Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,781 --> 00:00:02,758
Previously on "The Blacklist"...
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,351
I'll make this simple.
I have the suitcase.
3
00:00:05,604 --> 00:00:07,671
And because I have the suitcase,
4
00:00:07,696 --> 00:00:09,986
I need to speak with Raymond Reddington.
5
00:00:09,988 --> 00:00:12,332
I'm going to honor Tom's dying wish.
6
00:00:13,148 --> 00:00:14,083
Which was?
7
00:00:14,085 --> 00:00:15,663
For me to know your truth.
8
00:00:15,665 --> 00:00:18,071
You have the bones.
You already know the truth.
9
00:00:18,073 --> 00:00:21,595
A truth. I want the whole truth.
10
00:00:21,620 --> 00:00:22,733
What about Keen?
11
00:00:22,735 --> 00:00:24,988
If you ever utter her
name again in my presence,
12
00:00:24,990 --> 00:00:26,276
I'll cut out your tongue.
13
00:00:26,276 --> 00:00:28,826
You have no idea who I am
or why I want the truth.
14
00:00:28,828 --> 00:00:30,695
Tell me again. I need to hear it.
15
00:00:30,697 --> 00:00:34,499
I promise Ian Garvey
will not get away from me.
16
00:00:34,501 --> 00:00:35,767
My name is Elizabeth Keen.
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,535
I'm a special agent with the FBI.
18
00:00:37,537 --> 00:00:39,126
You need to come with me.
19
00:00:39,126 --> 00:00:41,437
I know what it's like to have
a father who's a criminal.
20
00:00:41,462 --> 00:00:43,512
Look, Ian isn't my father.
21
00:00:43,514 --> 00:00:45,448
He protected me from my father.
22
00:00:45,450 --> 00:00:49,120
Perhaps you've heard of him.
His name's Raymond Reddington.
23
00:00:53,324 --> 00:00:56,258
♪ I won't fear my rivals ♪
24
00:00:56,627 --> 00:00:59,762
♪ Leave them in the silence ♪
25
00:00:59,764 --> 00:01:02,698
♪ I live in the present ♪
26
00:01:02,700 --> 00:01:06,018
♪ Moment to moment, moment to moment ♪
27
00:01:06,018 --> 00:01:08,942
♪ I don't fear no future ♪
28
00:01:08,942 --> 00:01:12,155
♪ Come live on in silence ♪
29
00:01:12,180 --> 00:01:15,014
♪ I live in the present ♪
30
00:01:15,039 --> 00:01:18,140
♪ Moment to moment, moment to moment ♪
31
00:01:18,142 --> 00:01:21,555
♪ Moment to moment ♪
32
00:01:22,320 --> 00:01:25,522
Ian Garvey is... How
do you Americans say it?
33
00:01:25,545 --> 00:01:28,830
A dead man walking? I cut him off.
34
00:01:28,830 --> 00:01:32,682
He no longer represents
my interests in your country.
35
00:01:32,684 --> 00:01:34,317
I trust he knows why
36
00:01:34,319 --> 00:01:36,736
and what he must do to
regain your patronage?
37
00:01:36,738 --> 00:01:40,093
Yes. He was not happy about it.
38
00:01:40,542 --> 00:01:43,151
Unhappiness motivates whimpering.
39
00:01:43,176 --> 00:01:45,336
Action is motivated by fear.
40
00:01:45,336 --> 00:01:48,504
Garvey has made a lot of money
distributing my product,
41
00:01:48,506 --> 00:01:50,439
protecting my supply lines.
42
00:01:50,441 --> 00:01:53,109
I am the source of his wealth and power.
43
00:01:53,111 --> 00:01:55,659
He fears the loss of our alliance
44
00:01:55,684 --> 00:01:58,764
and I am sure is quite
motivated to get it back.
45
00:01:58,764 --> 00:02:00,363
Then he'll bring me what I need,
46
00:02:00,365 --> 00:02:02,199
and your debt will be paid.
47
00:02:02,201 --> 00:02:04,006
As the gospels say,
48
00:02:04,008 --> 00:02:06,903
"Render unto Caesar the
things that are Caesar's,
49
00:02:06,905 --> 00:02:08,851
and unto Reddington
50
00:02:08,853 --> 00:02:10,874
the things that are Reddington's."
51
00:02:10,876 --> 00:02:13,919
As the Russians say, "Trust but verify."
52
00:02:14,485 --> 00:02:16,118
Having saved your son from those
53
00:02:16,120 --> 00:02:19,121
who suspect you work with
American intelligence,
54
00:02:19,123 --> 00:02:20,789
I'm sure you wouldn't want them
55
00:02:20,791 --> 00:02:23,025
to see photos proving that you do.
56
00:02:23,027 --> 00:02:25,561
Goodness knows the next time
they take your son,
57
00:02:25,563 --> 00:02:27,596
I may not be in Paris.
58
00:02:27,598 --> 00:02:31,500
As you say,
fear is a great motivator.
59
00:02:32,077 --> 00:02:34,603
I'll contact you with a time and place.
60
00:02:34,605 --> 00:02:37,806
When I get the bag, you get the photos...
61
00:02:37,808 --> 00:02:40,342
and Garvey gets your good graces.
62
00:02:40,344 --> 00:02:41,875
Everybody wins.
63
00:02:41,877 --> 00:02:44,413
This bag, it must contain something
64
00:02:44,415 --> 00:02:46,448
quite extraordinary.
65
00:02:47,076 --> 00:02:48,843
Extraordinarily human.
66
00:02:48,845 --> 00:02:51,946
Nothing more. Nothing less.
67
00:02:53,633 --> 00:02:58,552
♪ Fears I got all messed up ♪
68
00:02:59,889 --> 00:03:04,291
♪ Tearing off and on next to mine ♪
69
00:03:04,293 --> 00:03:05,576
So?
70
00:03:05,578 --> 00:03:09,196
Reddington knows too much.
About both of us.
71
00:03:09,198 --> 00:03:11,599
- He believed your story?
- Of course.
72
00:03:11,601 --> 00:03:14,854
He lives in a world where
people do what he tells them.
73
00:03:14,856 --> 00:03:17,031
So he expects me to bring him the bag.
74
00:03:17,056 --> 00:03:19,757
And when you do,
I expect you to kill him.
75
00:03:19,759 --> 00:03:21,926
I have questions I need him to answer.
76
00:03:21,928 --> 00:03:24,261
More than you need my support?
77
00:03:25,431 --> 00:03:27,298
No.
78
00:03:27,300 --> 00:03:29,767
Then the answers die with him.
79
00:03:36,145 --> 00:03:43,976
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
80
00:03:54,193 --> 00:03:55,859
I'm good.
81
00:04:01,433 --> 00:04:03,333
- I have a daughter.
- I want to go home.
82
00:04:03,335 --> 00:04:06,402
Her name is Agnes. She's
living with her grandmother
83
00:04:06,404 --> 00:04:09,196
- until it's safe for her to come back.
- Am I free to go?
84
00:04:09,198 --> 00:04:11,495
It won't be safe until
Ian Garvey is in prison.
85
00:04:11,497 --> 00:04:13,921
- Is that a yes or a no?
- I didn't force you to stay.
86
00:04:13,946 --> 00:04:15,612
I forced you to listen.
87
00:04:15,614 --> 00:04:18,181
I needed you to hear that
Ian Garvey killed my husband.
88
00:04:18,183 --> 00:04:20,750
Right here!
89
00:04:20,752 --> 00:04:22,980
Right where I'm standing now.
90
00:04:25,324 --> 00:04:27,807
You know, I always fantasized
about having a sister.
91
00:04:29,728 --> 00:04:32,362
Someone who I could be
completely honest with
92
00:04:32,364 --> 00:04:35,732
because I know she would be
completely honest with me.
93
00:04:35,734 --> 00:04:38,635
I am being completely honest with you.
94
00:04:38,637 --> 00:04:41,087
Ian is my surrogate father.
95
00:04:41,089 --> 00:04:43,206
He taught me to drive.
96
00:04:43,208 --> 00:04:46,076
He showed up to my graduation.
97
00:04:46,545 --> 00:04:49,946
He was there after
my real father abandoned me.
98
00:04:51,175 --> 00:04:53,283
And you want me to help you arrest him.
99
00:04:54,504 --> 00:04:56,484
- I do.
- What if it was Reddington?
100
00:04:57,014 --> 00:05:00,169
Would you arrest him?
You're an FBI agent.
101
00:05:00,194 --> 00:05:01,927
He's on your Most Wanted List.
102
00:05:01,929 --> 00:05:05,297
Be honest... If you knew
where he was right now,
103
00:05:05,299 --> 00:05:06,765
would you arrest him?
104
00:05:06,767 --> 00:05:08,567
It isn't the same thing.
105
00:05:08,569 --> 00:05:11,270
Right.
106
00:05:13,541 --> 00:05:15,607
Like I said, it was a fantasy.
107
00:05:27,388 --> 00:05:29,238
I wish...
108
00:05:29,240 --> 00:05:32,424
we could just forget all of this
109
00:05:33,592 --> 00:05:35,361
and get to know one another.
110
00:05:40,201 --> 00:05:43,102
I think we both know
it's a little late for that.
111
00:05:53,003 --> 00:05:56,004
After more than two decades
on your Most Wanted List,
112
00:05:56,006 --> 00:05:58,724
I've become something of an FBI buff.
113
00:05:58,726 --> 00:06:00,709
I know all about your Wacos,
114
00:06:00,711 --> 00:06:02,944
your Ruby Ridges, COINTELPRO,
115
00:06:02,946 --> 00:06:05,630
going all the way back to
John Dillinger, Al Capone,
116
00:06:05,632 --> 00:06:09,918
all those communists,
the incorruptible G-Man,
117
00:06:09,920 --> 00:06:12,954
a colorless if admirably
professional lot.
118
00:06:12,956 --> 00:06:16,508
Is there a case hidden in
that backhanded compliment?
119
00:06:16,510 --> 00:06:19,494
This apartment. Right here.
120
00:06:19,946 --> 00:06:21,646
Oh. My God.
121
00:06:21,648 --> 00:06:26,484
To have been the proverbial fly
on Clyde Tolson's duvet.
122
00:06:26,486 --> 00:06:27,919
Clyde Tolson lived here?
123
00:06:27,921 --> 00:06:30,522
J. Edgar Hoover's lover?
124
00:06:30,524 --> 00:06:34,025
This was their secret hideaway.
Imagine the conversations.
125
00:06:34,027 --> 00:06:36,594
Cooing over JFK's lovers.
126
00:06:36,596 --> 00:06:38,696
Slandering Dr. King.
127
00:06:38,698 --> 00:06:41,554
What peignoir to wear to bed.
128
00:06:41,579 --> 00:06:43,680
When I saw the apartment was for sale,
129
00:06:43,682 --> 00:06:44,847
I couldn't resist.
130
00:06:44,849 --> 00:06:46,482
You own the apartment
131
00:06:46,484 --> 00:06:48,551
where the homophobic head of the FBI
132
00:06:48,553 --> 00:06:50,553
carried on his affair with his boyfriend?
133
00:06:50,555 --> 00:06:51,804
Allegedly.
134
00:06:51,806 --> 00:06:53,923
I wouldn't admit this in mixed company,
135
00:06:53,925 --> 00:06:57,527
but J. Edgar and I have
a surprising amount in common.
136
00:06:57,529 --> 00:07:00,279
For instance, we both always get our man.
137
00:07:00,281 --> 00:07:03,399
He got Tolson. I got Garvey.
138
00:07:04,015 --> 00:07:06,049
Or I will, by this time tomorrow.
139
00:07:06,051 --> 00:07:07,784
Is this why you wanted to see me?
140
00:07:07,786 --> 00:07:11,287
Mosadek has ordered Garvey
to bring me the duffel bag.
141
00:07:11,289 --> 00:07:14,624
Garvey thinks he's going to
give it to me and walk away.
142
00:07:14,626 --> 00:07:17,577
I wanted you here to tell you
I've made other arrangements.
143
00:07:17,579 --> 00:07:19,529
To get your man and the bag.
144
00:07:19,531 --> 00:07:22,799
To get our man and keep my privacy.
145
00:07:22,801 --> 00:07:25,381
Hoover believed knowledge is power.
146
00:07:25,383 --> 00:07:27,459
He used his to hurt a lot of good people.
147
00:07:27,484 --> 00:07:29,184
You're using yours to hurt me.
148
00:07:29,186 --> 00:07:30,485
That is ridiculous.
149
00:07:30,487 --> 00:07:32,387
Tom died for a reason.
150
00:07:32,389 --> 00:07:35,090
You know why, and you won't tell me!
151
00:07:35,092 --> 00:07:38,109
I won't tell you something
that's none of your business.
152
00:07:38,111 --> 00:07:40,295
It was none of Tom's business.
153
00:07:40,297 --> 00:07:42,764
You may feel entitled to know what it is
154
00:07:42,766 --> 00:07:45,500
because he died trying
to figure out what it was,
155
00:07:45,502 --> 00:07:46,751
but you're not.
156
00:07:46,753 --> 00:07:48,770
A fact which I have patiently tried
157
00:07:48,772 --> 00:07:50,539
to get you to understand.
158
00:07:50,541 --> 00:07:52,440
Be hurt. Blame me.
159
00:07:52,442 --> 00:07:54,342
Howl at the moon for all I care.
160
00:07:54,344 --> 00:07:58,153
But this is my problem, not yours.
161
00:08:03,153 --> 00:08:05,616
Hey. What's the matter?
162
00:08:06,594 --> 00:08:07,943
Are you like him?
163
00:08:08,663 --> 00:08:09,946
Like who?
164
00:08:10,128 --> 00:08:11,694
Reddington.
165
00:08:11,718 --> 00:08:13,331
Are you like him?
166
00:08:13,920 --> 00:08:15,853
You know the answer to that.
167
00:08:15,855 --> 00:08:19,791
I know about the Nash Syndicate,
about Zarak Mosadek.
168
00:08:19,793 --> 00:08:22,594
Whatever you've been told, there's
an explanation for all of that.
169
00:08:26,148 --> 00:08:27,966
You saved me.
170
00:08:28,867 --> 00:08:30,799
You protected me.
171
00:08:32,120 --> 00:08:34,637
I don't know who you've been talking to,
172
00:08:34,639 --> 00:08:36,193
but what matters...
173
00:08:36,193 --> 00:08:38,021
This matters to me, Ian.
174
00:08:38,434 --> 00:08:40,306
This matters to me.
175
00:08:40,636 --> 00:08:43,848
You don't need to be
protected from him anymore.
176
00:08:44,407 --> 00:08:46,658
Not after tomorrow.
177
00:08:48,260 --> 00:08:50,538
Are you gonna kill him?
178
00:08:50,913 --> 00:08:53,415
Like you killed Tom Keen?
179
00:08:55,937 --> 00:08:58,176
So that's who you've been talking to?
180
00:08:58,176 --> 00:09:00,012
Agent Keen?
181
00:09:00,712 --> 00:09:03,012
Are you gonna kill Reddington?
182
00:09:06,869 --> 00:09:09,666
Hey. Uh, you got to come
to Mr. Cooper's office.
183
00:09:09,691 --> 00:09:10,785
Why? What's wrong?
184
00:09:10,785 --> 00:09:12,885
There's something you need to hear.
185
00:09:14,756 --> 00:09:16,241
Um...
186
00:09:18,092 --> 00:09:20,993
Uh, here, uh... Here's your house keys.
187
00:09:21,663 --> 00:09:23,496
I figured I should...
188
00:09:23,498 --> 00:09:26,042
You know, since we're not, um...
189
00:09:29,707 --> 00:09:32,260
Thank you. I'll bring
your things in tomorrow?
190
00:09:32,262 --> 00:09:33,762
Oh. No, you don't have to do that.
191
00:09:33,764 --> 00:09:35,664
I can... I can pick
them up whenever or...
192
00:09:35,666 --> 00:09:38,166
It's no trouble.
I'll bring them in tomorrow.
193
00:09:44,808 --> 00:09:46,141
Here he is.
194
00:09:46,143 --> 00:09:48,376
Agent Mojtabai said
he recorded a conversation
195
00:09:48,378 --> 00:09:50,011
Ian Garvey had with a source of yours.
196
00:09:50,013 --> 00:09:51,713
Just happened two minutes ago.
197
00:09:51,715 --> 00:09:53,902
We tracked Garvey
to an out-of-the-way bar
198
00:09:53,927 --> 00:09:55,243
where he goes to see a woman.
199
00:09:55,268 --> 00:09:56,751
A girlfriend? Mistress?
200
00:09:56,776 --> 00:09:58,342
Just someone he knows.
201
00:09:58,344 --> 00:10:01,112
I asked Aram for a bug,
which I placed on her jacket.
202
00:10:01,114 --> 00:10:02,580
Okay, so, what have you got?
203
00:10:02,582 --> 00:10:05,220
Okay, so, I cued it up to the end.
204
00:10:05,245 --> 00:10:06,530
You can listen to the whole thing later,
205
00:10:06,530 --> 00:10:07,691
but this part...
206
00:10:07,743 --> 00:10:10,416
We got to do something
about it, like, now.
207
00:10:10,418 --> 00:10:11,805
Here we go.
208
00:10:11,805 --> 00:10:13,205
Are you gonna kill Reddington?
209
00:10:13,207 --> 00:10:14,773
A meeting's been set.
210
00:10:14,775 --> 00:10:16,074
Reddington thinks I'm coming to give him
211
00:10:16,076 --> 00:10:17,787
something he wants.
212
00:10:18,386 --> 00:10:20,186
I have other plans.
213
00:10:20,211 --> 00:10:21,477
Meaning what?
214
00:10:21,502 --> 00:10:24,736
Meaning I'm about to do
the world a big favor.
215
00:10:28,450 --> 00:10:30,350
It's a trap... your meeting with Garvey.
216
00:10:30,352 --> 00:10:31,752
If you show up, you'll be killed.
217
00:10:31,754 --> 00:10:33,280
How convenient.
218
00:10:33,305 --> 00:10:35,173
What's that supposed to mean?
219
00:10:35,588 --> 00:10:36,840
Yes!
220
00:10:37,440 --> 00:10:39,373
You gathering intel
221
00:10:39,375 --> 00:10:41,570
that indicates I shouldn't
go to a meeting
222
00:10:41,595 --> 00:10:43,094
you don't want me to attend.
223
00:10:43,094 --> 00:10:44,460
That's not what this is about.
224
00:10:44,462 --> 00:10:46,095
"Two of your oxen have died.
225
00:10:46,097 --> 00:10:47,963
One round of play without an oxen card,
226
00:10:47,965 --> 00:10:50,366
and everyone in your party has died."
227
00:10:50,368 --> 00:10:51,842
I have oxen.
228
00:10:51,842 --> 00:10:53,042
Are you listening?
229
00:10:53,044 --> 00:10:54,977
Where'd you get your information?
230
00:10:55,486 --> 00:10:56,650
I can't tell you.
231
00:10:56,675 --> 00:10:58,639
Then, no, I'm not listening.
232
00:11:00,324 --> 00:11:02,157
"You have died of dysentery."
233
00:11:02,159 --> 00:11:03,725
Damn it!
234
00:11:03,727 --> 00:11:05,961
Elizabeth wouldn't lie
about something like this.
235
00:11:05,963 --> 00:11:08,113
If she says it's dangerous for you to go,
236
00:11:08,115 --> 00:11:10,357
- I believe her.
- So do I.
237
00:11:11,768 --> 00:11:13,368
But I'm still going.
238
00:11:25,071 --> 00:11:27,104
- Yes?
- Mr. Sinclair.
239
00:11:27,106 --> 00:11:28,654
Raymond Reddington.
240
00:11:28,654 --> 00:11:32,521
I told you a day would come
when I'd need you to perform
241
00:11:32,546 --> 00:11:35,402
your peculiar brand of magic.
242
00:11:35,467 --> 00:11:37,467
That day is arrived.
243
00:11:40,683 --> 00:11:43,435
You want me to create a double for you
244
00:11:43,437 --> 00:11:46,007
so that you can attend a meeting
245
00:11:46,032 --> 00:11:49,130
in which you anticipate
being assassinated?
246
00:11:49,130 --> 00:11:50,098
Yes.
247
00:11:50,098 --> 00:11:52,699
Perhaps a better idea might
be to skip the meeting.
248
00:11:52,701 --> 00:11:54,067
Perhaps!
249
00:11:54,069 --> 00:11:57,871
However, I'm afraid
the meeting is unavoidable.
250
00:11:57,873 --> 00:12:00,243
But I... I'm not in the business
251
00:12:00,268 --> 00:12:02,569
of helping people skirt murder.
252
00:12:02,571 --> 00:12:04,938
I'm... I'm in the business
of providing alibis.
253
00:12:04,940 --> 00:12:07,774
A trick that allows a man
to be in two places at once...
254
00:12:07,776 --> 00:12:10,450
an illusion I believe will come in handy,
255
00:12:10,484 --> 00:12:11,907
given the circumstances.
256
00:12:11,907 --> 00:12:13,573
Yes, but it's... it's... it...
257
00:12:13,575 --> 00:12:15,175
it's an illusion
258
00:12:15,177 --> 00:12:19,529
achieved by the most painsting processes.
259
00:12:19,531 --> 00:12:21,957
It can take months to find a double.
260
00:12:21,982 --> 00:12:24,082
I-I then refine the likeness,
261
00:12:24,084 --> 00:12:28,119
uh, establish routines,
pattern behaviors.
262
00:12:28,121 --> 00:12:31,756
I mean, the whole
meticulously crafted drama
263
00:12:31,758 --> 00:12:34,335
that can take o-o-over a year to perfect.
264
00:12:34,360 --> 00:12:35,725
You don't have a year.
265
00:12:35,727 --> 00:12:39,628
M-Mr. Reddington, uh, uh,
I want to help you,
266
00:12:39,630 --> 00:12:42,498
but there simply isn't time
to even establish a routine.
267
00:12:42,500 --> 00:12:44,650
Without a routine,
there are no witnesses.
268
00:12:44,652 --> 00:12:46,939
Without witnesses, there is no alibi.
269
00:12:46,941 --> 00:12:49,336
I don't need an alibi.
I simply need a double.
270
00:12:49,361 --> 00:12:51,128
And I need a year!
271
00:12:51,130 --> 00:12:53,552
- You have 16 hours.
- Oh.
272
00:12:53,770 --> 00:12:55,270
Absolutely not.
273
00:12:55,272 --> 00:12:57,320
We're not putting you
in a situation like that.
274
00:12:57,345 --> 00:12:59,879
- It's too dangerous.
- I must say, Harold,
275
00:12:59,881 --> 00:13:01,681
I'm flattered by your concern,
276
00:13:01,683 --> 00:13:03,149
but I've spent a good part of my life
277
00:13:03,151 --> 00:13:05,017
in situations very much like that.
278
00:13:05,019 --> 00:13:06,962
You have got to call this meeting off.
279
00:13:06,962 --> 00:13:08,136
What do you
think's gonna happen?
280
00:13:08,136 --> 00:13:10,662
Garvey's gonna confess
to murdering Singleton?
281
00:13:10,687 --> 00:13:12,086
Admit to killing Tom?
282
00:13:12,088 --> 00:13:14,122
I'm sorry, Donald. I missed that.
283
00:13:14,124 --> 00:13:16,607
I was still basking in the glow
284
00:13:16,632 --> 00:13:18,788
of Harold's concern for my well-being.
285
00:13:18,788 --> 00:13:19,988
Don't flatter yourself.
286
00:13:19,990 --> 00:13:21,530
And don't believe for one minute
287
00:13:21,555 --> 00:13:23,612
that we can protect you from Ian Garvey.
288
00:13:23,612 --> 00:13:25,545
You're the FBI.
289
00:13:25,547 --> 00:13:27,839
My God. What would J. Edgar think?
290
00:13:27,839 --> 00:13:29,805
Even if you could
get Garvey to talk,
291
00:13:29,807 --> 00:13:31,607
we'd still need to
explain how we were able
292
00:13:31,609 --> 00:13:34,090
- to record the meeting.
- I have an idea.
293
00:13:34,115 --> 00:13:36,115
How about you say you were looking for
294
00:13:36,117 --> 00:13:38,017
the most-wanted man in America,
295
00:13:38,019 --> 00:13:41,641
and in a valiant, but fruitless,
attempt to capture me,
296
00:13:41,641 --> 00:13:43,261
you stumbled upon him.
297
00:13:43,286 --> 00:13:44,719
What's this really about?
298
00:13:44,721 --> 00:13:46,388
This is about justice
299
00:13:46,390 --> 00:13:49,224
for the man who murdered
Agent Keen's husband...
300
00:13:49,226 --> 00:13:51,636
a dangerous and dirty cop
301
00:13:51,661 --> 00:13:53,772
who not only runs the ground troops
302
00:13:53,774 --> 00:13:55,486
for an international drug syndicate,
303
00:13:55,486 --> 00:13:59,388
but who also has exploited
his considerable resources
304
00:13:59,390 --> 00:14:02,391
within the U.S. Marshals Service.
305
00:14:02,393 --> 00:14:04,893
Why make a play now?
306
00:14:04,895 --> 00:14:06,553
You kill Reddington,
307
00:14:06,578 --> 00:14:08,311
you're never gonna get
the intel you want.
308
00:14:08,313 --> 00:14:10,396
Reddington forced the issue.
309
00:14:10,398 --> 00:14:12,815
We take care of the bastard now.
310
00:14:12,817 --> 00:14:15,351
Ian Garvey has been untouchable.
311
00:14:15,353 --> 00:14:17,120
I'm giving you a chance to do
312
00:14:17,122 --> 00:14:20,408
what the Bureau has been
unable to do for over a year.
313
00:14:20,408 --> 00:14:22,908
And along with Garvey, if you're lucky,
314
00:14:22,910 --> 00:14:25,027
you might even capture Zarak Mosadek,
315
00:14:25,029 --> 00:14:27,930
who somehow slipped through
your fingers the last time.
316
00:14:27,932 --> 00:14:30,366
You let Mosadek go, and
now he's double-crossing you.
317
00:14:30,368 --> 00:14:32,167
That's what he thinks he's doing.
318
00:14:32,169 --> 00:14:35,457
In actuality, he's
delivering Ian Garvey to you
319
00:14:35,482 --> 00:14:36,730
on a silver platter.
320
00:14:36,730 --> 00:14:39,030
You just have to catch him
in the act of killing me,
321
00:14:39,032 --> 00:14:40,699
not after he already has.
322
00:14:40,701 --> 00:14:42,934
If I sign off on this,
323
00:14:43,221 --> 00:14:45,475
you're walking in there at your own risk.
324
00:14:45,475 --> 00:14:48,175
- I feel confident.
- And why is that?
325
00:14:48,177 --> 00:14:51,745
God doesn't want me,
and the devil isn't finished.
326
00:14:51,747 --> 00:14:54,115
The meeting is scheduled
for 10:00 a.m. tomorrow.
327
00:14:54,117 --> 00:14:56,016
Do get a good night's sleep.
328
00:14:56,018 --> 00:14:58,119
I'll need you bright-eyed
and bushy-tailed
329
00:14:58,121 --> 00:15:00,838
at the ass-crack of dawn.
330
00:15:06,206 --> 00:15:08,423
I still think it's a dreadful idea.
331
00:15:08,425 --> 00:15:10,108
It's a suicide mission.
332
00:15:10,110 --> 00:15:13,347
But I think I may have found a way
333
00:15:13,372 --> 00:15:17,557
for you to attend the meeting
without being killed.
334
00:15:17,559 --> 00:15:19,498
Well, that's a start!
335
00:15:19,978 --> 00:15:22,412
We'll need vehicles and firearms,
336
00:15:22,414 --> 00:15:25,411
uh, the usual makeup,
wardrobe, and wig work.
337
00:15:25,411 --> 00:15:28,178
This reminds me
of our high-school production
338
00:15:28,180 --> 00:15:29,646
of "Guys and Dolls."
339
00:15:29,648 --> 00:15:32,948
A rousing rendition of
"Fugue for Tinhorns."
340
00:15:32,948 --> 00:15:35,832
Stubby Kaye has always been
something of a role model.
341
00:15:35,857 --> 00:15:37,091
I don't know who that is.
342
00:15:37,091 --> 00:15:39,624
Stubby Kaye? "40 Pounds of Trouble"?
343
00:15:39,626 --> 00:15:42,361
Sam the Shade in "Cat Ballou"?
344
00:15:42,363 --> 00:15:45,831
Ah. Doesn't matter.
Let's hear about the plan.
345
00:15:45,833 --> 00:15:47,265
Well, first off,
346
00:15:47,267 --> 00:15:50,235
we're going to need
a very credible double.
347
00:15:50,710 --> 00:15:52,802
- Anthony!
- Mr. Reddington!
348
00:15:52,802 --> 00:15:56,330
This man is just the framework
upon which we will build.
349
00:15:56,330 --> 00:15:59,164
It will be critical that
I have the right wardrobe.
350
00:15:59,166 --> 00:16:03,868
Color, cut, size.
Every detail is essential.
351
00:16:03,870 --> 00:16:07,977
Shoe size. The ties. Suit size!
352
00:16:08,047 --> 00:16:11,570
All duplicates and exact matches.
353
00:16:11,595 --> 00:16:15,436
A little padding here.
Take in a little there.
354
00:16:15,461 --> 00:16:17,580
And I'll need a very specific list
355
00:16:17,580 --> 00:16:19,280
of theatrical supplies.
356
00:16:19,282 --> 00:16:23,751
Molding clay, alginate,
latex, cheesecloth.
357
00:16:23,753 --> 00:16:25,636
Supplies...
358
00:16:25,638 --> 00:16:28,389
are not as important as the craft.
359
00:16:28,391 --> 00:16:31,359
I can teach almost anyone anything,
360
00:16:31,361 --> 00:16:32,927
given enough time.
361
00:16:32,929 --> 00:16:35,096
But for our purposes,
362
00:16:35,098 --> 00:16:38,606
our double will have to learn quickly.
363
00:16:42,947 --> 00:16:46,515
And in terms of our liabilities,
we'll have our work cut out.
364
00:16:46,517 --> 00:16:48,517
Dealing with Mr. Garvey and his men
365
00:16:48,519 --> 00:16:50,086
will be difficult enough.
366
00:16:50,088 --> 00:16:51,754
But, uh, additionally,
367
00:16:51,756 --> 00:16:54,123
we will need to contend with Mr. Mosadek
368
00:16:54,125 --> 00:16:58,227
and his fairly extensive security team.
369
00:16:58,229 --> 00:17:00,506
And not to mention the FBI.
370
00:17:00,531 --> 00:17:02,030
All right, Aram, we're on site.
371
00:17:02,032 --> 00:17:04,566
What CCTV feeds do you have in the area?
372
00:17:04,568 --> 00:17:06,701
We're here.
373
00:17:06,728 --> 00:17:08,495
Garvey and Mosadek's men
374
00:17:08,497 --> 00:17:13,466
will likely take up positions
here and... here.
375
00:17:13,468 --> 00:17:16,369
The feds will hang back.
376
00:17:16,371 --> 00:17:19,306
They'll want altitude
for clear sight lines
377
00:17:19,308 --> 00:17:22,259
here, here, and possibly here.
378
00:17:22,261 --> 00:17:25,011
- Which means...
- You'll be surrounded.
379
00:17:25,551 --> 00:17:29,990
And even if our double
is convincing and nobody dies,
380
00:17:30,141 --> 00:17:31,674
getting out of here
381
00:17:31,676 --> 00:17:34,010
is going to be nearly impossible.
382
00:17:34,012 --> 00:17:35,611
Nearly.
383
00:17:35,613 --> 00:17:39,348
This extraction will require
two specific vehicles...
384
00:17:39,350 --> 00:17:44,120
a box truck and a sedan,
which you will arrive in.
385
00:17:44,122 --> 00:17:46,397
Chuck and Morgan can handle the vehicles.
386
00:17:46,422 --> 00:17:47,721
Whatever we need.
387
00:18:18,843 --> 00:18:21,644
What you need is to get from this point
388
00:18:21,646 --> 00:18:24,780
to the northeast exit here.
389
00:18:24,782 --> 00:18:26,449
If you can manage that
390
00:18:26,451 --> 00:18:28,985
before you get, uh, shot or run over
391
00:18:28,987 --> 00:18:31,988
or, uh, arrested by the FBI,
392
00:18:31,990 --> 00:18:33,990
this just might work.
393
00:18:33,992 --> 00:18:35,816
And I would be a genius.
394
00:18:36,961 --> 00:18:38,989
Raleigh, are those new spectacles,
395
00:18:39,014 --> 00:18:41,306
or is that a twinkle in your eye?
396
00:18:41,306 --> 00:18:44,106
I am the first to admit
that a carefully planned job,
397
00:18:44,108 --> 00:18:45,851
uh, gives me great comfort.
398
00:18:45,876 --> 00:18:47,586
But this sort of winging it,
399
00:18:47,586 --> 00:18:49,999
it has, uh, an exciting flair to it!
400
00:18:49,999 --> 00:18:52,933
That's the spirit.
Let's have a little fun.
401
00:18:52,958 --> 00:18:54,666
But, please, do your very best
402
00:18:54,666 --> 00:18:58,037
to make sure Tony's
not killed in the process.
403
00:19:07,211 --> 00:19:08,878
It's time.
404
00:19:12,276 --> 00:19:14,834
Check, check. Polar one, test.
405
00:19:14,836 --> 00:19:16,723
- Check, check.
- Polar two, test.
406
00:19:16,723 --> 00:19:19,124
Polar one, we're getting
a bit of interference.
407
00:19:19,126 --> 00:19:21,192
Can you reposition 10 degrees north?
408
00:19:21,194 --> 00:19:22,727
Agent Ressler, what's your sitrep?
409
00:19:22,729 --> 00:19:25,430
I got two mercs
30 yards to the southeast.
410
00:19:25,432 --> 00:19:27,098
- Concealed positions.
- Agent Navabi?
411
00:19:27,100 --> 00:19:30,118
I make one more pro, 20 meters southwest.
412
00:19:34,324 --> 00:19:37,411
I make two from the Nash
dicate Just north of the quarry.
413
00:19:37,436 --> 00:19:41,138
Guys. Mr. Reddington is
gonna be completely surrounded.
414
00:19:41,140 --> 00:19:44,958
I will be in your ear the whole time.
415
00:19:44,960 --> 00:19:49,263
Remember... head high, roll the walk.
416
00:19:57,025 --> 00:19:58,775
All right. I got eyes.
417
00:19:58,777 --> 00:20:00,060
Principals are on the move.
418
00:21:00,864 --> 00:21:02,597
He's clean.
419
00:21:02,599 --> 00:21:04,996
To confirm our agreement...
420
00:21:04,996 --> 00:21:06,896
You get your bag,
421
00:21:06,898 --> 00:21:09,248
and this war with Garvey ends.
422
00:21:29,826 --> 00:21:31,625
Stop.
423
00:21:33,763 --> 00:21:35,760
Were it not for all the trouble
424
00:21:35,785 --> 00:21:38,586
the contents of that bag have caused,
425
00:21:38,588 --> 00:21:40,671
you would've been dead long ago.
426
00:21:40,673 --> 00:21:43,557
You're still upset about that
little mess with Tom Keen.
427
00:21:43,559 --> 00:21:45,576
Let's not forget Detective Singleton.
428
00:21:45,578 --> 00:21:49,634
It takes a special kind of man
to kill his own colleague.
429
00:21:49,846 --> 00:21:53,481
Keen was pleasure.
Singleton was business.
430
00:21:53,483 --> 00:21:55,063
Agent Keen, we've got him.
431
00:21:55,065 --> 00:21:56,077
Give us the "green.
432
00:21:56,077 --> 00:21:57,657
- " We'll take him down.
- Hold your position.
433
00:21:57,659 --> 00:21:59,884
Enough. Mr. Garvey and I have
434
00:21:59,884 --> 00:22:01,522
a lucrative business arrangement...
435
00:22:01,522 --> 00:22:04,087
one that I would like to resume.
436
00:22:04,229 --> 00:22:06,345
- The bag.
- Give it to him.
437
00:22:07,861 --> 00:22:09,271
Open it.
438
00:22:13,638 --> 00:22:16,873
Sorry, Mr. Reddington. There's
been a change of plans.
439
00:22:16,875 --> 00:22:19,878
- We've got a situation.
- Gun. Go! Move! Move!
440
00:22:42,393 --> 00:22:44,433
Get out of there, son.
441
00:22:44,458 --> 00:22:46,152
Go, go, go!
442
00:22:46,154 --> 00:22:47,804
I'm going! I'm going!
443
00:22:56,137 --> 00:22:58,338
Garvey's headed east to 395.
444
00:23:21,848 --> 00:23:24,400
Oh, my God! I murdered a drug lord!
445
00:23:24,779 --> 00:23:27,309
I'm having palpitations.
446
00:23:28,250 --> 00:23:31,184
Tony. Quite a performance.
447
00:23:31,186 --> 00:23:32,785
You did it!
448
00:23:33,313 --> 00:23:35,714
My finest hour.
449
00:23:35,716 --> 00:23:39,274
I-I need some air.
Garvey's mug hurts my face.
450
00:23:53,692 --> 00:23:54,858
Where am I?
451
00:23:54,860 --> 00:23:56,865
Hello, Ian.
452
00:23:57,396 --> 00:23:58,996
Welcome back.
453
00:23:58,998 --> 00:24:01,114
I hope you had a good rest.
454
00:24:01,433 --> 00:24:03,533
There's much to discuss.
455
00:24:07,921 --> 00:24:09,853
Following a shooting
in Bealeton this morning,
456
00:24:09,855 --> 00:24:12,972
a manhunt is under way
for U.S. Marshal Ian Garvey.
457
00:24:12,997 --> 00:24:14,262
It feels good to be wanted, doesn't it?
458
00:24:14,264 --> 00:24:15,577
Witnesses have confirmed that Garvey.
459
00:24:15,579 --> 00:24:17,457
A 30-year veteran
of the US Marshals Service,
460
00:24:17,484 --> 00:24:19,816
shot and killed
an Afghan government official
461
00:24:19,818 --> 00:24:22,718
- named Zarak Mosadek.
- What have you done?
462
00:24:23,899 --> 00:24:25,165
The impossible.
463
00:24:25,167 --> 00:24:27,651
I put you in two places at the same time.
464
00:24:27,653 --> 00:24:30,504
- I didn't shoot Mosadek.
- As a general rule,
465
00:24:30,506 --> 00:24:33,006
a magician never explains his tricks.
466
00:24:33,008 --> 00:24:34,641
I didn't shoot anyone.
467
00:24:34,643 --> 00:24:38,412
But this one is just too good
to keep to myself.
468
00:24:38,414 --> 00:24:41,665
It started yesterday just after lunch.
469
00:24:41,667 --> 00:24:43,550
Why make a play now?
470
00:24:43,552 --> 00:24:44,885
You kill Reddington,
471
00:24:44,887 --> 00:24:46,520
you're never gonna get
the intel you want.
472
00:24:46,522 --> 00:24:48,789
Reddington forced the issue.
473
00:24:48,791 --> 00:24:50,807
We take care of the bastard now.
474
00:24:50,809 --> 00:24:53,717
While you were plotting
with your minions
475
00:24:53,719 --> 00:24:55,062
from the Nash Syndicate,
476
00:24:55,064 --> 00:24:59,106
I was hatching a plan
with my men to meet with you.
477
00:25:03,059 --> 00:25:05,026
What the hell is this?
478
00:25:05,028 --> 00:25:07,795
With a butterfly kiss and a honeybee hug,
479
00:25:07,797 --> 00:25:10,598
sleep tight, little one,
like a bug in a rug.
480
00:25:16,272 --> 00:25:19,195
Then came a plaster mold
of your face,
481
00:25:19,220 --> 00:25:22,055
a willing double, a little makeup,
482
00:25:22,057 --> 00:25:24,991
a little make-believe, and, voilà,
483
00:25:24,993 --> 00:25:27,210
two Garveys with one stone.
484
00:25:27,212 --> 00:25:30,730
While the real one slept,
the imposter picked up your men
485
00:25:30,732 --> 00:25:34,467
just in time for them
to see your Off-Broadway debut
486
00:25:34,469 --> 00:25:36,602
in all its theatrical glory.
487
00:25:40,982 --> 00:25:42,341
It's time.
488
00:25:43,384 --> 00:25:45,668
Nobody's gonna believe this.
489
00:25:45,670 --> 00:25:47,353
They already do.
490
00:25:47,355 --> 00:25:50,890
The FBI believes you killed
an Afghan government official.
491
00:25:50,892 --> 00:25:52,691
Mosadek's colleagues believe
492
00:25:52,693 --> 00:25:54,727
you killed the head of their cartel.
493
00:25:54,729 --> 00:25:56,695
And the Nash Syndicate
believes you killed
494
00:25:56,697 --> 00:25:58,998
their biggest supplier.
495
00:25:59,817 --> 00:26:01,467
And if I give you the duffel bag?
496
00:26:01,469 --> 00:26:03,469
I'll perform another magic trick.
497
00:26:03,471 --> 00:26:06,438
My jet will take you and the
missus out of harm's way.
498
00:26:06,440 --> 00:26:11,037
I know a lovely little spot
on Namibia's Skeleton Coast.
499
00:26:13,781 --> 00:26:16,749
You can get me out.
500
00:26:16,751 --> 00:26:19,118
Where's the bag?
501
00:26:19,789 --> 00:26:21,722
Garvey was in
business with Mosadek.
502
00:26:21,724 --> 00:26:23,090
Why would he kill him?
503
00:26:23,092 --> 00:26:24,825
I don't know.
504
00:26:24,827 --> 00:26:26,227
Did he cut a deal with Reddington?
505
00:26:26,229 --> 00:26:29,830
No. No way. Garvey hates Reddington.
506
00:26:29,832 --> 00:26:31,832
Then why not kill him
when he had the chance?
507
00:26:31,834 --> 00:26:34,501
I told you. I-I-I don't know.
508
00:26:34,503 --> 00:26:36,036
Well, here's what we know.
509
00:26:36,038 --> 00:26:38,672
We know the meeting was a setup
510
00:26:38,674 --> 00:26:41,275
and that Mosadek and Garvey
conspired to take Reddington out.
511
00:26:41,277 --> 00:26:42,921
And you being there
512
00:26:42,946 --> 00:26:45,780
makes you part of that
conspiracy to murder.
513
00:26:45,782 --> 00:26:49,167
Now, you help us, we make it go away.
514
00:26:49,169 --> 00:26:51,753
Why didn't Garvey kill Reddington?
515
00:26:51,755 --> 00:26:53,154
He was supposed to.
516
00:26:53,156 --> 00:26:55,423
- Then why the double-cross?
- Look, Garvey...
517
00:26:55,425 --> 00:26:58,291
He never said a bad word
about Mosadek. He admired him.
518
00:26:58,316 --> 00:27:01,283
In fact, he made a fortune
off of protecting his cartel.
519
00:27:01,285 --> 00:27:03,852
Why Garvey killed Mosadek
instead of Reddington,
520
00:27:03,854 --> 00:27:05,633
I got no idea.
521
00:27:07,458 --> 00:27:09,091
Well, he's got nothing.
522
00:27:09,093 --> 00:27:11,400
I mean, whatever went down,
Garvey didn't tell him about it.
523
00:27:11,402 --> 00:27:13,088
Did he tell Reddington?
524
00:27:13,149 --> 00:27:15,082
You think Reddington and Garvey
were working together?
525
00:27:15,084 --> 00:27:16,917
It doesn't make sense otherwise.
526
00:27:16,919 --> 00:27:18,652
Garvey was in business with Mosadek.
527
00:27:18,654 --> 00:27:20,554
Why would he kill him and not Reddington?
528
00:27:20,556 --> 00:27:22,623
And there's no sign of either of them.
529
00:27:22,625 --> 00:27:25,726
Garvey's AWOL, and Reddington
isn't answering my calls.
530
00:27:25,728 --> 00:27:28,562
Guys. I got something.
531
00:27:29,665 --> 00:27:33,767
All right, so, this...
this is Garvey's sedan
532
00:27:33,769 --> 00:27:36,537
going under this freeway overpass.
533
00:27:36,539 --> 00:27:39,732
And this... is what came out.
534
00:27:39,759 --> 00:27:41,559
There's no sedan.
Where did it go?
535
00:27:41,561 --> 00:27:43,394
Is there an exit
under the freeway?
536
00:27:43,396 --> 00:27:45,296
- Nope.
- It didn't disappear.
537
00:27:45,298 --> 00:27:48,299
Actually, it kind of did.
Into the back of that trailer.
538
00:27:48,301 --> 00:27:52,269
Courtesy of a Mr. Raleigh Sinclair.
539
00:27:52,271 --> 00:27:55,573
"The Alibi." The man who can put
you in two places at once.
540
00:27:55,575 --> 00:27:57,975
Now we know why Reddington
kept him out of jail.
541
00:27:57,977 --> 00:28:00,778
He didn't double Reddington.
I saw him. He was at the meet.
542
00:28:00,780 --> 00:28:02,796
- And Mosadek's dead.
- That leaves Garvey.
543
00:28:02,798 --> 00:28:04,899
Reddington knew Garvey
was coming for him.
544
00:28:04,901 --> 00:28:08,085
He got to him first, had him doubled,
had the double kill Mosadek.
545
00:28:08,087 --> 00:28:11,488
Garvey and Mosadek were
conspiring to kill Reddington.
546
00:28:11,490 --> 00:28:13,691
Now one of them is dead, and
the other is wanted for murder.
547
00:28:13,693 --> 00:28:15,459
Ressler, you're on the Alibi.
548
00:28:15,461 --> 00:28:17,655
Put out a BOLO for Raleigh Sinclair.
549
00:28:17,680 --> 00:28:19,613
Navabi, I want you on
the Garvey impersonator.
550
00:28:19,615 --> 00:28:22,149
He murdered Zarak Mosadek
and got away in that truck.
551
00:28:22,151 --> 00:28:23,785
Trace it. Find it and him.
552
00:28:23,787 --> 00:28:25,319
Well, we know where the real Garvey
553
00:28:25,321 --> 00:28:27,187
and the duffel bag are...
with Reddington.
554
00:28:27,189 --> 00:28:29,570
- He double-crossed us.
- Tell me about your contact.
555
00:28:29,572 --> 00:28:32,092
- How well does she know Garvey?
- Very well.
556
00:28:32,094 --> 00:28:34,328
If Red's forcing Garvey
to take him to that bag,
557
00:28:34,330 --> 00:28:36,964
maybe your contact
can get us there first.
558
00:28:37,575 --> 00:28:39,118
And why would I help you?
559
00:28:39,143 --> 00:28:41,629
Because if you do,
Garvey will go to prison.
560
00:28:41,629 --> 00:28:43,414
If you don't, he'll be killed.
561
00:28:43,854 --> 00:28:45,187
By Reddington.
562
00:28:45,212 --> 00:28:47,049
Yes, he has something Reddington wants.
563
00:28:47,051 --> 00:28:50,486
On TV, they're saying
he killed that man Mosadek,
564
00:28:50,488 --> 00:28:52,421
but you said that they worked together.
565
00:28:52,423 --> 00:28:54,423
Did Garvey ever mention that duffel bag?
566
00:28:54,425 --> 00:28:55,925
Did he tell you where it might be?
567
00:28:55,927 --> 00:28:57,643
A locker? A storage unit?
568
00:28:57,668 --> 00:28:59,195
I-I don't know. Maybe.
569
00:28:59,195 --> 00:29:00,900
- Where are you?
- I'm at work.
570
00:29:00,900 --> 00:29:03,651
Think about that duffel bag
and where it might be.
571
00:29:03,653 --> 00:29:05,619
Helping me find it before Reddington
572
00:29:05,621 --> 00:29:08,789
just might save Garvey's life.
573
00:29:16,499 --> 00:29:20,401
What's that smell? Is that lavender?
574
00:29:22,505 --> 00:29:24,772
And mint.
575
00:29:24,774 --> 00:29:27,107
Is that your head?
576
00:29:27,109 --> 00:29:29,360
What kind of products do you use?
577
00:29:29,400 --> 00:29:31,200
I'm dying of curiosity.
578
00:29:31,202 --> 00:29:33,002
Wouldn't that be nice.
579
00:29:33,004 --> 00:29:35,988
- You smell that?
- Yes. It's lovely.
580
00:29:35,990 --> 00:29:37,339
I'll say.
581
00:29:37,341 --> 00:29:40,631
Absolutely lovely.
582
00:29:41,178 --> 00:29:42,945
Whatever it is,
you and I need to get some.
583
00:30:06,300 --> 00:30:07,833
Hey, mister. Can you hear me?
584
00:30:07,833 --> 00:30:09,649
Easy, buddy. Easy, buddy.
You're all right.
585
00:30:09,651 --> 00:30:11,851
You were in an accident.
586
00:30:17,544 --> 00:30:18,936
The other man.
587
00:30:19,392 --> 00:30:21,125
The one who was with us. Where'd he go?
588
00:30:21,127 --> 00:30:23,066
I don't know. He took off.
589
00:30:23,830 --> 00:30:25,193
You all right?
590
00:30:25,798 --> 00:30:27,665
Come on.
591
00:30:30,637 --> 00:30:33,237
- Is that yours?
- Yeah.
592
00:30:33,239 --> 00:30:36,204
Please. I need your car.
593
00:30:39,612 --> 00:30:40,945
Thank you.
594
00:30:51,658 --> 00:30:54,806
- What have you done with Garvey?
- There was an accident.
595
00:30:54,808 --> 00:30:57,550
We know you used the Alibi
to double Garvey.
596
00:30:57,575 --> 00:31:00,151
- Garvey got away.
- You expect me to believe that?
597
00:31:00,151 --> 00:31:03,419
You knew the meeting was an
ambush. You have a source.
598
00:31:03,421 --> 00:31:06,088
- Someone close to Garvey.
- I'm not answering that.
599
00:31:06,090 --> 00:31:09,087
If that source was assisting
you, Garvey knows that,
600
00:31:09,112 --> 00:31:10,544
and he'll try to get to him.
601
00:31:10,546 --> 00:31:12,380
I assume that's what you're trying to do.
602
00:31:12,382 --> 00:31:13,786
Tell me. Where are you going?
603
00:31:13,788 --> 00:31:15,383
Why? So you can get to Garvey first?
604
00:31:15,385 --> 00:31:16,984
I can help protect you from him.
605
00:31:16,986 --> 00:31:18,686
I don't need your protection.
606
00:31:18,688 --> 00:31:21,756
What I need is that duffel bag,
and I'm about to get it.
607
00:31:25,194 --> 00:31:28,095
We're closed!
608
00:31:28,097 --> 00:31:31,465
I said we're clo...
609
00:31:31,467 --> 00:31:33,200
Ian?
610
00:31:35,438 --> 00:31:37,555
Ian. Oh, my God. Are you okay?
611
00:31:37,580 --> 00:31:38,879
- Did you tell Keen?
- What?
612
00:31:38,881 --> 00:31:40,348
Is that how Reddington knew I was coming?
613
00:31:40,350 --> 00:31:41,749
- No!
- You said you talked to her!
614
00:31:41,751 --> 00:31:43,784
Yeah, but I didn't say anything!
615
00:31:46,606 --> 00:31:50,163
On TV, they said you killed
that man Mosadek.
616
00:31:50,188 --> 00:31:52,684
I'll pay you back when I can.
617
00:31:53,475 --> 00:31:55,358
What is happening, Ian?
618
00:31:55,360 --> 00:31:57,894
Meantime, say you were robbed.
619
00:31:57,896 --> 00:31:59,162
I am being robbed.
620
00:32:31,542 --> 00:32:32,751
Hello? Agent Mojtabai.
621
00:32:32,751 --> 00:32:34,551
Aram, I need to find Agent Keen.
622
00:32:34,553 --> 00:32:36,419
- It's urgent.
- Mr. Reddington.
623
00:32:36,421 --> 00:32:38,195
- Is everything okay?
- No, everything is not okay.
624
00:32:38,195 --> 00:32:40,795
She just hung up on me,
angry and desperate,
625
00:32:40,797 --> 00:32:43,283
and I fear she's blindly
walking into a trap.
626
00:32:43,308 --> 00:32:45,141
- I need to find her.
- But if she hung up on you,
627
00:32:45,143 --> 00:32:46,977
she probably doesn't want to talk to you
628
00:32:46,979 --> 00:32:48,979
or have me help you find her.
629
00:32:48,981 --> 00:32:51,381
Aram, if your intent
is to protect Elizabeth,
630
00:32:51,383 --> 00:32:54,337
protect her from Garvey,
not from me. She's in trouble.
631
00:32:54,362 --> 00:32:55,761
Wait, I thought you had Garvey.
632
00:32:55,763 --> 00:32:57,274
I did. He got away.
633
00:32:57,274 --> 00:32:59,124
And now, like a hound on a hot scent,
634
00:32:59,126 --> 00:33:01,493
she's going after an item
Garvey took from me,
635
00:33:01,495 --> 00:33:04,392
and I have no doubt
he's headed the same way.
636
00:33:04,417 --> 00:33:06,351
Okay. She went to meet someone.
637
00:33:06,376 --> 00:33:08,042
Where? I don't know, but this woman...
638
00:33:08,067 --> 00:33:09,533
the person she went to see...
639
00:33:09,535 --> 00:33:12,283
Liz planted a listening device on her,
640
00:33:12,283 --> 00:33:15,058
and if that device is within
range and transmitting,
641
00:33:15,083 --> 00:33:16,462
I may be able to track it.
642
00:33:16,462 --> 00:33:18,308
Do it. Now.
643
00:33:22,926 --> 00:33:24,380
False alarm.
644
00:33:25,289 --> 00:33:26,771
I didn't kill anyone.
645
00:33:26,796 --> 00:33:28,696
And I didn't say anything to Agent Keen.
646
00:33:28,696 --> 00:33:32,448
I believe you. I wish you'd believe me.
647
00:33:32,450 --> 00:33:35,417
I don't know what to believe anymore.
648
00:33:35,419 --> 00:33:38,087
I'm gonna need your car.
649
00:33:38,089 --> 00:33:40,756
Yeah. The keys are in the jacket.
650
00:33:43,494 --> 00:33:46,362
Ian, the whole world's looking for you.
651
00:33:46,364 --> 00:33:48,563
Where are you gonna go?
652
00:33:49,801 --> 00:33:54,478
Ian? What? What's wrong?
653
00:33:55,195 --> 00:33:57,139
What is that?
654
00:33:57,141 --> 00:34:00,589
That's how Reddington knew.
655
00:34:00,634 --> 00:34:03,602
It's a bug put there by Keen.
656
00:34:03,604 --> 00:34:06,662
She heard us talk and squealed
to her lord and master.
657
00:34:06,662 --> 00:34:08,478
The duffel bag... Why is it so important?
658
00:34:08,480 --> 00:34:11,351
I'm gonna need time to figure
out how to clear my name.
659
00:34:11,351 --> 00:34:13,859
When I do, I'll reach out.
660
00:34:13,884 --> 00:34:15,768
There's so much you need to know.
661
00:34:15,770 --> 00:34:17,836
Can you please tell me now?
662
00:34:21,041 --> 00:34:23,075
Everything you believed
for the last 30 years
663
00:34:23,077 --> 00:34:25,103
has been a lie.
664
00:34:26,046 --> 00:34:28,847
You've spent a lifetime
hiding for no reason.
665
00:34:28,849 --> 00:34:31,224
Ian Garvey, FBI!
666
00:34:31,226 --> 00:34:32,818
Hands in the air!
667
00:34:32,820 --> 00:34:34,953
Do it! Now!
668
00:34:34,955 --> 00:34:37,315
You're under arrest.
669
00:34:37,625 --> 00:34:40,822
- You don't want to do that.
- Oh, yeah. I do.
670
00:34:41,101 --> 00:34:43,872
I can't think of anything
I've ever wanted more.
671
00:34:43,874 --> 00:34:45,442
I can.
672
00:34:46,362 --> 00:34:49,140
Hear what I have to say about
Reddington's little secret.
673
00:34:50,032 --> 00:34:53,567
You arrest me, that's never gonna happen.
674
00:35:00,743 --> 00:35:02,181
Hands on the bar.
675
00:35:08,716 --> 00:35:10,829
- I'm listening.
- He didn't kill Mosadek.
676
00:35:10,829 --> 00:35:12,983
I know. I don't care.
677
00:35:12,983 --> 00:35:15,283
If I tell you everything
I know about Reddington,
678
00:35:15,285 --> 00:35:17,452
what guarantees do I have
that you won't arrest me?
679
00:35:17,454 --> 00:35:19,387
- Absolutely none.
- He's innocent.
680
00:35:19,389 --> 00:35:21,823
If I can't get him for the
murders he did commit,
681
00:35:21,825 --> 00:35:24,335
- I'm happy to get him for the one he didn't.
- How can you say that?
682
00:35:24,360 --> 00:35:25,912
The same reason she bugged your jacket
683
00:35:25,937 --> 00:35:27,637
and snitched on us to Reddington.
684
00:35:27,639 --> 00:35:28,889
He owns her.
685
00:35:28,914 --> 00:35:30,871
She's an FBI agent in the pocket
686
00:35:30,896 --> 00:35:33,563
of the FBI's most-wanted criminal.
687
00:35:33,565 --> 00:35:35,565
He doesn't own her.
688
00:35:35,879 --> 00:35:37,280
- He is her.
- Don't do this.
689
00:35:37,280 --> 00:35:40,027
- And she is him.
- I'm asking you not to.
690
00:35:41,318 --> 00:35:43,374
She's acting like a criminal
691
00:35:43,399 --> 00:35:45,650
because she is the daughter of one.
692
00:35:49,739 --> 00:35:52,207
Reddington's her father.
693
00:35:52,542 --> 00:35:55,132
Yeah, and I'm her sister,
694
00:35:55,728 --> 00:35:59,139
who I wish I could've gotten to know.
695
00:35:59,544 --> 00:36:03,195
I think we both know,
it's too late for that.
696
00:36:09,461 --> 00:36:12,739
We found no images on CCTV feeds
and no prints at the scene.
697
00:36:12,739 --> 00:36:14,606
But we were able
to trace Sinclair's rig
698
00:36:14,608 --> 00:36:16,341
to a warehouse in Takoma Park.
699
00:36:16,343 --> 00:36:17,776
We believe it was a staging area,
700
00:36:17,778 --> 00:36:20,245
but everything has been cleaned out.
701
00:36:20,247 --> 00:36:23,582
Okay. Uh... Hope I didn't
make a huge mistake,
702
00:36:23,584 --> 00:36:26,084
- but I just hung up with Mr. Reddington.
- What's wrong?
703
00:36:26,086 --> 00:36:29,121
He lost Garvey,
and he can't reach Agent Keen.
704
00:36:29,123 --> 00:36:31,121
He thinks she may be in danger,
705
00:36:31,146 --> 00:36:32,680
and so he asked me to help locate her.
706
00:36:32,705 --> 00:36:34,939
Now, I went ahead
and pinged the transmitter
707
00:36:34,941 --> 00:36:36,416
on her listening device
before the signal cut out.
708
00:36:36,441 --> 00:36:37,506
Okay, back up.
709
00:36:37,508 --> 00:36:39,507
- Reddington lost Garvey.
- So he says.
710
00:36:39,509 --> 00:36:41,129
And the transmitter's offline.
711
00:36:41,154 --> 00:36:43,124
Yes, but before the signal dropped,
712
00:36:43,124 --> 00:36:45,718
it was broadcasting from a bar
on East Fayette Street
713
00:36:45,718 --> 00:36:47,082
in Baltimore... Pete's Tavern.
714
00:36:47,082 --> 00:36:49,783
It's the same place where
Agent Keen was meeting...
715
00:36:49,785 --> 00:36:51,818
- With her source.
- And where Reddington is headed now.
716
00:36:51,820 --> 00:36:53,527
- Have you tried Keen?
- She's not answering.
717
00:36:53,527 --> 00:36:55,055
Keep trying. You two, get there.
718
00:36:55,080 --> 00:36:57,781
- Alert local PD and SWAT.
- On our way.
719
00:37:00,352 --> 00:37:01,794
Now I get it.
720
00:37:03,056 --> 00:37:04,717
Reddington and your husband...
721
00:37:04,717 --> 00:37:06,079
how they knew each other.
722
00:37:06,104 --> 00:37:09,872
Reddington didn't know you through him.
723
00:37:10,066 --> 00:37:12,133
He knew him through you.
724
00:37:14,170 --> 00:37:17,088
- But the duffel bag...
- Where is it?
725
00:37:17,543 --> 00:37:19,373
How did your husband come by it?
726
00:37:19,697 --> 00:37:22,432
And why didn't he tell you
what was in it?
727
00:37:22,434 --> 00:37:25,001
Because you killed him before he could.
728
00:37:25,003 --> 00:37:27,336
And if you try and tell it now,
729
00:37:27,338 --> 00:37:29,844
I'll do the same to you.
730
00:37:29,846 --> 00:37:31,366
Utter one word.
731
00:37:31,366 --> 00:37:32,832
One article...
732
00:37:32,834 --> 00:37:36,736
"A"..."An"..."The"...
733
00:37:37,398 --> 00:37:38,930
and I'll shoot you.
734
00:37:39,445 --> 00:37:40,949
No, he won't.
735
00:37:41,364 --> 00:37:43,201
Because if he does, I'll shoot him.
736
00:37:46,607 --> 00:37:48,774
You're right.
I am unwilling to accept
737
00:37:48,774 --> 00:37:51,681
that I am not entitled to
know why my husband died.
738
00:37:52,645 --> 00:37:56,264
I am hurt. I do blame you.
And pulling this trigger,
739
00:37:56,266 --> 00:37:58,449
something I desperately
do not want to do,
740
00:37:58,451 --> 00:38:00,384
is me howling at the moon!
741
00:38:00,386 --> 00:38:03,187
Which is definitely
your problem, not mine.
742
00:38:03,189 --> 00:38:06,768
Tell the story. Tell it!
743
00:38:06,770 --> 00:38:08,425
Stop! Wait!
744
00:38:08,427 --> 00:38:10,618
My hands are up. No gun.
745
00:38:10,620 --> 00:38:13,060
- What are you doing?
- I'm not a threat to anybody.
746
00:38:13,094 --> 00:38:14,445
Except to yourself.
747
00:38:14,445 --> 00:38:16,028
I don't know what he's done to you
748
00:38:16,053 --> 00:38:19,054
or what's in the duffel bag,
and I don't care.
749
00:38:19,056 --> 00:38:21,956
All I know is that my entire life,
he's protected me from you,
750
00:38:21,958 --> 00:38:24,409
and it's about time that
I started protecting him.
751
00:38:33,863 --> 00:38:35,749
I'm your daughter.
752
00:38:36,173 --> 00:38:39,541
The one you abandoned
28 years ago on Christmas Eve.
753
00:38:39,543 --> 00:38:43,078
♪ They call the Rising Sun ♪
754
00:38:43,080 --> 00:38:44,165
Jennifer.
755
00:38:44,696 --> 00:38:46,645
Did you think of me at all?
756
00:38:47,342 --> 00:38:50,077
In my pink room, in my pink pajamas,
757
00:38:50,079 --> 00:38:51,796
waiting for Santa.
758
00:38:52,903 --> 00:38:55,270
When I went to sleep,
my world was perfect,
759
00:38:55,272 --> 00:38:57,734
and when I woke up, it was destroyed.
760
00:38:58,209 --> 00:39:00,283
My daddy gone.
761
00:39:00,628 --> 00:39:02,711
Did he just leave?
762
00:39:03,173 --> 00:39:05,718
Was it an accident? We didn't know.
763
00:39:06,238 --> 00:39:08,205
All we knew was my daddy...
764
00:39:08,207 --> 00:39:12,194
my good, kind, and decent daddy...
765
00:39:12,196 --> 00:39:13,287
was gone.
766
00:39:14,046 --> 00:39:16,980
And then come to find out
you weren't good
767
00:39:16,982 --> 00:39:19,453
or kind or decent.
768
00:39:19,478 --> 00:39:21,318
You were a traitor.
769
00:39:22,472 --> 00:39:25,030
And we were sent into hiding.
770
00:39:25,729 --> 00:39:26,932
From you.
771
00:39:27,452 --> 00:39:29,296
From my father.
772
00:39:30,558 --> 00:39:32,191
And I'm telling you this
773
00:39:32,193 --> 00:39:34,727
because if you are
at all happy to see me,
774
00:39:35,033 --> 00:39:37,365
which I'm sure you're not,
775
00:39:37,600 --> 00:39:39,833
but if there's one shred of relief
776
00:39:39,835 --> 00:39:41,682
that I made it through this ordeal,
777
00:39:41,682 --> 00:39:43,615
it's because of Ian.
778
00:39:43,617 --> 00:39:44,650
He saved me.
779
00:39:44,652 --> 00:39:46,318
♪ Now the only thing... ♪
780
00:39:46,320 --> 00:39:48,721
That's why I'm standing here,
781
00:39:48,723 --> 00:39:54,307
asking you, my father,
to please save him.
782
00:39:54,332 --> 00:39:57,077
♪ Is a suitcase and trunk ♪
783
00:39:57,077 --> 00:39:58,983
That's entirely up to him.
784
00:40:00,721 --> 00:40:01,942
Dembe.
785
00:40:01,942 --> 00:40:07,096
♪ Now the only time ♪
786
00:40:07,098 --> 00:40:09,948
♪ That he'll be satisfied ♪
787
00:40:11,685 --> 00:40:13,691
♪ Is when he's all drunk ♪
788
00:40:13,716 --> 00:40:16,016
- Ian?
- Call 911!
789
00:40:16,018 --> 00:40:17,952
Tell them there's been
an officer-involved shooting.
790
00:40:17,954 --> 00:40:20,354
Tell them it's a 10-33. Say it!
791
00:40:20,356 --> 00:40:22,923
You will not die.
792
00:40:22,925 --> 00:40:24,725
You hear me, you piece of crap?
793
00:40:24,727 --> 00:40:27,361
Not until you tell me what you know.
794
00:40:27,363 --> 00:40:29,730
You will not die.
795
00:40:37,073 --> 00:40:39,907
♪ Mother ♪
796
00:40:39,909 --> 00:40:44,278
♪ Tell your children ♪
797
00:40:46,082 --> 00:40:51,185
♪ Not to do what I have done ♪
798
00:40:53,122 --> 00:40:58,192
♪ ...spend your lives ♪
799
00:40:58,194 --> 00:41:03,596
♪ In sin and misery ♪
800
00:41:03,598 --> 00:41:10,404
♪ In the House of the Rising Sun ♪
801
00:41:30,548 --> 00:41:32,615
- Pulse 132 and thready.
- Get Cardiac down here.
802
00:41:32,617 --> 00:41:34,517
- Cardio Attending to Trauma 1.
- Six units of O-neg.
803
00:41:34,519 --> 00:41:37,219
- BP 80 over 60. No time to stabilize.
- Let's get him to the OR now.
804
00:41:37,221 --> 00:41:39,255
Right now.
805
00:41:39,257 --> 00:41:42,579
Garvey. It's your last chance, Garvey.
806
00:41:42,604 --> 00:41:44,104
Tell me about that duffel bag.
807
00:41:44,783 --> 00:41:47,353
I'll take care of Reddington. I promise.
808
00:41:47,586 --> 00:41:51,288
♪ In New Orleans ♪
809
00:41:53,363 --> 00:41:55,480
We're losing him.
I don't have a pulse!
810
00:41:55,482 --> 00:41:59,434
♪ Of the Rising Sun ♪
811
00:42:01,972 --> 00:42:06,741
♪ And it's been the ruin ♪
812
00:42:08,145 --> 00:42:11,746
♪ Of many a poor boy ♪
813
00:42:13,383 --> 00:42:19,379
♪ And God knows I'm one ♪
59880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.