All language subtitles for The.Brave.S01E09.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,639 Previously on The Brave. 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,700 Guys, get the kids. 3 00:00:02,725 --> 00:00:03,830 The other way, other way. 4 00:00:03,887 --> 00:00:06,397 - 21 people injured, 4 servicemen dead, 5 00:00:06,422 --> 00:00:07,888 and here we sit like it didn't even happen. 6 00:00:07,913 --> 00:00:09,824 - DC's gonna figure out who did this. 7 00:00:09,849 --> 00:00:12,220 And when they do, it's our job to be ready. 8 00:00:12,289 --> 00:00:15,111 - Rainer Boothe, the world's most elusive arms dealer. 9 00:00:15,179 --> 00:00:17,063 - I want to bug him. - Not the medallion. 10 00:00:17,132 --> 00:00:19,425 - Kill the spider, all you get is the spider. 11 00:00:19,485 --> 00:00:21,652 Put a listening device on him, you get the whole web. 12 00:00:21,721 --> 00:00:23,554 - You made a deal with the man who went 13 00:00:23,623 --> 00:00:25,956 directly after Americans by bombing that beach in Turkey, 14 00:00:26,025 --> 00:00:26,970 Fahim Jarif. 15 00:00:27,166 --> 00:00:29,166 *** 16 00:00:29,239 --> 00:00:30,865 - It's sound panic. - It should be. 17 00:00:36,469 --> 00:00:40,571 There is no mission weighed as carefully 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,440 or subjected to as much scrutiny 19 00:00:42,508 --> 00:00:45,376 as the one we are tasked with today... 20 00:00:46,905 --> 00:00:50,348 The targeted killing of another human being. 21 00:00:50,826 --> 00:00:54,352 In this case, Fahim Jarif. 22 00:00:55,020 --> 00:00:58,588 The man responsible for the Karatas Beach attack in Turkey 23 00:00:58,657 --> 00:01:00,557 that killed four American servicemen 24 00:01:00,626 --> 00:01:03,046 and wounded 21 others. 25 00:01:03,896 --> 00:01:07,197 Mr. Jarif meets all three criteria necessary 26 00:01:07,266 --> 00:01:11,034 to clear the threshold for lethal action. 27 00:01:11,103 --> 00:01:13,437 [CALL TO PRAYER PLAYING] 28 00:01:13,505 --> 00:01:16,106 [SUSPENSEFUL MUSIC] 29 00:01:16,175 --> 00:01:20,410 One, he poses a current and ongoing threat 30 00:01:20,479 --> 00:01:23,025 to both the United States and Europe. 31 00:01:24,240 --> 00:01:25,299 _ 32 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 _ 33 00:01:27,455 --> 00:01:28,202 _ 34 00:01:28,227 --> 00:01:29,479 _ 35 00:01:30,723 --> 00:01:31,722 - [SPEAKING FRENCH] 36 00:01:32,725 --> 00:01:36,126 - Two, the infeasibility of capture... 37 00:01:36,195 --> 00:01:38,095 being a high-ranking government official, 38 00:01:38,163 --> 00:01:39,663 Jarif is well protected. 39 00:01:39,732 --> 00:01:41,331 The Mossad has tried for years 40 00:01:41,400 --> 00:01:43,266 unsuccessfully to eliminate him, 41 00:01:43,335 --> 00:01:45,235 so has the Mujahideen. 42 00:01:46,215 --> 00:01:48,772 And three, the certainty of our intelligence... 43 00:01:49,676 --> 00:01:53,310 among the sources identifying Jarif as the mastermind 44 00:01:53,379 --> 00:01:55,853 is communication picked up from the bug 45 00:01:55,922 --> 00:01:58,950 planted on Rainer Boothe by Special Operations Group 7 46 00:01:59,004 --> 00:02:00,904 under the command of Adam Dalton. 47 00:02:00,973 --> 00:02:04,040 [INDISTINCT CHATTER] 48 00:02:07,946 --> 00:02:09,012 - [GIGGLES] 49 00:02:09,081 --> 00:02:10,647 - Let me be clear. 50 00:02:10,716 --> 00:02:13,883 This mission is the highest of difficulty. 51 00:02:13,952 --> 00:02:16,953 We have sent in the best of the best. 52 00:02:17,022 --> 00:02:19,456 But we must be prepared for anything. 53 00:02:19,829 --> 00:02:21,181 _ 54 00:02:21,214 --> 00:02:24,188 _ 55 00:02:26,867 --> 00:02:29,358 _ 56 00:02:29,941 --> 00:02:31,941 _ 57 00:02:32,944 --> 00:02:34,944 _ 58 00:02:35,489 --> 00:02:37,115 _ 59 00:02:37,307 --> 00:02:40,243 - 60 00:02:40,472 --> 00:02:41,920 - 61 00:02:42,147 --> 00:02:44,147 _ 62 00:02:44,816 --> 00:02:51,721 ♪ ♪ 63 00:02:51,834 --> 00:02:53,764 - Merci. - Danke. 64 00:02:53,789 --> 00:02:56,428 - If all goes well, our people will be in and out 65 00:02:56,453 --> 00:02:58,253 of Tehran in a matter of hours. 66 00:02:58,322 --> 00:03:02,491 And no one will even know we were there. 67 00:03:02,559 --> 00:03:09,665 ♪ ♪ 68 00:03:10,377 --> 00:03:16,593 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:03:16,663 --> 00:03:19,641 [CALL TO PRAYER PLAYING] 70 00:03:24,381 --> 00:03:28,083 [INDISTINCT CHATTER] 71 00:03:28,152 --> 00:03:32,404 [MAN SPEAKING FARSI] 72 00:03:32,990 --> 00:03:40,162 ♪ ♪ 73 00:03:45,667 --> 00:03:47,903 - Where did you get a gun in Iran? 74 00:03:48,629 --> 00:03:51,673 - Asset that picked us up came prepared. 75 00:03:52,496 --> 00:03:54,229 Where'd you get yours? 76 00:03:54,298 --> 00:03:57,332 - Some hotshot Special Ops guy gave it to me as a gift 77 00:03:57,401 --> 00:03:59,014 a few years back. 78 00:04:00,237 --> 00:04:02,270 - Guy's got good taste. 79 00:04:02,339 --> 00:04:05,040 - [LAUGHS] 80 00:04:05,626 --> 00:04:07,559 - How long has it been? - Oh, way too long, my friend. 81 00:04:07,628 --> 00:04:09,160 So good to see you. 82 00:04:09,229 --> 00:04:10,762 What about our fishing trip? I'm still waiting. 83 00:04:10,831 --> 00:04:12,163 - Yes, yes, I promise. One of these days 84 00:04:12,232 --> 00:04:13,932 I'm gonna take you up on your offer 85 00:04:14,001 --> 00:04:15,967 to see these Blue Ridge Mountains of yours. 86 00:04:16,036 --> 00:04:18,203 - You remember my brother Hassan. - Of course, Hassan. 87 00:04:18,272 --> 00:04:20,071 - Great to see you again. - [CLEARS THROAT] 88 00:04:21,141 --> 00:04:24,509 - Sergeant Jaz Khan. - Mr. Larijani. 89 00:04:24,578 --> 00:04:26,311 Top's told us all about you. 90 00:04:26,380 --> 00:04:29,527 - Top? But you're an officer now. 91 00:04:29,596 --> 00:04:32,117 - Yeah, what can I say? Name stuck. 92 00:04:34,388 --> 00:04:37,822 - After you, dear. - Oh, would you stop? 93 00:04:37,891 --> 00:04:39,357 [SIGHS] 94 00:04:39,426 --> 00:04:42,219 - So, how long have you worked with this maniac? 95 00:04:42,267 --> 00:04:44,634 - Almost three years. - CST? 96 00:04:44,659 --> 00:04:45,925 - That's the official title, 97 00:04:45,994 --> 00:04:47,360 but trust me, she's fooled guys. 98 00:04:47,428 --> 00:04:49,695 She took Jimmy's spot after he retired. 99 00:04:49,764 --> 00:04:52,965 - Everybody else here? - See for yourself. 100 00:04:54,402 --> 00:04:55,701 - Hey. 101 00:04:55,770 --> 00:04:57,770 - Hey, how's the honeymoon, you two? 102 00:04:57,839 --> 00:04:59,692 - Eh, ask me in a couple of hours. 103 00:04:59,717 --> 00:05:01,631 - We're barely out of the airport, 104 00:05:01,656 --> 00:05:02,658 and she had her ring off. 105 00:05:02,683 --> 00:05:03,638 - Ooh. - Is it too late 106 00:05:03,663 --> 00:05:04,877 to get an annulment? 107 00:05:04,946 --> 00:05:06,952 - Did I hurt your feelings? - [CLEARS THROAT] 108 00:05:06,977 --> 00:05:08,576 How about you guys? Any hiccups? 109 00:05:08,645 --> 00:05:09,978 - Well, our customs official 110 00:05:10,046 --> 00:05:11,613 couldn't believe we're actually related. 111 00:05:11,681 --> 00:05:12,914 I think his exact words were, 112 00:05:12,983 --> 00:05:14,782 "I guess you lost the genetic lottery." 113 00:05:14,851 --> 00:05:16,918 - Don't look at me, man. I didn't say it. 114 00:05:17,790 --> 00:05:20,023 I was thinking it, but I didn't say it. 115 00:05:20,048 --> 00:05:21,881 [LAUGHTER] 116 00:05:21,906 --> 00:05:23,655 - Adam, you ready? - Yeah, go ahead. 117 00:05:23,680 --> 00:05:24,980 Send it. 118 00:05:25,998 --> 00:05:27,864 [BEEPING] 119 00:05:28,233 --> 00:05:29,633 - I'm glad you all made it. 120 00:05:29,658 --> 00:05:31,225 I wish I could say the hard part is over, 121 00:05:31,250 --> 00:05:33,467 but we've only just begun. 122 00:05:33,468 --> 00:05:34,818 Shall we run it? 123 00:05:35,336 --> 00:05:37,370 [KEYS CLACKING] 124 00:05:38,973 --> 00:05:41,574 Okay. Let's start with your target. 125 00:05:41,643 --> 00:05:45,111 Fahim Jarif... This is the man responsible 126 00:05:45,179 --> 00:05:46,946 for sending that truck of explosives 127 00:05:47,015 --> 00:05:49,015 barreling toward you on the beach. 128 00:05:49,083 --> 00:05:52,405 - The majority of Jarif's time is spent here... 129 00:05:52,473 --> 00:05:54,737 at the luxury penthouse in the Palace Hotel. 130 00:05:54,805 --> 00:05:56,288 The place is a fortress. 131 00:05:56,357 --> 00:05:58,189 Takes most of his meetings there. 132 00:05:58,214 --> 00:05:59,648 That's what makes him so untouchable. 133 00:06:00,319 --> 00:06:02,152 On the rare occasion that he does go out, 134 00:06:02,221 --> 00:06:03,753 his security is handled 135 00:06:03,778 --> 00:06:05,678 by handpicked Iranian Special Forces 136 00:06:05,791 --> 00:06:07,357 headed by Qassem Javad. 137 00:06:07,426 --> 00:06:11,127 Qassem is careful. Jarif is himself paranoid. 138 00:06:11,196 --> 00:06:14,064 So, you spook him, you lose him. 139 00:06:14,132 --> 00:06:16,533 - The tea house for Jarif's meeting today 140 00:06:16,602 --> 00:06:19,135 is there, right in the heart of the city. 141 00:06:19,204 --> 00:06:21,037 Now, we don't know who Jarif is meeting with, 142 00:06:21,106 --> 00:06:24,534 but we do know his usual table and his usual seat. 143 00:06:24,634 --> 00:06:27,035 As you can see from the map and the photographs 144 00:06:27,104 --> 00:06:30,004 taken by Mr. Larijani, this apartment affords 145 00:06:30,029 --> 00:06:32,530 a direct line of sight to Jarif's chair. 146 00:06:32,642 --> 00:06:34,209 The shot's about 650 yards. 147 00:06:34,277 --> 00:06:36,076 - What about the windows in the tea house? 148 00:06:36,076 --> 00:06:37,409 - They will be open. 149 00:06:37,478 --> 00:06:38,877 And if they are closed for some reason, 150 00:06:38,946 --> 00:06:41,756 the glass is only 5/16 of an inch thick. 151 00:06:41,781 --> 00:06:44,215 - We can handle that. - At T-plus 60 minutes, 152 00:06:44,284 --> 00:06:46,250 Dalton, you and Jaz should be at the airport. 153 00:06:46,319 --> 00:06:49,153 Preach, you will be on the train to Istanbul. 154 00:06:49,222 --> 00:06:52,023 Amir and McGuire, you will go back to the Koswar hotel 155 00:06:52,092 --> 00:06:54,392 and wait for Hossein to take you out by land. 156 00:06:54,461 --> 00:06:59,152 That puts total running time on target at 187 minutes. 157 00:07:00,426 --> 00:07:02,400 [SIGHS] Are there any questions? 158 00:07:02,469 --> 00:07:07,605 ♪ ♪ 159 00:07:08,078 --> 00:07:09,574 This is Iran we're talking about. 160 00:07:10,038 --> 00:07:12,176 There are Revolutionary Guards on every street. 161 00:07:12,666 --> 00:07:14,990 This is a government that has been burning our flag 162 00:07:15,059 --> 00:07:16,114 since 1979. 163 00:07:16,684 --> 00:07:18,618 If you get captured, you will not be recognized 164 00:07:18,643 --> 00:07:20,710 by the American government. 165 00:07:20,822 --> 00:07:22,425 You will be on your own. 166 00:07:23,124 --> 00:07:26,559 So I ask again, are there any questions? 167 00:07:26,628 --> 00:07:29,829 ♪ ♪ 168 00:07:29,898 --> 00:07:32,031 - Yeah, I have one. 169 00:07:32,494 --> 00:07:34,394 Don't you guys think I could look like McGuire's brother? 170 00:07:34,462 --> 00:07:36,396 - Oh, dear God. - No. 171 00:07:36,464 --> 00:07:38,231 - Seriously, like, his younger, more sophisticated brother? 172 00:07:38,300 --> 00:07:41,501 - No... Director? Go ahead, start the clock. 173 00:07:41,569 --> 00:07:43,836 ♪ ♪ 174 00:07:43,905 --> 00:07:45,638 - Time is mark one. 175 00:07:45,707 --> 00:07:48,675 Jarif should be leaving the penthouse in five minutes. 176 00:07:48,743 --> 00:07:51,277 Dalton, McG, you're up first. 177 00:07:51,346 --> 00:07:52,612 - Godspeed, Captain. 178 00:07:52,681 --> 00:07:55,882 ♪ ♪ 179 00:07:55,951 --> 00:07:58,384 - You work with women now? 180 00:07:58,855 --> 00:08:00,755 - [CHUCKLES] I work with whoever 181 00:08:00,780 --> 00:08:02,479 gets the job done, okay? 182 00:08:02,592 --> 00:08:04,158 Hossein, I never took you for a chauvinist. 183 00:08:04,227 --> 00:08:06,694 - Not a chauvinist. Just a man who lost 184 00:08:06,719 --> 00:08:08,218 his daughter to those animals, 185 00:08:08,331 --> 00:08:10,498 and I know what they would do to her. 186 00:08:10,567 --> 00:08:13,067 - I understand that, but I'll tell you this. 187 00:08:13,136 --> 00:08:14,836 They need to be a little more worried 188 00:08:14,904 --> 00:08:16,304 about what she can do to them. 189 00:08:16,373 --> 00:08:23,144 ♪ ♪ 190 00:08:29,252 --> 00:08:32,453 [INDISTINCT CHATTER] 191 00:08:35,892 --> 00:08:40,294 [MAN SPEAKING FARSI ON TELEVISION] 192 00:08:40,623 --> 00:08:41,857 _ 193 00:08:41,898 --> 00:08:48,770 ♪ ♪ 194 00:08:55,271 --> 00:08:57,310 - All right, we got eyes on the vehicle. 195 00:09:00,857 --> 00:09:02,615 And there's Jarif. 196 00:09:02,684 --> 00:09:09,722 ♪ ♪ 197 00:09:12,638 --> 00:09:14,204 All right, everybody, look sharp. 198 00:09:14,229 --> 00:09:17,297 - Jarif's on the move. - Acknowledged. 199 00:09:22,637 --> 00:09:23,969 - Acknowledged. 200 00:09:24,038 --> 00:09:27,973 ♪ ♪ 201 00:09:28,042 --> 00:09:30,910 - Time? - 13:20. 202 00:09:30,978 --> 00:09:38,117 ♪ ♪ 203 00:09:40,000 --> 00:09:46,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 204 00:09:56,876 --> 00:10:00,411 - We just made a right on to Valiasr Street. 205 00:10:00,480 --> 00:10:02,580 Guess that puts us about five blocks out. 206 00:10:02,649 --> 00:10:04,515 - Jarif's men will pull up and deploy. 207 00:10:04,584 --> 00:10:06,617 Dalton, make sure you stay outside of that ring, okay? 208 00:10:06,686 --> 00:10:08,185 Two blocks minimum. 209 00:10:08,254 --> 00:10:09,820 - Yeah, roger that. We're slowing now. 210 00:10:09,889 --> 00:10:11,789 Amir, should have eyes on that vehicle any second. 211 00:10:11,858 --> 00:10:18,896 ♪ ♪ 212 00:10:23,908 --> 00:10:25,541 All right, Amir, you got him? 213 00:10:25,610 --> 00:10:29,145 ♪ ♪ 214 00:10:29,213 --> 00:10:30,980 Amir, do you have him? 215 00:10:31,049 --> 00:10:37,887 ♪ ♪ 216 00:10:37,956 --> 00:10:41,123 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 217 00:10:53,638 --> 00:10:55,404 - Vehicle's in sight. 218 00:10:55,473 --> 00:10:57,440 ♪ ♪ 219 00:10:57,964 --> 00:10:59,898 Positive contact on Jarif. 220 00:10:59,966 --> 00:11:07,005 ♪ ♪ 221 00:11:11,445 --> 00:11:13,244 - Your range is 642. 222 00:11:13,313 --> 00:11:16,881 ♪ ♪ 223 00:11:16,950 --> 00:11:19,412 Your hold is two minutes left. 224 00:11:20,622 --> 00:11:21,753 Two minutes left. 225 00:11:21,822 --> 00:11:23,555 ♪ ♪ 226 00:11:23,623 --> 00:11:25,557 Two minutes left. 227 00:11:25,625 --> 00:11:28,526 [DOOR OPENS] - He's inside. 228 00:11:29,191 --> 00:11:31,058 He's heading to his table. 229 00:11:31,126 --> 00:11:32,893 ♪ ♪ 230 00:11:32,961 --> 00:11:34,728 - Your hold is two minutes left. 231 00:11:34,797 --> 00:11:36,029 ♪ ♪ 232 00:11:36,098 --> 00:11:37,847 Two minutes left. 233 00:11:39,568 --> 00:11:41,184 Wind unchanged. 234 00:11:41,804 --> 00:11:45,105 [MAN SPEAKING FARSI] 235 00:11:45,174 --> 00:11:49,309 - Hold on. Some party official just recognized him. 236 00:11:49,897 --> 00:11:51,196 Stand by. 237 00:11:51,265 --> 00:11:54,399 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 238 00:11:56,170 --> 00:11:58,618 He's asking him for some favor. 239 00:11:59,206 --> 00:12:00,939 - All right, nothing changes. 240 00:12:01,008 --> 00:12:04,543 All right? No reason to lose our cool. 241 00:12:04,612 --> 00:12:05,833 Jaz? 242 00:12:06,246 --> 00:12:08,246 - He sits down... 243 00:12:08,315 --> 00:12:10,849 he's never getting back up again. 244 00:12:10,918 --> 00:12:14,987 ♪ ♪ 245 00:12:15,055 --> 00:12:17,990 - [SPEAKING FARSI] 246 00:12:18,058 --> 00:12:21,226 - Looks like Qassem's finally doing his job. 247 00:12:21,295 --> 00:12:25,530 ♪ ♪ 248 00:12:25,599 --> 00:12:26,665 We're clear. 249 00:12:26,734 --> 00:12:28,533 ♪ ♪ 250 00:12:28,602 --> 00:12:30,569 - One more step. 251 00:12:30,638 --> 00:12:37,709 ♪ ♪ 252 00:12:46,849 --> 00:12:48,960 - Your hold is two minutes left. 253 00:12:50,144 --> 00:12:51,710 Two minutes left. 254 00:12:51,779 --> 00:12:53,445 ♪ ♪ 255 00:12:53,514 --> 00:12:55,113 Two minutes left. 256 00:12:55,182 --> 00:12:56,715 ♪ ♪ 257 00:12:57,135 --> 00:12:58,884 Two minutes left. 258 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 _ 259 00:13:02,974 --> 00:13:04,839 _ 260 00:13:04,839 --> 00:13:06,066 _ 261 00:13:06,553 --> 00:13:08,033 _ 262 00:13:08,095 --> 00:13:09,327 - All clear. 263 00:13:09,327 --> 00:13:10,293 _ 264 00:13:10,294 --> 00:13:11,691 _ 265 00:13:12,364 --> 00:13:14,364 _ 266 00:13:16,270 --> 00:13:19,438 Jarif is leaving. I repeat, Jarif is leaving. 267 00:13:19,506 --> 00:13:22,541 [TENSE MUSIC] 268 00:13:22,609 --> 00:13:29,298 ♪ ♪ 269 00:13:29,350 --> 00:13:31,517 - Come on! - Dalton, abort. 270 00:13:31,586 --> 00:13:35,121 I repeat, abort. Proceed with exfil plan Alpha. 271 00:13:35,189 --> 00:13:36,755 ♪ ♪ 272 00:13:36,824 --> 00:13:39,725 - Let's head to another floor. - Why? 273 00:13:39,794 --> 00:13:42,928 - So I can get a shot on him before he gets back to his car. 274 00:13:48,838 --> 00:13:50,338 - [BREATHING HEAVILY] 275 00:13:50,363 --> 00:13:53,587 [SUSPENSEFUL MUSIC] 276 00:13:53,612 --> 00:13:55,578 - Dalton, you have got to get out of there. 277 00:13:55,647 --> 00:13:57,447 - Okay, Command, stand by. Break. 278 00:13:57,516 --> 00:13:59,682 Somebody's got to let me know what's happening right now. 279 00:14:00,076 --> 00:14:01,976 - Somebody talk to me. - I don't know. 280 00:14:02,001 --> 00:14:03,020 Something spooked him. 281 00:14:03,045 --> 00:14:04,825 He's leaving, and we're getting ready to follow. 282 00:14:04,826 --> 00:14:06,876 - Negative. Negative, all right? 283 00:14:06,901 --> 00:14:08,334 He's already paranoid as it is. 284 00:14:08,403 --> 00:14:10,002 I don't want anyone risking their life 285 00:14:10,027 --> 00:14:11,260 when we don't have a chance. 286 00:14:11,372 --> 00:14:12,919 Jaz, that means you. 287 00:14:13,841 --> 00:14:14,941 Jaz. 288 00:14:15,009 --> 00:14:16,409 [SUSPENSEFUL MUSIC] 289 00:14:16,477 --> 00:14:18,377 [BOTH BREATHING HEAVILY] 290 00:14:18,446 --> 00:14:23,983 ♪ ♪ 291 00:14:24,052 --> 00:14:26,118 - Okay, your range is 622. 292 00:14:26,187 --> 00:14:28,421 ♪ ♪ 293 00:14:28,489 --> 00:14:31,991 Hold. Two minutes to the left. 294 00:14:32,060 --> 00:14:38,931 ♪ ♪ 295 00:14:39,000 --> 00:14:41,033 [GUNSHOT] 296 00:14:41,102 --> 00:14:44,770 [INDISTINCT CHATTER] 297 00:14:44,839 --> 00:14:51,877 ♪ ♪ 298 00:14:54,580 --> 00:14:56,200 _ 299 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 _ 300 00:15:00,555 --> 00:15:02,655 - Jaz, what the hell was that? 301 00:15:03,277 --> 00:15:04,720 - I missed it. 302 00:15:06,097 --> 00:15:07,727 I missed my shot. 303 00:15:08,155 --> 00:15:10,322 There was a kid. I had to pull up. 304 00:15:10,391 --> 00:15:12,691 - Dalton, this mission is officially aborted. 305 00:15:12,760 --> 00:15:14,526 The clock is ticking on your exfil. 306 00:15:14,595 --> 00:15:17,329 - I'm not gonna lie, Top. This one really hurts. 307 00:15:18,733 --> 00:15:21,867 [TIRES SQUEALING] 308 00:15:21,936 --> 00:15:28,607 ♪ ♪ 309 00:15:33,036 --> 00:15:36,270 - Top, we never figured out who Jarif 310 00:15:36,295 --> 00:15:37,661 was supposed to meet, right? 311 00:15:37,774 --> 00:15:39,674 - Affirmative. Why? 312 00:15:39,742 --> 00:15:42,710 - Because I think I'm looking at her right now. 313 00:15:42,779 --> 00:15:48,449 ♪ ♪ 314 00:15:48,518 --> 00:15:51,652 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 315 00:15:51,721 --> 00:15:54,488 - Men like Jarif don't do business with women. 316 00:15:54,557 --> 00:15:55,623 - Mm-mm. 317 00:15:55,692 --> 00:15:57,525 - Unless she's a courier for a man... 318 00:15:57,637 --> 00:15:59,370 someone who can't risk meeting him in public. 319 00:15:59,395 --> 00:16:02,163 - Maybe, but is it worth risking our team to find out? 320 00:16:02,232 --> 00:16:03,531 - Check Amir's bodycam, 321 00:16:03,600 --> 00:16:05,433 see if we can get facial recognition. 322 00:16:05,458 --> 00:16:08,927 Dalton, delay on the exfil. The woman is in play. 323 00:16:09,081 --> 00:16:10,848 - She's heading towards you. 324 00:16:10,873 --> 00:16:12,940 She's in red with a black scarf. 325 00:16:13,009 --> 00:16:14,642 - Copy that. 326 00:16:14,711 --> 00:16:17,945 [ENGINE TURNING OVER] 327 00:16:18,014 --> 00:16:25,119 ♪ ♪ 328 00:16:27,927 --> 00:16:29,727 Okay, all right. Circle the block. 329 00:16:29,796 --> 00:16:31,529 Amir, don't follow, all right? 330 00:16:31,554 --> 00:16:34,521 We're gonna pick up the tail on the other side of the alley. 331 00:16:34,634 --> 00:16:41,806 ♪ ♪ 332 00:16:51,651 --> 00:16:53,584 - She's heading towards you. 333 00:16:53,653 --> 00:16:55,686 Maybe 15 meters. 334 00:16:55,755 --> 00:17:00,958 ♪ ♪ 335 00:17:01,027 --> 00:17:03,895 - That's Aida Hareb, sister of Nasser Hareb. 336 00:17:03,963 --> 00:17:05,997 - Mastermind behind the two biggest suicide attacks 337 00:17:06,065 --> 00:17:08,342 - on American troops in Iraq. - That's the one. 338 00:17:08,367 --> 00:17:10,201 Okay, Dalton, That's Nasser Hareb's sister. 339 00:17:10,270 --> 00:17:12,136 She is definitely who Jarif was meeting with. 340 00:17:12,161 --> 00:17:13,927 See if she can lead us back to him. 341 00:17:14,040 --> 00:17:20,978 ♪ ♪ 342 00:17:21,492 --> 00:17:23,258 - She's rabbiting. She's rabbiting! 343 00:17:23,283 --> 00:17:25,416 - No, no, I got her. - She ducked into the building. 344 00:17:25,485 --> 00:17:26,784 Top's after her. 345 00:17:26,853 --> 00:17:33,791 ♪ ♪ 346 00:17:35,728 --> 00:17:37,462 - All right, McG. 347 00:17:37,530 --> 00:17:39,530 I want you to cover that alley. 348 00:17:40,059 --> 00:17:42,126 Preach, Jaz, rendezvous on him. 349 00:17:42,194 --> 00:17:44,528 Amir, Hossein, I want you to lock down the exits. 350 00:17:44,597 --> 00:17:50,301 ♪ ♪ 351 00:17:50,369 --> 00:17:53,437 [BREATHING HEAVILY] 352 00:17:57,276 --> 00:17:59,209 All right, second level. 353 00:17:59,278 --> 00:18:03,147 ♪ ♪ 354 00:18:03,215 --> 00:18:04,381 [DOOR CLOSES] 355 00:18:04,450 --> 00:18:08,652 [BREATHING HEAVILY] 356 00:18:08,721 --> 00:18:11,455 Third level. 357 00:18:11,524 --> 00:18:14,692 [BREATHING HEAVILY] 358 00:18:14,760 --> 00:18:16,694 ♪ ♪ 359 00:18:16,762 --> 00:18:19,697 All right, going in. 360 00:18:26,072 --> 00:18:28,339 Aida Hareb! 361 00:18:36,360 --> 00:18:37,859 - Oh, no, no, no. 362 00:18:37,928 --> 00:18:39,694 She bit down on a suicide cap. 363 00:18:39,763 --> 00:18:42,497 - No, no, no, no, no, no, no! - [GROANS, GASPING] 364 00:18:42,566 --> 00:18:44,733 ♪ ♪ 365 00:18:44,801 --> 00:18:47,002 No, no, no, no! You don't get to do that! 366 00:18:47,070 --> 00:18:48,837 Spit it out. Spit it out! 367 00:18:48,906 --> 00:18:50,205 - [SPITS] - Oh! 368 00:18:50,274 --> 00:18:53,675 - Death to you all. [GROANS] 369 00:18:53,744 --> 00:18:57,245 [GASPING] 370 00:18:57,314 --> 00:19:04,486 ♪ ♪ 371 00:19:11,519 --> 00:19:14,120 [INDISTINCT CHATTER] 372 00:19:14,656 --> 00:19:17,090 [SUSPENSEFUL MUSIC] 373 00:19:17,159 --> 00:19:19,593 ♪ ♪ 374 00:19:20,472 --> 00:19:22,078 _ 375 00:19:22,078 --> 00:19:24,078 _ 376 00:19:24,976 --> 00:19:26,176 - [SPEAKING FARSI] 377 00:19:26,201 --> 00:19:30,804 ♪ ♪ 378 00:19:31,240 --> 00:19:32,772 Clear. 379 00:19:33,790 --> 00:19:36,424 - So how much longer on those new exfil routes? 380 00:19:36,493 --> 00:19:38,726 - Five minutes or less. We have no indication 381 00:19:38,795 --> 00:19:40,495 that anyone is aware of your presence. 382 00:19:40,564 --> 00:19:42,163 We're optimistic we can get you out safely. 383 00:19:42,232 --> 00:19:44,599 - Hey, we have her phone and Jarif's number. 384 00:19:44,624 --> 00:19:45,971 That's something. 385 00:19:46,018 --> 00:19:48,269 - Jarif's number is meaningless. It will change in an hour. 386 00:19:48,338 --> 00:19:50,538 I'm sorry, Top. I don't know how she made me. 387 00:19:50,563 --> 00:19:52,997 - It doesn't matter. We can't control that. 388 00:19:53,153 --> 00:19:54,519 You guys want to tell me 389 00:19:54,544 --> 00:19:56,262 what the hell just happened out there? 390 00:19:57,530 --> 00:19:59,196 - I tried to get a different shot. 391 00:19:59,265 --> 00:20:00,597 - Did we plan for that? - No. 392 00:20:00,666 --> 00:20:01,790 But I saw an opportunity, so I took it. 393 00:20:01,815 --> 00:20:05,536 - You do not ever... ever go off book. 394 00:20:05,604 --> 00:20:08,338 - Top, we improvise all the time. That's what we do. 395 00:20:08,407 --> 00:20:10,007 - No, I improvise. You stick to the plan. 396 00:20:10,076 --> 00:20:12,153 Period. Done. 397 00:20:12,989 --> 00:20:15,089 You guys think that we have the same wiggle room in Tehran 398 00:20:15,114 --> 00:20:17,514 that we have in Paris or Mongolia? 399 00:20:17,583 --> 00:20:18,615 - [SCOFFS] 400 00:20:18,684 --> 00:20:20,684 [TENSE MUSIC] 401 00:20:20,797 --> 00:20:22,663 - Oh, and I'll just leave out the part 402 00:20:22,688 --> 00:20:24,588 where you almost dropped a kid. 403 00:20:24,657 --> 00:20:27,291 ♪ ♪ 404 00:20:27,359 --> 00:20:30,060 - Top's right. We got a little carried away. 405 00:20:30,129 --> 00:20:31,695 It won't happen again. 406 00:20:31,764 --> 00:20:33,764 [CELL PHONE BEEPING] 407 00:20:33,833 --> 00:20:36,166 ♪ ♪ 408 00:20:36,235 --> 00:20:37,968 - Incoming text on Aida's phone. 409 00:20:38,037 --> 00:20:40,104 Number's unidentified, but the texts says... 410 00:20:40,172 --> 00:20:43,574 - "Sorry I couldn't make it. Something came up." 411 00:20:43,642 --> 00:20:45,042 - It has to be Jarif. 412 00:20:45,111 --> 00:20:46,977 - Because Jarif doesn't know Aida is dead. 413 00:20:47,046 --> 00:20:48,779 - Compose your response. 414 00:20:48,848 --> 00:20:50,114 - What are you thinking? 415 00:20:50,182 --> 00:20:51,982 - Jarif doesn't know we're onto him. 416 00:20:52,051 --> 00:20:53,517 If we can draw him out into another meeting... 417 00:20:53,586 --> 00:20:55,754 - Then we can finish what we started. 418 00:20:55,835 --> 00:20:58,469 - Okay, there doesn't seem to be any sort of code. 419 00:20:58,538 --> 00:21:00,704 - She would be deferential. - Uh-huh. 420 00:21:00,773 --> 00:21:02,773 - Try, "Perhaps tomorrow is better." 421 00:21:02,842 --> 00:21:04,275 [CELL PHONE BEEPING] 422 00:21:04,343 --> 00:21:07,044 ♪ ♪ 423 00:21:07,113 --> 00:21:08,679 - [SIGHS] 424 00:21:08,748 --> 00:21:10,748 ♪ ♪ 425 00:21:10,817 --> 00:21:12,683 [CELL PHONE CHIMES] 426 00:21:12,832 --> 00:21:14,832 _ 427 00:21:16,734 --> 00:21:18,734 _ 428 00:21:18,937 --> 00:21:20,680 _ 429 00:21:20,681 --> 00:21:23,324 _ 430 00:21:23,407 --> 00:21:25,407 _ 431 00:21:25,659 --> 00:21:27,659 _ 432 00:21:28,562 --> 00:21:30,562 _ 433 00:21:31,941 --> 00:21:34,343 _ 434 00:21:34,985 --> 00:21:36,985 _ 435 00:21:37,529 --> 00:21:39,529 _ 436 00:21:40,241 --> 00:21:43,285 _ 437 00:21:43,379 --> 00:21:45,003 _ 438 00:21:45,004 --> 00:21:47,004 _ 439 00:21:47,386 --> 00:21:49,854 ♪ ♪ 440 00:21:49,922 --> 00:21:53,023 [CELL PHONE RINGING AND VIBRATING] 441 00:22:03,512 --> 00:22:05,645 - All right, Command, I'm gonna have Jaz answer the phone. 442 00:22:05,714 --> 00:22:06,572 We got one shot at this. 443 00:22:06,597 --> 00:22:07,539 I need you to give her 444 00:22:07,564 --> 00:22:09,159 everything you've got on Aida in her other ear. 445 00:22:09,184 --> 00:22:11,217 - Dalton, give us two rings. 446 00:22:12,621 --> 00:22:14,888 [RINGING CONTINUES] 447 00:22:14,913 --> 00:22:17,213 - Lebanese accent. - Uh-huh. 448 00:22:17,326 --> 00:22:19,526 [SNIFFS] 449 00:22:19,595 --> 00:22:21,094 [CELL PHONE BEEPS] 450 00:22:21,156 --> 00:22:22,799 _ 451 00:22:22,800 --> 00:22:25,221 _ 452 00:22:25,262 --> 00:22:27,031 _ 453 00:22:27,032 --> 00:22:29,032 _ 454 00:22:29,123 --> 00:22:31,123 _ 455 00:22:31,917 --> 00:22:33,917 _ 456 00:22:35,043 --> 00:22:36,643 [KEYS CLACKING RAPIDLY] 457 00:22:36,712 --> 00:22:38,745 - Three days ago, 10:13 flight out of Cairo. 458 00:22:38,857 --> 00:22:40,857 _ 459 00:22:40,882 --> 00:22:42,026 _ 460 00:22:42,027 --> 00:22:44,027 _ 461 00:22:44,655 --> 00:22:47,321 - Best guess is Aida last saw her brother four months ago 462 00:22:47,346 --> 00:22:48,545 in Cyprus. 463 00:22:48,635 --> 00:22:49,810 _ 464 00:22:50,602 --> 00:22:52,602 _ 465 00:22:53,647 --> 00:22:56,066 _ 466 00:22:57,693 --> 00:22:58,856 _ 467 00:22:58,857 --> 00:23:00,857 _ 468 00:23:01,280 --> 00:23:02,433 _ 469 00:23:02,434 --> 00:23:03,267 _ 470 00:23:03,268 --> 00:23:05,267 _ 471 00:23:07,036 --> 00:23:09,036 _ 472 00:23:09,204 --> 00:23:11,204 _ 473 00:23:11,446 --> 00:23:13,446 _ 474 00:23:16,478 --> 00:23:18,578 She should suggest an alternative. 475 00:23:18,647 --> 00:23:20,680 - She can't. - Jarif will spook. 476 00:23:24,027 --> 00:23:25,276 _ 477 00:23:25,277 --> 00:23:26,513 _ 478 00:23:27,787 --> 00:23:30,890 - Well, it was a nice try, at least. 479 00:23:30,959 --> 00:23:37,304 ♪ ♪ 480 00:23:37,329 --> 00:23:38,484 What? 481 00:23:39,845 --> 00:23:41,178 - This is crazy. 482 00:23:41,247 --> 00:23:43,213 - It's only crazy if Jarif has met her before. 483 00:23:43,282 --> 00:23:46,684 If not, it's a calculated risk, and it's Dalton's risk to take. 484 00:23:46,752 --> 00:23:48,886 Put Sergeant Khan's picture up there. 485 00:23:48,955 --> 00:23:51,355 ♪ ♪ 486 00:23:51,424 --> 00:23:52,856 What do you think? 487 00:23:52,925 --> 00:23:54,892 - [SIGHS] I think with tactical makeup, 488 00:23:54,961 --> 00:23:57,061 it could be done, but it shouldn't be done. 489 00:23:57,129 --> 00:23:59,029 - Opinion noted. Noah? 490 00:23:59,098 --> 00:24:01,832 - Okay, I'm doing a deep dive here. 491 00:24:01,901 --> 00:24:03,801 Aida and Jarif have never met. 492 00:24:04,202 --> 00:24:06,102 Aida's digital footprint is small, 493 00:24:06,127 --> 00:24:07,931 so we can swap in Jaz's photo, 494 00:24:08,000 --> 00:24:10,495 monitor the sites, see if Jarif checks up on her. 495 00:24:10,526 --> 00:24:11,425 - Do it. 496 00:24:11,450 --> 00:24:12,436 All right, Dalton, 497 00:24:12,505 --> 00:24:14,718 in answer to your question, yes, we do believe 498 00:24:14,787 --> 00:24:17,488 that Jaz could pass as Aida. 499 00:24:17,557 --> 00:24:19,123 Let me know what you decide to do. 500 00:24:19,192 --> 00:24:22,259 - All right, so how long until the poison takes effect? 501 00:24:22,328 --> 00:24:24,895 - Once ingested, five minutes. 502 00:24:24,964 --> 00:24:27,698 - So that means once you're sure that he's taken it, 503 00:24:27,767 --> 00:24:29,967 you got to make up some kind of excuse to get out of there. 504 00:24:30,036 --> 00:24:31,735 - Well, it's gonna look like he's having a heart attack. 505 00:24:31,804 --> 00:24:33,704 - So, even if she's there... - No, it doesn't matter. 506 00:24:33,773 --> 00:24:36,458 If she's there when it happens, they're gonna hold her. 507 00:24:37,531 --> 00:24:39,598 Amir, what are you thinking? 508 00:24:39,667 --> 00:24:42,835 - I think it could work. The cultural bias is real. 509 00:24:42,903 --> 00:24:44,603 It will never occur to Jarif or anyone else 510 00:24:44,672 --> 00:24:45,971 that Aida is a threat. 511 00:24:46,040 --> 00:24:47,739 - We sure as hell didn't come all this way 512 00:24:47,808 --> 00:24:49,475 to go home knowing that this son of a bitch 513 00:24:49,543 --> 00:24:51,376 is still breathing air. 514 00:24:53,113 --> 00:24:54,813 - Preach? 515 00:24:54,882 --> 00:24:57,583 - Well, what I like about the plan is... 516 00:24:57,651 --> 00:24:59,351 that Jarif's own place is the one place 517 00:24:59,420 --> 00:25:01,567 he'll feel most secure. 518 00:25:02,923 --> 00:25:04,223 - Give us a second. 519 00:25:04,291 --> 00:25:11,163 ♪ ♪ 520 00:25:11,232 --> 00:25:15,767 Look, I know what we just talked about over there. 521 00:25:15,836 --> 00:25:19,071 But I don't want that affecting your decision in any way. 522 00:25:19,139 --> 00:25:21,840 You don't have a damn thing to prove to me. 523 00:25:22,396 --> 00:25:23,996 We don't have to run this mission. 524 00:25:24,021 --> 00:25:26,088 And as far as I'm concerned, we can walk out of here 525 00:25:26,113 --> 00:25:27,712 with our heads held high. 526 00:25:30,070 --> 00:25:32,237 In fact, we probably should. 527 00:25:34,742 --> 00:25:36,375 - When that truck was coming towards us 528 00:25:36,443 --> 00:25:38,377 on the beach that day... 529 00:25:38,445 --> 00:25:40,606 what was going through your mind? 530 00:25:42,016 --> 00:25:44,716 - [SIGHS] 531 00:25:44,785 --> 00:25:46,528 I was pissed. 532 00:25:47,487 --> 00:25:49,955 He attacked soldiers. That's one thing. 533 00:25:50,490 --> 00:25:53,952 - He'd come after the kids. - Yeah. 534 00:25:54,953 --> 00:25:56,997 We got lucky that day. 535 00:25:58,498 --> 00:26:00,042 - Yeah, we did. 536 00:26:01,752 --> 00:26:04,004 - The next people might not be so lucky. 537 00:26:07,049 --> 00:26:09,236 Let's make sure there are no next people. 538 00:26:09,304 --> 00:26:13,536 ♪ ♪ 539 00:26:13,561 --> 00:26:15,627 - Yeah? - Hell, yeah. 540 00:26:15,696 --> 00:26:22,868 ♪ ♪ 541 00:26:29,250 --> 00:26:31,490 - All right, Command, she's going in. 542 00:26:36,755 --> 00:26:38,489 - Can't let Jaz walk in there alone. 543 00:26:38,657 --> 00:26:40,691 I can't go in there. I'm gonna get made 544 00:26:40,716 --> 00:26:41,949 in a heartbeat... Preach too. 545 00:26:42,695 --> 00:26:44,395 So you two guys need to set up positions 546 00:26:44,464 --> 00:26:45,730 in the lobby, all right? 547 00:26:45,798 --> 00:26:47,498 We'll call it a business meeting 548 00:26:47,567 --> 00:26:50,485 between you two and Hossein right here. 549 00:26:50,554 --> 00:26:53,838 - Adam... there's no way to get guns in there. 550 00:26:54,284 --> 00:26:56,652 - I realize that. - So we're going in naked? 551 00:26:56,720 --> 00:26:58,787 - Anything goes sideways, you find a guard, 552 00:26:58,856 --> 00:27:01,723 any guard, and you make them your holster. 553 00:27:01,792 --> 00:27:03,725 - That's an order I can get behind. 554 00:27:03,794 --> 00:27:07,329 [SUSPENSEFUL MUSIC] 555 00:27:07,398 --> 00:27:09,431 - The human brain uses 50 key points 556 00:27:09,500 --> 00:27:11,266 to identify a face. 557 00:27:11,335 --> 00:27:13,335 The purpose of tactical makeup 558 00:27:13,404 --> 00:27:15,637 is not to turn someone into a twin, 559 00:27:15,706 --> 00:27:17,439 but rather to manipulate those points 560 00:27:17,508 --> 00:27:21,143 so that the brain perceiving it... 561 00:27:21,572 --> 00:27:24,540 the one who a person expects to see 562 00:27:24,609 --> 00:27:28,110 is the one who a person sees. 563 00:27:28,179 --> 00:27:31,547 - [CHUCKLES] Do your daughters know you can do this? 564 00:27:31,616 --> 00:27:33,182 - Absolutely not. 565 00:27:33,251 --> 00:27:35,017 I let them blunder through their adolescence 566 00:27:35,086 --> 00:27:36,752 all on their own. 567 00:27:42,860 --> 00:27:49,864 ♪ ♪ 568 00:27:52,536 --> 00:27:55,003 - Hey... 569 00:27:55,072 --> 00:27:58,640 anything goes wrong, you improvise. 570 00:27:58,708 --> 00:28:05,647 ♪ ♪ 571 00:28:31,208 --> 00:28:34,309 [WAND BEEPING, MAN SPEAKING FARSI] 572 00:28:34,377 --> 00:28:36,411 - [SIGHS] 573 00:28:36,480 --> 00:28:38,279 ♪ ♪ 574 00:28:38,348 --> 00:28:41,216 [INDISTINCT CHATTER] 575 00:28:41,284 --> 00:28:45,453 ♪ ♪ 576 00:28:46,888 --> 00:28:49,126 _ 577 00:28:49,201 --> 00:28:50,291 - Hareb. 578 00:28:51,529 --> 00:28:54,063 Mr. Jarif is expecting me. 579 00:28:54,382 --> 00:28:57,466 - May I see your identification, please? 580 00:28:57,535 --> 00:29:04,640 ♪ ♪ 581 00:29:16,354 --> 00:29:19,588 [ALL SPEAKING FARSI] 582 00:29:23,661 --> 00:29:29,031 - [SPEAKING FARSI] 583 00:29:29,611 --> 00:29:32,345 These gentlemen will show you to the elevator. 584 00:29:32,414 --> 00:29:34,347 - [SPEAKING FARSI] 585 00:29:34,416 --> 00:29:37,317 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 586 00:29:37,385 --> 00:29:41,421 ♪ ♪ 587 00:29:41,489 --> 00:29:44,390 [DEVICE BEEPS] 588 00:29:44,459 --> 00:29:46,693 [BUTTON BEEPS] 589 00:29:46,761 --> 00:29:54,363 ♪ ♪ 590 00:29:54,388 --> 00:29:56,055 - Okay, she's in. 591 00:29:56,123 --> 00:29:58,357 ♪ ♪ 592 00:29:58,426 --> 00:30:01,491 - I hate this, Preach. I hate this sitting here. 593 00:30:03,030 --> 00:30:05,464 I hate this more than they can ever know. 594 00:30:05,576 --> 00:30:08,377 - Yeah, so do we, when it's you out there 595 00:30:08,402 --> 00:30:12,705 risking everything, but we have faith in you. 596 00:30:12,773 --> 00:30:15,374 So might as well have some faith in Jaz. 597 00:30:15,443 --> 00:30:22,548 ♪ ♪ 598 00:30:31,659 --> 00:30:34,026 [ELEVATOR BELL DINGS] 599 00:30:35,730 --> 00:30:38,864 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 600 00:30:38,933 --> 00:30:45,871 ♪ ♪ 601 00:30:53,335 --> 00:30:54,655 _ 602 00:30:54,655 --> 00:30:55,788 _ 603 00:30:55,789 --> 00:30:56,854 _ 604 00:30:56,855 --> 00:30:58,647 _ 605 00:30:58,648 --> 00:31:00,648 _ 606 00:31:00,732 --> 00:31:02,732 _ 607 00:31:03,282 --> 00:31:04,261 _ 608 00:31:04,262 --> 00:31:06,671 _ 609 00:31:08,072 --> 00:31:09,576 _ 610 00:31:30,750 --> 00:31:32,650 [DOOR CLOSES] 611 00:31:33,013 --> 00:31:35,085 _ 612 00:31:36,499 --> 00:31:37,753 - Aida... 613 00:31:37,753 --> 00:31:40,315 _ 614 00:31:41,187 --> 00:31:45,195 _ 615 00:31:45,834 --> 00:31:47,834 _ 616 00:31:48,740 --> 00:31:50,261 _ 617 00:31:50,262 --> 00:31:51,201 _ 618 00:31:51,226 --> 00:31:52,744 - Of course. 619 00:31:52,936 --> 00:31:54,936 _ 620 00:31:56,619 --> 00:32:00,354 Sit, please. Make yourself comfortable. 621 00:32:00,379 --> 00:32:02,612 - Thank you for receiving me. 622 00:32:05,828 --> 00:32:08,144 My brother, he speaks of you often. 623 00:32:08,169 --> 00:32:09,868 - Mm. 624 00:32:10,299 --> 00:32:12,366 And when did you see him last? 625 00:32:12,435 --> 00:32:16,637 - Must be maybe four months ago in Cyprus. 626 00:32:16,706 --> 00:32:18,795 - Mm-hmm. - And you? 627 00:32:19,375 --> 00:32:21,642 - Oh, it must be, what, uh... 628 00:32:21,711 --> 00:32:23,977 - three years now? - Hmm. 629 00:32:26,682 --> 00:32:28,221 - Wait. 630 00:32:28,884 --> 00:32:31,391 There's something very wrong here. 631 00:32:41,597 --> 00:32:44,131 [SPEAKING FARSI] - [LAUGHS] 632 00:32:44,200 --> 00:32:46,100 - We don't have our tea. 633 00:32:46,168 --> 00:32:49,002 - [SIGHS] 634 00:32:49,071 --> 00:32:52,172 [WOMEN SIGH] 635 00:32:52,241 --> 00:32:58,879 ♪ ♪ 636 00:32:59,711 --> 00:33:01,915 - You must have a beautiful view. 637 00:33:02,547 --> 00:33:06,620 - I do, although I don't look at it often. 638 00:33:07,218 --> 00:33:10,974 Tehran prospers, despite the endless sanctions. 639 00:33:11,043 --> 00:33:14,094 ♪ ♪ 640 00:33:14,756 --> 00:33:16,723 - How much sugar do you like? 641 00:33:16,791 --> 00:33:19,314 - My doctor says I shouldn't have any. 642 00:33:20,732 --> 00:33:22,628 - I hate doctors. 643 00:33:22,697 --> 00:33:24,364 - Yeah, so do I. 644 00:33:24,432 --> 00:33:28,634 - As I was saying, my brother is a great admirer of your work. 645 00:33:28,703 --> 00:33:30,703 He thinks of you as a hero. 646 00:33:31,259 --> 00:33:33,492 He's inspired by what you do. 647 00:33:33,561 --> 00:33:35,394 - Your brother is the inspiration. 648 00:33:35,463 --> 00:33:38,865 I fear this... this war will go longer 649 00:33:38,933 --> 00:33:40,499 than any of us would like. 650 00:33:40,568 --> 00:33:42,401 And it's not just fought on the battlefield. 651 00:33:42,470 --> 00:33:45,104 It is fought on the Internet, in the media. 652 00:33:45,715 --> 00:33:49,193 This is a war for hearts, for souls. 653 00:33:49,277 --> 00:33:51,429 - It is one we must win. 654 00:33:52,347 --> 00:33:55,514 Jasmine. My favorite. 655 00:33:56,651 --> 00:33:58,084 - Mine too. 656 00:33:58,152 --> 00:34:01,387 ♪ ♪ 657 00:34:01,456 --> 00:34:03,456 [EXHALES SHARPLY] 658 00:34:05,927 --> 00:34:12,665 [CELL PHONE RINGING AND VIBRATING] 659 00:34:12,734 --> 00:34:14,967 - Incoming call? From who? 660 00:34:15,036 --> 00:34:17,570 [KEYS CLACKING] 661 00:34:17,639 --> 00:34:19,472 - Aida's brother. 662 00:34:19,540 --> 00:34:21,774 - [SIGHS] 663 00:34:21,843 --> 00:34:23,743 [RINGING AND VIBRATING CONTINUE] 664 00:34:23,811 --> 00:34:26,479 - It's Nasser. Did you tell him we're meeting? 665 00:34:26,547 --> 00:34:28,014 ♪ ♪ 666 00:34:28,082 --> 00:34:30,226 - Aren't you going to answer it? - No. 667 00:34:30,294 --> 00:34:32,289 I'll do it later, of course, when I leave. 668 00:34:32,358 --> 00:34:35,388 - And worry him unnecessarily? I don't mind. 669 00:34:35,456 --> 00:34:39,091 ♪ ♪ 670 00:35:00,729 --> 00:35:04,731 [JAZ AND JARIF STRUGGLING] 671 00:35:18,901 --> 00:35:20,768 - You're devout. 672 00:35:20,793 --> 00:35:23,394 If you get killed by a woman, you don't go to Heaven, right? 673 00:35:23,506 --> 00:35:25,306 [JARIF GRUNTS] 674 00:35:28,190 --> 00:35:31,078 - Well, guess what, Jarif... those aren't the pearly gates 675 00:35:31,147 --> 00:35:33,547 - you're seeing. - [NECK SNAPS] 676 00:35:33,616 --> 00:35:36,116 [PANTING] 677 00:35:37,386 --> 00:35:41,989 ♪ ♪ 678 00:35:42,058 --> 00:35:45,251 Top, remember what you said about improvising? 679 00:35:50,874 --> 00:35:52,550 Time to improvise. 680 00:35:56,153 --> 00:35:58,721 [SUSPENSEFUL MUSIC] 681 00:35:59,023 --> 00:36:00,589 ♪ ♪ 682 00:36:01,269 --> 00:36:02,736 - All right, Jarif's dead. 683 00:36:02,904 --> 00:36:04,905 ♪ ♪ 684 00:36:05,073 --> 00:36:07,607 I didn't get to use the poison, though. 685 00:36:09,130 --> 00:36:11,998 Okay, I think I may be able to get out of here, 686 00:36:12,023 --> 00:36:13,223 but I might need some help. 687 00:36:13,534 --> 00:36:15,268 - All right, McG, Amir, I need you each 688 00:36:15,293 --> 00:36:16,259 to take a stairwell, okay? 689 00:36:16,284 --> 00:36:18,853 I'm gonna need you you to create a pathway. 690 00:36:19,479 --> 00:36:22,147 Hossein, you're gonna be our eyes in the lobby, all right? 691 00:36:22,282 --> 00:36:23,382 You tell us who's where. 692 00:36:23,516 --> 00:36:25,117 Command, you tell us when the alarm goes up 693 00:36:25,142 --> 00:36:27,944 and be ready to get us out of the area when it does. 694 00:36:28,254 --> 00:36:34,893 ♪ ♪ 695 00:36:44,337 --> 00:36:46,538 All right, Jaz, you got help in both stairwells. 696 00:36:46,706 --> 00:36:48,674 Stay cool. Work your way down. 697 00:36:48,842 --> 00:36:51,143 Stay out of the elevator. 698 00:36:51,609 --> 00:36:52,878 - Miss Hareb. 699 00:36:53,046 --> 00:36:58,083 ♪ ♪ 700 00:36:58,741 --> 00:37:01,487 You need a key card even to go down. 701 00:37:01,654 --> 00:37:03,589 [BOTH SPEAKING FARSI] 702 00:37:03,757 --> 00:37:10,362 ♪ ♪ 703 00:37:25,378 --> 00:37:28,447 [DEVICE BEEPS] 704 00:37:28,615 --> 00:37:30,249 - [BREATHES DEEPLY] 705 00:37:35,181 --> 00:37:36,415 [SHOUTS IN FARSI] 706 00:37:36,440 --> 00:37:38,524 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 707 00:37:38,691 --> 00:37:41,050 ♪ ♪ 708 00:37:41,198 --> 00:37:42,965 - They know. 709 00:37:43,133 --> 00:37:46,969 - [SHOUTING IN FARSI] 710 00:37:47,137 --> 00:37:49,939 All speaking Farsi] 711 00:37:50,107 --> 00:37:56,012 ♪ ♪ 712 00:37:56,179 --> 00:37:57,580 [BEEPING] 713 00:37:57,748 --> 00:37:59,582 - That's it. The call just went out. 714 00:37:59,893 --> 00:38:01,659 Dalton, you have got to get out of there fast. 715 00:38:01,684 --> 00:38:03,386 The whole city's about to rain down on you. 716 00:38:03,696 --> 00:38:05,564 - Negative. We're getting Jaz out. 717 00:38:05,589 --> 00:38:12,328 ♪ ♪ 718 00:38:12,496 --> 00:38:13,863 [ELEVATOR BELL DINGS] 719 00:38:14,031 --> 00:38:15,164 [BEEPING] 720 00:38:17,278 --> 00:38:19,502 - All right, I'm on the fifth floor. 721 00:38:20,215 --> 00:38:21,883 I'm heading to the south stairwell. 722 00:38:22,050 --> 00:38:23,528 - 20 seconds. - Okay. 723 00:38:23,553 --> 00:38:25,019 Who's... who's got the south? 724 00:38:25,187 --> 00:38:28,189 ♪ ♪ 725 00:38:28,357 --> 00:38:30,124 [NECK SNAPS] 726 00:38:30,292 --> 00:38:32,496 - I'm on the third floor. She's clear to four. 727 00:38:32,664 --> 00:38:34,164 I got to stash this guy, and there's more on their way, 728 00:38:34,205 --> 00:38:35,285 all right? 729 00:38:35,310 --> 00:38:37,164 ♪ ♪ 730 00:38:38,004 --> 00:38:39,871 - Okay, Jaz, we're gonna checkerboard you to the lobby. 731 00:38:39,896 --> 00:38:41,330 We'll pick you up at the south exit. 732 00:38:41,355 --> 00:38:42,322 - Copy that. 733 00:38:42,632 --> 00:38:49,271 ♪ ♪ 734 00:38:52,077 --> 00:38:53,151 All right. 735 00:38:53,176 --> 00:38:59,715 ♪ ♪ 736 00:39:07,333 --> 00:39:09,134 - Jaz, you have three coming to you right now. 737 00:39:09,159 --> 00:39:15,798 ♪ ♪ 738 00:39:25,852 --> 00:39:28,286 You're clear, but you have to move fast. 739 00:39:28,311 --> 00:39:34,483 ♪ ♪ 740 00:39:34,651 --> 00:39:36,619 Amir, she's coming to you. 741 00:39:37,353 --> 00:39:38,873 - Copy. 742 00:39:38,898 --> 00:39:40,065 - All right. 743 00:39:40,523 --> 00:39:44,292 - Amir, Jaz, two pastaran coming up from the lobby. 744 00:39:44,317 --> 00:39:46,662 Jaz, exit at the second floor. 745 00:39:46,830 --> 00:39:49,665 ♪ ♪ 746 00:39:50,763 --> 00:39:52,264 - Okay, Amir, McG, good job. 747 00:39:52,398 --> 00:39:54,766 Fall back to the lobby. We're gonna find Jaz an exit. 748 00:39:54,901 --> 00:39:56,535 - Dalton, there's an alley on the west side 749 00:39:56,560 --> 00:39:57,594 behind the hotel... there are three doors 750 00:39:57,619 --> 00:39:59,553 leading to it from the lobby. 751 00:39:59,939 --> 00:40:06,578 ♪ ♪ 752 00:40:06,713 --> 00:40:11,283 [MEN SHOUTING IN FARSI] 753 00:40:11,417 --> 00:40:15,287 - Top, there is no way she can make it out through the lobby. 754 00:40:15,421 --> 00:40:18,123 [MEN SHOUTING IN FARSI] 755 00:40:18,291 --> 00:40:21,326 ♪ ♪ 756 00:40:21,603 --> 00:40:25,406 - I recommend that McGuire and Amir exit while they still can. 757 00:40:25,431 --> 00:40:26,999 As for Jaz, we'll have to find another way 758 00:40:27,024 --> 00:40:28,409 to get her to the alley. 759 00:40:28,434 --> 00:40:33,605 ♪ ♪ 760 00:40:33,773 --> 00:40:36,341 - I don't need the lobby. 761 00:40:37,143 --> 00:40:38,510 I'm gonna come out through the window. 762 00:40:38,678 --> 00:40:41,446 - No, Jaz, you're not. That's crazy. 763 00:40:41,614 --> 00:40:42,848 - It's what you would do. 764 00:40:43,016 --> 00:40:48,320 ♪ ♪ 765 00:40:48,488 --> 00:40:52,090 Okay, I'm looking at a plate-glass window 766 00:40:52,258 --> 00:40:53,592 that faces the alley. 767 00:40:53,903 --> 00:40:55,209 I'll be there in 60 seconds. 768 00:40:55,234 --> 00:40:56,480 Please don't keep me waiting, 769 00:40:56,505 --> 00:40:57,739 'cause I'll probably have a broken leg. 770 00:40:57,764 --> 00:40:59,613 - Okay, okay, all right. We're on our way. 771 00:40:59,638 --> 00:41:01,747 McG, Amir, Hossein, stand by. 772 00:41:01,772 --> 00:41:03,549 If you don't hear from us in five, we're gonna rally back 773 00:41:03,574 --> 00:41:04,483 at the safe house. 774 00:41:04,508 --> 00:41:06,125 Let's go get her. 775 00:41:07,344 --> 00:41:08,678 - 20 seconds. 776 00:41:08,845 --> 00:41:15,585 ♪ ♪ 777 00:41:15,752 --> 00:41:17,119 - Okay, stop up here. 778 00:41:17,287 --> 00:41:24,026 ♪ ♪ 779 00:41:24,194 --> 00:41:25,428 - Ten seconds. 780 00:41:25,596 --> 00:41:32,268 ♪ ♪ 781 00:41:33,570 --> 00:41:35,905 Whoo, this is gonna hurt. 782 00:41:36,073 --> 00:41:42,678 ♪ ♪ 783 00:41:46,550 --> 00:41:49,118 [MAN AND JAZ STRUGGLING] 784 00:41:51,981 --> 00:41:53,681 - Adam, they got her. 785 00:41:53,706 --> 00:41:56,993 I say again, they have Jaz. 786 00:41:57,160 --> 00:42:01,864 ♪ ♪ 787 00:42:02,032 --> 00:42:03,599 - [SCREAMS] 788 00:42:03,767 --> 00:42:07,570 [BREATHING HEAVILY] 789 00:42:20,887 --> 00:42:27,433 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 789 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.