All language subtitles for Sucker Free City Part 1-en (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,693 --> 00:00:51,133 C DIGO OF THE STREETS 2 00:02:02,376 --> 00:02:07,665 IN 1974 THE AMERICAN NAVY CLOSED HUNTER'S POINT BOAT ... 3 00:02:07,665 --> 00:02:11,840 LEAVING MANY FAMILIES AFRICAN AMERICAN UNEMPLOYED ... 4 00:02:11,840 --> 00:02:14,797 SOME WORKED L H GENERA ES. 5 00:02:14,797 --> 00:02:19,321 BY LEAVING THE REA, THE NAVY LEFT A MORTAL LEGACY OF T XICO GARBAGE. 6 00:02:19,321 --> 00:02:24,184 TODAY, HUNTER'S POINT POSSESSED ONE OF THE MORE HIGH OF CANCER NO PA S. 7 00:02:25,337 --> 00:02:26,582 What's up, man? 8 00:02:44,576 --> 00:02:45,620 Which one? 9 00:02:45,620 --> 00:02:48,740 Shut up, all right? I do not want to talk now. 10 00:02:48,995 --> 00:02:50,734 Why do you send me? shut up? 11 00:02:50,734 --> 00:02:54,589 Well, I should not be here. You should be at school. 12 00:02:55,292 --> 00:02:57,474 It's not my fault. Sleepy told me to disengage. 13 00:02:57,554 --> 00:03:01,867 Sleepy had it set off, ? He always says to disengage. 14 00:03:01,867 --> 00:03:05,236 - I can not say no. - As if you were to say. 15 00:03:06,703 --> 00:03:11,460 What's up? Nothing will happen to me if I get caught This is what Sleepy says. 16 00:03:11,679 --> 00:03:13,446 So, what does Sleepy say? 17 00:03:13,522 --> 00:03:15,883 Listen, shut up, man. Stop talking. 18 00:03:16,096 --> 00:03:18,113 Do you think my father? 19 00:03:20,445 --> 00:03:22,220 Password. 20 00:03:22,220 --> 00:03:26,110 Son of a bitch, you know the password. Nothing changes in Sucker Free, man. 21 00:03:27,509 --> 00:03:28,517 What's up? 22 00:03:34,675 --> 00:03:36,371 It was time, I deny. 23 00:03:36,588 --> 00:03:39,506 I should blow this up. I'm denying it takes so long. 24 00:03:44,312 --> 00:03:47,646 You're very easygoing. for someone who is so late. 25 00:03:47,756 --> 00:03:50,353 - What's new, man? - Nothing, man. 26 00:03:51,653 --> 00:03:53,764 - What? - I caught. 27 00:03:56,767 --> 00:03:57,835 - Right. - Take it easy. 28 00:03:59,029 --> 00:04:02,995 Dude, listen, if it's not our boy. You can turn off that other drug. 29 00:04:02,995 --> 00:04:06,814 This drug is real. Do you understand? Do you understand me? 30 00:04:07,030 --> 00:04:09,984 Dude, you do not know anything about ... Damn, the police! 31 00:04:10,231 --> 00:04:12,283 - Police? - Luv, is everything okay? 32 00:04:16,389 --> 00:04:18,500 - Give me your backpack! - Give him the backpack. Take the backpack. 33 00:04:21,851 --> 00:04:23,832 Give me the gun. Damn it, give me the gun! 34 00:04:24,148 --> 00:04:26,508 Turn this corner here. Get out, get out. 35 00:04:28,183 --> 00:04:31,623 I've already told you how much you have here, Is it okay? 36 00:04:33,367 --> 00:04:36,142 - Do not come back at all, Little O. "Why do you have to tell me this?" 37 00:04:36,358 --> 00:04:37,746 Because yes. 38 00:04:38,063 --> 00:04:39,094 Take it. 39 00:05:00,399 --> 00:05:01,644 Do not move, guys. 40 00:05:01,860 --> 00:05:03,592 It's all right, cops. 41 00:05:05,444 --> 00:05:07,626 Face forward. - It's okay. 42 00:05:07,844 --> 00:05:09,096 Are you walking the line? Are you with guns? 43 00:05:09,096 --> 00:05:10,828 No, we're unarmed, cop. 44 00:05:11,115 --> 00:05:12,503 Where is the child? 45 00:05:12,924 --> 00:05:13,718 Child? 46 00:05:13,968 --> 00:05:16,921 Yes, idiot. Had a child in your car. I was in a hurry? 47 00:05:17,168 --> 00:05:21,331 Oh, him. He was getting impatient. They need to get out and stretch their legs. 48 00:05:21,517 --> 00:05:25,413 It's fine. Get up, get up. Put your hands in your pocket. 49 00:05:25,413 --> 00:05:27,002 Face forward. - It's okay. 50 00:05:27,222 --> 00:05:29,819 Nothing in the car? - No, the car is clean. 51 00:05:30,701 --> 00:05:32,125 Look ahead. 52 00:05:32,685 --> 00:05:36,290 I was reading, recently, an article in Time magazine about how ... 53 00:05:36,511 --> 00:05:39,144 the suicide rate high, with police officers. 54 00:05:39,364 --> 00:05:41,546 Are more likely Domestic Violence. 55 00:05:41,695 --> 00:05:45,206 Bust the family, children and there is alcoholism. 56 00:05:45,488 --> 00:05:47,041 You know, the rate is high. 57 00:05:47,401 --> 00:05:50,521 - What do you think of that? - Do not believe everything you read. 58 00:05:53,211 --> 00:05:55,995 HISTORICALLY A BAIRRO OF WORKERS ... 59 00:05:55,995 --> 00:05:59,126 THE MISSION DISTRICT HOUSE MANY IMMIGRANTS. 60 00:05:59,126 --> 00:06:02,257 IN THE 90s THE BOOM OF COMPANIES OF TECHNOLOGY CREATED A ... 61 00:06:02,257 --> 00:06:05,040 NEW RICH RACE TO THE NEIGHBORHOOD. 62 00:06:05,040 --> 00:06:08,171 THE ANCIENT DWELLERS, INCLUDING ARTISTS, POLITICAL ACTIVISTS ... 63 00:06:08,171 --> 00:06:10,954 MINORITIES AND THE POOR WERE FORCED TO SA ... 64 00:06:10,954 --> 00:06:13,836 DUE TO INCREASE IN RENT AND THE IMPLEMENTAL VALUE. 65 00:06:31,932 --> 00:06:33,914 What's up, Nick? Come on in. 66 00:06:37,916 --> 00:06:40,205 Nick, I know you got it. the numbers for me. 67 00:06:40,456 --> 00:06:41,630 Not yet. 68 00:06:44,805 --> 00:06:48,067 Holy shit, I know you will not. throw garbage in my car. 69 00:06:48,249 --> 00:06:49,909 This drug is full. really rubbish, man! 70 00:06:50,163 --> 00:06:53,044 Yes, but this one my trash, no one else 71 00:06:53,259 --> 00:06:55,204 My car, my junk. 72 00:06:55,451 --> 00:06:58,333 It's all rotten, man. Bullshit. 73 00:06:58,548 --> 00:07:00,878 You know what bullshit is? This here. 74 00:07:00,878 --> 00:07:03,725 Working in this job, get up early for what? 75 00:07:03,940 --> 00:07:07,036 Enveloping, making copies, stay in a copier all day? 76 00:07:07,245 --> 00:07:08,358 I do this drug for money. 77 00:07:08,358 --> 00:07:11,999 Money? Money? You're not earning anything. Let's go. 78 00:07:12,429 --> 00:07:16,592 You would earn more from the numbers than in a week's work. 79 00:07:16,812 --> 00:07:18,657 I'm talking about money. in the long term. 80 00:07:18,657 --> 00:07:20,982 Wait a few years. I'll be rich. 81 00:07:23,319 --> 00:07:24,563 Whatever you say, my friend. 82 00:07:24,815 --> 00:07:26,345 Fuck you, man. Give me a ride to work. 83 00:07:26,345 --> 00:07:28,255 - Get out. You need to get the bus. - What? 84 00:07:28,467 --> 00:07:30,341 for people like you, wage earners. 85 00:07:30,520 --> 00:07:32,217 - By bus. - You're right here. 86 00:07:32,399 --> 00:07:34,273 Same as you You have to take the bus. 87 00:07:34,521 --> 00:07:36,988 - Damn, man. I'll remember that. - You're right. 88 00:08:10,947 --> 00:08:12,121 What's up? 89 00:08:40,902 --> 00:08:43,713 CRITERIA CARD 90 00:08:51,165 --> 00:08:52,718 What are you doing? 91 00:08:55,304 --> 00:08:58,400 - I'm just messing with you. - It's not funny, okay? 92 00:08:58,749 --> 00:09:00,446 He thought I was a cop. 93 00:09:00,732 --> 00:09:02,571 Do not scare me like that, Serious. 94 00:09:02,993 --> 00:09:06,634 Do not you have any lunch to go? No butts to kiss today? 95 00:09:06,855 --> 00:09:08,594 No, no. I had lunch, but I was not. 96 00:09:08,594 --> 00:09:12,971 I decided to come back here and do something while those idiots eat. 97 00:09:13,952 --> 00:09:16,241 Everything is there to get caught, Nick. 98 00:09:16,457 --> 00:09:18,533 You just know who wants more. 99 00:09:20,041 --> 00:09:22,093 Listen, I wanted to ask you something. 100 00:09:25,572 --> 00:09:26,720 It's fine. What ? 101 00:09:26,720 --> 00:09:28,701 I was wondering if you ... 102 00:09:29,156 --> 00:09:31,481 You could fix me, you know? 103 00:09:33,122 --> 00:09:34,757 You know, if you could get some p gico. 104 00:09:34,757 --> 00:09:36,631 - P gico? - P gico. 105 00:09:39,072 --> 00:09:40,246 What's your name, right? 106 00:09:40,428 --> 00:09:43,524 Look, man, no one's here, right? Just say it. 107 00:09:43,802 --> 00:09:44,976 You know ... 108 00:09:45,681 --> 00:09:46,820 cocaine 109 00:09:47,943 --> 00:09:49,010 P , man. 110 00:09:49,473 --> 00:09:51,418 Do you want me to pack? a little p . 111 00:09:53,822 --> 00:09:54,996 This this. 112 00:09:56,849 --> 00:10:00,360 "Do you think you can clean up for me?" - Yeah, I can talk to one of the guys. 113 00:10:00,780 --> 00:10:03,141 - Okay, fine. - It's all right, man. 114 00:10:06,695 --> 00:10:08,083 How much is this? - $ 3. 115 00:10:09,895 --> 00:10:11,069 - Thank you. - Give me one. 116 00:10:11,496 --> 00:10:13,155 How many names do you have? 117 00:10:14,384 --> 00:10:17,159 I have about five. I'll tell you here. 118 00:10:19,463 --> 00:10:23,982 - It'll be about $ 200 each, man. - No way. You must be traveling. 119 00:10:25,829 --> 00:10:29,542 Of those little riches I'm talking about. They have Visa Gold ... 120 00:10:29,831 --> 00:10:31,362 Mastercard Platinum. 121 00:10:31,362 --> 00:10:32,571 Come here. 122 00:10:33,936 --> 00:10:39,535 You could use any of these. No one would have suspected. 123 00:10:40,303 --> 00:10:42,911 Think about how many people good ones exist in this city. 124 00:10:42,911 --> 00:10:48,440 You could charge them $ 1500. And get on very well this time. 125 00:10:48,652 --> 00:10:51,428 If so, then, Why do not you do it? 126 00:10:52,026 --> 00:10:56,130 I know you're in the field, But you idiot? I work there. 127 00:10:56,411 --> 00:10:58,985 If they notice the extra charge ... 128 00:10:58,985 --> 00:11:02,283 the first thing they I will check the employees. 129 00:11:02,499 --> 00:11:06,082 If you use this drug, No one comes after you, man. 130 00:11:06,291 --> 00:11:09,281 Who would suspect something between you and me? Let's go. 131 00:11:09,527 --> 00:11:11,887 It's five numbers and $ 200 for each, man. 132 00:11:12,101 --> 00:11:13,868 This is grana that I will leave aside. 133 00:11:14,432 --> 00:11:17,030 And even if it works, It's not worth it, Nick. 134 00:11:17,181 --> 00:11:21,356 You're sending me back to prison. I will not go. I will not be back. 135 00:11:21,356 --> 00:11:24,591 - You want to get $ 500, we'll get $ 500. - No, no, fuck this drug. 136 00:11:24,591 --> 00:11:27,925 Take this list, okay? Take it to Sergei. 137 00:11:28,139 --> 00:11:32,623 That dirty russian will charge me $ 250 to give me these card drugs. 138 00:11:32,837 --> 00:11:34,639 I have expenses, man. 139 00:11:34,819 --> 00:11:39,063 This is the drug in America, you need spend money to make money. 140 00:11:39,063 --> 00:11:41,569 No, the first thing we learn in the school of administration ... 141 00:11:41,569 --> 00:11:43,645 supply and demand, right? 142 00:11:44,178 --> 00:11:47,095 And with these prices the demand Down, buddy. 143 00:11:53,954 --> 00:11:56,385 Okay, fuck you. Fuck you. US $ 750. 144 00:11:57,225 --> 00:11:59,134 $ 750 or I'm leaving, man. 145 00:12:04,704 --> 00:12:06,922 You're abusing me, man. 146 00:12:07,452 --> 00:12:09,505 You could at least get anything else... 147 00:12:09,505 --> 00:12:11,071 how do i not know a video game, something like that. 148 00:12:11,071 --> 00:12:14,262 I'll get you an Atari 2600, broke. Give it to me. 149 00:12:20,151 --> 00:12:22,725 When you go to H.P., You better change your style ... 150 00:12:22,725 --> 00:12:24,528 before they jump That's your white ass. 151 00:12:24,744 --> 00:12:26,238 I'm not even calling, bro. 152 00:12:26,345 --> 00:12:27,803 Be careful. 153 00:12:31,667 --> 00:12:34,134 I do not know why keep this. I mean... 154 00:12:34,276 --> 00:12:35,415 they are so old 155 00:12:35,528 --> 00:12:37,188 They've always been with us, my dear. 156 00:12:37,894 --> 00:12:41,535 Before this house, even before of you and your brother are born. 157 00:12:41,652 --> 00:12:43,763 They make every home our home. 158 00:12:43,948 --> 00:12:46,830 - Yeah, like a nursing home. - What? 159 00:12:48,610 --> 00:12:49,962 Look who decided to show up. 160 00:12:50,072 --> 00:12:53,547 I tried to call your cell phone. It was off again. 161 00:12:53,690 --> 00:12:55,706 - You missed dinner. - Was cool? 162 00:12:55,916 --> 00:12:57,196 It was kind of sad. 163 00:12:57,342 --> 00:13:00,462 It was the last meal in this house. We wanted you to be. 164 00:13:00,613 --> 00:13:04,254 - Excuse me. I brought a burrito. - You could have called. 165 00:13:04,440 --> 00:13:06,456 We're waiting for you. 166 00:13:07,188 --> 00:13:09,264 These are very fragile. 167 00:13:09,762 --> 00:13:11,078 - Hi Dad. - Hi. 168 00:13:11,259 --> 00:13:13,132 You need me to do something? 169 00:13:13,312 --> 00:13:14,865 Nicky. 170 00:13:17,695 --> 00:13:21,622 You know I usually I do not cling to these things ... 171 00:13:22,565 --> 00:13:24,687 but I will miss this house. 172 00:13:24,687 --> 00:13:28,092 Maybe you should have bought before the rent here soared. 173 00:13:28,271 --> 00:13:29,523 Maybe you're right. 174 00:13:29,523 --> 00:13:31,183 Perhaps? Stop! 175 00:13:31,402 --> 00:13:35,151 I must be right. You know we're changing, right? 176 00:13:35,368 --> 00:13:37,100 - Yes. - Yes? 177 00:13:37,282 --> 00:13:39,509 - To Hunter's Point. - Have you been there, Dad? 178 00:13:39,509 --> 00:13:42,463 Do you know how l ? I'm not talking about Candlestick. 179 00:13:42,570 --> 00:13:45,423 - Can you shut up now? - Shut the fuck up! 180 00:13:45,423 --> 00:13:46,775 Both of them are crazy! 181 00:13:46,988 --> 00:13:48,542 What? You think I'm Happy to change? 182 00:13:48,693 --> 00:13:53,529 We can not afford it. Stop complaining. It's not the fault of Daddy's house being sold. 183 00:13:53,529 --> 00:13:57,348 Wake up. Look around you. It's not the only thing you need to change. 184 00:13:57,461 --> 00:13:59,121 Why will not you? with the sermon? 185 00:13:59,374 --> 00:14:02,399 At least I'm trying, right? At least I got a damn job. 186 00:14:02,505 --> 00:14:05,210 Guys, we can talk. without words? 187 00:14:05,392 --> 00:14:08,975 - Leave them. This is classic. - You should be in college. 188 00:14:09,150 --> 00:14:12,341 To make loans, and in four years owe money? 189 00:14:12,525 --> 00:14:13,984 What's the reason To go to college? 190 00:14:14,195 --> 00:14:17,255 Have a good job? Wait, I've got a good job. 191 00:14:17,465 --> 00:14:20,457 Thank you for your verse. Why did I go to college? 192 00:14:20,457 --> 00:14:23,482 But if you did, I would know that you are missing something. 193 00:14:23,692 --> 00:14:27,796 - In my vision, I'm winning. - You do not even know what you want to play. 194 00:14:27,971 --> 00:14:31,411 - We'll see what you'll say in 10 years. - Anderson, stop. 195 00:14:31,764 --> 00:14:33,886 You'll be looking for for satisfaction in life. 196 00:14:33,886 --> 00:14:36,424 Look where you're satisfied brought us. 197 00:14:37,122 --> 00:14:39,340 The only thing I want satisfy my pocket. 198 00:15:02,101 --> 00:15:03,560 Be careful, idiot. 199 00:15:05,859 --> 00:15:07,733 What's up? 200 00:15:07,946 --> 00:15:10,342 "How are you here, baby?" - Good. 201 00:15:12,226 --> 00:15:13,364 I'll get you something. 202 00:15:16,226 --> 00:15:18,171 - How are you? - What? 203 00:15:19,045 --> 00:15:20,812 Look at this business here! What's up? 204 00:15:21,028 --> 00:15:22,617 How's it going, bro? 205 00:15:23,045 --> 00:15:27,387 V-Dub! What's up, idiot? 206 00:15:27,533 --> 00:15:29,644 What's up, Leo? Give me some of this. 207 00:15:29,864 --> 00:15:31,180 Damn it! 208 00:15:31,395 --> 00:15:35,322 - Are you letting D win him? - It's 35 to 12, baby! 209 00:15:36,231 --> 00:15:38,666 - What? K? You want a drink? - No, thanks, man. 210 00:15:38,666 --> 00:15:41,821 Man, do not you know that K is not here? smoking or drinking, nothing? 211 00:15:41,971 --> 00:15:44,407 You're right, idiot. Shuffle the ideas, man. 212 00:15:44,407 --> 00:15:48,962 My grandmother is 89 years old. and still drinks until today. 213 00:15:49,173 --> 00:15:51,948 There's something in the closet right now. 214 00:15:52,025 --> 00:15:55,430 I drank it out When I was young. 215 00:15:55,609 --> 00:15:56,997 What the fuck is that? Dante! 216 00:15:57,105 --> 00:16:00,510 Dude, change or change that damn thing. Take it off, man. 217 00:16:00,654 --> 00:16:03,465 Put anything in there. Put Pac, something. 218 00:16:03,959 --> 00:16:05,940 Leave it there. 219 00:16:07,124 --> 00:16:10,244 I forgot. Now, we are all fss of Killa Ski. 220 00:16:10,674 --> 00:16:13,909 I heard the cops armed for you and D yesterday. 221 00:16:13,909 --> 00:16:15,154 They thought so. 222 00:16:15,335 --> 00:16:17,732 But the Little O He took things and ran away, man. 223 00:16:17,875 --> 00:16:19,191 He's a little soldier. 224 00:16:19,371 --> 00:16:21,588 The cops wanted to get some weed ... 225 00:16:21,736 --> 00:16:26,458 and made us go through a Breathalyzer and everything, which we pass. 226 00:16:26,677 --> 00:16:31,018 Well, a toast to K for having passed the Breathalyzer test. 227 00:16:31,165 --> 00:16:33,277 Drinking this disgusting liquid crack. 228 00:16:33,461 --> 00:16:36,972 It's a bomb! Of 125! 229 00:16:37,149 --> 00:16:39,545 Guaranteed help to keep their madness. 230 00:16:39,654 --> 00:16:42,681 Filtered to charcoal. Good to know. 231 00:16:42,681 --> 00:16:45,492 This drug has a symbol of nuclear waste. 232 00:16:45,673 --> 00:16:49,256 I would not call if I had the skull with the skeleton. 233 00:16:50,613 --> 00:16:52,143 You're crazy, man! 234 00:16:55,449 --> 00:16:58,569 Hi. What's up, man? How are you? 235 00:16:59,902 --> 00:17:01,456 What's up, baby? 236 00:17:01,886 --> 00:17:03,653 Where you been, man? 237 00:17:03,833 --> 00:17:05,327 At my girlfriend's house. 238 00:17:05,504 --> 00:17:08,006 At your girlfriend's house? Since when do you have a girlfriend? 239 00:17:08,182 --> 00:17:09,887 It's been a while I'm with her. 240 00:17:09,887 --> 00:17:12,183 You do not even have feet. You keep saying you have a girlfriend. 241 00:17:12,183 --> 00:17:13,879 I have, do you want to see them? 242 00:17:14,027 --> 00:17:17,288 Are you going to show me your penis now? It's fine. 243 00:17:17,436 --> 00:17:20,698 So, what's her name? Where she lives? 244 00:17:21,507 --> 00:17:23,211 Why do you want to know? 245 00:17:23,211 --> 00:17:26,204 Damn you, why? Are you getting all mad? 246 00:17:26,204 --> 00:17:28,291 Why are you all suspicious? I'm just asking, man. 247 00:17:28,291 --> 00:17:30,031 I just want to know her name, where she lives. 248 00:17:30,031 --> 00:17:33,718 Did she put it on the leash? I bet who are walking hand in hand. 249 00:17:33,718 --> 00:17:35,735 No, I'm not doing this. 250 00:17:35,910 --> 00:17:39,314 - What's up, Little O? What's up, man? - Sit down, man. 251 00:17:40,468 --> 00:17:42,092 What do you want from this, O? 252 00:17:42,242 --> 00:17:44,674 - Of what? - Be a dealer, man. 253 00:17:44,817 --> 00:17:48,327 Everyone has a reason to do what they do, at least they should have. 254 00:17:48,435 --> 00:17:51,590 I want to know what you hopes to gain from it. 255 00:17:51,844 --> 00:17:54,205 I do not know. What are you waiting for? 256 00:17:54,384 --> 00:17:57,409 We're not talking about myself, black We're talking about you. 257 00:17:58,942 --> 00:18:00,222 I do not know. 258 00:18:00,403 --> 00:18:02,976 I'm just trying to get yourself a good car. 259 00:18:03,117 --> 00:18:07,767 Place large wheels, beautiful wheels, pick up the ladybug. 260 00:18:07,953 --> 00:18:09,340 Do you understand me? 261 00:18:09,413 --> 00:18:13,577 Women? Dude dude nor has the age to drive, O. 262 00:18:13,762 --> 00:18:16,123 Wheels, stop it, man. 263 00:18:16,372 --> 00:18:19,148 Look, I'll talk to you seriously. now, Little O. 264 00:18:19,259 --> 00:18:22,070 You're not even winning. money, dude. 265 00:18:22,182 --> 00:18:27,009 You can deliver newspapers and win the same thing you're earning now. 266 00:18:27,192 --> 00:18:30,383 I'm not trying to be a delivery man. Can I go now? 267 00:18:30,496 --> 00:18:33,272 No, you can not go. Sit down. 268 00:18:34,637 --> 00:18:37,210 What's the matter with you, man? 269 00:18:37,385 --> 00:18:39,330 Why are you doing this? Why do you have this in your head? 270 00:18:39,403 --> 00:18:41,691 I like to hang out with you. 271 00:18:42,117 --> 00:18:46,007 You like to hang out with us. Let me show you something, man. 272 00:18:46,118 --> 00:18:49,593 Stretch the arm. Stretch the arm, man! 273 00:18:50,258 --> 00:18:53,591 See that? red, black and green. 274 00:18:53,806 --> 00:18:56,688 Red means the blood in your veins. 275 00:18:57,216 --> 00:19:00,335 Black means the color of your skin. And the green ... 276 00:19:00,521 --> 00:19:04,827 means earth that a m e Africa. 277 00:19:05,740 --> 00:19:07,436 This is not a joke, man. 278 00:19:07,583 --> 00:19:09,908 You can only get one of these. 279 00:19:12,663 --> 00:19:16,138 Get out of here. Get up. Get out of here. 280 00:19:17,951 --> 00:19:19,339 Ol . 281 00:19:20,352 --> 00:19:23,341 Even more, Little O. Take care of yourself, man. 282 00:19:23,970 --> 00:19:26,401 - Leave it to me. - Look at this. 283 00:19:30,302 --> 00:19:32,176 The white boy Can you go out and play? 284 00:19:32,389 --> 00:19:34,536 Damn white family here in the neighborhood. 285 00:19:34,755 --> 00:19:36,309 What the hell! Damn it! 286 00:19:36,494 --> 00:19:39,103 I'll have to get these bars out of here. This is not a prison. 287 00:19:39,103 --> 00:19:40,562 - What? - And risk of fire. 288 00:19:40,704 --> 00:19:45,192 If you take out these grids, there will be another one. type of risk. Look at the neighborhood. 289 00:19:45,192 --> 00:19:47,659 They just started talking about their neighbors. 290 00:19:47,975 --> 00:19:49,564 Do you know where you are? 291 00:19:49,888 --> 00:19:53,779 What's this? The perfect family here at H.P.? 292 00:19:53,959 --> 00:19:56,177 I need a sucker like this. to put in my garden ... 293 00:19:56,569 --> 00:19:58,585 decorate my house. 294 00:19:59,769 --> 00:20:02,100 What's the name of this thing? Those little ones? 295 00:20:02,100 --> 00:20:04,118 A gnome, bro. A gnome. 296 00:20:04,118 --> 00:20:10,619 Gnomes do not exist. An o, elf, idiot, equal to "Lord of the Anis". 297 00:20:11,076 --> 00:20:13,293 White boy, you want stay in my garden 298 00:20:13,477 --> 00:20:16,110 I put water in your mouth and you can be spitting ... 299 00:20:16,434 --> 00:20:18,272 and make me feel rich. 300 00:20:18,764 --> 00:20:20,532 It would be your job time. 301 00:20:20,817 --> 00:20:22,406 How are you? 302 00:20:22,731 --> 00:20:24,533 We're neighbors now. 303 00:20:27,775 --> 00:20:29,234 How are you, kids? 304 00:20:29,307 --> 00:20:30,860 Are you ready? 305 00:20:31,220 --> 00:20:33,473 It's okay, fine. Here we go. 306 00:20:37,761 --> 00:20:39,256 Keith. What's going on, man? 307 00:20:39,256 --> 00:20:40,810 How's it going, Mr. Strickland? 308 00:20:41,031 --> 00:20:44,399 I am fine. I see you It's still here. 309 00:20:44,893 --> 00:20:47,324 No, they are. just my friends, you know? 310 00:20:47,537 --> 00:20:51,178 I know, Keith. But I worry about you. 311 00:20:51,363 --> 00:20:53,103 I'm fine, man. I'm trying to help you. 312 00:20:53,103 --> 00:20:58,109 Well, I hope you do, Keith. I appreciate it. Take care, right? 313 00:20:58,321 --> 00:21:00,053 It's all right. 314 00:21:06,949 --> 00:21:10,359 DURING THE RACE OF GOLD IN THE LAST YEARS OF 1840 ... 315 00:21:10,359 --> 00:21:13,943 CHINESE IMMIGRATION TO CALIFRIA WHERE THE RAILROADS ARE BUILT ... 316 00:21:13,943 --> 00:21:15,821 AND WORKED IN MINES. 317 00:21:15,821 --> 00:21:18,779 THIS FLOW BORN THE FIRST CHINATOWN DE S O FRANCISCO. 318 00:21:18,779 --> 00:21:21,457 THE ANCIENT ASSISTANTS, LONGER TONGS CALLS ... 319 00:21:21,457 --> 00:21:23,753 WERE CREATED TO PROTECT CHINESE OF ABUSES AT WORK. 320 00:21:23,753 --> 00:21:27,715 THESE ORGANIZATIONS BECOME CURRENT PRECURSORS CHINESE MUSEUM. 321 00:22:32,013 --> 00:22:34,231 "Come and talk to us tomorrow." - It's okay. 322 00:23:23,363 --> 00:23:25,273 - How are you? - Good. 323 00:23:55,544 --> 00:23:56,825 Greg. 324 00:23:57,702 --> 00:23:59,718 Where is my car? 325 00:24:26,335 --> 00:24:30,012 It's fine. Pay attention. How about I give you $ 6,500? 326 00:24:32,944 --> 00:24:35,162 How about giving me the seven thousand as agreed 327 00:24:35,693 --> 00:24:37,015 Is something wrong with the car? 328 00:24:37,015 --> 00:24:39,897 I'll fix it. It will still be seven thousand. 329 00:24:40,250 --> 00:24:44,484 It's all new. Spoiler, steering wheel, exhaust. 330 00:24:44,912 --> 00:24:46,644 I even installed a new exchange. 331 00:24:55,454 --> 00:24:56,949 Six thousand and five hundred. 332 00:24:59,211 --> 00:25:00,741 Seven thousand. 333 00:25:01,925 --> 00:25:03,099 Thank you. 334 00:25:03,178 --> 00:25:05,122 The key is in the car. 335 00:25:12,745 --> 00:25:13,813 What's up? 336 00:25:13,927 --> 00:25:15,422 - What? - What? 337 00:25:18,903 --> 00:25:21,500 What? What's it? Say something. 338 00:25:22,208 --> 00:25:23,773 - How is school? - It's a bag. 339 00:25:23,773 --> 00:25:26,478 Well, you know, always will be a sack. 340 00:25:28,297 --> 00:25:29,993 But you have to go. 341 00:25:30,210 --> 00:25:33,508 If only I had not To go to Chinese school on Saturday ... 342 00:25:33,758 --> 00:25:36,355 I think normal school could be cool. 343 00:25:36,576 --> 00:25:39,767 You have to go to Chinese school. How will you learn Chinese? 344 00:25:40,056 --> 00:25:42,108 Besides this, you do not even speak Chinese. at home with mother and father. 345 00:25:42,282 --> 00:25:45,307 Want to forget where it came from, who did you 346 00:25:45,448 --> 00:25:48,406 This country is not enough anymore. Forget the Chinese? 347 00:25:48,406 --> 00:25:52,511 Wants to be white on the outside, yellow on inside? Want to be a Chinese "banana"? 348 00:25:52,511 --> 00:25:54,313 Is this what you want? 349 00:25:54,981 --> 00:25:57,381 Do you feel ashamed? of being Chinese I'll break up with you. 350 00:25:57,381 --> 00:25:59,528 - I'm not. - You're lying. 351 00:26:06,740 --> 00:26:09,029 And you? Do you like school? 352 00:26:09,244 --> 00:26:10,276 I like. 353 00:26:10,567 --> 00:26:12,548 Are you on any team? 354 00:26:12,620 --> 00:26:13,651 Yes. 355 00:26:16,690 --> 00:26:18,458 What? Soccer? Basketball 356 00:26:18,673 --> 00:26:20,167 - Chess. - Chess? 357 00:26:21,804 --> 00:26:24,437 No, I meant sports team. 358 00:26:24,692 --> 00:26:27,893 - No. I did not try to get into any. - Not even from tennis? 359 00:26:27,893 --> 00:26:30,597 - No. - I'm on the track team. 360 00:26:30,988 --> 00:26:32,172 Athletic Team? 361 00:26:32,172 --> 00:26:35,612 Why? Do you think you can run more than the blacks? 362 00:26:35,686 --> 00:26:38,283 - Yes. - This is what I'm talking about. 363 00:26:39,756 --> 00:26:43,196 Why do not you join any team? You're a good athlete. 364 00:26:43,687 --> 00:26:44,553 Are you scared? 365 00:26:46,297 --> 00:26:50,045 You have to be like Yao. Do you know Yao? Yao Ming. 366 00:26:50,332 --> 00:26:52,028 Yao Ming, you know? 367 00:26:52,419 --> 00:26:56,003 He is not afraid of anything. He is not afraid of the damn blacks. 368 00:26:56,003 --> 00:26:58,672 He beat Shaq more than once. 369 00:26:58,996 --> 00:27:00,940 You have to be like him. 370 00:27:01,292 --> 00:27:03,094 - I do not want it. - It can not be ... 371 00:27:05,048 --> 00:27:06,436 Do not you want it? 372 00:27:11,276 --> 00:27:13,850 It's fine, If you do not want it, fine. 373 00:27:16,565 --> 00:27:20,183 Mother and father said that people Can not take your money. 374 00:27:20,183 --> 00:27:21,048 Thank you. 375 00:27:21,261 --> 00:27:24,843 No one walks here impinging on you, right? 376 00:27:25,053 --> 00:27:27,555 No. Everyone knows who our brother is. 377 00:27:27,767 --> 00:27:30,029 Next time I come see you, be nice. 378 00:27:30,029 --> 00:27:32,081 You do not have to be so ... 379 00:27:34,378 --> 00:27:35,836 Would not it be cool? 380 00:27:36,325 --> 00:27:38,437 All right, we're fine. 381 00:27:39,074 --> 00:27:41,256 This is a great time. Presentation, Jessica. 382 00:27:43,040 --> 00:27:44,250 Very well. 383 00:27:50,763 --> 00:27:52,257 How are you, Nick? 384 00:27:53,616 --> 00:27:56,498 I'm working hard, which is very good, I think 385 00:27:56,783 --> 00:27:58,407 Is doing a great job. 386 00:27:58,696 --> 00:28:02,409 I know it sounds bad now, but do not think it goes unnoticed. 387 00:28:02,662 --> 00:28:04,262 I started on the expedition too. 388 00:28:04,262 --> 00:28:06,243 - What? Serious? - And I'm serious. 389 00:28:06,385 --> 00:28:09,412 So, if you need anything, My door is always open. 390 00:28:09,412 --> 00:28:10,906 Okay, thank you. 391 00:28:26,424 --> 00:28:27,812 Get out! 392 00:28:28,198 --> 00:28:29,485 What's it? 393 00:28:29,485 --> 00:28:30,873 Stop, stop. 394 00:28:31,121 --> 00:28:32,826 These guys will not nowhere 395 00:28:32,826 --> 00:28:35,151 These otries must stop! 396 00:28:35,573 --> 00:28:38,799 - He deserved the beating. - I do not say that the otrio did not deserve it. 397 00:28:39,088 --> 00:28:41,836 I'm just saying that there is time and place for it. 398 00:28:41,836 --> 00:28:44,654 You've known me for a long time. If someone talks nonsense to me ... 399 00:28:44,654 --> 00:28:47,430 "Dante will find a way." - I'm talking about ignorance. 400 00:28:47,751 --> 00:28:49,209 See our friend Q. 401 00:28:49,455 --> 00:28:51,958 Now, Q has at least five arrest warrants ... 402 00:28:52,204 --> 00:28:56,131 and is playing soccer and using the head of my man as a ball! 403 00:28:56,413 --> 00:28:58,709 What do you think can happen for doing this? 404 00:28:58,709 --> 00:29:01,734 The straps arrive, push Q for being involved, right? 405 00:29:01,980 --> 00:29:06,286 They take him to the police station, look at his file, Find the warrants, right? 406 00:29:06,538 --> 00:29:10,143 They process it. That odious nigger would hand them all over. 407 00:29:10,364 --> 00:29:12,024 No, I would not give it, baby. 408 00:29:12,277 --> 00:29:14,052 In addition, he would not be alive enough time to witness. 409 00:29:14,052 --> 00:29:16,899 - Come on, D! This is not the point. - What's the point? 410 00:29:17,149 --> 00:29:22,784 Why would you put yourself in a position where you have to report ... 411 00:29:22,784 --> 00:29:24,976 and harm all others? 412 00:29:24,976 --> 00:29:27,573 Harm my business, harm your business. 413 00:29:27,759 --> 00:29:29,668 What, this bullshit! 414 00:29:30,717 --> 00:29:32,033 Get in soon! 415 00:29:32,491 --> 00:29:35,231 Q, you need clean up this mess. 416 00:29:35,866 --> 00:29:39,507 I understand, but what? I am lying? This is our family. 417 00:29:39,797 --> 00:29:43,865 Family is for creation. Family does not serve to destroy it. 418 00:29:44,146 --> 00:29:46,399 - Do you understand? - Yes I understand. 419 00:29:46,616 --> 00:29:49,356 So, this V-Dub. Think about it, idiot. 420 00:29:51,660 --> 00:29:54,127 Blacks and flies, I despise. 421 00:29:54,409 --> 00:29:56,253 The more I get into denials ... 422 00:29:56,253 --> 00:29:58,993 - I like the flies. "I like flies the most." 423 00:29:59,210 --> 00:30:01,049 - My naysayers! - Look at this. 424 00:30:01,298 --> 00:30:02,887 Damn it. What's going on? 425 00:30:03,211 --> 00:30:04,978 - V-Dub! - V-Dub! 426 00:30:05,229 --> 00:30:06,960 - V-Dub! - V-Dub! 427 00:30:07,490 --> 00:30:09,637 - What's it? - What's up man? 428 00:30:10,065 --> 00:30:12,353 It's happening. It's all over. 429 00:30:12,709 --> 00:30:16,422 Where are you going, man? We will search beers and meet you there. 430 00:30:16,988 --> 00:30:19,977 Nothing to find. We'll all go together. 431 00:30:20,223 --> 00:30:22,655 Why is he so mysterious? What's it? 432 00:30:22,868 --> 00:30:26,722 When I send you and this athlete bombed into the car ... 433 00:30:26,904 --> 00:30:29,086 You'd better come in in the car fast 434 00:30:29,304 --> 00:30:33,017 instead of asking these bullshit, as if they were cops. 435 00:30:33,270 --> 00:30:35,773 Get in the car! Come in soon. 436 00:30:39,776 --> 00:30:42,064 - Are you an ass? - Let's go man. Drive. 437 00:30:47,117 --> 00:30:49,026 Where are you going, Lee? 438 00:30:49,796 --> 00:30:51,111 Any place. 439 00:30:51,362 --> 00:30:53,343 Damn it, man. Let's go back to the avenue then. 440 00:30:53,658 --> 00:30:55,875 - Why? - Well, here's the Point Mob area. 441 00:30:56,162 --> 00:30:57,193 What's up? 442 00:30:58,702 --> 00:31:00,683 We should be here. invading the area of ​​these affairs. 443 00:31:00,824 --> 00:31:03,921 Damn it, D, we're in three! What do we do now, run over them? 444 00:31:03,921 --> 00:31:07,811 Are you waiting for an invitation? Get rid of those Mob idiots. 445 00:31:08,582 --> 00:31:12,340 They're a bunch of kids. You're not the real idiots of Mob! 446 00:31:12,340 --> 00:31:15,187 Mob children will become Mob adults one day. 447 00:31:15,471 --> 00:31:18,104 A guy should have hit him. when I was a child. 448 00:31:18,359 --> 00:31:21,763 - We learned in the ghetto. "Are you serious?" 449 00:31:23,751 --> 00:31:25,448 What are you doing? 450 00:31:25,734 --> 00:31:28,475 What are you doing? What the hell! 451 00:31:30,048 --> 00:31:32,621 - They're just kids, man! - Shut up! 452 00:31:34,293 --> 00:31:36,440 Let me see, let me see! 453 00:31:37,215 --> 00:31:38,639 only one cut. 454 00:31:38,920 --> 00:31:42,218 - Who did this? "I think he was one of V-Dub's idiots." 455 00:31:42,504 --> 00:31:44,651 I bet it was that crazy Leon. 456 00:31:45,739 --> 00:31:47,756 What are you waiting for? 457 00:31:51,201 --> 00:31:53,739 RESTAURANT SOUPS-SPARE-SALAD 458 00:31:58,577 --> 00:31:59,715 Good business! 459 00:32:04,212 --> 00:32:05,742 Hi, Mr. Kwok! 460 00:32:06,892 --> 00:32:08,910 Hi, Mr. Kwok. You're doing well. 461 00:32:08,910 --> 00:32:11,827 What are you talking about? I have not even won yet. 462 00:32:12,075 --> 00:32:14,672 Otrio, all you need is one. 463 00:32:17,294 --> 00:32:19,167 Come on, let's talk. 464 00:32:20,321 --> 00:32:22,538 Wait a minute, I'll be right back. 465 00:32:34,341 --> 00:32:36,844 What's this? Hundred dollars? 466 00:32:37,751 --> 00:32:39,862 And the five thousand What did I bet on the game? 467 00:32:39,943 --> 00:32:41,401 I do not have them. 468 00:32:41,890 --> 00:32:46,409 "You're kidding me, old man. "So how are you fooling Mr. Tsang?" 469 00:32:46,622 --> 00:32:47,875 What did you say? 470 00:32:47,875 --> 00:32:50,171 I'm speaking Chinese, do not understand 471 00:32:50,171 --> 00:32:52,283 You steal money every week. 472 00:32:52,571 --> 00:32:56,011 Steal, put it in your purse. Cheater 473 00:32:57,720 --> 00:32:59,701 Careful, old man. 474 00:33:00,573 --> 00:33:05,092 Keep talking like this and it will be the end for you. 475 00:33:05,827 --> 00:33:09,445 You get one hundred dollars for a week, right? 476 00:33:09,445 --> 00:33:14,866 - But this week you want to get $ 110? - I get as much as I want! 477 00:33:15,116 --> 00:33:18,591 Serious? How about I talk to Mr. Tsang? 478 00:33:18,838 --> 00:33:22,136 Who are you going to tell? - I was just kidding. 479 00:33:22,387 --> 00:33:24,231 Son of a-bitch! - Do not worry. 480 00:33:24,231 --> 00:33:27,457 Let me find out how much you collect every week. 481 00:33:27,675 --> 00:33:33,903 We will see. Thirty? Forty? You're doing well. 482 00:33:33,903 --> 00:33:36,441 Do not worry, I'll be fair. 483 00:33:36,652 --> 00:33:40,257 For five thousand, we forget. I keep my mouth shut. 484 00:33:40,895 --> 00:33:45,486 I will not tell anyone, and I'll give you just $ 100 a week. 485 00:33:45,767 --> 00:33:47,676 Okay guy. It's all right. 486 00:33:47,993 --> 00:33:49,202 Fair enough. 487 00:33:56,655 --> 00:33:58,078 Yes, very good. 488 00:34:03,892 --> 00:34:05,351 Son of a-bitch! 489 00:34:22,992 --> 00:34:24,415 Shoot him while you're outside. 490 00:34:25,149 --> 00:34:26,158 Cuzzo! 491 00:34:26,993 --> 00:34:28,061 Cuzzo! 492 00:34:28,906 --> 00:34:31,860 Lee, come here. I'm talking to you, idiot. 493 00:34:31,933 --> 00:34:34,258 better answer. This is my condom. 494 00:34:44,075 --> 00:34:47,336 Lee, dude, what are you doing? What are you doing? 495 00:34:48,702 --> 00:34:49,746 Relax, baby! 496 00:34:49,746 --> 00:34:51,134 Go inside! 497 00:34:52,843 --> 00:34:55,096 - Come in soon! - Put that damn thing down! 498 00:34:55,347 --> 00:34:57,292 What's your problem, man? 499 00:34:58,444 --> 00:35:00,911 Why do you have? What make this bullshit? 500 00:35:01,992 --> 00:35:03,166 What are you trying to do? 501 00:35:03,453 --> 00:35:07,094 I mean, why risk being arrested? Why such bullshit, Lee? 502 00:35:07,315 --> 00:35:09,681 So, what are you saying? That I'm bullshit. 503 00:35:09,681 --> 00:35:11,699 What are you saying? Are you saying I'm bullshit? 504 00:35:11,699 --> 00:35:17,534 Why would you risk being arrested? Why is not something so important? 505 00:35:17,892 --> 00:35:20,145 Because I do not care, right? 506 00:35:20,397 --> 00:35:21,262 It's fine. 507 00:35:21,545 --> 00:35:24,047 "Are you ready to die?" - Relax, man! Let's go! Relax! 508 00:35:24,327 --> 00:35:27,068 Do not lean your hands on me, understood? 509 00:35:27,320 --> 00:35:31,911 You do not tell me what to do! I brought you to V-Dub's band. 510 00:35:32,156 --> 00:35:37,162 If it was not for me, you would still be homeless. 511 00:35:38,035 --> 00:35:40,846 "Luv and I appreciate it. - Well, show it! 512 00:35:41,062 --> 00:35:42,865 No one tells me anything! 513 00:35:43,184 --> 00:35:46,245 Not to be Sleepy, and Sleepy is not. So, what does this mean? 514 00:35:46,245 --> 00:35:49,199 We're just trying to protect it, that's it. 515 00:35:49,446 --> 00:35:52,602 Now, if you're going to fight us. for trying to protect him, then, fight. 516 00:35:57,832 --> 00:36:01,058 What are you looking at? Get back across the street. 517 00:36:01,345 --> 00:36:02,840 Cross the street! 518 00:36:03,119 --> 00:36:08,362 Did you see that? Did you see? Saw them crossing the street? My place. 519 00:36:16,444 --> 00:36:18,009 You gotta get the hang of it, man. 520 00:36:18,009 --> 00:36:21,036 I'm just joking with you, man. I'm kidding, K. 521 00:36:21,036 --> 00:36:22,393 You know they're my friends. 522 00:36:22,393 --> 00:36:24,654 What? You know that I love you all 523 00:36:24,654 --> 00:36:26,846 What's the matter, man? What's up man? 524 00:36:26,846 --> 00:36:28,435 A lot of g ngster bullshit for one night. 525 00:36:28,691 --> 00:36:30,635 Yes, a few minutes ago. 526 00:36:31,439 --> 00:36:35,638 We did not see anything, but we just listen to them. My son may have seen something. 527 00:36:35,927 --> 00:36:37,979 We're at Hunter's Point. 528 00:36:38,293 --> 00:36:41,970 Okay, maybe you could ... Yes, yes, I expect. 529 00:36:42,223 --> 00:36:44,133 Did they make you wait? 530 00:36:44,346 --> 00:36:46,255 Shots are just as common nowadays? 531 00:36:46,572 --> 00:36:48,517 They're in this damn place. 532 00:36:55,792 --> 00:36:56,693 M ... 533 00:36:57,636 --> 00:37:00,139 - No, honey, I'm on the phone. - It will not make any difference. 534 00:37:00,419 --> 00:37:02,328 I think it's important denounce these things. 535 00:37:02,576 --> 00:37:04,794 It will not change anything here. 536 00:37:05,603 --> 00:37:07,584 He's right. I agree. 537 00:37:09,813 --> 00:37:13,418 Calling politics will generate more distrustful. 538 00:37:20,111 --> 00:37:21,534 I'm tired of this damn thing. 539 00:37:21,780 --> 00:37:23,725 I just wish To get my gun, man. 540 00:37:23,972 --> 00:37:28,005 This drug comes from the heart, from the streets, man. 541 00:37:28,357 --> 00:37:30,130 I put blood, love, and tears in it. 542 00:37:30,130 --> 00:37:32,079 - That your music? - My new music. 543 00:37:32,079 --> 00:37:33,703 Put l on the sound, turn on . 544 00:37:35,036 --> 00:37:38,096 - Something needs to be done about it. "About what?" 545 00:37:38,341 --> 00:37:39,802 About those Chinese in Chinatown. 546 00:37:39,802 --> 00:37:42,435 Those idiots driving around pirating my music. 547 00:37:42,655 --> 00:37:46,201 Should be happy for some pirate your music. At least somebody wants to hear. 548 00:37:46,482 --> 00:37:47,656 Screw it all, man. 549 00:37:47,735 --> 00:37:50,796 Those guys from the label They do not care about my music ... 550 00:37:50,796 --> 00:37:53,023 being pirated, as they They're winning anyway. 551 00:37:53,023 --> 00:37:57,709 I'm not like Jay-Z, Dr. Dre, 50 cent. These big ones. 552 00:37:57,928 --> 00:38:01,676 But I'm underground, doing my own money, acting independently. 553 00:38:01,894 --> 00:38:03,661 Independent music! 554 00:38:03,912 --> 00:38:05,930 So every time that my music is pirated ... 555 00:38:05,930 --> 00:38:08,184 You're taking money out of my pocket, literally, man! 556 00:38:08,435 --> 00:38:11,495 What are you doing here, bro? Stay here complaining. 557 00:38:11,740 --> 00:38:14,172 You need to talk to those idiots. stop pirating your music. 558 00:38:14,384 --> 00:38:16,887 I already told them to stop, but they did not stop ... 559 00:38:17,063 --> 00:38:20,503 and I can not risk being arrested now Do you want to know why? 560 00:38:20,785 --> 00:38:23,151 Cause I need to explode before, so. 561 00:38:23,151 --> 00:38:26,456 "Are you telling us to take care of this?" - That's right, I want you to take care of it. 562 00:38:26,456 --> 00:38:28,568 Like I said, man, I'm tired of this drug, bro. 563 00:38:30,527 --> 00:38:32,852 - No problem. - No problem. 564 00:38:33,136 --> 00:38:35,676 Just Name Me Producer executive in the next album. 565 00:38:35,676 --> 00:38:36,648 Leave it to me! 566 00:38:38,598 --> 00:38:42,204 You go to Chinatown tomorrow, Talk to whoever you need. 567 00:38:42,565 --> 00:38:45,898 "Let's solve this drug." - Why do I need to go to Chinatown? 568 00:38:46,183 --> 00:38:49,860 What I have to do with it? Screw this deal and your records! 569 00:38:50,114 --> 00:38:51,643 A house is falling there, bro! 570 00:38:52,132 --> 00:38:55,993 They have fish guts, monkeys, eels, chickens and turtles and ... 571 00:38:55,993 --> 00:38:58,531 all this drug running in the streets. 572 00:38:58,950 --> 00:39:03,078 They cook cats and dogs. Damn it, Why can not K take care of this? 573 00:39:03,473 --> 00:39:05,074 Because I said for you to take care of it! 574 00:39:05,074 --> 00:39:08,620 I'm going to Chinatown, see how is ski and everything. 575 00:39:09,701 --> 00:39:11,326 If you do not mind. 576 00:39:12,624 --> 00:39:13,904 - Ski. - Hey, man? 577 00:39:14,155 --> 00:39:16,752 - Luv earns credit too. - Leave it to me. 578 00:39:17,007 --> 00:39:18,395 - No problem. - No problem. 579 00:39:18,712 --> 00:39:19,957 See you later. 580 00:39:44,283 --> 00:39:45,492 Sit down. 581 00:39:46,614 --> 00:39:48,796 - Do you want to eat? - I already ate it. 582 00:39:50,441 --> 00:39:52,493 So you're fucking? 583 00:40:03,870 --> 00:40:04,938 That old man ... 584 00:40:05,575 --> 00:40:07,793 - Five thousand dollars is missing. - Why? 585 00:40:08,080 --> 00:40:09,739 - Kwok, you know? - Kwok. 586 00:40:09,958 --> 00:40:12,699 - What Kwok? He had no money. 587 00:40:12,985 --> 00:40:14,788 He has been in the restaurant for years. 588 00:40:15,107 --> 00:40:16,981 The place is a landmark. How come he does not have the money? 589 00:40:17,264 --> 00:40:18,509 I do not know. 590 00:40:19,873 --> 00:40:22,827 That's what he said. when I saw him for the last time. 591 00:40:24,014 --> 00:40:26,445 And he has not appeared since. 592 00:40:26,728 --> 00:40:29,432 Where do you think he is? Do you think he left S o Francisco? 593 00:40:29,719 --> 00:40:32,044 - I do not know. - It's your job to know. 594 00:40:32,294 --> 00:40:34,796 It's your job to know. where his friends and his family are. 595 00:40:35,042 --> 00:40:38,304 Know where he can go in case of problems, to know their hiding places. 596 00:40:38,591 --> 00:40:41,094 And to be there, waiting for him, when he does not pay us. 597 00:40:41,304 --> 00:40:43,630 I need to keep explaining Your damn job? 598 00:40:43,705 --> 00:40:44,641 No. No, sir. 599 00:40:44,888 --> 00:40:48,328 You have until the end of the week. to make Kwok pay. 600 00:40:48,610 --> 00:40:51,184 If you fail, His debt will be yours. 601 00:40:51,533 --> 00:40:52,992 Is it understood? 602 00:40:54,037 --> 00:40:54,832 Yes sir. 603 00:40:55,081 --> 00:40:57,821 So I hope I do not this conversation again. 604 00:40:58,212 --> 00:40:59,457 Skirt. 605 00:41:15,573 --> 00:41:16,676 Angela. 606 00:41:17,139 --> 00:41:21,801 - I hope I'm not bothering you. "Of course not, my dear. 607 00:41:21,801 --> 00:41:23,461 Why did not you call me earlier? 608 00:41:23,714 --> 00:41:25,871 Well, because Edwin and I we were passing through the neighborhood. 609 00:41:25,871 --> 00:41:27,947 - Hi, Edwin. - Hello. How are you? 610 00:41:28,202 --> 00:41:30,633 Very well. Is the study difficult? 611 00:41:30,881 --> 00:41:32,470 No, I'm taking it. 612 00:41:32,690 --> 00:41:33,838 So how are you the medical school? 613 00:41:33,838 --> 00:41:35,712 It's not as difficult as I thought it was. 614 00:41:36,030 --> 00:41:39,541 Peter, I knew Edwin was doing medicine at Stanford? 615 00:41:39,788 --> 00:41:42,292 Serious? You must be Very clever, Edwin. 616 00:41:42,292 --> 00:41:45,732 Of course. You are looking for my future son-in-law. 617 00:41:46,746 --> 00:41:48,584 Right? Do not 618 00:42:04,941 --> 00:42:05,950 - Hi. - Hi. 619 00:42:39,767 --> 00:42:41,391 - Are you busy? - No. 620 00:42:47,560 --> 00:42:50,821 You managed to arrange A little p for me? 621 00:42:51,178 --> 00:42:54,582 Yeah, I got to talk to the guy. We can meet later. 622 00:42:54,830 --> 00:42:55,861 At where? 623 00:42:56,605 --> 00:42:57,814 Where do you live? 624 00:43:00,119 --> 00:43:02,230 Well, actually ... 625 00:43:03,772 --> 00:43:05,504 I will not be home. 626 00:43:05,755 --> 00:43:08,116 So, why do not we are we in Green Light? 627 00:43:08,260 --> 00:43:09,505 It's in Union. 628 00:43:09,721 --> 00:43:12,496 - Is it a bar, or something? - Yes may be? 629 00:43:12,713 --> 00:43:15,462 - I think it's okay. - I'll meet you at 9:00? 630 00:43:15,462 --> 00:43:17,015 - It's okay. - Right. 631 00:43:37,588 --> 00:43:39,154 - What do you like? - What do you have? 632 00:43:39,154 --> 00:43:40,126 Which do you like? 633 00:43:40,337 --> 00:43:41,617 - How much? - Eight dollars. 634 00:43:41,903 --> 00:43:43,635 Eight? So? Wow. 635 00:43:43,850 --> 00:43:45,238 It's fine. 636 00:43:45,625 --> 00:43:48,650 I do two by ten for you. 637 00:43:49,347 --> 00:43:50,248 Right? 638 00:43:50,670 --> 00:43:52,472 She's good! 639 00:43:52,757 --> 00:43:55,053 How much does a blank CD cost? Some US $ 0.25, US $ 0.10? 640 00:43:55,053 --> 00:43:55,989 I do not even know, man. 641 00:43:56,167 --> 00:43:58,704 They make more money out of it. than on the corner. 642 00:43:58,775 --> 00:44:00,306 This original thing? 643 00:44:00,306 --> 00:44:02,417 So, are you going to buy it or not? 644 00:44:02,742 --> 00:44:03,880 Look, lady ... 645 00:44:06,186 --> 00:44:09,696 you can not more pirate this CD. 646 00:44:10,256 --> 00:44:13,281 Are you the police officer? I can sell. 647 00:44:13,561 --> 00:44:16,681 No, no, you can sell everything else, but see this Killa Ski? 648 00:44:16,901 --> 00:44:19,606 You can not hack these. They are from my friend ... 649 00:44:19,824 --> 00:44:22,599 and when you pirate them, You're stealing my friend. 650 00:44:22,920 --> 00:44:24,688 No, no. Do not speak English 651 00:44:24,938 --> 00:44:27,607 But I was talking! How can you say that you do not speak English? 652 00:44:27,826 --> 00:44:29,285 Suddenly you had amnsia. 653 00:44:30,052 --> 00:44:31,547 Do not sell! 654 00:44:32,001 --> 00:44:36,378 English! Speak... I know you understand me, woman! 655 00:44:36,697 --> 00:44:38,951 You are pirating. 656 00:44:39,724 --> 00:44:42,571 You're a bitch, right? English. 657 00:44:42,994 --> 00:44:47,027 Do not you know what I'm talking about? Are you a badass? 658 00:44:47,447 --> 00:44:50,152 How about this? I'll take all your junk. 659 00:44:50,440 --> 00:44:53,986 Now, tell your people that you No more pirating these CDs. 660 00:44:54,266 --> 00:44:55,654 Get that crap out of the wall. 661 00:44:55,901 --> 00:45:00,978 You will not sell more contraband. What about? Enough! 662 00:45:01,225 --> 00:45:02,885 Enough of Killa Ski! 663 00:45:03,417 --> 00:45:07,344 - Throwing oranges, man! - Do not sell more of these! 664 00:45:11,871 --> 00:45:13,116 Miss, man! 665 00:45:22,099 --> 00:45:23,769 Lie, man! I barely touched you! 666 00:45:23,769 --> 00:45:26,580 - You hit my hand! - M o is part of the ball, ot rio! 667 00:45:26,830 --> 00:45:29,819 - I need to talk to you. - Damn it. 668 00:45:30,066 --> 00:45:31,381 Against the fence! 669 00:45:32,745 --> 00:45:34,370 - What's up man? - What? 670 00:45:34,658 --> 00:45:36,318 I need a favor. 671 00:45:36,676 --> 00:45:39,214 Yes. What do you want? What do I do, get somebody? 672 00:45:39,286 --> 00:45:39,947 No, no. 673 00:45:39,947 --> 00:45:41,714 Want me to get you Some women, Lin? 674 00:45:41,965 --> 00:45:42,474 No. 675 00:45:42,730 --> 00:45:45,399 - You want grass, man? I have a good one. - No. 676 00:45:45,931 --> 00:45:47,591 Okay, what is it? 677 00:45:48,714 --> 00:45:49,966 I need May I borrow money. 678 00:45:49,966 --> 00:45:51,175 Yes Yes. How much? 679 00:45:51,392 --> 00:45:53,610 Five thousand dollars. - Five thousand? Lin, dude ... 680 00:45:53,828 --> 00:45:56,533 I do not have that money. I have about $ 500. 681 00:45:57,202 --> 00:45:58,490 Are you sure you only have this? 682 00:45:58,490 --> 00:46:00,601 Yeah, sure, man. You want $ 500, I'll do it. 683 00:46:00,717 --> 00:46:02,734 I need five thousand! 684 00:46:02,943 --> 00:46:05,446 Damn it, Lin. Why do you need five thousand Lost a bet? 685 00:46:05,726 --> 00:46:07,220 Yes, more or less. 686 00:46:10,702 --> 00:46:12,398 And your car, man? He could sell his car. 687 00:46:12,685 --> 00:46:14,867 I just bought I will not sell it! 688 00:46:15,119 --> 00:46:17,895 - I'm just talking, man. - Sorry to interrupt your game. 689 00:46:29,871 --> 00:46:31,401 What the fuck, man? 690 00:46:34,220 --> 00:46:36,023 G ngster coloring book? 691 00:46:36,376 --> 00:46:39,009 - Where did you get this? - With my friend. 692 00:46:39,752 --> 00:46:40,652 Which friend? 693 00:46:42,500 --> 00:46:44,481 Do not talk about g ngster. 694 00:46:52,276 --> 00:46:53,664 - What? - What? 695 00:46:54,468 --> 00:46:56,484 Did you get that for me? 696 00:46:59,965 --> 00:47:01,661 Let's relax a little? 697 00:47:02,052 --> 00:47:05,243 I thought we were watching. the Killa Ski show today. 698 00:47:05,810 --> 00:47:07,269 No, you can go. 699 00:47:10,923 --> 00:47:13,663 I mean, honestly, Do you want me to stay? 700 00:47:15,759 --> 00:47:19,686 No, I'm fine. I have to do something with Small O. 701 00:47:21,187 --> 00:47:23,761 Why are you looking like this? 702 00:47:33,781 --> 00:47:34,884 It's all right. 703 00:47:46,445 --> 00:47:48,289 - Here. - What the fuck is this? 704 00:47:48,289 --> 00:47:50,862 Be careful with what you say in front of Mom. 705 00:47:51,107 --> 00:47:52,637 That summary book. 706 00:47:52,916 --> 00:47:55,454 I saw the book in his backpack, and I know you're not reading. 707 00:47:55,699 --> 00:47:58,759 - No, I will not read it. "Well, that's why I bought this for you." 708 00:47:59,040 --> 00:48:01,161 Read this, and when the teacher ask something 709 00:48:01,161 --> 00:48:03,035 at least she thinks who read the book. 710 00:48:03,388 --> 00:48:05,855 Take it. At least watch the movie, then. 711 00:48:06,136 --> 00:48:08,117 - Did you make a movie about that? - Sit down. 712 00:48:13,790 --> 00:48:16,156 You asked Mom June. Could you put the tape on, man? 713 00:48:16,156 --> 00:48:17,686 No. Excuse me. 714 00:48:19,357 --> 00:48:21,302 I like this movie. 715 00:48:22,767 --> 00:48:25,507 "Do you remember that, m e June?" - Yeah. This is a good movie. 716 00:48:25,758 --> 00:48:29,162 Gregory Peck won the Oscar for this movie. 717 00:48:29,480 --> 00:48:32,054 And Brock Peters also it's in the movie. 718 00:48:33,969 --> 00:48:36,566 They knew that this was the first Robert Duvall movie? 719 00:48:36,786 --> 00:48:39,491 The entire movie in black and white? 720 00:48:41,171 --> 00:48:43,152 You're a good boy, Kevon. 721 00:48:44,893 --> 00:48:46,032 Vov . 722 00:48:46,737 --> 00:48:49,097 Kevon is dead. I 'm Keith. 723 00:48:49,972 --> 00:48:52,569 You're a good boy too, Keith. 724 00:48:53,208 --> 00:48:54,832 You're a good boy. 725 00:48:59,784 --> 00:49:01,516 What is the name of this business? 726 00:49:01,731 --> 00:49:03,356 I do not know, man, Leon or something. 727 00:49:04,271 --> 00:49:07,153 "Did he hit you or something?" - No. Not yet. 728 00:49:07,611 --> 00:49:11,015 He's always teasing me. White it there, white it here. 729 00:49:11,265 --> 00:49:13,732 So surreal. He's a man, Nick. 730 00:49:13,978 --> 00:49:15,709 Yes. A dumb man. 731 00:49:16,065 --> 00:49:18,461 The guy is not that big, but he's crazy. 732 00:49:18,709 --> 00:49:20,512 He is also in the mob. from the Visitation Valley, man. 733 00:49:20,588 --> 00:49:21,727 V-Dubs. 734 00:49:21,806 --> 00:49:25,041 Dude, just take it out, okay? They will tire of you. 735 00:49:25,041 --> 00:49:26,571 I do not know, man. 736 00:49:26,781 --> 00:49:29,773 I thought we could put together a Mission galley, face him. 737 00:49:29,773 --> 00:49:33,248 Who is being stupid now? Do I become a gang member now? 738 00:49:33,530 --> 00:49:36,270 I thought you could talk with Papo and all the others. 739 00:49:36,557 --> 00:49:39,996 You think Mission will fight with H. P. Because of some bullshit? 740 00:49:40,245 --> 00:49:42,226 You must be traveling, my friend. 741 00:49:42,436 --> 00:49:44,838 In addition, you live there. What do you think I'll do with you? 742 00:49:44,838 --> 00:49:46,264 Okay guy. Whatever. 743 00:49:46,264 --> 00:49:51,543 Nick, what you need to do ... You just need to protect yourself. 744 00:49:51,656 --> 00:49:54,288 - What the hell? "I know you will not." 745 00:49:54,578 --> 00:49:57,769 - I'm not going to shoot anybody. - You will not shoot anyone? 746 00:49:58,023 --> 00:49:59,577 So, stick the knife in it. 747 00:49:59,832 --> 00:50:01,635 I do not know. It does not make my style. 748 00:50:01,920 --> 00:50:03,864 As soon as we do on the periphery. 749 00:50:04,180 --> 00:50:06,256 Put this in your backpack. 750 00:50:06,512 --> 00:50:08,208 It's fine. You know I appreciate it. 751 00:50:08,599 --> 00:50:11,268 "I want to show you something." - What do you have? 752 00:50:14,062 --> 00:50:16,908 - Damn it. It's a card from Steve Cashen. - Exactly. 753 00:50:17,123 --> 00:50:18,237 How is this helping you? 754 00:50:18,237 --> 00:50:21,118 I'm in a crazy mission to spend everything, my friend. 755 00:50:21,368 --> 00:50:22,862 Are you okay? Let's go. Lets do this. 756 00:50:23,003 --> 00:50:25,540 I said that you were disturbing me 757 00:50:27,699 --> 00:50:28,743 All right for now. 758 00:50:28,743 --> 00:50:32,004 I dont know. This place could be a bourgeois rubbish or something. 759 00:50:32,256 --> 00:50:33,845 Look at that goddamn face. 760 00:50:34,101 --> 00:50:35,204 Identity? 761 00:50:39,980 --> 00:50:40,846 Come in. 762 00:50:45,720 --> 00:50:48,009 Excuse me, man. I can not let him in. 763 00:50:48,260 --> 00:50:48,841 What? 764 00:50:49,026 --> 00:50:52,465 - fake. - No, not fake, man. Let's go up. 765 00:50:52,714 --> 00:50:55,074 - I said you can not come in. - I'll break you. 766 00:50:55,358 --> 00:50:56,425 I'll break up with you. 767 00:50:56,680 --> 00:50:58,518 I do not believe it. I do not think so. 768 00:50:58,802 --> 00:51:00,924 Come on, man. He's a racist bitch, Nick. 769 00:51:00,924 --> 00:51:02,768 Why did he release him? with a false identity and I do not? 770 00:51:02,768 --> 00:51:04,229 And I'm older than you. 771 00:51:04,229 --> 00:51:07,638 Look how yours looks fake, man. There are no Mexicans in Utah. 772 00:51:07,638 --> 00:51:10,663 I'm not Mexican, okay? I am one hundred percent Puerto Rican. 773 00:51:10,874 --> 00:51:12,048 Business. Fuck him. 774 00:51:12,300 --> 00:51:14,732 Go and take care of it. I will not go in there, man. 775 00:51:14,840 --> 00:51:17,201 - It's okay. "Here you are, my friend. 776 00:51:18,702 --> 00:51:19,461 Take it. 777 00:51:21,311 --> 00:51:23,120 So, what's the problem? with the payment? 778 00:51:23,120 --> 00:51:26,939 "Take this, son-of-a-bitch. - Well, give me that credit card. 779 00:51:27,643 --> 00:51:30,075 Let's go man. I'm packing this for you, right? 780 00:51:30,287 --> 00:51:32,541 I just want some beers. I have two dollars. 781 00:51:33,593 --> 00:51:36,510 - Here it is. Stop begging. - I got this for you. 782 00:51:36,758 --> 00:51:39,225 Do you take care of this? and we see the money later. 783 00:51:39,541 --> 00:51:41,902 You know I will. It's okay, right? 784 00:51:42,117 --> 00:51:45,177 "V-Dub is coming to pick you up, Nick. - Not now. 785 00:51:45,421 --> 00:51:46,701 Do not be alarmed. 786 00:51:48,169 --> 00:51:49,972 You better control it. Your Friend. 787 00:51:50,292 --> 00:51:51,228 Right. 788 00:52:24,282 --> 00:52:25,741 Where is your friend? 789 00:52:26,021 --> 00:52:28,903 It's a long story. But you do not have to worry. 790 00:52:34,093 --> 00:52:35,231 Lock the door. 791 00:52:39,103 --> 00:52:43,789 Uh, man, it'll be fifty more. Good. A pink para so. 792 00:52:45,469 --> 00:52:46,714 Are you kidding? 793 00:52:54,828 --> 00:52:59,027 In fact, I have a place to go, but you want to smell one? 794 00:52:59,734 --> 00:53:01,952 I can not do this right now. 795 00:53:11,075 --> 00:53:12,085 Hello? 796 00:53:12,085 --> 00:53:13,093 Alright! 797 00:53:13,371 --> 00:53:14,439 Hang on! 798 00:53:14,659 --> 00:53:15,383 Hang on! 799 00:53:27,054 --> 00:53:28,157 What's up? 800 00:53:30,881 --> 00:53:32,161 How's it going, bro? 801 00:53:32,968 --> 00:53:34,036 What's up? 802 00:53:34,986 --> 00:53:36,302 Who is this? 803 00:53:36,586 --> 00:53:39,018 Killa Ski. A local rapper. 804 00:53:40,901 --> 00:53:42,004 Cool. 805 00:53:43,684 --> 00:53:45,736 Our number one in sales. 806 00:53:47,198 --> 00:53:48,134 Nice. 807 00:53:48,590 --> 00:53:50,428 Where are you going? Home? 808 00:53:50,712 --> 00:53:51,507 Yes. 809 00:54:33,089 --> 00:54:36,114 What? What are you doing? 810 00:54:36,950 --> 00:54:38,682 Who are you talking to? 811 00:54:42,169 --> 00:54:43,557 Want to watch TV? 812 00:54:43,769 --> 00:54:45,014 Say something! 813 00:54:45,857 --> 00:54:47,446 Wretched! 814 00:55:40,202 --> 00:55:42,704 I do not know. I felt like I was like ... 815 00:55:42,985 --> 00:55:44,337 something between friends. 816 00:55:44,551 --> 00:55:46,638 - What do you want? "Can you bring me Dos Equis?" 817 00:55:46,638 --> 00:55:47,610 M ... 818 00:55:49,178 --> 00:55:51,990 Mike? Is that his name? He looks like him. 819 00:55:52,901 --> 00:55:55,961 - Do you want one? "He took me to a restaurant like that. 820 00:55:56,171 --> 00:55:57,416 Free dinner. 821 00:55:57,667 --> 00:55:59,090 Yes. Why not? 822 00:55:59,685 --> 00:56:01,867 - Why not? - I do not know. 823 00:56:03,234 --> 00:56:05,867 - You know, it's hard to find nice people. - Hello. 824 00:56:06,574 --> 00:56:07,890 What's your name? 825 00:56:08,070 --> 00:56:10,122 Hi. I'm Julie. What's your name? 826 00:56:10,366 --> 00:56:11,576 I 'm Nick. 827 00:56:11,827 --> 00:56:13,321 So, where are you from, Julie? 828 00:56:13,636 --> 00:56:15,225 Corpus Christi, Texas. 829 00:56:15,481 --> 00:56:17,011 Corpus Christi, Texas. Nice. 830 00:56:17,254 --> 00:56:19,757 - Do you live here? - No, but I lived. 831 00:56:20,143 --> 00:56:24,070 - So, you come here a lot? - I'd say once more. 832 00:56:24,631 --> 00:56:26,469 Usually business trips. 833 00:56:26,684 --> 00:56:28,344 I mean, I love the East. 834 00:56:28,597 --> 00:56:32,180 I love my job. I love New York. But I miss it here, you know? 835 00:56:32,424 --> 00:56:33,776 Were you born and raised here? 836 00:56:34,024 --> 00:56:37,500 Yes. I graduated from Stanford and went to New York. 837 00:56:38,618 --> 00:56:40,349 I make lots of money l . 838 00:56:41,122 --> 00:56:42,960 - With investments. - Congratulations. 839 00:56:43,175 --> 00:56:44,206 Thank you. 840 00:56:44,462 --> 00:56:46,443 - How old are you? - I am 26. 841 00:56:47,036 --> 00:56:48,696 Stop it. Let's go. 842 00:56:50,099 --> 00:56:51,795 - And you? How old is? - 25. 843 00:56:52,047 --> 00:56:54,372 You look so mature for 25 years. 844 00:56:54,657 --> 00:56:56,396 - You think so? - Definitely. 845 00:56:56,396 --> 00:56:57,404 Let's go. 846 00:56:58,449 --> 00:57:00,987 Excuse me. We need to leave. 847 00:57:01,649 --> 00:57:02,894 Are you early? 848 00:57:03,946 --> 00:57:05,500 Yes. She already wants to go. 849 00:57:05,790 --> 00:57:08,186 - She looks pretty grown up. - Julie. 850 00:57:08,434 --> 00:57:12,253 "Maybe she can go home by herself." - No, I really need to go. 851 00:57:12,887 --> 00:57:16,256 - It's okay. It was good to meet you. - It was nice to meet you, too. 852 00:57:16,366 --> 00:57:17,955 - Have a good night. - It's okay. 853 00:57:18,245 --> 00:57:21,199 - Damn bitch. - Damn bitch? 854 00:57:22,107 --> 00:57:24,218 It seems strange to me. 855 00:57:26,665 --> 00:57:27,803 - Hi. - Hi. 856 00:57:28,856 --> 00:57:30,280 Do you want to sit down? 857 00:57:32,127 --> 00:57:35,152 Sorry about that. I think it was a man thing. 858 00:57:35,432 --> 00:57:39,536 It's all right. I have bitchy friends. That's why I'm leaving alone. 859 00:57:39,816 --> 00:57:41,999 So, where is everyone? 860 00:57:43,260 --> 00:57:44,613 Who are you talking about? 861 00:57:44,825 --> 00:57:46,530 The offices of the office. Are not you here with them? 862 00:57:46,530 --> 00:57:50,041 Here's their meeting place. Or rather, our meeting place. 863 00:57:50,288 --> 00:57:54,215 No. I did not know that. I was just having a beer. 864 00:57:54,429 --> 00:57:56,196 Maybe a fuck? 865 00:57:56,829 --> 00:57:58,905 Yeah, maybe a fuck. 866 00:58:01,317 --> 00:58:02,776 Do you want another? 867 00:58:04,170 --> 00:58:05,308 Of course. I want another. 868 00:58:07,615 --> 00:58:09,347 - You want to become one? - Yes? 869 00:58:09,807 --> 00:58:12,095 - Maybe later. "What do you want?" 870 00:58:12,868 --> 00:58:14,113 Another Dos Equis. 871 00:58:14,433 --> 00:58:17,244 Excuse me. Put it in my account, please. 872 00:58:17,774 --> 00:58:20,514 Toni. Can you take care of this? your client. 873 00:58:22,262 --> 00:58:23,471 Not my account. 874 00:58:23,723 --> 00:58:25,739 - Steve Cashen, right? - Right. 875 00:58:28,420 --> 00:58:30,709 Listen. Save the place for me, okay? 876 00:58:31,064 --> 00:58:33,116 I need to make a phone call. 877 00:58:34,196 --> 00:58:35,999 - Hurry up, all right? - It's okay. 878 00:59:03,629 --> 00:59:05,218 What's going on? 879 00:59:05,508 --> 00:59:07,417 Are you going somewhere? 880 00:59:07,770 --> 00:59:10,095 No. I was waiting for you. 881 00:59:11,284 --> 00:59:14,238 Waiting for me. Why are you waiting for me? 882 00:59:17,164 --> 00:59:20,010 Listen. Why do you have to take a class at night? 883 00:59:20,712 --> 00:59:23,808 I need to graduate. It's the only time you have. 884 00:59:25,096 --> 00:59:26,199 It's fine. 885 00:59:26,975 --> 00:59:29,572 So, listen. Me and my friends... 886 00:59:29,862 --> 00:59:33,088 we could give you a ride. But we'll get you too, right? 887 00:59:33,341 --> 00:59:34,171 No. 888 00:59:34,698 --> 00:59:37,236 Um, I do not need no one will come looking for me 889 00:59:37,516 --> 00:59:38,908 I do not want two no one to look for me. 890 00:59:38,908 --> 00:59:41,375 And if I want to leave for a coffee after class 891 00:59:41,587 --> 00:59:44,162 or go to some friend's house? Who said What do I want to do depending on the ride? 892 00:59:44,162 --> 00:59:47,981 You call me, and you say no. You need a ride, right? 893 00:59:48,998 --> 00:59:50,587 Nick, listen. 894 00:59:50,877 --> 00:59:55,111 I think it's cool that you're worried with me and everything But I'll be fine. 895 00:59:55,817 --> 00:59:59,261 Mission was not a safe place. You did not worry about me. 896 00:59:59,261 --> 01:00:01,622 No. It was completely different. 897 01:00:02,184 --> 01:00:04,295 I mean, we grew up. 898 01:00:05,141 --> 01:00:07,987 We knew people. People knew us. 899 01:00:08,759 --> 01:00:11,262 And here, who knows who, do you know him? 900 01:00:27,095 --> 01:00:27,999 What's the problem? 901 01:00:27,999 --> 01:00:30,431 Nothing, okay? Just be careful of these guys. 902 01:00:30,713 --> 01:00:33,560 Look who's here, Nancy Drew and one of the boys. 903 01:00:33,845 --> 01:00:36,062 What are you doing here? at this time? 904 01:00:36,593 --> 01:00:38,502 Are you trying to watch us? 905 01:00:38,749 --> 01:00:42,676 Taking photos, catching people breaking the law? Where are you going? 906 01:00:42,890 --> 01:00:44,693 I asked, "Where are you going?" 907 01:00:45,743 --> 01:00:46,917 Home. 908 01:00:47,935 --> 01:00:49,595 - Home? - Excuse me. 909 01:00:50,649 --> 01:00:51,408 Excuse me. 910 01:00:52,180 --> 01:00:57,007 - What do you want? "You're talking to my kids. 911 01:00:57,294 --> 01:00:58,682 What's up? 912 01:00:58,963 --> 01:01:01,845 I would appreciate it if you let them through. 913 01:01:05,366 --> 01:01:08,212 - You can go. - Thank you. It's getting late. 914 01:01:08,393 --> 01:01:12,426 And they did not eat anything. She did not eat. I still do not know about him. 915 01:01:12,985 --> 01:01:16,081 Their mother, and their mother prepared food. 916 01:01:16,290 --> 01:01:20,561 Why are you telling me all this? I do not care about this. What's it? 917 01:01:20,813 --> 01:01:23,695 Her face is incredible. 918 01:01:24,153 --> 01:01:26,751 You have an amazing structure. 919 01:01:27,876 --> 01:01:31,944 - Can I take your picture? - Do not take any pictures of me. Understood? 920 01:01:32,121 --> 01:01:35,322 - You better not take pictures here. "You look like Tupac." 921 01:01:35,322 --> 01:01:36,710 Do you know Tupac? 922 01:01:36,991 --> 01:01:39,802 This son of a bitch is crazy. He's crazy. 923 01:01:42,071 --> 01:01:43,874 I'll see you tomorrow, okay? 924 01:01:44,159 --> 01:01:46,697 I'll be here to torment you ... 925 01:01:48,090 --> 01:01:49,264 every day. 926 01:02:10,878 --> 01:02:12,159 What happened? 927 01:02:12,409 --> 01:02:13,689 We were robbed. 928 01:02:13,975 --> 01:02:15,006 What? 929 01:02:15,436 --> 01:02:17,796 We are trying to find out what they stole. 930 01:02:18,637 --> 01:02:20,890 Mother, they took the toaster too. 931 01:02:23,926 --> 01:02:26,630 - Micro ... Did they take the microwave? Nick. 932 01:02:26,709 --> 01:02:29,318 - What the hell! "Nick, try not to be so nervous. 933 01:02:29,318 --> 01:02:31,892 - It will not help. - This is bullshit. 934 01:02:34,085 --> 01:02:36,410 I did not think he liked it. both from the microwave. 935 01:02:42,539 --> 01:02:43,475 What the hell! 936 01:02:45,322 --> 01:02:47,196 They took my laptop! 937 01:02:47,514 --> 01:02:49,981 - Nick, we'll get another laptop. - M e ... 938 01:02:50,541 --> 01:02:53,696 not the laptop. And everything on the laptop. 939 01:02:54,090 --> 01:02:56,687 All my life I was on that computer, mother. 940 01:02:57,604 --> 01:02:58,743 What the hell! 941 01:02:59,135 --> 01:03:04,520 - You said not to remove the bars. - You need to replace the bars. 942 01:03:04,806 --> 01:03:08,389 - I will not. - What? That sucks, and you know it. 943 01:03:09,190 --> 01:03:10,886 Probably this who are also saying. 944 01:03:11,173 --> 01:03:13,225 "Who are you talking about?" - Who stole the people. 945 01:03:14,096 --> 01:03:17,701 They see a white family like us moving to their neighborhood. 946 01:03:17,957 --> 01:03:21,397 "How do you think they feel?" "Who cares what they feel?" 947 01:03:21,610 --> 01:03:25,086 Do you think I'm happy to live? in that hole You think I am? 948 01:03:26,689 --> 01:03:27,626 This ... 949 01:03:29,334 --> 01:03:33,367 They see us changing to c , And what do they see? 950 01:03:34,657 --> 01:03:36,246 What do they see? 951 01:03:36,466 --> 01:03:40,224 They see the same thing coming happening to them decades ago. 952 01:03:40,224 --> 01:03:41,956 - My God. - Please. 953 01:03:42,937 --> 01:03:45,926 They see people with a little of money to change ... 954 01:03:46,208 --> 01:03:50,487 and increases the value of the property. This expels poor people. 955 01:03:50,487 --> 01:03:55,173 It was the same in Fillmore, Western Edition and now ... 956 01:03:56,506 --> 01:03:57,407 in Mission. 957 01:03:57,619 --> 01:04:00,466 We were expelled from Mission for this place. You remember this, right? 958 01:04:00,751 --> 01:04:02,660 But they do not know this. 959 01:04:03,360 --> 01:04:04,535 Let me understand. 960 01:04:04,891 --> 01:04:08,437 The people who stole us, Why did they steal us? 961 01:04:09,136 --> 01:04:11,081 They feel threatened. or something like this? 962 01:04:11,362 --> 01:04:14,316 This was the motivation, consciously or not. 963 01:04:14,493 --> 01:04:16,960 You're crazy, Did you know you're crazy? 964 01:04:17,242 --> 01:04:22,414 The motivation behind the acts of people is not always that simple. 965 01:04:22,705 --> 01:04:24,294 Is not that simple? 966 01:04:24,722 --> 01:04:25,694 Dad... 967 01:04:26,323 --> 01:04:29,063 Sometimes, it's very simple! Look at this! 968 01:04:29,315 --> 01:04:31,011 Sometimes, it's very simple! 969 01:04:31,263 --> 01:04:33,624 You replace the bars, or I will. 970 01:04:34,707 --> 01:04:36,546 This is bullshit! 971 01:04:37,108 --> 01:04:39,184 That's my shirt! 972 01:04:39,856 --> 01:04:41,066 What the hell! 973 01:04:41,527 --> 01:04:43,719 - Nick, come in. - That's my father's camera! 974 01:04:43,719 --> 01:04:46,316 - What the hell? - It's here. In between. 975 01:04:46,571 --> 01:04:49,632 - Hang on. Give it to me. - It's our stuff! 976 01:04:51,165 --> 01:04:53,632 What a clown! - M e! M e, Paul is back! 977 01:04:54,190 --> 01:04:57,108 You need to enter the house, as his mother commanded. 978 01:05:02,540 --> 01:05:04,272 Your run more than mine, man. 979 01:05:08,803 --> 01:05:09,775 Obstacle. 980 01:05:17,188 --> 01:05:18,220 Let's go. 981 01:05:34,514 --> 01:05:37,539 - Do you know what that is, man? "The Pacific Ocean?" 982 01:05:37,750 --> 01:05:40,905 Exactly. Go get him wherever you want in the world. 983 01:05:42,239 --> 01:05:44,112 There is a lot of beautiful place there. 984 01:05:44,813 --> 01:05:46,367 No where we live. 985 01:05:47,562 --> 01:05:49,887 That is why you need to go to school 986 01:05:54,624 --> 01:05:57,720 All these birds ... I think this one their place to meet. 987 01:05:57,929 --> 01:05:59,353 They are pelicans. 988 01:06:07,845 --> 01:06:08,993 Come on, let's go. 989 01:06:08,993 --> 01:06:11,045 Let's get out of here before your mother worries. 990 01:06:11,045 --> 01:06:12,469 We just arrived. 991 01:06:12,750 --> 01:06:15,146 But you know how your mother walks. 992 01:06:15,986 --> 01:06:19,355 - Yeah, she's kind of weird. - My scooter is faster than yours. 993 01:06:21,414 --> 01:06:23,252 Dude, you can not reach me. 994 01:06:23,640 --> 01:06:25,099 You can not. 995 01:06:27,154 --> 01:06:28,293 You can not ... 996 01:06:31,016 --> 01:06:31,526 Come here. 997 01:06:33,487 --> 01:06:34,423 Ol . 998 01:06:34,983 --> 01:06:38,981 You came on time! Someone stole our cds. 999 01:06:39,227 --> 01:06:42,323 - Was that guy? - Yeah, this guy, this one. 1000 01:06:42,950 --> 01:06:44,195 It's fine. 1001 01:06:47,055 --> 01:06:48,308 Holy shit, man. 1002 01:06:48,308 --> 01:06:50,905 - Shall we find these hands? - No, they'll come back. 1003 01:06:51,161 --> 01:06:55,016 Let's spread more of these CDs of Killa Ski. Wait for them to come back. 1004 01:06:55,231 --> 01:06:58,422 Speak to be alert to them. They drive a red antique Mustang. 1005 01:06:58,641 --> 01:07:02,769 That guy, Killa Ski, has been doing very rap of g ngster in H. P. 1006 01:07:03,094 --> 01:07:05,241 Bullshit. All bullshit. 1007 01:07:06,817 --> 01:07:08,928 And if it is not ... Do we get serious? 1008 01:07:12,662 --> 01:07:14,086 We're serious people, right? 1009 01:07:25,744 --> 01:07:27,512 He wants to see you. 1010 01:07:28,353 --> 01:07:29,978 Lincoln, get in the car. 1011 01:07:32,876 --> 01:07:34,015 What's it? 1012 01:07:44,983 --> 01:07:48,388 Pathetic son-of-a-bitch! 1013 01:07:54,517 --> 01:07:57,055 You fucking bum! 1014 01:07:57,996 --> 01:08:00,639 When I was planning to tell Who was it that killed Kwok? 1015 01:08:00,639 --> 01:08:02,822 No. No. It was not me. 1016 01:08:03,145 --> 01:08:08,116 I do not know ... In the newspaper, they said it was an accident. 1017 01:08:08,468 --> 01:08:10,757 Newspaper? You mean this? 1018 01:08:11,112 --> 01:08:12,642 Everybody knows. 1019 01:08:12,922 --> 01:08:16,599 Who do you think you're talking to? Did not they publish the whole story? 1020 01:08:17,966 --> 01:08:21,584 What they did not publish was that the detectives found resounding ... 1021 01:08:21,584 --> 01:08:23,981 tape on the wrists and in Kwok's mouth. 1022 01:08:24,229 --> 01:08:26,411 Sounds like an accident to you? 1023 01:08:30,178 --> 01:08:31,187 It's fine. 1024 01:08:32,230 --> 01:08:33,262 It's fine. 1025 01:08:33,866 --> 01:08:34,875 Kwok ... 1026 01:08:37,102 --> 01:08:41,064 was slowing down more and more the payments, you know? 1027 01:08:41,764 --> 01:08:43,424 Disrespecting me. 1028 01:08:45,312 --> 01:08:47,566 You lose your temper. 1029 01:08:49,105 --> 01:08:51,018 - I got out of control. - Idiot ass. 1030 01:08:51,018 --> 01:08:54,567 You know you can not decide these things alone, especially without Kwok. 1031 01:08:54,567 --> 01:08:58,458 He's not just a rookie. He's been here for years. 1032 01:08:58,777 --> 01:09:00,686 He is well respected, worshiped in the community. 1033 01:09:01,108 --> 01:09:03,220 - I'm so sorry. - Are you sorry? 1034 01:09:03,683 --> 01:09:06,388 So, why did not you get it? the five thousand before I killed him? 1035 01:09:06,674 --> 01:09:09,106 - He did not have them. - He had the coffee, did not he? 1036 01:09:10,398 --> 01:09:10,919 What? 1037 01:09:10,919 --> 01:09:12,900 Did you know that he was he the owner of the whole estate? 1038 01:09:13,181 --> 01:09:15,055 - No. No, you should know. 1039 01:09:15,721 --> 01:09:19,434 Luckily the properties of Kwok They are in good hands now. 1040 01:09:21,565 --> 01:09:23,757 Do you want Mr. Tsing? lose power 1041 01:09:23,757 --> 01:09:25,524 - Lose what? - Lose power! 1042 01:09:25,776 --> 01:09:28,136 "What are you talking about?" - You know what! 1043 01:09:28,419 --> 01:09:31,016 Shut up! Do you think I'm invisible? 1044 01:09:34,787 --> 01:09:38,986 Lincoln, I can not express my disappointment with your actions. 1045 01:09:39,240 --> 01:09:41,292 I thought you was smarter, but ... 1046 01:09:41,292 --> 01:09:43,937 Maybe I gave you more. credit than you deserve. 1047 01:09:43,937 --> 01:09:45,075 Get up. 1048 01:09:47,763 --> 01:09:49,222 Give me your hand. 1049 01:09:52,982 --> 01:09:54,013 Clean yourself up. 1050 01:09:55,001 --> 01:09:57,706 You need to learn to control yourself, okay? 1051 01:09:58,236 --> 01:10:01,712 Now, despite the fact that we have taken care of properties ... 1052 01:10:01,959 --> 01:10:04,805 you need to pay us the five thousand that Kwok owed us. 1053 01:10:05,056 --> 01:10:06,788 This is your punishment. 1054 01:10:07,038 --> 01:10:09,992 And you will not care. " more of the betting money. 1055 01:10:10,726 --> 01:10:12,707 Now Tuk takes care of it. 1056 01:10:13,023 --> 01:10:17,222 Until you prove it who deserves the job back. 1057 01:10:17,511 --> 01:10:20,084 You want the job again, do not want 1058 01:10:20,364 --> 01:10:22,724 Yes I want. This and much more. 1059 01:10:22,904 --> 01:10:23,912 Good. 1060 01:10:24,330 --> 01:10:25,990 Come on, Lincoln. 1061 01:10:26,209 --> 01:10:28,957 Show me what you can do. better than this. 1062 01:10:28,957 --> 01:10:30,131 Right? 1063 01:10:30,905 --> 01:10:31,914 V . 1064 01:10:35,880 --> 01:10:38,629 K, look at this. I bought this toaster here. Ten dollars. 1065 01:10:38,629 --> 01:10:40,432 - Get out of here. - Dude, it's a good deal. 1066 01:10:40,682 --> 01:10:43,707 "Lee, ten dollars for a toaster." - I do not want that. 1067 01:10:46,075 --> 01:10:49,276 Five dollars, man. Let's go, That's crazy price. I will not ... 1068 01:10:49,276 --> 01:10:51,981 - Okay, one dollar. "I'll give you a dollar to shut up." 1069 01:10:52,337 --> 01:10:54,354 There's more! There's more! 1070 01:10:55,016 --> 01:10:57,163 No one can with Small O. 1071 01:10:57,382 --> 01:11:00,264 - Does that drug burn cds? - Dude, I do not know. Do you want it? 1072 01:11:00,548 --> 01:11:03,359 - You just record cds, man. - Yeah, record cds, man. 1073 01:11:03,644 --> 01:11:06,637 "You just said you do not know. "I do not know if you do not record, do you understand?" 1074 01:11:06,637 --> 01:11:09,448 "Come on, give me a hundred for him." "A hundred dollars for this drug?" 1075 01:11:09,733 --> 01:11:13,446 Yes, this is a new G1000, Steve Jobs, Apple, these drugs. 1076 01:11:13,699 --> 01:11:14,917 How do you know it's new? 1077 01:11:14,917 --> 01:11:19,188 Look at him, man. It looks brand new. Clean keys. Have you seen this? 1078 01:11:21,006 --> 01:11:23,259 You see? Just got out of the box, man. 1079 01:11:23,893 --> 01:11:27,333 If it were a car, it would have smell of new car, you know? 1080 01:11:27,512 --> 01:11:29,251 - You're my boy. - I'm getting you. 1081 01:11:29,251 --> 01:11:30,188 Thank you. 1082 01:11:30,261 --> 01:11:32,586 Listen, if this drug does not work, do not blame me 1083 01:11:32,661 --> 01:11:35,027 - Fuck you, man. "You're in trouble now. 1084 01:11:35,027 --> 01:11:38,811 Terrel Owens not so fast in life real. Man, this game is a lie. 1085 01:11:39,098 --> 01:11:42,015 He could go straight! 1086 01:11:43,341 --> 01:11:46,082 O, come here and tell me if this computer can record CDs. 1087 01:11:46,334 --> 01:11:47,864 Wait, let me do it. these extra points. 1088 01:11:48,143 --> 01:11:50,504 Lee, that idiot Q does not know how to play. 1089 01:11:51,866 --> 01:11:54,439 People. What's up? 1090 01:11:56,528 --> 01:11:57,631 Damn, man! 1091 01:11:58,337 --> 01:12:01,041 - What the hell, Sleep? Oh, my God, Sleep. 1092 01:12:01,295 --> 01:12:02,825 Why did you do this? 1093 01:12:03,521 --> 01:12:05,110 Twelve years, man. 1094 01:12:06,478 --> 01:12:07,546 That... 1095 01:12:08,392 --> 01:12:10,609 It was what he was saving. 1096 01:12:11,140 --> 01:12:14,509 While we went stopped by police. Prove. 1097 01:12:15,072 --> 01:12:16,847 He is not old to hold your gun, man. 1098 01:12:16,847 --> 01:12:22,411 This stupid little brat was out here. mixing it with yeast. 1099 01:12:22,691 --> 01:12:25,017 He was doing nothing right. 1100 01:12:25,301 --> 01:12:27,839 Stealing from the V-Dub machine. 1101 01:12:28,154 --> 01:12:30,450 Trying to get money for it. 1102 01:12:30,450 --> 01:12:31,624 Get out of here. 1103 01:12:42,280 --> 01:12:44,497 Q, throw it in the drain. 1104 01:12:46,176 --> 01:12:47,908 And we'll throw him on the road. 1105 01:12:48,159 --> 01:12:52,014 What shall we say to him, man? What shall we say to Mrs. Vance? 1106 01:12:53,169 --> 01:12:55,636 "We're sorry for your loss." - Bring him back to life, man. 1107 01:12:55,883 --> 01:12:58,872 - He's 12 years old, Sleepy! - Why are you so sad? 1108 01:12:59,084 --> 01:13:00,614 They are business. 1109 01:13:01,345 --> 01:13:04,464 If you steal from McDonald's, You're fired. 1110 01:13:07,955 --> 01:13:10,351 If you steal from the V-Dub machine ... 1111 01:13:11,331 --> 01:13:12,718 You're burned. 1112 01:13:17,245 --> 01:13:18,941 Will you go to school tomorrow? 1113 01:13:20,132 --> 01:13:21,686 recruit some more. 1114 01:13:22,568 --> 01:13:25,035 Take care that they are not very clever, for their sake. 1115 01:13:37,981 --> 01:13:41,279 Damn it, man. Where did you get that crap? 1116 01:13:41,530 --> 01:13:43,826 Dude, I got it from Kalu. He needed something fast. 1117 01:13:43,826 --> 01:13:46,743 It was the only car that was not there. Locked up, so ... let's go? 1118 01:13:47,339 --> 01:13:49,213 You do not have to go, man. 1119 01:13:50,679 --> 01:13:52,067 What's up man? 1120 01:13:52,315 --> 01:13:54,569 You do not need to do this alone. 1121 01:13:54,890 --> 01:13:55,993 I can. 1122 01:13:56,942 --> 01:13:58,116 It's all right. 1123 01:16:19,275 --> 01:16:22,229 Calm. My grandmother is asleep. 1124 01:16:25,607 --> 01:16:28,727 Come on, man, no one is. trying to wake up his grandfather. 1125 01:16:31,417 --> 01:16:33,920 We just came by to see What is going on with you? 1126 01:16:34,131 --> 01:16:35,163 Where are you? 1127 01:16:35,454 --> 01:16:37,506 I stayed home all night, man. 1128 01:16:37,958 --> 01:16:39,239 Doing what? 1129 01:16:40,846 --> 01:16:43,836 Still thinking What happened to Little O? 1130 01:16:44,082 --> 01:16:45,150 No, man. Imagine. 1131 01:16:45,543 --> 01:16:48,116 You've been crying. or something like this? 1132 01:16:50,657 --> 01:16:55,176 Dude, you know, how do I know? and as the idiot of Little O ... 1133 01:16:55,424 --> 01:16:58,093 should know that Sleepy no joke 1134 01:16:59,077 --> 01:17:01,959 My men are soldiers, true gladiators. 1135 01:17:02,243 --> 01:17:03,391 He was just a boy. 1136 01:17:03,391 --> 01:17:06,237 I get it, but understand how in the street. 1137 01:17:06,662 --> 01:17:08,643 You steal from a man. 1138 01:17:09,410 --> 01:17:12,921 You're treated like a man. You're not a boy anymore. 1139 01:17:13,273 --> 01:17:15,633 Age does not have nothing to do with it. 1140 01:17:17,030 --> 01:17:19,876 I do not even know why You keep thinking about it. 1141 01:17:20,822 --> 01:17:22,803 So, what have you done? during the night? 1142 01:17:23,083 --> 01:17:25,681 I can not seem to find out how to record the CDs. 1143 01:17:26,145 --> 01:17:28,054 Why do you want to record a cd? 1144 01:17:28,337 --> 01:17:30,697 I've been thinking, We should start hacking. 1145 01:17:31,051 --> 01:17:34,076 Do not light this drug. in my grandmother's house. 1146 01:17:36,444 --> 01:17:41,414 See the money the sons-of-m e of the Chinese earn from it. 1147 01:17:41,941 --> 01:17:46,532 See New York. It's not just the Chinese, the Jamaicans as well. 1148 01:17:46,777 --> 01:17:50,255 The only place you can get something pirated in Sucker Free where? 1149 01:17:50,255 --> 01:17:51,571 Chinatown. 1150 01:17:51,856 --> 01:17:54,596 Steal those crap of the Chinese. 1151 01:17:54,849 --> 01:17:58,324 "Why do you want to do something so weak?" - No, not weak. And big business. 1152 01:17:58,641 --> 01:18:00,450 So you want to win. money with piracy? 1153 01:18:00,450 --> 01:18:03,996 We would have a big business, without the pressure of the police. 1154 01:18:04,242 --> 01:18:08,869 The cops do not call piracy. And the hands are not trying to hack. 1155 01:18:09,113 --> 01:18:13,561 I'm saying, the risk is low, low violence and high lucro profit. 1156 01:18:13,810 --> 01:18:17,001 - That business is very weak. - This business is not weak. 1157 01:18:17,219 --> 01:18:19,757 I bet Sleep I will not find you weak. 1158 01:18:21,986 --> 01:18:24,003 Who are you talking to? 1159 01:18:24,839 --> 01:18:29,596 You're right, Sleep will not feel weak, because in the first place 1160 01:18:29,814 --> 01:18:31,925 Sleep will not hear that idea. 1161 01:18:32,214 --> 01:18:34,123 What do you think of this? 1162 01:18:35,555 --> 01:18:38,995 If I do not think it will work, He will not find it either. 1163 01:18:39,416 --> 01:18:42,536 You better stay in yours, Keith. 1164 01:18:45,262 --> 01:18:46,293 Keith? 1165 01:18:47,593 --> 01:18:49,016 You woke up my grandmother. 1166 01:18:49,367 --> 01:18:51,170 You need to erase this drug now. 1167 01:18:51,454 --> 01:18:54,307 - You turned on the television? - No, Vov June. 1168 01:18:54,307 --> 01:18:56,940 Dude, you need to go. I'm just talking to a friend. 1169 01:18:57,717 --> 01:18:58,997 I hear voices. 1170 01:18:59,143 --> 01:19:02,168 Vov June, you should not be awake now. 1171 01:19:02,449 --> 01:19:03,943 Let's go man. Get out of here. 1172 01:19:04,188 --> 01:19:06,299 You need to have more compassion, face. 1173 01:19:11,494 --> 01:19:13,511 Are you talking to Kevon? 1174 01:19:17,165 --> 01:19:19,491 Kevon is not here, Grandma June. 1175 01:19:19,984 --> 01:19:22,202 He's out. In college. 1176 01:19:22,524 --> 01:19:23,662 College? 1177 01:19:23,915 --> 01:19:25,682 Yes. He's a freshman on ... 1178 01:19:27,046 --> 01:19:28,706 - Harvard. - Harvard? 1179 01:19:29,134 --> 01:19:31,210 It's a good school. 1180 01:19:31,743 --> 01:19:33,368 It's a great school. 1181 01:19:33,970 --> 01:19:37,967 Vov June. Why you? Are not you trying to go back to sleep? 1182 01:19:41,033 --> 01:19:42,101 It's fine. 1183 01:19:47,226 --> 01:19:48,542 I'm going. 1184 01:19:53,975 --> 01:19:54,699 Who? 1185 01:19:58,846 --> 01:20:01,028 - Hi, man, what do you want? - Let's go man. It's all right. 1186 01:20:01,281 --> 01:20:02,978 I come on a peace mission. 1187 01:20:08,449 --> 01:20:09,623 What's up, man? 1188 01:20:09,875 --> 01:20:12,580 I'm Keith, The people call me K-Luv. 1189 01:20:12,902 --> 01:20:14,607 I thought we should get to know each other. I see you for now ... 1190 01:20:14,607 --> 01:20:16,232 but never knew his name. 1191 01:20:19,548 --> 01:20:21,873 - Man, that's my laptop! "It's true, bro. 1192 01:20:22,156 --> 01:20:23,057 Want it back? 1193 01:20:23,304 --> 01:20:27,159 Come on, white man. I'm trying to help you, man. Let me in. 1194 01:20:36,839 --> 01:20:38,713 L below. Let's go. 1195 01:20:40,423 --> 01:20:41,394 This computer is good, man. 1196 01:20:41,709 --> 01:20:44,971 That's why I could not record CDs. I was trying to do with 4.0. 1197 01:20:45,259 --> 01:20:48,699 Yes, man. I do not know why. You can only record with 2.2. 1198 01:20:49,224 --> 01:20:51,241 You will give me back. my computer or no? 1199 01:20:51,556 --> 01:20:54,058 Dude, first of all, I did not break into your house, right? 1200 01:20:54,339 --> 01:20:56,071 I bought this drug for $ 100. 1201 01:20:56,357 --> 01:21:01,079 "You said you'd give me back." - Calm. I'll give it back, man. 1202 01:21:02,272 --> 01:21:04,383 I just need you Record some CDs for me. 1203 01:21:04,672 --> 01:21:08,906 - Do you want me to record some CDs? - It'll be a bunch of them, man. 1204 01:21:09,195 --> 01:21:11,069 I'm trying to start hacking. 1205 01:21:11,387 --> 01:21:14,020 When you start selling, we can perfect 1206 01:21:14,518 --> 01:21:16,397 buy more equipment and things like that. 1207 01:21:16,397 --> 01:21:18,094 Who are we, man? 1208 01:21:18,554 --> 01:21:20,666 You and I, white. Damn it. 1209 01:21:20,919 --> 01:21:23,216 I mean, I understand computers. I can play with them ... 1210 01:21:23,216 --> 01:21:26,098 but these Macs, We did not have school. 1211 01:21:26,348 --> 01:21:28,886 Dude, I'll do all the work. Do I have a percentage? 1212 01:21:29,165 --> 01:21:30,233 It does not heat up. 1213 01:21:30,592 --> 01:21:33,961 I'm fair. I'll give you a good share. 1214 01:21:38,212 --> 01:21:40,916 - All right then, man. - Cool, then. Good. 1215 01:21:44,091 --> 01:21:47,282 Well, listen, man, It will take a while with an S grav recorder. 1216 01:21:47,536 --> 01:21:50,347 This negativity I ... I do not like this. 1217 01:21:52,684 --> 01:21:56,991 All right, listen. Maybe we can do a little in my work. 1218 01:21:57,278 --> 01:21:59,574 - They have several recorders there. "See, now you're thinking. 1219 01:21:59,574 --> 01:22:01,791 I like this. So, do this. 1220 01:22:02,078 --> 01:22:05,304 Start now with this Butter, then do this Cotton Swab. 1221 01:22:05,558 --> 01:22:07,811 It will be cool. These white people sell a lot. 1222 01:22:09,142 --> 01:22:10,245 Get to work. 1223 01:22:10,464 --> 01:22:12,411 Will you return my things? The things in my family too? 1224 01:22:12,411 --> 01:22:14,603 I did not just return it the computer, man? 1225 01:22:14,603 --> 01:22:16,512 Okay, okay, listen ... 1226 01:22:16,726 --> 01:22:20,510 I will try, but it will be very difficult. 1227 01:22:21,318 --> 01:22:22,634 Give back your things. 1228 01:22:23,023 --> 01:22:24,268 Forget it, man. 1229 01:22:30,155 --> 01:22:31,614 How are you? I 'm Keith. 1230 01:22:32,104 --> 01:22:33,907 I'm friends with your brother. 1231 01:22:34,330 --> 01:22:36,382 "You're Nick's friend?" - Yes. 1232 01:22:37,044 --> 01:22:39,642 You definitely see me more 1233 01:22:39,793 --> 01:22:44,135 You are trying to prove that members Can Gangs Be Gentlemen? 1234 01:22:44,559 --> 01:22:47,999 You're trying to prove that girls white and beautiful can be tough? 1235 01:22:50,509 --> 01:22:52,526 It was nice to meet you, too. 1236 01:22:52,805 --> 01:22:54,881 You do not have to take me Until the door, man. 1237 01:23:00,216 --> 01:23:01,674 Who was that? 1238 01:23:01,886 --> 01:23:02,894 K-Luv. 1239 01:23:03,103 --> 01:23:04,632 No one. A friend, are you okay? 1240 01:23:04,843 --> 01:23:07,690 Friend? A friend like Fernando? 1241 01:23:07,974 --> 01:23:10,750 "You do not need friends like that. - Listen, do not stuff the bag, okay? 1242 01:23:11,001 --> 01:23:12,175 - Nick ... - No. 1243 01:23:13,610 --> 01:23:17,359 So, we have China, which is years in front of the rest of the world. 1244 01:23:17,611 --> 01:23:21,217 At the height of industrialization, but suddenly, everything weakens ... 1245 01:23:21,439 --> 01:23:23,764 and China's progress is stagnating. 1246 01:23:30,136 --> 01:23:33,541 For those who do not speak Mandarin, What I just said was ... 1247 01:23:33,790 --> 01:23:36,292 "Culture has stagnated." Why? 1248 01:23:38,208 --> 01:23:40,877 There are numerous possible explanations. 1249 01:23:41,130 --> 01:23:43,348 One possibility the invasion of the Mongols. 1250 01:23:43,636 --> 01:23:48,049 When the Mong is dominated the dynasty Yuan, civilization has regressed. 1251 01:23:48,263 --> 01:23:51,185 The current government did not care. with the progress of industrialization ... 1252 01:23:51,185 --> 01:23:54,317 So they did not invest as much in education and the Chinese were ... 1253 01:23:54,317 --> 01:23:57,135 focusing their energies on expelling the foreign power government. 1254 01:23:57,135 --> 01:24:00,504 They were not concentrated. in the development of science. 1255 01:24:00,823 --> 01:24:01,997 Very good. 1256 01:24:02,771 --> 01:24:03,910 Angela? 1257 01:24:07,990 --> 01:24:12,616 Because the Chinese were very proud of their culture. 1258 01:24:13,383 --> 01:24:14,354 AND... 1259 01:24:14,983 --> 01:24:18,589 be influenced by other cultures, they did not want ... 1260 01:24:18,880 --> 01:24:21,999 that the habits of the barbarians entered China. 1261 01:24:22,463 --> 01:24:25,386 They were holding people back to enter and maintain ... 1262 01:24:25,386 --> 01:24:27,224 your old habits. 1263 01:24:28,517 --> 01:24:29,656 - Hi. - Hi. 1264 01:24:32,727 --> 01:24:34,221 What happened to you? 1265 01:24:34,362 --> 01:24:36,171 - Anything. - You hurt yourself. 1266 01:24:36,171 --> 01:24:39,267 Why do you ask so many questions? 1267 01:24:42,259 --> 01:24:44,371 It seems to be hurting. 1268 01:24:45,878 --> 01:24:47,822 You're always hurting yourself. 1269 01:24:48,870 --> 01:24:51,860 You could enroll in class, Lincoln. 1270 01:24:52,350 --> 01:24:53,974 I mean, You spend so much time here. 1271 01:24:54,228 --> 01:24:55,781 Maybe I would do this. 1272 01:24:56,211 --> 01:24:57,943 What classes should I take? 1273 01:24:59,134 --> 01:25:00,687 What classes do you want to have? 1274 01:25:01,325 --> 01:25:03,128 What classes are you taking? 1275 01:25:40,641 --> 01:25:41,921 I'll see you later. 1276 01:25:42,206 --> 01:25:43,237 What? 1277 01:25:43,458 --> 01:25:44,917 Hang on! Where are you going? 1278 01:25:46,346 --> 01:25:48,256 - Excuse me? - Where are you going? 1279 01:25:48,538 --> 01:25:50,791 - It does not interest you. "You said you'd come with me." 1280 01:25:51,078 --> 01:25:52,987 I did not say any of this. 1281 01:25:53,583 --> 01:25:55,421 You must be hearing things. 1282 01:25:55,705 --> 01:25:57,578 What are you talking about? 1283 01:25:57,828 --> 01:25:58,836 Stop rolling. 1284 01:25:59,080 --> 01:26:00,052 Get in the car right away! 1285 01:26:00,262 --> 01:26:02,800 Me, coiling? What if I'm coiling? 1286 01:26:03,011 --> 01:26:04,885 Who do you think ? 1287 01:26:04,994 --> 01:26:08,822 Are you finding yourself a princess? That I'm not good enough for you? 1288 01:26:08,822 --> 01:26:10,554 Yeah, you're not good enough. 1289 01:26:11,675 --> 01:26:14,830 Look at you. You look like a prostitute. 1290 01:26:16,615 --> 01:26:17,896 What did you say? 1291 01:26:21,277 --> 01:26:22,807 Repeat this. 1292 01:26:25,974 --> 01:26:28,405 Remember with whom You're talking. 1293 01:26:31,228 --> 01:26:32,402 Failed. 1294 01:26:37,490 --> 01:26:38,521 Excuse me. 1295 01:26:38,812 --> 01:26:40,580 I can not hear you. 1296 01:26:43,092 --> 01:26:44,195 Excuse me. 1297 01:26:48,345 --> 01:26:51,986 You can at least be a gentleman and open the door for me? 1298 01:26:56,382 --> 01:26:57,936 Take my bags. 1299 01:27:13,673 --> 01:27:15,856 Damn it. 1300 01:28:32,199 --> 01:28:33,064 What's up, man? 1301 01:28:34,843 --> 01:28:37,418 "What the hell are you doing here?" - Come on, calm down. 1302 01:28:37,418 --> 01:28:39,052 I came to make sure that You're recording my CDs. 1303 01:28:39,052 --> 01:28:40,926 It's being done. 1304 01:28:41,244 --> 01:28:43,610 You're doing well. Look at all this work. 1305 01:28:43,610 --> 01:28:46,730 Parab ns. I am happy to know that you are focused on. 1306 01:28:46,984 --> 01:28:47,850 You will make me be fired. 1307 01:28:47,994 --> 01:28:52,680 As if someone here would think something. Calm down. 1308 01:28:53,108 --> 01:28:55,160 It's all right here, man. 1309 01:28:55,404 --> 01:28:56,934 Look at all this. 1310 01:28:58,814 --> 01:28:59,845 Relax. 1311 01:29:03,163 --> 01:29:04,823 Do you have a spot here? 1312 01:29:05,076 --> 01:29:08,623 Excuse me, I dropped coffee. on my carpet this morning. 1313 01:29:08,869 --> 01:29:12,024 - I hope you can clean for me. - No problem, sir. 1314 01:29:12,383 --> 01:29:14,885 Could you show me Where is the stain? 1315 01:29:15,166 --> 01:29:17,004 I only have a few minutes. 1316 01:29:17,115 --> 01:29:18,811 - Good evening. - Good evening. 1317 01:29:19,028 --> 01:29:20,237 Good evening. 1318 01:29:27,900 --> 01:29:30,296 Thank you for forgetting me. the other night. 1319 01:29:31,310 --> 01:29:32,899 Yes, about this ... 1320 01:29:33,432 --> 01:29:34,712 Excuse me. 1321 01:29:34,997 --> 01:29:36,835 It was an emergency. 1322 01:29:38,929 --> 01:29:41,526 Look, maybe Can I have another chance? 1323 01:29:42,269 --> 01:29:43,205 Perhaps. 1324 01:29:44,531 --> 01:29:45,539 Good evening. 1325 01:29:46,792 --> 01:29:47,764 Good evening. 1326 01:30:04,675 --> 01:30:06,822 Before, they had these two blacks! 1327 01:30:06,902 --> 01:30:11,386 They stole this pile of CDs! 1328 01:30:11,702 --> 01:30:14,170 - This one? - Yeah, this one. 1329 01:30:20,922 --> 01:30:24,327 Some Pimp-Notics. 1330 01:30:24,576 --> 01:30:26,628 I have a twelve Killa Ski. 1331 01:30:26,872 --> 01:30:28,983 Dude, you brought Just a Cotton Swab? 1332 01:30:29,272 --> 01:30:32,333 Cotton Swab or M.C. More crazy in Sucker Free. 1333 01:30:32,439 --> 01:30:34,728 - Where did that cat come from? - I do not know, bro. 1334 01:30:37,692 --> 01:30:38,902 Do you have 50 Cent? 1335 01:30:42,007 --> 01:30:43,075 What's up? 1336 01:30:43,329 --> 01:30:44,883 Killa Ski. 1337 01:30:45,625 --> 01:30:48,436 Five cents, boys. You got five cents? 1338 01:30:58,115 --> 01:30:59,846 Who do you think ? 1339 01:31:00,098 --> 01:31:02,079 Sit down soon. I'm going to kill you. 1340 01:31:04,551 --> 01:31:06,140 Son of a Mother, I'm going to kill you. 1341 01:31:07,057 --> 01:31:08,824 Get off me, man. 1342 01:31:08,970 --> 01:31:10,501 - This one? - Yes, this is me. 1343 01:31:10,501 --> 01:31:12,304 - What's it? - Look at this ... 1344 01:31:12,484 --> 01:31:13,872 Red Mustang. 1345 01:31:14,189 --> 01:31:17,000 First, it ends with the sellers. and now destroy our scheme? 1346 01:31:20,103 --> 01:31:21,004 Let me go! 1347 01:31:21,321 --> 01:31:22,352 Michael, relax. 1348 01:31:22,643 --> 01:31:23,782 Calm down. 1349 01:31:24,035 --> 01:31:25,494 Are you the idiot with whom? I need to talk? 1350 01:31:25,566 --> 01:31:28,199 "Who says I want to talk?" - Talk. 1351 01:31:28,383 --> 01:31:30,080 Be easy. Come here. 1352 01:31:30,262 --> 01:31:32,065 - Linc ... - Come here. 1353 01:31:34,820 --> 01:31:36,765 I brought it here. for you to save your skin. 1354 01:31:37,012 --> 01:31:39,230 To save my skin? Forgot where you are? 1355 01:31:39,378 --> 01:31:43,310 I did not forget, but I know It's a small town and you'd better ... 1356 01:31:43,310 --> 01:31:45,670 remember that I'm right there. 1357 01:31:45,988 --> 01:31:49,951 Do yourself a favor. Take this cd from here ... 1358 01:31:50,198 --> 01:31:53,567 if you do not, you will start a war. A great stupid war. 1359 01:31:53,643 --> 01:31:55,731 Do not make threats which it can not comply with. 1360 01:31:55,731 --> 01:31:56,276 You will regret it. 1361 01:31:56,600 --> 01:31:59,140 If there is a war, will be the only one to repent. 1362 01:31:59,140 --> 01:32:02,260 Let me explain, man, because he is not listening to me. 1363 01:32:02,723 --> 01:32:05,843 Chinatown is at its most busy city, right? 1364 01:32:06,098 --> 01:32:09,739 The damn tourism because Damn Chinese, right? 1365 01:32:09,925 --> 01:32:11,906 All of you have restaurant and shops, right? 1366 01:32:12,221 --> 01:32:15,103 I do not need to tell you about business. from your side of the city. 1367 01:32:15,179 --> 01:32:16,804 What is this, a class? What is your goal? 1368 01:32:17,023 --> 01:32:19,876 If my hands of H.P. Get here and begin to destroy everything ... 1369 01:32:19,876 --> 01:32:21,650 thinks tourists I'm coming to Chinatown? 1370 01:32:21,650 --> 01:32:24,117 Do you think Someone coming here? 1371 01:32:24,399 --> 01:32:27,945 Think about how much, not you, how can everyone lose 1372 01:32:28,191 --> 01:32:30,444 if we transform this place in a war zone. 1373 01:32:30,661 --> 01:32:33,201 If you want a war, It will not be just Chinatown. 1374 01:32:33,201 --> 01:32:34,233 We'll bring it to H. P. 1375 01:32:34,522 --> 01:32:38,793 We are at war in H. P. Since you and I were still nursing. 1376 01:32:39,046 --> 01:32:41,406 This is nothing. We're used to it, dear. 1377 01:32:41,899 --> 01:32:45,374 As for business, We do not have anything. 1378 01:32:46,630 --> 01:32:49,204 Remember if, no calls for H. P ... 1379 01:32:49,449 --> 01:32:53,090 nor the police, nor the tourists, no one. 1380 01:32:53,450 --> 01:32:57,198 So you think that i care 1381 01:32:57,276 --> 01:33:02,662 with his "Crouching Tiger" of aspiring Bruce Lee ... 1382 01:33:02,774 --> 01:33:04,470 and their threatening beasts? 1383 01:33:04,757 --> 01:33:07,227 Son of a bitch, please. It would be a party for us. 1384 01:33:07,227 --> 01:33:09,588 Listen, you have everything to lose. 1385 01:33:10,985 --> 01:33:14,734 Me and my friends have just brought this piracy here to catch your eye. 1386 01:33:14,916 --> 01:33:18,594 You're a busy son of a bitch. I get it. You're an entrepreneur. 1387 01:33:18,813 --> 01:33:21,066 Expressing their entrepreneurial aspirations. 1388 01:33:22,640 --> 01:33:27,326 There is much free market here, and everyone can have a part in it. 1389 01:33:28,867 --> 01:33:30,812 You just need to catch it light. 1390 01:33:32,243 --> 01:33:34,259 Now me and my friends Let's get outside. 1391 01:33:34,504 --> 01:33:38,703 Tell that son of a bitch whatever you need to calm it down. 1392 01:33:38,922 --> 01:33:43,086 Tell him you said something to him. surprise us from here, but do me a favor ... 1393 01:33:44,559 --> 01:33:49,766 take the cds out of their pews, because you do not want V-Dub on top of you. 1394 01:33:53,013 --> 01:33:54,188 It's all right, Bruce. 1395 01:33:55,275 --> 01:33:56,378 Clean that shit, man. 1396 01:33:56,840 --> 01:33:58,334 Dude, take it all. Let's go. 1397 01:33:58,684 --> 01:33:59,964 Let's go man. 1398 01:34:04,808 --> 01:34:06,955 Put it on a leash! 1399 01:34:07,243 --> 01:34:09,225 Put your friend on a leash. 1400 01:34:09,504 --> 01:34:11,342 Damn it! Come on, let's go. 1401 01:34:11,835 --> 01:34:13,888 You better relax, my friend. 1402 01:34:14,097 --> 01:34:15,686 You better watch yourself. 1403 01:34:15,941 --> 01:34:17,435 - Fuck you. - Let's go. 1404 01:34:17,854 --> 01:34:19,930 Get your Apple. Come here. 1405 01:34:22,656 --> 01:34:23,830 Son of a bitch. 1406 01:34:26,796 --> 01:34:27,591 Leave the. 1407 01:34:27,979 --> 01:34:29,639 He did not do anything. Leave the. 1408 01:35:06,250 --> 01:35:07,424 Mother-sons. 1409 01:35:11,259 --> 01:35:13,241 How do you do? 1410 01:35:13,451 --> 01:35:15,148 We do not want problems, right? 1411 01:35:15,330 --> 01:35:17,928 - I do not want any problems, either. - Let's go man. 1412 01:35:18,149 --> 01:35:21,246 Well, dude. I'm just kidding. You see? 1413 01:35:21,246 --> 01:35:24,792 Everything from before, just changing a little, you know? 1414 01:35:25,038 --> 01:35:29,000 Every city has a buffoon, Gotham City, Sucker Free City. 1415 01:35:29,560 --> 01:35:35,645 I just want to get well with all of you, Let's get it over with. 1416 01:35:35,892 --> 01:35:38,597 Let's forget about everything. All right? 1417 01:35:40,972 --> 01:35:42,501 Yes, all right. Whatever. 1418 01:35:44,068 --> 01:35:45,136 Friends? 1419 01:35:46,991 --> 01:35:48,059 It's fine. 1420 01:35:52,975 --> 01:35:54,434 Get off of her. 1421 01:35:55,063 --> 01:35:56,094 Nick! 1422 01:35:56,628 --> 01:35:57,493 Damn it! 1423 01:35:58,959 --> 01:36:01,391 What's the matter with you, white 1424 01:36:02,369 --> 01:36:03,828 Trying to cut me like that? 1425 01:36:04,595 --> 01:36:05,911 Give me this. 1426 01:36:15,103 --> 01:36:17,155 Do not you know where you are, boy? 1427 01:36:17,817 --> 01:36:19,764 I need to finish With your pain, idiot? 1428 01:36:19,764 --> 01:36:21,567 Welcome to Hunter's Point, Otter. 1429 01:36:25,958 --> 01:36:27,690 Say something. Are you okay? 1430 01:36:30,620 --> 01:36:31,688 I am fine. 1431 01:36:33,786 --> 01:36:35,280 Where is my watch? 1432 01:36:35,839 --> 01:36:37,155 V-Dub! 1433 01:36:37,613 --> 01:36:38,478 Let's go man. 1434 01:36:38,935 --> 01:36:40,465 Those idiots picked up my watch. 1435 01:36:40,465 --> 01:36:41,960 - Are you okay? - I am fine. 1436 01:36:42,032 --> 01:36:43,834 You'd better know the truth! 1437 01:37:13,553 --> 01:37:16,186 I'll show you how a real soldier acts. 1438 01:37:19,919 --> 01:37:22,316 That's what I'm talking about, that's right. 1439 01:37:22,529 --> 01:37:24,511 Did you see that? Did you see that damn thing? 1440 01:37:24,791 --> 01:37:26,700 You see that, right there? 1441 01:37:26,809 --> 01:37:29,798 I'm the only one with three accusations who is not in jail. 1442 01:37:29,940 --> 01:37:30,805 V-Dub! 1443 01:37:31,958 --> 01:37:34,010 Do not you know the truth? 1444 01:37:34,706 --> 01:37:36,331 Can not beat this. 1445 01:37:36,759 --> 01:37:38,218 I'm going to pee. 1446 01:37:56,799 --> 01:37:58,424 What do you want, white? 1447 01:37:59,061 --> 01:38:00,484 Leave my family alone. 1448 01:38:00,626 --> 01:38:02,844 Or what then? What are you going to do? 1449 01:38:03,688 --> 01:38:07,401 - I'm serious, man. Leave them alone. "Did you bring a fucking knife?" 1450 01:38:07,654 --> 01:38:10,952 I'll get that knife, white, and I'll stick it in your ass. 1451 01:38:14,264 --> 01:38:16,209 Son of a-bitch ... 1452 01:38:19,066 --> 01:38:22,506 - What the hell! Let it go. "Stop this son-of-a-bitch, K. 1453 01:38:23,414 --> 01:38:24,624 Are you okay? 1454 01:38:24,876 --> 01:38:26,714 This sucker punctured me, man. 1455 01:38:32,287 --> 01:38:34,612 Between here! Lower the head! 1456 01:38:36,079 --> 01:38:38,368 Damn it! I can not believe it. 1457 01:38:43,872 --> 01:38:46,897 - Are you okay, man? - What did you do? Drowned him? 1458 01:38:47,178 --> 01:38:48,874 I got it for you, man. 1459 01:38:53,336 --> 01:38:55,281 So, K? - That way. 1460 01:39:03,878 --> 01:39:05,989 What's the matter with you, man? 1461 01:39:08,157 --> 01:39:10,410 Stab a guy in the bathroom. 1462 01:39:12,366 --> 01:39:13,758 Take this with you. 1463 01:39:13,758 --> 01:39:16,155 I'll be back to pick it up later. Get out of here. 1464 01:39:17,411 --> 01:39:19,878 "What are you waiting for?" - My watch. 1465 01:39:20,125 --> 01:39:21,584 Go and get your watch. 1466 01:39:28,962 --> 01:39:30,207 Hurry up, man! 1467 01:39:34,633 --> 01:39:36,507 What are you waiting for? 1468 01:40:24,942 --> 01:40:26,404 Damn you these idiots from Point Mob. 1469 01:40:26,404 --> 01:40:31,267 Dude, you know this is a revenge. when Leon shot them in their park. 1470 01:40:34,788 --> 01:40:38,122 Listen, I know you have your own. opinion about what happened ... 1471 01:40:38,337 --> 01:40:40,733 but they need to let us finish our work before. 1472 01:40:43,417 --> 01:40:44,176 All right? 1473 01:40:44,530 --> 01:40:48,801 Just so you know, we're going patrol this area redoubled. 1474 01:40:49,435 --> 01:40:52,733 Think about it before to bring O.K. Corral to c . 1475 01:41:01,682 --> 01:41:04,599 - What do you want? "What do you think I want to do?" 1476 01:41:04,883 --> 01:41:06,935 Come on, let's calm down a bit. 1477 01:41:07,215 --> 01:41:09,717 The police are on top of us now. You see? 1478 01:41:09,963 --> 01:41:12,430 Let's be quiet, let it pass. 1479 01:41:12,850 --> 01:41:15,286 Then we fall over of the Point. 1480 01:41:15,286 --> 01:41:17,195 - You see? - We will see. 1481 01:41:23,845 --> 01:41:25,648 - Please, honey. - We should call the police. 1482 01:41:25,898 --> 01:41:28,744 If he does not want to call the police, He does not want it. 1483 01:41:28,959 --> 01:41:30,656 You must learn to trust him. 1484 01:41:30,942 --> 01:41:33,303 Nick, the guy who did this to you, where is he now? 1485 01:41:33,551 --> 01:41:35,390 Are you waiting for someone? 1486 01:41:37,483 --> 01:41:39,701 - What? - What? How are you? 1487 01:41:42,528 --> 01:41:44,675 - How are you? - Hi. Nick, who is he? 1488 01:41:44,928 --> 01:41:46,138 He's a friend. 1489 01:41:47,086 --> 01:41:49,339 Come on, man, where's the knife? Let's go. 1490 01:41:56,758 --> 01:41:57,932 It's fine. 1491 01:41:58,219 --> 01:41:59,715 - Are you okay? - Yes I'm fine. 1492 01:41:59,715 --> 01:42:01,174 - Are you sure? - Yes I'm fine. 1493 01:42:01,316 --> 01:42:03,463 No one knows anything. Relax. 1494 01:42:03,786 --> 01:42:05,245 - Are you okay? - It's all right. 1495 01:42:05,803 --> 01:42:07,428 - Great. - It's all right, man. 1496 01:42:09,005 --> 01:42:09,764 There's more. 1497 01:42:11,962 --> 01:42:14,559 Hi. I'm Cleo. I'm Nick's mother. 1498 01:42:14,815 --> 01:42:17,068 Sorry if he was rude. and did not introduce us. 1499 01:42:17,320 --> 01:42:18,909 No, sorry. It was my fault. 1500 01:42:18,990 --> 01:42:21,659 I left something here. I'm Keith, Nick's friend. 1501 01:42:21,773 --> 01:42:24,477 Hi, nice to meet you. This is Samantha, Nick's sister. 1502 01:42:24,765 --> 01:42:26,117 Yes, we've met. 1503 01:42:26,400 --> 01:42:28,345 And this is my husband, Anderson. 1504 01:42:28,627 --> 01:42:31,165 - Do you know who you remember? "Who would it be?" 1505 01:42:33,289 --> 01:42:34,048 Bobby Seale. 1506 01:42:35,690 --> 01:42:36,626 Who? 1507 01:42:36,838 --> 01:42:39,684 He founded the "Black Panthers" with Huey P. Newton. 1508 01:42:39,899 --> 01:42:42,604 I worked on his campaign. for mayor of Oakland years ago. 1509 01:42:42,753 --> 01:42:44,562 Come in and sit down, Keith. Are you hungry? 1510 01:42:44,562 --> 01:42:45,914 Keith needs to go, kid. 1511 01:42:45,988 --> 01:42:48,835 Actually, I need take care of my grandmother. Excuse me. 1512 01:42:49,188 --> 01:42:50,956 Serious? What's the problem with your grandmother? 1513 01:42:51,207 --> 01:42:54,647 Well, Samantha, if you ask me, my grandmother has kidney problems. 1514 01:42:54,895 --> 01:42:57,327 I have to check if she's taking the pills. 1515 01:42:57,574 --> 01:42:59,863 Well, we will not stop you. not at all. 1516 01:43:00,079 --> 01:43:02,757 Sorry for interrupting the dinner. Again, who knows. 1517 01:43:02,757 --> 01:43:05,331 - Power to the people. - Come on, Nick, let's eat. 1518 01:43:05,541 --> 01:43:07,095 - Right. - Right. 1519 01:44:38,957 --> 01:44:40,689 What did you see, Smoke? 1520 01:44:43,271 --> 01:44:45,288 There he is, there he is. 1521 01:44:45,637 --> 01:44:46,918 Mr. America. 1522 01:44:48,455 --> 01:44:53,769 Bloody bourgeois bureaucrat who wears Gap and use gel in hair ... 1523 01:44:54,022 --> 01:44:55,445 look at me. 1524 01:44:56,075 --> 01:44:59,195 "I walk like this because I did model course. 1525 01:44:59,519 --> 01:45:01,357 I think I'm white. " Good luck. Go back to Castro. 1526 01:45:01,606 --> 01:45:06,055 I know you're not fucking with her as I am. 1527 01:45:06,408 --> 01:45:09,113 D to see the way that she walks. 1528 01:45:10,722 --> 01:45:12,904 This is a good, informal conversation. 1529 01:45:13,158 --> 01:45:16,527 "I read the newspaper today," So, I know what to tell her. 1530 01:45:17,123 --> 01:45:19,756 "Well, let me. pull the chair for you. " 1531 01:45:19,977 --> 01:45:21,922 "I'll be right back, I'll get you some coffee. " 1532 01:45:43,948 --> 01:45:45,715 Do not you know me? 1533 01:45:51,602 --> 01:45:54,413 Are you pretending I'm not here? 1534 01:45:56,020 --> 01:45:57,609 Pretend you do not know me? 1535 01:46:02,561 --> 01:46:04,578 Here comes your request. 1536 01:46:06,006 --> 01:46:07,780 They thought they put a lot of milk. 1537 01:46:07,780 --> 01:46:08,811 It's all right. 1538 01:46:11,955 --> 01:46:14,982 - How are you, dear? "Very well, now that I am with you. 1539 01:46:14,982 --> 01:46:18,565 - Great. So, do you love me? - Much. Do you love me? 1540 01:46:19,505 --> 01:46:22,103 - What do you think? - I do not know. Show me. 1541 01:46:45,495 --> 01:46:48,765 Are they all here? The police arrested Ahmir for Lee's death. 1542 01:46:48,765 --> 01:46:50,709 - What? Are you sure? - Yes I have. 1543 01:46:50,992 --> 01:46:52,688 They found a knife. in his dog's house. 1544 01:46:52,835 --> 01:46:57,426 They called for police and they said who saw this Ahmir coming out of Lanes. 1545 01:46:59,063 --> 01:47:00,386 We'll be in the bathroom. 1546 01:47:00,386 --> 01:47:01,524 Let us know. 1547 01:47:01,846 --> 01:47:03,614 Stay in the good, all of you. 1548 01:47:05,430 --> 01:47:09,036 K-Luv, you will be my arm right from now on. 1549 01:47:09,327 --> 01:47:12,518 Without doubt. I'm with you, sleep. 1550 01:47:12,841 --> 01:47:14,644 - No problem. - No problem, dear. 1551 01:47:14,928 --> 01:47:19,685 Changing the subject, the family knows white woman who moved to the block? 1552 01:47:20,008 --> 01:47:21,253 - Know. - Good... 1553 01:47:21,886 --> 01:47:24,282 I am negotiating with their son. 1554 01:47:24,531 --> 01:47:27,650 I was wondering if you could ask for the staff to leave them in peace. 1555 01:47:27,906 --> 01:47:31,204 "Your business or ours?" "My business is our business. 1556 01:47:31,490 --> 01:47:35,274 It's just a piracy business. I'm trying to make money. 1557 01:47:36,360 --> 01:47:38,507 - It's okay, man, it's cool. - AND. 1558 01:47:46,762 --> 01:47:47,628 Hi! 1559 01:47:48,328 --> 01:47:49,858 - Our TV? - Yes... 1560 01:47:50,068 --> 01:47:53,258 when we got home, all these things were at the door. 1561 01:47:53,513 --> 01:47:54,765 Our things were returned? 1562 01:47:54,765 --> 01:47:56,912 Well, not all, but most, yes. 1563 01:47:57,131 --> 01:47:59,149 Some old things have been replaced by new ... 1564 01:47:59,149 --> 01:48:00,881 like this video / DVD. 1565 01:48:01,132 --> 01:48:02,941 I put your things in your room, dear. 1566 01:48:02,941 --> 01:48:06,239 Being pessimistic is not healthy. 1567 01:48:09,516 --> 01:48:10,240 All right, Dad. 1568 01:48:10,386 --> 01:48:14,099 Get out of the way, do things Hands, it's better to hold on. 1569 01:48:14,388 --> 01:48:16,858 While singing this rap, I do not lmporto, I'm going to finish this girl 1570 01:48:16,858 --> 01:48:20,262 Turn that thing off, man. Turn it off. 1571 01:48:20,893 --> 01:48:23,850 - What are you doing, man? - That's too weak, bro. 1572 01:48:23,850 --> 01:48:26,495 - Looks like Cotton Swab. - It's the artist, man. 1573 01:48:26,495 --> 01:48:28,235 What are you doing? And my music. 1574 01:48:28,235 --> 01:48:30,596 Come and sing something good for real. 1575 01:48:30,844 --> 01:48:33,417 We are the producers. The producers. 1576 01:48:34,845 --> 01:48:37,802 Sing something cool, bro. Is that the best you have? 1577 01:48:37,802 --> 01:48:40,304 Do it right, man. Let's go. Let's go. 1578 01:48:42,499 --> 01:48:44,159 Rime right, bro. 1579 01:48:45,178 --> 01:48:47,360 I am a V-Dub soldier 1580 01:48:47,684 --> 01:48:49,380 Come to the party 1581 01:48:49,631 --> 01:48:51,859 The hands do not know how It's the stuff and I do not care. 1582 01:48:51,859 --> 01:48:56,093 But this game will not prevent V-Dubs 405, paper profit 1583 01:48:56,346 --> 01:49:00,475 Doing live, no hands You know that boy J. T. 1584 01:49:00,591 --> 01:49:02,887 I will continue on this drug I'm going to float on this drug. 1585 01:49:02,887 --> 01:49:04,869 Going to the party I'll fly with this drug 1586 01:49:05,183 --> 01:49:07,650 This is it. Cool, do not ruin it. 1587 01:49:09,289 --> 01:49:11,056 That. That's it. 1588 01:49:11,829 --> 01:49:13,453 We're going to finish them off. 1589 01:50:11,184 --> 01:50:13,995 All right, boys, get in the car. I'll go. 1590 01:50:14,592 --> 01:50:15,564 Keith. 1591 01:50:16,054 --> 01:50:17,964 How are you, Mr. Strickland? 1592 01:50:18,316 --> 01:50:20,985 It's all right. I want to talk to you. 1593 01:50:21,830 --> 01:50:24,012 Have you seen Little O? 1594 01:50:24,717 --> 01:50:26,306 - Little O? - Yes. 1595 01:50:27,431 --> 01:50:30,313 - No, I do not see him ... - Get up. Let's talk. 1596 01:50:30,597 --> 01:50:32,815 - I'm listening. - Why do not you get up, man? 1597 01:50:35,886 --> 01:50:37,795 What's up? Is everything alright? 1598 01:50:38,043 --> 01:50:39,323 Actually, no. 1599 01:50:40,095 --> 01:50:43,736 He has not been home for days. She's dead worried. 1600 01:50:43,818 --> 01:50:45,801 "Already," he called the police. - Police? 1601 01:50:45,801 --> 01:50:47,193 She does not know what to do. 1602 01:50:47,193 --> 01:50:49,862 You must be thinking something happened to him, no? 1603 01:50:50,394 --> 01:50:52,861 I do not know. There are some days I do not see him. 1604 01:50:53,107 --> 01:50:55,056 I'll let everyone know to stay tuned. 1605 01:50:55,056 --> 01:50:57,452 You know I appreciate it. Your help, right? 1606 01:50:58,047 --> 01:51:01,902 But she went through moments difficult in these past months. 1607 01:51:02,222 --> 01:51:03,467 - Are you okay? - I know. 1608 01:51:03,754 --> 01:51:06,850 Do you think it could be a phase? 1609 01:51:07,094 --> 01:51:08,588 Of course, it's a phase. 1610 01:51:08,868 --> 01:51:10,812 Everyone goes through this. 1611 01:51:11,686 --> 01:51:14,011 I was horrible at his age. 1612 01:51:14,260 --> 01:51:15,583 But you know that he It's a good boy. 1613 01:51:15,583 --> 01:51:17,243 He's a very good boy. 1614 01:51:18,193 --> 01:51:19,722 He must be fine. 1615 01:51:21,184 --> 01:51:22,951 Keith, look at me, man. 1616 01:51:23,794 --> 01:51:25,870 - Come on, look at me. - I'm looking at you. 1617 01:51:26,020 --> 01:51:28,001 "He was like a son to me. - I know. 1618 01:51:28,839 --> 01:51:29,906 It's fine. 1619 01:51:30,299 --> 01:51:31,331 It's fine. 1620 01:52:10,240 --> 01:52:11,485 V-Dub! 1621 01:52:43,188 --> 01:52:44,196 V-Dub! 124951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.