All language subtitles for Supergirl S01E17 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:06,341 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,508 --> 00:00:08,718 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,554 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,763 --> 00:00:12,889 and by the time I got here, 5 00:00:13,056 --> 00:00:17,018 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,435 --> 00:00:18,895 And so I hid my powers 7 00:00:19,062 --> 00:00:23,233 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,234 --> 00:00:27,362 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,696 --> 00:00:30,949 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,116 --> 00:00:32,909 to protect my city from alien life 11 00:00:33,076 --> 00:00:35,286 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,913 --> 00:00:39,124 I am Supergirl. 13 00:00:40,291 --> 00:00:42,711 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,877 --> 00:00:45,714 She broke a story, and then, gave it to my biggest competitor. 15 00:00:46,089 --> 00:00:48,466 You are fired! 16 00:00:50,135 --> 00:00:51,594 You were exposed to Red Kryptonite. 17 00:00:51,761 --> 00:00:53,138 It's altered your brain. 18 00:00:59,269 --> 00:01:00,395 I scared the whole city. 19 00:01:00,562 --> 00:01:03,898 Now I'm so afraid that I'm never gonna win them back. 20 00:01:06,735 --> 00:01:11,322 What was once a symbol of hope is now a symbol of fear. 21 00:01:13,158 --> 00:01:15,994 Early this morning, Supergirl arrived at the scene of a crime 22 00:01:16,161 --> 00:01:17,996 at West National City Bank. 23 00:01:18,163 --> 00:01:19,998 But instead of the usual cheers, 24 00:01:20,165 --> 00:01:23,626 Supergirl's intervention was met with skepticism and fear. 25 00:01:28,631 --> 00:01:31,676 Some say Supergirl was under a mind-altering drug 26 00:01:31,843 --> 00:01:33,136 when she attacked the city. 27 00:01:34,012 --> 00:01:36,014 But she turned against our people once. 28 00:01:36,181 --> 00:01:38,099 The question on everyone's minds, 29 00:01:38,266 --> 00:01:41,603 what's to stop her from turning against us again? 30 00:01:43,313 --> 00:01:46,941 First, Sandy Bullock steals my bike at spin class 31 00:01:47,108 --> 00:01:50,111 and then the juice bar runs out of chard, and now this? 32 00:01:51,654 --> 00:01:53,531 I knew people would be slow to forgive Supergirl, 33 00:01:53,698 --> 00:01:54,699 but this is ridiculous. 34 00:01:54,866 --> 00:01:58,703 And now, the crime rate in National City is up a whopping 40%. 35 00:01:58,870 --> 00:02:02,123 Do you think Supergirl has lost the public's trust for good? 36 00:02:02,290 --> 00:02:05,001 I suppose if Mel Gibson can present at the Golden Globes, 37 00:02:05,168 --> 00:02:06,836 then Supergirl can win this city back. 38 00:02:07,003 --> 00:02:08,713 This too shall pass. 39 00:02:09,839 --> 00:02:13,551 Ker-rah, go find me a juice bar with an abundance of chard. 40 00:02:14,719 --> 00:02:18,389 Uh, Ms. Grant, I already told you, Kara's out sick today. 41 00:02:18,681 --> 00:02:19,891 That was at 9:00 a.m. 42 00:02:21,351 --> 00:02:24,521 Well, generally, when people are sick, it lasts the whole day-- 43 00:02:24,729 --> 00:02:27,065 Well, that is unacceptable. Who will man the phones? 44 00:02:29,526 --> 00:02:30,735 I guess I will. 45 00:02:30,985 --> 00:02:32,070 Oh. 46 00:02:33,488 --> 00:02:38,243 You know, just as soon as I get back from this thing I have to do. 47 00:02:56,261 --> 00:02:57,554 Cat Grant's office. 48 00:03:00,557 --> 00:03:04,769 That four-eyed bitch in a kilt ruined my life. 49 00:03:04,936 --> 00:03:07,605 Look, what's really going on? 50 00:03:08,106 --> 00:03:09,858 No one will hire me. 51 00:03:10,024 --> 00:03:12,861 I've sent my resume out to every media outlet in town. 52 00:03:13,027 --> 00:03:15,280 And when I call to follow up, they're all polite on the phone 53 00:03:15,446 --> 00:03:17,073 until they hear my name. 54 00:03:17,240 --> 00:03:19,450 And then, dial tone. 55 00:03:19,742 --> 00:03:20,952 That's weird. Why? 56 00:03:22,453 --> 00:03:26,124 Because that blond mean girl ratted me out to the queen of all media. 57 00:03:26,541 --> 00:03:28,751 Oh, Siobhan, that's crazy. 58 00:03:28,918 --> 00:03:33,631 No. What's crazy is that I've spent my entire life 59 00:03:33,798 --> 00:03:36,134 trying to be a journalist, 60 00:03:37,218 --> 00:03:40,263 and in one fell swoop, Kara Danvers dashed all my dreams. 61 00:03:40,972 --> 00:03:45,101 I hate her. I hate her. I hate her. 62 00:03:45,268 --> 00:03:47,437 Okay. Okay, listen. 63 00:03:47,979 --> 00:03:50,148 You just had a setback, okay? 64 00:03:50,315 --> 00:03:53,276 And you know what? All powerful people have setbacks. 65 00:03:53,818 --> 00:03:56,738 So, you just focus on what you really want... 66 00:03:58,656 --> 00:04:00,825 You know what? Once you have a goal, 67 00:04:00,992 --> 00:04:03,119 nothing's gonna stop you from going out and getting it. 68 00:04:04,954 --> 00:04:06,414 You're right. 69 00:04:07,332 --> 00:04:09,167 Nothing can stop me. 70 00:04:11,002 --> 00:04:12,253 Thanks, Winn. 71 00:04:15,131 --> 00:04:17,175 The real question is the identity of the alien 72 00:04:17,342 --> 00:04:19,636 who defeated Supergirl during her reign of terror. 73 00:04:20,511 --> 00:04:24,223 Who is this scary, powerful, and potentially dangerous monster? 74 00:04:36,527 --> 00:04:39,322 You don't look so dangerous shoving Chocos in your face. 75 00:04:43,117 --> 00:04:45,119 How did you know they were my favorite? 76 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 You eat them at 3:00 a.m. 77 00:04:47,872 --> 00:04:50,375 Only a favorite will do at 3:00 a.m. 78 00:04:50,541 --> 00:04:51,876 You have to stop these visits. 79 00:04:52,043 --> 00:04:54,170 I like taking care of you for once. 80 00:04:55,838 --> 00:04:58,049 My mission as Hank Henshaw was to protect you. 81 00:04:59,008 --> 00:05:00,009 Missions change. 82 00:05:00,176 --> 00:05:01,302 Not this one. 83 00:05:01,469 --> 00:05:04,013 Which is why I'm telling you, you have to distance yourself. 84 00:05:06,224 --> 00:05:09,227 Don't check in on me. Stop bringing me cookies. 85 00:05:09,394 --> 00:05:11,062 Just say you never knew about me. 86 00:05:12,230 --> 00:05:13,231 Say I betrayed you. 87 00:05:13,398 --> 00:05:14,607 I would never do that. 88 00:05:15,900 --> 00:05:17,944 There has to be a reckoning, Alex. 89 00:05:19,404 --> 00:05:22,407 An alien lied and took command of a government organization. 90 00:05:22,573 --> 00:05:26,077 This doesn't end in people getting fired, or even going to jail. 91 00:05:29,080 --> 00:05:31,124 People get disappeared for this sort of thing. 92 00:05:33,251 --> 00:05:36,087 They're gonna tear this place apart looking for whoever helped me. 93 00:05:37,463 --> 00:05:38,756 I'll lie. 94 00:05:39,716 --> 00:05:40,717 I'll convince. 95 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 I will do everything that you taught me to do. 96 00:05:42,760 --> 00:05:44,262 But I'm not abandoning you. 97 00:05:46,556 --> 00:05:47,932 This is rock bottom. 98 00:05:49,767 --> 00:05:52,103 And I know what kind of person I'm gonna be. 99 00:05:55,231 --> 00:05:56,983 Ma'am, you need to come out here right now. 100 00:06:03,406 --> 00:06:04,615 Major Lane? 101 00:06:04,907 --> 00:06:06,284 What are you doing here? 102 00:06:06,451 --> 00:06:07,952 She's with me. 103 00:06:09,579 --> 00:06:10,580 And who are you? 104 00:06:10,747 --> 00:06:12,999 Colonel James Harper. United States Marines Corps. 105 00:06:13,666 --> 00:06:15,626 The Pentagon ordered a joint task force 106 00:06:15,793 --> 00:06:18,838 to investigate J'onn J'onzz's infiltration of this agency. 107 00:06:19,130 --> 00:06:21,466 They wanna know what he's done and who knew about it. 108 00:06:21,924 --> 00:06:24,510 So, everyone here will be interviewed. 109 00:06:24,761 --> 00:06:28,306 All activities, all communications scrutinized. 110 00:06:28,473 --> 00:06:29,640 Sounds like a witch-hunt. 111 00:06:29,807 --> 00:06:32,185 This is an internal investigation done by the book 112 00:06:32,351 --> 00:06:33,853 to identify, remove, 113 00:06:34,020 --> 00:06:36,314 and ultimately prosecute enemies of the state. 114 00:06:36,481 --> 00:06:39,609 And you're here as our legal counsel to protect our civil rights? 115 00:06:39,776 --> 00:06:42,153 She's here because this investigation required 116 00:06:42,320 --> 00:06:44,822 someone familiar with the players, 117 00:06:44,989 --> 00:06:48,159 someone the government could trust to help cut through the subterfuge. 118 00:06:48,326 --> 00:06:51,829 I'm concerned everyone here has been compromised by him. 119 00:06:52,371 --> 00:06:53,790 You should be, too. 120 00:06:54,207 --> 00:06:57,043 Which is why we need to figure out who knew what when, 121 00:06:57,210 --> 00:07:01,839 and uncover anything J'onn J'onzz and his confederates were planning. 122 00:07:03,716 --> 00:07:06,344 We'll deal with the question of your loyalties later. 123 00:07:06,677 --> 00:07:08,387 Take the Martian to the interrogation room. 124 00:07:08,554 --> 00:07:10,014 - We start with him. - Yes, sir. 125 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 Marines. 126 00:07:26,489 --> 00:07:30,034 Lucy. Jim. It's nice to see you. 127 00:07:31,035 --> 00:07:32,328 You are looking well. 128 00:07:33,996 --> 00:07:36,332 I look the same as I always have. 129 00:07:36,499 --> 00:07:39,877 But, obviously, looks can be deceiving. 130 00:07:42,255 --> 00:07:45,716 For 10 years, you have been in my home, 131 00:07:47,093 --> 00:07:49,053 you've been around my children. 132 00:07:49,220 --> 00:07:50,721 My children... 133 00:07:52,098 --> 00:07:54,934 And you haven't been who you said you were. 134 00:07:56,018 --> 00:07:58,062 Or what you said you were. 135 00:08:00,731 --> 00:08:04,026 I want you to know I intend to fully cooperate with your investigation. 136 00:08:04,735 --> 00:08:06,612 What, so you can plant false thoughts in our brains? 137 00:08:06,946 --> 00:08:08,239 No. 138 00:08:08,406 --> 00:08:09,907 I know what you can do. 139 00:08:10,575 --> 00:08:12,076 And what you can't do anymore. 140 00:08:16,080 --> 00:08:18,207 You smell that? 141 00:08:19,083 --> 00:08:21,586 Smells kind of like burnt rubber, right? 142 00:08:22,879 --> 00:08:25,089 Yeah, it's a little something my team came up with. 143 00:08:25,256 --> 00:08:27,633 We're generating a stasis field. 144 00:08:27,800 --> 00:08:29,927 It keeps you from shifting out of that body 145 00:08:30,469 --> 00:08:31,929 or using your powers. 146 00:08:34,891 --> 00:08:37,768 So, I hope you like that body, J'onn J'onzz, 147 00:08:38,561 --> 00:08:40,938 because you're gonna be in it until I'm done with you. 148 00:08:50,448 --> 00:08:52,116 What can you hear? 149 00:08:57,121 --> 00:08:58,789 What? What's wrong? 150 00:09:00,499 --> 00:09:03,336 They've done something. They're blocking me out. 151 00:09:05,796 --> 00:09:07,965 Tell us what happened to the real Hank Henshaw. 152 00:09:13,221 --> 00:09:15,848 The ancient Greeks had Hades. The Egyptians, Anubis. 153 00:09:16,641 --> 00:09:20,019 The Incas, Supay, the Lord of the Underworld, 154 00:09:20,186 --> 00:09:21,187 God of Death. 155 00:09:21,354 --> 00:09:23,481 Today, the villagers that live among the ruins of that empire 156 00:09:23,648 --> 00:09:26,150 believe that Supay has returned to live amongst them. 157 00:09:27,360 --> 00:09:28,986 But this creature is no devil, 158 00:09:30,446 --> 00:09:32,365 it is an alien fugitive, 159 00:09:33,532 --> 00:09:34,700 the Manhunter. 160 00:09:34,867 --> 00:09:37,787 The one we've been hunting for for so long. 161 00:09:37,995 --> 00:09:39,205 And we've finally found it. 162 00:09:40,498 --> 00:09:42,667 It triggered one of our Remote Outpost Probes 163 00:09:42,833 --> 00:09:44,835 where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. 164 00:09:45,461 --> 00:09:47,463 That is where we shall find our quarry. 165 00:09:48,339 --> 00:09:52,176 This thing is the most dangerous fugitive we have ever faced. 166 00:09:53,844 --> 00:09:55,513 Your mission is shoot-to-kill. 167 00:09:56,013 --> 00:09:57,306 Gear up, gentlemen. 168 00:10:01,352 --> 00:10:05,022 Sir, if this creature really is as old as you say, 169 00:10:05,189 --> 00:10:07,858 imagine what it's seen, what it might know. 170 00:10:08,025 --> 00:10:10,820 The only thing I wanna know is the color of its blood. 171 00:10:10,987 --> 00:10:14,407 So, check your bleeding heart at the armory, and man up, 172 00:10:14,865 --> 00:10:16,075 Agent Danvers. 173 00:10:31,882 --> 00:10:34,593 Thermal tracker indicates the target has been active 174 00:10:34,760 --> 00:10:36,721 within a two-mile radius. 175 00:10:37,722 --> 00:10:39,765 Prepare to put up a fight. 176 00:10:40,057 --> 00:10:42,059 He will not go quietly. 177 00:10:43,686 --> 00:10:44,937 Let's move out. 178 00:11:34,445 --> 00:11:36,947 - They've been in there for hours. - We have to get in there. 179 00:11:37,114 --> 00:11:39,658 And implicate ourselves as accessories? 180 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 We won't be any use to Hank if they lock us up with him. 181 00:11:42,453 --> 00:11:44,288 I'd like to see them try and lock me up. 182 00:11:45,790 --> 00:11:49,585 You can't expect us to believe you saved Jeremiah Danvers. 183 00:11:49,752 --> 00:11:50,961 He was on a mission to kill you. 184 00:11:51,128 --> 00:11:52,421 You asked for the truth. 185 00:11:53,297 --> 00:11:56,300 What is truth to you, J'onn? 186 00:11:56,467 --> 00:11:59,470 Wearing skin that doesn't belong to you? 187 00:11:59,637 --> 00:12:02,932 Or pretending to be someone or something you're not? 188 00:12:03,099 --> 00:12:06,018 I did not kill Jeremiah Danvers. 189 00:12:06,185 --> 00:12:07,478 Then how did he die? 190 00:12:17,154 --> 00:12:18,656 Fire won't kill you. 191 00:12:19,365 --> 00:12:21,826 But it will prevent me from freezing to death tonight. 192 00:12:22,910 --> 00:12:24,662 Unless you're willing to cuddle. 193 00:12:37,174 --> 00:12:38,759 You don't like fire, do you? 194 00:12:39,343 --> 00:12:42,179 My planet burned to death. 195 00:12:43,848 --> 00:12:45,391 What planet are you from? 196 00:12:45,558 --> 00:12:47,017 Mars. 197 00:12:48,602 --> 00:12:51,522 So, there is life on Mars. 198 00:12:55,401 --> 00:12:56,694 Was. 199 00:12:57,361 --> 00:12:59,363 How many others escaped? 200 00:13:00,364 --> 00:13:02,032 I am the last. 201 00:13:03,200 --> 00:13:04,452 I'm sorry. 202 00:13:04,702 --> 00:13:06,620 You are here to kill me. 203 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 No. No, no, no. 204 00:13:08,372 --> 00:13:11,792 The agency that I work for, 205 00:13:11,959 --> 00:13:14,378 they pinned you as a threat. 206 00:13:14,545 --> 00:13:17,381 That was before you saved me. 207 00:13:17,631 --> 00:13:20,551 Before I learned that you're not a danger. 208 00:13:21,969 --> 00:13:23,220 You're a refugee. 209 00:13:25,389 --> 00:13:26,724 Like my daughter. 210 00:13:33,898 --> 00:13:35,900 This one, here, 211 00:13:37,067 --> 00:13:38,277 Kara. 212 00:13:40,738 --> 00:13:41,947 She's adopted. 213 00:13:42,323 --> 00:13:44,492 She's not from here, either. 214 00:13:47,244 --> 00:13:49,997 That one, Alex. 215 00:13:51,415 --> 00:13:52,625 She's tough. 216 00:13:52,791 --> 00:13:55,794 They both are, in their own way. 217 00:13:56,128 --> 00:13:57,421 Alex. 218 00:13:57,963 --> 00:13:59,256 Kara. 219 00:14:08,140 --> 00:14:10,768 I, too, had daughters. 220 00:14:15,105 --> 00:14:16,607 When I link back up with my team, 221 00:14:16,774 --> 00:14:20,277 I'm gonna explain to them who you are and what you did for me. 222 00:14:20,444 --> 00:14:21,779 I'm not a threat. 223 00:14:21,946 --> 00:14:25,157 I know that. But humans can be ignorant. 224 00:14:25,324 --> 00:14:27,117 Especially when they're scared. 225 00:14:27,618 --> 00:14:32,206 But I will do everything in my power to help keep you safe, 226 00:14:33,290 --> 00:14:34,667 to help you find your place here. 227 00:14:35,876 --> 00:14:37,836 I'm Jeremiah Danvers. 228 00:14:38,796 --> 00:14:40,798 You can consider me your friend. 229 00:14:47,137 --> 00:14:50,641 I am J'onn J'onzz. 230 00:14:54,186 --> 00:14:55,354 Someone is here. 231 00:14:56,981 --> 00:14:58,148 - No, no, no. - Got him! 232 00:14:58,315 --> 00:15:00,568 No! Stop! Stop, stop, stop! No, he... Stop! 233 00:15:01,318 --> 00:15:03,362 Hank... 234 00:15:04,196 --> 00:15:07,408 I designed these bullets especially for you, Martian. 235 00:15:08,826 --> 00:15:09,827 Hank... 236 00:15:09,994 --> 00:15:14,164 "The most powerful being on the face of this Earth." 237 00:15:14,331 --> 00:15:15,583 You know who called you that? 238 00:15:17,167 --> 00:15:18,544 Superman. 239 00:15:18,711 --> 00:15:20,671 Sure means something, coming from him. 240 00:15:20,838 --> 00:15:22,756 I mean you no harm. 241 00:15:23,257 --> 00:15:24,883 No! Hank, stop! 242 00:15:25,050 --> 00:15:26,343 Please. 243 00:15:29,013 --> 00:15:31,015 Heard a rumor you could regenerate. 244 00:15:32,016 --> 00:15:33,058 Best finish you off quick. 245 00:15:33,225 --> 00:15:35,769 Hank, no. Stop. He's a good man. He's a good man... 246 00:15:36,854 --> 00:15:38,063 He's not a man! 247 00:16:07,217 --> 00:16:09,053 Take care of my girls. 248 00:16:26,987 --> 00:16:28,989 Welcome back, Director Henshaw. 249 00:16:29,156 --> 00:16:30,407 It's good to be back. 250 00:16:37,331 --> 00:16:39,416 From that day forward, I took on the responsibility 251 00:16:39,583 --> 00:16:41,126 of being the director of the DEO. 252 00:16:41,293 --> 00:16:43,754 And this disguise 253 00:16:43,921 --> 00:16:46,965 allowed me to prevent many actual alien attacks. 254 00:16:48,008 --> 00:16:49,927 I've dedicated my life to protecting this world. 255 00:16:50,094 --> 00:16:52,096 And if you wanna take me down for being different, 256 00:16:52,262 --> 00:16:53,263 so be it. 257 00:16:53,430 --> 00:16:55,099 This isn't about being different. 258 00:16:55,307 --> 00:16:58,185 Maybe you planned to build an alien army. But why? 259 00:16:58,352 --> 00:17:01,438 Who better to protect Earth from aliens than an alien? 260 00:17:01,689 --> 00:17:03,440 What better place to take down our world 261 00:17:03,607 --> 00:17:06,527 than from inside the organization tasked with protecting it? 262 00:17:06,694 --> 00:17:08,946 All I've done is bring honor to this department, 263 00:17:09,113 --> 00:17:10,364 to this name. 264 00:17:11,990 --> 00:17:15,119 Before I came along, Hank Henshaw was a sorry excuse for a man. 265 00:17:15,285 --> 00:17:16,537 Hank Henshaw 266 00:17:17,121 --> 00:17:18,956 was my best friend. 267 00:17:19,790 --> 00:17:23,210 And he dedicated his life to keeping this country safe. 268 00:17:24,962 --> 00:17:26,296 And you murdered him. 269 00:17:27,506 --> 00:17:29,007 I think we have everything we need. 270 00:17:34,680 --> 00:17:36,306 Where are you taking him? 271 00:17:37,141 --> 00:17:38,559 Hey, you need to step back. 272 00:17:38,851 --> 00:17:41,186 I've worked for that man for the last two years. 273 00:17:41,353 --> 00:17:43,689 He's never endangered this planet. He's protected it. 274 00:17:43,856 --> 00:17:45,149 Two years? 275 00:17:45,315 --> 00:17:49,153 This alien is over 300 years old. Two years is like a coffee break to him. 276 00:17:49,319 --> 00:17:51,989 He saved my life more times than I can count. 277 00:17:52,197 --> 00:17:54,658 He's the best, most honorable man that I know. 278 00:17:54,825 --> 00:17:55,826 He's not a man. 279 00:17:55,993 --> 00:17:58,162 - Where are you taking him? - Where he belongs. 280 00:17:59,329 --> 00:18:01,874 And Danvers, since you have so much to say about him, 281 00:18:02,040 --> 00:18:03,333 you're next. 282 00:18:14,219 --> 00:18:16,346 You don't have to thank me for the shower gift, Kate. 283 00:18:16,513 --> 00:18:19,558 But you might wanna ask your grandmother-in-law 284 00:18:19,725 --> 00:18:24,104 to reconsider her rule about Americans not receiving damehoods. 285 00:18:55,928 --> 00:18:57,888 Dear Ms. Grant, 286 00:18:58,055 --> 00:19:01,934 I've been your assistant for a shockingly long time. 287 00:19:02,893 --> 00:19:06,897 I've never let you know how I really feel about you. 288 00:19:12,277 --> 00:19:14,613 You were Director Henshaw's right hand. 289 00:19:15,572 --> 00:19:18,242 I find it hard to believe that he kept you in the dark. 290 00:19:19,243 --> 00:19:21,620 Or that you allowed yourself to be kept in the dark. 291 00:19:22,329 --> 00:19:23,914 Turn it on. 292 00:19:24,081 --> 00:19:26,416 Ask your questions. I've got nothing to hide, Colonel. 293 00:19:26,583 --> 00:19:28,418 We'll see about that. 294 00:19:35,259 --> 00:19:36,885 Is your name Alexandra Danvers? 295 00:19:38,262 --> 00:19:40,430 Alex. Yes. 296 00:19:49,773 --> 00:19:51,024 Vasquez, 297 00:19:52,109 --> 00:19:54,653 I have to hear what's going on in that room. 298 00:19:55,445 --> 00:19:58,782 Can you disable the sound-dampening tech they're running to block me? 299 00:20:00,993 --> 00:20:02,452 I can't disable it. 300 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 I won't. 301 00:20:06,248 --> 00:20:08,458 Colonel Harper and Major Lane have a job to do. 302 00:20:08,625 --> 00:20:11,003 And frankly, ma'am, I suggest you let them do it. 303 00:20:19,595 --> 00:20:21,471 Did you know that Hank Henshaw 304 00:20:21,638 --> 00:20:23,807 was being impersonated by an alien criminal 305 00:20:23,974 --> 00:20:25,225 when you were recruited? 306 00:20:26,226 --> 00:20:27,269 He is not a criminal. 307 00:20:27,436 --> 00:20:29,271 Answer the question, Agent Danvers. 308 00:20:29,438 --> 00:20:31,690 I did not know Hank was being impersonated 309 00:20:31,857 --> 00:20:34,735 by an alien refugee when I was being recruited to the DEO. 310 00:20:37,446 --> 00:20:41,491 The man who recruited me, the man that I believed to be Hank Henshaw, 311 00:20:41,950 --> 00:20:43,201 he saved my life. 312 00:20:58,800 --> 00:21:00,052 Mmm. 313 00:21:11,730 --> 00:21:12,981 Shh. Stop it! 314 00:21:30,374 --> 00:21:32,000 Alex Danvers. 315 00:21:33,293 --> 00:21:35,587 I didn't ask to talk to a lawyer. 316 00:21:37,714 --> 00:21:39,758 It's a good thing I'm not a lawyer. 317 00:21:41,051 --> 00:21:43,053 What are you, a priest, then? 318 00:21:44,054 --> 00:21:45,347 You're wasting your time. 319 00:21:45,514 --> 00:21:49,059 I'm not exactly a prime candidate for jailhouse conversion. 320 00:21:49,226 --> 00:21:52,646 I wouldn't think so. Scientists are generally skeptics. 321 00:21:53,438 --> 00:21:56,149 Not that you're much of a scientist these days. 322 00:21:56,400 --> 00:21:59,403 That is, if your latest transcripts are any indication. 323 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 How do you know about that? 324 00:22:02,698 --> 00:22:05,409 I know a lot of things about you, Alex. 325 00:22:05,826 --> 00:22:08,120 I know about your house in Midvale, 326 00:22:08,286 --> 00:22:11,748 where every night you'd watch the stars from your roof. 327 00:22:12,916 --> 00:22:15,252 I know how you got that scar on your arm. 328 00:22:16,503 --> 00:22:18,255 And I know about your sister. 329 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 What about my sister? 330 00:22:26,263 --> 00:22:27,514 It's hard, isn't it? 331 00:22:28,432 --> 00:22:31,768 Someone comes into your life with these extraordinary powers, 332 00:22:32,019 --> 00:22:34,271 and you feel like you can never measure up. 333 00:22:34,479 --> 00:22:36,565 Like, there's nothing special about you. 334 00:22:38,108 --> 00:22:40,277 Well, you are special, Alex. 335 00:22:40,819 --> 00:22:43,613 And you can't afford to throw your life down the drain. 336 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 You owe that to yourself. 337 00:22:48,493 --> 00:22:49,745 And your father. 338 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 Who are you? 339 00:22:52,247 --> 00:22:54,207 My name is Hank Henshaw. 340 00:22:55,000 --> 00:22:58,962 I work for a government organization dedicated to defending this planet. 341 00:23:00,297 --> 00:23:02,132 And we need you, Alex. 342 00:23:03,508 --> 00:23:07,095 We need you to be the person I know you can be. 343 00:23:14,186 --> 00:23:17,481 For the next five months, you will be spending 12 hours a day training. 344 00:23:17,981 --> 00:23:21,610 - Training for what? - Anything. Everything. 345 00:23:21,985 --> 00:23:22,986 You're gonna be fighting attacks 346 00:23:23,153 --> 00:23:24,821 from creatures from all over the universe. 347 00:23:24,988 --> 00:23:27,282 You need to be ready for whatever happens out there. 348 00:23:27,866 --> 00:23:30,077 When will I be ready? 349 00:23:31,787 --> 00:23:33,538 When you can beat me. 350 00:23:35,499 --> 00:23:39,252 Hank Henshaw or J'onn J'onzz, or whatever you wanna call him, 351 00:23:39,419 --> 00:23:42,047 gave me a home, a purpose. 352 00:23:43,048 --> 00:23:47,135 I served him with honor, and I'm proud of that. 353 00:23:47,969 --> 00:23:50,013 You're the ones who should be ashamed of yourselves. 354 00:23:50,263 --> 00:23:52,766 Well, that's all very heartwarming, 355 00:23:52,933 --> 00:23:55,977 but it still doesn't answer the million-dollar question. 356 00:23:56,728 --> 00:23:59,815 Did you know that Hank Henshaw was an alien? 357 00:24:02,192 --> 00:24:03,443 No. 358 00:24:10,784 --> 00:24:12,911 Well, congratulations, Agent Danvers. 359 00:24:13,078 --> 00:24:15,122 The only thing you're guilty of is being duped 360 00:24:15,580 --> 00:24:17,707 by the very creature you were meant to be hunting. 361 00:24:18,041 --> 00:24:19,960 Which makes you a terrible agent. 362 00:24:20,293 --> 00:24:22,212 But lucky for you, you're not a criminal. 363 00:24:27,050 --> 00:24:28,301 Wait. 364 00:24:29,594 --> 00:24:30,846 She's lying. 365 00:24:33,098 --> 00:24:35,892 He told you he tried to rescue your father. 366 00:24:36,059 --> 00:24:38,395 He told you he's protecting you. 367 00:24:38,562 --> 00:24:41,731 He made you believe he was the father you lost. 368 00:24:41,898 --> 00:24:43,316 And now you're under arrest. 369 00:24:50,949 --> 00:24:52,200 Hey! 370 00:24:53,326 --> 00:24:55,287 What the hell is going on? 371 00:24:55,453 --> 00:24:56,621 You can't do this. 372 00:24:56,788 --> 00:24:57,831 Where is she going? 373 00:24:57,998 --> 00:25:01,084 The same place I'm taking your little green friend. 374 00:25:01,418 --> 00:25:03,461 - Project Cadmus. - Project Cadmus? 375 00:25:04,588 --> 00:25:06,006 What is Project Cadmus? 376 00:25:08,341 --> 00:25:10,051 What is Project Cadmus? 377 00:25:20,270 --> 00:25:21,980 Hey, I got your message. What happened? 378 00:25:22,147 --> 00:25:25,150 It was horrible. They just dragged Alex and Hank away. 379 00:25:25,317 --> 00:25:27,652 Okay. But who is they? Who did this? 380 00:25:27,903 --> 00:25:29,154 Lucy. 381 00:25:29,988 --> 00:25:33,491 Wait, hold on. Lucy is back here in National City? 382 00:25:33,658 --> 00:25:36,494 Yes. With a Colonel Harper. They're leading the witch-hunt. 383 00:25:36,661 --> 00:25:40,165 They wanna know who knew about Hank. I've never seen her like this. 384 00:25:40,373 --> 00:25:42,167 Okay, but where did they take Alex and Hank? 385 00:25:42,334 --> 00:25:44,628 Some place called Project Cadmus, 386 00:25:46,421 --> 00:25:48,924 which I'm guessing isn't an all-inclusive resort. 387 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 No. It's the reason that Clark won't work with the government. 388 00:25:51,843 --> 00:25:53,136 Okay, so if... 389 00:25:53,303 --> 00:25:56,181 If the DEO is a prison, then Cadmus is a dissection lab. 390 00:25:56,431 --> 00:25:59,351 It's a genetic engineering facility that treats aliens like lab rats. 391 00:25:59,517 --> 00:26:02,479 Amputated. Skinned. Drained. Injected with experimental drugs. 392 00:26:02,687 --> 00:26:04,147 Why would they do that? 393 00:26:04,773 --> 00:26:07,525 Weaponizing alien abilities for military purposes. 394 00:26:07,984 --> 00:26:09,319 What do they do to humans? 395 00:26:14,282 --> 00:26:15,659 Does Clark know where it is? 396 00:26:15,825 --> 00:26:17,702 No. No one does. 397 00:26:20,247 --> 00:26:23,541 I know what I have to do. But I'm gonna need your help. 398 00:26:31,424 --> 00:26:33,551 I don't have time for this. 399 00:26:33,885 --> 00:26:35,470 So you're back in the army. 400 00:26:35,637 --> 00:26:37,347 And you're back in Kara's loft. 401 00:26:37,514 --> 00:26:39,307 I guess nothing's really changed for either of us. 402 00:26:42,394 --> 00:26:45,230 Just tell me what was so important that I had to come here. 403 00:26:45,397 --> 00:26:46,898 What is this all about? 404 00:26:49,651 --> 00:26:51,027 There's something you need to know. 405 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 It all makes sense now. 406 00:27:08,545 --> 00:27:11,047 I just didn't wanna put it together. 407 00:27:11,506 --> 00:27:13,675 I didn't want it to be true. 408 00:27:13,925 --> 00:27:16,177 I'm sorry you had to find out this way. 409 00:27:17,012 --> 00:27:19,931 But you're the only person that can stop Hank and Alex 410 00:27:20,098 --> 00:27:21,808 from being sent to Project Cadmus. 411 00:27:22,142 --> 00:27:23,393 Why would I help you? 412 00:27:23,810 --> 00:27:25,895 You and Hank... 413 00:27:26,062 --> 00:27:27,439 Why do you all lie? 414 00:27:30,859 --> 00:27:34,904 When you're an alien, and you've lost your world 415 00:27:35,071 --> 00:27:38,742 and you're dropped into a new one, you don't have a choice. 416 00:27:55,508 --> 00:27:56,509 Who's the new girl? 417 00:27:56,676 --> 00:27:58,970 Foster kid. Alex Danvers' parents took her in. 418 00:27:59,387 --> 00:28:01,014 I'd hate my parents if they did that to me. 419 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 Totally. Who wants a stranger living in their room? 420 00:28:04,434 --> 00:28:05,685 Hey, Rick. 421 00:28:06,644 --> 00:28:08,980 A bunch of us are heading to Swan Beach after school. 422 00:28:09,147 --> 00:28:10,398 You wanna come? 423 00:28:11,316 --> 00:28:13,276 Supposed to hang out with her. 424 00:28:13,443 --> 00:28:14,694 Then bring her. 425 00:28:27,999 --> 00:28:29,876 Your new sister is kind of weird. 426 00:28:33,171 --> 00:28:34,381 Stop. Everyone's staring at you. 427 00:28:34,547 --> 00:28:36,383 I'm sorry. We didn't have birds on my planet. 428 00:28:36,549 --> 00:28:37,884 Don't say that stuff out loud. 429 00:28:42,680 --> 00:28:44,474 What is wrong with you? 430 00:28:44,933 --> 00:28:46,184 Kara! 431 00:29:10,959 --> 00:29:12,210 Thank you. 432 00:29:15,922 --> 00:29:17,924 Kara! What are you doing? 433 00:29:19,217 --> 00:29:20,468 Alex! 434 00:29:29,269 --> 00:29:31,604 Alex had to get some stitches, but she's gonna be okay. 435 00:29:32,814 --> 00:29:33,898 Listen... 436 00:29:36,568 --> 00:29:39,696 Doing what you can do makes you special. 437 00:29:40,447 --> 00:29:41,698 But it's not safe. 438 00:29:42,824 --> 00:29:45,076 Those kids, their parents, 439 00:29:45,243 --> 00:29:50,123 they're all wondering how a little girl pulled off that rescue today. 440 00:29:50,999 --> 00:29:53,877 We told them you got lucky, but that excuse will work once. 441 00:29:54,878 --> 00:29:56,421 I'm sorry. 442 00:29:56,588 --> 00:29:58,256 I know you were only trying to help, 443 00:29:58,423 --> 00:30:01,092 but the world already has a Superman. 444 00:30:01,593 --> 00:30:05,096 All you need to be is Kara Danvers. 445 00:30:08,766 --> 00:30:10,018 I made these for you. 446 00:30:11,769 --> 00:30:14,230 The frames are lined with lead. 447 00:30:14,731 --> 00:30:17,358 They'll suppress your vision, help you fit in. 448 00:30:17,525 --> 00:30:18,776 They'll make your life 449 00:30:20,028 --> 00:30:21,279 easier. 450 00:30:30,038 --> 00:30:32,165 Pardon me. Sorry. Excuse me. 451 00:30:34,125 --> 00:30:35,210 - Oh, I'm sorry. - Ow. 452 00:30:35,376 --> 00:30:37,128 I'm really sorry, I didn't mean it. 453 00:30:37,545 --> 00:30:39,672 Oops. Sorry. 454 00:30:41,132 --> 00:30:42,467 Hey, hey. That's okay. 455 00:30:42,634 --> 00:30:45,303 Hi, my name's Winn Schott. Junior. 456 00:30:45,470 --> 00:30:47,096 And who... You are? 457 00:30:47,263 --> 00:30:48,723 - Kara Danvers. - Yeah. Hi. 458 00:30:48,890 --> 00:30:50,683 Oh! Wow. That's, uh... 459 00:30:50,850 --> 00:30:53,311 That's quite a firm handshake you got going on there. 460 00:30:53,478 --> 00:30:54,646 Oh. 461 00:30:54,812 --> 00:30:57,482 - Well, I work out. - Yeah. 462 00:30:57,815 --> 00:31:01,069 I mean, um, I read in this article somewhere 463 00:31:01,236 --> 00:31:02,904 that when you're going in for a big interview, 464 00:31:03,071 --> 00:31:06,699 you should start with a firm shake. 465 00:31:07,325 --> 00:31:08,576 Yes. 466 00:31:09,202 --> 00:31:12,413 - Um, interview? What job? - Assistant to Cat Grant. 467 00:31:12,664 --> 00:31:15,041 Oh. Does her current assistant 468 00:31:15,208 --> 00:31:16,459 know that she's... 469 00:31:17,919 --> 00:31:19,087 She knows. 470 00:31:19,254 --> 00:31:20,588 Okay, next! 471 00:31:21,673 --> 00:31:23,007 Oh, is that you? 472 00:31:23,174 --> 00:31:24,467 Where's my 10:15? 473 00:31:24,634 --> 00:31:26,844 I guess that's me. Any advice? 474 00:31:27,345 --> 00:31:29,055 Nah. Just be yourself. 475 00:31:29,847 --> 00:31:32,183 Right. Myself? Okay. 476 00:31:36,020 --> 00:31:38,523 - Ms. Grant? Hi-- - Oh, for God's sake. 477 00:31:38,690 --> 00:31:41,276 I told them not to send me any more millennials. 478 00:31:41,442 --> 00:31:42,694 I'm sorry? 479 00:31:43,027 --> 00:31:46,781 You are the ultimate example of what is wrong with parenting today. 480 00:31:46,948 --> 00:31:49,784 All that god-awful self-esteem building. 481 00:31:49,951 --> 00:31:53,037 "Everyone is special, everyone gets a trophy." 482 00:31:53,204 --> 00:31:55,873 And you all have opinions that you think deserve to be heard. 483 00:31:56,040 --> 00:31:57,750 And yet, the truth is 484 00:31:57,917 --> 00:32:01,713 you need to earn the right to have an opinion in the first place. 485 00:32:02,046 --> 00:32:03,464 So, 486 00:32:03,631 --> 00:32:07,010 my 10:15, tell me why you're so special. 487 00:32:07,385 --> 00:32:08,636 I'm not... 488 00:32:09,053 --> 00:32:11,222 Special. I'm not special. 489 00:32:11,389 --> 00:32:13,266 There is absolutely nothing special about me. 490 00:32:13,433 --> 00:32:16,853 I am totally, completely, 100% normal. 491 00:32:17,020 --> 00:32:18,396 Yes. You are. 492 00:32:18,563 --> 00:32:21,649 Absolutely. And I am nothing if not average. 493 00:32:21,816 --> 00:32:25,778 Average strength, average hearing, 494 00:32:25,945 --> 00:32:27,780 less-than-average vision. 495 00:32:28,448 --> 00:32:31,784 No, there is nothing out of the ordinary about me. 496 00:32:31,951 --> 00:32:33,411 Okay, I get it. 497 00:32:33,620 --> 00:32:34,871 Except... Except, 498 00:32:35,580 --> 00:32:41,169 that I am extremely committed. I care. I'm a hard worker. 499 00:32:42,086 --> 00:32:43,338 I just wanna help. 500 00:32:43,796 --> 00:32:45,048 Hmm, that's refreshing. 501 00:32:45,882 --> 00:32:47,884 I could... 502 00:32:49,719 --> 00:32:52,263 I could make pharmacy runs for you, 503 00:32:52,555 --> 00:32:54,265 pick up your prescriptions. 504 00:32:54,432 --> 00:32:56,225 It's funny that you should say that. 505 00:32:58,936 --> 00:33:00,271 I think your pen's out of ink. 506 00:33:00,438 --> 00:33:01,689 No. 507 00:33:06,778 --> 00:33:10,740 I just wanna be useful. To somebody. 508 00:33:12,033 --> 00:33:13,701 I wanna be worthwhile. 509 00:33:13,868 --> 00:33:15,662 And you're not worthwhile? 510 00:33:15,828 --> 00:33:18,790 Well, I haven't done anything to prove it. 511 00:33:22,043 --> 00:33:25,129 - Yet. - I think you should know that I expect 512 00:33:25,296 --> 00:33:27,799 complete and utter devotion to this job. 513 00:33:28,424 --> 00:33:30,510 Are you willing to sacrifice everything in your life 514 00:33:30,677 --> 00:33:32,470 to be my assistant? 515 00:33:32,970 --> 00:33:34,222 Um... 516 00:33:36,099 --> 00:33:38,976 Yes. Yes, of course. 517 00:33:39,602 --> 00:33:43,398 When you are an alien, you're willing to sacrifice 518 00:33:43,564 --> 00:33:46,150 anything, everything, 519 00:33:46,317 --> 00:33:49,737 betray your fundamental instincts 520 00:33:50,655 --> 00:33:52,156 just to fit in. 521 00:33:52,907 --> 00:33:56,369 To belong somewhere, to find your place in this world. 522 00:33:56,536 --> 00:33:58,830 If you have a problem fitting in, 523 00:33:58,996 --> 00:34:01,666 it's because you lie to people about who you really are. 524 00:34:01,833 --> 00:34:04,794 Lucy, are you really willing to let Hank become a science experiment? 525 00:34:05,837 --> 00:34:07,922 And who knows what they have planned for Alex. 526 00:34:09,632 --> 00:34:11,801 I know you're feeling betrayed and alone. 527 00:34:13,094 --> 00:34:15,680 But if you go along with Jim Harper, 528 00:34:15,847 --> 00:34:19,559 just to feel like you fit in, to feel like you belong somewhere, 529 00:34:19,726 --> 00:34:23,020 ultimately, the only person you're betraying is yourself. 530 00:34:24,731 --> 00:34:27,066 It wasn't easy for me to show you who I really am, 531 00:34:27,233 --> 00:34:29,193 but I did it because I trust who you are, 532 00:34:29,360 --> 00:34:32,196 who you really are, under that uniform. 533 00:34:33,531 --> 00:34:35,366 And I trust you'll do the right thing. 534 00:34:48,045 --> 00:34:50,089 And when we get to Cadmus, 535 00:34:51,007 --> 00:34:53,551 I'm gonna find out how you overcome people's minds, 536 00:34:54,010 --> 00:34:55,595 how you steal their bodies, 537 00:34:56,179 --> 00:34:57,597 and what makes you tick. 538 00:34:57,764 --> 00:34:59,599 You're gonna dissect me. 539 00:34:59,766 --> 00:35:04,353 Cadmus is not some Area 51 house of horrors, Martian. 540 00:35:04,896 --> 00:35:06,230 It's a necessary place. 541 00:35:06,773 --> 00:35:09,942 A place where we can unlock secrets to save American lives. 542 00:35:10,109 --> 00:35:12,737 Human lives. 543 00:35:12,945 --> 00:35:14,197 So, you're gonna dissect him. 544 00:35:16,199 --> 00:35:17,617 I'm protecting the world. 545 00:35:18,284 --> 00:35:19,535 You're pathetic. 546 00:35:20,203 --> 00:35:21,454 And you're a traitor. 547 00:35:22,246 --> 00:35:25,625 So, get comfortable, Agent Danvers, because you belong to Cadmus now. 548 00:35:34,509 --> 00:35:35,760 Sir, behind us. 549 00:35:36,636 --> 00:35:38,012 Sir, we've got two bogies. 550 00:35:38,179 --> 00:35:39,430 Take 'em out. 551 00:36:05,998 --> 00:36:07,458 They're wearing body armor! 552 00:36:52,378 --> 00:36:56,424 Do it. Do it, Martian. Be a monster. Prove me right. 553 00:36:56,841 --> 00:36:58,259 - Hank. - It's all right. 554 00:36:58,801 --> 00:37:00,052 I've gotten better at this. 555 00:37:01,387 --> 00:37:03,014 I'm not gonna kill you, Colonel, 556 00:37:03,180 --> 00:37:05,558 I'm just gonna make you forget what happened here tonight. 557 00:37:20,406 --> 00:37:22,366 J'onn? 558 00:37:22,700 --> 00:37:25,036 J'onn, are you okay? 559 00:37:27,163 --> 00:37:28,748 I, uh... 560 00:37:29,415 --> 00:37:31,918 I saw into Harper's mind. 561 00:37:32,084 --> 00:37:33,252 I saw him. 562 00:37:33,419 --> 00:37:34,587 Who? 563 00:37:34,754 --> 00:37:36,005 Jeremiah. 564 00:37:38,174 --> 00:37:39,550 I saw him 565 00:37:40,760 --> 00:37:42,011 at Project Cadmus. 566 00:37:43,596 --> 00:37:45,806 Alex, he's alive. 567 00:37:46,432 --> 00:37:48,309 Your dad's alive. 568 00:37:52,521 --> 00:37:54,899 For him to still be around after all this time... 569 00:37:55,066 --> 00:37:56,067 I'm going to get him back. 570 00:37:56,233 --> 00:37:57,526 We're gonna get him back. 571 00:37:58,110 --> 00:37:59,362 I'm coming with you. 572 00:37:59,570 --> 00:38:02,782 I'm a fugitive now. I'm on the run. 573 00:38:03,366 --> 00:38:04,951 Let me take you to the Fortress of Solitude 574 00:38:05,117 --> 00:38:07,620 where you'll be safe. Let me find Jeremiah. 575 00:38:07,787 --> 00:38:09,956 Kara, I have to do this. 576 00:38:10,915 --> 00:38:14,460 Hey, have faith in me, 577 00:38:14,627 --> 00:38:16,337 like I have in you. 578 00:38:17,630 --> 00:38:19,423 What am I gonna do without you? 579 00:38:19,674 --> 00:38:21,425 You don't need me. 580 00:38:21,592 --> 00:38:22,760 You never have. 581 00:38:22,927 --> 00:38:24,553 No. Well, you still took care of me anyway. 582 00:38:24,887 --> 00:38:26,472 Yeah, look how great you turned out. 583 00:38:28,432 --> 00:38:30,309 - I love you. - I love you, too. 584 00:38:38,484 --> 00:38:40,152 - Don't worry. She'll be okay. - I know. 585 00:38:40,319 --> 00:38:41,654 She has you. 586 00:38:41,821 --> 00:38:43,072 We both have you. 587 00:39:04,927 --> 00:39:06,554 Siobhan. Come in. 588 00:39:07,471 --> 00:39:08,848 Mmm. Mmm. 589 00:39:09,348 --> 00:39:10,516 Make yourself comfortable. 590 00:39:10,683 --> 00:39:12,685 I'd offer you a cappuccino, but as you can see, 591 00:39:12,852 --> 00:39:14,562 we're a bit short-staffed at the moment. 592 00:39:15,187 --> 00:39:16,522 What happened to Kara? 593 00:39:17,189 --> 00:39:19,025 Mmm. Funny you should ask. 594 00:39:19,275 --> 00:39:21,277 I very rarely have to say this, Siobhan, 595 00:39:21,444 --> 00:39:24,989 but I think I made a terrible mistake. 596 00:39:25,573 --> 00:39:26,824 - Oh? - Uh-huh. 597 00:39:27,116 --> 00:39:29,201 Ker-rah has been a tremendous assistant, 598 00:39:29,368 --> 00:39:32,538 as I'm sure you observed during your brief time here. 599 00:39:32,705 --> 00:39:33,831 Who could have ever thought 600 00:39:33,998 --> 00:39:35,833 that underneath that prim little sweater-set 601 00:39:36,000 --> 00:39:40,004 was a simmering cauldron of rage just waiting to boil over? 602 00:39:41,589 --> 00:39:43,090 I don't understand. 603 00:39:43,257 --> 00:39:44,884 She sent me an e-mail. 604 00:39:45,384 --> 00:39:48,554 Telling me what she thinks of me in terms that are, 605 00:39:49,722 --> 00:39:54,185 well, highly unsuitable to repeat in a professional setting. 606 00:39:54,351 --> 00:39:58,731 Called me names that I haven't heard since the last mediation with my ex-husband. 607 00:39:58,898 --> 00:40:00,691 That is so surprising. 608 00:40:00,858 --> 00:40:01,901 Yes, I thought so, too. 609 00:40:02,068 --> 00:40:04,070 Which is why I found someone 610 00:40:04,236 --> 00:40:07,406 who did an obsessive study of Ker-rah for the past two years. 611 00:40:10,910 --> 00:40:11,952 Winn? 612 00:40:12,119 --> 00:40:15,456 I analyzed the typing speed and patterns on the hard drive. 613 00:40:15,623 --> 00:40:17,750 It didn't match Kara's, but it did match yours. 614 00:40:17,917 --> 00:40:22,505 I don't have very many regrets, Siobhan, but I do regret firing you the first time. 615 00:40:23,005 --> 00:40:26,801 I wish to God that I could fire you again, with feeling. 616 00:40:27,051 --> 00:40:28,385 Ms. Grant, I can explain-- 617 00:40:28,552 --> 00:40:29,929 Oh, no. Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm. 618 00:40:30,096 --> 00:40:31,430 Save it for the police. 619 00:40:33,057 --> 00:40:34,517 Because that's who you'll be talking to 620 00:40:34,683 --> 00:40:36,769 if you ever pull something like that again. 621 00:40:38,771 --> 00:40:41,107 Now, get out of my office and never come back. 622 00:40:51,700 --> 00:40:54,537 - Do you think they know it was us? - We'll see. 623 00:40:55,955 --> 00:40:57,206 Ten-hut! 624 00:40:58,958 --> 00:41:00,000 At ease. 625 00:41:00,167 --> 00:41:01,669 Ma'am, we've had a bit of a-- 626 00:41:01,836 --> 00:41:03,045 Security breach, I know. 627 00:41:03,212 --> 00:41:05,631 What are we doing to re-apprehend the detainees? 628 00:41:05,798 --> 00:41:08,134 - Ma'am? - What are Colonel Harper's orders? 629 00:41:08,634 --> 00:41:10,386 Ma'am, Colonel Harper just resigned 630 00:41:10,553 --> 00:41:12,304 and named a new acting director of the DEO. 631 00:41:12,847 --> 00:41:14,306 - Who? - You. 632 00:41:17,935 --> 00:41:19,186 Are you sure? 633 00:41:19,353 --> 00:41:21,605 Yes. He was quite adamant about your appointment. 634 00:41:23,649 --> 00:41:26,819 Well, I guess J'onn's gotten good at that whole mind-control thing. 635 00:41:26,986 --> 00:41:28,487 You're gonna help me do this, right? 636 00:41:28,654 --> 00:41:30,072 Yeah, of course. 637 00:41:30,239 --> 00:41:32,074 But you're gonna be great. This is where you belong. 638 00:41:32,241 --> 00:41:34,577 Ma'am, there's a bank robbery at 10th and Shukert. 639 00:41:34,827 --> 00:41:37,746 No alien involvement, but I just thought that you might wanna know. 640 00:41:39,665 --> 00:41:41,292 And you belong out there. 641 00:41:41,458 --> 00:41:44,044 After what I did, the people don't trust me anymore. 642 00:41:44,378 --> 00:41:46,338 You got me to trust you. 643 00:41:46,547 --> 00:41:47,798 That's a start. 644 00:42:06,025 --> 00:42:07,443 And I hate you, too. 645 00:42:07,610 --> 00:42:09,820 God! Siobhan, no, no, no! Stop! Stop! 646 00:42:11,572 --> 00:42:12,907 Seriously? 647 00:42:13,616 --> 00:42:15,201 I have too much self-esteem to kill myself. 648 00:42:15,367 --> 00:42:17,203 Killing someone else, on the other hand... 649 00:42:17,453 --> 00:42:19,288 Oh, I'm sorry. What did you expect me to do? 650 00:42:19,496 --> 00:42:22,499 I don't know. Not rat me out to freaking Cat Grant. 651 00:42:22,833 --> 00:42:24,335 You lied, Siobhan. Okay? 652 00:42:24,501 --> 00:42:26,212 And you committed mail fraud or e-mail fraud, 653 00:42:26,420 --> 00:42:28,297 which is potentially, like, a federal crime. 654 00:42:29,590 --> 00:42:31,175 You were supposed to be on my side-- 655 00:42:31,342 --> 00:42:32,885 I was! I am! 656 00:42:33,052 --> 00:42:35,429 Except, you know, Kara is my best friend. 657 00:42:36,055 --> 00:42:38,390 And you know what? No. No, I did this for you, too. 658 00:42:38,557 --> 00:42:41,268 Because if this would've worked, you would've regretted it. 659 00:42:41,435 --> 00:42:44,063 And I know that, deep down, you are a good person. 660 00:42:44,521 --> 00:42:47,983 You don't know me. You don't know anything. 661 00:42:48,567 --> 00:42:51,570 You said that I could have whatever I wanted, 662 00:42:51,737 --> 00:42:53,906 and I have nothing. 663 00:42:54,073 --> 00:42:56,242 - No job, no friends-- - Siobhan, just-- 664 00:42:56,408 --> 00:42:57,910 I just want to scream... 665 00:42:59,411 --> 00:43:02,248 Oh, God, no! No! 49978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.