All language subtitles for The.Best.of.Everything.1959.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 EPG for IPTV - 80 countries 7000 channels www.iptv-epg.com 2 00:00:31,197 --> 00:00:36,362 [Chorus Vocalizing] 3 00:00:40,807 --> 00:00:47,440 We've proven romance is still 4 00:00:47,547 --> 00:00:55,579 The best of everything 5 00:00:55,688 --> 00:01:00,057 That sudden thrill 6 00:01:00,160 --> 00:01:06,793 The best of everything 7 00:01:06,900 --> 00:01:12,099 That one little sigh 8 00:01:12,205 --> 00:01:17,404 Is treasure you cannot buy 9 00:01:17,510 --> 00:01:22,470 Or measure by any test 10 00:01:22,582 --> 00:01:26,916 The best of everything 11 00:01:30,090 --> 00:01:36,518 You found the moon and the sun 12 00:01:36,629 --> 00:01:41,623 Yes, he's the one, it seems 13 00:01:41,734 --> 00:01:44,202 [Chorus Vocalizing] 14 00:01:44,304 --> 00:01:48,263 But soon it's done 15 00:01:48,374 --> 00:01:55,712 And not the fun it seems 16 00:01:55,815 --> 00:02:00,184 You walk through the night 17 00:02:00,286 --> 00:02:06,316 Just groping, it's still all right 18 00:02:06,426 --> 00:02:08,951 You're hoping 19 00:02:09,062 --> 00:02:14,728 Love can be all or nothing 20 00:02:14,834 --> 00:02:20,670 But even when it's nothing 21 00:02:20,773 --> 00:02:23,469 It's still the best 22 00:02:23,576 --> 00:02:30,812 The best of everything 23 00:02:30,917 --> 00:02:36,082 We've proven 24 00:02:36,189 --> 00:02:41,183 Romance is still 25 00:02:41,294 --> 00:02:45,924 The best 26 00:02:46,032 --> 00:02:48,000 Of 27 00:02:48,168 --> 00:03:00,069 Everything 28 00:03:05,952 --> 00:03:07,977 [Horn Honks] 29 00:03:45,525 --> 00:03:49,256 - Hi. - Hi. Where is everyone? 30 00:03:49,362 --> 00:03:52,263 You're early. Give it two more minutes, then run for cover. 31 00:03:52,365 --> 00:03:54,765 - First day, first job? - How'd you know? 32 00:03:54,867 --> 00:03:57,131 The hat. Good luck. 33 00:03:57,237 --> 00:03:59,501 Thanks. 34 00:04:46,653 --> 00:04:49,781 [Chattering] 35 00:04:54,127 --> 00:04:58,564 [Bell Tolling] 36 00:05:13,780 --> 00:05:16,908 [No Audible Dialogue] 37 00:05:17,016 --> 00:05:19,541 - Just a minute. Will you lay off that for a minute? - Coffee? 38 00:05:19,652 --> 00:05:22,485 I'm trying to talk to Bob. 39 00:05:35,034 --> 00:05:37,332 Morning. You from the employment agency? 40 00:05:37,437 --> 00:05:40,531 - Yes. I'm Caroline Bender. - I'm Mary Agnes, head of the typing pool. 41 00:05:40,640 --> 00:05:44,667 Bring your card? "Dictation: 120 words a minute." 42 00:05:44,777 --> 00:05:47,245 - Not bad. What college? Vassar? - Radcliffe. 43 00:05:47,347 --> 00:05:51,078 I went to business school myself. You have to take a typing test. 44 00:05:51,184 --> 00:05:55,120 Type this page. Two of my girls went off and got married. 45 00:05:55,221 --> 00:05:58,281 You're one of the replacements, if you pass the test, that is. You married? 46 00:05:58,391 --> 00:06:00,256 - No. - Engaged? 47 00:06:00,360 --> 00:06:04,720 - Not officially. - I know. I was unofficial myself for two years. 48 00:06:04,831 --> 00:06:08,358 But now we're rolling along. We're gonna be married a year from last month. 49 00:06:08,468 --> 00:06:10,936 That's practically tomorrow. 50 00:06:11,037 --> 00:06:14,131 Well, you want a $200 wedding dress, it takes a lot of paychecks. 51 00:06:14,240 --> 00:06:17,767 - Two hundred? - I'm working on the nightgown now. $70. 52 00:06:17,877 --> 00:06:21,210 - What's it made of, dollar bills? - Listen, it's made of nothing. 53 00:06:21,314 --> 00:06:25,045 You could hide it in your fist. You should hear what my boyfriend says. 54 00:06:25,151 --> 00:06:29,281 He says... Well, never mind what he says. Ready? 55 00:06:29,389 --> 00:06:31,380 Accuracy counts. Go. 56 00:06:37,563 --> 00:06:39,963 [Typing Continues] 57 00:07:17,403 --> 00:07:21,430 - Time. - Who's that? 58 00:07:21,541 --> 00:07:26,103 Mike Rice. He's editor of a magazine that keeps the teenagers shaped up. 59 00:07:26,212 --> 00:07:28,476 Big seller. It's scary when you think that... 60 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 he's the only thing between us and all those delinquents. 61 00:07:31,150 --> 00:07:34,677 Keeps you staring at the ceiling nights. Perfect. You're hired. 62 00:07:34,787 --> 00:07:37,688 - Hope you like it here. - Thank you. I do too. 63 00:07:37,790 --> 00:07:40,122 - Good morning, Mary Agnes. - Morning, Mrs. Lemont. 64 00:07:40,226 --> 00:07:43,525 There's a rush on that material I gave you last night. Let me have it as soon as possible. 65 00:07:43,629 --> 00:07:48,191 Will do. That's the assistant beauty editor of America's Woman. 66 00:07:48,301 --> 00:07:50,792 - She's not engaged. - She's pretty. 67 00:07:50,903 --> 00:07:54,634 A lot of good it does her. She went through one of those quicky college marriages. 68 00:07:54,740 --> 00:07:57,004 You know the kind. Lasted a year. 69 00:07:57,109 --> 00:08:01,045 Now she has a baby and lives with her mother. I mean, what chance does she have? 70 00:08:01,147 --> 00:08:05,083 Men her age want their own children, not somebody else's. 71 00:08:05,184 --> 00:08:08,312 You work for Miss Farrow today. Gregg Adams, her regular girl, is out sick. 72 00:08:08,421 --> 00:08:11,822 - Miss Farrow? - Her, you'll love her. 73 00:08:11,924 --> 00:08:14,392 Had 12 secretaries in three years... 74 00:08:14,494 --> 00:08:18,555 and she's close to a certain married vice president, if you know what I mean. 75 00:08:18,664 --> 00:08:21,064 - You approve? - Well, I don't know. 76 00:08:21,167 --> 00:08:23,431 I don't. Come on. 77 00:08:30,543 --> 00:08:32,602 Hi. I'm Brenda. 78 00:08:32,712 --> 00:08:35,408 You want your coffee in a paper container, or you want the jar? 79 00:08:35,515 --> 00:08:37,779 - You want the jar. - Fine. Thank you. 80 00:08:37,884 --> 00:08:42,446 - I want the container. - I know. I got you down. 81 00:08:42,555 --> 00:08:44,853 Watch her. She makes you pay for the jar... 82 00:08:44,957 --> 00:08:48,051 then she returns it and keeps the deposit money for herself. 83 00:08:48,160 --> 00:08:50,424 - Same thing with her teeth. - Her teeth? 84 00:08:50,530 --> 00:08:54,057 Mm. She's engaged, and she's having all her bad teeth pulled now... 85 00:08:54,166 --> 00:08:56,634 so her husband can pay for the new ones. 86 00:08:56,736 --> 00:08:59,034 Is everybody in the office engaged? 87 00:08:59,138 --> 00:09:02,630 I wouldn't know. I don't make it a habit to pry. 88 00:09:02,742 --> 00:09:05,233 This is Gregg's desk. You can use it today. 89 00:09:05,344 --> 00:09:08,643 Well, good luck. You want anything, just rattle your chains. 90 00:09:08,748 --> 00:09:10,807 Thanks. 91 00:09:48,387 --> 00:09:50,855 [Horn Blaring] 92 00:09:55,261 --> 00:09:57,752 Eddie, I wish you weren't going. 93 00:09:57,863 --> 00:10:01,799 The scholarship's only for a year. Then I'm coming back to marry you. 94 00:10:01,901 --> 00:10:05,428 Miss me a little? 95 00:10:05,538 --> 00:10:10,498 [Man] Visitors ashore, please. All visitors ashore. 96 00:10:10,610 --> 00:10:14,341 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 97 00:10:16,449 --> 00:10:20,180 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 98 00:10:20,286 --> 00:10:22,777 - Don't stop loving me, Caroline. - [Woman] Miss Bender. 99 00:10:22,888 --> 00:10:26,789 - Caroline. - Miss Bender. Miss Bender? 100 00:10:30,096 --> 00:10:35,056 - I am Amanda Farrow. - Miss Farrow, I'm so sorry. 101 00:10:35,167 --> 00:10:38,261 You may come into my office in a moment. 102 00:10:39,972 --> 00:10:43,703 I said in a moment. 103 00:10:48,314 --> 00:10:52,876 It'll be all right. I was frightened too my first day. It goes away. 104 00:10:58,758 --> 00:11:02,819 - Good morning, Mr. Carter. - Good morning, Barbara. 105 00:11:15,141 --> 00:11:19,271 Oh, Caroline. You can order me some coffee. Black, no sugar. 106 00:11:19,378 --> 00:11:25,010 - Yes, Miss Farrow. How do l... - Dial the operator, ask for the coffee shop. 107 00:11:25,117 --> 00:11:28,018 No, no, no, no. At your desk outside. 108 00:11:28,120 --> 00:11:30,179 Before you do that, would you straighten out the files? 109 00:11:30,289 --> 00:11:33,383 The T's have gotten all mixed up with the M's somehow. 110 00:11:33,492 --> 00:11:35,960 You can do that later. Open the mail first. 111 00:11:38,297 --> 00:11:42,028 It's in the box under your nose, dear. 112 00:11:42,134 --> 00:11:46,537 Caroline, I haven't finished my instructions yet. 113 00:11:46,639 --> 00:11:51,406 As I was saying, you open the mail. 114 00:11:51,510 --> 00:11:57,107 Anything that requires a personal reply goes here. Not here or here, but here. 115 00:11:57,216 --> 00:12:00,083 Do you understand? 116 00:12:00,186 --> 00:12:04,316 Good. That's something. 117 00:12:04,423 --> 00:12:08,792 Crank letters, you handle. I want to see everything you write before you send it out. 118 00:12:08,894 --> 00:12:12,625 - Everything clear? - I think so. 119 00:12:12,732 --> 00:12:14,791 - Then where's my coffee? - What? 120 00:12:14,900 --> 00:12:19,997 Where's my... You young college things are all alike. 121 00:12:20,106 --> 00:12:25,942 You think you can breeze in and become editors overnight. 122 00:12:26,045 --> 00:12:28,513 You think everything's so easy. 123 00:12:28,614 --> 00:12:34,018 No, I don't. I don't even think it's easy to be a good secretary. 124 00:12:36,555 --> 00:12:41,925 You don't? That's very bright of you. 125 00:12:42,027 --> 00:12:45,258 - It isn't. - Will that be all, Miss Farrow? 126 00:12:45,364 --> 00:12:48,026 For now. 127 00:12:49,301 --> 00:12:52,600 Black. No sugar. 128 00:12:57,977 --> 00:13:00,036 [Exhales] 129 00:13:01,947 --> 00:13:05,041 Good morning. I'm April Morrison. 130 00:13:05,151 --> 00:13:09,713 I know you think I'm terrible. Well, I do too. I didn't pull the plug out on the alarm. 131 00:13:09,822 --> 00:13:12,518 I mean, I set it, then I didn't pull it, so it didn't ring. 132 00:13:12,625 --> 00:13:18,222 Um, being late the first morning on the job, well, I could kill myself. 133 00:13:18,330 --> 00:13:21,458 - Oh, dear. - Aren't you Mary Agnes? 134 00:13:21,567 --> 00:13:24,866 No. She's over there. 135 00:13:24,970 --> 00:13:28,997 - You-You mean I wasted that whole speech? - Well, it was very good. 136 00:13:29,108 --> 00:13:32,407 Oh, dear. Here we go again. 137 00:13:39,118 --> 00:13:43,054 - I'm April Morrison. I know you think... - May I have the coffee shop? 138 00:13:43,155 --> 00:13:46,522 I didn't pull the plug out on the alarm. I mean, I set it... 139 00:13:46,625 --> 00:13:48,889 Hello, this is Miss Farrow's secretary. 140 00:13:48,994 --> 00:13:52,327 Would you send up coffee in a hurry, please? 141 00:13:52,431 --> 00:13:55,332 No, you don't have to fly it up, just bring it on a dead run. 142 00:13:55,434 --> 00:14:00,394 - [Buzzer Buzzes] - What? 143 00:14:00,506 --> 00:14:05,671 - No. Black, no sugar. - [Buzzing Continues] 144 00:14:08,480 --> 00:14:14,077 Caroline, when I buzz twice, it means I want you for dictation. 145 00:14:14,186 --> 00:14:16,245 Excuse me. I didn't know. 146 00:14:16,355 --> 00:14:18,915 Makes one wonder what they did teach you in college. 147 00:14:19,024 --> 00:14:21,891 Guess I forgot to take the course in buzzes. 148 00:14:26,065 --> 00:14:30,229 - Obviously, you've forgotten something else. - I beg your pardon? 149 00:14:30,336 --> 00:14:34,466 Your pad for dictation, unless, of course, you plan to memorize it. 150 00:14:43,182 --> 00:14:48,711 [Bell Tolling] 151 00:14:51,724 --> 00:14:54,215 [Miss Farrow] I want those rejects sent back today. 152 00:14:54,326 --> 00:14:57,625 - You have an hour for lunch. - Yes, Miss Farrow. 153 00:15:00,165 --> 00:15:03,657 - How did it go? - Swell. 154 00:15:03,769 --> 00:15:05,930 So, eat a soft lunch. 155 00:15:06,038 --> 00:15:09,132 And take your time. Farrow never gets back till 3:30. 156 00:15:09,241 --> 00:15:12,142 - She doesn't? - Of course not. She's an executive. 157 00:15:12,244 --> 00:15:15,145 - How does she get any work done? - Executives don't do the work. 158 00:15:15,247 --> 00:15:17,306 The higher up you get, the less you have to do. 159 00:15:17,416 --> 00:15:20,510 Until you're the top man, and then you have to make decisions, and that's hard. 160 00:15:20,619 --> 00:15:23,315 It's the ones just under the top who have the best deal. 161 00:15:23,422 --> 00:15:28,189 Funny about Farrow. She always wants somebody like you. You know, sophisticated. 162 00:15:28,294 --> 00:15:32,424 Down! Come on. Lots of room. 163 00:15:37,469 --> 00:15:40,597 - Well, so long. - Aren't you having lunch? 164 00:15:40,706 --> 00:15:42,970 I always have a sandwich with my boyfriend... 165 00:15:43,075 --> 00:15:45,771 at a mutually convenient place like Grand Central. 166 00:15:45,878 --> 00:15:48,779 While I'm working on the nightgown, he's saving up for the furniture. 167 00:15:48,881 --> 00:15:51,349 French Provencial. Both rooms. 168 00:15:51,450 --> 00:15:53,509 - Good. - See you later. 169 00:15:53,619 --> 00:15:55,519 Bye-bye. 170 00:16:34,827 --> 00:16:37,728 Sorry. 171 00:16:37,830 --> 00:16:41,766 - Nice footwork. - It's nothing. I do it all the time. 172 00:16:41,867 --> 00:16:45,826 - How did you make out with Mary Agnes? - She didn't believe a word. 173 00:16:45,938 --> 00:16:50,068 But she hired me anyway on account of my roommate Gregg is one of her regular secretaries. 174 00:16:50,175 --> 00:16:53,076 Only she isn't here today. May I have the sugar? 175 00:16:53,178 --> 00:16:55,442 - Are you a New Yorker? - No. You? 176 00:16:55,547 --> 00:16:58,038 Colorado. You mean it doesn't show? 177 00:16:58,150 --> 00:17:00,414 - Well, now that you mention it... - I know. 178 00:17:00,519 --> 00:17:03,420 But I'm gonna end up sophisticated if it kills me. 179 00:17:03,522 --> 00:17:05,581 Napkin. 180 00:17:14,900 --> 00:17:17,596 - Where are you from? - Wilton, Connecticut. 181 00:17:17,703 --> 00:17:19,762 - I commute every day. - Does it take long? 182 00:17:19,872 --> 00:17:23,603 Oh, long enough. I live there with my mother and father. 183 00:17:23,709 --> 00:17:26,405 I'd like to have an apartment here in town, but I'm afraid on my salary... 184 00:17:26,512 --> 00:17:29,208 Say, we could use a third girl in our place. 185 00:17:29,314 --> 00:17:32,249 - Gregg and I can barely swing rent, let alone buy clothes... - Got a dollar and a half... 186 00:17:32,351 --> 00:17:36,082 - for a cup of coffee, lady? - What happened to the three dollars you went off with? 187 00:17:36,188 --> 00:17:39,487 I had lunch at the zoo and fed it to the seals. One reminds me of my brother. 188 00:17:39,591 --> 00:17:44,153 - What are you hiding for? - In case Farrow the witch is around. 189 00:17:44,263 --> 00:17:46,993 Oh, well, I like risky living. 190 00:17:47,099 --> 00:17:50,432 I, uh, read some of your publicity this morning. 191 00:17:50,536 --> 00:17:55,303 I'm Caroline Bender. I think I'm filling in for you with the, uh, witch. 192 00:17:55,407 --> 00:17:58,103 - Miss Farrow? Lovely woman. - Oh, splendid. 193 00:17:58,210 --> 00:18:01,111 - She'll be glad to know you're well again. - Oh, but I'm not. 194 00:18:01,213 --> 00:18:04,808 My agent had the reading put off till tomorrow so I'd have more time to work up the scene. 195 00:18:04,917 --> 00:18:10,116 Gregg is a great actress. She's going to be in David Wilder Savage's new play. 196 00:18:10,222 --> 00:18:14,158 - Well, that's wonderful. - I'm only auditioning. Pay you back Thursday. 197 00:18:14,259 --> 00:18:17,592 I've only got 50 cents. I ate up the rest because I was hungry. 198 00:18:17,696 --> 00:18:19,960 - Would a dollar help? - Thanks. 199 00:18:20,065 --> 00:18:22,761 I'll charge us something for dinner atJoe's. 200 00:18:22,868 --> 00:18:25,268 - Bye, Caroline. See you in the snake pit. - Bye. 201 00:18:25,370 --> 00:18:28,862 May I have a hamburger and a glass of milk? 202 00:18:28,974 --> 00:18:32,705 - Everything okay, Colorado? - Lovely, thanks. 203 00:18:32,811 --> 00:18:36,542 We got to talking before you came. People here are so friendly. 204 00:18:36,648 --> 00:18:39,742 - Will you be needing your spoon? - Help yourself. 205 00:18:41,987 --> 00:18:44,012 - I'm sorry. - You're late. 206 00:18:44,123 --> 00:18:47,991 I know. But the elevator starter downstairs, it turns out he's from Nebraska... 207 00:18:48,093 --> 00:18:52,462 - which is right next door to Colorado... - You're working for Mr. Shalimar. 208 00:18:52,564 --> 00:18:55,032 - You mean now? - It's that large office with the closed door. 209 00:18:55,134 --> 00:18:59,127 Give the rest of the manuscript you're working on back to the filing clerk. 210 00:18:59,238 --> 00:19:01,900 I can't help you anymore today. 211 00:19:02,007 --> 00:19:05,738 - I'm working for Mr. Shalimar. - Well, we all have our troubles. 212 00:19:27,766 --> 00:19:32,294 - Excuse me, sir. - What? What? 213 00:19:34,840 --> 00:19:39,606 Who the hell are you? Come back here. 214 00:19:41,346 --> 00:19:43,405 Closer. 215 00:19:47,052 --> 00:19:49,748 - What's your name? - April Morrison. 216 00:19:49,855 --> 00:19:51,914 - New? - Yes, sir. 217 00:19:59,231 --> 00:20:02,598 And what makes you think that'd you'd make a good editor? 218 00:20:02,701 --> 00:20:07,070 - Pardon? - You read all the time, I suppose. 219 00:20:07,172 --> 00:20:10,073 - No, sir. - What? You don't read? 220 00:20:10,175 --> 00:20:14,544 Not much. It's not that I have anything against reading, I just never have the time. 221 00:20:14,646 --> 00:20:17,410 What are you doing at Fabian's if you don't read? 222 00:20:17,516 --> 00:20:21,646 - I need the money. - [Chuckles] 223 00:20:21,753 --> 00:20:24,916 Gene O'Neill would've liked that. I remember he used to say... 224 00:20:25,023 --> 00:20:27,719 Gene O'Neill? I've read him. 225 00:20:27,826 --> 00:20:30,590 They made us at school. You knew him? 226 00:20:30,696 --> 00:20:33,961 Eugene was one of my prot�g�s. Needed a lot of encouragement. 227 00:20:34,066 --> 00:20:36,967 But you don't seem old enough. 228 00:20:37,069 --> 00:20:40,163 I was a boy genius, Miss Morrison. 229 00:20:40,272 --> 00:20:45,266 - My. - Well, this is very pleasant, but we have work to do. 230 00:20:45,377 --> 00:20:48,278 - A great deal of work. Think you can manage? - I'll try. 231 00:20:48,380 --> 00:20:51,907 Good. This may go overtime, but if it runs any later than 6:00... 232 00:20:52,017 --> 00:20:53,746 - I'll give you money for dinner, all right? - Yes, sir. 233 00:20:53,852 --> 00:20:56,912 Fine. Let's get started. 234 00:20:57,022 --> 00:21:00,753 This is a memorandum to Stewart Fabian. 235 00:21:00,859 --> 00:21:03,760 Dear Stewart, the following is a planned schedule... 236 00:21:03,862 --> 00:21:06,763 of our forthcoming paperback books. 237 00:21:06,865 --> 00:21:10,801 Paperback books. Beginning in August... 238 00:21:10,902 --> 00:21:15,339 we will be ready with our new edition of, uh... 239 00:21:15,440 --> 00:21:18,136 Balzac's Droll Stories. 240 00:21:18,243 --> 00:21:23,442 Followed by, uh, Lawrence's Sons And Lovers... 241 00:21:23,548 --> 00:21:26,210 and Shakespeare's comedies. 242 00:21:26,318 --> 00:21:29,014 - [Bell Tolling] - [Chattering] 243 00:21:36,094 --> 00:21:39,188 - When you finish the slush pile... - Slush what? 244 00:21:39,298 --> 00:21:42,563 Unsolicited manuscripts, dear. Then you may go. 245 00:21:42,668 --> 00:21:45,501 - But I want my comments on each. - Typed? 246 00:21:45,604 --> 00:21:49,040 No, Miss Bender. Beat it out on a native drum. 247 00:21:49,141 --> 00:21:51,200 I merely meant that it is late. 248 00:21:52,978 --> 00:21:55,037 Oh. So it is. 249 00:21:55,147 --> 00:21:59,083 Well, there's no hurry. You can come early in the morning and finish them. 250 00:21:59,184 --> 00:22:02,915 - Or is that too difficult? - I don't know yet. 251 00:22:03,021 --> 00:22:06,548 Good night, Miss Farrow. 252 00:22:07,959 --> 00:22:11,053 Good night, Miss Bender. 253 00:22:27,145 --> 00:22:29,409 - Ready? - Just about. 254 00:22:29,514 --> 00:22:31,379 - Say, Mary Agnes? - Yeah? 255 00:22:31,483 --> 00:22:34,179 - Would it hurt if I took this home to read tonight? - You wanna read it? 256 00:22:34,286 --> 00:22:36,117 - On your own time? - Yeah. 257 00:22:36,221 --> 00:22:38,246 - Help yourself. - Good. 258 00:22:38,357 --> 00:22:41,159 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 259 00:22:41,194 --> 00:22:43,961 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 260 00:22:44,062 --> 00:22:46,326 Come in. 261 00:22:48,667 --> 00:22:54,469 And, uh, few people realize the great future that is waiting for paperback books. 262 00:22:54,573 --> 00:22:58,737 Thanks, Harold. Miss Morrison... 263 00:22:58,844 --> 00:23:02,371 how many copies would you think that the average hardcover book sells? 264 00:23:02,481 --> 00:23:06,212 - I don't know. - Maybe a hundred thousand, if it's a best seller. 265 00:23:06,318 --> 00:23:08,582 - That's not many, is it? - No, sir. 266 00:23:08,687 --> 00:23:13,249 Some towns don't have any library at all. Not even a bookshop. 267 00:23:13,358 --> 00:23:16,885 If people want to get a book, they have to go to a drugstore. 268 00:23:16,995 --> 00:23:21,557 - And what do they read? Our books. - My heavens. 269 00:23:21,666 --> 00:23:25,397 We're responsible for changing the literary taste of America. 270 00:23:25,504 --> 00:23:29,838 It's our books with our sexy covers, our low cost... 271 00:23:29,941 --> 00:23:33,900 and our mass distribution that are slowly converting America... 272 00:23:34,012 --> 00:23:36,071 to the delights of great literature. 273 00:23:36,181 --> 00:23:38,843 I could listen to you for hours. 274 00:23:38,950 --> 00:23:42,909 I don't blame you. So could I. But we'll take a break now. 275 00:23:43,021 --> 00:23:46,320 - You tired? - No. I feel wonderful. 276 00:23:46,425 --> 00:23:49,121 Good. Good. 277 00:23:49,227 --> 00:23:53,789 You are as intelligent as you are, uh, pretty. 278 00:23:53,899 --> 00:23:58,427 - Thank you. - I'll bet you have a lot of boyfriends. 279 00:23:58,537 --> 00:24:02,268 Not in New York. I don't even know any boys here. 280 00:24:02,374 --> 00:24:05,468 Back home I had a lot of dates, I guess. 281 00:24:05,577 --> 00:24:08,045 - Anyone special? - Oh, no. 282 00:24:09,948 --> 00:24:14,112 - What sort of man appeals to you? - An understanding man. 283 00:24:14,219 --> 00:24:17,950 Someone kind and intelligent. 284 00:24:18,056 --> 00:24:20,957 - I hope you find him. - Oh, me too. 285 00:24:21,059 --> 00:24:25,621 With your smile, when you do meet that boy, he won't have a chance. 286 00:24:25,730 --> 00:24:30,463 Oh, I wish I would meet him. I wish I were in love with someone who loved me. 287 00:24:32,404 --> 00:24:36,340 And what about fun? 288 00:24:36,441 --> 00:24:40,377 Wouldn't you like to meet someone that you could have a little fun with... 289 00:24:40,479 --> 00:24:45,678 - without necessarily being in love? - Yes. I guess so. 290 00:24:45,784 --> 00:24:48,252 - No, please. - Oh, go on. 291 00:24:50,355 --> 00:24:54,519 What sort of things do young boys say to young girls nowadays... 292 00:24:54,626 --> 00:24:56,685 when they want to, uh, make love? 293 00:24:56,795 --> 00:25:01,755 Say? Well, they don't say anything. They mostly just grab and breathe hard. 294 00:25:01,867 --> 00:25:06,236 - That must be very unpleasant. - It is. I just hate it. 295 00:25:06,338 --> 00:25:09,239 How do college boys make love? 296 00:25:09,341 --> 00:25:12,037 I'm not exactly an authority, Mr. Shalimar. 297 00:25:12,143 --> 00:25:14,611 Every girl is an authority on her own life. 298 00:25:14,713 --> 00:25:17,614 No wonder you're an editor. You know so much about people. 299 00:25:17,716 --> 00:25:20,412 Ah, that's because I ask. I question. 300 00:25:20,519 --> 00:25:25,081 I know what every woman in America wants to read because I talk to women... 301 00:25:25,190 --> 00:25:28,523 find out about their hopes, their dreams... 302 00:25:28,627 --> 00:25:31,528 their fears. 303 00:25:31,630 --> 00:25:35,532 - What are you thinking about? - I can't say. 304 00:25:39,738 --> 00:25:42,935 Mr. Shalimar! 305 00:25:43,041 --> 00:25:45,305 [Clears Throat] 306 00:25:48,880 --> 00:25:53,214 Come. It's not as bad as that, Miss Morrison. 307 00:25:57,422 --> 00:26:01,586 We'II, uh, finish the report in the morning. 308 00:26:01,693 --> 00:26:06,062 - What about your sandwich? - I'm not... I'm not hungry. 309 00:26:06,164 --> 00:26:10,931 Well, you will be later. Have mine too. 310 00:26:11,036 --> 00:26:14,005 And, uh, don't talk to any strange men on the way home. 311 00:26:14,105 --> 00:26:17,336 My father used to say that. 312 00:26:17,442 --> 00:26:22,641 Your father? Yes, well. 313 00:26:22,747 --> 00:26:25,841 Better take a cab. Hope you don't live in the Bronx. 314 00:26:29,220 --> 00:26:31,654 - Good night. - Good night, sir. 315 00:27:41,693 --> 00:27:45,220 [Typing] 316 00:28:18,196 --> 00:28:21,290 - Is Gregg here yet? - Her audition probably ran long. 317 00:28:21,399 --> 00:28:24,300 - Is Miss Farrow in? - Not yet. Don't worry. 318 00:28:24,402 --> 00:28:28,702 - Oh, I know. But Gregg's so unpredictable. - Take it easy. She'll get here. 319 00:28:28,807 --> 00:28:31,469 He doesn't, Vince. He really doesn't. 320 00:28:31,576 --> 00:28:35,410 Walter's one of the lucky ones. He only believes what he wants to believe. 321 00:28:35,513 --> 00:28:38,778 Oh, I should leave him, I suppose. 322 00:28:38,883 --> 00:28:42,216 But I need him. Isn't that funny? 323 00:28:42,320 --> 00:28:48,384 I need him, and all this time I thought it was he who needed me. What a joke. 324 00:28:48,493 --> 00:28:51,257 - And you... - Thank you very much, Miss... 325 00:28:51,362 --> 00:28:54,559 Adams. Would you like me to wait, Mr. Savage? 326 00:28:54,666 --> 00:28:56,930 We'll get in touch with your agent. 327 00:28:57,035 --> 00:28:58,900 - Really? - I promise. 328 00:28:59,003 --> 00:29:02,905 Ah, well, you won't. But thanks anyway. 329 00:29:05,844 --> 00:29:08,745 - Who's next, Charlie? - AliceJohnson, Mr. Savage. 330 00:29:22,961 --> 00:29:25,020 Taxi. 331 00:29:51,556 --> 00:29:54,855 Gregg, hurry. The witch is in. Shejust buzzed for you. 332 00:29:57,595 --> 00:30:00,689 - These are her phone messages. - I'm gonna be sick again this afternoon. 333 00:30:00,799 --> 00:30:03,563 Another audition? 334 00:30:08,339 --> 00:30:11,467 - Oh, there you are, Gregg. - Good morning, Miss Farrow. 335 00:30:11,576 --> 00:30:14,044 At 9:30, Mr. Rufus Smith called. "Have you read his novel?" 336 00:30:14,145 --> 00:30:18,514 - At 9:45, Mr. Griffen called... - What was your audition for this morning, Miss Adams? 337 00:30:18,616 --> 00:30:20,846 A new play or a soap commercial? 338 00:30:24,622 --> 00:30:27,386 At 10:15, Mr. Harry Miller called. "Can you meet him for lunch?" 339 00:30:27,492 --> 00:30:29,756 No. Tell him I'm sorry. 340 00:30:29,861 --> 00:30:32,963 [Bell Tolling] 341 00:30:38,837 --> 00:30:41,305 [Cash Register Dings] 342 00:30:43,808 --> 00:30:45,605 Caroline, come here. 343 00:30:48,213 --> 00:30:52,172 Caroline, Mike Rice. Mr. Shalimar, Caroline Bender. 344 00:30:52,283 --> 00:30:54,547 - How do you do? - Will you join us in a drink, Miss Bender? 345 00:30:54,652 --> 00:30:56,620 - Uh, coffee, please. - One coffee. 346 00:30:56,721 --> 00:31:00,452 Don't be uneasy, Miss Bender. We're quite informal at Fabian's. 347 00:31:00,558 --> 00:31:03,254 He's right, Caroline. And if something happens you don't expect... 348 00:31:03,361 --> 00:31:05,556 it's because everyone is so informal here, isn't it? 349 00:31:05,663 --> 00:31:08,063 Ah... Mm. 350 00:31:08,166 --> 00:31:11,693 - You don't need to be scared. - Do you get scared, Miss Bender? 351 00:31:11,803 --> 00:31:16,763 - Not easily, Mr. Rice. - I read your recommendation on that Wyle Prentice book. 352 00:31:16,875 --> 00:31:21,141 - Your instinct is sound. I'm giving that young writer an assignment. - I'm so pleased. 353 00:31:21,246 --> 00:31:26,081 How would you like me to give you a manuscript to read every night, hmm? 354 00:31:26,184 --> 00:31:29,779 Oh, that would be... 355 00:31:29,888 --> 00:31:32,482 marvelous. 356 00:31:34,692 --> 00:31:39,061 I like enthusiasm. It's the quality beyond price. 357 00:31:39,163 --> 00:31:44,330 That and experience. Are you looking for experience, Miss Bender? 358 00:31:44,435 --> 00:31:48,804 Of a sort, Mr. Shalimar. 359 00:31:48,907 --> 00:31:50,932 Heigh-ho, so it goes. 360 00:31:51,042 --> 00:31:53,943 But as my friend Eugene O'Neill used to say... 361 00:31:54,045 --> 00:31:57,481 "When you get older, you'll find that it's the things you didn't do... 362 00:31:57,582 --> 00:31:59,743 that cause you pain. ' 363 00:31:59,851 --> 00:32:03,184 Oh, well. When all else fails... 364 00:32:03,288 --> 00:32:07,019 there's always the 5:42 to Westport. 365 00:32:07,125 --> 00:32:11,494 Mike. Young ladies. Good night. 366 00:32:11,596 --> 00:32:15,760 - Good night. - Isn't he interesting? I don't understand one word he says. 367 00:32:15,867 --> 00:32:19,803 - Perhaps it's just as well. - Don't underestimate him, Miss Bender. 368 00:32:19,904 --> 00:32:23,431 Treat him with respect. It's tough being 55 and worried about... 369 00:32:23,541 --> 00:32:26,203 Iosing a job that's not even good enough for you to begin with. 370 00:32:26,311 --> 00:32:29,644 - Why should he lose his job? - You. Young people like you. 371 00:32:29,747 --> 00:32:33,478 Bright, young kids with drive and a flair. He's afraid. 372 00:32:33,584 --> 00:32:37,520 - Afraid of me? - Not as you are now, but as you'll be in a few years. 373 00:32:37,622 --> 00:32:41,353 He let me read your report. You've got an eye for this kind of work. 374 00:32:41,459 --> 00:32:44,792 - It's a gift. - Thank you. 375 00:32:44,896 --> 00:32:48,388 - Have a drink? - No, thanks. We're gonna go shopping. 376 00:32:48,499 --> 00:32:51,627 Oh, Caroline, instead of that, why don't you come have dinner with Gregg and me? She does... 377 00:32:51,736 --> 00:32:54,398 - I'd love to. - Okay, I'll call her. 378 00:32:57,141 --> 00:33:00,235 - Don't you get caught, Caroline. - Caught in what, Mr. Rice? 379 00:33:00,345 --> 00:33:04,714 In a bind, Caroline. Or in a bottle, Caroline. 380 00:33:04,816 --> 00:33:08,343 In Fabian's publishers of quality, Caroline. 381 00:33:08,453 --> 00:33:12,583 Get out quick. Work six months or a year. Prove whatever you have to prove. 382 00:33:12,690 --> 00:33:16,524 Then marry the med student or the law student and "love" happily ever after. 383 00:33:16,627 --> 00:33:20,757 - I plan to. - No business career? No fame? No fortune? 384 00:33:20,865 --> 00:33:22,696 - No. - No ambition? 385 00:33:22,800 --> 00:33:25,496 - None. - How wonderful. 386 00:33:25,603 --> 00:33:28,071 Gregg says fine. Come on. You too, Mr. Rice. 387 00:33:28,172 --> 00:33:31,073 Something tells me it's gonna get very drunk out tonight. I wouldn't wanna miss it. 388 00:33:31,175 --> 00:33:32,574 - Oh, please come. - No. 389 00:33:32,677 --> 00:33:34,542 - Good night. - Good night. 390 00:33:34,645 --> 00:33:37,113 - Won't you be Ionely? - Yes. 391 00:33:37,215 --> 00:33:39,911 - Good night. - Good night. 392 00:33:56,000 --> 00:34:00,562 Oh, it's all kind of magic... New York. 393 00:34:00,671 --> 00:34:03,868 I would like to live here forever, wouldn't you? 394 00:34:03,975 --> 00:34:06,876 Yes. I think if Eddie wanted to. 395 00:34:06,978 --> 00:34:09,037 - Eddie? Is that your boyfriend? - Yes. 396 00:34:09,147 --> 00:34:13,083 - What's he like? - Oh, he's about 10 feet tall. 397 00:34:13,184 --> 00:34:17,553 - A basketball player. - No. I just meant he's 10 feet tall to me. 398 00:34:17,655 --> 00:34:21,591 Actually, he's like any ordinary... 399 00:34:21,692 --> 00:34:27,096 divinely handsome, utterly irresistible young man. 400 00:34:27,198 --> 00:34:31,134 - It's wonderful to be in love, isn't it? - Yes, it is. 401 00:34:31,235 --> 00:34:34,136 - I'm in love too. - What's his name? 402 00:34:34,238 --> 00:34:36,934 I don't know. L- I haven't met him yet. 403 00:34:37,041 --> 00:34:39,737 Listen, I've got some things to pick up. He lets us charge. 404 00:34:39,844 --> 00:34:42,506 I like charge accounts better than money, don't you? 405 00:34:42,613 --> 00:34:46,071 [Chuckles] Of course. These days, who can afford money? 406 00:34:46,184 --> 00:34:50,746 Well, I don't know. If Eddie hasn't married me by the time I'm 26... 407 00:34:50,855 --> 00:34:53,449 I may take myself a lover. 408 00:34:53,558 --> 00:34:56,857 Really, at 26? I guess you're right. 409 00:34:56,961 --> 00:34:59,259 If you're that old, you have a right to live. 410 00:34:59,363 --> 00:35:02,924 If my mother heard me talk about love in such a casual way, I think she'd die. 411 00:35:03,034 --> 00:35:06,128 My mother never talked about love in any way. 412 00:35:06,237 --> 00:35:10,003 She'd no more tell me not to have an affair than-than she'd tell me not to steal a car. 413 00:35:10,108 --> 00:35:12,804 - She knows I wouldn't think of it. - But you do think of it. 414 00:35:12,910 --> 00:35:18,940 - I think about it all the time. - All I want is a man who will love me... for a little while. 415 00:35:19,050 --> 00:35:21,314 My mother was married three times. 416 00:35:21,419 --> 00:35:24,718 Each one I'd start calling him Dad. Then off he'd go. 417 00:35:24,822 --> 00:35:28,986 It was confusing at first, but then I began to look forward to the change. 418 00:35:29,093 --> 00:35:33,223 And now the only thing I want is to be free, to have no ties... 419 00:35:33,331 --> 00:35:36,562 to have and to hold and then let go. 420 00:35:36,667 --> 00:35:41,229 Here's to men. Bless their clean-cut faces and dirty little minds. 421 00:35:41,339 --> 00:35:44,035 [Together] Hear, hear. 422 00:35:44,142 --> 00:35:46,838 Now, Gregg. 423 00:35:46,944 --> 00:35:49,640 Caroline. We want you to move in with us. 424 00:35:49,747 --> 00:35:52,011 It's not just that we like you. We need your money. 425 00:35:52,116 --> 00:35:55,210 [Chuckles] Gee, I'd love to, but I don't know. My family might... 426 00:35:55,319 --> 00:35:58,220 - Would they mind? - No. No, I don't think they'd mind. 427 00:35:58,322 --> 00:36:01,223 Come on. I'll take you on the grand tour. 428 00:36:01,325 --> 00:36:04,226 Note the length of the cord. It's important when you have a private call. 429 00:36:04,328 --> 00:36:08,697 You just take yourself away from the rest of us. 430 00:36:08,799 --> 00:36:11,495 And here is your closet. 431 00:36:11,602 --> 00:36:14,696 - Oh, it's so small. - Ah, but that's the beauty of it. 432 00:36:14,805 --> 00:36:18,741 You won't have to buy a lot of clothes to fill it. 433 00:36:18,843 --> 00:36:24,042 And the master bedroom. Yours. It's got springs. 434 00:36:24,148 --> 00:36:28,084 - [Groans] It's got lumps. - Sleep around them. 435 00:36:28,186 --> 00:36:30,245 You get half a shelf in the bathroom... 436 00:36:30,354 --> 00:36:33,255 half a shelf in the kitchen, and half a shelf in the bookcase. 437 00:36:33,357 --> 00:36:36,053 All for your very own. What do you say? 438 00:36:36,160 --> 00:36:38,424 - Well, I don't know... - Good. It's settled. 439 00:36:38,529 --> 00:36:41,225 - And it's your turn to take out the garbage. - Oh, thanks. 440 00:36:41,332 --> 00:36:43,391 - Gregg, want me... - No. I'll do it. 441 00:36:43,501 --> 00:36:47,631 - [Rings] - It's her agent about the part maybe. 442 00:36:47,738 --> 00:36:50,707 Yes. Yes. 443 00:36:52,476 --> 00:36:55,138 Thank you very much. 444 00:37:02,420 --> 00:37:06,789 Who wanted it anyway? It's a very old broad who cuts herself up with a kitchen knife. 445 00:37:06,891 --> 00:37:08,950 I'll take it. 446 00:37:12,763 --> 00:37:15,027 [Door Closes] 447 00:37:23,007 --> 00:37:26,067 [Kitten Mewing] 448 00:37:32,617 --> 00:37:36,348 You know something, kitty? I wanted that part like hell. 449 00:37:43,027 --> 00:37:45,257 Fabian. 450 00:38:01,245 --> 00:38:04,339 Mr. Summers, Amanda Farrow speaking. 451 00:38:04,448 --> 00:38:06,643 It's about the Cassaro book. 452 00:38:06,751 --> 00:38:11,313 Yes, the author simply refuses to make the changes we asked for in the fifth chapter. 453 00:38:11,422 --> 00:38:16,382 Yes. Arthur, hi. 454 00:38:16,494 --> 00:38:21,056 No, nothing really, dear. I just wanted to hear your voice. 455 00:38:21,165 --> 00:38:24,259 It doesn't matter. Whatever you say is what I want to hear. 456 00:38:26,804 --> 00:38:31,798 I love you too. I missed you so much last night. 457 00:38:31,909 --> 00:38:36,642 I waited and waited, and then I suddenly realized that you must be tied up in a meeting. 458 00:38:38,349 --> 00:38:42,080 You were home? But last night was ours... 459 00:38:44,188 --> 00:38:48,124 She did the same thing last week. How many headaches can she have? 460 00:38:50,027 --> 00:38:53,758 Arthur, nobody knows better than I do that you're married. 461 00:38:53,864 --> 00:38:56,765 But one night a week is all we have. 462 00:38:56,867 --> 00:39:02,066 I don't care. I will not be taken for granted. 463 00:39:02,173 --> 00:39:06,507 Nor will I be a convenient diversion for you when you happen to be bored at home. 464 00:39:08,212 --> 00:39:11,340 Listen to me. 465 00:39:11,449 --> 00:39:14,748 I have one small corner of your life. 466 00:39:16,520 --> 00:39:22,356 I've never asked for more, and I will not settle for less. 467 00:39:22,460 --> 00:39:26,226 Now you and your rabbit-faced wife can both go to hell. 468 00:39:44,815 --> 00:39:47,716 I'd like you to type these before you leave, please. 469 00:39:47,818 --> 00:39:49,877 Oh, I'm working for Mr. Rice today. 470 00:39:49,987 --> 00:39:53,718 Today you work for Mr. Rice, tonight you work for me. 471 00:39:53,824 --> 00:39:57,316 Now you won't have to sneak home any more manuscripts. 472 00:39:57,428 --> 00:39:59,487 Oh, yes, I've heard all about it. 473 00:39:59,597 --> 00:40:02,293 Of course, we all know that tomorrow you will be a reader... 474 00:40:02,400 --> 00:40:04,459 and day after tomorrow an editor. 475 00:40:04,568 --> 00:40:07,662 In the meantime, you're still a typist. 476 00:40:09,774 --> 00:40:13,733 If I were you, Miss Bender, I'd do these. 477 00:40:13,844 --> 00:40:18,372 I'm presuming, of course, that you'd like to remain. 478 00:40:21,118 --> 00:40:24,019 - [Door Slams] - What was all that? 479 00:40:24,121 --> 00:40:27,249 She thinks I'm after her job. 480 00:40:27,358 --> 00:40:30,020 Tell her you're leaving to get married as soon as Eddie comes back. 481 00:40:30,127 --> 00:40:34,530 I did. She doesn't believe me. And I'm supposed to go out to dinner tonight. 482 00:40:34,632 --> 00:40:36,793 Mike Rice? 483 00:40:36,901 --> 00:40:41,634 No. I have a blind date. Paul Landis. 484 00:40:41,739 --> 00:40:46,301 - His mother and mine grew up together. - One of those. 485 00:40:46,410 --> 00:40:49,504 Well, let's not knock it. It's a free dinner. 486 00:40:49,613 --> 00:40:52,081 [Sighs] 487 00:41:19,243 --> 00:41:21,302 - Good night. - Good night. 488 00:41:21,412 --> 00:41:24,074 [Ringing] 489 00:41:29,353 --> 00:41:31,651 Hello? 490 00:41:31,755 --> 00:41:36,488 London? Ye-Yes, this is she. 491 00:41:38,295 --> 00:41:42,322 - Hello? Caroline? - Eddie? Eddie. 492 00:41:42,433 --> 00:41:45,561 Hey. I've been tracking you all over New York City. How are you? 493 00:41:45,669 --> 00:41:49,196 I'm fine. When are you coming home? 494 00:41:49,306 --> 00:41:51,774 Caroline, that's what I'm calling about. 495 00:41:51,876 --> 00:41:54,174 Oh, darling, I've missed you so. 496 00:41:54,278 --> 00:41:57,577 - [Vacuum Whirring] - [Eddie, Indistinct] 497 00:41:57,681 --> 00:42:00,775 - You what? - I said I tried to write you. 498 00:42:00,885 --> 00:42:03,581 - Caroline, do you remember Helen Lowe? - Who? 499 00:42:03,687 --> 00:42:07,418 Helen Lowe. Her father owns oil wells in Dallas. 500 00:42:07,525 --> 00:42:11,052 - [Vacuum Continues] - Eddie, I can't hear you. 501 00:42:11,161 --> 00:42:14,062 Talk slower. What did you say? 502 00:42:14,164 --> 00:42:18,794 I said Helen Lowe. Her parents were on the same ship with me. 503 00:42:18,903 --> 00:42:21,201 - Joe? - What? 504 00:42:21,305 --> 00:42:23,637 - More trash. - Hey, please! 505 00:42:23,741 --> 00:42:26,642 - And you were what? - I said we were... 506 00:42:26,744 --> 00:42:31,374 - [Woman] So why not this one? - Eddie, I can't hear you. 507 00:42:31,482 --> 00:42:35,384 I said Helen and I were married... this morning. 508 00:42:38,389 --> 00:42:41,722 Caroline? Caroline? 509 00:42:41,825 --> 00:42:46,592 [Shaky Voice] Hello? Hello? 510 00:42:46,697 --> 00:42:48,995 Are you there? 511 00:42:50,067 --> 00:42:53,798 [No Audible Dialogue] 512 00:43:02,580 --> 00:43:08,416 Miss Bender? Are you Caroline Bender? 513 00:43:08,519 --> 00:43:12,649 - What? - I'm Paul Landis. 514 00:43:12,756 --> 00:43:15,418 I was waiting downstairs. 515 00:43:17,127 --> 00:43:20,028 We have a dinner date. 516 00:43:20,130 --> 00:43:23,657 Oh, yes. 517 00:43:23,767 --> 00:43:26,668 Yes. Yes, of course. 518 00:43:36,714 --> 00:43:39,780 [Chattering] 519 00:43:45,556 --> 00:43:48,457 Since you're interested in books, you should be very interested... 520 00:43:48,559 --> 00:43:51,027 in hearing about some of the tax problems we handle. 521 00:43:51,128 --> 00:43:54,325 It'd make a great novel. Don't you, uh, like your brandy? 522 00:43:54,431 --> 00:43:59,198 What? Oh, yes. 523 00:43:59,303 --> 00:44:04,297 Maybe I've been lucky. I've always had enough money, got into the schools of my choice. 524 00:44:04,408 --> 00:44:08,139 I've never even had any illnesses, other than measles and chicken pox. 525 00:44:08,245 --> 00:44:10,907 Oh, I broke my leg once. But that wasn't so bad after all... 526 00:44:11,015 --> 00:44:14,416 because I had a chance to lie in bed and read things. 527 00:44:16,487 --> 00:44:19,979 I read things I never would've had time to otherwise. 528 00:44:22,860 --> 00:44:25,488 - Who's that? - That's a friend. 529 00:44:25,596 --> 00:44:28,258 He's coming over. 530 00:44:35,372 --> 00:44:38,068 Caroline seems to have forgotten her manners. I'm Mike Rice. 531 00:44:38,175 --> 00:44:40,234 - Paul Landis. - Can I buy you two a drink? 532 00:44:40,344 --> 00:44:42,608 No, thanks. I have an early appointment in the morning. 533 00:44:42,713 --> 00:44:47,582 - Waiter. Check, please. - Please, don't go away, Mike. 534 00:44:49,319 --> 00:44:55,121 - Are you coming, Caroline? - Paul, I'm sorry. I can't. 535 00:44:57,227 --> 00:44:59,923 Good night, Caroline. I won't bother you again. 536 00:45:00,030 --> 00:45:05,627 - Paul, it's not you. There's nothing wrong with you. - I know. 537 00:45:10,240 --> 00:45:12,538 - Oh, Mike. - Come on. I'll buy you a drink. 538 00:45:23,020 --> 00:45:29,050 Mike, how do you stop loving somebody when they've stopped loving you? 539 00:45:29,159 --> 00:45:32,890 [Soft Whistle] The fella you were engaged to? 540 00:45:32,996 --> 00:45:37,956 Well, this calls for old Dr. Mike's favorite prescription. 541 00:45:38,068 --> 00:45:40,127 Two scotches, straight. 542 00:45:43,907 --> 00:45:45,966 - Mike, will you stay with me? - Sure. 543 00:45:46,076 --> 00:45:48,567 We can barhop the whole town if you want. 544 00:45:48,679 --> 00:45:52,171 No. I mean, I don't wanna be alone. 545 00:45:52,282 --> 00:45:55,376 Please take me home with you. 546 00:46:00,424 --> 00:46:03,518 Make those doubles. 547 00:46:10,868 --> 00:46:13,962 Oh, this is a lovely place you have here. 548 00:46:14,071 --> 00:46:18,633 This is where I come when the bars close. Would you like a drink? 549 00:46:18,742 --> 00:46:22,678 Shall I tell you more about the Paul Landises of the world? 550 00:46:22,780 --> 00:46:28,184 - [Laughing] - Paul Landis is dependable, and he's steady. 551 00:46:28,285 --> 00:46:33,279 Eddie isn't steady. Eddie isn't ready to be steady. 552 00:46:33,390 --> 00:46:38,157 - Steady Eddie isn't ready to be steady - Come on. 553 00:46:38,262 --> 00:46:41,163 Stay with Landis. Go and sit down. Come on. Have a drink. 554 00:46:41,265 --> 00:46:43,324 What else is he? 555 00:46:43,433 --> 00:46:47,494 Paul Landis is gracious living. 556 00:46:47,604 --> 00:46:50,903 - Shall I tell you what else? - By all means. 557 00:46:51,008 --> 00:46:54,535 He's exactly what every girl wants to marry. 558 00:46:54,645 --> 00:46:59,844 Exactly... what you'd love to marry... if only you could stand him. 559 00:46:59,950 --> 00:47:02,418 Well, hallelujah. We'll scratch him off the list. 560 00:47:02,519 --> 00:47:07,718 Scratch him off the list. Now we come to the world of Eddie Harrises... 561 00:47:10,661 --> 00:47:14,392 Uh-uh-uh-uh-uh. Switch back to Landis. 562 00:47:14,498 --> 00:47:18,025 Switch back to... 563 00:47:18,135 --> 00:47:21,662 - Did I call Gregg and April from the bar? - Uh-huh. 564 00:47:21,772 --> 00:47:25,264 - What did I say? - You told them you were going home to Connecticut. 565 00:47:25,375 --> 00:47:27,673 - Did they believe me? - I don't know about that. 566 00:47:27,778 --> 00:47:31,077 - Of course they believed me. They're my friends. - Sure they are. 567 00:47:31,181 --> 00:47:34,275 - Did I ever tell you about Eddie? - Oh, many times. 568 00:47:34,384 --> 00:47:38,343 Her father owns oil wells. 569 00:47:38,455 --> 00:47:41,356 Not much you can say against an oil well, is there? 570 00:47:41,458 --> 00:47:43,722 [Laughing] No, there isn't. 571 00:47:43,827 --> 00:47:46,921 Come on. Take a drink. 572 00:47:47,030 --> 00:47:50,124 [Laughing] 573 00:47:52,469 --> 00:47:55,131 - Why did he do it to me, Mike? - Caroline. 574 00:47:56,907 --> 00:47:59,398 I feel so undone. 575 00:47:59,509 --> 00:48:03,240 I don't know where to go, and I don't know what to do. 576 00:48:03,347 --> 00:48:05,815 Come on. It's all right now. It's all right. 577 00:48:08,552 --> 00:48:13,114 Hold me, Mike. Oh, please, make love to me, even if you don't love me. 578 00:48:13,223 --> 00:48:16,317 - Caroline. - Twenty-six is too far ahead. 579 00:48:23,033 --> 00:48:26,127 - Please love me. - Be still, now. Be still. 580 00:48:29,273 --> 00:48:33,004 It wasn't his fault. She trapped him. 581 00:48:33,110 --> 00:48:35,806 Oh, no. You fell in love with the wrong guy. 582 00:48:35,913 --> 00:48:40,907 That's okay, but don't give yourself wrong reasons why it didn't work out, huh? 583 00:48:41,018 --> 00:48:44,112 All right. 584 00:48:44,221 --> 00:48:48,351 Just... love me. 585 00:49:38,909 --> 00:49:42,345 [Liquid Pouring] 586 00:50:06,803 --> 00:50:09,294 - [Sighs] - [Clears Throat] 587 00:50:09,406 --> 00:50:11,567 Oh, Mike. Why didn't you wake me? 588 00:50:11,675 --> 00:50:13,666 I left early. I wanted to walk. 589 00:50:13,777 --> 00:50:16,644 - You walked? - Most of the night. 590 00:50:16,747 --> 00:50:18,715 I do it sometimes. 591 00:50:18,815 --> 00:50:23,650 Well, before you walked, did anything unusual happen? 592 00:50:23,754 --> 00:50:29,386 - I wouldn't say unusual, but... interesting. - Oh, dear. 593 00:50:29,493 --> 00:50:32,690 Honey, nothing happened. 594 00:50:32,796 --> 00:50:35,731 Oh! 595 00:50:35,832 --> 00:50:38,300 Mike, is this the way you feel every morning? 596 00:50:38,402 --> 00:50:42,202 Only until the first drink. But for beginners, Dr. Mike recommends aspirin. 597 00:50:42,305 --> 00:50:46,366 Oh, no. This is my first hangover, and I'm gonna keep it. 598 00:50:48,145 --> 00:50:51,239 Besides, it's keeping my mind off my troubles. 599 00:50:54,484 --> 00:50:57,749 - Oh! - Oh, I'm-I'm sorry. 600 00:50:57,854 --> 00:50:59,981 - It was my fault. I didn't look. - Did I hurt you? 601 00:51:00,090 --> 00:51:02,115 No, it's just that... 602 00:51:14,671 --> 00:51:17,162 Mrs. Thompson isn't here today, and Mr. Bossart asked me... 603 00:51:17,274 --> 00:51:20,004 - to show you the roughs for the Easter edition. - Barbara. 604 00:51:20,110 --> 00:51:22,874 - It's so long since we talked. - They want you to decide between these two. 605 00:51:22,979 --> 00:51:24,947 Except for the office, I haven't seen you for three months. 606 00:51:25,048 --> 00:51:27,312 Which do you like better? 607 00:51:29,653 --> 00:51:32,747 I don't know. Which do you? 608 00:51:32,856 --> 00:51:36,383 This one, I think. It's clearer. 609 00:51:36,493 --> 00:51:39,519 - More arresting somehow. - How's your baby? 610 00:51:39,629 --> 00:51:42,928 The baby's fine. How's your wife? 611 00:51:43,033 --> 00:51:45,092 Fine too. 612 00:51:45,202 --> 00:51:47,193 She's in Nantucket for the summer. 613 00:51:47,304 --> 00:51:49,465 Have dinner with me, Barbara. 614 00:51:49,573 --> 00:51:51,973 No. I'm the girl who wants to get married again, remember? 615 00:51:52,075 --> 00:51:56,136 The girl for whom an affair with a married man just isn't enough. 616 00:51:56,246 --> 00:51:59,306 One more evening. Just dinner. 617 00:51:59,416 --> 00:52:02,579 Why, Sidney? Because your wife's gone away for the summer? 618 00:52:02,686 --> 00:52:05,120 No. You know that's not why. 619 00:52:06,356 --> 00:52:08,324 Shall I tell them this one? 620 00:52:10,060 --> 00:52:12,051 [Sighs] Yes, all right. 621 00:52:12,162 --> 00:52:15,791 - Barbara... - I'm sorry. They're waiting. 622 00:52:17,701 --> 00:52:19,760 It hasn't been three months. 623 00:52:19,870 --> 00:52:22,532 It's been three months, one week, four days. 624 00:52:29,746 --> 00:52:34,479 Honey, you haven't got a hangover. You were home with your family last night. 625 00:52:34,584 --> 00:52:38,315 - You're right. - Caroline, Mr. Shalimar wants to see you right away. 626 00:52:38,421 --> 00:52:40,412 Oh, what did I do now? 627 00:52:40,524 --> 00:52:43,322 I don't know, but you'd better hurry. 628 00:52:56,473 --> 00:52:58,498 Ah, Miss Bender. 629 00:52:58,608 --> 00:53:02,635 I've just been talking with, uh, Miss Farrow. 630 00:53:02,746 --> 00:53:04,873 You are no longer a typist here. 631 00:53:04,981 --> 00:53:07,711 - Well, I've worked very hard, and... - You are now a reader. 632 00:53:07,817 --> 00:53:10,547 - I'm a what? - A reader. You'll get a raise. 633 00:53:10,654 --> 00:53:14,181 I fought for you upstairs and managed to get you $20 more. 634 00:53:14,291 --> 00:53:16,885 - Twenty dollars more a week? - No, not a week. A month. 635 00:53:16,993 --> 00:53:20,053 Oh, perhaps it isn't very much, but think of the honor. 636 00:53:20,163 --> 00:53:23,860 Oh, yes. Yes, it is an honor, and... 637 00:53:23,967 --> 00:53:26,333 Well, thank you. Thank you, Mr. Shalimar. 638 00:53:26,436 --> 00:53:30,372 Just do your reading, Miss Bender, days, nights, weekends. 639 00:53:30,473 --> 00:53:32,464 - Yes, I will. - That's all I ask. 640 00:53:32,576 --> 00:53:35,602 Oh, I will. I'll work hard, Mr. Shalimar. 641 00:53:43,950 --> 00:53:46,714 I'm a reader. 642 00:53:46,820 --> 00:53:49,084 I've been looking for you. I'd like these out by noon. 643 00:53:49,189 --> 00:53:53,387 Oh, I'm sorry, Miss Farrow. I can't. Mr. Shalimar has just made me a reader. 644 00:53:53,493 --> 00:53:55,893 - So he did it, did he? - Yes. 645 00:53:55,996 --> 00:54:00,023 As a matter of fact, he said he'd been talking to you. I don't know how to thank you. 646 00:54:00,133 --> 00:54:03,432 I told Mr. Shalimar that you were not qualified, Miss Bender. 647 00:54:03,537 --> 00:54:05,562 You're too soft. 648 00:54:05,672 --> 00:54:08,072 I don't think you could stand up to a writer and say... 649 00:54:08,174 --> 00:54:10,267 "Your work is no good." 650 00:54:10,377 --> 00:54:13,210 I don't think you have the guts. 651 00:54:13,313 --> 00:54:16,840 - Thank you for your confidence in me. - I call them as I see them. 652 00:54:18,818 --> 00:54:21,981 I'm beginning to think you're right not to like me, Miss Farrow. 653 00:54:24,457 --> 00:54:26,425 Miss Adams, on your way to my apartment tonight... 654 00:54:26,526 --> 00:54:28,517 will you pick up four dozen cocktail napkins for the party? 655 00:54:28,628 --> 00:54:30,755 And I'd like these by noon. 656 00:54:40,674 --> 00:54:45,373 April, Miss Farrow says please see that these are typed by noon. 657 00:54:50,383 --> 00:54:54,319 Hey, Nancy, Miss Farrow said please see that these are typed by noon. 658 00:54:57,424 --> 00:55:01,827 Julie? Miss Farrow said to have these typed by noon. 659 00:55:21,748 --> 00:55:24,808 It was a very successful party. Nobody wanted to go home. 660 00:55:24,918 --> 00:55:26,818 I did. 661 00:55:26,920 --> 00:55:30,185 I thought it would be helpful if you met David Wilder Savage casually. 662 00:55:30,290 --> 00:55:33,487 He's about to direct a new play. Sorry he couldn't come. 663 00:55:33,593 --> 00:55:36,858 Oh, that's all right. I guess I always expect too much anyway. 664 00:55:36,963 --> 00:55:39,932 Clear up the rest of those things, and then you can go home. 665 00:55:45,939 --> 00:55:49,238 - [Doorbell Buzzing] - Whoever it is, they're too late. 666 00:55:54,514 --> 00:55:57,176 - You're too late. - Hey, hey! 667 00:55:57,283 --> 00:55:59,717 Sorry. The party's over. 668 00:55:59,819 --> 00:56:02,686 - Then what are you doing here? - I'm the maid. 669 00:56:02,789 --> 00:56:04,689 - Oh. - [Farrow] Who is it? 670 00:56:04,791 --> 00:56:06,759 - Who are you? - I'm David Savage. 671 00:56:09,295 --> 00:56:13,561 - He's somebody called David Savage. - Oh, David. Are you hungry? 672 00:56:13,667 --> 00:56:16,363 Would you like a sandwich? Milk, coffee or both? 673 00:56:16,469 --> 00:56:18,994 - Sandwich. - Meanwhile, Gregg can fix you a drink. 674 00:56:19,105 --> 00:56:21,869 - Good. - Help yourself. 675 00:56:21,975 --> 00:56:23,966 But, uh, if you're the maid, uh... 676 00:56:24,077 --> 00:56:26,170 - Oh, being the maid isn't my real work. - Oh. 677 00:56:26,279 --> 00:56:28,247 - It's more of a hobby. - I see. 678 00:56:28,348 --> 00:56:31,340 And, uh, what is your real work? Are you an actress? 679 00:56:31,451 --> 00:56:35,751 Not at all. I'm a vivisectionist. 680 00:56:35,855 --> 00:56:38,153 Only I believe in cutting up people to save animals. 681 00:56:38,258 --> 00:56:40,226 You do? So do I. 682 00:56:42,262 --> 00:56:45,060 - What-What is your name? - Gregg Adams. 683 00:56:45,165 --> 00:56:50,159 - Well, Gregg, let's go. - I should help Miss Farrow. 684 00:56:50,270 --> 00:56:52,238 Now, if I know Amanda Farrow... 685 00:56:52,338 --> 00:56:55,933 you've been working your head off all evening and not been paid. 686 00:56:56,042 --> 00:56:58,704 Oh, no. I've been paid. 687 00:56:58,812 --> 00:57:01,838 You have? 688 00:57:01,948 --> 00:57:04,542 - I stole two bottles of scotch. - Good. 689 00:57:04,651 --> 00:57:07,313 Just a second, David. 690 00:57:07,420 --> 00:57:09,581 - We've just time to escape. - She'll be furious. 691 00:57:09,689 --> 00:57:13,056 Amanda's always furious. That's her trademark. 692 00:57:13,159 --> 00:57:15,787 [Mouthing Words] 693 00:57:20,033 --> 00:57:23,491 David, how wonderful of you to come. Now I won't have to be alone. 694 00:57:29,909 --> 00:57:32,605 You see, I lied. I am an actress. 695 00:57:32,712 --> 00:57:35,545 As a matter of fact, I read for you some weeks ago. 696 00:57:35,648 --> 00:57:39,448 - I don't remember. - I was auditioning you for the part of a director. 697 00:57:39,552 --> 00:57:42,146 You were? How did I do? 698 00:57:42,255 --> 00:57:44,985 You were a flop. 699 00:57:45,091 --> 00:57:47,855 - Where are we going? - To my apartment. 700 00:57:50,530 --> 00:57:53,465 - All right. - It's in here. 701 00:58:02,509 --> 00:58:05,569 He's fine. He's a fine performer, butjust not good enough, that's all. 702 00:58:05,678 --> 00:58:09,079 I'm sorry, Leland. I've tried everything. 703 00:58:09,182 --> 00:58:12,481 No, the boy hasn't got it. I'll have to replace him. 704 00:58:15,021 --> 00:58:18,582 No. No, I'll tell him myself. 705 00:58:18,691 --> 00:58:20,659 Yeah. All right. 706 00:58:20,760 --> 00:58:24,992 Thanks for calling. Bye. 707 00:58:25,098 --> 00:58:28,590 - Now, where were we? - I hoped you'd remember. 708 00:58:55,662 --> 00:58:59,120 Have you really read all those books? 709 00:58:59,232 --> 00:59:01,063 At least twice. 710 00:59:01,167 --> 00:59:05,729 - And those magazines? And all those scripts? - In my profession... 711 00:59:05,839 --> 00:59:09,036 an insatiable appetite is standard equipment. 712 00:59:09,142 --> 00:59:12,942 I'm always looking for something new and exciting. 713 00:59:16,616 --> 00:59:20,313 This room... You must have the entire history of the theater right here. 714 00:59:20,420 --> 00:59:23,753 I'm delighted you like my apartment. I'd like you to stay. 715 00:59:25,758 --> 00:59:29,785 - And if I said no? - I'll take you down and help you find a cab. 716 00:59:50,316 --> 00:59:54,412 Gregg. Act one, scene one. 717 00:59:59,359 --> 01:00:03,756 [Women Singing] 718 01:00:27,220 --> 01:00:30,712 - [Stops] - Cha-cha-cha! 719 01:00:30,823 --> 01:00:33,986 [Women Laughing] 720 01:00:34,093 --> 01:00:36,823 This is going to be fun. Don't you think? 721 01:00:36,930 --> 01:00:39,558 I'd rather be shot. 722 01:00:56,916 --> 01:00:59,680 Wait! 723 01:00:59,786 --> 01:01:02,152 - Oh! - Gregg, are you all right? 724 01:01:02,255 --> 01:01:04,746 I'll be all right as soon as I quit this job. 725 01:01:04,857 --> 01:01:06,825 All I need is a little sleep. 726 01:01:06,926 --> 01:01:09,360 - Have you told Farrow you're leaving yet? - No. 727 01:01:09,462 --> 01:01:12,431 I'll do that tomorrow, I think. I wonder if there's a phone. 728 01:01:12,532 --> 01:01:15,296 - I want to call David. - Oh, you just left him. 729 01:01:15,401 --> 01:01:17,665 That was an hour ago. 730 01:01:22,141 --> 01:01:24,132 - Ow! - Gregg, be careful. 731 01:01:24,243 --> 01:01:27,041 [Metal Clanging] 732 01:01:27,146 --> 01:01:30,013 Chow time.! 733 01:01:30,116 --> 01:01:34,109 Come and get it, kiddies! 734 01:01:35,621 --> 01:01:37,680 [Gasps] 735 01:01:39,892 --> 01:01:42,725 Sidney! I never expected to find you here. 736 01:01:42,829 --> 01:01:44,820 - Hello, Mrs. Lemont. - Hello. 737 01:01:44,931 --> 01:01:46,990 Ruth called from the island this morning. She tells me that... 738 01:01:47,100 --> 01:01:49,830 you and your wife are coming over to Sconset to have dinner with us Saturday. 739 01:01:49,936 --> 01:01:52,063 Well, I hadn't planned on going to the island this weekend. 740 01:01:52,171 --> 01:01:54,298 Oh, nonsense. Do you good. You're looking tired. 741 01:01:54,407 --> 01:01:57,342 - Don't you think he's looking tired, Mrs. Lemont? - I'm sorry. L... 742 01:01:57,443 --> 01:02:00,003 Barbara... 743 01:02:00,113 --> 01:02:02,809 You know, somebody was telling me a story the other day... 744 01:02:02,915 --> 01:02:05,884 about her and some married chap. 745 01:02:05,985 --> 01:02:08,078 - Oh, my dear fellow. - It's all right. 746 01:02:08,187 --> 01:02:10,883 Uh, look, let me buy you a drink, eh? 747 01:02:10,990 --> 01:02:13,424 Thanks. Some other time. 748 01:02:21,534 --> 01:02:23,764 [Cheering, Shouting] 749 01:02:45,091 --> 01:02:47,286 It won't work, Caroline. 750 01:02:47,393 --> 01:02:50,692 You can't get as many 50-cent books on a drugstore rack as you can the 35's. 751 01:02:50,797 --> 01:02:53,459 - You wouldn't need as many. - She has a point. 752 01:02:53,566 --> 01:02:55,557 - And if you give them a best seller... - Unabridged, and cheap. 753 01:02:55,668 --> 01:02:57,932 - Oh! - You have a ready-made market. 754 01:02:58,037 --> 01:03:00,699 - All right, honey, that's enough. - Well, your costs would be less and your profits greater. 755 01:03:00,807 --> 01:03:04,368 You'd lead the whole field of paperbacks. 756 01:03:04,477 --> 01:03:06,604 You know, there just may be something to what she says. 757 01:03:06,712 --> 01:03:09,203 Hello, Mr. Shalimar. 758 01:03:09,315 --> 01:03:11,806 How are you, you old futz? 759 01:03:16,656 --> 01:03:19,147 - Mike, really, where are you taking me? - The other side of the moon. 760 01:03:19,258 --> 01:03:23,058 Whether you think so or not, that happened to be an important discussion. 761 01:03:23,162 --> 01:03:26,097 - Caroline, I need your help. - What's the matter? 762 01:03:26,199 --> 01:03:28,997 - I've got to find something. Will you help me? - Sure. 763 01:03:29,102 --> 01:03:31,798 - What are you looking for? - A lost friend. 764 01:03:44,550 --> 01:03:47,246 Shall I tell you how I see my friend? 765 01:03:47,353 --> 01:03:50,914 I see her as a little girl sitting on a rock in a glade. 766 01:03:51,023 --> 01:03:53,116 Along comes a pied piper. 767 01:03:53,226 --> 01:03:55,319 And while other little girls dance along after him... 768 01:03:55,428 --> 01:03:57,988 to the land of marriage and respectability... 769 01:03:58,097 --> 01:04:00,088 this little girl doesn't move a muscle. 770 01:04:00,199 --> 01:04:02,827 She's no fool, that little girl. 771 01:04:02,935 --> 01:04:05,130 No, she stays perched on that rock saying... 772 01:04:05,238 --> 01:04:07,502 "What will become of me? What will become of me?" 773 01:04:07,607 --> 01:04:10,974 - Only she doesn't dare to find out. - I don't see it that way. 774 01:04:11,077 --> 01:04:14,012 I think now she knows what will become of her, and she's on her way. 775 01:04:14,113 --> 01:04:16,377 - On her way to what? Amanda Farrow's job? - Maybe. 776 01:04:16,482 --> 01:04:18,473 - Anything wrong with that? - Not a thing. 777 01:04:18,584 --> 01:04:21,052 That is, if you want to become a ruthless, driving, calculating woman. 778 01:04:21,154 --> 01:04:23,145 I'm interested in my work. I want to do better. 779 01:04:23,256 --> 01:04:25,224 Honey, you don't give a damn about your work. 780 01:04:25,324 --> 01:04:27,986 All you care about is your own hot-eyed ambition. 781 01:04:28,094 --> 01:04:30,460 So, you're going to pull the rug from under Farrow. 782 01:04:30,563 --> 01:04:33,157 How do you know? I might be better at her job than she is. 783 01:04:33,266 --> 01:04:35,530 You wouldn't be better, just younger. You'll outlast her. 784 01:04:35,635 --> 01:04:38,832 Next, you'll go after Shalimar's job. Do me a favor, will you? 785 01:04:38,938 --> 01:04:41,498 When you take over the presidency, don't redecorate my office. 786 01:04:41,607 --> 01:04:44,906 - I like it the way it is. - I'll take it up with the board of directors. 787 01:04:47,246 --> 01:04:49,874 Caroline, do you know why you're doing all this? 788 01:04:49,982 --> 01:04:53,349 Probably because I like grinding the faces of the poor. 789 01:04:53,452 --> 01:04:56,080 It's because a man you thought loved you really loved somebody else. 790 01:04:56,189 --> 01:04:58,350 Mike! 791 01:04:58,457 --> 01:05:01,688 When you tried to forget with the first guy at hand, you passed out instead. 792 01:05:01,794 --> 01:05:03,853 - Would you please stop? - And now, you've closed the door. 793 01:05:03,963 --> 01:05:06,488 - Being a woman is too painful, so you're not gonna be one. - Will you let me go? 794 01:05:06,599 --> 01:05:08,692 Men aren't lovers. They're competition. So let's not join 'em. 795 01:05:08,801 --> 01:05:12,430 - Let's lick 'em! - What the hell is it to you, anyway? 796 01:05:12,538 --> 01:05:16,338 - Nothin'. Forget it. - The only trouble with you is you got too far away from a bar. 797 01:05:16,442 --> 01:05:19,673 Well, you can be damn sure I'm not gonna make that mistake again. 798 01:05:21,714 --> 01:05:25,980 You certainly picked a fine way to get back a lost friend! 799 01:05:36,195 --> 01:05:38,595 [Piano] 800 01:05:52,845 --> 01:05:55,109 [Continues] 801 01:06:16,335 --> 01:06:19,236 Didn't your department get Friday's memo from Mr. Fabian? 802 01:06:19,338 --> 01:06:22,273 It said positively the clubhouse is off-limits. 803 01:06:22,375 --> 01:06:25,435 And you snitched a soda. Well, I will too. 804 01:06:25,544 --> 01:06:29,344 Didn't you find the chicken excruciatingly salty? 805 01:06:29,448 --> 01:06:31,780 - You think they'll kill us? - Kill us? 806 01:06:31,884 --> 01:06:35,320 With ginger ale? Did you bang your head or something? 807 01:06:35,421 --> 01:06:38,982 Of course not. What department you in... advertising or circulation? 808 01:06:39,091 --> 01:06:42,652 - Neither. - You know what's always been my secret ambition? 809 01:06:42,762 --> 01:06:46,823 - What? - To pour a little out of every bottle at a bar and drink it. 810 01:06:46,932 --> 01:06:49,264 - What do you suppose would happen? - Let's find out. 811 01:06:49,368 --> 01:06:52,633 Oh, good! 812 01:06:52,738 --> 01:06:55,263 - You start from that end. - We couldn't. We couldn't. 813 01:06:55,374 --> 01:06:59,208 Honey, that expression just isn't used in my company. 814 01:06:59,312 --> 01:07:01,303 - What's your name? - Dexter Key. 815 01:07:01,414 --> 01:07:04,349 I'm April Morrison. I'm on the 37 th floor. Where do you work? 816 01:07:04,450 --> 01:07:06,509 Me? I play the market. Stocks, bonds. 817 01:07:06,619 --> 01:07:10,055 - You're a member here? - One hundred percent proof. 818 01:07:10,156 --> 01:07:12,818 And that car outside... is that yours? 819 01:07:12,925 --> 01:07:16,122 - You're so pretty. - Are you going to report me? 820 01:07:16,228 --> 01:07:19,857 Of course not. I'm glad we met. 821 01:07:19,965 --> 01:07:22,331 Well, we've done it, Professor. 822 01:07:22,435 --> 01:07:24,403 - Down the hatch. - You first. 823 01:07:24,503 --> 01:07:29,202 Uh-uh. "Guests not permitted to drink in tennis clothes." 824 01:07:34,447 --> 01:07:36,813 Throw it out before it explodes. 825 01:07:36,916 --> 01:07:39,180 Oh, John? Who'd you say you worked for? 826 01:07:39,285 --> 01:07:41,651 I didn't, but his name's Mr. Shalimar. 827 01:07:41,754 --> 01:07:46,316 This is for Mr. Shalimar of the Fabian hierarchy. 828 01:07:46,425 --> 01:07:49,485 - Tell him compliments of the club. - Yes, sir, Mr. Key. 829 01:07:49,595 --> 01:07:51,825 Poor Mr. Shalimar. 830 01:07:53,666 --> 01:07:57,568 - What did you do that for? - Just... tinkering. 831 01:07:57,670 --> 01:08:00,036 Are you always so impulsive? 832 01:08:00,139 --> 01:08:02,107 Show me a girl, I'll show you an impulse. Are you coming? 833 01:08:02,208 --> 01:08:04,199 - Where? - Back to New York. I'll drive you. 834 01:08:04,310 --> 01:08:06,403 - But l... - Then you won't have to take the bus home. 835 01:08:06,512 --> 01:08:10,380 - We'll have a night on the town. - That would be wonderful, except that I'm not... 836 01:08:10,483 --> 01:08:12,747 Let's not worry about what we're wearing. We'll play it by ear. 837 01:08:12,852 --> 01:08:15,980 - But l... - You talk too much. 838 01:08:17,356 --> 01:08:20,757 Talk too... Hey, wait for me! 839 01:08:42,548 --> 01:08:44,743 Your resignation is accepted, Miss Adams. 840 01:08:44,850 --> 01:08:49,446 You're free. Unleashed. I suppose now you'll become the toast of Broadway. 841 01:08:49,555 --> 01:08:51,921 - Thank you, but I doubt that. - You're being very modest. 842 01:08:52,024 --> 01:08:54,584 - No. It's a very small part. - Really? 843 01:08:54,693 --> 01:08:57,491 I thought David only played around with leading ladies. 844 01:08:57,596 --> 01:09:01,589 - Perhaps he's changed his way of playing. - Oh, Gregg, you're such a fool. 845 01:09:01,700 --> 01:09:04,396 There isn't a woman around who doesn't know about David Wilder Savage. 846 01:09:04,503 --> 01:09:06,938 - Know what? - Simply this. 847 01:09:07,039 --> 01:09:09,303 That he casts the women in his life the same as he does in his plays... 848 01:09:09,408 --> 01:09:11,399 according to his moods. 849 01:09:11,510 --> 01:09:13,774 An ingenue last week. A pushover this week. No offense. 850 01:09:13,879 --> 01:09:18,179 - And who knows what next week? - I'm in love with him. 851 01:09:18,284 --> 01:09:22,345 - He'll never marry you. - Are you putting me up for your club, Miss Farrow? 852 01:09:24,924 --> 01:09:28,587 Gregg, I've had more experience than you. 853 01:09:28,694 --> 01:09:32,425 And for experience to be of value, somehow someone must learn by it. 854 01:09:32,531 --> 01:09:34,761 You're a very reckless girl. 855 01:09:34,867 --> 01:09:38,428 But to fall in love with a man like David isn't reckless. It's disastrous. 856 01:09:38,537 --> 01:09:40,505 You know, Miss Farrow... 857 01:09:40,606 --> 01:09:44,508 you remind me of something somebody once said about love. 858 01:09:44,610 --> 01:09:48,706 Those who can, do. Those who can't, teach. 859 01:09:51,417 --> 01:09:54,443 [Knocking] 860 01:09:54,553 --> 01:09:59,456 Oh, Gregg, I forgot to tell you about the shower for Mary Agnes. 861 01:09:59,558 --> 01:10:01,958 Miss Farrow, we're having a bridal shower for Mary Agnes. 862 01:10:02,061 --> 01:10:04,621 We thought we'd give her a baby bottle or a "How To" book, or things like that. 863 01:10:04,730 --> 01:10:07,096 Oh, shut up. Shut up! 864 01:10:21,447 --> 01:10:23,506 - Here he is, everybody. - [Women Gasping, Squealing] 865 01:10:23,616 --> 01:10:28,383 This is Bill. Didn't I tell you he was cute? 866 01:10:32,458 --> 01:10:35,052 You don't have confidence to go through life looking intelligent. 867 01:10:35,160 --> 01:10:38,596 A husband she loves, a budget she'll balance to the penny, and babies. 868 01:10:38,697 --> 01:10:40,665 She is smarter than any of you. 869 01:10:47,873 --> 01:10:50,569 - Here, young lady, you need a drink. - Ginger ale, please. 870 01:10:50,676 --> 01:10:55,272 Oh, nonsense. This is a celebration. You can't possibly want ginger... 871 01:10:55,381 --> 01:10:57,941 Yes, you do. 872 01:10:58,050 --> 01:11:00,518 - I don't see how... - Ooh! 873 01:11:00,619 --> 01:11:03,247 Come on, you two. Let's lively it up a little. 874 01:11:03,355 --> 01:11:05,346 Have a drink. 875 01:11:05,457 --> 01:11:08,358 Sidney! What's the matter, boy? You look Ionely. 876 01:11:08,460 --> 01:11:11,793 Let's find you... Ah! Here. 877 01:11:11,897 --> 01:11:16,357 You talk to her, but take it easy. 878 01:11:16,468 --> 01:11:20,199 Isn't this a wonderful party? I love showers, don't you? 879 01:11:20,306 --> 01:11:23,537 - Have you congratulated them yet? - Well, they look pretty busy right now. 880 01:11:23,642 --> 01:11:26,372 Oh, you mustn't hold back. This is their day. 881 01:11:26,478 --> 01:11:28,605 I hope you both will be very happy. 882 01:11:28,714 --> 01:11:30,909 Oh, we're gonna be happy forever, thank you. 883 01:11:31,016 --> 01:11:34,645 We don't approve of people who give up on their marriages. 884 01:11:34,753 --> 01:11:37,313 - Oh, gosh, Mrs. Lemont. I didn't mean... - That's all right, Mary Agnes. 885 01:11:37,423 --> 01:11:40,051 I don't much approve of those people either. 886 01:11:45,397 --> 01:11:48,423 Mary Agnes, I just wanted to say, could I try on your ring? 887 01:11:48,534 --> 01:11:50,331 Sure. 888 01:11:50,436 --> 01:11:52,904 - It's beautiful. - Thank you. 889 01:11:53,005 --> 01:11:56,463 - [Sidney] Congratulations. - Did you all get your invitations yet? 890 01:11:56,575 --> 01:12:00,568 They're engraved. You can feel how it's raised with your finger. 891 01:12:00,679 --> 01:12:02,909 - Did you get yours, Mr. Carter? - [Door Closes] 892 01:12:03,015 --> 01:12:04,983 - Mr. Carter? - Mr. Carter? 893 01:12:05,084 --> 01:12:08,451 What? Oh, yes. 894 01:12:08,554 --> 01:12:11,751 We ordered champagne, and we're having a photographer to take movies... 895 01:12:11,857 --> 01:12:14,519 - Pictures. - And a wedding cake with a bride and groom on top. 896 01:12:14,627 --> 01:12:18,688 [Barbara Screams] Stop it.! You dirty, horrible man. 897 01:12:18,797 --> 01:12:21,994 - You're disgusting! - Oh, what's the matter with you? 898 01:12:22,101 --> 01:12:24,365 You've been around. You know what the score is. 899 01:12:24,470 --> 01:12:26,836 Who do you think you're fooling, Mrs. Lemont? 900 01:12:26,939 --> 01:12:28,930 Come on, Fred. Let's take a little walk. 901 01:12:29,041 --> 01:12:31,532 Does she think she's fooling somebody or something? She's been around. 902 01:12:31,644 --> 01:12:33,703 She knows when a man wants a little fun. 903 01:12:33,812 --> 01:12:36,838 All a man wants is a little fun. 904 01:12:36,949 --> 01:12:38,940 Just-Just once in a while. 905 01:12:39,051 --> 01:12:41,679 You know, Bernard Shaw was right. 906 01:12:41,787 --> 01:12:44,187 Youth is such a wonderful thing. 907 01:12:44,289 --> 01:12:48,055 - What a pity it's wasted on the young. - [Laughter] 908 01:12:49,461 --> 01:12:51,895 [SoftJazz] 909 01:12:57,302 --> 01:12:59,293 - We have to stop. - Why? 910 01:12:59,405 --> 01:13:02,238 We just have to. Can't you change the record or something? 911 01:13:02,341 --> 01:13:04,400 I like its message. 912 01:13:07,246 --> 01:13:09,271 No, you mustn't. 913 01:13:10,916 --> 01:13:13,476 No, no, no. 914 01:13:13,585 --> 01:13:15,644 Is that all they taught you in school? 915 01:13:15,754 --> 01:13:18,484 They give a course in "yes," you know. 916 01:13:18,590 --> 01:13:21,821 Look, April, how much longer do you think I can keep storming the citadel? 917 01:13:21,927 --> 01:13:24,157 Oh, Dexter, the way you talk. 918 01:13:24,263 --> 01:13:27,562 The way I talk, the way I act. You don't like anything about me, do you? 919 01:13:27,666 --> 01:13:29,657 - I love you. - Then show it. 920 01:13:29,768 --> 01:13:31,736 - I do. - Not the way it counts. 921 01:13:31,837 --> 01:13:34,169 Dexter, I can't help the way I am. 922 01:13:34,273 --> 01:13:36,741 Oh, please. I was having such a wonderful time. 923 01:13:38,043 --> 01:13:40,910 Well, spread it around. 924 01:13:41,013 --> 01:13:44,414 - Look, come on, April. I'll take you home. - Dexter. 925 01:13:47,319 --> 01:13:51,517 Would you ever marry a girl who... 926 01:13:51,623 --> 01:13:53,648 wasn't pure? 927 01:13:55,561 --> 01:13:57,552 If I cared for her... 928 01:13:57,663 --> 01:14:01,360 and wanted to be with her the rest of my life, then nothing would matter. 929 01:14:03,535 --> 01:14:06,026 Dexter, I love you so much. 930 01:14:06,138 --> 01:14:09,471 - Do you love me? - Of course I do. 931 01:14:09,575 --> 01:14:13,375 Believe me, baby, I have nothing but respect for you. 932 01:14:15,581 --> 01:14:18,049 [Applause] 933 01:14:29,027 --> 01:14:30,995 That does it. Lock it up. 934 01:14:31,096 --> 01:14:33,621 - Seven calls. Not bad, huh? - Don't get excited. 935 01:14:33,732 --> 01:14:36,132 It's only Boston. It won't mean a thing in New York. 936 01:14:36,235 --> 01:14:38,965 Okay, strike the set and start loading. How'd it look out front? 937 01:14:39,071 --> 01:14:40,936 Great. Great. But what happened to the kids? 938 01:14:41,039 --> 01:14:43,007 They should have been on and off in two minutes. 939 01:14:43,108 --> 01:14:46,407 Miss Adams went up on her lines again. The kids had to bail her out. 940 01:14:46,512 --> 01:14:49,504 Dave, she's had a week in New Haven, two weeks here. 941 01:14:49,615 --> 01:14:52,015 - The opening's next Thursday. - I know, I know. 942 01:14:52,117 --> 01:14:55,177 Okay, it's a small part. It won't hurt the play. 943 01:14:55,287 --> 01:14:57,755 With any other director, that'd be good enough. 944 01:14:57,856 --> 01:15:00,689 - I'll talk to her. - Fine. Anything else? 945 01:15:00,793 --> 01:15:05,856 Yeah. CallJudy Masson in New York and tell her to get up in the part. 946 01:15:12,371 --> 01:15:15,863 David, I got it. I finally got my laugh in the first act. 947 01:15:15,974 --> 01:15:18,340 Uh, let's go outside a minute. 948 01:15:26,485 --> 01:15:30,713 Gregg, I'm replacing you in the show. 949 01:15:30,823 --> 01:15:35,954 I'm sorry. I want you to understand, you're not bad in the part. 950 01:15:36,061 --> 01:15:38,894 You're too young for it, too beautiful. 951 01:15:40,999 --> 01:15:44,127 I should have told you before, but I kept hoping... 952 01:15:44,236 --> 01:15:46,704 - That I'd become older? Uglier? - Now, Gregg... 953 01:15:46,805 --> 01:15:49,467 Give me another chance, David. I can do better. Please. 954 01:15:49,575 --> 01:15:51,543 It's not a question of another chance. 955 01:15:51,643 --> 01:15:54,077 The part calls for a sophisticated woman, gay, carefree. 956 01:15:54,179 --> 01:15:58,582 - I'm like that. - No. No, you're not. Not anymore. 957 01:15:58,684 --> 01:16:01,881 If you'd give me extra rehearsal, if you'd work with me... 958 01:16:01,987 --> 01:16:04,182 Dave.! The New York Times is on the phone. 959 01:16:04,289 --> 01:16:06,655 They hear we're coming in with a smash. I think you'd better talk to them. 960 01:16:06,758 --> 01:16:09,090 Right away. You know, I'm-I'm sorry, Gregg... 961 01:16:09,194 --> 01:16:11,594 but rehearsing won't help. 962 01:16:11,697 --> 01:16:15,861 You're... You're too anxious in the part, too possessive. 963 01:16:15,968 --> 01:16:20,200 This is a woman who loves deeply, but always with a light touch. 964 01:16:20,305 --> 01:16:23,502 When the time comes, she gives it up gracefully. 965 01:16:23,609 --> 01:16:25,543 She knows how to have... 966 01:16:25,644 --> 01:16:29,375 To have and to hold, and then let go. 967 01:16:29,481 --> 01:16:33,281 - Exactly. - But I can do that, David. 968 01:16:33,385 --> 01:16:38,322 Can you, Gregg? Then let go now. 969 01:16:41,627 --> 01:16:46,223 - David... - All right, Gregg, we'll talk about it later. 970 01:16:46,331 --> 01:16:48,765 - Hmm? - Let me stay on with the show, David. 971 01:16:48,867 --> 01:16:53,702 I'll do anything. I'll be an understudy. Just let me stay with you. 972 01:16:53,805 --> 01:16:56,706 All right. Charlie? 973 01:16:56,808 --> 01:16:59,743 - Charlie? - Yes, David? 974 01:16:59,845 --> 01:17:02,245 Put Miss Adams on the books as understudy. 975 01:17:02,347 --> 01:17:04,781 Right. 976 01:17:04,883 --> 01:17:06,851 Thank you, David. 977 01:17:08,086 --> 01:17:11,055 It's all right. 978 01:17:11,156 --> 01:17:14,216 [Woman] I'm simplyjust dying to get back to New York for it. 979 01:17:14,326 --> 01:17:16,521 - Looks like we have one. - I can hardly wait. 980 01:17:26,438 --> 01:17:28,872 Excuse me, Miss Adams. 981 01:17:58,603 --> 01:18:03,165 - I wish you'd come in with me. - Baby, I hate weddings. 982 01:18:04,609 --> 01:18:06,668 - Where are you going? - Back to the apartment. 983 01:18:06,778 --> 01:18:08,803 - Your family's apartment? - Mine. 984 01:18:08,914 --> 01:18:13,749 - Come with me. - Mary Agnes would never forgive me. I missed the wedding. 985 01:18:16,121 --> 01:18:19,181 I don't dare miss the reception. 986 01:18:19,291 --> 01:18:21,953 Hurry home, baby. Hurry home. 987 01:18:27,666 --> 01:18:29,725 - [Piano] - [Laughing, Chattering] 988 01:18:40,412 --> 01:18:42,642 Zach.! 989 01:18:50,622 --> 01:18:53,056 - [Stops] - She's coming... Mary Agnes! 990 01:18:53,158 --> 01:18:55,922 - ['The Wedding March'] - Ready, girls? 991 01:18:58,130 --> 01:18:59,927 It's for you, honey! 992 01:19:23,021 --> 01:19:25,922 - What's the matter? - I feel dizzy. 993 01:19:26,024 --> 01:19:28,584 Come on. We'll go out the back. 994 01:19:31,696 --> 01:19:34,256 - Does Dexter know? - No, but I wanna go to him now. 995 01:19:34,366 --> 01:19:37,858 - Well, we'll take you. - No, please. I'd rather go alone. 996 01:19:39,304 --> 01:19:41,431 All set? 997 01:19:41,540 --> 01:19:44,566 - You sure you don't want us to come with you? - I'm just fine. 998 01:19:44,676 --> 01:19:46,303 Good-bye. Mike. 999 01:19:46,411 --> 01:19:50,108 - Take care. - 56th and Sutton Place, please. 1000 01:19:50,215 --> 01:19:52,706 And be careful of the bumps. 1001 01:19:55,420 --> 01:19:58,480 Well, what would you like to do? Go to a movie? 1002 01:19:58,590 --> 01:20:02,082 Eat a steak? Shoot yourself? 1003 01:20:03,595 --> 01:20:05,586 More than anything in the world... 1004 01:20:05,697 --> 01:20:07,927 I'd like, right this minute... 1005 01:20:08,033 --> 01:20:12,629 to cook you the biggest, the heaviest... 1006 01:20:12,737 --> 01:20:15,467 the most indigestible meal you ever ate. 1007 01:20:15,574 --> 01:20:19,908 So all this old-fashioned happy stuff got to you, did it? 1008 01:20:20,011 --> 01:20:22,946 Be careful. You're slipping off that rock. 1009 01:20:24,416 --> 01:20:28,648 I know, right into a homemade apple pie. 1010 01:20:31,256 --> 01:20:33,884 - More coffee? - Yes, please. 1011 01:20:59,251 --> 01:21:04,052 - Oh, Mike. - Out of the deep freeze into the fire. 1012 01:21:04,156 --> 01:21:06,147 In one jump. 1013 01:21:06,258 --> 01:21:09,716 - You know, all these months, I've wanted to kiss you. - Why didn't you? 1014 01:21:09,828 --> 01:21:11,819 - You're too young. - For kissing? 1015 01:21:11,930 --> 01:21:16,492 Too young to settle for someone like me. You still care about things. 1016 01:21:16,601 --> 01:21:22,301 You should love a man who is as capable of surprise and hope as you are. 1017 01:21:22,407 --> 01:21:25,968 Poor Mike. So old, he knows all the answers. 1018 01:21:26,077 --> 01:21:28,910 Old has got nothing to do with knowing the answers. 1019 01:21:29,014 --> 01:21:31,005 Old is when you don't even bother with the questions. 1020 01:21:31,116 --> 01:21:34,711 - Oh, Mike, that's so corrupt. - Exactly my point. 1021 01:21:34,819 --> 01:21:37,583 Well, it's mine too. If you're gonna corrupt me... 1022 01:21:37,689 --> 01:21:40,453 you might as well do it by kissing me. 1023 01:21:53,138 --> 01:21:56,437 - Mike, may I ask you something? - Go ahead. 1024 01:21:56,541 --> 01:21:59,101 Were you ever married? 1025 01:22:01,279 --> 01:22:04,680 Almost once. 1026 01:22:04,783 --> 01:22:06,876 Is that why you drink so much... because of her? 1027 01:22:06,985 --> 01:22:09,613 Oh, you've been listening to the Mary Agneses. 1028 01:22:09,721 --> 01:22:13,054 [Sighs] What was she like? 1029 01:22:13,158 --> 01:22:17,117 - Your girl. - I don't know. 1030 01:22:21,533 --> 01:22:23,558 That was only at first. 1031 01:22:23,668 --> 01:22:27,434 Now, when I look at you, I see only you. 1032 01:22:30,041 --> 01:22:34,637 Do you know that's the first, unguarded, young thing you've ever said to me? 1033 01:22:38,984 --> 01:22:42,545 [Phone Ringing] 1034 01:22:47,092 --> 01:22:49,287 - Don't go away. - I'm right here. 1035 01:22:57,068 --> 01:23:00,162 Hello? 1036 01:23:00,272 --> 01:23:03,799 Dallas? 1037 01:23:03,908 --> 01:23:09,175 Yes, this is Caroline Bender. Eddie? 1038 01:23:11,383 --> 01:23:16,446 Are you all right? Is everything all right? 1039 01:23:16,554 --> 01:23:19,648 You're coming here for some meetings? 1040 01:23:24,562 --> 01:23:26,996 What do you mean, "for old time's sake"? 1041 01:23:27,098 --> 01:23:30,397 What was so hot about old times? 1042 01:23:32,103 --> 01:23:35,664 Never mind. 1043 01:23:35,774 --> 01:23:38,538 Yes, I'll see you for lunch. Sure. 1044 01:23:40,445 --> 01:23:43,937 I wouldn't miss it. 1045 01:23:44,049 --> 01:23:46,210 Good-bye. 1046 01:24:00,432 --> 01:24:03,196 - [Door Opens] - Mike. 1047 01:24:03,301 --> 01:24:06,532 - I'll see you around. - Where are you going? 1048 01:24:06,638 --> 01:24:09,630 Honey, you're still hooked. 1049 01:24:20,118 --> 01:24:22,552 Oh, Mike. 1050 01:24:26,091 --> 01:24:29,390 [Woman] This is the fifth time we've met like this. And do you know what? 1051 01:24:29,494 --> 01:24:31,860 - [David] What? - You never once said you loved me. 1052 01:24:31,963 --> 01:24:36,900 I love you. I love you... approximately. 1053 01:24:37,001 --> 01:24:39,595 - What does that mean? - Approximate means... 1054 01:24:39,704 --> 01:24:43,333 in the area of, near, close together. 1055 01:24:43,441 --> 01:24:45,841 - Meaning you don't actually love me? - Of course I do, darling. 1056 01:24:45,944 --> 01:24:48,208 But not in the way you want. 1057 01:24:48,313 --> 01:24:52,716 I'm just not a... a forever type. 1058 01:24:52,817 --> 01:24:57,686 That's the quality I mean. I want you to toss the lines like Ping-Pong balls. 1059 01:24:57,789 --> 01:25:02,453 You're fed up with this girl. You're reaching for your hat with every word. 1060 01:25:02,560 --> 01:25:04,551 See? Noises. 1061 01:25:04,662 --> 01:25:07,563 You're just making noises because you want out. 1062 01:25:07,665 --> 01:25:09,963 That's all. You want out. 1063 01:25:10,068 --> 01:25:14,767 - Don't play it as if you were enjoying the scene, right? - Right. 1064 01:25:14,873 --> 01:25:16,841 - Try again. - David? 1065 01:25:20,178 --> 01:25:23,579 This is the fifth time we've met like this, and do you know what? 1066 01:25:23,681 --> 01:25:25,649 - What? - You never once told me you loved me. 1067 01:25:25,750 --> 01:25:29,311 - David! - Gregg, will you please shut up? 1068 01:25:29,421 --> 01:25:32,288 I just wanted to know about dinner... if you want me to cook. 1069 01:25:32,390 --> 01:25:36,087 No. No, I'll get something at Sardi's. That's right. That's what I want. 1070 01:25:36,194 --> 01:25:38,458 Now, Judy, you're doing beautifully, honey... 1071 01:25:38,563 --> 01:25:41,225 but the audience has paid $8.80 to see your lovely face. 1072 01:25:41,332 --> 01:25:43,596 So let them see it, hmm? 1073 01:25:43,701 --> 01:25:46,727 This girl is going to be even better than I thought. 1074 01:25:46,838 --> 01:25:49,671 - Now, kids, when she's... - I'm going now, David. 1075 01:25:49,774 --> 01:25:52,607 - I'll see you later, darling. - No, no, you won't, darling. 1076 01:25:52,710 --> 01:25:54,735 I'm busy tonight. 1077 01:26:07,525 --> 01:26:10,187 All right. Let's run it again. 1078 01:26:10,295 --> 01:26:12,695 From the top this time. 1079 01:26:32,083 --> 01:26:34,449 David? David? 1080 01:26:34,552 --> 01:26:36,816 - Who is it? - It's me, Gregg. 1081 01:26:36,921 --> 01:26:40,948 I brought you your laundry. I thought you were going out. 1082 01:26:41,059 --> 01:26:45,291 I am. Look, Gregg, I'll be through here in 10 minutes. 1083 01:27:25,570 --> 01:27:28,004 That's the trouble with spying. 1084 01:27:28,106 --> 01:27:31,439 You can never ask for an explanation of what you find out. 1085 01:27:31,543 --> 01:27:36,879 - What are you doing here? - Playing at being a spy. Playing Gregg. 1086 01:27:36,981 --> 01:27:40,576 - David, are you crazy? Please, stop! - I'm making it easier for you. 1087 01:27:40,685 --> 01:27:43,245 - You can look at everything. Everything! - Please, stop! 1088 01:27:43,354 --> 01:27:46,585 - Would you like me to clean out the closet? - I wasn't spying. 1089 01:27:46,691 --> 01:27:48,750 I was trying to do something for you... 1090 01:27:48,860 --> 01:27:51,192 to make things neater, to help you. 1091 01:27:51,296 --> 01:27:54,697 Really? Now, why didn't I see that? 1092 01:27:54,799 --> 01:27:58,200 And all this time, I thought you were going through my personal belongings... 1093 01:27:58,303 --> 01:28:02,569 in order to feed your possessive, neurotic, suffocating... 1094 01:28:02,674 --> 01:28:05,905 - Don't talk to me like that! - I'm trying to show you what a heel I am. 1095 01:28:06,010 --> 01:28:08,979 Here you're doing things for me, trying to help me... 1096 01:28:09,080 --> 01:28:12,641 and I react like an ungrateful dog. 1097 01:28:12,750 --> 01:28:16,242 Gregg... Gregg, I don't deserve you. 1098 01:28:16,354 --> 01:28:21,417 - David... - So I want you to go now. And leave my key. 1099 01:28:21,526 --> 01:28:23,494 - Your key? - Yes, my spare key. 1100 01:28:23,595 --> 01:28:26,996 - The one you stole. - I stole your key? 1101 01:28:27,098 --> 01:28:29,760 But I didn't. I wouldn't do a thing like that. 1102 01:28:29,867 --> 01:28:32,461 I wouldn't, and I didn't. 1103 01:28:34,739 --> 01:28:36,797 David. 1104 01:28:44,115 --> 01:28:47,312 - I want you to go now, like a big girl. - Oh, no, don't! 1105 01:28:47,418 --> 01:28:50,785 Oh, David, please! I'll never do it again! I swear! I promise! 1106 01:28:50,888 --> 01:28:53,948 David, don't! Please, don't throw me out! 1107 01:28:54,058 --> 01:28:57,118 Don't throw me out. 1108 01:28:57,228 --> 01:29:00,163 [Sobbing] You're all I have. 1109 01:29:02,100 --> 01:29:04,193 Oh, please. 1110 01:29:15,146 --> 01:29:19,105 - I didn't want to be like this. - No, I know you didn't. 1111 01:29:19,217 --> 01:29:22,448 - Don't be mad at me. Don't hate me. - I'm not mad at you. 1112 01:29:22,553 --> 01:29:27,490 And I don't hate you. I just don't feel anything about you now, except tired. 1113 01:29:27,592 --> 01:29:30,152 - So, please go. - You're tired. That's it. 1114 01:29:30,261 --> 01:29:33,458 You've been working too hard. A good night's sleep is all you need. 1115 01:29:33,564 --> 01:29:36,533 - Gregg... - You're just tired now, David. You rest. 1116 01:29:36,634 --> 01:29:38,499 Everything will be all right tomorrow. You'll see. 1117 01:29:38,603 --> 01:29:42,061 Gregg, end of act three. End of play. 1118 01:29:44,108 --> 01:29:46,235 Kiss me. 1119 01:29:47,745 --> 01:29:49,770 Good night, Gregg. 1120 01:29:53,584 --> 01:29:55,882 You're just tired now. 1121 01:30:17,108 --> 01:30:19,201 [Honks Horn] 1122 01:30:27,652 --> 01:30:30,450 - Two minutes, bride beautiful. - [April] Dexter here? 1123 01:30:30,555 --> 01:30:32,682 Just drove up. 1124 01:30:36,327 --> 01:30:39,455 - How do I look? - Oh, lovely. 1125 01:30:39,564 --> 01:30:42,965 Oh, I'm so scared. Oh, I wish Gregg were here. 1126 01:30:43,067 --> 01:30:45,262 I do too. She hasn't called since yesterday. 1127 01:30:45,369 --> 01:30:48,600 - She usually calls in, at least. - [Knocking] 1128 01:30:48,706 --> 01:30:51,698 - The bridegroom cometh. - [Horn Honking] 1129 01:30:55,012 --> 01:30:57,207 - Hello, honey. - All set? 1130 01:30:58,716 --> 01:31:00,707 - Oh. - Congratulations, Dexter. 1131 01:31:00,818 --> 01:31:03,150 - Don't be angry. - She had to tell somebody. 1132 01:31:03,254 --> 01:31:06,917 - Do you have time for a toast? - No, thanks, Caroline. 1133 01:31:07,024 --> 01:31:10,585 - April, we'd better get going. - You don't need an old rice thrower, do you? 1134 01:31:10,695 --> 01:31:13,391 That's nice of you, Caroline, but everything's all set. 1135 01:31:13,498 --> 01:31:15,625 - Ready, darling? - My suitcase is there. 1136 01:31:15,733 --> 01:31:18,634 Right. 1137 01:31:18,736 --> 01:31:21,466 - Good-bye, Caroline. - [Caroline] Good luck. 1138 01:31:31,415 --> 01:31:34,509 Oh, Caroline, I feel so strange. L... I feel like... 1139 01:31:34,619 --> 01:31:37,747 Well, I don't know. Like something's missing. 1140 01:31:37,855 --> 01:31:41,018 You and Dexter, you're together. That's all you need. 1141 01:31:41,125 --> 01:31:45,391 Now, you go out there and you be the happiest bride God ever made. 1142 01:32:18,095 --> 01:32:20,962 Oh, Dexter. 1143 01:32:25,102 --> 01:32:27,536 I'm glad I told Caroline about us. 1144 01:32:27,638 --> 01:32:30,072 It's not the sad things you need a friend to talk to about. 1145 01:32:30,174 --> 01:32:32,233 It's the happy things. 1146 01:32:32,343 --> 01:32:35,335 - Are you sure we're going the right way? - The anchor's up. 1147 01:32:35,446 --> 01:32:38,643 No turning back now. 1148 01:32:38,749 --> 01:32:43,049 - You want a drink, darling? - No. Maybe the minister won't like it. 1149 01:32:43,154 --> 01:32:45,213 Put this on, darling, It'll save a lot of questions. 1150 01:32:45,323 --> 01:32:48,019 Hey, aren't you rushing things a little? 1151 01:32:48,125 --> 01:32:50,525 April, when are you going to grow up? 1152 01:32:50,628 --> 01:32:53,654 - Now, put this ring on. - I don't understand. 1153 01:32:53,764 --> 01:32:57,200 What did I say? Look at me, Dexter. 1154 01:32:57,301 --> 01:32:59,496 Aren't we going to Maryland to be married? 1155 01:32:59,604 --> 01:33:01,902 - No. - Why not? 1156 01:33:02,006 --> 01:33:07,000 - Because I'm taking you to a doctor. - A doctor? 1157 01:33:07,111 --> 01:33:09,579 April, what else can we do? 1158 01:33:09,680 --> 01:33:13,241 - We can be married. - How can we get married? 1159 01:33:13,351 --> 01:33:17,082 Do you wanna print a banner and run it up a flagpole? "Shotgun wedding"? 1160 01:33:17,188 --> 01:33:19,247 What do you wanna do, tell everyone to send the kid's birthday present... 1161 01:33:19,357 --> 01:33:21,348 six months late for the rest of his life? 1162 01:33:21,459 --> 01:33:24,724 I won't have an operation. I want this baby. 1163 01:33:24,829 --> 01:33:26,922 - You'll have other babies. - I'll die. 1164 01:33:27,031 --> 01:33:29,864 You won't even feel sick. It's very clean, like a doctor's office. 1165 01:33:29,967 --> 01:33:31,935 I'll take you there, and I'll be there with you. 1166 01:33:32,036 --> 01:33:34,231 How do you know so much about places like that? 1167 01:33:34,338 --> 01:33:37,136 Oh, April, word gets around. 1168 01:33:37,241 --> 01:33:41,200 Did... Did you ever make a girl pregnant before? 1169 01:33:41,312 --> 01:33:43,280 Not that I know of. 1170 01:33:43,381 --> 01:33:46,214 You mean, some girls became pregnant and didn't even tell you? 1171 01:33:46,317 --> 01:33:50,048 - Some girls don't. - But how could they not tell you? 1172 01:33:50,154 --> 01:33:53,146 Maybe because they think I wouldn't believe it was mine. 1173 01:33:53,257 --> 01:33:56,090 But you know this one is yours, don't you? 1174 01:33:56,193 --> 01:33:58,218 Yes. 1175 01:34:00,231 --> 01:34:04,395 Dexter, don't you love me at all? 1176 01:34:04,502 --> 01:34:06,561 If you must know, I never really thought about it. 1177 01:34:08,239 --> 01:34:11,003 - I'm not going. Let me out. - Are you crazy? 1178 01:34:11,108 --> 01:34:14,134 - We're in the middle of the park. - I don't care! It's my baby, and I want it! 1179 01:34:14,245 --> 01:34:16,236 - Let me out! - April! 1180 01:34:16,347 --> 01:34:18,713 - [Horns Honking] - [Tires Screeching] 1181 01:34:28,125 --> 01:34:31,856 - [Indistinct Chattering] - What happened? 1182 01:34:37,401 --> 01:34:39,460 My-My baby? 1183 01:34:42,873 --> 01:34:45,671 - May I tell her? - Yes. 1184 01:34:48,145 --> 01:34:50,238 April... 1185 01:34:51,949 --> 01:34:54,213 I'm sorry. 1186 01:35:02,460 --> 01:35:07,090 Well, it isn't as if... as if I knew her. 1187 01:35:14,171 --> 01:35:16,162 Wh-Where's Dexter? 1188 01:35:16,273 --> 01:35:19,106 April, do you want to see him? 1189 01:35:20,478 --> 01:35:22,537 No. 1190 01:35:25,349 --> 01:35:27,749 I'm so ashamed. 1191 01:35:29,453 --> 01:35:31,614 Honey, you loved him. 1192 01:35:31,722 --> 01:35:35,419 Not anymore. 1193 01:35:35,526 --> 01:35:41,487 Oh, Caroline, I'm... Now I'm just somebody who's had an affair. 1194 01:36:14,532 --> 01:36:16,966 This should cover it. 1195 01:36:17,068 --> 01:36:20,094 If there's anything left over, please leave it for Miss Morrison. 1196 01:36:22,339 --> 01:36:24,432 Is she going to be all right? 1197 01:36:28,379 --> 01:36:33,646 - What about the baby? - You don't have to worry, Dexter. 1198 01:36:33,751 --> 01:36:36,743 She lost your baby. 1199 01:36:36,854 --> 01:36:39,118 L- I have to be out of town for a few weeks. 1200 01:36:39,223 --> 01:36:41,953 I'll call April when I get back. 1201 01:36:42,059 --> 01:36:46,462 I think for her comfort, it would be better if I didn't see her now. 1202 01:36:46,564 --> 01:36:48,725 Unless you think I should see her. I mean, if you think it would help her. 1203 01:36:48,833 --> 01:36:52,166 Help her? What did you do when she needed help? 1204 01:36:53,437 --> 01:36:55,428 Okay, I know what I am. 1205 01:36:55,539 --> 01:36:57,530 But I wasn't gonna be forced into something I didn't want. 1206 01:37:06,550 --> 01:37:09,644 Miss Bender. Your office called. 1207 01:37:09,753 --> 01:37:13,120 Mr. Shalimar would like to see you immediately. 1208 01:37:13,224 --> 01:37:15,419 Thank you. 1209 01:37:18,062 --> 01:37:21,828 Miss Farrow resigning? L- I can't believe it. Why? 1210 01:37:21,932 --> 01:37:25,163 Oh, she prefers to tell you herself. 1211 01:37:25,269 --> 01:37:27,703 And, frankly, I can't believe it either. 1212 01:37:27,805 --> 01:37:30,797 But, as of now, you're an editor. 1213 01:37:30,908 --> 01:37:34,105 - Congratulations. - Thank you. 1214 01:37:34,211 --> 01:37:37,271 - But... - Oh, yes, yes, yes. You'll get a raise. 1215 01:37:37,381 --> 01:37:40,612 Of course, not as much as Miss Farrow. Oh, I fought for you upstairs. 1216 01:37:40,718 --> 01:37:43,448 But I don't think you should consider the money, Miss Bender. 1217 01:37:43,554 --> 01:37:48,150 - You should consider the... - Consider the honor. 1218 01:37:48,259 --> 01:37:51,820 Well, now that you're a fellow executive, I think you ought to buy me a drink. 1219 01:37:51,929 --> 01:37:55,729 - Caroline? - I'd love to, Fred. 1220 01:37:55,833 --> 01:38:01,829 And, uh, feel free to lean on me at any time day or night. 1221 01:38:01,939 --> 01:38:03,964 Hmm. 1222 01:38:08,646 --> 01:38:11,774 - Brenda, I'm an editor. - That's great, honey. 1223 01:38:14,785 --> 01:38:16,753 - I'm an editor! - Oh, Caroline! 1224 01:38:16,854 --> 01:38:18,913 Good luck! 1225 01:38:25,896 --> 01:38:27,955 [Farrow] Come in. 1226 01:38:33,804 --> 01:38:36,204 - I've been expecting you. - I just heard you were leaving. 1227 01:38:36,307 --> 01:38:38,275 Yes. 1228 01:38:38,375 --> 01:38:42,072 Take a look at the nuggets of my 11 Fabian years. 1229 01:38:42,179 --> 01:38:45,512 One glove, missing a mate. 1230 01:38:45,616 --> 01:38:48,244 My first Christmas party here. 1231 01:38:48,352 --> 01:38:50,980 The unfinished novel that I started. 1232 01:38:52,790 --> 01:38:54,951 Why do you want this job? 1233 01:38:55,059 --> 01:38:58,688 Because this is what I went to college for. This is what I worked for. 1234 01:38:58,796 --> 01:39:02,926 - It means everything to me. - You're welcome to it. I've had it. 1235 01:39:04,835 --> 01:39:07,963 You know what I'm quitting this mountain peak for? 1236 01:39:08,072 --> 01:39:10,131 A widower in Illinois with two kids... 1237 01:39:10,241 --> 01:39:13,870 and a factory that turns out jet equipment. 1238 01:39:13,978 --> 01:39:16,640 Fifteen years ago he proposed to me, and I turned him down. 1239 01:39:16,747 --> 01:39:19,944 Too plain, too small-town. 1240 01:39:20,050 --> 01:39:23,315 I met him again about three weeks ago. 1241 01:39:23,420 --> 01:39:28,221 He still talks with a twang, and his suits still don't fit. 1242 01:39:28,325 --> 01:39:32,694 But he treats me as if he believes I'm the gentlest, softest woman in the world. 1243 01:39:34,732 --> 01:39:37,326 And maybe, with enough time and tenderness... 1244 01:39:37,434 --> 01:39:40,631 if it's not too late... 1245 01:39:40,738 --> 01:39:43,707 maybe I can get to believe it myself. 1246 01:39:48,579 --> 01:39:50,547 I wish you every happiness. 1247 01:39:50,648 --> 01:39:54,277 Thank you. I appreciate that. And the same to you. 1248 01:39:54,385 --> 01:39:56,979 - Oh, don't worry about me. - But I will. 1249 01:39:57,087 --> 01:40:00,022 I'm going to worry about you very much. 1250 01:40:15,773 --> 01:40:17,968 [Door Opens] 1251 01:40:21,045 --> 01:40:23,536 I just heard the news. Congratulations. 1252 01:40:23,647 --> 01:40:26,343 - Oh, Mike, isn't it wonderful? - It's great. 1253 01:40:26,450 --> 01:40:29,180 You have everything you want now, haven't you? 1254 01:40:29,286 --> 01:40:32,153 Miss Farrow's job, Miss Farrow's office. 1255 01:40:32,256 --> 01:40:36,955 And in another month or so, you'll have the rest of Miss Farrow's life. 1256 01:40:37,061 --> 01:40:40,462 - What do you mean? - Isn't that when your married boyfriend comes to town? 1257 01:40:40,564 --> 01:40:43,533 - Mike... - Happy days, honey. 1258 01:40:43,634 --> 01:40:46,569 Remind me to drink to your success sometime. 1259 01:41:18,435 --> 01:41:20,494 [Clattering] 1260 01:42:49,693 --> 01:42:52,025 [Caroline] Gregg, coffee's ready. 1261 01:42:54,031 --> 01:42:56,226 - [Knocking] - Gregg, are you up? 1262 01:42:56,333 --> 01:42:58,528 Breakfast is ready. 1263 01:42:58,635 --> 01:43:01,729 I'm starved. Be right out. 1264 01:43:19,823 --> 01:43:22,291 Aha. More subway daisies. 1265 01:43:22,392 --> 01:43:24,519 - Ronnie's coming to breakfast again. - He just called. 1266 01:43:24,628 --> 01:43:27,096 He's been on duty all night. He's had two broken legs... 1267 01:43:27,197 --> 01:43:29,165 three babies and one psychopathic. 1268 01:43:29,266 --> 01:43:31,496 - Now, don't get carried away, April. - Oh, no. 1269 01:43:31,602 --> 01:43:35,197 Ronnie's different. Imagine finding somebody who knows all about you. 1270 01:43:35,305 --> 01:43:38,866 Somebody who knows you as you really are... and likes you anyway. 1271 01:43:38,976 --> 01:43:41,968 Well, that's it exactly. No wonder David Savage loves you. 1272 01:43:42,079 --> 01:43:45,048 - You're so smart. - One egg or two, Gregg? 1273 01:43:45,148 --> 01:43:48,879 - None. I'm not hungry. - You just said you were starving. 1274 01:43:48,986 --> 01:43:51,352 - I did? - [Knocking] 1275 01:43:52,956 --> 01:43:56,517 Caroline, if you ever have a free minute, I'd like to talk to you. 1276 01:43:56,627 --> 01:43:58,424 Fine. I'm free right now. 1277 01:44:00,397 --> 01:44:02,831 Oh, it's not that urgent. I just meant sometime. 1278 01:44:02,933 --> 01:44:06,198 Well, what about lunch? Or dinner? 1279 01:44:06,303 --> 01:44:09,033 I may be tied up. I'll call you. Hi, Doc. 1280 01:44:09,139 --> 01:44:11,471 - Gregg, if you'd just wait a second... - I can't. I'm late now. 1281 01:44:11,575 --> 01:44:15,033 - Where you going? - Oh, someplace. 1282 01:44:15,145 --> 01:44:17,136 - Morning, Caroline. - Hi, Ronnie. 1283 01:44:17,247 --> 01:44:19,647 - More samples? - A whole new batch. 1284 01:44:19,750 --> 01:44:21,718 Here's a pill for stomachaches, colds and corns. 1285 01:44:21,818 --> 01:44:24,309 This one cures measles, mumps and tired eyes. 1286 01:44:24,421 --> 01:44:26,389 This little pill is a homesick pill. 1287 01:44:26,490 --> 01:44:28,924 And here's a pill for which there is no sickness. 1288 01:44:29,026 --> 01:44:32,052 - Got anything for an old-fashioned headache? - Of course not. 1289 01:44:32,162 --> 01:44:34,722 - Bye-bye. - And this is for you. 1290 01:44:34,831 --> 01:44:37,891 - Three more of my socks with holes. - Yes, Doctor. 1291 01:44:38,001 --> 01:44:40,060 Coffee? 1292 01:44:42,839 --> 01:44:46,400 I respect your judgment, Caroline, but you're forgetting popular taste. 1293 01:44:46,510 --> 01:44:49,911 You're paying me for my opinion as an editor. Well, I'm giving it to you. 1294 01:44:50,013 --> 01:44:53,039 The book is no good. The writing's inferior. 1295 01:44:53,150 --> 01:44:56,517 The author doesn't believe a word he's written, and nobody else will either. 1296 01:44:56,620 --> 01:44:59,919 - I didn't think it was that bad. - Oh, no? 1297 01:45:00,023 --> 01:45:03,982 You publish this, and you won't even get back your printing costs. 1298 01:45:10,767 --> 01:45:13,736 - Eddie. - Hello, Caroline. 1299 01:45:18,075 --> 01:45:20,066 What are you doing here? 1300 01:45:20,177 --> 01:45:23,442 I'm here on business... alone. 1301 01:45:23,547 --> 01:45:27,608 - [Knocking] - Caroline, how about some... Oh, I'm-I'm sorry. 1302 01:45:27,718 --> 01:45:30,084 - This is Mr. Harris. Mr. Rice. - How are you? 1303 01:45:30,187 --> 01:45:32,155 - How do you do? - Mr. Harris is an old friend. 1304 01:45:32,255 --> 01:45:34,485 Yes, l-I remember. 1305 01:45:36,259 --> 01:45:39,160 - Did you want something, Mike? - It's nothing important. 1306 01:45:39,262 --> 01:45:41,321 Some other time. 1307 01:45:59,883 --> 01:46:02,477 - Oh, Caroline, I must talk to you. - Not now. Later. 1308 01:46:12,529 --> 01:46:15,862 - Good friends. - Definitely. 1309 01:46:18,368 --> 01:46:21,337 - You used to love champagne. - Oh! I'm tired of it. 1310 01:46:21,438 --> 01:46:25,169 What's wrong? I buy you the most expensive lunch at 21, you don't want it. 1311 01:46:25,275 --> 01:46:27,835 A corsage... you don't want it. Your favorite perfume... you don't want it. 1312 01:46:27,944 --> 01:46:31,505 - What do you want? - Why didn't you bring me an oil well? 1313 01:46:31,615 --> 01:46:34,345 I didn't wanna show off. 1314 01:46:34,451 --> 01:46:37,011 - You're not impressed by any of it, are you? - No. 1315 01:46:37,120 --> 01:46:42,114 - Then why did you come? - Just to show you how unimpressed I was. 1316 01:46:42,225 --> 01:46:45,285 Well, I was impressed by this kind of thing. 1317 01:46:45,395 --> 01:46:48,853 When we were in school, half the time I couldn't even afford to buy you a hamburger. 1318 01:46:48,965 --> 01:46:51,866 Oh, come on, Eddie. What do you want from me? Sympathy? 1319 01:47:02,079 --> 01:47:06,038 All right, what does that prove? 1320 01:47:06,149 --> 01:47:09,084 At least there's one thing you're not tired of. 1321 01:47:09,186 --> 01:47:11,711 That's contemptible. 1322 01:47:11,822 --> 01:47:15,883 That isn't what you said that night at Cape Cod. 1323 01:47:15,992 --> 01:47:18,051 That night, you said I was the only man... 1324 01:47:18,161 --> 01:47:20,652 you would ever let make love to you. 1325 01:47:20,764 --> 01:47:23,324 Remember? 1326 01:47:23,433 --> 01:47:26,994 I remember. I remember all of it. 1327 01:47:28,505 --> 01:47:32,100 Caroline? 1328 01:47:32,209 --> 01:47:35,906 I never could admit it when I'd made a mistake, could I? 1329 01:47:36,012 --> 01:47:38,537 Well, I'm admitting it now. 1330 01:47:38,648 --> 01:47:40,673 I've never stopped loving you. 1331 01:47:45,322 --> 01:47:48,621 - I adore you. - Oh, Eddie. 1332 01:47:48,725 --> 01:47:51,250 I thought I was free of you. 1333 01:47:52,395 --> 01:47:54,522 - Miss Farrow's back. - She is? 1334 01:47:54,631 --> 01:47:57,429 - You don't suppose they'll take Caroline's job away, do you? - Hey, what's happening? 1335 01:47:57,534 --> 01:47:59,968 - He's gonna do it. He's gonna do it. - Do what? 1336 01:48:00,070 --> 01:48:02,300 I'll be right back, Amanda. 1337 01:48:03,640 --> 01:48:06,131 Oh, Mr. Shalimar, I could just die. 1338 01:48:06,243 --> 01:48:09,235 I expected a little more dignity from you, Brenda. 1339 01:48:09,346 --> 01:48:11,439 Yes, sir. 1340 01:48:16,319 --> 01:48:18,753 Have you got a minute? I'd like to have a word with you. 1341 01:48:18,855 --> 01:48:21,289 Sit down, Fred. 1342 01:48:21,391 --> 01:48:25,157 Caroline, l... I'm a bit worried about you. 1343 01:48:25,262 --> 01:48:27,787 I think you've been, uh, working too hard... 1344 01:48:27,898 --> 01:48:32,232 and I was wondering if there wasn't some way in which I could make things... 1345 01:48:32,335 --> 01:48:34,428 well, a little easier for you. 1346 01:48:34,538 --> 01:48:38,804 It's all right, Fred. Amanda Farrow may have her job back. 1347 01:48:38,909 --> 01:48:40,809 How the devil did you know? 1348 01:48:40,911 --> 01:48:43,072 - The grapevine. - You don't mind? 1349 01:48:43,180 --> 01:48:46,172 - Not a bit. - Of course, you'll keep your own writers. 1350 01:48:46,283 --> 01:48:48,581 Oh, of course. 1351 01:48:48,685 --> 01:48:52,246 - You don't mind if I tell her? - Hmm? 1352 01:48:59,362 --> 01:49:01,455 - Hello, Amanda. - Hi, Caroline. 1353 01:49:01,565 --> 01:49:03,533 - I'm glad you're back. - Thank you. 1354 01:49:03,633 --> 01:49:06,363 I hear you're doing a fine job. I knew you would. 1355 01:49:06,469 --> 01:49:08,869 - Did Fred tell you... - Yes. It's all right. 1356 01:49:08,972 --> 01:49:11,668 - I suddenly find I have other plans. - How is Mike? 1357 01:49:11,775 --> 01:49:14,801 Mike? I wouldn't know. 1358 01:49:16,446 --> 01:49:18,505 You'll want your old office back. 1359 01:49:18,615 --> 01:49:21,015 You know, I never really belonged in it anyway. 1360 01:49:21,117 --> 01:49:24,211 Thank you. 1361 01:49:24,321 --> 01:49:27,051 It was too late for me. 1362 01:49:27,157 --> 01:49:30,058 A Ionely man, two children. 1363 01:49:30,160 --> 01:49:34,221 They needed too much, and I found I had nothing to give. 1364 01:49:34,331 --> 01:49:36,322 Nothing. 1365 01:49:36,433 --> 01:49:39,869 I'd forgotten how. 1366 01:49:39,970 --> 01:49:43,531 Well, you're just in time. One of your old writers. 1367 01:49:45,075 --> 01:49:47,339 Not another one of his lousy Westerns. 1368 01:49:47,444 --> 01:49:49,412 [Shalimar, Clearing Throat] 1369 01:49:49,512 --> 01:49:52,310 - Thank you, Caroline. - Thank you. 1370 01:49:58,588 --> 01:50:00,556 Well, Amanda, we've missed you. 1371 01:50:00,657 --> 01:50:04,388 It's so good to be back. Are you still pinching all the girls? 1372 01:50:04,494 --> 01:50:07,190 Well, of course I'm still pinching all the girls. 1373 01:50:07,297 --> 01:50:11,199 You don't imagine I'm interested in their minds, do you? 1374 01:50:11,301 --> 01:50:14,202 I like you, Amanda. Have dinner with me tonight? 1375 01:50:14,304 --> 01:50:17,831 - Promise no pinching? - I promise nothing. 1376 01:50:20,510 --> 01:50:23,445 And, uh, just so that you'll feel completely at home... 1377 01:50:23,546 --> 01:50:25,537 do remember that I'm a married man. 1378 01:50:25,649 --> 01:50:29,608 Of course you are. What a darling you are to remind me. 1379 01:50:29,719 --> 01:50:32,085 I'd love to dine with you. Seven? 1380 01:50:32,188 --> 01:50:34,247 Seven. 1381 01:50:39,296 --> 01:50:41,856 Caroline? Are you home? 1382 01:50:47,237 --> 01:50:49,205 Caroline? 1383 01:50:51,241 --> 01:50:53,300 April? 1384 01:50:57,714 --> 01:50:59,773 Anybody? 1385 01:51:17,534 --> 01:51:21,732 - [Clattering] - Caroline? 1386 01:51:23,006 --> 01:51:25,031 Is that you? 1387 01:51:27,944 --> 01:51:30,003 Caroline? 1388 01:51:31,448 --> 01:51:34,246 April? 1389 01:51:34,351 --> 01:51:36,683 Anybody? 1390 01:51:41,758 --> 01:51:43,817 Anybody? 1391 01:51:46,429 --> 01:51:48,761 [SoftJazz] 1392 01:51:51,434 --> 01:51:53,800 Eddie, what about your wife? 1393 01:51:53,903 --> 01:51:56,463 - What about her? - Well, she's gonna be hurt. 1394 01:51:56,573 --> 01:51:58,837 - How can she be hurt? - She's gonna lose you. 1395 01:51:58,942 --> 01:52:01,274 She never had me, not the way you have me. 1396 01:52:01,378 --> 01:52:05,337 No, I mean, when you tell her about us, when you ask for a divorce. 1397 01:52:05,448 --> 01:52:08,884 - When you and I get married. - Caroline, I've worked something out for us. 1398 01:52:08,985 --> 01:52:11,146 - I had a talk with Jim last night. - Jim? 1399 01:52:11,254 --> 01:52:13,620 My father-in-law. Helen's father. 1400 01:52:13,723 --> 01:52:18,558 He's, uh... He's agreed I should open an office here, closer to the oil companies. 1401 01:52:18,661 --> 01:52:20,891 I'll have an apartment too. 1402 01:52:20,997 --> 01:52:23,465 Every month, I'll be here for a few days. 1403 01:52:23,566 --> 01:52:26,899 Wait a minute. What-What has this got to do with us getting married? 1404 01:52:28,838 --> 01:52:33,002 Darling, I'm trying to tell you that we can't be married... 1405 01:52:33,109 --> 01:52:35,236 but I can't lose you either. 1406 01:52:35,345 --> 01:52:38,678 We can have each other. You'll have your own life, your career, and I'll have mine. 1407 01:52:38,782 --> 01:52:42,878 Helen won't be hurt. Nobody will be hurt. 1408 01:52:42,986 --> 01:52:45,853 Eddie, do you love Helen? Is-Is that what you're trying to say? 1409 01:52:45,955 --> 01:52:48,048 No. I love you. 1410 01:52:49,659 --> 01:52:52,594 But you don't want to marry me? 1411 01:52:52,695 --> 01:52:55,562 - I can't. - Why? 1412 01:52:59,803 --> 01:53:02,465 Is it because of those oil wells? 1413 01:53:04,707 --> 01:53:07,574 I was wrong to try to break up your marriage. 1414 01:53:07,677 --> 01:53:09,804 Well, never mind. It doesn't matter. 1415 01:53:09,913 --> 01:53:12,711 Look. Maybe I said it wrong. 1416 01:53:12,816 --> 01:53:15,410 No. No, you said it right. 1417 01:53:15,518 --> 01:53:18,954 I just listened wrong. 1418 01:53:19,055 --> 01:53:23,253 - That's the second mistake I've made with you. - Oh, Caroline, if you'll let me... 1419 01:53:23,359 --> 01:53:25,384 Eddie, tell me something. 1420 01:53:25,495 --> 01:53:28,464 What is it about women like us that make you hold us so cheaply? 1421 01:53:28,565 --> 01:53:32,865 Aren't we the special ones from the best homes and the best colleges? 1422 01:53:32,969 --> 01:53:35,631 I know the world outside isn't full of rainbows and happy endings... 1423 01:53:35,738 --> 01:53:38,332 but... but to you, aren't we even decent? 1424 01:53:38,441 --> 01:53:42,275 - What are you talking about? - I won't be your mistress! 1425 01:53:42,378 --> 01:53:45,506 - Caroline, this kind of thing happens all the time. - Well, not to me, it doesn't. 1426 01:53:45,615 --> 01:53:50,882 I'm too square for you, Eddie. But there are other girls... 1427 01:53:50,987 --> 01:53:54,150 Oh, there are dozens of girls all over the city just waiting for you. 1428 01:53:54,257 --> 01:53:57,658 You won't have to do a thing. 1429 01:53:57,760 --> 01:54:00,661 You may have to take them to 21 once or twice... 1430 01:54:00,763 --> 01:54:04,631 or-or eat a lousy casserole dinner in their walk-up apartment. 1431 01:54:04,734 --> 01:54:07,032 They all like to play at being wives once in a while. 1432 01:54:09,239 --> 01:54:11,673 And there'll be some that you'll hurt very badly... 1433 01:54:11,774 --> 01:54:13,901 because they'll care too much. 1434 01:54:14,010 --> 01:54:16,808 But that's their problem, isn't it? 1435 01:54:16,913 --> 01:54:19,973 Then you'll find those who want just what you want... 1436 01:54:20,083 --> 01:54:22,517 all love and no responsibility. 1437 01:54:22,619 --> 01:54:25,247 Honey, hang on to those, even if it means... 1438 01:54:25,355 --> 01:54:28,654 that they have to take on a few more like you in between visits. 1439 01:54:30,527 --> 01:54:33,758 But don't blame them, because they, like the rest of us... 1440 01:54:33,863 --> 01:54:36,593 they have an impossible need. 1441 01:54:36,699 --> 01:54:39,497 They want to be loved. 1442 01:54:39,602 --> 01:54:41,661 Caroline... 1443 01:54:41,771 --> 01:54:43,932 Good-bye, Eddie. 1444 01:55:09,632 --> 01:55:13,534 Hello. What's the matter, honey? Lost your key? 1445 01:55:13,636 --> 01:55:15,627 - I'm all right. - Well, let's have a look. 1446 01:55:15,738 --> 01:55:18,206 Go away! Leave me alone! 1447 01:55:18,308 --> 01:55:20,902 Oh. Can't open the door? 1448 01:55:24,447 --> 01:55:28,042 Open up in there.! Got a little girl out here lost her key.! 1449 01:55:28,151 --> 01:55:30,142 - Come on.! Open up in there.! - Oh, stop it! 1450 01:55:30,253 --> 01:55:35,316 Stop it! Stop it! Stop it! 1451 01:55:35,425 --> 01:55:38,690 - Oh, stop! - I'm tryin' to help, that's... 1452 01:55:38,795 --> 01:55:41,229 [Screams] 1453 01:55:41,331 --> 01:55:43,925 I was just trying to help her. 1454 01:56:18,468 --> 01:56:20,993 [Ringing] 1455 01:56:22,572 --> 01:56:24,631 Hello? 1456 01:56:24,741 --> 01:56:26,800 Oh, yes, David. 1457 01:56:27,910 --> 01:56:29,969 What? 1458 01:56:32,815 --> 01:56:36,114 Oh, no... Oh! 1459 01:56:36,219 --> 01:56:38,278 [Sobbing] 1460 01:56:40,657 --> 01:56:42,784 Caroline, what is it? 1461 01:56:42,892 --> 01:56:45,486 Oh, no! Gregg! 1462 01:56:45,595 --> 01:56:48,155 Gregg! 1463 01:56:48,264 --> 01:56:51,563 [Siren Wailing] 1464 01:57:12,388 --> 01:57:15,448 [Man]Just an accident, lady. Just an accident. 1465 01:57:15,558 --> 01:57:18,083 - What happened? - I don't know. 1466 01:57:21,597 --> 01:57:24,964 Come on. Move back. Okay, it's all over with now. 1467 01:57:25,068 --> 01:57:27,730 Come on. Let's go. Break it up. 1468 01:58:02,672 --> 01:58:05,368 While your subject matter has appeal... 1469 01:58:05,475 --> 01:58:07,568 your manner of presenting it... 1470 01:58:07,677 --> 01:58:12,410 does not meet with the special requirements... 1471 01:58:12,515 --> 01:58:15,177 of Derby Books. 1472 01:58:15,284 --> 01:58:18,879 Thank you for thinking of us, and so forth. 1473 01:58:20,156 --> 01:58:22,147 I think that's it for today. 1474 01:58:22,258 --> 01:58:24,818 - Shall I clean up your desk, Miss Bender? - Yes, fine. 1475 01:58:24,927 --> 01:58:29,660 - Anything else? - These rejection letters should be sent out tonight. 1476 01:58:29,766 --> 01:58:31,734 Never mind. Monday will do. 1477 01:58:31,834 --> 01:58:35,895 - Thank you. Good night, Miss Bender. - Good night. 1478 01:58:40,543 --> 01:58:42,704 - See you later, April. - I'll be late tonight. 1479 01:58:42,812 --> 01:58:46,077 - Ronnie's taking me to a movie. - Oh. Good. 1480 01:58:46,182 --> 01:58:49,583 - Good night. - Good night. 1481 01:58:49,685 --> 01:58:52,210 - Good night, Amanda. - Good night. See you Monday. 1482 01:58:52,321 --> 01:58:54,846 Yes. 1483 01:58:54,957 --> 01:58:57,016 - Good night, Caroline. - Good night. 1484 01:58:57,126 --> 01:58:59,094 - Good night, Miss Bender. - Good night, Caroline. 1485 01:58:59,195 --> 01:59:01,186 - Good night. - See you Monday. 1486 01:59:01,297 --> 01:59:04,391 Good night, Miss Bender. 1487 01:59:04,500 --> 01:59:08,231 - Pleasant weekend, Miss Bender. - Thank you. 1488 02:00:27,917 --> 02:00:31,819 Romance is still 1489 02:00:31,921 --> 02:00:37,382 The best of everything 1490 02:00:37,493 --> 02:00:41,122 That sudden thrill 1491 02:00:41,230 --> 02:00:47,499 The best of everything 1492 02:00:47,603 --> 02:00:51,300 That one little sigh 1493 02:00:51,407 --> 02:00:56,709 Is treasure you cannot buy 1494 02:00:56,812 --> 02:00:58,803 Or measure 1495 02:00:58,915 --> 02:01:03,818 Love can be all or nothing 1496 02:01:03,920 --> 02:01:09,017 But even when it's nothing 1497 02:01:09,125 --> 02:01:11,252 It's still the best 1498 02:01:11,360 --> 02:01:19,734 The best of everything 1499 02:01:20,305 --> 02:01:26,903 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 125462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.