Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,277 --> 00:00:27,527
(WAVES BREAKING)
2
00:01:18,495 --> 00:01:23,751
LEE: Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
3
00:01:26,587 --> 00:01:28,906
MAN ON INTERCOM:
Can you just run it a few more times, Lee?
4
00:01:31,884 --> 00:01:37,264
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
5
00:01:38,932 --> 00:01:44,063
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
6
00:01:45,939 --> 00:01:51,319
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
7
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
You got it?
8
00:01:56,575 --> 00:01:58,055
MAN ON INTERCOM: Can you do one more?
9
00:01:59,245 --> 00:02:00,495
You want something different?
10
00:02:03,081 --> 00:02:04,442
MAN ON INTERCOM: Just do one more.
11
00:02:08,628 --> 00:02:13,884
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
12
00:02:15,718 --> 00:02:16,718
Yeah?
13
00:02:17,972 --> 00:02:19,292
MAN ON INTERCOM: And do one more?
14
00:02:22,433 --> 00:02:24,353
Lonestar Barbecue Sauce...
15
00:02:24,812 --> 00:02:27,188
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
16
00:02:34,612 --> 00:02:36,323
(CELL PHONE RINGING)
17
00:02:40,953 --> 00:02:41,953
Hey, Peter.
18
00:02:42,204 --> 00:02:43,413
PETER: Hey, Lee, how are you?
19
00:02:43,872 --> 00:02:44,872
What's up?
20
00:02:44,998 --> 00:02:46,834
Have you ever heard of a group called
21
00:02:47,042 --> 00:02:49,961
The Western Appreciation
and Preservation Guild?
22
00:02:51,129 --> 00:02:52,213
No.
23
00:02:52,423 --> 00:02:54,300
Well, I just got a call from them,
24
00:02:54,966 --> 00:02:57,635
they want to give you
a Lifetime Achievement Award.
25
00:02:58,804 --> 00:02:59,804
Okay.
26
00:03:03,057 --> 00:03:04,058
Lifetime, huh?
27
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
Yeah.
28
00:03:07,645 --> 00:03:08,813
Is there anything else?
29
00:03:09,647 --> 00:03:12,153
I don't know, there's some
sort of award ceremony.
30
00:03:12,234 --> 00:03:16,158
I figured that. I mean,
is there anything else? Like...
31
00:03:16,237 --> 00:03:18,699
Uh, I don't know. A job offer? A script?
32
00:03:20,283 --> 00:03:21,451
Not at the moment.
33
00:03:23,078 --> 00:03:25,163
But we're expecting some things soon, Lee.
34
00:03:27,625 --> 00:03:28,667
Right.
35
00:03:30,794 --> 00:03:33,881
(MUSIC PLAYING)
36
00:04:19,175 --> 00:04:20,718
(DOOR OPENS)
37
00:04:21,470 --> 00:04:23,430
DOCTOR: Lee. Sorry to keep you waiting.
38
00:04:23,596 --> 00:04:24,596
It's fine.
39
00:04:31,105 --> 00:04:34,858
I know we were all hoping to get
good news about this biopsy.
40
00:04:35,692 --> 00:04:38,862
But... I'm afraid I don't have good news.
41
00:04:40,781 --> 00:04:45,369
(WAVES BREAKING)
42
00:04:57,755 --> 00:05:02,177
(MUSIC)
43
00:05:12,103 --> 00:05:15,024
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
44
00:05:16,442 --> 00:05:18,860
(THUNDER)
45
00:05:19,110 --> 00:05:22,781
(RAIN PATTERING)
46
00:06:16,834 --> 00:06:19,588
(THUNDER)
47
00:06:41,526 --> 00:06:44,446
(RUMBLING)
48
00:07:11,305 --> 00:07:15,685
(CREAKING)
49
00:07:40,377 --> 00:07:42,920
(BIRDS TWITTERING)
50
00:07:44,923 --> 00:07:47,968
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
51
00:07:55,350 --> 00:07:56,518
Shit.
52
00:07:58,228 --> 00:07:59,437
Goddammit.
53
00:08:11,949 --> 00:08:13,117
JEREMY: Lee.
54
00:08:13,619 --> 00:08:15,495
Shit. You trying to give me a heart attack?
55
00:08:15,704 --> 00:08:17,747
I'm trying to get you to open
the god damn door.
56
00:08:18,081 --> 00:08:19,081
That was a cop-knock.
57
00:08:20,459 --> 00:08:22,877
You know, like you're a cop knocking.
That's how cops knock.
58
00:08:25,463 --> 00:08:26,584
You wanna smoke some joints?
59
00:08:26,714 --> 00:08:27,757
Yeah.
60
00:08:29,259 --> 00:08:32,261
(REGGAE MUSIC PLAYING)
61
00:08:39,519 --> 00:08:40,520
Are you okay?
62
00:08:42,730 --> 00:08:44,024
You seem a little...
63
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
off.
64
00:08:47,735 --> 00:08:48,946
The thing is...
65
00:08:52,240 --> 00:08:53,366
I got some news.
66
00:08:55,701 --> 00:08:56,702
What news?
67
00:08:56,953 --> 00:08:59,331
♪ Baby, baby, why, oh, why ♪
68
00:09:00,081 --> 00:09:02,375
♪ Why did you leave me ♪
69
00:09:02,833 --> 00:09:05,211
♪ For another guy... ♪
70
00:09:06,712 --> 00:09:07,755
I wanna make a movie.
71
00:09:08,798 --> 00:09:10,676
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
72
00:09:12,134 --> 00:09:13,557
I had this dream last night...
73
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Mm... stop right there.
74
00:09:15,596 --> 00:09:16,809
Why?
75
00:09:16,889 --> 00:09:17,975
Question?
76
00:09:19,308 --> 00:09:21,188
Do you like hearing
about other people's dreams?
77
00:09:21,894 --> 00:09:24,192
I don't know.
78
00:09:24,273 --> 00:09:25,273
Sure.
79
00:09:25,816 --> 00:09:27,400
- Really?
- Yeah.
80
00:09:28,067 --> 00:09:31,738
Because for me hearing about
other people's dreams is...
81
00:09:33,698 --> 00:09:35,698
You telling me you don't
wanna hear about my dream?
82
00:09:37,286 --> 00:09:38,165
Yeah.
83
00:09:38,245 --> 00:09:39,328
Fuck you.
84
00:09:40,080 --> 00:09:41,664
It just doesn't interest me, man.
85
00:09:42,456 --> 00:09:44,793
Think about it, I mean, it's your dream.
86
00:09:45,418 --> 00:09:46,418
What about movies?
87
00:09:47,169 --> 00:09:48,169
Do they interest you?
88
00:09:48,629 --> 00:09:50,591
Yeah. I love movies.
89
00:09:51,008 --> 00:09:52,801
Movies are other people's dreams.
90
00:09:56,096 --> 00:09:57,096
So...
91
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
You got an ounce of this shit, or what?
92
00:10:00,057 --> 00:10:01,057
I need it.
93
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
An ounce?
94
00:10:02,894 --> 00:10:03,894
Yeah.
95
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
One ounce of the devil's lettuce.
96
00:10:07,732 --> 00:10:09,400
That's gonna clean me out, man.
97
00:10:11,611 --> 00:10:14,572
I don't why you just can't go to the store
like everybody else.
98
00:10:15,282 --> 00:10:16,616
I like coming here.
99
00:10:17,951 --> 00:10:18,994
Yeah?
100
00:10:20,120 --> 00:10:22,788
You are a creature of habit,
if ever there was one.
101
00:10:24,582 --> 00:10:25,917
It's called Platinum Cookies.
102
00:10:26,500 --> 00:10:28,253
It's a blend, it's real good shit.
103
00:10:29,171 --> 00:10:31,005
(CHUCKLES) Platinum Cookies.
104
00:10:31,213 --> 00:10:33,220
(BOTH LAUGH)
105
00:10:33,299 --> 00:10:36,177
Platinum Cookies, the real good shit.
106
00:10:37,053 --> 00:10:38,679
Say that, just... just that.
107
00:10:41,807 --> 00:10:42,893
Platinum Cookies.
108
00:10:43,894 --> 00:10:46,104
The real good shit.
109
00:10:46,812 --> 00:10:48,315
(LAUGHS) Oh, my God.
110
00:10:48,815 --> 00:10:51,442
That voice could sell
a shit ton of weed, my friend.
111
00:10:56,155 --> 00:10:57,155
What's this?
112
00:10:58,115 --> 00:10:59,116
Shrooms.
113
00:11:00,660 --> 00:11:02,120
Break in case of emergency.
114
00:11:07,625 --> 00:11:11,171
("HOLD ME TIGHT" PLAYING)
115
00:11:18,720 --> 00:11:20,471
♪ You ain't gonna hear it ♪
116
00:11:21,181 --> 00:11:23,392
♪ No more fussin' and fightin'♪
117
00:11:23,642 --> 00:11:27,187
♪ Let me hold you tight ♪
118
00:11:29,690 --> 00:11:31,774
♪ Bygones are bygones ♪
119
00:11:32,149 --> 00:11:34,568
♪ Don't think about tomorrow ♪
120
00:11:34,985 --> 00:11:37,279
♪ For the future's bright ♪
121
00:11:40,158 --> 00:11:42,619
♪ You admit you were wrong ♪
122
00:11:43,662 --> 00:11:46,335
♪ You were just a fool ♪
123
00:11:46,414 --> 00:11:48,250
♪ Too blind to see ♪
124
00:11:49,000 --> 00:11:50,918
♪ I was the only girl for you ♪
125
00:11:51,168 --> 00:11:52,921
(KNOCKING)
126
00:11:53,337 --> 00:11:55,215
♪ And now you've seen the light ♪
127
00:11:56,091 --> 00:11:57,091
Who's that?
128
00:11:57,801 --> 00:11:58,801
(GRUNTS)
129
00:12:02,639 --> 00:12:03,639
JEREMY: Oh, hey.
130
00:12:04,515 --> 00:12:05,642
Charlotte, come on in.
131
00:12:05,892 --> 00:12:07,101
- Hey, man.
- Hey.
132
00:12:09,270 --> 00:12:11,591
CHARLOTTE: God, it... place smells
like fish sells in here.
133
00:12:11,731 --> 00:12:14,234
Yeah, we're just finishing
a little afternoon snack.
134
00:12:15,317 --> 00:12:17,486
Lee, Charlotte. Charlotte, Lee.
135
00:12:18,613 --> 00:12:19,613
Hey.
136
00:12:20,197 --> 00:12:21,197
Hi.
137
00:12:21,700 --> 00:12:24,201
I'll be right back. Don't worry, he's cool.
138
00:12:27,496 --> 00:12:29,707
♪ You admit you were wrong ♪
139
00:12:30,708 --> 00:12:32,668
♪ You were just a fool ♪
140
00:12:33,419 --> 00:12:35,337
♪ Too blind to see ♪
141
00:12:35,922 --> 00:12:39,384
♪ I was the only girl for you ♪
142
00:12:40,009 --> 00:12:42,136
♪ And now you've Seen the light ♪
143
00:12:42,803 --> 00:12:46,515
♪ Everything's gonna be all right ♪
144
00:12:46,767 --> 00:12:50,394
♪ So hold me tight... ♪
145
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
You're staring at me.
146
00:12:53,063 --> 00:12:54,063
Sorry.
147
00:12:55,484 --> 00:12:59,278
I didn't say I had a problem with it,
I was just simply pointing it out.
148
00:13:00,822 --> 00:13:02,221
I like trying to figure people out.
149
00:13:04,743 --> 00:13:07,620
I think you can figure out a lot
about a person by just looking at them.
150
00:13:10,331 --> 00:13:11,331
Okay.
151
00:13:14,336 --> 00:13:15,735
So, what'd you figure out about me?
152
00:13:17,047 --> 00:13:18,047
Not a thing.
153
00:13:18,756 --> 00:13:20,216
(LAUGHS)
154
00:13:25,889 --> 00:13:26,932
How do I know you?
155
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
I know you from something.
156
00:13:32,187 --> 00:13:33,395
If you say so.
157
00:13:34,688 --> 00:13:35,981
Are you an actor?
158
00:13:37,900 --> 00:13:38,985
Yeah.
159
00:13:41,071 --> 00:13:43,197
All the actors I know are
self-centered and insane.
160
00:13:45,826 --> 00:13:47,326
Sounds about right.
161
00:13:54,209 --> 00:13:55,626
You're staring at me now?
162
00:13:56,878 --> 00:13:57,921
Yeah.
163
00:13:59,088 --> 00:14:02,424
Seeing if I can... figure you out.
164
00:14:03,927 --> 00:14:04,927
Can you?
165
00:14:06,971 --> 00:14:08,097
You seem sad.
166
00:14:09,640 --> 00:14:11,270
(JEREMY RUSTLING)
167
00:14:11,350 --> 00:14:12,351
JEREMY: There you go.
168
00:14:13,269 --> 00:14:14,312
CHARLOTTE: Thanks.
169
00:14:15,355 --> 00:14:17,274
It's all here, but... count it.
170
00:14:18,817 --> 00:14:20,417
JEREMY: Don't drink too much with these.
171
00:14:20,985 --> 00:14:22,070
CHARLOTTE: Thanks.
172
00:14:25,782 --> 00:14:27,951
Jesus! Get some sun, man.
173
00:14:29,119 --> 00:14:30,412
Nice to meet you, um...
174
00:14:32,496 --> 00:14:33,914
Sorry, I forgot your name.
175
00:14:34,124 --> 00:14:36,710
- Lee.
- Right. Lee.
176
00:14:38,128 --> 00:14:40,297
They say that memory
is the second thing to go.
177
00:14:42,215 --> 00:14:43,716
And what's the first?
178
00:14:44,134 --> 00:14:45,217
I can't remember.
179
00:14:48,304 --> 00:14:49,544
How do you two know each other?
180
00:14:51,224 --> 00:14:52,767
We were on a TV show together.
181
00:14:53,350 --> 00:14:54,561
Nothing you've ever heard of.
182
00:14:55,186 --> 00:14:57,813
JEREMY: It's called Cattle Drive.
It ran for 13 episodes.
183
00:14:58,565 --> 00:14:59,565
Lee was the lead.
184
00:15:00,107 --> 00:15:01,613
Ben Horn, a gun slinger.
185
00:15:01,692 --> 00:15:02,692
Whoa.
186
00:15:02,735 --> 00:15:05,654
I was a cocky kid who stole
the wrong man's horse.
187
00:15:06,405 --> 00:15:08,115
- You mean you had a real job once?
- Yeah.
188
00:15:08,741 --> 00:15:10,744
Had a wife too. So did he.
189
00:15:11,702 --> 00:15:12,953
Now, we just have each other.
190
00:15:14,288 --> 00:15:15,414
Well.
191
00:15:17,250 --> 00:15:19,126
Nice to meet you, Lee.
192
00:15:23,340 --> 00:15:24,506
(DOOR CLOSES)
193
00:15:24,883 --> 00:15:28,219
(MUSIC)
194
00:15:57,749 --> 00:15:59,250
WOMAN: This one, and this one.
195
00:16:06,423 --> 00:16:07,423
(CHUCKLES)
196
00:16:07,634 --> 00:16:08,717
What a nice surprise.
197
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
A nice surprise?
198
00:16:17,811 --> 00:16:18,811
Good to see you, Val.
199
00:16:19,104 --> 00:16:20,104
Sure it is.
200
00:16:31,825 --> 00:16:33,243
You getting ready for another show?
201
00:16:34,159 --> 00:16:35,577
Yes, at the end of the month.
202
00:16:49,884 --> 00:16:51,385
Have you seen Lucy recently?
203
00:16:52,721 --> 00:16:56,015
Yes, she came over for dinner,
we watched some TV on Sunday.
204
00:17:01,395 --> 00:17:02,395
What'd you watch?
205
00:17:04,106 --> 00:17:06,108
You wanna know what we watched on television?
206
00:17:07,067 --> 00:17:08,569
I haven't seen Lucy in a long time.
207
00:17:08,862 --> 00:17:09,862
Call her.
208
00:17:10,404 --> 00:17:11,740
She doesn't want me to call her.
209
00:17:12,115 --> 00:17:13,115
Don't do that.
210
00:17:14,534 --> 00:17:15,534
I don't blame her.
211
00:17:22,791 --> 00:17:23,960
You should call her.
212
00:17:45,815 --> 00:17:47,400
I've got something I wanna tell you.
213
00:17:56,576 --> 00:17:57,576
I'm gonna make a movie.
214
00:18:01,663 --> 00:18:05,000
- (MUSIC)
- (PHONE RINGING)
215
00:18:05,167 --> 00:18:06,367
CHELSEA: Peter Cohen's office.
216
00:18:06,461 --> 00:18:08,383
Hey, Chelsea, it's Lee, for Peter.
217
00:18:08,462 --> 00:18:11,298
- Hi, Lee, let me see if I have him.
- Thanks.
218
00:18:14,928 --> 00:18:16,179
PETER: Lee, what's up?
219
00:18:16,512 --> 00:18:18,681
When did you say that thing was again?
220
00:18:19,182 --> 00:18:21,351
- The Western award?
- Yeah.
221
00:18:22,393 --> 00:18:25,521
(CHILDREN CHATTERING)
222
00:18:47,710 --> 00:18:48,752
Dad.
223
00:18:49,461 --> 00:18:50,630
You look good out there.
224
00:18:53,924 --> 00:18:55,259
Remember when we used to play?
225
00:18:58,346 --> 00:18:59,388
What are you doing here?
226
00:19:02,392 --> 00:19:03,832
I mean, how did you know I was here?
227
00:19:04,769 --> 00:19:05,769
Your mother told me.
228
00:19:07,313 --> 00:19:09,065
I was in the neighborhood, and I just...
229
00:19:12,902 --> 00:19:13,902
How's work going?
230
00:19:14,988 --> 00:19:16,739
Still waiting tables at that steakhouse?
231
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
I liked that place.
232
00:19:21,827 --> 00:19:22,953
I work for Google.
233
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
Oh.
234
00:19:26,249 --> 00:19:27,848
Yeah, I sell advertising space for them.
235
00:19:29,169 --> 00:19:30,169
Wow.
236
00:19:32,046 --> 00:19:33,213
Yeah.
237
00:19:34,715 --> 00:19:35,715
What's up?
238
00:19:37,594 --> 00:19:38,760
Oh.
239
00:19:39,804 --> 00:19:41,518
I guess it's been a while, huh?
240
00:19:41,597 --> 00:19:42,723
Yeah.
241
00:19:44,933 --> 00:19:45,934
You look the same though.
242
00:19:47,019 --> 00:19:48,395
That's good, I guess.
243
00:19:54,568 --> 00:19:55,778
I was thinking, uh...
244
00:19:59,449 --> 00:20:02,701
I'm getting this lifetime
achievement award thing, and uh...
245
00:20:03,619 --> 00:20:05,454
it's no big deal but,
246
00:20:08,374 --> 00:20:12,086
I was thinking maybe you'd like
to go with me to the ceremony.
247
00:20:16,007 --> 00:20:17,008
When is it?
248
00:20:17,674 --> 00:20:18,674
Sunday.
249
00:20:19,844 --> 00:20:20,844
This Sunday?
250
00:20:21,930 --> 00:20:24,140
I'm going to Palm Springs
with Jake. I can't cancel.
251
00:20:25,391 --> 00:20:26,433
Right.
252
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
Okay.
253
00:20:30,896 --> 00:20:32,315
How about dinner when you get back?
254
00:20:34,192 --> 00:20:37,737
My treat. You pick the place, time, whatever.
255
00:20:44,243 --> 00:20:45,243
I'm free Tuesday.
256
00:20:47,163 --> 00:20:48,998
Yeah. Yeah, that'll be great.
257
00:20:52,794 --> 00:20:53,794
I got to get back.
258
00:21:02,261 --> 00:21:04,388
I'll see ya. Tuesday.
259
00:21:06,348 --> 00:21:09,227
("ON THE BEACH" PLAYING)
260
00:21:13,772 --> 00:21:17,067
♪ I'm gonna have some fun ♪
261
00:21:18,528 --> 00:21:23,156
♪ On the beach where there's a party ♪
262
00:21:25,410 --> 00:21:28,121
(PHONE BUZZING)
263
00:21:28,578 --> 00:21:33,292
♪ On the beach Where there's a party... ♪
264
00:21:35,752 --> 00:21:36,837
Hello?
265
00:21:37,130 --> 00:21:40,299
WOMAN: Hello, Mr. Hayden?
It's Nina calling from Cedars-Sinai.
266
00:21:41,049 --> 00:21:44,511
Dr. Friedburg would like to schedule
your first oncology appointment.
267
00:21:45,887 --> 00:21:47,056
Oh?
268
00:21:47,432 --> 00:21:49,808
Are you available tomorrow morning at 11:00?
269
00:21:51,477 --> 00:21:52,811
Tomorrow morning?
270
00:21:54,439 --> 00:21:55,439
Um...
271
00:21:55,690 --> 00:21:57,858
Dr. Friedburg would
like to discuss your treatment plan
272
00:21:58,026 --> 00:21:59,609
with you as soon as possible.
273
00:22:01,863 --> 00:22:04,198
Is there another time
that might be better for you?
274
00:22:06,116 --> 00:22:08,536
I'm actually in the middle
of something right now, could...
275
00:22:09,119 --> 00:22:11,497
- Can I call you back?
- Yeah, that's fine.
276
00:22:28,847 --> 00:22:32,518
(FOOTSTEPS APPROACHING)
277
00:22:45,073 --> 00:22:50,661
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
278
00:23:25,946 --> 00:23:29,659
(WAVES BREAKING)
279
00:24:02,775 --> 00:24:08,405
(MUSIC)
280
00:24:29,676 --> 00:24:31,261
Best tacos in L.A., right?
281
00:24:31,887 --> 00:24:32,971
Yeah.
282
00:24:33,972 --> 00:24:35,098
You live around here?
283
00:24:35,516 --> 00:24:36,516
No.
284
00:24:37,894 --> 00:24:39,644
Stalking you. (LAUGHS)
285
00:24:40,313 --> 00:24:41,396
Yeah.
286
00:24:44,357 --> 00:24:45,357
Charlotte, right?
287
00:24:46,903 --> 00:24:48,445
Got a good memory for an old pot-head.
288
00:24:49,404 --> 00:24:50,823
A sad old pot-head.
289
00:24:52,115 --> 00:24:53,576
Why did you say that anyway?
290
00:24:54,911 --> 00:24:58,247
Um, because you're old
and you smoke a lot of weed.
291
00:24:59,207 --> 00:25:00,833
I mean, the part about me being sad.
292
00:25:04,127 --> 00:25:05,128
I don't know.
293
00:25:06,213 --> 00:25:07,339
Are you?
294
00:25:10,926 --> 00:25:12,178
Nothing wrong with that.
295
00:25:20,978 --> 00:25:21,978
Are you married?
296
00:25:23,605 --> 00:25:26,233
Divorced. Have been for a long time.
297
00:25:31,279 --> 00:25:32,680
So are you gonna ask for my number?
298
00:25:35,535 --> 00:25:36,576
You want me to?
299
00:25:39,747 --> 00:25:40,789
Yeah.
300
00:25:42,040 --> 00:25:44,585
What? You got a thing for
sad old guys or something?
301
00:25:45,294 --> 00:25:47,046
No.
302
00:25:47,212 --> 00:25:48,338
Just old guys.
303
00:25:58,974 --> 00:26:00,375
You doing anything on Sunday night?
304
00:26:04,855 --> 00:26:07,817
("KEEP ON MOVING" PLAYING)
305
00:26:21,413 --> 00:26:22,582
Cheers.
306
00:26:23,624 --> 00:26:25,125
To achieving things in a lifetime.
307
00:26:25,542 --> 00:26:26,711
Sure.
308
00:26:28,753 --> 00:26:32,842
♪ You keep on moving in and out, girl ♪
309
00:26:33,134 --> 00:26:35,260
♪ You keep on moving ♪
310
00:26:39,432 --> 00:26:40,807
What's that?
311
00:26:42,434 --> 00:26:43,810
CHARLOTTE: Fairy powder.
312
00:26:44,311 --> 00:26:45,563
Uh-huh.
313
00:26:47,230 --> 00:26:49,482
It's something that will make you feel great.
314
00:26:51,402 --> 00:26:52,944
I'm feeling pretty good right now.
315
00:26:54,697 --> 00:26:55,905
Oh, yeah?
316
00:26:58,034 --> 00:27:01,037
♪ You keep on moving... ♪
317
00:27:05,040 --> 00:27:08,794
It won't kill you, I promise.
But no peer pressure.
318
00:27:11,797 --> 00:27:12,882
Give me that stuff.
319
00:27:20,347 --> 00:27:23,308
LEE: You really like burning
the candle at both ends, don't you?
320
00:27:24,184 --> 00:27:25,728
It seems like you do too.
321
00:27:34,694 --> 00:27:35,934
You know who came up with that?
322
00:27:37,323 --> 00:27:38,682
"Burning the candle at both ends"?
323
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
Who's that?
324
00:27:42,077 --> 00:27:43,663
Edna St. Vincent Millay.
325
00:27:49,710 --> 00:27:53,756
"My candle burns at both ends,
it will not last the night,
326
00:27:55,007 --> 00:27:57,509
"But, ah, my foes, and oh, my friends,
327
00:27:57,718 --> 00:27:59,679
It gives a lovely light!"
328
00:28:02,222 --> 00:28:03,307
Isn't it great?
329
00:28:04,557 --> 00:28:05,851
It's called First Fig.
330
00:28:14,276 --> 00:28:15,318
What?
331
00:28:18,071 --> 00:28:19,280
I'm thinking.
332
00:28:20,700 --> 00:28:21,991
What are you thinking?
333
00:28:23,493 --> 00:28:26,372
That if you were maybe
20 years older, I'd probably kiss you.
334
00:28:27,832 --> 00:28:29,125
I got to wait 20 years?
335
00:28:29,834 --> 00:28:31,085
You'll be dead in 20 years.
336
00:28:33,170 --> 00:28:34,547
Don't remind me.
337
00:28:40,051 --> 00:28:41,345
So, you're ready for tonight?
338
00:28:44,472 --> 00:28:45,557
Not really.
339
00:28:48,018 --> 00:28:49,185
Are you gonna give a speech?
340
00:28:52,147 --> 00:28:53,523
They'll be expecting that.
341
00:28:54,275 --> 00:28:56,277
Just talk about all your
lifetime achievements.
342
00:28:59,113 --> 00:29:00,905
I did one film that I'm proud of.
343
00:29:02,157 --> 00:29:03,534
That was 40 years ago.
344
00:29:04,451 --> 00:29:07,121
Since then, I've stayed busy,
but I wouldn't say I've been...
345
00:29:09,373 --> 00:29:10,373
achieving.
346
00:29:12,960 --> 00:29:16,838
It's kinda weird being
remembered for one part for so many years.
347
00:29:17,882 --> 00:29:18,923
Yeah?
348
00:29:21,384 --> 00:29:24,180
But it's about as close to immortality
as any person can get.
349
00:29:25,638 --> 00:29:26,807
You haven't even seen it.
350
00:29:27,432 --> 00:29:28,726
I don't need to see it.
351
00:29:30,185 --> 00:29:31,479
I've got you right here.
352
00:29:33,355 --> 00:29:34,606
Got the man himself.
353
00:29:37,026 --> 00:29:38,277
The Hero.
354
00:29:42,448 --> 00:29:43,531
Okay.
355
00:29:45,034 --> 00:29:48,996
("THAT'S HOW I GOT TO MEMPHIS" PLAYING)
356
00:29:54,835 --> 00:29:58,172
♪ If you love somebody enough♪
357
00:29:59,507 --> 00:30:02,550
♪ You'll follow wherever they go ♪
358
00:30:03,134 --> 00:30:05,429
So, when is this
fairy powder going to kick in?
359
00:30:06,012 --> 00:30:07,012
Pretty soon.
360
00:30:07,388 --> 00:30:10,392
And then this is going to seem like
the greatest party of all time.
361
00:30:11,059 --> 00:30:12,060
LEE: It better.
362
00:30:12,603 --> 00:30:13,729
MAN: Mr. Hayden.
363
00:30:13,979 --> 00:30:16,105
- Please, call me Lee.
- Gary.
364
00:30:16,523 --> 00:30:19,317
Gary Babcock, I'm the...
the president of the...
365
00:30:19,859 --> 00:30:21,862
the Western Appreciation
and Preservation Guild.
366
00:30:22,278 --> 00:30:23,964
We're... we're so honored to have you here.
367
00:30:23,989 --> 00:30:25,156
I'm honored to be here, Gary.
368
00:30:25,699 --> 00:30:27,409
- This is...
- Hi, I'm Cathy Lee.
369
00:30:27,660 --> 00:30:28,660
Cathy Lee.
370
00:30:31,955 --> 00:30:33,374
- Funny.
- CHARLOTTE: Isn't it?
371
00:30:33,540 --> 00:30:36,836
When I met him I thought,
(MUFFLED) this must be meant to be.
372
00:30:38,127 --> 00:30:39,127
Uh-huh.
373
00:30:39,838 --> 00:30:43,424
This is such a cool event,
such a... diverse crowd.
374
00:30:43,968 --> 00:30:46,804
Uh, yeah. Sure.
375
00:30:48,137 --> 00:30:52,104
Well, would you mind stepping over?
We'd like to get a few pictures.
376
00:30:52,183 --> 00:30:53,183
Sure.
377
00:30:53,227 --> 00:30:54,811
- You too, Cathy Lee.
- You bet.
378
00:30:58,982 --> 00:31:00,442
- Oh.
- Woah. Pardon me, darlin'.
379
00:31:00,692 --> 00:31:01,734
No, I'm...
380
00:31:03,112 --> 00:31:06,781
I mean, you can bump
into me anytime you want, Mr. Hayden.
381
00:31:07,031 --> 00:31:09,951
Well, there you go. (LAUGHS)
382
00:31:11,828 --> 00:31:12,872
I'm Betsy.
383
00:31:13,122 --> 00:31:14,163
How do you do, Betsy?
384
00:31:15,207 --> 00:31:16,875
I'm such a huge fan.
385
00:31:17,375 --> 00:31:18,419
Well, thank you.
386
00:31:18,877 --> 00:31:21,255
Would you mind signing something for me?
387
00:31:21,505 --> 00:31:23,883
- I'll be happy to.
- Really appreciate it.
388
00:31:24,967 --> 00:31:26,134
BETSY: Here.
389
00:31:28,554 --> 00:31:29,596
To Betsy.
390
00:31:31,557 --> 00:31:34,602
My bumpin' buddy.
391
00:31:36,811 --> 00:31:38,021
I love that.
392
00:31:40,691 --> 00:31:41,733
Thank you.
393
00:31:41,901 --> 00:31:43,739
- Here you go, Betsy.
- Thank you so much.
394
00:31:43,818 --> 00:31:47,323
- You're so welcome.
- And I just love your mustache.
395
00:31:48,406 --> 00:31:49,406
Well...
396
00:31:50,534 --> 00:31:51,911
It loves you too.
397
00:31:52,827 --> 00:31:53,871
GARY: Mr. Hayden.
398
00:31:54,829 --> 00:31:56,373
Would you mind stepping over here?
399
00:31:59,209 --> 00:32:01,127
Yep, I feel it too.
400
00:32:01,670 --> 00:32:04,423
("YOUNGER" PLAYING)
401
00:32:04,882 --> 00:32:08,134
♪ Getting any ♪
402
00:32:14,432 --> 00:32:15,726
♪ Getting any ♪
403
00:32:23,567 --> 00:32:25,068
♪ Getting any ♪
404
00:32:31,282 --> 00:32:32,785
♪ Getting any ♪
405
00:32:48,092 --> 00:32:49,884
♪ Getting any ♪
406
00:32:54,556 --> 00:32:56,642
♪ No, you ain't getting any ♪
407
00:33:17,954 --> 00:33:21,711
GARY ON MIC:
Well now, the man I'm about to introduce
408
00:33:21,791 --> 00:33:24,211
needs no introduction.
409
00:33:24,795 --> 00:33:26,212
You all know this year's recipient.
410
00:33:26,838 --> 00:33:31,801
His... his unmistakable voice,
his iconic mustache,
411
00:33:32,219 --> 00:33:35,638
made him one of most popular
actors in the 1970s and 80s.
412
00:33:36,140 --> 00:33:40,144
His turn as "The Hero"
in the film by the same name is... is
413
00:33:41,103 --> 00:33:42,604
widely considered one of the...
414
00:33:43,313 --> 00:33:45,857
one of the greatest western
performances of all time.
415
00:33:46,900 --> 00:33:48,192
Let's take a look.
416
00:33:48,652 --> 00:33:50,487
The one, the only, Lee Hayden.
417
00:33:52,197 --> 00:33:54,575
(APPLAUSE AND CHEERING)
418
00:33:55,409 --> 00:34:01,164
(MUSIC)
419
00:34:04,876 --> 00:34:08,463
MAN (MOVIE): Hold it right there, friend.
We been lookin' for you.
420
00:34:08,880 --> 00:34:10,257
LEE (MOVIE): Is that right?
421
00:34:11,090 --> 00:34:14,219
(DIALOG BECOMES INDISTINCT)
422
00:34:15,137 --> 00:34:20,516
(MUSIC)
423
00:34:42,748 --> 00:34:44,791
(GUNSHOT FROM MOVIE)
424
00:34:46,460 --> 00:34:48,295
(APPLAUSE AND CHEERING)
425
00:34:52,298 --> 00:34:58,679
Ladies and gentlemen, the Western Icon
Lifetime Achievement Award recipient
426
00:34:59,514 --> 00:35:01,934
for this year, Mr. Lee Hayden.
427
00:35:02,684 --> 00:35:04,769
(LOUD CHEERING AND APPLAUSE)
428
00:35:29,043 --> 00:35:30,043
Thank you.
429
00:35:32,338 --> 00:35:33,338
LEE: Wow.
430
00:35:35,175 --> 00:35:36,467
I don't know what to say.
431
00:35:39,929 --> 00:35:42,431
Awards are a strange thing.
432
00:35:43,976 --> 00:35:45,936
I mean, what does it say about you?
433
00:35:48,605 --> 00:35:52,483
Before I came here tonight, I looked up
"achievement" in the dictionary.
434
00:35:53,735 --> 00:35:55,070
It's not a difficult word.
435
00:35:55,862 --> 00:35:57,155
We all know what it means.
436
00:35:59,282 --> 00:36:00,534
But I looked it up anyway.
437
00:36:01,617 --> 00:36:02,994
Looked it up on my phone.
438
00:36:03,536 --> 00:36:04,704
(AUDIENCE CHUCKLING)
439
00:36:05,539 --> 00:36:10,960
And it said, "the result of hard work."
440
00:36:14,005 --> 00:36:17,259
Well, I certainly have worked hard.
441
00:36:21,221 --> 00:36:22,389
But the thing is...
442
00:36:24,932 --> 00:36:27,101
I know there are a lot
of others out there who
443
00:36:29,103 --> 00:36:31,606
are more deserving than I am of this award.
444
00:36:32,481 --> 00:36:35,318
And so, I'm not sure why I'm
standing up here right now.
445
00:36:37,695 --> 00:36:39,155
Not sure I deserve this.
446
00:36:41,449 --> 00:36:42,534
Any of this.
447
00:36:45,411 --> 00:36:46,411
MAN: We love you, Lee.
448
00:36:48,331 --> 00:36:49,498
I love you too.
449
00:36:49,833 --> 00:36:50,918
(AUDIENCE LAUGH)
450
00:36:52,585 --> 00:36:55,630
I do. I feel that love.
451
00:36:58,675 --> 00:36:59,675
Deeply.
452
00:37:02,679 --> 00:37:04,389
I'm nothing without all of you.
453
00:37:06,557 --> 00:37:07,643
Just a grain of sand.
454
00:37:10,353 --> 00:37:15,150
And that's the thing,
we're all just grains of sand.
455
00:37:18,070 --> 00:37:19,112
We're just people.
456
00:37:19,947 --> 00:37:22,449
People working hard and
trying to do our best.
457
00:37:23,951 --> 00:37:24,951
Aren't we?
458
00:37:25,202 --> 00:37:26,827
- Yeah.
- Yes.
459
00:37:27,454 --> 00:37:31,083
I'm no better than you
and you're no better than me.
460
00:37:32,793 --> 00:37:36,797
Everyone in this room
is as deserving as I am of this award.
461
00:37:43,344 --> 00:37:44,429
Like you, Miss.
462
00:37:47,014 --> 00:37:48,599
Yes, ma'am, you.
463
00:37:49,184 --> 00:37:53,188
Come here. It's okay, come on up.
464
00:37:53,771 --> 00:37:55,440
Come on up. (APPLAUSE)
465
00:38:09,621 --> 00:38:11,206
What's your name, darlin'?
466
00:38:11,748 --> 00:38:12,791
Diane.
467
00:38:13,541 --> 00:38:14,583
Diane.
468
00:38:16,253 --> 00:38:20,257
Wow, this jacket you've got on sure is...
469
00:38:21,925 --> 00:38:23,092
soft.
470
00:38:23,592 --> 00:38:24,885
(AUDIENCE LAUGHING)
471
00:38:25,429 --> 00:38:26,847
Tell you what, Diane,
472
00:38:28,514 --> 00:38:29,682
you are my...
473
00:38:30,766 --> 00:38:33,769
Western Icon Lifetime
Achievement award winner.
474
00:38:34,813 --> 00:38:37,398
Here you go. Diane, everybody.
475
00:38:37,940 --> 00:38:39,985
(APPLAUSE AND CHEERING)
476
00:38:40,818 --> 00:38:42,403
(WHISTLING)
477
00:38:42,653 --> 00:38:44,197
Diane is my hero.
478
00:38:45,824 --> 00:38:46,992
Let's hear it for Diane.
479
00:38:48,284 --> 00:38:50,454
She is a fucking icon.
480
00:38:50,911 --> 00:38:53,456
(APPLAUSE AND LOUD CHEERING)
481
00:38:55,166 --> 00:38:57,460
(CHANTING) Diane! Diane!
482
00:38:58,753 --> 00:39:01,465
Diane! Diane! Diane! Diane!
483
00:39:12,809 --> 00:39:15,436
(CHANTING FADES)
484
00:39:15,603 --> 00:39:19,858
(MUSIC)
485
00:39:45,759 --> 00:39:47,469
MAN: Hold it right there, friend.
486
00:39:48,637 --> 00:39:50,972
(MUSIC)
487
00:39:55,226 --> 00:39:56,603
We've been looking for you.
488
00:39:59,271 --> 00:40:01,733
- That right?
- Not just us.
489
00:40:02,983 --> 00:40:05,277
Got to be at least
eight bounties on your head.
490
00:40:06,405 --> 00:40:08,364
We intend to collect on all of 'em.
491
00:40:09,782 --> 00:40:11,076
What?
492
00:40:11,409 --> 00:40:13,994
Do you think you can keep
running like this forever?
493
00:40:16,873 --> 00:40:19,751
You can't outrun destiny, amigo.
494
00:40:22,045 --> 00:40:24,505
And they call you "The Hero."
495
00:40:26,173 --> 00:40:28,009
But we know who you really are.
496
00:40:31,387 --> 00:40:34,599
(TENSE MUSIC)
497
00:40:46,068 --> 00:40:48,070
DIRECTOR ON RADIO: And that's a cut.
498
00:40:48,822 --> 00:40:49,905
Everybody take five.
499
00:40:50,407 --> 00:40:51,494
Thanks, Lee.
500
00:40:51,574 --> 00:40:54,702
(MUSIC)
501
00:41:19,518 --> 00:41:20,518
Hey, Dad.
502
00:41:21,313 --> 00:41:22,355
How was the procedure?
503
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
You know what I always said?
504
00:41:24,858 --> 00:41:26,275
I'm not going anywhere.
505
00:41:29,320 --> 00:41:32,740
(MUSIC)
506
00:42:12,280 --> 00:42:14,907
(FLOORS CREAKING)
507
00:42:16,492 --> 00:42:17,577
CHARLOTTE: Hi.
508
00:42:20,163 --> 00:42:22,498
Morning. Coffee?
509
00:42:23,333 --> 00:42:24,333
Yes.
510
00:42:35,094 --> 00:42:36,096
Thanks.
511
00:42:39,139 --> 00:42:40,266
Did we, uh...
512
00:42:43,186 --> 00:42:44,271
No.
513
00:42:45,271 --> 00:42:47,152
Molly usually isn't good
for that sort of thing.
514
00:42:49,233 --> 00:42:50,360
We did other stuff though.
515
00:42:51,570 --> 00:42:52,653
Other stuff?
516
00:42:53,320 --> 00:42:55,657
Yeah, we went out. After the ceremony.
517
00:42:56,865 --> 00:42:58,117
We went out?
518
00:42:58,659 --> 00:42:59,659
Yeah.
519
00:43:00,327 --> 00:43:02,289
To a few bars, and a club.
520
00:43:03,123 --> 00:43:06,751
You, um... danced. A lot.
521
00:43:10,213 --> 00:43:11,715
(CHARLOTTE CHUCKLES)
522
00:43:17,387 --> 00:43:18,387
How old are you?
523
00:43:21,432 --> 00:43:22,432
How old are you?
524
00:43:22,641 --> 00:43:23,641
Seventy...
525
00:43:24,351 --> 00:43:25,351
One.
526
00:43:26,228 --> 00:43:27,628
Why do you wanna know how old I am?
527
00:43:28,440 --> 00:43:29,898
Because this seems a little odd.
528
00:43:30,150 --> 00:43:31,818
- Does it?
- Yeah.
529
00:43:32,568 --> 00:43:35,329
I mean you look like you could be my
daughter's age for Christ's sake.
530
00:43:35,405 --> 00:43:37,782
Jesus. Don't make it weird.
531
00:43:38,199 --> 00:43:39,284
It is a little weird.
532
00:43:42,036 --> 00:43:43,204
How old's your daughter?
533
00:43:45,623 --> 00:43:46,623
Thirty four.
534
00:43:46,833 --> 00:43:48,460
Cool, well... I'm older than her.
535
00:43:49,126 --> 00:43:50,128
LEE: Still.
536
00:43:52,755 --> 00:43:56,092
Look, I'm just a little...
confused right now.
537
00:43:58,260 --> 00:43:59,721
I don't understand why you're here.
538
00:44:01,472 --> 00:44:02,724
You asked me out, right?
539
00:44:03,599 --> 00:44:04,688
Yeah.
540
00:44:04,768 --> 00:44:05,768
So, what the fuck, man.
541
00:44:05,809 --> 00:44:08,170
I'm not busting your balls
because you're older than my dad.
542
00:44:08,938 --> 00:44:09,938
But whatever.
543
00:44:11,440 --> 00:44:13,081
If you've got a problem with it, I'll go.
544
00:44:13,275 --> 00:44:14,652
No, I don't want you to go.
545
00:44:14,902 --> 00:44:17,112
Okay so, what do you want?
546
00:44:20,742 --> 00:44:21,784
I don't know.
547
00:44:23,661 --> 00:44:25,163
Don't think so hard about it, man.
548
00:44:26,121 --> 00:44:27,842
You're thinking about it instead of just...
549
00:44:29,833 --> 00:44:30,918
(SIGHS)
550
00:44:32,628 --> 00:44:34,088
Can I have some milk in my coffee?
551
00:44:35,297 --> 00:44:36,507
I'm sorry.
552
00:44:46,726 --> 00:44:48,561
I'm here because I wanna be here.
553
00:44:50,521 --> 00:44:52,440
Trust me, I got plenty of places I could be.
554
00:44:53,565 --> 00:44:55,527
But I'm here with you.
555
00:44:57,445 --> 00:44:59,364
But if you don't want me here, I can go.
556
00:45:01,574 --> 00:45:05,202
After I drink my coffee.
'Cause this coffee's pretty good.
557
00:45:06,663 --> 00:45:07,871
That's Folgers.
558
00:45:22,887 --> 00:45:23,972
I don't want you to go.
559
00:45:29,728 --> 00:45:33,940
(MUSIC)
560
00:47:11,454 --> 00:47:12,496
Can't find my phone.
561
00:47:14,081 --> 00:47:15,081
You got to call somebody?
562
00:47:17,001 --> 00:47:18,503
I like to check in once in a while.
563
00:47:25,385 --> 00:47:26,722
CHARLOTTE: Lee, oh, my God!
564
00:47:26,802 --> 00:47:27,846
What?
565
00:47:28,847 --> 00:47:29,931
You're trending on Twitter.
566
00:47:31,431 --> 00:47:33,518
Your speech last night...
I got a text from Jeremy.
567
00:47:35,061 --> 00:47:36,688
Oh, my God, it went viral, dude.
568
00:47:37,355 --> 00:47:39,398
TMZ, Entertainment Weekly,
569
00:47:39,940 --> 00:47:42,902
Jezebel... Holy shit! You went viral, dude.
570
00:47:43,318 --> 00:47:44,449
What're you talking about?
571
00:47:44,528 --> 00:47:47,699
Your speech. When you
brought that lady up on stage...
572
00:47:48,699 --> 00:47:49,826
Okay, yeah.
573
00:47:50,076 --> 00:47:51,452
People are going nuts over it.
574
00:47:52,369 --> 00:47:53,454
Oh, my God!
575
00:47:53,954 --> 00:47:56,291
Diane! They interviewed Diane!
576
00:47:58,668 --> 00:48:00,545
Man, we really got to find your phone.
577
00:48:02,422 --> 00:48:03,840
I'm not sure I want to know.
578
00:48:06,759 --> 00:48:08,094
Let's forget about the phone.
579
00:48:28,405 --> 00:48:30,824
You have a job to go to or what?
580
00:48:32,492 --> 00:48:33,869
What do you do anyway?
581
00:48:39,458 --> 00:48:43,253
So you wanna like...
get to know me or something?
582
00:48:45,047 --> 00:48:46,215
Yeah, I do.
583
00:48:50,552 --> 00:48:51,637
I'm a comedian.
584
00:48:54,097 --> 00:48:57,809
- A comedian?
- Yeah, I do stand-up.
585
00:49:01,063 --> 00:49:02,304
I have a show tonight actually.
586
00:49:03,733 --> 00:49:05,193
- Yeah?
- Yeah.
587
00:49:15,077 --> 00:49:16,204
Wanna come?
588
00:49:17,746 --> 00:49:18,789
You want me to?
589
00:49:22,418 --> 00:49:23,753
Yeah, sure.
590
00:49:25,463 --> 00:49:28,048
Hotel Cafe, eight o'clock.
591
00:49:30,342 --> 00:49:31,427
I'll let you know.
592
00:49:37,432 --> 00:49:40,018
Are you gonna tell me
how old you are or what?
593
00:49:40,311 --> 00:49:41,561
(LAUGHS)
594
00:49:53,032 --> 00:49:55,242
LEE: Diane, my hero.
595
00:49:55,909 --> 00:49:57,309
(CLAPPING) Let's hear it for Diane.
596
00:49:58,454 --> 00:50:02,208
She's a fucking icon! (JEREMY LAUGHING)
597
00:50:06,420 --> 00:50:09,840
You've got almost
two million views in less than 24 hours.
598
00:50:10,215 --> 00:50:12,472
- And that's a good thing?
- Fuck yeah, man.
599
00:50:12,552 --> 00:50:15,179
Everybody's talking about you today.
They love you.
600
00:50:15,804 --> 00:50:17,014
Check this out.
601
00:50:18,724 --> 00:50:19,804
Hey, wait a minute, what...
602
00:50:20,559 --> 00:50:21,643
What is this thing here?
603
00:50:22,853 --> 00:50:24,188
You don't know about the iceberg?
604
00:50:24,856 --> 00:50:25,856
No.
605
00:50:26,733 --> 00:50:29,777
Success is just the tip of the iceberg, man.
606
00:50:30,902 --> 00:50:32,030
But underneath...
607
00:50:32,905 --> 00:50:35,657
is all your experiences
that made that iceberg.
608
00:50:36,617 --> 00:50:39,411
And you're the only one
who knows what's really down there.
609
00:50:43,248 --> 00:50:44,333
It's a metaphor.
610
00:50:45,376 --> 00:50:47,586
People look at you and
they only see the success.
611
00:50:52,132 --> 00:50:54,554
It's like a figurative
representation, like poetry...
612
00:50:54,635 --> 00:50:55,677
Yeah, I see. I get it.
613
00:50:57,137 --> 00:50:59,556
What I don't get is why this
is on your computer.
614
00:51:01,768 --> 00:51:02,893
'Cause it's true.
615
00:51:04,936 --> 00:51:06,898
(PHONE BUZZES)
616
00:51:11,235 --> 00:51:13,237
- Hey, Peter.
- Lee.
617
00:51:13,403 --> 00:51:14,947
I've been trying to reach you all day.
618
00:51:15,614 --> 00:51:16,657
Yeah, what's up?
619
00:51:16,949 --> 00:51:18,367
What did you get into last night?
620
00:51:18,826 --> 00:51:20,119
I don't know.
621
00:51:20,827 --> 00:51:23,789
Well, the phone has not stopped ringing
for you all day.
622
00:51:24,831 --> 00:51:25,831
For what?
623
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
For work.
624
00:51:28,628 --> 00:51:31,630
I got offers, I got scripts,
more commercial work.
625
00:51:33,340 --> 00:51:35,141
I just got a call and they wanna bring you in
626
00:51:35,425 --> 00:51:38,137
for this massive new movie called Galactic.
627
00:51:38,596 --> 00:51:39,889
Are you serious?
628
00:51:40,389 --> 00:51:41,393
Yeah.
629
00:51:41,474 --> 00:51:44,143
It's this fantasy thing,
based on a young adult novel
630
00:51:44,434 --> 00:51:46,144
and there's a great role in it for you.
631
00:51:46,728 --> 00:51:49,231
This guy is the ultimate cowboy.
632
00:51:49,731 --> 00:51:50,817
So, there's an offer?
633
00:51:52,150 --> 00:51:53,902
You just need to come in and audition.
634
00:51:54,528 --> 00:51:57,322
I haven't auditioned in
40 fucking years, Peter.
635
00:51:57,572 --> 00:51:58,994
They want you to come in tomorrow.
636
00:51:59,074 --> 00:52:00,117
Tomorrow?
637
00:52:01,159 --> 00:52:02,619
You can't say no to this, Lee.
638
00:52:03,079 --> 00:52:04,413
You just can't.
639
00:52:08,126 --> 00:52:09,501
Look, the thing is, I got some...
640
00:52:14,715 --> 00:52:15,757
All right.
641
00:52:16,259 --> 00:52:17,510
Fax over the pages.
642
00:52:20,179 --> 00:52:21,264
JEREMY: Wow.
643
00:52:23,099 --> 00:52:24,349
You still fax?
644
00:52:25,101 --> 00:52:26,936
(WHIRRING)
645
00:52:43,786 --> 00:52:45,079
You seem a little tense.
646
00:52:46,621 --> 00:52:48,123
I'm just trying to focus here, man.
647
00:52:48,456 --> 00:52:49,500
This helps me focus.
648
00:52:51,168 --> 00:52:53,007
Helps me come off the mountain, man.
649
00:52:53,086 --> 00:52:55,172
What fucking mountain are you talking about?
650
00:53:09,603 --> 00:53:10,896
(GRUNTING)
651
00:53:16,902 --> 00:53:18,503
Thought you were already making a movie.
652
00:53:19,070 --> 00:53:20,155
It was a pipe dream.
653
00:53:22,199 --> 00:53:23,199
This is real.
654
00:53:26,329 --> 00:53:27,329
Okay.
655
00:53:39,884 --> 00:53:42,637
Jesus Christ. You're making me crazy
with all that moving around.
656
00:53:43,596 --> 00:53:44,597
Sorry.
657
00:53:53,773 --> 00:53:54,856
You wanna run lines?
658
00:53:59,695 --> 00:54:00,695
JEREMY: Who are you?
659
00:54:01,739 --> 00:54:02,822
They call me Turner.
660
00:54:04,407 --> 00:54:05,407
Turner?
661
00:54:05,534 --> 00:54:06,534
That's right.
662
00:54:07,244 --> 00:54:08,329
And I'm here to help you.
663
00:54:09,246 --> 00:54:10,498
But why?
664
00:54:11,248 --> 00:54:13,291
Because you're my daughter.
665
00:54:15,670 --> 00:54:16,963
I've come to save you.
666
00:54:18,588 --> 00:54:21,467
And I need you to come with me. Now.
667
00:54:22,050 --> 00:54:23,050
My father?
668
00:54:23,927 --> 00:54:25,262
You're not my father.
669
00:54:25,512 --> 00:54:26,681
Listen to me.
670
00:54:27,514 --> 00:54:30,061
If we don't go now, we're as good as dead.
671
00:54:30,141 --> 00:54:32,603
My father is dead. He died a long time ago.
672
00:54:32,936 --> 00:54:33,940
It's me.
673
00:54:34,021 --> 00:54:35,273
You don't even look like him!
674
00:54:35,606 --> 00:54:37,858
I had to change the way I look
to protect you.
675
00:54:39,235 --> 00:54:40,318
I did die.
676
00:54:42,112 --> 00:54:44,322
In some ways, I've been dead for a long time.
677
00:54:46,199 --> 00:54:47,367
I had to leave you.
678
00:54:48,827 --> 00:54:50,079
But I did that to save you.
679
00:54:51,998 --> 00:54:53,708
You were better off thinking I was dead.
680
00:54:56,626 --> 00:54:58,795
When I heard the council
was coming after you...
681
00:55:00,505 --> 00:55:01,507
well...
682
00:55:03,467 --> 00:55:05,177
let's just say I'm not dead anymore.
683
00:55:07,762 --> 00:55:08,806
I'm your father.
684
00:55:10,307 --> 00:55:11,559
And I'm here to help you.
685
00:55:14,103 --> 00:55:15,146
I love you.
686
00:55:16,856 --> 00:55:18,148
And you have to come with me.
687
00:55:19,858 --> 00:55:21,943
You have to come
with me now, or we'll both die.
688
00:55:27,532 --> 00:55:29,452
You remember what I always used to call you?
689
00:55:32,163 --> 00:55:33,621
Buttercup.
690
00:55:36,125 --> 00:55:37,543
It's me, Buttercup.
691
00:55:42,172 --> 00:55:43,757
I've been gone for a long time.
692
00:55:46,344 --> 00:55:47,887
And I may not look the same.
693
00:55:49,889 --> 00:55:50,889
But it's me.
694
00:55:53,391 --> 00:55:54,518
I'm here now.
695
00:55:56,771 --> 00:55:59,731
I'm here now, and that's...
That's all that matters.
696
00:56:04,945 --> 00:56:09,574
(MUSIC)
697
00:56:10,284 --> 00:56:11,327
Fuck yeah, man.
698
00:56:18,876 --> 00:56:19,876
I think you're good.
699
00:56:21,586 --> 00:56:26,007
(MUSIC)
700
00:56:42,733 --> 00:56:44,168
WOMAN: (ON MIC)
A lot of people, when they get married
701
00:56:44,193 --> 00:56:48,697
they register at some bullshit place,
like Pottery Barn, Crate and Barrel...
702
00:56:49,280 --> 00:56:51,661
I had a friend who works for a non-profit.
703
00:56:51,742 --> 00:56:54,911
She registered for asparagus peelers.
704
00:56:55,829 --> 00:56:56,996
(AUDIENCE LAUGHING)
705
00:56:57,539 --> 00:56:58,900
Bitch, you don't have a bed frame.
706
00:56:59,208 --> 00:57:00,501
(AUDIENCE LAUGHING)
707
00:57:00,708 --> 00:57:02,585
You can't afford asparagus,
708
00:57:03,503 --> 00:57:05,380
the gay uncle of broccoli.
709
00:57:05,547 --> 00:57:09,760
(LAUGHTER)
710
00:57:10,302 --> 00:57:13,347
My husband and I, when we registered,
we registered somewhere practical.
711
00:57:14,389 --> 00:57:15,766
Kaiser Permanente.
712
00:57:17,351 --> 00:57:19,228
We got IVF treatments and pap smears.
713
00:57:22,231 --> 00:57:23,356
Hey, what can I get you?
714
00:57:23,648 --> 00:57:25,489
- Can I have a Michter's, neat, please?
- Yeah.
715
00:57:25,733 --> 00:57:26,735
Say...
716
00:57:27,235 --> 00:57:28,235
Make it a beer.
717
00:57:28,570 --> 00:57:30,697
- Whatever's on tap.
- Okay. Be right back.
718
00:57:30,989 --> 00:57:34,079
WOMAN: Last dude I dated, his little
brother worked at an ice cream truck
719
00:57:34,159 --> 00:57:36,244
right outside of my house in New York.
720
00:57:36,786 --> 00:57:39,706
And every day he would
give me free ice cream.
721
00:57:40,416 --> 00:57:43,710
And one day he pops his head
out of the truck and he was like, "Ali,
722
00:57:44,586 --> 00:57:46,213
have you seen my brother?
723
00:57:47,255 --> 00:57:50,592
Oh, my God, you don't know this,
but he's bi-polar.
724
00:57:50,925 --> 00:57:52,887
And he's gone missing."
725
00:57:53,971 --> 00:57:56,476
And I was like, "Oh, my God."
726
00:57:56,556 --> 00:58:00,268
(LAUGHTER)
727
00:58:00,853 --> 00:58:03,438
(WHISPERING) "Do I still get free ice cream?"
728
00:58:03,856 --> 00:58:04,693
(LAUGHTER)
729
00:58:04,773 --> 00:58:07,134
All right, I've been Ali Wong.
Have a good night, everybody.
730
00:58:10,778 --> 00:58:12,239
Give it up for Ali Wong!
731
00:58:18,329 --> 00:58:22,081
HOST: Ali just got married,
I also just got married.
732
00:58:22,500 --> 00:58:24,168
(APPLAUSE AND CHEERING)
733
00:58:27,505 --> 00:58:28,800
I loved your speech, by the way.
734
00:58:28,880 --> 00:58:30,885
HOST: Obviously... I married a woman.
735
00:58:30,965 --> 00:58:31,965
Thanks.
736
00:58:32,550 --> 00:58:33,677
You have eyes on your face.
737
00:58:34,302 --> 00:58:36,463
This is not the haircut of a woman
who sleeps with men.
738
00:58:36,804 --> 00:58:37,804
(LAUGHTER)
739
00:58:37,847 --> 00:58:39,934
You guys, we're gonna
keep the show right on rolling.
740
00:58:40,476 --> 00:58:43,394
If you loved Ali, you'll love this next
comic. I have known her forever.
741
00:58:43,561 --> 00:58:44,855
She is hilarious.
742
00:58:45,356 --> 00:58:47,675
Let's hear it now for Charlotte Dillon.
Give it up for her.
743
00:58:47,775 --> 00:58:49,568
Come on! (APPLAUSE AND CHEERING)
744
00:58:52,320 --> 00:58:57,284
All right, keep it going for Cameron
Esposito, our awesome host.
745
00:58:59,244 --> 00:59:00,244
So...
746
00:59:01,121 --> 00:59:03,081
I want to tell you
about my day, I had... I had...
747
00:59:03,248 --> 00:59:04,369
an extremely productive day.
748
00:59:05,251 --> 00:59:07,001
My parents would be very proud of me.
749
00:59:08,586 --> 00:59:11,382
Um, I met a guy, and then I fucked him.
750
00:59:11,840 --> 00:59:12,882
- Yeah.
- (LAUGHTER)
751
00:59:13,217 --> 00:59:14,735
But it's not... but it's not what you think.
752
00:59:14,760 --> 00:59:17,346
I met him through someone
who's really trustworthy:
753
00:59:18,097 --> 00:59:19,097
my drug dealer.
754
00:59:19,264 --> 00:59:20,516
(LAUGHTER)
755
00:59:20,724 --> 00:59:21,724
Oh, my God.
756
00:59:22,226 --> 00:59:23,726
Young guys, right?
757
00:59:24,018 --> 00:59:25,563
Young guys, I'm over you guys.
758
00:59:25,980 --> 00:59:29,775
I'm over it. The guy that
I'm fucking right now, older.
759
00:59:30,818 --> 00:59:34,362
Older. And I'm not talking like,
forty seven or something.
760
00:59:35,072 --> 00:59:38,157
I'm talking 70 plus, bitches.
761
00:59:39,034 --> 00:59:40,786
Oh, yeah! Oh-hoh!
762
00:59:41,452 --> 00:59:43,958
Full on senior citizen. Like...
763
00:59:44,039 --> 00:59:47,251
Allowed to withdraw
from a Roth IRA with no penalty.
764
00:59:48,335 --> 00:59:50,461
Remembers when TV was like
black and white and shit.
765
00:59:51,922 --> 00:59:53,340
But here's the thing... Older guys,
766
00:59:54,090 --> 00:59:55,090
they're awesome.
767
00:59:55,759 --> 00:59:57,969
They're awesome, they're experienced...
768
00:59:58,637 --> 01:00:00,237
you know, they know how to treat a lady.
769
01:00:00,639 --> 01:00:02,099
They go slow.
770
01:00:03,434 --> 01:00:04,434
Because they have to.
771
01:00:04,851 --> 01:00:05,893
(LAUGHTER)
772
01:00:06,561 --> 01:00:10,690
But okay, can we can we just talk
about the balls for a second?
773
01:00:12,067 --> 01:00:13,985
Right? Let's just, we're gonna talk about it.
774
01:00:14,193 --> 01:00:15,338
I feel like we know each other now.
775
01:00:15,362 --> 01:00:17,864
These balls have dropped.
776
01:00:18,324 --> 01:00:21,034
Golf balls sitting at the bottom
of a tube sock.
777
01:00:21,659 --> 01:00:23,621
(LAUGHTER)
778
01:00:24,079 --> 01:00:25,121
It was actually kinda hot.
779
01:00:26,123 --> 01:00:27,402
But you know what's even hotter?
780
01:00:28,125 --> 01:00:29,324
Keeping his heart rate steady.
781
01:00:30,085 --> 01:00:31,085
Serious.
782
01:00:31,128 --> 01:00:33,927
I mean, what's naughtier than fucking
someone who could die any second?
783
01:00:34,297 --> 01:00:35,297
(LAUGHTER)
784
01:00:35,382 --> 01:00:36,382
You know?
785
01:00:37,175 --> 01:00:38,175
It's like...
786
01:00:38,552 --> 01:00:39,637
(CLEARS THROAT)
787
01:00:41,472 --> 01:00:42,931
So, yesterday...
788
01:00:43,389 --> 01:00:45,510
Right? Let's talk about yesterday.
Enough about today.
789
01:00:45,976 --> 01:00:48,561
(PIANO MUSIC)
790
01:00:48,978 --> 01:00:51,940
(CLINKING CUTLERY)
791
01:01:34,608 --> 01:01:36,652
LEE: In some ways I've been
dead for a long time.
792
01:01:38,320 --> 01:01:41,824
I had to... I had to change the way I look
to protect you.
793
01:01:43,742 --> 01:01:44,867
I did die.
794
01:01:46,369 --> 01:01:47,369
I had to go.
795
01:01:48,496 --> 01:01:49,335
I'm leaving.
796
01:01:49,416 --> 01:01:50,416
I'm your father.
797
01:01:52,543 --> 01:01:53,543
And I'm here to...
798
01:01:54,795 --> 01:01:55,795
I'm your father.
799
01:02:08,809 --> 01:02:09,851
Mr. Hayden.
800
01:02:10,936 --> 01:02:11,936
We're ready for you.
801
01:02:15,773 --> 01:02:17,693
MAN: Hey! There he is.
802
01:02:19,485 --> 01:02:20,485
Good to see you, buddy.
803
01:02:20,737 --> 01:02:22,451
Thanks for coming in on such short notice.
804
01:02:22,530 --> 01:02:23,614
Thanks for having me.
805
01:02:25,242 --> 01:02:26,242
All right.
806
01:02:26,827 --> 01:02:28,161
I'm sorry about all the bother.
807
01:02:28,829 --> 01:02:31,206
It's just that everybody's
reading for this movie.
808
01:02:31,581 --> 01:02:33,083
No matter how big.
809
01:02:33,708 --> 01:02:35,293
It's just the way this studio wants it.
810
01:02:35,753 --> 01:02:36,753
I hope you understand.
811
01:02:37,420 --> 01:02:39,797
No bother at all. I'm happy to do it.
812
01:02:40,507 --> 01:02:44,802
Great. Okay, well... shall we just jump in?
813
01:02:45,012 --> 01:02:46,012
Sure.
814
01:02:47,264 --> 01:02:49,391
- Uh, you need sides, or...
- Nope.
815
01:02:49,932 --> 01:02:51,059
Ready to go.
816
01:02:51,476 --> 01:02:53,436
Yeah? Okay.
817
01:02:54,061 --> 01:02:56,440
Um, you'll be reading with Linda.
818
01:02:57,273 --> 01:02:59,943
And, uh... let's begin.
819
01:03:06,074 --> 01:03:07,201
LINDA: Who are you?
820
01:03:09,452 --> 01:03:10,452
My name's Turner.
821
01:03:11,371 --> 01:03:12,539
LINDA: Turner?
822
01:03:14,291 --> 01:03:15,291
That's right.
823
01:03:18,503 --> 01:03:19,630
I'm here to help you.
824
01:03:20,005 --> 01:03:21,255
Why?
825
01:03:22,173 --> 01:03:23,509
Because I'm your father.
826
01:03:28,262 --> 01:03:29,472
I'm here to help you.
827
01:03:30,891 --> 01:03:31,891
LINDA: Why?
828
01:03:32,226 --> 01:03:33,768
Because you're my daughter.
829
01:03:46,447 --> 01:03:48,659
My father? You're not my father.
830
01:03:55,373 --> 01:03:56,500
I'm sorry.
831
01:03:57,543 --> 01:03:58,835
Could I get the sides actually?
832
01:03:59,168 --> 01:04:01,880
Yeah, yeah, yeah. Of course.
Of course, you can.
833
01:04:02,297 --> 01:04:03,465
Here. Here you go, buddy.
834
01:04:04,340 --> 01:04:06,179
I'm so sorry, I had this down.
835
01:04:06,260 --> 01:04:07,260
I'm so sorry.
836
01:04:07,885 --> 01:04:09,246
Take your time, it's totally fine.
837
01:04:09,929 --> 01:04:10,768
Thank you.
838
01:04:10,849 --> 01:04:12,139
Yeah, don't worry about it, Lee.
839
01:04:13,099 --> 01:04:16,894
You just... Just take your time.
840
01:04:22,775 --> 01:04:26,487
Listen to me, if we don't go now
we're as good as dead.
841
01:04:28,197 --> 01:04:29,240
But you're not my father.
842
01:04:30,157 --> 01:04:32,034
My father is dead. He died a long time ago.
843
01:04:37,248 --> 01:04:38,248
It's me.
844
01:04:39,960 --> 01:04:41,119
You don't even look like him.
845
01:04:42,086 --> 01:04:43,327
I had to change the way I look.
846
01:04:44,130 --> 01:04:45,507
To protect you.
847
01:04:51,054 --> 01:04:52,054
I did die.
848
01:05:04,650 --> 01:05:06,320
(PAPERS CRUNCHING)
849
01:05:06,527 --> 01:05:07,528
I did die.
850
01:05:10,489 --> 01:05:11,867
(SOFTLY CRYING)
851
01:05:17,748 --> 01:05:18,916
Shit.
852
01:05:19,750 --> 01:05:21,793
- I'm so sorry.
- Uh...
853
01:05:22,835 --> 01:05:26,422
- I'm so sorry.
- No, Lee, it's okay.
854
01:05:27,340 --> 01:05:30,472
It's okay. Look, we'll go back.
Let's, let's go back.
855
01:05:30,552 --> 01:05:31,472
Let's go back to...
856
01:05:31,552 --> 01:05:32,762
God damn it!
857
01:05:33,472 --> 01:05:34,472
I'm so sorry.
858
01:05:34,889 --> 01:05:36,934
I apologize. I wasted your time.
859
01:05:43,940 --> 01:05:45,525
PHOTOGRAPHER: Hey, hey. Mr. Hayden.
860
01:05:46,360 --> 01:05:48,570
Lee Hayden. How's it going, buddy?
861
01:05:48,778 --> 01:05:49,659
Not now, man.
862
01:05:49,739 --> 01:05:52,615
We all saw that video of your speech, man.
It was absolutely amazing.
863
01:05:53,282 --> 01:05:54,952
Just happy, out of control.
864
01:05:55,452 --> 01:05:56,869
- Not now.
- Listen...
865
01:05:57,286 --> 01:05:58,750
Are you here for another western?
866
01:05:58,829 --> 01:06:00,724
You're going to be
doing another western, aren't ya?
867
01:06:00,748 --> 01:06:02,628
It's gonna be great.
We'd love to see you on it.
868
01:06:02,668 --> 01:06:03,505
How did the audition go?
869
01:06:03,585 --> 01:06:05,215
Get the fuck out of my face!
870
01:06:05,295 --> 01:06:06,925
Jesus Christ! Relax, man.
871
01:06:07,005 --> 01:06:08,231
Just get the fuck away from me.
872
01:06:08,255 --> 01:06:09,757
(TIRES SQUEALING)
873
01:06:11,969 --> 01:06:16,181
(MUSIC)
874
01:06:33,407 --> 01:06:34,657
(COUGHING)
875
01:07:14,280 --> 01:07:18,159
(MUSIC)
876
01:09:42,136 --> 01:09:43,971
(PHONE RINGING)
877
01:09:47,809 --> 01:09:49,895
LUCY RECORDING:
Hi, this is Lucy. Leave a message.
878
01:10:20,841 --> 01:10:22,426
(PHONE VIBRATES)
879
01:10:34,521 --> 01:10:35,606
I had to do that act, Lee.
880
01:10:38,484 --> 01:10:41,404
I had to do it to try to make
sense of whatever this is.
881
01:10:44,823 --> 01:10:46,533
You know I don't actually feel that way.
882
01:10:53,625 --> 01:10:54,904
But you can't help who you like.
883
01:10:56,962 --> 01:10:59,322
I'm feeling really sorry
that I hurt you because I didn't...
884
01:11:03,717 --> 01:11:04,717
I do like you.
885
01:11:07,012 --> 01:11:08,139
So, I'm sorry.
886
01:11:11,935 --> 01:11:14,015
Nothing I said up there
changes how I feel about you.
887
01:11:29,661 --> 01:11:30,662
I'm dying.
888
01:11:34,873 --> 01:11:36,835
I got cancer and I'm fucking dying.
889
01:11:37,418 --> 01:11:41,006
(MUSIC)
890
01:12:01,359 --> 01:12:03,069
Cancer's not a death sentence anymore.
891
01:12:04,194 --> 01:12:05,195
Just so you know.
892
01:12:10,909 --> 01:12:13,621
Apparently, the one I have
is one of the worst you can hope for.
893
01:12:22,087 --> 01:12:23,756
What does your oncologist say?
894
01:12:26,259 --> 01:12:27,594
Like surgery?
895
01:12:30,262 --> 01:12:32,556
Radiation, or chemo?
896
01:12:37,811 --> 01:12:39,189
Is it untreatable?
897
01:12:44,109 --> 01:12:45,319
There's a procedure.
898
01:12:49,073 --> 01:12:50,158
Not a cure.
899
01:12:54,037 --> 01:12:55,537
It can buy a few more years.
900
01:13:00,877 --> 01:13:02,545
I just don't know if it's worth it.
901
01:13:08,051 --> 01:13:09,051
Worth it?
902
01:13:12,555 --> 01:13:13,555
Buying time.
903
01:13:19,186 --> 01:13:22,106
Jesus Christ, Lee. You're dying.
It's all about buying time.
904
01:13:26,277 --> 01:13:27,404
Yeah.
905
01:13:31,240 --> 01:13:33,076
I just haven't figured what I wanna do.
906
01:13:37,329 --> 01:13:38,832
What does your family say?
907
01:13:41,251 --> 01:13:42,627
LEE: I haven't told my family.
908
01:13:45,421 --> 01:13:46,421
Are you serious?
909
01:13:49,134 --> 01:13:50,426
I haven't told anyone.
910
01:13:52,761 --> 01:13:53,761
Just you.
911
01:14:06,859 --> 01:14:08,194
You need to tell your family.
912
01:14:12,614 --> 01:14:14,033
And you need to get that procedure.
913
01:14:17,162 --> 01:14:18,162
Okay?
914
01:14:22,625 --> 01:14:23,704
Tell me you're gonna do it.
915
01:14:28,131 --> 01:14:29,131
I will.
916
01:14:32,551 --> 01:14:33,677
You need to promise me.
917
01:14:42,520 --> 01:14:43,770
I promise.
918
01:14:50,403 --> 01:14:51,403
Okay.
919
01:14:57,284 --> 01:14:58,286
(SIGHS)
920
01:15:02,332 --> 01:15:03,332
I almost forgot...
921
01:15:05,251 --> 01:15:06,252
I got you something.
922
01:15:06,877 --> 01:15:08,087
You got me something?
923
01:15:08,546 --> 01:15:09,546
Why?
924
01:15:09,922 --> 01:15:12,091
It was the fucking reason
I came over here, man.
925
01:15:12,759 --> 01:15:13,759
My ruse.
926
01:15:20,891 --> 01:15:22,018
I don't know what to say.
927
01:15:22,894 --> 01:15:23,894
Maybe "thanks."
928
01:15:25,438 --> 01:15:26,438
Open it.
929
01:15:29,734 --> 01:15:34,697
(MUSIC)
930
01:15:38,952 --> 01:15:41,037
(BOTH CHUCKLE)
931
01:15:43,081 --> 01:15:44,081
Thank you.
932
01:16:00,472 --> 01:16:02,266
(PHONE RINGING)
933
01:16:06,520 --> 01:16:08,564
LUCY RECORDING:
Hi, this is Lucy. Leave a message.
934
01:16:10,817 --> 01:16:12,068
Hey, Lucy, it's Lee.
935
01:16:12,569 --> 01:16:13,569
It's your dad.
936
01:16:15,113 --> 01:16:16,238
Look, I know you're upset.
937
01:16:16,530 --> 01:16:18,115
And you have every right to be.
938
01:16:19,158 --> 01:16:20,284
I screwed up.
939
01:16:21,703 --> 01:16:22,983
But I guess you're used to that.
940
01:16:25,998 --> 01:16:26,998
Listen...
941
01:16:29,127 --> 01:16:30,252
please call me back.
942
01:16:33,213 --> 01:16:35,632
I need to talk to you.
I have something I want to tell you.
943
01:16:44,016 --> 01:16:47,228
(CAR INDICATOR DINGS)
944
01:16:57,279 --> 01:16:59,323
(INDISTINCT CHATTER)
945
01:17:15,422 --> 01:17:16,591
LEE: These are very you.
946
01:17:18,216 --> 01:17:19,657
VAL: I'll take that as a compliment.
947
01:17:22,721 --> 01:17:23,805
Is Lucy here?
948
01:17:25,099 --> 01:17:26,099
She was earlier.
949
01:17:28,728 --> 01:17:29,979
Did she tell you what happened?
950
01:17:34,692 --> 01:17:35,902
I fucked up, Val.
951
01:17:37,444 --> 01:17:40,573
(MUSIC)
952
01:17:42,908 --> 01:17:44,349
I've got something I wanna tell you.
953
01:17:51,751 --> 01:17:54,378
I've... um...
954
01:17:54,628 --> 01:17:57,965
(TRAFFIC NOISES)
955
01:17:58,882 --> 01:18:02,679
(MUSIC)
956
01:18:34,711 --> 01:18:37,337
(MUSIC)
957
01:18:44,970 --> 01:18:47,640
(PHONE BUZZING)
958
01:19:04,740 --> 01:19:05,908
Hello?
959
01:19:23,301 --> 01:19:24,301
How sick are you?
960
01:19:26,845 --> 01:19:27,889
I guess it's pretty bad.
961
01:19:36,021 --> 01:19:37,856
Were you ever gonna tell me?
962
01:19:41,319 --> 01:19:42,444
How long have you known?
963
01:19:54,664 --> 01:19:55,920
(SIGHS)
964
01:19:56,000 --> 01:19:59,002
I don't know why you go out
of your way to be so difficult.
965
01:20:01,797 --> 01:20:06,301
You know that, right?
You know how selfish you can be?
966
01:20:10,014 --> 01:20:11,056
You were always away.
967
01:20:14,143 --> 01:20:16,854
And even when you weren't
I was always very aware
968
01:20:17,145 --> 01:20:18,939
that you were in the process of leaving.
969
01:20:22,902 --> 01:20:24,028
And what are you doing now?
970
01:20:29,574 --> 01:20:31,970
And the only reason we're even talking
is because you wanna die
971
01:20:31,993 --> 01:20:33,328
on good terms or something.
972
01:20:33,578 --> 01:20:34,890
Is there something wrong with that?
973
01:20:34,913 --> 01:20:36,957
You don't deserve it, Lee.
974
01:20:39,252 --> 01:20:42,630
You can't just decide to fix things.
975
01:20:45,841 --> 01:20:47,342
I mean, what am I supposed to do?
976
01:20:49,052 --> 01:20:50,345
Just die and that's it?
977
01:20:50,846 --> 01:20:51,846
Over and done?
978
01:20:53,807 --> 01:20:54,807
Would you prefer that?
979
01:20:59,689 --> 01:21:01,524
I wanna get past this.
980
01:21:06,612 --> 01:21:08,530
I wanna get to the next thing.
981
01:21:13,202 --> 01:21:14,372
(SIGHS)
982
01:21:14,453 --> 01:21:15,733
So, what is the next thing, Lee?
983
01:21:17,582 --> 01:21:18,582
I don't know.
984
01:21:21,293 --> 01:21:23,378
I just know there's got to be another...
985
01:21:28,259 --> 01:21:29,801
Will you just give me a chance?
986
01:21:33,890 --> 01:21:35,891
Give me a chance to write another chapter.
987
01:21:45,775 --> 01:21:48,069
I remember holding hands
with you on this beach.
988
01:21:52,699 --> 01:21:54,159
I held up our hands and I said,
989
01:21:56,662 --> 01:22:00,332
"Your hand is old, and it has wrinkles."
990
01:22:04,086 --> 01:22:05,521
Then I turned our hands over and I said,
991
01:22:05,546 --> 01:22:07,506
"My hand is new and doesn't
have any wrinkles."
992
01:22:11,010 --> 01:22:13,345
(WAVES BREAKING)
993
01:22:15,765 --> 01:22:17,682
I thought you left because
I hurt your feelings.
994
01:22:26,192 --> 01:22:27,734
And I believed that for years.
995
01:22:34,783 --> 01:22:35,783
I'm so sorry.
996
01:22:40,081 --> 01:22:43,376
(MUSIC)
997
01:22:47,128 --> 01:22:48,546
It really is beautiful out here.
998
01:22:56,305 --> 01:22:57,305
Yes, it is.
999
01:22:58,599 --> 01:23:03,061
(WAVES CRASHING)
1000
01:23:38,555 --> 01:23:42,145
(CREAKING)
1001
01:23:42,225 --> 01:23:48,024
(OMINOUS MUSIC)
1002
01:24:06,751 --> 01:24:09,045
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1003
01:24:15,801 --> 01:24:19,637
(SOFT MUSIC)
1004
01:24:21,765 --> 01:24:24,810
(WAVES CRASHING)
1005
01:24:49,335 --> 01:24:53,296
(SOFT MUSIC)
1006
01:25:16,069 --> 01:25:17,654
(DOOR OPENING)
1007
01:25:20,573 --> 01:25:22,993
(PHONE RINGING)
1008
01:25:25,829 --> 01:25:27,083
WOMAN: Dr. Friedburg's office.
1009
01:25:27,163 --> 01:25:28,541
I'd like to make an appointment.
1010
01:25:28,998 --> 01:25:30,000
Please hold.
1011
01:25:30,792 --> 01:25:34,380
("MORNING MOOD" PLAYING SOFTLY)
1012
01:25:58,904 --> 01:26:03,533
(MUSIC GROWS LOUDER)
1013
01:26:24,470 --> 01:26:26,323
- (MUSIC STOPS ABRUPTLY)
- WOMAN: Thank you for holding.
1014
01:26:26,347 --> 01:26:28,628
You said you'd like to make
an appointment, is that right?
1015
01:26:31,395 --> 01:26:32,274
JEREMY: This is all you need?
1016
01:26:32,354 --> 01:26:33,730
That's it.
1017
01:26:34,273 --> 01:26:35,273
(GRUNTS)
1018
01:26:36,065 --> 01:26:38,652
JEREMY: Hey, I got the Ultimate
Buster Keaton on Blu-ray.
1019
01:26:39,403 --> 01:26:40,445
Wanna stick around?
1020
01:26:41,279 --> 01:26:43,448
We could order some Chinese chicken salads.
1021
01:26:44,658 --> 01:26:46,702
Yeah, I've got some stuff I'm working on.
1022
01:26:47,411 --> 01:26:48,411
Next time, though.
1023
01:26:48,746 --> 01:26:49,746
Yeah.
1024
01:26:51,122 --> 01:26:52,123
How've you been feeling?
1025
01:26:56,878 --> 01:26:58,255
Oh, I meant to tell you.
1026
01:26:58,631 --> 01:27:02,595
I found some episodes of Cattle Drive
online last night.
1027
01:27:02,676 --> 01:27:03,847
I watched a bunch of them.
1028
01:27:03,927 --> 01:27:04,970
How were they?
1029
01:27:05,220 --> 01:27:06,220
- Amazing.
- (LEE LAUGHS)
1030
01:27:06,846 --> 01:27:08,097
You remember that scene we had?
1031
01:27:09,099 --> 01:27:12,310
You catch me stealing a horse, and
you're about to beat the shit out of me,
1032
01:27:12,645 --> 01:27:15,396
and I tell you I'm an orphan,
and you take pity on me.
1033
01:27:16,689 --> 01:27:19,525
Then in the next episode,
they fucking hang me,
1034
01:27:20,069 --> 01:27:22,320
and that sends you on
a revenge killing spree.
1035
01:27:24,155 --> 01:27:26,367
My death was the whole
reason for that show, man.
1036
01:27:43,884 --> 01:27:44,884
Hey there.
1037
01:27:45,927 --> 01:27:46,927
Hey.
1038
01:27:47,680 --> 01:27:48,680
LEE: How's it going?
1039
01:27:52,100 --> 01:27:54,478
Happy birthday. (CHARLOTTE LAUGHS)
1040
01:28:00,149 --> 01:28:01,149
I got you something.
1041
01:28:02,610 --> 01:28:03,610
Hold on.
1042
01:28:11,953 --> 01:28:13,079
- (LEE LAUGHS)
- Yeah.
1043
01:28:14,707 --> 01:28:15,707
Did you ever read it?
1044
01:28:16,792 --> 01:28:18,042
'Cause it was under the bed.
1045
01:28:22,588 --> 01:28:24,029
You know, I used to wanna be a poet.
1046
01:28:25,676 --> 01:28:29,805
Like, that was what I wanted to be more
than anything in the world.
1047
01:28:32,307 --> 01:28:34,851
You sit down, because you're
gonna listen to this poem.
1048
01:28:46,113 --> 01:28:49,574
"Dirge Without Music,"
by Edna St. Vincent Millay.
1049
01:28:53,412 --> 01:28:56,039
"I am not resigned to the shutting away
1050
01:28:56,664 --> 01:28:58,375
"of loving hearts in the hard ground.
1051
01:29:00,793 --> 01:29:04,172
"So it is, and so it will be,
for so it has been,
1052
01:29:04,756 --> 01:29:06,175
"time out of mind:
1053
01:29:09,302 --> 01:29:10,511
"into the darkness they go,
1054
01:29:12,096 --> 01:29:13,390
"the wise and the lovely.
1055
01:29:14,682 --> 01:29:16,685
"Crowned with lilies and laurel they go;
1056
01:29:18,270 --> 01:29:19,479
"but I am not resigned.
1057
01:29:21,523 --> 01:29:23,900
"Lovers and thinkers,
into the earth with you.
1058
01:29:24,193 --> 01:29:28,072
"Be one with the dull,
the indiscriminate dust.
1059
01:29:30,865 --> 01:29:33,868
"A fragment of what you felt,
of what you knew,
1060
01:29:35,912 --> 01:29:39,795
"a formula, a phrase remains...
but the best is lost.
1061
01:29:39,875 --> 01:29:41,835
(MUSIC)
1062
01:29:42,002 --> 01:29:45,088
"The answers quick and keen, the honest look,
1063
01:29:45,421 --> 01:29:47,757
"the laughter, the love...
1064
01:29:49,259 --> 01:29:50,386
"They are gone.
1065
01:29:51,804 --> 01:29:53,305
"They are gone to feed the roses.
1066
01:29:54,722 --> 01:29:56,475
Elegant and curled is the blossom.
1067
01:29:57,309 --> 01:29:59,478
"Fragrant is the blossom. I know.
1068
01:30:00,229 --> 01:30:01,313
"But I do not approve.
1069
01:30:03,399 --> 01:30:06,693
"More precious was the light in your eyes
than all the roses in the world.
1070
01:30:09,363 --> 01:30:12,490
"Down, down, down into
the darkness of the grave,
1071
01:30:13,742 --> 01:30:18,622
"Gently they go, the beautiful,
the tender, the kind;
1072
01:30:19,539 --> 01:30:22,376
"Quietly they go, the intelligent,
1073
01:30:23,210 --> 01:30:24,752
"the witty, and the brave.
1074
01:30:25,087 --> 01:30:26,130
"I know.
1075
01:30:27,005 --> 01:30:30,716
But I do not approve. And I am not resigned."
1076
01:30:32,719 --> 01:30:35,764
(SOFT MUSIC)
1077
01:31:11,341 --> 01:31:15,220
LEE: The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
1078
01:31:15,887 --> 01:31:18,515
the perfect partner for your ribs.
1079
01:31:21,350 --> 01:31:25,104
The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
1080
01:31:26,023 --> 01:31:28,817
the perfect partner for your ribs.
1081
01:31:30,777 --> 01:31:31,777
MAN: That was great, Lee.
1082
01:31:33,404 --> 01:31:34,448
Can you do one more?
1083
01:31:38,368 --> 01:31:42,706
(MUSIC)
1084
01:33:00,324 --> 01:33:02,536
(BALLAD PLAYING)
73487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.