("YOUNGER" PLAYING) 401 00:32:04,882 --> 00:32:08,134 ♪ Getting any ♪ 402 00:32:14,432 --> 00:32:15,726 ♪ Getting any ♪ 403 00:32:23,567 --> 00:32:25,068 ♪ Getting any ♪ 404 00:32:31,282 --> 00:32:32,785 ♪ Getting any ♪ 405 00:32:48,092 --> 00:32:49,884 ♪ Getting any ♪ 406 00:32:54,556 --> 00:32:56,642 ♪ No, you ain't getting any ♪ 407 00:33:17,954 --> 00:33:21,711 GARY ON MIC: Well now, the man I'm about to introduce 408 00:33:21,791 --> 00:33:24,211 needs no introduction. 409 00:33:24,795 --> 00:33:26,212 You all know this year's recipient. 410 00:33:26,838 --> 00:33:31,801 His... his unmistakable voice, his iconic mustache, 411 00:33:32,219 --> 00:33:35,638 made him one of most popular actors in the 1970s and 80s. 412 00:33:36,140 --> 00:33:40,144 His turn as "The Hero" in the film by the same name is... is 413 00:33:41,103 --> 00:33:42,604 widely considered one of the... 414 00:33:43,313 --> 00:33:45,857 one of the greatest western performances of all time. 415 00:33:46,900 --> 00:33:48,192 Let's take a look. 416 00:33:48,652 --> 00:33:50,487 The one, the only, Lee Hayden. 417 00:33:52,197 --> 00:33:54,575 (APPLAUSE AND CHEERING) 418 00:33:55,409 --> 00:34:01,164 (MUSIC) 419 00:34:04,876 --> 00:34:08,463 MAN (MOVIE): Hold it right there, friend. We been lookin' for you. 420 00:34:08,880 --> 00:34:10,257 LEE (MOVIE): Is that right? 421 00:34:11,090 --> 00:34:14,219 (DIALOG BECOMES INDISTINCT) 422 00:34:15,137 --> 00:34:20,516 (MUSIC) 423 00:34:42,748 --> 00:34:44,791 (GUNSHOT FROM MOVIE) 424 00:34:46,460 --> 00:34:48,295 (APPLAUSE AND CHEERING) 425 00:34:52,298 --> 00:34:58,679 Ladies and gentlemen, the Western Icon Lifetime Achievement Award recipient 426 00:34:59,514 --> 00:35:01,934 for this year, Mr. Lee Hayden. 427 00:35:02,684 --> 00:35:04,769 (LOUD CHEERING AND APPLAUSE) 428 00:35:29,043 --> 00:35:30,043 Thank you. 429 00:35:32,338 --> 00:35:33,338 LEE: Wow. 430 00:35:35,175 --> 00:35:36,467 I don't know what to say. 431 00:35:39,929 --> 00:35:42,431 Awards are a strange thing. 432 00:35:43,976 --> 00:35:45,936 I mean, what does it say about you? 433 00:35:48,605 --> 00:35:52,483 Before I came here tonight, I looked up "achievement" in the dictionary. 434 00:35:53,735 --> 00:35:55,070 It's not a difficult word. 435 00:35:55,862 --> 00:35:57,155 We all know what it means. 436 00:35:59,282 --> 00:36:00,534 But I looked it up anyway. 437 00:36:01,617 --> 00:36:02,994 Looked it up on my phone. 438 00:36:03,536 --> 00:36:04,704 (AUDIENCE CHUCKLING) 439 00:36:05,539 --> 00:36:10,960 And it said, "the result of hard work." 440 00:36:14,005 --> 00:36:17,259 Well, I certainly have worked hard. 441 00:36:21,221 --> 00:36:22,389 But the thing is... 442 00:36:24,932 --> 00:36:27,101 I know there are a lot of others out there who 443 00:36:29,103 --> 00:36:31,606 are more deserving than I am of this award. 444 00:36:32,481 --> 00:36:35,318 And so, I'm not sure why I'm standing up here right now. 445 00:36:37,695 --> 00:36:39,155 Not sure I deserve this. 446 00:36:41,449 --> 00:36:42,534 Any of this. 447 00:36:45,411 --> 00:36:46,411 MAN: We love you, Lee. 448 00:36:48,331 --> 00:36:49,498 I love you too. 449 00:36:49,833 --> 00:36:50,918 (AUDIENCE LAUGH) 450 00:36:52,585 --> 00:36:55,630 I do. I feel that love. 451 00:36:58,675 --> 00:36:59,675 Deeply. 452 00:37:02,679 --> 00:37:04,389 I'm nothing without all of you. 453 00:37:06,557 --> 00:37:07,643 Just a grain of sand. 454 00:37:10,353 --> 00:37:15,150 And that's the thing, we're all just grains of sand. 455 00:37:18,070 --> 00:37:19,112 We're just people. 456 00:37:19,947 --> 00:37:22,449 People working hard and trying to do our best. 457 00:37:23,951 --> 00:37:24,951 Aren't we? 458 00:37:25,202 --> 00:37:26,827 - Yeah. - Yes. 459 00:37:27,454 --> 00:37:31,083 I'm no better than you and you're no better than me. 460 00:37:32,793 --> 00:37:36,797 Everyone in this room is as deserving as I am of this award. 461 00:37:43,344 --> 00:37:44,429 Like you, Miss. 462 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 Yes, ma'am, you. 463 00:37:49,184 --> 00:37:53,188 Come here. It's okay, come on up. 464 00:37:53,771 --> 00:37:55,440 Come on up. (APPLAUSE) 465 00:38:09,621 --> 00:38:11,206 What's your name, darlin'? 466 00:38:11,748 --> 00:38:12,791 Diane. 467 00:38:13,541 --> 00:38:14,583 Diane. 468 00:38:16,253 --> 00:38:20,257 Wow, this jacket you've got on sure is... 469 00:38:21,925 --> 00:38:23,092 soft. 470 00:38:23,592 --> 00:38:24,885 (AUDIENCE LAUGHING) 471 00:38:25,429 --> 00:38:26,847 Tell you what, Diane, 472 00:38:28,514 --> 00:38:29,682 you are my... 473 00:38:30,766 --> 00:38:33,769 Western Icon Lifetime Achievement award winner. 474 00:38:34,813 --> 00:38:37,398 Here you go. Diane, everybody. 475 00:38:37,940 --> 00:38:39,985 (APPLAUSE AND CHEERING) 476 00:38:40,818 --> 00:38:42,403 (WHISTLING) 477 00:38:42,653 --> 00:38:44,197 Diane is my hero. 478 00:38:45,824 --> 00:38:46,992 Let's hear it for Diane. 479 00:38:48,284 --> 00:38:50,454 She is a fucking icon. 480 00:38:50,911 --> 00:38:53,456 (APPLAUSE AND LOUD CHEERING) 481 00:38:55,166 --> 00:38:57,460 (CHANTING) Diane! Diane! 482 00:38:58,753 --> 00:39:01,465 Diane! Diane! Diane! Diane! 483 00:39:12,809 --> 00:39:15,436 (CHANTING FADES) 484 00:39:15,603 --> 00:39:19,858 (MUSIC) 485 00:39:45,759 --> 00:39:47,469 MAN: Hold it right there, friend. 486 00:39:48,637 --> 00:39:50,972 (MUSIC) 487 00:39:55,226 --> 00:39:56,603 We've been looking for you. 488 00:39:59,271 --> 00:40:01,733 - That right? - Not just us. 489 00:40:02,983 --> 00:40:05,277 Got to be at least eight bounties on your head. 490 00:40:06,405 --> 00:40:08,364 We intend to collect on all of 'em. 491 00:40:09,782 --> 00:40:11,076 What? 492 00:40:11,409 --> 00:40:13,994 Do you think you can keep running like this forever? 493 00:40:16,873 --> 00:40:19,751 You can't outrun destiny, amigo. 494 00:40:22,045 --> 00:40:24,505 And they call you "The Hero." 495 00:40:26,173 --> 00:40:28,009 But we know who you really are. 496 00:40:31,387 --> 00:40:34,599 (TENSE MUSIC) 497 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 DIRECTOR ON RADIO: And that's a cut. 498 00:40:48,822 --> 00:40:49,905 Everybody take five. 499 00:40:50,407 --> 00:40:51,494 Thanks, Lee. 500 00:40:51,574 --> 00:40:54,702 (MUSIC) 501 00:41:19,518 --> 00:41:20,518 Hey, Dad. 502 00:41:21,313 --> 00:41:22,355 How was the procedure? 503 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 You know what I always said? 504 00:41:24,858 --> 00:41:26,275 I'm not going anywhere. 505 00:41:29,320 --> 00:41:32,740 (MUSIC) 506 00:42:12,280 --> 00:42:14,907 (FLOORS CREAKING) 507 00:42:16,492 --> 00:42:17,577 CHARLOTTE: Hi. 508 00:42:20,163 --> 00:42:22,498 Morning. Coffee? 509 00:42:23,333 --> 00:42:24,333 Yes. 510 00:42:35,094 --> 00:42:36,096 Thanks. 511 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 Did we, uh... 512 00:42:43,186 --> 00:42:44,271 No. 513 00:42:45,271 --> 00:42:47,152 Molly usually isn't good for that sort of thing. 514 00:42:49,233 --> 00:42:50,360 We did other stuff though. 515 00:42:51,570 --> 00:42:52,653 Other stuff? 516 00:42:53,320 --> 00:42:55,657 Yeah, we went out. After the ceremony. 517 00:42:56,865 --> 00:42:58,117 We went out? 518 00:42:58,659 --> 00:42:59,659 Yeah. 519 00:43:00,327 --> 00:43:02,289 To a few bars, and a club. 520 00:43:03,123 --> 00:43:06,751 You, um... danced. A lot. 521 00:43:10,213 --> 00:43:11,715 (CHARLOTTE CHUCKLES) 522 00:43:17,387 --> 00:43:18,387 How old are you? 523 00:43:21,432 --> 00:43:22,432 How old are you? 524 00:43:22,641 --> 00:43:23,641 Seventy... 525 00:43:24,351 --> 00:43:25,351 One. 526 00:43:26,228 --> 00:43:27,628 Why do you wanna know how old I am? 527 00:43:28,440 --> 00:43:29,898 Because this seems a little odd. 528 00:43:30,150 --> 00:43:31,818 - Does it? - Yeah. 529 00:43:32,568 --> 00:43:35,329 I mean you look like you could be my daughter's age for Christ's sake. 530 00:43:35,405 --> 00:43:37,782 Jesus. Don't make it weird. 531 00:43:38,199 --> 00:43:39,284 It is a little weird. 532 00:43:42,036 --> 00:43:43,204 How old's your daughter? 533 00:43:45,623 --> 00:43:46,623 Thirty four. 534 00:43:46,833 --> 00:43:48,460 Cool, well... I'm older than her. 535 00:43:49,126 --> 00:43:50,128 LEE: Still. 536 00:43:52,755 --> 00:43:56,092 Look, I'm just a little... confused right now. 537 00:43:58,260 --> 00:43:59,721 I don't understand why you're here. 538 00:44:01,472 --> 00:44:02,724 You asked me out, right? 539 00:44:03,599 --> 00:44:04,688 Yeah. 540 00:44:04,768 --> 00:44:05,768 So, what the fuck, man. 541 00:44:05,809 --> 00:44:08,170 I'm not busting your balls because you're older than my dad. 542 00:44:08,938 --> 00:44:09,938 But whatever. 543 00:44:11,440 --> 00:44:13,081 If you've got a problem with it, I'll go. 544 00:44:13,275 --> 00:44:14,652 No, I don't want you to go. 545 00:44:14,902 --> 00:44:17,112 Okay so, what do you want? 546 00:44:20,742 --> 00:44:21,784 I don't know. 547 00:44:23,661 --> 00:44:25,163 Don't think so hard about it, man. 548 00:44:26,121 --> 00:44:27,842 You're thinking about it instead of just... 549 00:44:29,833 --> 00:44:30,918 (SIGHS) 550 00:44:32,628 --> 00:44:34,088 Can I have some milk in my coffee? 551 00:44:35,297 --> 00:44:36,507 I'm sorry. 552 00:44:46,726 --> 00:44:48,561 I'm here because I wanna be here. 553 00:44:50,521 --> 00:44:52,440 Trust me, I got plenty of places I could be. 554 00:44:53,565 --> 00:44:55,527 But I'm here with you. 555 00:44:57,445 --> 00:44:59,364 But if you don't want me here, I can go. 556 00:45:01,574 --> 00:45:05,202 After I drink my coffee. 'Cause this coffee's pretty good. 557 00:45:06,663 --> 00:45:07,871 That's Folgers. 558 00:45:22,887 --> 00:45:23,972 I don't want you to go. 559 00:45:29,728 --> 00:45:33,940 (MUSIC) 560 00:47:11,454 --> 00:47:12,496 Can't find my phone. 561 00:47:14,081 --> 00:47:15,081 You got to call somebody? 562 00:47:17,001 --> 00:47:18,503 I like to check in once in a while. 563 00:47:25,385 --> 00:47:26,722 CHARLOTTE: Lee, oh, my God! 564 00:47:26,802 --> 00:47:27,846 What? 565 00:47:28,847 --> 00:47:29,931 You're trending on Twitter. 566 00:47:31,431 --> 00:47:33,518 Your speech last night... I got a text from Jeremy. 567 00:47:35,061 --> 00:47:36,688 Oh, my God, it went viral, dude. 568 00:47:37,355 --> 00:47:39,398 TMZ, Entertainment Weekly, 569 00:47:39,940 --> 00:47:42,902 Jezebel... Holy shit! You went viral, dude. 570 00:47:43,318 --> 00:47:44,449 What're you talking about? 571 00:47:44,528 --> 00:47:47,699 Your speech. When you brought that lady up on stage... 572 00:47:48,699 --> 00:47:49,826 Okay, yeah. 573 00:47:50,076 --> 00:47:51,452 People are going nuts over it. 574 00:47:52,369 --> 00:47:53,454 Oh, my God! 575 00:47:53,954 --> 00:47:56,291 Diane! They interviewed Diane! 576 00:47:58,668 --> 00:48:00,545 Man, we really got to find your phone. 577 00:48:02,422 --> 00:48:03,840 I'm not sure I want to know. 578 00:48:06,759 --> 00:48:08,094 Let's forget about the phone. 579 00:48:28,405 --> 00:48:30,824 You have a job to go to or what? 580 00:48:32,492 --> 00:48:33,869 What do you do anyway? 581 00:48:39,458 --> 00:48:43,253 So you wanna like... get to know me or something? 582 00:48:45,047 --> 00:48:46,215 Yeah, I do. 583 00:48:50,552 --> 00:48:51,637 I'm a comedian. 584 00:48:54,097 --> 00:48:57,809 - A comedian? - Yeah, I do stand-up. 585 00:49:01,063 --> 00:49:02,304 I have a show tonight actually. 586 00:49:03,733 --> 00:49:05,193 - Yeah? - Yeah. 587 00:49:15,077 --> 00:49:16,204 Wanna come? 588 00:49:17,746 --> 00:49:18,789 You want me to? 589 00:49:22,418 --> 00:49:23,753 Yeah, sure. 590 00:49:25,463 --> 00:49:28,048 Hotel Cafe, eight o'clock. 591 00:49:30,342 --> 00:49:31,427 I'll let you know. 592 00:49:37,432 --> 00:49:40,018 Are you gonna tell me how old you are or what? 593 00:49:40,311 --> 00:49:41,561 (LAUGHS) 594 00:49:53,032 --> 00:49:55,242 LEE: Diane, my hero. 595 00:49:55,909 --> 00:49:57,309 (CLAPPING) Let's hear it for Diane. 596 00:49:58,454 --> 00:50:02,208 She's a fucking icon! (JEREMY LAUGHING) 597 00:50:06,420 --> 00:50:09,840 You've got almost two million views in less than 24 hours. 598 00:50:10,215 --> 00:50:12,472 - And that's a good thing? - Fuck yeah, man. 599 00:50:12,552 --> 00:50:15,179 Everybody's talking about you today. They love you. 600 00:50:15,804 --> 00:50:17,014 Check this out. 601 00:50:18,724 --> 00:50:19,804 Hey, wait a minute, what... 602 00:50:20,559 --> 00:50:21,643 What is this thing here? 603 00:50:22,853 --> 00:50:24,188 You don't know about the iceberg? 604 00:50:24,856 --> 00:50:25,856 No. 605 00:50:26,733 --> 00:50:29,777 Success is just the tip of the iceberg, man. 606 00:50:30,902 --> 00:50:32,030 But underneath... 607 00:50:32,905 --> 00:50:35,657 is all your experiences that made that iceberg. 608 00:50:36,617 --> 00:50:39,411 And you're the only one who knows what's really down there. 609 00:50:43,248 --> 00:50:44,333 It's a metaphor. 610 00:50:45,376 --> 00:50:47,586 People look at you and they only see the success. 611 00:50:52,132 --> 00:50:54,554 It's like a figurative representation, like poetry... 612 00:50:54,635 --> 00:50:55,677 Yeah, I see. I get it. 613 00:50:57,137 --> 00:50:59,556 What I don't get is why this is on your computer. 614 00:51:01,768 --> 00:51:02,893 'Cause it's true. 615 00:51:04,936 --> 00:51:06,898 (PHONE BUZZES) 616 00:51:11,235 --> 00:51:13,237 - Hey, Peter. - Lee. 617 00:51:13,403 --> 00:51:14,947 I've been trying to reach you all day. 618 00:51:15,614 --> 00:51:16,657 Yeah, what's up? 619 00:51:16,949 --> 00:51:18,367 What did you get into last night? 620 00:51:18,826 --> 00:51:20,119 I don't know. 621 00:51:20,827 --> 00:51:23,789 Well, the phone has not stopped ringing for you all day. 622 00:51:24,831 --> 00:51:25,831 For what? 623 00:51:26,708 --> 00:51:27,708 For work. 624 00:51:28,628 --> 00:51:31,630 I got offers, I got scripts, more commercial work. 625 00:51:33,340 --> 00:51:35,141 I just got a call and they wanna bring you in 626 00:51:35,425 --> 00:51:38,137 for this massive new movie called Galactic. 627 00:51:38,596 --> 00:51:39,889 Are you serious? 628 00:51:40,389 --> 00:51:41,393 Yeah. 629 00:51:41,474 --> 00:51:44,143 It's this fantasy thing, based on a young adult novel 630 00:51:44,434 --> 00:51:46,144 and there's a great role in it for you. 631 00:51:46,728 --> 00:51:49,231 This guy is the ultimate cowboy. 632 00:51:49,731 --> 00:51:50,817 So, there's an offer? 633 00:51:52,150 --> 00:51:53,902 You just need to come in and audition. 634 00:51:54,528 --> 00:51:57,322 I haven't auditioned in 40 fucking years, Peter. 635 00:51:57,572 --> 00:51:58,994 They want you to come in tomorrow. 636 00:51:59,074 --> 00:52:00,117 Tomorrow? 637 00:52:01,159 --> 00:52:02,619 You can't say no to this, Lee. 638 00:52:03,079 --> 00:52:04,413 You just can't. 639 00:52:08,126 --> 00:52:09,501 Look, the thing is, I got some... 640 00:52:14,715 --> 00:52:15,757 All right. 641 00:52:16,259 --> 00:52:17,510 Fax over the pages. 642 00:52:20,179 --> 00:52:21,264 JEREMY: Wow. 643 00:52:23,099 --> 00:52:24,349 You still fax? 644 00:52:25,101 --> 00:52:26,936 (WHIRRING) 645 00:52:43,786 --> 00:52:45,079 You seem a little tense. 646 00:52:46,621 --> 00:52:48,123 I'm just trying to focus here, man. 647 00:52:48,456 --> 00:52:49,500 This helps me focus. 648 00:52:51,168 --> 00:52:53,007 Helps me come off the mountain, man. 649 00:52:53,086 --> 00:52:55,172 What fucking mountain are you talking about? 650 00:53:09,603 --> 00:53:10,896 (GRUNTING) 651 00:53:16,902 --> 00:53:18,503 Thought you were already making a movie. 652 00:53:19,070 --> 00:53:20,155 It was a pipe dream. 653 00:53:22,199 --> 00:53:23,199 This is real. 654 00:53:26,329 --> 00:53:27,329 Okay. 655 00:53:39,884 --> 00:53:42,637 Jesus Christ. You're making me crazy with all that moving around. 656 00:53:43,596 --> 00:53:44,597 Sorry. 657 00:53:53,773 --> 00:53:54,856 You wanna run lines? 658 00:53:59,695 --> 00:54:00,695 JEREMY: Who are you? 659 00:54:01,739 --> 00:54:02,822 They call me Turner. 660 00:54:04,407 --> 00:54:05,407 Turner? 661 00:54:05,534 --> 00:54:06,534 That's right. 662 00:54:07,244 --> 00:54:08,329 And I'm here to help you. 663 00:54:09,246 --> 00:54:10,498 But why? 664 00:54:11,248 --> 00:54:13,291 Because you're my daughter. 665 00:54:15,670 --> 00:54:16,963 I've come to save you. 666 00:54:18,588 --> 00:54:21,467 And I need you to come with me. Now. 667 00:54:22,050 --> 00:54:23,050 My father? 668 00:54:23,927 --> 00:54:25,262 You're not my father. 669 00:54:25,512 --> 00:54:26,681 Listen to me. 670 00:54:27,514 --> 00:54:30,061 If we don't go now, we're as good as dead. 671 00:54:30,141 --> 00:54:32,603 My father is dead. He died a long time ago. 672 00:54:32,936 --> 00:54:33,940 It's me. 673 00:54:34,021 --> 00:54:35,273 You don't even look like him! 674 00:54:35,606 --> 00:54:37,858 I had to change the way I look to protect you. 675 00:54:39,235 --> 00:54:40,318 I did die. 676 00:54:42,112 --> 00:54:44,322 In some ways, I've been dead for a long time. 677 00:54:46,199 --> 00:54:47,367 I had to leave you. 678 00:54:48,827 --> 00:54:50,079 But I did that to save you. 679 00:54:51,998 --> 00:54:53,708 You were better off thinking I was dead. 680 00:54:56,626 --> 00:54:58,795 When I heard the council was coming after you... 681 00:55:00,505 --> 00:55:01,507 well... 682 00:55:03,467 --> 00:55:05,177 let's just say I'm not dead anymore. 683 00:55:07,762 --> 00:55:08,806 I'm your father. 684 00:55:10,307 --> 00:55:11,559 And I'm here to help you. 685 00:55:14,103 --> 00:55:15,146 I love you. 686 00:55:16,856 --> 00:55:18,148 And you have to come with me. 687 00:55:19,858 --> 00:55:21,943 You have to come with me now, or we'll both die. 688 00:55:27,532 --> 00:55:29,452 You remember what I always used to call you? 689 00:55:32,163 --> 00:55:33,621 Buttercup. 690 00:55:36,125 --> 00:55:37,543 It's me, Buttercup. 691 00:55:42,172 --> 00:55:43,757 I've been gone for a long time. 692 00:55:46,344 --> 00:55:47,887 And I may not look the same. 693 00:55:49,889 --> 00:55:50,889 But it's me. 694 00:55:53,391 --> 00:55:54,518 I'm here now. 695 00:55:56,771 --> 00:55:59,731 I'm here now, and that's... That's all that matters. 696 00:56:04,945 --> 00:56:09,574 (MUSIC) 697 00:56:10,284 --> 00:56:11,327 Fuck yeah, man. 698 00:56:18,876 --> 00:56:19,876 I think you're good. 699 00:56:21,586 --> 00:56:26,007 (MUSIC) 700 00:56:42,733 --> 00:56:44,168 WOMAN: (ON MIC) A lot of people, when they get married 701 00:56:44,193 --> 00:56:48,697 they register at some bullshit place, like Pottery Barn, Crate and Barrel... 702 00:56:49,280 --> 00:56:51,661 I had a friend who works for a non-profit. 703 00:56:51,742 --> 00:56:54,911 She registered for asparagus peelers. 704 00:56:55,829 --> 00:56:56,996 (AUDIENCE LAUGHING) 705 00:56:57,539 --> 00:56:58,900 Bitch, you don't have a bed frame. 706 00:56:59,208 --> 00:57:00,501 (AUDIENCE LAUGHING) 707 00:57:00,708 --> 00:57:02,585 You can't afford asparagus, 708 00:57:03,503 --> 00:57:05,380 the gay uncle of broccoli. 709 00:57:05,547 --> 00:57:09,760 (LAUGHTER) 710 00:57:10,302 --> 00:57:13,347 My husband and I, when we registered, we registered somewhere practical. 711 00:57:14,389 --> 00:57:15,766 Kaiser Permanente. 712 00:57:17,351 --> 00:57:19,228 We got IVF treatments and pap smears. 713 00:57:22,231 --> 00:57:23,356 Hey, what can I get you? 714 00:57:23,648 --> 00:57:25,489 - Can I have a Michter's, neat, please? - Yeah. 715 00:57:25,733 --> 00:57:26,735 Say... 716 00:57:27,235 --> 00:57:28,235 Make it a beer. 717 00:57:28,570 --> 00:57:30,697 - Whatever's on tap. - Okay. Be right back. 718 00:57:30,989 --> 00:57:34,079 WOMAN: Last dude I dated, his little brother worked at an ice cream truck 719 00:57:34,159 --> 00:57:36,244 right outside of my house in New York. 720 00:57:36,786 --> 00:57:39,706 And every day he would give me free ice cream. 721 00:57:40,416 --> 00:57:43,710 And one day he pops his head out of the truck and he was like, "Ali, 722 00:57:44,586 --> 00:57:46,213 have you seen my brother? 723 00:57:47,255 --> 00:57:50,592 Oh, my God, you don't know this, but he's bi-polar. 724 00:57:50,925 --> 00:57:52,887 And he's gone missing." 725 00:57:53,971 --> 00:57:56,476 And I was like, "Oh, my God." 726 00:57:56,556 --> 00:58:00,268 (LAUGHTER) 727 00:58:00,853 --> 00:58:03,438 (WHISPERING) "Do I still get free ice cream?" 728 00:58:03,856 --> 00:58:04,693 (LAUGHTER) 729 00:58:04,773 --> 00:58:07,134 All right, I've been Ali Wong. Have a good night, everybody. 730 00:58:10,778 --> 00:58:12,239 Give it up for Ali Wong! 731 00:58:18,329 --> 00:58:22,081 HOST: Ali just got married, I also just got married. 732 00:58:22,500 --> 00:58:24,168 (APPLAUSE AND CHEERING) 733 00:58:27,505 --> 00:58:28,800 I loved your speech, by the way. 734 00:58:28,880 --> 00:58:30,885 HOST: Obviously... I married a woman. 735 00:58:30,965 --> 00:58:31,965 Thanks. 736 00:58:32,550 --> 00:58:33,677 You have eyes on your face. 737 00:58:34,302 --> 00:58:36,463 This is not the haircut of a woman who sleeps with men. 738 00:58:36,804 --> 00:58:37,804 (LAUGHTER) 739 00:58:37,847 --> 00:58:39,934 You guys, we're gonna keep the show right on rolling. 740 00:58:40,476 --> 00:58:43,394 If you loved Ali, you'll love this next comic. I have known her forever. 741 00:58:43,561 --> 00:58:44,855 She is hilarious. 742 00:58:45,356 --> 00:58:47,675 Let's hear it now for Charlotte Dillon. Give it up for her. 743 00:58:47,775 --> 00:58:49,568 Come on! (APPLAUSE AND CHEERING) 744 00:58:52,320 --> 00:58:57,284 All right, keep it going for Cameron Esposito, our awesome host. 745 00:58:59,244 --> 00:59:00,244 So... 746 00:59:01,121 --> 00:59:03,081 I want to tell you about my day, I had... I had... 747 00:59:03,248 --> 00:59:04,369 an extremely productive day. 748 00:59:05,251 --> 00:59:07,001 My parents would be very proud of me. 749 00:59:08,586 --> 00:59:11,382 Um, I met a guy, and then I fucked him. 750 00:59:11,840 --> 00:59:12,882 - Yeah. - (LAUGHTER) 751 00:59:13,217 --> 00:59:14,735 But it's not... but it's not what you think. 752 00:59:14,760 --> 00:59:17,346 I met him through someone who's really trustworthy: 753 00:59:18,097 --> 00:59:19,097 my drug dealer. 754 00:59:19,264 --> 00:59:20,516 (LAUGHTER) 755 00:59:20,724 --> 00:59:21,724 Oh, my God. 756 00:59:22,226 --> 00:59:23,726 Young guys, right? 757 00:59:24,018 --> 00:59:25,563 Young guys, I'm over you guys. 758 00:59:25,980 --> 00:59:29,775 I'm over it. The guy that I'm fucking right now, older. 759 00:59:30,818 --> 00:59:34,362 Older. And I'm not talking like, forty seven or something. 760 00:59:35,072 --> 00:59:38,157 I'm talking 70 plus, bitches. 761 00:59:39,034 --> 00:59:40,786 Oh, yeah! Oh-hoh! 762 00:59:41,452 --> 00:59:43,958 Full on senior citizen. Like... 763 00:59:44,039 --> 00:59:47,251 Allowed to withdraw from a Roth IRA with no penalty. 764 00:59:48,335 --> 00:59:50,461 Remembers when TV was like black and white and shit. 765 00:59:51,922 --> 00:59:53,340 But here's the thing... Older guys, 766 00:59:54,090 --> 00:59:55,090 they're awesome. 767 00:59:55,759 --> 00:59:57,969 They're awesome, they're experienced... 768 00:59:58,637 --> 01:00:00,237 you know, they know how to treat a lady. 769 01:00:00,639 --> 01:00:02,099 They go slow. 770 01:00:03,434 --> 01:00:04,434 Because they have to. 771 01:00:04,851 --> 01:00:05,893 (LAUGHTER) 772 01:00:06,561 --> 01:00:10,690 But okay, can we can we just talk about the balls for a second? 773 01:00:12,067 --> 01:00:13,985 Right? Let's just, we're gonna talk about it. 774 01:00:14,193 --> 01:00:15,338 I feel like we know each other now. 775 01:00:15,362 --> 01:00:17,864 These balls have dropped. 776 01:00:18,324 --> 01:00:21,034 Golf balls sitting at the bottom of a tube sock. 777 01:00:21,659 --> 01:00:23,621 (LAUGHTER) 778 01:00:24,079 --> 01:00:25,121 It was actually kinda hot. 779 01:00:26,123 --> 01:00:27,402 But you know what's even hotter? 780 01:00:28,125 --> 01:00:29,324 Keeping his heart rate steady. 781 01:00:30,085 --> 01:00:31,085 Serious. 782 01:00:31,128 --> 01:00:33,927 I mean, what's naughtier than fucking someone who could die any second? 783 01:00:34,297 --> 01:00:35,297 (LAUGHTER) 784 01:00:35,382 --> 01:00:36,382 You know? 785 01:00:37,175 --> 01:00:38,175 It's like... 786 01:00:38,552 --> 01:00:39,637 (CLEARS THROAT) 787 01:00:41,472 --> 01:00:42,931 So, yesterday... 788 01:00:43,389 --> 01:00:45,510 Right? Let's talk about yesterday. Enough about today. 789 01:00:45,976 --> 01:00:48,561 (PIANO MUSIC) 790 01:00:48,978 --> 01:00:51,940 (CLINKING CUTLERY) 791 01:01:34,608 --> 01:01:36,652 LEE: In some ways I've been dead for a long time. 792 01:01:38,320 --> 01:01:41,824 I had to... I had to change the way I look to protect you. 793 01:01:43,742 --> 01:01:44,867 I did die. 794 01:01:46,369 --> 01:01:47,369 I had to go. 795 01:01:48,496 --> 01:01:49,335 I'm leaving. 796 01:01:49,416 --> 01:01:50,416 I'm your father. 797 01:01:52,543 --> 01:01:53,543 And I'm here to... 798 01:01:54,795 --> 01:01:55,795 I'm your father. 799 01:02:08,809 --> 01:02:09,851 Mr. Hayden. 800 01:02:10,936 --> 01:02:11,936 We're ready for you. 801 01:02:15,773 --> 01:02:17,693 MAN: Hey! There he is. 802 01:02:19,485 --> 01:02:20,485 Good to see you, buddy. 803 01:02:20,737 --> 01:02:22,451 Thanks for coming in on such short notice. 804 01:02:22,530 --> 01:02:23,614 Thanks for having me. 805 01:02:25,242 --> 01:02:26,242 All right. 806 01:02:26,827 --> 01:02:28,161 I'm sorry about all the bother. 807 01:02:28,829 --> 01:02:31,206 It's just that everybody's reading for this movie. 808 01:02:31,581 --> 01:02:33,083 No matter how big. 809 01:02:33,708 --> 01:02:35,293 It's just the way this studio wants it. 810 01:02:35,753 --> 01:02:36,753 I hope you understand. 811 01:02:37,420 --> 01:02:39,797 No bother at all. I'm happy to do it. 812 01:02:40,507 --> 01:02:44,802 Great. Okay, well... shall we just jump in? 813 01:02:45,012 --> 01:02:46,012 Sure. 814 01:02:47,264 --> 01:02:49,391 - Uh, you need sides, or... - Nope. 815 01:02:49,932 --> 01:02:51,059 Ready to go. 816 01:02:51,476 --> 01:02:53,436 Yeah? Okay. 817 01:02:54,061 --> 01:02:56,440 Um, you'll be reading with Linda. 818 01:02:57,273 --> 01:02:59,943 And, uh... let's begin. 819 01:03:06,074 --> 01:03:07,201 LINDA: Who are you? 820 01:03:09,452 --> 01:03:10,452 My name's Turner. 821 01:03:11,371 --> 01:03:12,539 LINDA: Turner? 822 01:03:14,291 --> 01:03:15,291 That's right. 823 01:03:18,503 --> 01:03:19,630 I'm here to help you. 824 01:03:20,005 --> 01:03:21,255 Why? 825 01:03:22,173 --> 01:03:23,509 Because I'm your father. 826 01:03:28,262 --> 01:03:29,472 I'm here to help you. 827 01:03:30,891 --> 01:03:31,891 LINDA: Why? 828 01:03:32,226 --> 01:03:33,768 Because you're my daughter. 829 01:03:46,447 --> 01:03:48,659 My father? You're not my father. 830 01:03:55,373 --> 01:03:56,500 I'm sorry. 831 01:03:57,543 --> 01:03:58,835 Could I get the sides actually? 832 01:03:59,168 --> 01:04:01,880 Yeah, yeah, yeah. Of course. Of course, you can. 833 01:04:02,297 --> 01:04:03,465 Here. Here you go, buddy. 834 01:04:04,340 --> 01:04:06,179 I'm so sorry, I had this down. 835 01:04:06,260 --> 01:04:07,260 I'm so sorry. 836 01:04:07,885 --> 01:04:09,246 Take your time, it's totally fine. 837 01:04:09,929 --> 01:04:10,768 Thank you. 838 01:04:10,849 --> 01:04:12,139 Yeah, don't worry about it, Lee. 839 01:04:13,099 --> 01:04:16,894 You just... Just take your time. 840 01:04:22,775 --> 01:04:26,487 Listen to me, if we don't go now we're as good as dead. 841 01:04:28,197 --> 01:04:29,240 But you're not my father. 842 01:04:30,157 --> 01:04:32,034 My father is dead. He died a long time ago. 843 01:04:37,248 --> 01:04:38,248 It's me. 844 01:04:39,960 --> 01:04:41,119 You don't even look like him. 845 01:04:42,086 --> 01:04:43,327 I had to change the way I look. 846 01:04:44,130 --> 01:04:45,507 To protect you. 847 01:04:51,054 --> 01:04:52,054 I did die. 848 01:05:04,650 --> 01:05:06,320 (PAPERS CRUNCHING) 849 01:05:06,527 --> 01:05:07,528 I did die. 850 01:05:10,489 --> 01:05:11,867 (SOFTLY CRYING) 851 01:05:17,748 --> 01:05:18,916 Shit. 852 01:05:19,750 --> 01:05:21,793 - I'm so sorry. - Uh... 853 01:05:22,835 --> 01:05:26,422 - I'm so sorry. - No, Lee, it's okay. 854 01:05:27,340 --> 01:05:30,472 It's okay. Look, we'll go back. Let's, let's go back. 855 01:05:30,552 --> 01:05:31,472 Let's go back to... 856 01:05:31,552 --> 01:05:32,762 God damn it! 857 01:05:33,472 --> 01:05:34,472 I'm so sorry. 858 01:05:34,889 --> 01:05:36,934 I apologize. I wasted your time. 859 01:05:43,940 --> 01:05:45,525 PHOTOGRAPHER: Hey, hey. Mr. Hayden. 860 01:05:46,360 --> 01:05:48,570 Lee Hayden. How's it going, buddy? 861 01:05:48,778 --> 01:05:49,659 Not now, man. 862 01:05:49,739 --> 01:05:52,615 We all saw that video of your speech, man. It was absolutely amazing. 863 01:05:53,282 --> 01:05:54,952 Just happy, out of control. 864 01:05:55,452 --> 01:05:56,869 - Not now. - Listen... 865 01:05:57,286 --> 01:05:58,750 Are you here for another western? 866 01:05:58,829 --> 01:06:00,724 You're going to be doing another western, aren't ya? 867 01:06:00,748 --> 01:06:02,628 It's gonna be great. We'd love to see you on it. 868 01:06:02,668 --> 01:06:03,505 How did the audition go? 869 01:06:03,585 --> 01:06:05,215 Get the fuck out of my face! 870 01:06:05,295 --> 01:06:06,925 Jesus Christ! Relax, man. 871 01:06:07,005 --> 01:06:08,231 Just get the fuck away from me. 872 01:06:08,255 --> 01:06:09,757 (TIRES SQUEALING) 873 01:06:11,969 --> 01:06:16,181 (MUSIC) 874 01:06:33,407 --> 01:06:34,657 (COUGHING) 875 01:07:14,280 --> 01:07:18,159 (MUSIC) 876 01:09:42,136 --> 01:09:43,971 (PHONE RINGING) 877 01:09:47,809 --> 01:09:49,895 LUCY RECORDING: Hi, this is Lucy. Leave a message. 878 01:10:20,841 --> 01:10:22,426 (PHONE VIBRATES) 879 01:10:34,521 --> 01:10:35,606 I had to do that act, Lee. 880 01:10:38,484 --> 01:10:41,404 I had to do it to try to make sense of whatever this is. 881 01:10:44,823 --> 01:10:46,533 You know I don't actually feel that way. 882 01:10:53,625 --> 01:10:54,904 But you can't help who you like. 883 01:10:56,962 --> 01:10:59,322 I'm feeling really sorry that I hurt you because I didn't... 884 01:11:03,717 --> 01:11:04,717 I do like you. 885 01:11:07,012 --> 01:11:08,139 So, I'm sorry. 886 01:11:11,935 --> 01:11:14,015 Nothing I said up there changes how I feel about you. 887 01:11:29,661 --> 01:11:30,662 I'm dying. 888 01:11:34,873 --> 01:11:36,835 I got cancer and I'm fucking dying. 889 01:11:37,418 --> 01:11:41,006 (MUSIC) 890 01:12:01,359 --> 01:12:03,069 Cancer's not a death sentence anymore. 891 01:12:04,194 --> 01:12:05,195 Just so you know. 892 01:12:10,909 --> 01:12:13,621 Apparently, the one I have is one of the worst you can hope for. 893 01:12:22,087 --> 01:12:23,756 What does your oncologist say? 894 01:12:26,259 --> 01:12:27,594 Like surgery? 895 01:12:30,262 --> 01:12:32,556 Radiation, or chemo? 896 01:12:37,811 --> 01:12:39,189 Is it untreatable? 897 01:12:44,109 --> 01:12:45,319 There's a procedure. 898 01:12:49,073 --> 01:12:50,158 Not a cure. 899 01:12:54,037 --> 01:12:55,537 It can buy a few more years. 900 01:13:00,877 --> 01:13:02,545 I just don't know if it's worth it. 901 01:13:08,051 --> 01:13:09,051 Worth it? 902 01:13:12,555 --> 01:13:13,555 Buying time. 903 01:13:19,186 --> 01:13:22,106 Jesus Christ, Lee. You're dying. It's all about buying time. 904 01:13:26,277 --> 01:13:27,404 Yeah. 905 01:13:31,240 --> 01:13:33,076 I just haven't figured what I wanna do. 906 01:13:37,329 --> 01:13:38,832 What does your family say? 907 01:13:41,251 --> 01:13:42,627 LEE: I haven't told my family. 908 01:13:45,421 --> 01:13:46,421 Are you serious? 909 01:13:49,134 --> 01:13:50,426 I haven't told anyone. 910 01:13:52,761 --> 01:13:53,761 Just you. 911 01:14:06,859 --> 01:14:08,194 You need to tell your family. 912 01:14:12,614 --> 01:14:14,033 And you need to get that procedure. 913 01:14:17,162 --> 01:14:18,162 Okay? 914 01:14:22,625 --> 01:14:23,704 Tell me you're gonna do it. 915 01:14:28,131 --> 01:14:29,131 I will. 916 01:14:32,551 --> 01:14:33,677 You need to promise me. 917 01:14:42,520 --> 01:14:43,770 I promise. 918 01:14:50,403 --> 01:14:51,403 Okay. 919 01:14:57,284 --> 01:14:58,286 (SIGHS) 920 01:15:02,332 --> 01:15:03,332 I almost forgot... 921 01:15:05,251 --> 01:15:06,252 I got you something. 922 01:15:06,877 --> 01:15:08,087 You got me something? 923 01:15:08,546 --> 01:15:09,546 Why? 924 01:15:09,922 --> 01:15:12,091 It was the fucking reason I came over here, man. 925 01:15:12,759 --> 01:15:13,759 My ruse. 926 01:15:20,891 --> 01:15:22,018 I don't know what to say. 927 01:15:22,894 --> 01:15:23,894 Maybe "thanks." 928 01:15:25,438 --> 01:15:26,438 Open it. 929 01:15:29,734 --> 01:15:34,697 (MUSIC) 930 01:15:38,952 --> 01:15:41,037 (BOTH CHUCKLE) 931 01:15:43,081 --> 01:15:44,081 Thank you. 932 01:16:00,472 --> 01:16:02,266 (PHONE RINGING) 933 01:16:06,520 --> 01:16:08,564 LUCY RECORDING: Hi, this is Lucy. Leave a message. 934 01:16:10,817 --> 01:16:12,068 Hey, Lucy, it's Lee. 935 01:16:12,569 --> 01:16:13,569 It's your dad. 936 01:16:15,113 --> 01:16:16,238 Look, I know you're upset. 937 01:16:16,530 --> 01:16:18,115 And you have every right to be. 938 01:16:19,158 --> 01:16:20,284 I screwed up. 939 01:16:21,703 --> 01:16:22,983 But I guess you're used to that. 940 01:16:25,998 --> 01:16:26,998 Listen... 941 01:16:29,127 --> 01:16:30,252 please call me back. 942 01:16:33,213 --> 01:16:35,632 I need to talk to you. I have something I want to tell you. 943 01:16:44,016 --> 01:16:47,228 (CAR INDICATOR DINGS) 944 01:16:57,279 --> 01:16:59,323 (INDISTINCT CHATTER) 945 01:17:15,422 --> 01:17:16,591 LEE: These are very you. 946 01:17:18,216 --> 01:17:19,657 VAL: I'll take that as a compliment. 947 01:17:22,721 --> 01:17:23,805 Is Lucy here? 948 01:17:25,099 --> 01:17:26,099 She was earlier. 949 01:17:28,728 --> 01:17:29,979 Did she tell you what happened? 950 01:17:34,692 --> 01:17:35,902 I fucked up, Val. 951 01:17:37,444 --> 01:17:40,573 (MUSIC) 952 01:17:42,908 --> 01:17:44,349 I've got something I wanna tell you. 953 01:17:51,751 --> 01:17:54,378 I've... um... 954 01:17:54,628 --> 01:17:57,965 (TRAFFIC NOISES) 955 01:17:58,882 --> 01:18:02,679 (MUSIC) 956 01:18:34,711 --> 01:18:37,337 (MUSIC) 957 01:18:44,970 --> 01:18:47,640 (PHONE BUZZING) 958 01:19:04,740 --> 01:19:05,908 Hello? 959 01:19:23,301 --> 01:19:24,301 How sick are you? 960 01:19:26,845 --> 01:19:27,889 I guess it's pretty bad. 961 01:19:36,021 --> 01:19:37,856 Were you ever gonna tell me? 962 01:19:41,319 --> 01:19:42,444 How long have you known? 963 01:19:54,664 --> 01:19:55,920 (SIGHS) 964 01:19:56,000 --> 01:19:59,002 I don't know why you go out of your way to be so difficult. 965 01:20:01,797 --> 01:20:06,301 You know that, right? You know how selfish you can be? 966 01:20:10,014 --> 01:20:11,056 You were always away. 967 01:20:14,143 --> 01:20:16,854 And even when you weren't I was always very aware 968 01:20:17,145 --> 01:20:18,939 that you were in the process of leaving. 969 01:20:22,902 --> 01:20:24,028 And what are you doing now? 970 01:20:29,574 --> 01:20:31,970 And the only reason we're even talking is because you wanna die 971 01:20:31,993 --> 01:20:33,328 on good terms or something. 972 01:20:33,578 --> 01:20:34,890 Is there something wrong with that? 973 01:20:34,913 --> 01:20:36,957 You don't deserve it, Lee. 974 01:20:39,252 --> 01:20:42,630 You can't just decide to fix things. 975 01:20:45,841 --> 01:20:47,342 I mean, what am I supposed to do? 976 01:20:49,052 --> 01:20:50,345 Just die and that's it? 977 01:20:50,846 --> 01:20:51,846 Over and done? 978 01:20:53,807 --> 01:20:54,807 Would you prefer that? 979 01:20:59,689 --> 01:21:01,524 I wanna get past this. 980 01:21:06,612 --> 01:21:08,530 I wanna get to the next thing. 981 01:21:13,202 --> 01:21:14,372 (SIGHS) 982 01:21:14,453 --> 01:21:15,733 So, what is the next thing, Lee? 983 01:21:17,582 --> 01:21:18,582 I don't know. 984 01:21:21,293 --> 01:21:23,378 I just know there's got to be another... 985 01:21:28,259 --> 01:21:29,801 Will you just give me a chance? 986 01:21:33,890 --> 01:21:35,891 Give me a chance to write another chapter. 987 01:21:45,775 --> 01:21:48,069 I remember holding hands with you on this beach. 988 01:21:52,699 --> 01:21:54,159 I held up our hands and I said, 989 01:21:56,662 --> 01:22:00,332 "Your hand is old, and it has wrinkles." 990 01:22:04,086 --> 01:22:05,521 Then I turned our hands over and I said, 991 01:22:05,546 --> 01:22:07,506 "My hand is new and doesn't have any wrinkles." 992 01:22:11,010 --> 01:22:13,345 (WAVES BREAKING) 993 01:22:15,765 --> 01:22:17,682 I thought you left because I hurt your feelings. 994 01:22:26,192 --> 01:22:27,734 And I believed that for years. 995 01:22:34,783 --> 01:22:35,783 I'm so sorry. 996 01:22:40,081 --> 01:22:43,376 (MUSIC) 997 01:22:47,128 --> 01:22:48,546 It really is beautiful out here. 998 01:22:56,305 --> 01:22:57,305 Yes, it is. 999 01:22:58,599 --> 01:23:03,061 (WAVES CRASHING) 1000 01:23:38,555 --> 01:23:42,145 (CREAKING) 1001 01:23:42,225 --> 01:23:48,024 (OMINOUS MUSIC) 1002 01:24:06,751 --> 01:24:09,045 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1003 01:24:15,801 --> 01:24:19,637 (SOFT MUSIC) 1004 01:24:21,765 --> 01:24:24,810 (WAVES CRASHING) 1005 01:24:49,335 --> 01:24:53,296 (SOFT MUSIC) 1006 01:25:16,069 --> 01:25:17,654 (DOOR OPENING) 1007 01:25:20,573 --> 01:25:22,993 (PHONE RINGING) 1008 01:25:25,829 --> 01:25:27,083 WOMAN: Dr. Friedburg's office. 1009 01:25:27,163 --> 01:25:28,541 I'd like to make an appointment. 1010 01:25:28,998 --> 01:25:30,000 Please hold. 1011 01:25:30,792 --> 01:25:34,380 ("MORNING MOOD" PLAYING SOFTLY) 1012 01:25:58,904 --> 01:26:03,533 (MUSIC GROWS LOUDER) 1013 01:26:24,470 --> 01:26:26,323 - (MUSIC STOPS ABRUPTLY) - WOMAN: Thank you for holding. 1014 01:26:26,347 --> 01:26:28,628 You said you'd like to make an appointment, is that right? 1015 01:26:31,395 --> 01:26:32,274 JEREMY: This is all you need? 1016 01:26:32,354 --> 01:26:33,730 That's it. 1017 01:26:34,273 --> 01:26:35,273 (GRUNTS) 1018 01:26:36,065 --> 01:26:38,652 JEREMY: Hey, I got the Ultimate Buster Keaton on Blu-ray. 1019 01:26:39,403 --> 01:26:40,445 Wanna stick around? 1020 01:26:41,279 --> 01:26:43,448 We could order some Chinese chicken salads. 1021 01:26:44,658 --> 01:26:46,702 Yeah, I've got some stuff I'm working on. 1022 01:26:47,411 --> 01:26:48,411 Next time, though. 1023 01:26:48,746 --> 01:26:49,746 Yeah. 1024 01:26:51,122 --> 01:26:52,123 How've you been feeling? 1025 01:26:56,878 --> 01:26:58,255 Oh, I meant to tell you. 1026 01:26:58,631 --> 01:27:02,595 I found some episodes of Cattle Drive online last night. 1027 01:27:02,676 --> 01:27:03,847 I watched a bunch of them. 1028 01:27:03,927 --> 01:27:04,970 How were they? 1029 01:27:05,220 --> 01:27:06,220 - Amazing. - (LEE LAUGHS) 1030 01:27:06,846 --> 01:27:08,097 You remember that scene we had? 1031 01:27:09,099 --> 01:27:12,310 You catch me stealing a horse, and you're about to beat the shit out of me, 1032 01:27:12,645 --> 01:27:15,396 and I tell you I'm an orphan, and you take pity on me. 1033 01:27:16,689 --> 01:27:19,525 Then in the next episode, they fucking hang me, 1034 01:27:20,069 --> 01:27:22,320 and that sends you on a revenge killing spree. 1035 01:27:24,155 --> 01:27:26,367 My death was the whole reason for that show, man. 1036 01:27:43,884 --> 01:27:44,884 Hey there. 1037 01:27:45,927 --> 01:27:46,927 Hey. 1038 01:27:47,680 --> 01:27:48,680 LEE: How's it going? 1039 01:27:52,100 --> 01:27:54,478 Happy birthday. (CHARLOTTE LAUGHS) 1040 01:28:00,149 --> 01:28:01,149 I got you something. 1041 01:28:02,610 --> 01:28:03,610 Hold on. 1042 01:28:11,953 --> 01:28:13,079 - (LEE LAUGHS) - Yeah. 1043 01:28:14,707 --> 01:28:15,707 Did you ever read it? 1044 01:28:16,792 --> 01:28:18,042 'Cause it was under the bed. 1045 01:28:22,588 --> 01:28:24,029 You know, I used to wanna be a poet. 1046 01:28:25,676 --> 01:28:29,805 Like, that was what I wanted to be more than anything in the world. 1047 01:28:32,307 --> 01:28:34,851 You sit down, because you're gonna listen to this poem. 1048 01:28:46,113 --> 01:28:49,574 "Dirge Without Music," by Edna St. Vincent Millay. 1049 01:28:53,412 --> 01:28:56,039 "I am not resigned to the shutting away 1050 01:28:56,664 --> 01:28:58,375 "of loving hearts in the hard ground. 1051 01:29:00,793 --> 01:29:04,172 "So it is, and so it will be, for so it has been, 1052 01:29:04,756 --> 01:29:06,175 "time out of mind: 1053 01:29:09,302 --> 01:29:10,511 "into the darkness they go, 1054 01:29:12,096 --> 01:29:13,390 "the wise and the lovely. 1055 01:29:14,682 --> 01:29:16,685 "Crowned with lilies and laurel they go; 1056 01:29:18,270 --> 01:29:19,479 "but I am not resigned. 1057 01:29:21,523 --> 01:29:23,900 "Lovers and thinkers, into the earth with you. 1058 01:29:24,193 --> 01:29:28,072 "Be one with the dull, the indiscriminate dust. 1059 01:29:30,865 --> 01:29:33,868 "A fragment of what you felt, of what you knew, 1060 01:29:35,912 --> 01:29:39,795 "a formula, a phrase remains... but the best is lost. 1061 01:29:39,875 --> 01:29:41,835 (MUSIC) 1062 01:29:42,002 --> 01:29:45,088 "The answers quick and keen, the honest look, 1063 01:29:45,421 --> 01:29:47,757 "the laughter, the love... 1064 01:29:49,259 --> 01:29:50,386 "They are gone. 1065 01:29:51,804 --> 01:29:53,305 "They are gone to feed the roses. 1066 01:29:54,722 --> 01:29:56,475 Elegant and curled is the blossom. 1067 01:29:57,309 --> 01:29:59,478 "Fragrant is the blossom. I know. 1068 01:30:00,229 --> 01:30:01,313 "But I do not approve. 1069 01:30:03,399 --> 01:30:06,693 "More precious was the light in your eyes than all the roses in the world. 1070 01:30:09,363 --> 01:30:12,490 "Down, down, down into the darkness of the grave, 1071 01:30:13,742 --> 01:30:18,622 "Gently they go, the beautiful, the tender, the kind; 1072 01:30:19,539 --> 01:30:22,376 "Quietly they go, the intelligent, 1073 01:30:23,210 --> 01:30:24,752 "the witty, and the brave. 1074 01:30:25,087 --> 01:30:26,130 "I know. 1075 01:30:27,005 --> 01:30:30,716 But I do not approve. And I am not resigned." 1076 01:30:32,719 --> 01:30:35,764 (SOFT MUSIC) 1077 01:31:11,341 --> 01:31:15,220 LEE: The new sweet and spicy Lonestar Barbecue sauce, 1078 01:31:15,887 --> 01:31:18,515 the perfect partner for your ribs. 1079 01:31:21,350 --> 01:31:25,104 The new sweet and spicy Lonestar Barbecue sauce, 1080 01:31:26,023 --> 01:31:28,817 the perfect partner for your ribs. 1081 01:31:30,777 --> 01:31:31,777 MAN: That was great, Lee. 1082 01:31:33,404 --> 01:31:34,448 Can you do one more? 1083 01:31:38,368 --> 01:31:42,706 (MUSIC) 1084 01:33:00,324 --> 01:33:02,536 (BALLAD PLAYING) 73487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.