Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:52,757 --> 00:01:53,901
Parkman.
3
00:01:59,023 --> 00:02:00,811
Hey, soldier.
4
00:02:01,102 --> 00:02:02,083
This is Parkman.
5
00:02:05,386 --> 00:02:07,272
They told me to call you at Parkman.
6
00:02:08,711 --> 00:02:09,822
Who told you?
7
00:02:10,341 --> 00:02:11,834
The guys that put you on the bus.
8
00:02:39,754 --> 00:02:42,022
They told me Parkman
was your hometown.
9
00:02:42,696 --> 00:02:44,832
- Isn't it?
- Yeah.
10
00:02:46,468 --> 00:02:47,449
Used to be.
11
00:02:57,786 --> 00:03:00,751
- Just these two?
- Yeah.
12
00:03:19,526 --> 00:03:21,532
No, thanks.
You got time for a beer?
13
00:03:21,700 --> 00:03:23,607
Uh, no, thanks.
There's nothing open yet anyway.
14
00:03:30,332 --> 00:03:32,599
Hey, where are you going?
15
00:03:36,727 --> 00:03:38,154
You were gonna go without me, huh?
16
00:03:38,325 --> 00:03:39,502
[GIGGLES]
17
00:03:39,668 --> 00:03:42,535
Look, uh, baby, it's a little early for, uh...
18
00:03:42,704 --> 00:03:46,444
Well, I like that. You ask a person
to come on a trip with you and then you...
19
00:03:46,606 --> 00:03:50,148
Hold it, hold it, hold it. I asked you?
20
00:03:51,977 --> 00:03:54,495
If you didn't, you don't think
I would have come, do you?
21
00:03:54,662 --> 00:03:57,528
What am l, a tramp or something?
22
00:03:58,339 --> 00:04:00,574
Gilly's Green Room, Chicago.
23
00:04:00,737 --> 00:04:02,558
I was with Raymond.
24
00:04:02,719 --> 00:04:06,065
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
25
00:04:06,683 --> 00:04:09,103
- Oh, yeah.
- Now you remember?
26
00:04:09,273 --> 00:04:10,678
I'd like to forget it.
27
00:04:10,839 --> 00:04:13,619
Gee, Dave, you know,
you sure was sweet to me.
28
00:04:14,037 --> 00:04:15,280
- Uh, look...
- You know something?
29
00:04:15,444 --> 00:04:19,630
I would kind of like to have a soft bed.
What do you say that, uh...? Ooh.
30
00:04:19,792 --> 00:04:22,375
What do you say we go rest up...
31
00:04:22,541 --> 00:04:24,905
...and after that,
then we go meet your family?
32
00:04:25,066 --> 00:04:28,359
That's just about the highest compliment
that a fella can pay his girl.
33
00:04:28,520 --> 00:04:32,542
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
34
00:04:33,476 --> 00:04:37,749
I feel badly about this,
but this is no town for a girl like you.
35
00:04:38,430 --> 00:04:39,858
You don't want me here?
36
00:04:40,029 --> 00:04:41,883
No, I didn't say that.
37
00:04:42,044 --> 00:04:44,823
It's just that, well,
I got things to do here, you know?
38
00:04:44,985 --> 00:04:49,040
So why don't you just go somewhere
and get some rest and freshen up?
39
00:04:49,205 --> 00:04:53,096
Bus leaves in an...
Twelve noon or 1 2:30, I don't know.
40
00:04:53,265 --> 00:04:55,784
Oh, you don't have to do that, Dave.
41
00:04:56,110 --> 00:04:59,141
Well, I did take you pretty far
out of your way.
42
00:05:00,746 --> 00:05:02,816
Fifty dollars.
43
00:05:03,655 --> 00:05:06,174
Look, I'm really sorry.
44
00:05:07,077 --> 00:05:09,692
But you know, a guy gets loaded...
45
00:05:09,858 --> 00:05:12,790
...and meets a girl and, you know...
46
00:05:15,326 --> 00:05:17,625
You're a nice kid. I like you.
47
00:05:19,673 --> 00:05:21,297
Take care, huh?
48
00:05:53,786 --> 00:05:55,279
[SUITCASE SLAMS]
49
00:05:56,726 --> 00:05:58,219
Hi.
50
00:05:59,413 --> 00:06:00,753
Must have dozed off.
51
00:06:00,915 --> 00:06:04,457
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
52
00:06:04,624 --> 00:06:06,477
I want the best room in the house.
53
00:06:06,638 --> 00:06:08,011
At 7.50 a day?
54
00:06:08,173 --> 00:06:11,748
I promised myself if I had to come back here
I'd have the best room in the house.
55
00:06:11,914 --> 00:06:13,439
1 01.
56
00:06:13,672 --> 00:06:14,751
Hirsh?
57
00:06:14,919 --> 00:06:17,763
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
58
00:06:18,020 --> 00:06:19,448
Didn't know he had one.
59
00:06:19,618 --> 00:06:21,886
I was beginning to get
the same feeling myself.
60
00:06:22,049 --> 00:06:25,144
- You don't look like him.
- Thanks.
61
00:06:30,776 --> 00:06:32,433
CLERK:
This way.
62
00:06:37,362 --> 00:06:38,921
Anything else, Mr. Hirsh?
63
00:06:39,088 --> 00:06:41,836
Yeah, you can get me
a bucket of ice, huh?
64
00:06:41,999 --> 00:06:43,622
And, uh...
65
00:06:44,075 --> 00:06:48,196
...I got a bank draft here for 5500 bucks.
I want you to run it over...
66
00:06:48,361 --> 00:06:51,740
...to the Citizen's National Bank.
Soon as they open, deposit it.
67
00:06:51,973 --> 00:06:53,695
Fifty-five hundred?
68
00:06:53,860 --> 00:06:55,419
True.
69
00:06:56,065 --> 00:06:57,951
And pick me up
a couple bottles of whiskey.
70
00:06:58,111 --> 00:07:00,248
Any blended whiskey would be good.
71
00:07:02,012 --> 00:07:04,856
You said, uh, Citizen's National?
72
00:07:05,209 --> 00:07:06,517
Yeah.
73
00:07:06,776 --> 00:07:09,707
Your brother, Frank,
isn't he on the board at the other bank?
74
00:07:09,876 --> 00:07:11,468
Parkman Savings and Loan?
75
00:07:11,634 --> 00:07:13,999
Yeah, I believe he is.
76
00:07:14,481 --> 00:07:16,867
I won't be able to leave
before the bellboy gets here.
77
00:07:17,037 --> 00:07:19,272
But the banks don't open before 1 0.
78
00:07:19,436 --> 00:07:21,671
Ten will be fine. That's great.
79
00:09:38,988 --> 00:09:41,288
- That's a very popular pattern nowadays.
VIRGINIA: Beautiful.
80
00:09:41,451 --> 00:09:43,237
FRANK: Good morning, ladies.
BOTH: Good morning.
81
00:09:43,400 --> 00:09:46,845
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
82
00:09:47,013 --> 00:09:49,857
Virginia, I haven't had a chance
to offer my congratulations.
83
00:09:50,018 --> 00:09:52,221
- Thank you.
- Have you found anything you like?
84
00:09:52,384 --> 00:09:56,123
Well, Virginia likes the modern,
and she is the one that's getting married.
85
00:09:56,285 --> 00:09:57,810
But it's my idea of nothing.
86
00:09:57,979 --> 00:10:00,279
Well, I personally prefer
the traditional myself...
87
00:10:00,441 --> 00:10:03,504
...but a lot of discriminating ladies
are ordering modern these days.
88
00:10:03,670 --> 00:10:06,570
Al, let's show them the Tobi pattern.
It's a lovely design.
89
00:10:06,740 --> 00:10:09,606
Frank, I just heard about your brother,
Dave, being back in town.
90
00:10:09,777 --> 00:10:11,848
Isn't it exciting?
91
00:10:12,047 --> 00:10:13,573
Oh.
92
00:10:13,997 --> 00:10:17,823
You see, it has classic lines,
but it still has the simplicity of the modern.
93
00:10:17,993 --> 00:10:22,626
Frank. I said, isn't exciting about
your brother, Dave, being back in town?
94
00:10:22,789 --> 00:10:26,266
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is.
And it's real good to have him back.
95
00:10:26,434 --> 00:10:28,604
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
96
00:10:28,768 --> 00:10:30,772
...and, Al,
you take good care of them, now.
97
00:10:30,941 --> 00:10:32,282
AL:
I'll try, Mr. Hirsh.
98
00:10:33,691 --> 00:10:35,512
Oh, just a minute. Here he is now.
99
00:10:35,673 --> 00:10:37,777
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
100
00:10:37,943 --> 00:10:39,317
It's for you.
101
00:10:39,478 --> 00:10:41,843
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
102
00:10:42,004 --> 00:10:43,147
[FRANK CHUCKLES]
103
00:10:43,314 --> 00:10:45,581
That means it's important to him.
104
00:10:46,576 --> 00:10:49,093
Hello, Ned.
What's on your mind, if anything, huh?
105
00:10:49,260 --> 00:10:51,746
Did you hear your brother, Dave,
is back in town?
106
00:10:52,778 --> 00:10:55,906
Oh, of course I knew he was.
He, uh... He called me this morning.
107
00:10:56,070 --> 00:10:57,595
Well, did your brother tell you...
108
00:10:57,765 --> 00:11:00,796
...he deposited over $5000
in the other bank?
109
00:11:00,994 --> 00:11:02,171
Oh?
110
00:11:02,336 --> 00:11:05,595
Now, Frank,
as a director of Parkman Savings...
111
00:11:05,758 --> 00:11:07,448
...that sure don't make you look good.
112
00:11:07,612 --> 00:11:08,594
[CHUCKLES]
113
00:11:08,763 --> 00:11:11,727
I'm sure he got his banks mixed up.
114
00:11:12,664 --> 00:11:14,964
Yeah, I know that, Ned.
115
00:11:15,126 --> 00:11:18,286
I know you got me that appointment, yes.
116
00:11:18,674 --> 00:11:22,087
Oh, certainly.
You bet I'll straighten it out.
117
00:11:22,255 --> 00:11:23,660
Yeah.
118
00:11:23,821 --> 00:11:25,576
Yeah. So long.
119
00:11:27,370 --> 00:11:29,222
Anything wrong, Mr. Hirsh?
120
00:11:29,384 --> 00:11:31,488
Oh, no, no, no. Not a thing.
121
00:11:37,632 --> 00:11:39,802
[SHAVER BUZZING]
[KNOCKS]
122
00:11:39,967 --> 00:11:42,866
- Dave?
- Come on in, this is the place.
123
00:11:43,164 --> 00:11:45,682
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
124
00:11:45,849 --> 00:11:49,293
Dave, you old son of a gun,
welcome home.
125
00:11:49,462 --> 00:11:52,242
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
126
00:11:52,404 --> 00:11:54,126
It's been a long time.
127
00:11:54,290 --> 00:11:56,142
DAVE: Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
128
00:11:56,303 --> 00:11:59,334
Sixteen years and not even a postcard.
129
00:12:00,236 --> 00:12:02,622
I didn't figure you'd worry about me.
130
00:12:03,241 --> 00:12:06,468
Oh, you're looking fine, Dave.
131
00:12:06,662 --> 00:12:09,212
Oh, I know, I know,
it's getting a little thin on top.
132
00:12:09,379 --> 00:12:12,246
But like they say,
"Not much grass on a busy street."
133
00:12:12,417 --> 00:12:15,001
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
134
00:12:15,167 --> 00:12:17,554
- You want a drink?
- What, at 1 0:30 in the morning?
135
00:12:17,724 --> 00:12:19,730
- I don't watch a clock.
- Ha-ha-ha.
136
00:12:20,122 --> 00:12:23,664
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
137
00:12:23,830 --> 00:12:25,390
...at least we knew you were alive.
138
00:12:25,557 --> 00:12:27,661
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
139
00:12:27,828 --> 00:12:29,647
- You got some...
- The old man still around?
140
00:12:29,809 --> 00:12:31,597
Oh. Oh, you didn't know?
141
00:12:31,759 --> 00:12:36,130
No, no, God rest his soul.
He passed on four or five years ago.
142
00:12:36,299 --> 00:12:39,526
Towards the end, Dave,
he was just hell on wheels.
143
00:12:39,688 --> 00:12:42,882
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
144
00:12:43,044 --> 00:12:44,189
Whew. What a family.
145
00:12:44,355 --> 00:12:46,241
Ohh, wait till you see
the new generation, Dave.
146
00:12:46,402 --> 00:12:48,887
Why, that niece of yours? A real lady.
147
00:12:49,055 --> 00:12:52,184
Say, why don't you pack up
and move out to the house, huh?
148
00:12:52,349 --> 00:12:53,940
We got plenty of room.
149
00:12:54,107 --> 00:12:56,559
Well, I'm pretty sure we have.
150
00:12:56,728 --> 00:12:58,995
No, thanks, Frank.
I got it made right here.
151
00:12:59,158 --> 00:13:03,377
Well, let me call Agnes and have her
get a fatted calf out of the deep freeze.
152
00:13:03,538 --> 00:13:07,147
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
153
00:13:07,312 --> 00:13:10,886
Oh, uh, well,
what are your plans, Davey?
154
00:13:11,052 --> 00:13:13,636
What made you decide
to come back to Parkman?
155
00:13:13,801 --> 00:13:16,351
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
156
00:13:16,518 --> 00:13:20,639
...and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
157
00:13:21,730 --> 00:13:23,615
How'd you know I was here?
158
00:13:23,775 --> 00:13:28,344
Practically everybody in town
knew you were here before I did.
159
00:13:28,604 --> 00:13:30,990
You might have called me, Dave.
You owe me that much.
160
00:13:31,161 --> 00:13:33,199
Oh, I owe you more than that.
161
00:13:33,367 --> 00:13:36,746
Four hundred and ten dollars to be exact.
I got the check all made out.
162
00:13:38,291 --> 00:13:40,045
What's that for?
163
00:13:40,305 --> 00:13:44,196
This little check represents room and board
at Mrs. Dilman's home for little boys.
164
00:13:44,366 --> 00:13:48,192
Three dollars and 50 cents a week from
the time I was 1 2 until I read a travel folder.
165
00:13:48,362 --> 00:13:51,806
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
166
00:13:51,974 --> 00:13:55,680
I was a little better off than most
of the kids. I had a generous big brother.
167
00:13:55,842 --> 00:13:57,946
I was what they called
a semi-charity boarder.
168
00:13:58,112 --> 00:14:00,860
What did you expect me to do?
Have the family move in with me?
169
00:14:01,023 --> 00:14:03,442
You knew I just married Agnes.
170
00:14:03,740 --> 00:14:05,843
Good Lord, Dave, you're a man now.
171
00:14:06,010 --> 00:14:08,048
You know that a man
has to live his own life.
172
00:14:10,549 --> 00:14:11,759
How is Agnes, Frank?
173
00:14:12,148 --> 00:14:13,391
FRANK:
Ohh...
174
00:14:13,555 --> 00:14:16,334
Davey, I did what I thought was right.
175
00:14:16,496 --> 00:14:18,436
Nobody can do any more than that.
176
00:14:18,606 --> 00:14:21,255
Sure it was tough on you,
but how do you think I felt?
177
00:14:21,420 --> 00:14:23,556
Putting you in the home?
My only brother.
178
00:14:23,721 --> 00:14:25,149
I'm not made of wood, Dave.
179
00:14:26,119 --> 00:14:28,386
If you only knew the nights
that I couldn't sleep.
180
00:14:30,691 --> 00:14:31,967
Your story moves me to tears.
181
00:14:32,129 --> 00:14:33,405
- Take the check.
- Oh, come on.
182
00:14:33,569 --> 00:14:35,062
Take it.
183
00:14:35,423 --> 00:14:37,428
All right,
if it'll make you feel any happier.
184
00:14:37,597 --> 00:14:40,442
I'm not gonna fight with you, Dave.
Life's too short for that.
185
00:14:40,603 --> 00:14:43,251
Why don't you have dinner with us?
I'd like it very much.
186
00:14:43,415 --> 00:14:46,675
Not that it'll look funny if you didn't,
you know...
187
00:14:46,997 --> 00:14:48,402
...but will you do it?
188
00:14:48,563 --> 00:14:51,375
- What time?
- You mean you'll come?
189
00:14:52,304 --> 00:14:54,026
If you're sure Agnes won't throw up.
190
00:14:54,190 --> 00:14:57,220
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
191
00:14:57,387 --> 00:14:59,457
Meet me at the store, say, 5.
192
00:14:59,625 --> 00:15:03,363
And I'll call Agnes and have her fix up
something real special, huh?
193
00:15:04,292 --> 00:15:05,949
Oh. Ha-ha.
194
00:15:06,466 --> 00:15:10,041
Uh, about that little gag of yours
of putting the dough in the other bank.
195
00:15:10,207 --> 00:15:12,790
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
196
00:15:18,743 --> 00:15:21,076
- See you at 5.
- See you.
197
00:15:24,402 --> 00:15:26,506
No, Frank. Oh, no.
198
00:15:26,672 --> 00:15:29,004
I will not have him in my house.
199
00:15:29,166 --> 00:15:30,790
But, Agnes, he's my brother.
200
00:15:30,956 --> 00:15:33,289
Don't you have any pride?
201
00:15:33,450 --> 00:15:36,382
After he comes here
and deliberately humiliates you?
202
00:15:36,551 --> 00:15:37,924
And that...
203
00:15:38,086 --> 00:15:41,215
All that slop he wrote about me
in his book.
204
00:15:42,305 --> 00:15:43,711
It was nasty and malicious and...
205
00:15:43,872 --> 00:15:47,252
Why do you keep insisting
he was writing about you?
206
00:15:48,381 --> 00:15:50,931
Agnes, it was just a novel,
for Pete's sake.
207
00:15:51,098 --> 00:15:53,332
Nobody read it. It's forgotten.
208
00:15:53,496 --> 00:15:55,284
Agnes.
209
00:15:56,756 --> 00:16:00,496
What's the sense of arguing?
I've already invited him. He's coming.
210
00:16:00,658 --> 00:16:02,989
Well, then, don't expect to find me here.
211
00:16:03,150 --> 00:16:05,537
I'll take Dawn and we'll eat at the club.
212
00:16:05,709 --> 00:16:08,129
l... Frank, no...
213
00:16:09,385 --> 00:16:12,449
Frank, I refuse to discuss it any further.
214
00:16:13,414 --> 00:16:16,160
This isn't like you, dear. A brother.
215
00:16:16,322 --> 00:16:19,102
Do you suppose people won't notice
how we treat him?
216
00:16:19,264 --> 00:16:22,076
Do you think they won't talk?
Please, sweet...
217
00:16:22,237 --> 00:16:24,145
Now, wait a minute. Let's be fair.
218
00:16:24,315 --> 00:16:27,096
Did I say anything when that
sponging cousin of yours was here?
219
00:16:27,257 --> 00:16:31,760
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
220
00:16:31,957 --> 00:16:33,646
Agnes.
221
00:16:35,058 --> 00:16:36,300
[GRO ANS]
222
00:16:47,271 --> 00:16:51,968
Hello, Joe. I saw Milly yesterday,
she said to be remembered to you.
223
00:16:52,130 --> 00:16:55,542
David. David Hirsh. See you later.
224
00:16:55,711 --> 00:16:57,171
You don't remember me, do you?
225
00:16:57,342 --> 00:17:00,722
Jane Barclay, I used to have the candy store
down on Chester Street.
226
00:17:00,891 --> 00:17:02,383
Oh, of course, sure.
227
00:17:02,553 --> 00:17:06,128
That was where a kid could get a stick
of licorice on credit if he needed it bad.
228
00:17:06,293 --> 00:17:08,331
Oh, yeah.
That's why I'm doing housework today.
229
00:17:08,500 --> 00:17:10,985
And you know who I'm working for?
Your brother, Frank.
230
00:17:11,153 --> 00:17:13,224
He sure hit the jackpot, that man.
231
00:17:13,391 --> 00:17:15,593
My daughter even works
as his private secretary...
232
00:17:15,756 --> 00:17:18,242
...and he treats her
like she was part of the family.
233
00:17:18,410 --> 00:17:20,612
- Is that good?
- Well, sure.
234
00:17:20,777 --> 00:17:23,937
Say, you wanna do me a favor?
Forget you saw me coming out of Smitty's.
235
00:17:24,101 --> 00:17:25,922
You know, I stopped in for a quick beer.
236
00:17:26,083 --> 00:17:28,862
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
237
00:17:29,024 --> 00:17:31,510
...but no, thanks, I gotta go.
238
00:17:31,679 --> 00:17:35,025
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
239
00:17:35,196 --> 00:17:37,843
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
240
00:17:38,008 --> 00:17:39,284
Thank you, Dave.
241
00:17:39,448 --> 00:17:43,634
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
242
00:17:48,080 --> 00:17:51,688
SMITTY: What do you want me to do,
lose my license? Go to the liquor store.
243
00:17:51,852 --> 00:17:54,883
Now, take it easy, man.
I told you I was 21 last week.
244
00:17:55,050 --> 00:17:58,908
Oh, congratulations.
Now, stop bothering me.
245
00:18:00,229 --> 00:18:01,918
Straight.
246
00:18:07,806 --> 00:18:09,942
Say, pal, will you get it for me?
247
00:18:10,107 --> 00:18:12,276
Pint of Old Eagle up there.
248
00:18:12,857 --> 00:18:16,334
Very cool date tonight. Real nice stuff.
249
00:18:16,949 --> 00:18:20,743
Anybody ever tell you whiskey's a man's
drink? Why don't you run home to Mama?
250
00:18:28,555 --> 00:18:30,941
Aw, these kids today.
251
00:18:32,551 --> 00:18:36,475
Dumb. At his age,
I never had any trouble getting fried.
252
00:18:49,335 --> 00:18:51,755
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
253
00:18:51,925 --> 00:18:54,160
Go ahead, pour yourself another.
254
00:18:55,633 --> 00:18:57,126
How'd you know who I was?
255
00:18:57,297 --> 00:19:00,677
Oh, I heard you were in town, uniform.
256
00:19:00,845 --> 00:19:04,736
Sort of a family resemblance.
Now, no offense meant.
257
00:19:05,673 --> 00:19:06,883
You know my brother?
258
00:19:07,047 --> 00:19:10,175
Well, he don't send me
no Christmas cards.
259
00:19:10,564 --> 00:19:13,410
Um, I'm Bama Dillert.
260
00:19:14,816 --> 00:19:16,821
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
261
00:19:16,990 --> 00:19:20,697
I'm just here to welcome you
to Smitty's cocktail hour.
262
00:19:22,105 --> 00:19:26,193
You sort of stuck the needle in old Frank
where it hurts.
263
00:19:26,422 --> 00:19:29,136
You know, putting your money in a bank
that he ain't with.
264
00:19:29,299 --> 00:19:30,411
[DAVE CHUCKLES]
265
00:19:30,578 --> 00:19:34,372
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
266
00:19:35,533 --> 00:19:38,019
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
267
00:19:40,681 --> 00:19:42,206
Some, why?
268
00:19:42,375 --> 00:19:44,512
Well, it's just a few of the boys
and myself...
269
00:19:44,677 --> 00:19:46,334
...we have a poker game now and then.
270
00:19:46,500 --> 00:19:48,506
We'd kind of like to have
a little new blood.
271
00:19:48,673 --> 00:19:50,712
- And new money.
- Mm-hm.
272
00:19:51,551 --> 00:19:53,459
You don't mince words.
273
00:19:53,661 --> 00:19:55,317
Well, I try not to.
274
00:19:55,483 --> 00:19:58,263
But you gotta remember now,
we're just little old country boys.
275
00:19:58,425 --> 00:20:01,238
We don't know the finer points
of the game.
276
00:20:01,399 --> 00:20:03,022
But we aiming to learn.
277
00:20:03,188 --> 00:20:06,382
And you know, you can always learn
from a fella that saves his money.
278
00:20:06,546 --> 00:20:08,399
I won that dough from several guys.
279
00:20:08,559 --> 00:20:11,012
Well, that's even smarter yet.
280
00:20:11,277 --> 00:20:16,226
Case you're interested, we're having
a game here tonight in Smitty's backroom.
281
00:20:17,959 --> 00:20:22,494
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
282
00:20:23,681 --> 00:20:26,494
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
283
00:20:37,908 --> 00:20:40,688
AL:
Well, what can I show you, sir?
284
00:20:41,745 --> 00:20:44,557
- Got something in nose rings?
- Hm?
285
00:20:44,719 --> 00:20:47,400
Nothing too expensive.
I know a little kid in the Congo.
286
00:20:47,564 --> 00:20:48,991
She gets restless.
287
00:20:49,163 --> 00:20:50,503
FRANK:
Dave?
288
00:20:50,728 --> 00:20:52,451
DAVE: Yeah.
FRANK: Oh, come on in.
289
00:20:52,615 --> 00:20:55,035
Just have to lock up the safe.
290
00:20:56,739 --> 00:20:58,461
Be with you in a minute.
291
00:20:59,745 --> 00:21:03,058
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
292
00:21:03,869 --> 00:21:06,387
Oh, this is my secretary, Miss Barclay.
293
00:21:06,555 --> 00:21:08,527
This is my wandering brother, Dave.
294
00:21:08,697 --> 00:21:11,728
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
295
00:21:22,699 --> 00:21:24,553
Well, all set.
296
00:21:24,714 --> 00:21:25,825
Apres vous.
297
00:21:25,993 --> 00:21:28,707
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
298
00:21:33,155 --> 00:21:35,063
FRANK:
Here we are right here.
299
00:21:35,967 --> 00:21:38,420
FRANK: Well, we had a terrific fight
to push it through.
300
00:21:38,589 --> 00:21:40,954
I'm on the City Appointing Commission,
as you know.
301
00:21:41,115 --> 00:21:43,568
And for a while it was touch-and-go.
302
00:21:43,736 --> 00:21:47,759
It would mean a great deal to the town.
Should bring a lot of business.
303
00:21:49,651 --> 00:21:52,551
That girl, uh, very attractive.
304
00:21:52,720 --> 00:21:55,881
- What girl?
- Your secretary.
305
00:21:56,173 --> 00:22:01,384
I never really noticed.
I make it a rule not to, uh... with employees.
306
00:22:01,545 --> 00:22:03,844
If you're getting any ideas, forget them.
307
00:22:04,006 --> 00:22:05,827
She's strictly a nice girl.
308
00:22:05,989 --> 00:22:08,159
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
309
00:22:08,322 --> 00:22:10,621
You'll get no argument from me there.
310
00:22:10,784 --> 00:22:13,848
Oh, uh, this is a funny question
to be asking your own brother...
311
00:22:14,014 --> 00:22:16,694
...but you're not married, are you?
312
00:22:16,858 --> 00:22:21,132
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
313
00:22:21,303 --> 00:22:23,308
Swell. Tonight soon enough?
314
00:22:23,476 --> 00:22:24,849
[FRANK LAUGHING]
315
00:22:27,793 --> 00:22:31,052
Made up your mind what you're gonna do
now that you're out of the Army?
316
00:22:31,214 --> 00:22:33,154
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
317
00:22:33,324 --> 00:22:35,426
Lot of opportunities in a small town,
Davey...
318
00:22:35,593 --> 00:22:37,566
...but me, if I was starting out today...
319
00:22:37,736 --> 00:22:40,156
...l'd head for
one of the metropolitan centers.
320
00:22:40,325 --> 00:22:42,178
More room at the top.
321
00:22:42,339 --> 00:22:46,460
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
322
00:22:46,624 --> 00:22:50,133
What I meant
was that a man ought to pick his spot...
323
00:22:50,300 --> 00:22:53,265
...not go wandering all over the world.
324
00:22:53,434 --> 00:22:56,911
- Isn't that what they told Columbus?
- Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
325
00:22:57,078 --> 00:22:58,703
[FRANK LAUGHING]
326
00:23:00,723 --> 00:23:02,150
Well.
327
00:23:02,481 --> 00:23:05,196
- Home sweet home.
- Holy.
328
00:23:06,254 --> 00:23:08,041
DAVE:
It's the old Carmichael place.
329
00:23:08,204 --> 00:23:11,168
FRANK:
Yeah. We fixed it up a little.
330
00:23:16,452 --> 00:23:18,077
[DAVE WHISTLES]
331
00:23:19,873 --> 00:23:22,238
I guess Agnes must be taking all of this
pretty big, huh?
332
00:23:22,399 --> 00:23:23,707
Oh! Oh. I meant to tell you...
333
00:23:23,870 --> 00:23:27,511
...she's on this women's committee
for the Parkman Centennial.
334
00:23:27,674 --> 00:23:29,810
They're having a dinner meeting
tonight, and, uh...
335
00:23:29,976 --> 00:23:31,731
You mean, uh,
Agnes is not gonna be here?
336
00:23:31,894 --> 00:23:34,958
Well, she did her best to make it,
but you know how these things are.
337
00:23:35,123 --> 00:23:38,666
Such short notice.
She was real broke up about it.
338
00:23:38,832 --> 00:23:41,579
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
339
00:23:41,741 --> 00:23:43,627
AGNES:
Dave.
340
00:23:44,842 --> 00:23:46,848
This is quite a surprise.
341
00:23:47,017 --> 00:23:48,770
Yeah, for me too.
342
00:23:48,934 --> 00:23:51,867
Well, still the same handsome rascal.
343
00:23:52,036 --> 00:23:54,009
Why can't you keep your figure, Poppy?
344
00:23:54,178 --> 00:23:56,314
Oh, well,
I'd have had a flat stomach too...
345
00:23:56,480 --> 00:23:58,039
...if I didn't have such flat feet.
346
00:23:58,207 --> 00:23:59,383
[FRANK AND AGNES CHUCKLE]
347
00:23:59,549 --> 00:24:01,620
You haven't changed a bit, Agnes.
348
00:24:01,787 --> 00:24:05,712
Oh, what a liar. Come on in.
349
00:24:06,199 --> 00:24:08,978
And tell us everything
that's happened to you.
350
00:24:11,474 --> 00:24:13,328
Am I keeping you from your meeting?
351
00:24:13,489 --> 00:24:16,519
Oh, that committee meeting.
I was just telling Dave about it.
352
00:24:16,686 --> 00:24:19,367
Oh, that. No, they'll just have to manage
without me.
353
00:24:19,531 --> 00:24:22,114
Where's Dawn?
Wait till you get a look at your niece, Dave.
354
00:24:22,280 --> 00:24:23,905
You can tell how he hates that girl.
355
00:24:24,070 --> 00:24:25,825
- Dawn.
DAWN: Yes?
356
00:24:25,989 --> 00:24:27,581
AGNES:
Dawnie?
357
00:24:29,154 --> 00:24:32,152
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
358
00:24:32,320 --> 00:24:34,260
Well, kiss him. He's your uncle.
359
00:24:34,430 --> 00:24:36,848
- Hi.
- Hi.
360
00:24:37,115 --> 00:24:41,170
I wouldn't have recognized him.
He doesn't look at all like Daddy.
361
00:24:41,942 --> 00:24:43,217
I hardly know you.
362
00:24:43,381 --> 00:24:45,932
Last time I saw you,
you were stark naked in your bathtub.
363
00:24:46,099 --> 00:24:48,398
Oh, Dave, you rascal,
you're making her blush.
364
00:24:48,560 --> 00:24:51,427
- Not me.
- Come on in, Dave.
365
00:24:53,388 --> 00:24:54,979
Why didn't you let me know
you changed your mind?
366
00:24:55,146 --> 00:24:56,389
Shh!
367
00:24:56,553 --> 00:24:58,723
Gee, I wish I didn't
have a date tonight, Dave.
368
00:24:58,888 --> 00:25:01,819
I tried to break it,
but this boy isn't home.
369
00:25:01,988 --> 00:25:04,441
DAVE: Sweetie, nobody ever broke a date
to be with her uncle.
370
00:25:04,610 --> 00:25:06,364
She's going out again
on a school night?
371
00:25:06,528 --> 00:25:08,533
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
372
00:25:08,702 --> 00:25:10,555
Oh, oh, oh, real nice boy.
373
00:25:10,716 --> 00:25:13,048
Now, don't you keep him up too late,
understand?
374
00:25:13,210 --> 00:25:15,379
AGNES: I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
375
00:25:15,544 --> 00:25:17,430
Of course he'd like one.
Will you fix them?
376
00:25:17,590 --> 00:25:20,370
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
377
00:25:20,532 --> 00:25:23,049
Oh, maybe just one.
It is a rather special occasion.
378
00:25:23,217 --> 00:25:25,288
I hope you like Manhattans, Dave.
379
00:25:25,455 --> 00:25:26,632
Mm-hm.
380
00:25:27,054 --> 00:25:29,506
Poppy's famous for his Manhattans.
Only, one's my limit.
381
00:25:29,675 --> 00:25:31,583
Oh, not tonight.
Tonight, you're among friends.
382
00:25:31,753 --> 00:25:33,507
AGNES: Oh, now, Poppy,
you've got to promise...
383
00:25:33,671 --> 00:25:35,262
...not to let me have
more than one drink.
384
00:25:35,430 --> 00:25:36,509
I get giggly.
385
00:25:36,676 --> 00:25:37,624
[FRANK CHUCKLES]
386
00:25:37,796 --> 00:25:39,617
I like my girls giggly.
387
00:25:39,779 --> 00:25:42,972
Dave, you remember Robert Haven French
and his daughter Gwen, don't you?
388
00:25:43,455 --> 00:25:45,428
- I don't think so.
AGNES: They're on the faculty...
389
00:25:45,596 --> 00:25:47,896
...at Parkman College.
They're coming to pick us up.
390
00:25:48,058 --> 00:25:50,292
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
391
00:25:50,456 --> 00:25:52,974
Yes, they called as soon as they heard
Dave was in town.
392
00:25:53,142 --> 00:25:56,554
Gwen French couldn't have been
more flattering. She's, uh...
393
00:25:57,042 --> 00:25:59,790
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
394
00:25:59,952 --> 00:26:02,632
AGNES: That's it. She says she's read
every word you've written.
395
00:26:02,797 --> 00:26:03,844
[DAVE GRO ANS]
396
00:26:04,011 --> 00:26:05,537
AGNES:
What's the matter?
397
00:26:06,090 --> 00:26:07,998
Oh, Agnes,
the literary crowd gives me a pain.
398
00:26:08,168 --> 00:26:10,500
I quit writing.
Look, can't we do this another night?
399
00:26:10,662 --> 00:26:14,140
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
400
00:26:14,307 --> 00:26:16,476
We've waited too long
to have an evening with you.
401
00:26:16,640 --> 00:26:20,215
The Frenches are well worth meeting.
They're really an old family.
402
00:26:20,381 --> 00:26:24,054
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
403
00:26:24,217 --> 00:26:27,084
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
404
00:26:27,255 --> 00:26:30,634
...between the river and the reservoir.
They're really wonderful people.
405
00:26:34,801 --> 00:26:37,732
You might have told me
the Frenches were coming.
406
00:26:39,244 --> 00:26:40,836
Agnes.
407
00:26:41,450 --> 00:26:44,796
You're lucky I'm even speaking to you.
408
00:26:55,100 --> 00:26:56,506
I envy you, Dave.
409
00:26:56,923 --> 00:26:59,027
You do? Why?
410
00:27:00,377 --> 00:27:04,115
Well, you left home on your own
before you were my age...
411
00:27:04,277 --> 00:27:06,926
...lived your own life, had experiences.
412
00:27:07,763 --> 00:27:09,767
Girl couldn't do that.
413
00:27:10,735 --> 00:27:12,392
Why would she want to?
414
00:27:12,558 --> 00:27:17,125
Bumming around, doing all sorts of jobs.
Didn't that help to make you a writer?
415
00:27:19,655 --> 00:27:21,279
Dawn, honey...
416
00:27:21,860 --> 00:27:23,931
...bumming around
can only help make you a bum.
417
00:27:24,099 --> 00:27:27,642
FRANK: Well, well, well,
the old hearth and fireside.
418
00:27:27,807 --> 00:27:30,455
Family all together.
Nothing like it, eh, Davey boy?
419
00:27:30,621 --> 00:27:31,667
DAVE:
Mm-mm. Nothing.
420
00:27:31,836 --> 00:27:32,915
[DOORBELL RINGS]
421
00:27:33,083 --> 00:27:34,260
That's Wally.
422
00:27:34,425 --> 00:27:37,390
Now what we've got to do
is to get you settled down, Davey.
423
00:27:37,558 --> 00:27:41,298
Put your money to work.
I wanna see you save some real dough.
424
00:27:41,459 --> 00:27:44,173
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
425
00:27:44,336 --> 00:27:45,579
AGNES: Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
426
00:27:45,743 --> 00:27:48,195
Wally, this is my Uncle Dave.
427
00:27:48,653 --> 00:27:50,560
Wally Dennis.
428
00:27:50,859 --> 00:27:52,864
Uh, how are you, sir?
429
00:27:53,033 --> 00:27:55,583
- Not bad.
- That's fine. Fine.
430
00:27:55,750 --> 00:27:57,636
Haven't we met before?
431
00:27:57,956 --> 00:27:59,613
I don't remember, sir.
432
00:28:00,163 --> 00:28:03,258
- L, uh... You ready, Dawn?
DAWN: One sec.
433
00:28:03,839 --> 00:28:05,942
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
434
00:28:06,109 --> 00:28:08,245
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
435
00:28:08,410 --> 00:28:09,424
[DOORBELL RINGS]
436
00:28:09,593 --> 00:28:11,414
AGNES:
Oh, that'll be the Frenches.
437
00:28:13,910 --> 00:28:15,337
Good night.
438
00:28:15,956 --> 00:28:17,580
Ahem. Good night, sir.
439
00:28:17,778 --> 00:28:20,493
Say, you'll get a big kick
out of old Bob French.
440
00:28:20,656 --> 00:28:21,636
BOB:
Dawnie, Wally.
441
00:28:21,806 --> 00:28:23,844
Bob, how are you?
Let me have your hat here.
442
00:28:24,012 --> 00:28:26,693
Dave, I don't suppose you remember
Professor French?
443
00:28:26,858 --> 00:28:29,725
I do. I caddied for him
and he never gave me less than a dollar.
444
00:28:29,895 --> 00:28:32,065
Wasn't that to keep you quiet
about my score?
445
00:28:32,229 --> 00:28:34,016
- And I kept quiet.
- Thanks.
446
00:28:34,180 --> 00:28:37,973
Oh, uh, you remember
my daughter Gwen?
447
00:28:40,894 --> 00:28:43,258
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
448
00:28:43,419 --> 00:28:46,002
I was a few grades behind you
in grammar school.
449
00:28:46,967 --> 00:28:49,005
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
450
00:28:49,173 --> 00:28:50,994
DAVE:
Until people know me, they usually are.
451
00:28:51,155 --> 00:28:54,120
Oh, I meant as a writer.
That's why I wanted to meet you.
452
00:28:54,289 --> 00:28:56,904
But I'm not a writer.
I haven't been for years.
453
00:28:58,318 --> 00:29:01,794
Well, I'm not sure I agree with you.
The fact that an author is inactive...
454
00:29:01,961 --> 00:29:04,261
...that doesn't necessarily mean
he isn't an author.
455
00:29:04,424 --> 00:29:05,852
Exactly what it does mean?
456
00:29:06,246 --> 00:29:08,664
I suppose it could mean
he should get back to work.
457
00:29:08,835 --> 00:29:10,208
[AGNES, FRANK AND BOB LAUGH]
458
00:29:10,370 --> 00:29:12,278
DAVE:
I'm told that you teach creative writing.
459
00:29:12,449 --> 00:29:15,195
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
460
00:29:15,357 --> 00:29:16,534
[BOB AND FRANK LAUGH]
461
00:29:16,700 --> 00:29:18,040
She needs that. Give her more.
462
00:29:18,203 --> 00:29:21,332
I'm afraid my courses are filled
for this semester. Perhaps next year.
463
00:29:21,495 --> 00:29:23,599
Say, are you folks ready
for some elbow-bending?
464
00:29:23,765 --> 00:29:24,747
BOB: I am.
- Elbow-bending.
465
00:29:24,917 --> 00:29:27,436
He's used to talking down
to traveling salesmen.
466
00:29:27,602 --> 00:29:31,144
- Sweetheart, our guests are intellectuals.
BOB: What are intellectuals?
467
00:29:31,311 --> 00:29:32,455
DAVE:
Underpaid.
468
00:29:32,622 --> 00:29:33,668
[BOB AND FRANK LAUGH]
469
00:29:33,837 --> 00:29:34,818
BOB:
No, thanks.
470
00:29:34,987 --> 00:29:37,636
Did you suppose this costume
will be all right at your club?
471
00:29:37,801 --> 00:29:39,774
AGNES: Why not?
It's the uniform of your country.
472
00:29:39,943 --> 00:29:41,468
FRANK:
A toast. A toast.
473
00:29:41,637 --> 00:29:45,049
Let's drink to the return
of the conquering hero.
474
00:30:24,894 --> 00:30:28,186
AGNES: When was the last time you had it?
FRANK: In Dijon.
475
00:30:44,781 --> 00:30:46,535
[APPLAUSE]
476
00:30:46,699 --> 00:30:50,492
That's the first time I ever danced
with a teacher of creative writing. I like it.
477
00:30:50,663 --> 00:30:53,279
Well, look, isn't the table this way?
478
00:30:53,732 --> 00:30:56,925
Yeah, it is,
but I thought we might go to the bar.
479
00:30:57,089 --> 00:31:00,153
- Do you mind?
- Not at all.
480
00:31:01,149 --> 00:31:02,708
[FRANK LAUGHING]
481
00:31:04,155 --> 00:31:05,648
Frank, I like your brother.
482
00:31:05,817 --> 00:31:08,236
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
483
00:31:08,406 --> 00:31:10,095
Yes, we're hoping he'll stay.
484
00:31:10,261 --> 00:31:12,714
You know, it isn't immediately apparent...
485
00:31:12,883 --> 00:31:14,669
...but he's an extremely sensitive man.
486
00:31:14,832 --> 00:31:17,034
- He sure is.
- It must be a family trait.
487
00:31:17,198 --> 00:31:20,327
Frank is like that. Terribly sensitive.
488
00:31:25,000 --> 00:31:26,460
DAVE:
Sir.
489
00:31:32,544 --> 00:31:36,337
You know, I've watched every step
of your career with a great deal of interest.
490
00:31:36,509 --> 00:31:38,296
You must have a lot of spare time.
491
00:31:38,459 --> 00:31:41,838
I could tell from your stories
where you were and what you were doing.
492
00:31:42,008 --> 00:31:44,243
I remember when you were working
on that freighter.
493
00:31:44,405 --> 00:31:47,370
And when you were working
in the oil fields.
494
00:31:47,539 --> 00:31:48,519
No.
495
00:31:48,689 --> 00:31:51,720
Then I think it was in 1 940
we lost track of you.
496
00:31:51,887 --> 00:31:54,187
Oh, the suspense is killing me.
Don't stop now.
497
00:31:54,349 --> 00:31:57,728
Seriously, your first novel was more
or less autobiographical, wasn't it?
498
00:31:57,897 --> 00:32:00,961
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
499
00:32:01,127 --> 00:32:03,296
It might have lacked something
in craftsmanship...
500
00:32:03,460 --> 00:32:06,589
...but it's a really powerful study
of rejection.
501
00:32:06,754 --> 00:32:09,086
Oh, that it was.
It was rejected by 42 publishers...
502
00:32:09,247 --> 00:32:11,547
...and almost all
of the English-reading public.
503
00:32:11,709 --> 00:32:14,008
Now, look, I told you once before,
I'm not a writer.
504
00:32:14,171 --> 00:32:16,307
You have two books
in the Parkman Library.
505
00:32:16,472 --> 00:32:19,405
And those two books
have netted me exactly $48.
506
00:32:19,574 --> 00:32:22,506
- No personal satisfaction?
- Forty-eight dollars' worth. Sir.
507
00:32:22,674 --> 00:32:24,528
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
508
00:32:24,689 --> 00:32:26,443
- Straight Scotch.
BARTENDER: Yes, sir.
509
00:32:26,607 --> 00:32:31,043
I don't believe that talent can be turned off
as though it were a faucet.
510
00:32:32,234 --> 00:32:35,973
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
511
00:32:36,135 --> 00:32:37,475
Only when I have money.
512
00:32:37,637 --> 00:32:38,946
[BAND PLAYING]
513
00:32:39,108 --> 00:32:40,896
I'll just have this one...
514
00:32:42,593 --> 00:32:45,111
...and then we'll get
into action again, huh?
515
00:32:45,278 --> 00:32:48,984
Well, I'd rather talk,
unless dancing is one of your passions.
516
00:32:49,178 --> 00:32:51,282
No, my passions are pretty conventional.
517
00:32:51,449 --> 00:32:54,642
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
518
00:32:54,805 --> 00:32:56,331
A little talent to a writer...
519
00:32:56,500 --> 00:32:59,629
...means just about as much
as a little talent to a brain surgeon.
520
00:32:59,793 --> 00:33:03,270
You underrate yourself. Your second novel
was the best book I've ever read.
521
00:33:03,438 --> 00:33:06,185
- Miss French.
- Yes?
522
00:33:07,275 --> 00:33:09,444
Why don't we get out of here
and go someplace?
523
00:33:09,608 --> 00:33:11,494
Or would your father object?
524
00:33:11,654 --> 00:33:13,246
I would.
525
00:33:16,962 --> 00:33:19,131
We should get back.
I had no idea it was so late.
526
00:33:19,296 --> 00:33:22,969
Gwen, no kidding.
Let's get away for a couple of hours.
527
00:33:23,451 --> 00:33:25,337
What did you have in mind?
528
00:33:25,498 --> 00:33:27,504
Since you were so interested
in my writing...
529
00:33:27,673 --> 00:33:29,677
...I thought you'd come
to the hotel with me.
530
00:33:29,846 --> 00:33:33,160
I have a story there that's incomplete.
I thought you might like to see it.
531
00:33:33,331 --> 00:33:36,012
Mr. Hirsh, if you have a story,
I'd very much like to see it.
532
00:33:36,176 --> 00:33:39,489
Why don't you bring it out to the house?
Any time, our door's never locked.
533
00:33:39,661 --> 00:33:40,936
DAVE:
I may not be here too long.
534
00:33:41,100 --> 00:33:42,920
GWEN: Don't get up.
BOB: We haven't seen you two.
535
00:33:43,081 --> 00:33:46,275
Agnes, I'm sorry, I have to leave.
I still have papers to correct.
536
00:33:46,439 --> 00:33:48,924
AGNES: Oh, what a shame.
DAVE: Say, could you drop me off?
537
00:33:49,699 --> 00:33:52,152
GWEN: Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
538
00:33:52,321 --> 00:33:54,207
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
539
00:33:54,368 --> 00:33:56,700
GWEN: All right. Good night and thank you.
ALL: Good night.
540
00:33:56,861 --> 00:33:58,104
Good night.
541
00:34:07,444 --> 00:34:09,416
Where do you want me to drop you?
542
00:34:09,585 --> 00:34:13,892
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
543
00:34:15,084 --> 00:34:16,544
I like the way you do your hair.
544
00:34:16,715 --> 00:34:20,967
I have a feeling you're running away
from something. Or after something.
545
00:34:21,128 --> 00:34:24,637
Of course, you'd have to know which it is
before you could discover what it is.
546
00:34:24,804 --> 00:34:26,907
You also got fascinating eyes.
547
00:34:27,074 --> 00:34:29,373
I have a theory that writers create
to compensate...
548
00:34:29,535 --> 00:34:32,402
...for some lack in their personal lives.
549
00:34:32,829 --> 00:34:35,543
That's because we need to be stimulated.
550
00:34:36,057 --> 00:34:37,333
[DAVE SNIFFS]
551
00:34:37,496 --> 00:34:41,682
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
552
00:34:41,843 --> 00:34:44,263
Mr. Hirsh,
I know my eyes are not fascinating.
553
00:34:44,434 --> 00:34:46,854
I wear my hair this way
to please the school board.
554
00:34:47,024 --> 00:34:49,771
If you wanna flatter me,
I've only one good feature: my mind.
555
00:34:49,933 --> 00:34:52,003
You'd be on safer ground.
556
00:34:52,171 --> 00:34:54,535
Who wants to be on safer ground?
557
00:34:54,696 --> 00:34:55,972
Where should we go?
558
00:34:56,135 --> 00:34:58,522
When I suggested there might be
a lack in your life...
559
00:34:58,693 --> 00:35:01,472
...I wasn't offering myself
as compensation.
560
00:35:01,698 --> 00:35:03,126
No, but that's a peachy idea.
561
00:35:03,296 --> 00:35:05,661
Why don't we just go park somewhere
and talk it over?
562
00:35:05,822 --> 00:35:09,364
Mr. Hirsh,
do I look like a delinquent teenager?
563
00:35:09,563 --> 00:35:11,895
No, you don't, teacher.
564
00:35:12,760 --> 00:35:14,765
- Who's the man in your life?
- What man?
565
00:35:14,934 --> 00:35:18,412
Oh, I just assumed there must be one.
Or is it just no interest in me?
566
00:35:18,579 --> 00:35:21,805
Well, you know I have an interest in you.
In your talent.
567
00:35:21,968 --> 00:35:25,827
I mean that. I wish I could influence you
to start writing again.
568
00:35:25,996 --> 00:35:27,904
Good, then we'd become pen pals.
569
00:35:28,074 --> 00:35:29,861
Well, I would like to...
570
00:35:30,024 --> 00:35:31,965
I started to say "stimulate you."
571
00:35:32,134 --> 00:35:35,960
But I would like to help you if you decide
to start writing. I'm a good critic.
572
00:35:36,131 --> 00:35:38,039
Would you mind dropping me
at the corner?
573
00:35:38,209 --> 00:35:39,615
On my head, please.
574
00:35:40,063 --> 00:35:42,166
[JAZZ MUSIC PLAYING IN BAR]
575
00:35:46,809 --> 00:35:48,661
Thanks for the lift and the analysis.
576
00:35:48,823 --> 00:35:51,723
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
577
00:36:09,188 --> 00:36:10,649
GINNIE:
Hello.
578
00:36:14,305 --> 00:36:16,920
- Hello there.
- I didn't leave.
579
00:36:17,086 --> 00:36:18,677
- I believe you.
- Beat it, soldier.
580
00:36:18,844 --> 00:36:21,776
Oh, sit down, will you, stupid?
581
00:36:22,808 --> 00:36:26,220
This is Raymond Lanchak from Chicago.
Remember him?
582
00:36:26,389 --> 00:36:28,721
You know what? He followed me
all the way from there.
583
00:36:28,882 --> 00:36:31,270
- How are you, pal?
- Keep moving.
584
00:36:31,824 --> 00:36:33,547
Your friend's got bad manners.
585
00:36:33,710 --> 00:36:36,129
Look, you slugged me in Chicago
when I wasn't looking.
586
00:36:36,300 --> 00:36:39,047
Now, blow, or I'll wipe the floor
with your uniform.
587
00:36:39,721 --> 00:36:42,304
Not only would that be unpatriotic,
but you might get hurt.
588
00:36:42,470 --> 00:36:44,640
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
589
00:36:44,805 --> 00:36:47,769
Raymond, will you please cut it out?
590
00:36:48,800 --> 00:36:51,994
I'm not his girl. I'm not his anything.
He bought me a couple of drinks.
591
00:36:52,158 --> 00:36:55,221
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
592
00:36:57,305 --> 00:37:01,556
Pay no attention to him, Dave.
Like I told you, he's just a big pest.
593
00:37:03,795 --> 00:37:06,378
I can go out with anybody I want to.
594
00:37:09,773 --> 00:37:12,008
In that case, you stick around.
I'll see you later.
595
00:37:12,171 --> 00:37:14,437
Look, if you want my advice...
596
00:37:20,548 --> 00:37:22,269
I don't.
597
00:37:28,188 --> 00:37:30,423
[MUSIC PLAYING ON JUKEBO X]
598
00:37:31,226 --> 00:37:33,264
Look, Ginnie, I don't want no trouble.
599
00:37:33,432 --> 00:37:34,837
There's a bus leaving at 1 1:1 0.
600
00:37:34,998 --> 00:37:37,679
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
601
00:37:37,844 --> 00:37:42,411
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
602
00:37:45,709 --> 00:37:47,910
Cards, pair of deuces.
603
00:37:48,074 --> 00:37:49,600
Possible straight.
604
00:37:49,769 --> 00:37:53,116
Ace of diamonds. Ace of spades.
605
00:37:53,286 --> 00:37:55,869
Seven of clubs. Deuces bet.
606
00:37:56,131 --> 00:38:00,122
Oh, pair of deuces is gonna bet just $2.
607
00:38:00,831 --> 00:38:03,348
MAN 1: Call.
MAN 2: I'll stay.
608
00:38:03,516 --> 00:38:05,969
MAN 3: Well, here's where I find out
if I'm yellow.
609
00:38:06,138 --> 00:38:07,566
Are you?
610
00:38:08,407 --> 00:38:09,835
I'm yellow.
611
00:38:10,007 --> 00:38:11,947
I'll play. Cards.
612
00:38:14,994 --> 00:38:16,334
- Three deuces.
- How about that?
613
00:38:16,496 --> 00:38:18,404
Ain't that a kick in the head?
614
00:38:19,566 --> 00:38:22,149
Noting. Nothing.
615
00:38:23,019 --> 00:38:24,228
Pair of sixes.
616
00:38:25,768 --> 00:38:27,675
Three deuces makes a bet.
617
00:38:27,846 --> 00:38:30,975
Well, since you're all my friends,
I'm just gonna bet, uh...
618
00:38:31,811 --> 00:38:33,370
...$25.
619
00:38:33,538 --> 00:38:36,796
- Oh, he's being charming.
MAN 1: Beats me.
620
00:38:37,086 --> 00:38:38,645
MAN 2:
I've had it.
621
00:38:39,037 --> 00:38:40,923
DAVE:
You say the limit is, uh...?
622
00:38:41,082 --> 00:38:42,990
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
623
00:38:43,160 --> 00:38:46,605
You just go ahead and make your own limit.
Bet anything you like.
624
00:38:47,477 --> 00:38:50,124
All right, I'm gonna see that bet.
625
00:38:50,290 --> 00:38:54,312
I owe you 25 plus 1 50.
626
00:38:54,478 --> 00:38:55,884
MAN 2:
Oh-ho!
627
00:38:58,378 --> 00:39:00,613
Could have a third six, you know.
628
00:39:00,777 --> 00:39:02,236
DAVE: Possible.
MAN 2: Mm-hm.
629
00:39:02,407 --> 00:39:06,233
Hundred and fifty, and...
You know what "and" is?
630
00:39:06,404 --> 00:39:08,573
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
631
00:39:08,737 --> 00:39:10,840
MAN 3:
Hey, that's a mighty sweet pot.
632
00:39:11,007 --> 00:39:12,915
MAN 4:
Too rich for me.
633
00:39:13,470 --> 00:39:16,249
I think it could use more sugar.
You said anything, didn't you?
634
00:39:16,410 --> 00:39:17,718
Anything at all.
635
00:39:17,881 --> 00:39:22,993
I owe you 1 50 plus 500.
636
00:39:23,156 --> 00:39:24,235
[MAN 2 WHISTLES]
637
00:39:24,403 --> 00:39:25,831
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
638
00:39:26,001 --> 00:39:28,617
Oh, that makes a real nice pot, don't it?
639
00:39:28,782 --> 00:39:30,275
MAN 1:
Sure does.
640
00:39:30,861 --> 00:39:33,990
Fellas, I think he's got the third six.
641
00:39:34,155 --> 00:39:36,486
Now, there's a clever poker player, I say.
642
00:39:36,647 --> 00:39:39,101
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
643
00:39:40,932 --> 00:39:42,491
Hey, fellas, wrap it up, will you?
644
00:39:42,658 --> 00:39:45,405
The sheriff just came in.
You never can tell about that guy.
645
00:39:45,568 --> 00:39:49,426
Well, if the sheriff would have got here
sooner, I'd have been a much richer man.
646
00:39:49,596 --> 00:39:51,482
MAN 2:
That's the way she goes.
647
00:39:51,642 --> 00:39:55,380
Dave, you handle yourself pretty good.
648
00:39:55,798 --> 00:39:57,739
Tell me something, Bama.
649
00:39:57,972 --> 00:40:00,654
How'd an old pro like you
find your way to a hole like this?
650
00:40:00,819 --> 00:40:03,849
Me? Oh, I was just driving through town.
651
00:40:04,015 --> 00:40:06,053
Had a flat, had to stop.
652
00:40:06,222 --> 00:40:08,074
- Car in front of me hit a train.
- Mm-hm.
653
00:40:08,235 --> 00:40:09,827
It could have been me.
654
00:40:10,121 --> 00:40:14,656
So I figured something wanted me
to stay in Parkman.
655
00:40:14,820 --> 00:40:17,469
And you know,
I've been doing all right here.
656
00:40:17,634 --> 00:40:19,804
I believe you are.
657
00:40:23,165 --> 00:40:25,236
[WOMEN SHOUTING AND LAUGHING]
658
00:40:27,162 --> 00:40:29,615
How about a little relaxation?
659
00:40:29,815 --> 00:40:30,796
You know these dames?
660
00:40:30,966 --> 00:40:34,160
Well, who don't? That's the night shift
from the brassiere factory.
661
00:40:34,323 --> 00:40:36,176
Hey, Rosalie.
662
00:40:36,497 --> 00:40:38,438
ROSALIE: Hi, handsome.
BAMA: Come here, honey.
663
00:40:38,607 --> 00:40:40,581
ROSALIE:
I'll be right back.
664
00:40:42,731 --> 00:40:45,118
She got a friend. A pig, but not too bad.
665
00:40:45,290 --> 00:40:47,676
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
666
00:40:47,847 --> 00:40:50,146
DAVE: Hi, baby.
- Sit down, hon.
667
00:40:51,044 --> 00:40:52,952
Come on, join us.
668
00:40:55,616 --> 00:41:00,119
Oh, uh, excuse me,
I think I see one of my own friends.
669
00:41:01,050 --> 00:41:02,740
- How about a drink?
- I'd love one.
670
00:41:03,513 --> 00:41:05,202
DAVE:
Hello there, Miss Chicago.
671
00:41:05,367 --> 00:41:08,877
Well, I didn't think when you told me
to stick around you meant half the night.
672
00:41:09,043 --> 00:41:11,562
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
673
00:41:11,729 --> 00:41:13,289
He went to get a room.
674
00:41:13,456 --> 00:41:16,420
You know, he actually thinks
I'm gonna meet him there. Ha-ha-ha!
675
00:41:16,589 --> 00:41:19,336
Boy, is that the creep in
for a big surprise.
676
00:41:19,498 --> 00:41:22,462
DAVE: Hey, Smitty.
SMITTY: Yeah?
677
00:41:23,430 --> 00:41:24,923
You know...
678
00:41:25,541 --> 00:41:29,334
...I don't want you jumping
to no conclusions about me and Raymond.
679
00:41:29,505 --> 00:41:32,285
You know, just because a person
carries a torch for a person...
680
00:41:32,446 --> 00:41:34,778
...that don't mean
that the two of them...
681
00:41:35,291 --> 00:41:37,559
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
682
00:41:37,722 --> 00:41:41,744
Actually, he's one of the reasons why
I was kind of glad to get out of Chicago.
683
00:41:42,357 --> 00:41:44,265
- Wanna know the other one?
- What?
684
00:41:44,435 --> 00:41:47,368
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
685
00:41:49,102 --> 00:41:51,522
It's because I think
I could fall for a guy like you.
686
00:41:51,693 --> 00:41:53,284
Me?
687
00:41:53,451 --> 00:41:56,514
A cute-looking kid like you?
With such class?
688
00:41:56,680 --> 00:41:58,086
With such a fine mind?
689
00:41:58,247 --> 00:42:00,285
Oh, get out. You're pulling my leg.
690
00:42:00,454 --> 00:42:01,880
How many drinks you had, Dave?
691
00:42:02,819 --> 00:42:03,833
I had a few, why?
692
00:42:04,001 --> 00:42:07,195
You know the only time you talk nice to me
is when you're loaded?
693
00:42:07,359 --> 00:42:09,212
Let's get loaded.
694
00:42:09,724 --> 00:42:11,130
Here.
695
00:42:12,122 --> 00:42:14,574
Compared to this morning,
I do look pretty good, though.
696
00:42:14,744 --> 00:42:17,327
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
697
00:42:17,493 --> 00:42:20,589
In the barber shop. Only cost a dollar.
They did a pretty good job.
698
00:42:20,754 --> 00:42:23,653
Yeah. Say, speaking of jobs,
don't you have to get back to yours?
699
00:42:23,824 --> 00:42:25,961
Oh, the job I got I can always get.
700
00:42:26,126 --> 00:42:28,327
I work in a... You know, club.
701
00:42:28,491 --> 00:42:30,856
It's sort of a hostess.
702
00:42:31,017 --> 00:42:33,732
Oh, I'll bet that's a fine,
intelligent and interesting job.
703
00:42:33,895 --> 00:42:35,518
It really is.
704
00:42:35,685 --> 00:42:38,530
The only thing, though...
705
00:42:39,266 --> 00:42:42,230
...I drink too much, and the first thing
you know, you get bloated.
706
00:42:42,399 --> 00:42:44,731
Well, life fluctuates, you know.
707
00:42:45,404 --> 00:42:46,777
Yeah.
708
00:42:46,939 --> 00:42:50,710
Like I was saying,
what I really wanna do is modeling.
709
00:42:50,871 --> 00:42:52,779
But you gotta have a figure like a boy.
710
00:42:53,653 --> 00:42:55,919
Yeah. And that you haven't got.
711
00:42:56,626 --> 00:42:57,966
BAMA:
You all mind if we join you?
712
00:42:58,128 --> 00:43:00,493
Oh, back it right in here.
Come in here. Come on.
713
00:43:00,654 --> 00:43:03,946
Ain't you gonna introduce us?
I'm Ginnie Moorehead.
714
00:43:04,107 --> 00:43:07,584
I'm terribly sorry. This is Bama Dillert,
and this here is Rosalie.
715
00:43:07,751 --> 00:43:09,375
ROSALIE: Hi.
DAVE: Ginnie.
716
00:43:09,829 --> 00:43:11,868
Does he wear his hat
in the presence of ladies?
717
00:43:12,036 --> 00:43:14,848
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
718
00:43:16,863 --> 00:43:18,171
I'll bet.
719
00:43:18,846 --> 00:43:20,252
That's a fact.
720
00:43:20,413 --> 00:43:22,233
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
721
00:43:22,394 --> 00:43:26,384
I learned a little while back that certain
conditions bring a gambler luck, you know?
722
00:43:26,551 --> 00:43:28,719
And... Oh, thank you.
And this here hat's one of them.
723
00:43:28,884 --> 00:43:31,271
Every time I take this hat off,
something bad happens.
724
00:43:31,442 --> 00:43:33,229
I ain't about to have that happen again.
725
00:43:33,393 --> 00:43:37,579
Yeah. You know, I felt the exact same way
about a black cat I had once.
726
00:43:37,740 --> 00:43:40,040
And I never once let it sleep with me.
727
00:43:40,203 --> 00:43:41,989
How about that?
728
00:43:43,463 --> 00:43:45,185
I've been waiting.
729
00:43:45,957 --> 00:43:47,134
Keep on waiting, Raymond.
730
00:43:47,300 --> 00:43:49,664
- Come on.
- Will you take your paws off me?
731
00:43:49,825 --> 00:43:52,725
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
732
00:43:55,388 --> 00:43:57,558
Now, why don't you do what he says?
733
00:43:59,385 --> 00:44:01,292
You're making a big mistake, buddy.
734
00:44:01,462 --> 00:44:03,370
DAVE:
Sure, sure.
735
00:44:05,044 --> 00:44:08,139
GINNIE:
Oh, he's such a weirdie.
736
00:44:08,304 --> 00:44:09,285
You know something?
737
00:44:09,455 --> 00:44:12,104
He followed me here
all the way from Chicago.
738
00:44:12,269 --> 00:44:13,642
What for?
739
00:44:14,059 --> 00:44:16,261
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
740
00:44:16,425 --> 00:44:20,164
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
741
00:44:20,486 --> 00:44:23,712
- Let's get over there and find out.
BAMA: I'll go pay the check.
742
00:44:24,418 --> 00:44:25,562
- Smitty.
SMITTY: Yeah?
743
00:44:25,729 --> 00:44:28,955
BAMA: What do I owe you here?
SMITTY: Uh, 2 dollars.
744
00:44:36,055 --> 00:44:37,166
Ain't they coming?
745
00:44:37,334 --> 00:44:39,852
- Yeah, it's a pretty night, ain't it?
GINNIE: Yeah.
746
00:44:40,020 --> 00:44:41,425
DAVE:
Let's get some air, huh?
747
00:44:56,516 --> 00:44:58,239
GINNIE:
Raymond!
748
00:44:59,458 --> 00:45:00,472
Oh!
749
00:45:11,799 --> 00:45:14,697
DAVE:
If I wasn't so tired, I'd kick your teeth in.
750
00:45:17,969 --> 00:45:19,462
[GINNIE SCREAMS]
751
00:45:22,028 --> 00:45:25,125
GINNIE:
Call the cops! Call the cops!
752
00:45:32,420 --> 00:45:34,523
[SIRENS APPRO ACHING]
753
00:45:35,968 --> 00:45:38,966
BAMA:
Oh, getting a little exercise, huh, Dave?
754
00:45:39,613 --> 00:45:41,815
Come on, let's get in the car. Come on.
755
00:45:41,979 --> 00:45:43,635
In the car here.
756
00:45:43,801 --> 00:45:46,734
- Oh, hi, Sherm.
SHERIFF: Hello, Bama.
757
00:45:46,903 --> 00:45:47,916
Somebody been fighting?
758
00:45:48,085 --> 00:45:50,538
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
759
00:45:50,707 --> 00:45:52,047
- You start this?
- No, I didn't.
760
00:45:52,210 --> 00:45:53,671
He did. He started it in Chicago.
761
00:45:53,840 --> 00:45:56,423
GINNIE: You've got a lot of nerve.
I can tell you who started this.
762
00:45:56,590 --> 00:45:59,010
- Don't tell me, tell the judge.
BAMA: It was nothing at all.
763
00:45:59,180 --> 00:46:01,512
- Look, there's been a formal complaint.
RAYMOND: Why me?
764
00:46:01,673 --> 00:46:04,191
- All I did was get a working-over.
GINNIE: I can give you my word.
765
00:46:04,359 --> 00:46:07,008
I know this gentleman.
He's a no-good, dirty louse.
766
00:46:07,172 --> 00:46:10,584
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
767
00:46:10,753 --> 00:46:13,881
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
768
00:46:14,045 --> 00:46:18,003
Well, so you're a witness.
Maybe you better come along too. Go on.
769
00:46:22,454 --> 00:46:24,427
Welcome home, Dave.
770
00:46:25,300 --> 00:46:28,264
Dave, don't worry about a thing,
I'll be right with you.
771
00:46:30,223 --> 00:46:32,044
[CAR APPRO ACHING]
772
00:46:43,587 --> 00:46:44,568
[KNOCKS]
773
00:46:44,738 --> 00:46:46,144
Come in.
774
00:46:50,013 --> 00:46:52,728
Good morning, Mr. Hirsh.
Or is it good afternoon?
775
00:46:52,891 --> 00:46:55,954
FRANK: Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
776
00:46:56,120 --> 00:46:58,987
- Right in there.
- Thank you.
777
00:46:59,605 --> 00:47:02,504
BAMA:
Door's open. I reckon he needs a little air.
778
00:47:05,327 --> 00:47:06,700
[FRANK SCOFFS]
779
00:47:06,862 --> 00:47:09,380
If you could just see yourself.
780
00:47:09,548 --> 00:47:11,368
A good morning to you, sir.
781
00:47:11,529 --> 00:47:14,493
That was nice going, Dave.
I'm real proud of you.
782
00:47:14,662 --> 00:47:16,700
One day in town, just one day...
783
00:47:16,869 --> 00:47:20,412
...and you're picked up in a drunken brawl
with a floozy and tossed into jail...
784
00:47:20,577 --> 00:47:23,542
...like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
785
00:47:23,710 --> 00:47:26,970
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
786
00:47:27,132 --> 00:47:29,300
- What have you got against me?
- Not a thing.
787
00:47:29,465 --> 00:47:31,918
Oh, yes, you have.
I take you to my home...
788
00:47:32,087 --> 00:47:34,953
...I introduce you to the best people
in town, like the Frenches.
789
00:47:35,124 --> 00:47:37,097
And this is the thanks I get.
790
00:47:37,266 --> 00:47:39,369
You seem to resent my position.
791
00:47:39,537 --> 00:47:41,476
It's no crime to be successful.
792
00:47:41,646 --> 00:47:44,578
I've worked hard for everything I've got.
Nobody's helped me.
793
00:47:44,747 --> 00:47:47,559
Is this gonna be another one of those
long lectures?
794
00:47:47,720 --> 00:47:49,279
Oh, I might have known.
795
00:47:49,927 --> 00:47:51,584
Frank, I'm not trying to needle you.
796
00:47:51,749 --> 00:47:55,520
I don't feel well. I got a headache
and I have to be in court.
797
00:47:56,321 --> 00:47:58,359
You won't have to be in court.
I've squared it.
798
00:47:58,527 --> 00:48:01,557
And that mobster friend of yours
has already skipped town.
799
00:48:01,724 --> 00:48:05,136
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
800
00:48:05,305 --> 00:48:09,010
I didn't do it for you, Dave.
I'm raising a decent girl.
801
00:48:09,172 --> 00:48:10,764
That she is. She's a fine girl.
802
00:48:10,932 --> 00:48:14,245
And I told the judge
you'll be leaving town.
803
00:48:15,279 --> 00:48:17,546
Did you tell him where I was going?
804
00:48:17,709 --> 00:48:19,235
How do I know where you're going?
805
00:48:19,404 --> 00:48:22,183
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
806
00:48:23,880 --> 00:48:25,885
Yeah, I guess so.
807
00:48:26,118 --> 00:48:28,156
I wish I could say I was sorry, Dave.
808
00:48:28,323 --> 00:48:29,948
I wish you could say so too.
809
00:48:30,114 --> 00:48:33,907
Well, I suppose it'll be in
all the afternoon papers. That's all I need.
810
00:48:34,078 --> 00:48:37,337
Just when my name was beginning
to amount to something.
811
00:48:37,691 --> 00:48:39,478
How could you do this to me?
812
00:48:39,642 --> 00:48:42,159
Me, me, me.
813
00:48:42,327 --> 00:48:46,863
Don't you ever get tired of thinking about
your dull, greedy, small self?
814
00:48:47,027 --> 00:48:50,853
Now, get out of here. I'm tired of listening
to you. Get the hell out of here.
815
00:48:53,517 --> 00:48:54,660
[BOTTLES CLINKING]
816
00:48:54,827 --> 00:48:56,865
Goodbye, Mr. Hirsh.
817
00:49:02,692 --> 00:49:05,439
[CAR DOOR CLOSES]
[CAR STARTS]
818
00:49:07,679 --> 00:49:09,238
[CAR DRIVES OFF]
819
00:49:12,572 --> 00:49:16,496
Man, you sure don't look pretty
this morning, Dave. Wow.
820
00:49:16,856 --> 00:49:18,861
You know what I don't figure?
821
00:49:20,341 --> 00:49:24,298
You drink three drinks to my one
and you look like a milk-fed quarterback.
822
00:49:24,465 --> 00:49:27,081
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
823
00:49:27,246 --> 00:49:31,944
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
824
00:49:37,445 --> 00:49:39,582
- Hey, Bama?
- Yeah?
825
00:49:40,387 --> 00:49:42,010
Looks like something died back here.
826
00:49:42,176 --> 00:49:44,989
Oh, no. That's Ginnie's neck fur,
you know?
827
00:49:45,150 --> 00:49:49,336
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
828
00:49:49,498 --> 00:49:52,529
Ain't you about due in court?
You better take my car.
829
00:49:52,695 --> 00:49:54,798
No, I don't have to go to court.
830
00:49:54,965 --> 00:49:57,199
My generous brother squared me.
831
00:49:57,362 --> 00:50:01,155
But I could use your car, I'd like to get...
Run downtown and buy some clothes.
832
00:50:01,327 --> 00:50:03,714
Any time at all, old buddy.
833
00:50:04,812 --> 00:50:06,437
Hey, Dave, uh...
834
00:50:07,049 --> 00:50:10,974
...how would you like to make a pretty
nice living without too much trouble?
835
00:50:11,238 --> 00:50:13,885
- Doing what?
- Well, team up with me.
836
00:50:14,051 --> 00:50:16,155
I think we could get along.
837
00:50:17,152 --> 00:50:20,629
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
838
00:50:20,797 --> 00:50:23,097
And you're pretty good at it.
839
00:50:23,259 --> 00:50:24,719
No, I'm just lucky.
840
00:50:24,890 --> 00:50:27,537
Name me one thing
you ain't supposed to be lucky at in life.
841
00:50:27,702 --> 00:50:29,010
You take my old man.
842
00:50:29,173 --> 00:50:32,270
He used to gamble when he was
plowing up his fields, hoping for a crop.
843
00:50:32,434 --> 00:50:34,472
Sometimes he'd get one,
sometimes he wouldn't.
844
00:50:34,640 --> 00:50:39,558
So I figure if a man's gonna gamble,
he might as well do it without plowing.
845
00:50:40,236 --> 00:50:42,753
No, I'm not gonna stick around
here anyway.
846
00:50:42,921 --> 00:50:46,334
And besides, how can you get
any real action in a dump like Parkman?
847
00:50:46,502 --> 00:50:50,295
Oh, this is just my headquarters.
I make all these big towns around here.
848
00:50:50,466 --> 00:50:55,131
It's a good idea, Dave.
Then you'd have a lot of time to write.
849
00:50:55,646 --> 00:50:57,368
Why don't you think it over?
850
00:50:57,532 --> 00:50:58,643
I just did.
851
00:50:58,811 --> 00:50:59,988
[KNOCKS]
852
00:51:00,153 --> 00:51:01,461
Get that.
853
00:51:05,716 --> 00:51:09,509
Hi. Golly,
I hope I'm not breaking in on nothing.
854
00:51:10,736 --> 00:51:12,523
It's right in here.
855
00:51:13,038 --> 00:51:18,019
Oh. Thank you.
They told me we don't have to go to court.
856
00:51:18,185 --> 00:51:19,711
That's right.
857
00:51:21,574 --> 00:51:26,174
Uh, I got some good news too, Dave.
You wanna hear it?
858
00:51:26,338 --> 00:51:30,524
I got a job here in town
at the brassiere factory. Are you glad?
859
00:51:31,134 --> 00:51:32,987
I'm ecstatic.
860
00:51:33,564 --> 00:51:37,815
Honestly, Dave, every time you don't have
a couple of drinks, you get mad at me.
861
00:51:37,975 --> 00:51:41,267
Last night and in Chicago,
you just couldn't have been sweeter.
862
00:51:41,428 --> 00:51:44,808
And now, all of a sudden,
you're acting like this.
863
00:51:46,736 --> 00:51:48,195
Honey, I'm not really mad. L...
864
00:51:48,365 --> 00:51:51,112
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
865
00:51:51,275 --> 00:51:55,395
You've gotta run along now because
I've got a couple of things to do, okay?
866
00:52:01,089 --> 00:52:03,259
Good luck in your new career.
867
00:52:03,807 --> 00:52:05,300
Thanks.
868
00:52:12,408 --> 00:52:15,438
I don't know what it is about them pigs...
869
00:52:15,701 --> 00:52:18,546
...but they always look better at night.
870
00:52:19,473 --> 00:52:20,878
DAVE:
Yeah.
871
00:52:31,878 --> 00:52:33,882
Is that some of your writing?
872
00:52:34,403 --> 00:52:36,735
Yeah, if you choose to call it that.
873
00:52:54,705 --> 00:52:56,198
Dave.
874
00:52:56,367 --> 00:52:58,188
What a pleasant surprise.
875
00:52:58,350 --> 00:53:01,445
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
876
00:53:08,804 --> 00:53:09,818
BOB:
Gwen, dear.
877
00:53:10,723 --> 00:53:12,826
It's Dave Hirsh.
878
00:53:14,495 --> 00:53:17,242
That's a Canaletto.
I don't know one painter from another...
879
00:53:17,404 --> 00:53:20,119
...but when I mention that name,
people are impressed.
880
00:53:20,281 --> 00:53:22,003
GWEN:
Hello, Dave Hirsh.
881
00:53:22,168 --> 00:53:23,792
How very nice.
882
00:53:23,959 --> 00:53:26,575
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
883
00:53:26,741 --> 00:53:29,705
Let's go in the kitchen.
It's our nicest room.
884
00:53:38,698 --> 00:53:40,451
It's beautiful.
885
00:53:48,096 --> 00:53:50,843
GWEN:
Dad insists on keeping books in here.
886
00:53:51,006 --> 00:53:54,069
The grease from the cooking
is gonna ruin them. He's very obstinate.
887
00:53:54,235 --> 00:53:56,654
- I heard that.
- Well, where are you going?
888
00:53:56,825 --> 00:54:00,367
Larry Channock is having some faculty men
over for his watered-down cocktails.
889
00:54:00,533 --> 00:54:01,960
- Didn't I tell you?
GWEN: No.
890
00:54:02,131 --> 00:54:04,268
I'll be quite late, Gwen dear.
891
00:54:04,434 --> 00:54:07,497
Larry expects me for dinner,
and you know his price. Cribbage.
892
00:54:07,662 --> 00:54:08,774
Well, drive carefully.
893
00:54:08,942 --> 00:54:12,714
Oh, Dave, there are plenty of extra rooms
if you wanna stay all night.
894
00:54:12,875 --> 00:54:15,970
- I'll show you the grounds in the morning.
GWEN: I'll show him the grounds.
895
00:54:16,135 --> 00:54:18,272
But of course,
we'd love to have you stay.
896
00:54:19,140 --> 00:54:20,447
I wish I could.
897
00:54:21,633 --> 00:54:25,754
Uh, if you should decide on martinis,
the vermouth's on the lower shelf.
898
00:54:25,918 --> 00:54:27,803
Goodbye, Dave. Hope to see you often.
899
00:54:27,964 --> 00:54:28,945
Goodbye, professor.
900
00:54:31,161 --> 00:54:32,720
GWEN:
Would you like a martini?
901
00:54:32,888 --> 00:54:35,852
No, I don't believe I'll have any.
But you go right ahead.
902
00:54:36,021 --> 00:54:37,743
I'm having coffee. It's fresh and hot.
903
00:54:37,907 --> 00:54:39,335
Coffee will be fine.
904
00:54:42,511 --> 00:54:45,825
Tell me something... Just sugar, please.
905
00:54:45,996 --> 00:54:47,935
What were you about to say?
906
00:54:48,489 --> 00:54:52,283
Nothing much, except that you acted as
though you didn't wanna be alone with me.
907
00:54:52,455 --> 00:54:55,931
How perfectly absurd.
What on earth led to that?
908
00:54:56,098 --> 00:54:59,030
Because you seemed terribly disturbed
when your father was leaving.
909
00:54:59,200 --> 00:55:03,506
I was just a little annoyed with him.
Poor darling. The only time he's awkward...
910
00:55:03,675 --> 00:55:06,259
...is when he's scheming to leave me
with someone he likes.
911
00:55:06,426 --> 00:55:08,528
He's convinced himself
I haven't enough friends.
912
00:55:08,695 --> 00:55:10,865
- Have you?
- No one has enough friends.
913
00:55:11,029 --> 00:55:12,686
Excuse me.
914
00:55:16,528 --> 00:55:20,583
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
915
00:55:20,748 --> 00:55:23,429
I hear there's a blow-by-blow account
in the afternoon paper.
916
00:55:23,594 --> 00:55:25,415
There sure is.
917
00:55:25,991 --> 00:55:27,615
Have a peek.
918
00:55:27,942 --> 00:55:32,030
"Dave Hirsh home,
is jailed after fight over woman."
919
00:55:32,865 --> 00:55:34,107
Were you victorious?
920
00:55:34,271 --> 00:55:36,822
- Drunk.
- No, thank you.
921
00:55:37,565 --> 00:55:39,505
Well, that would have been my guess.
922
00:55:39,675 --> 00:55:41,298
Were you shocked?
923
00:55:41,465 --> 00:55:43,351
Would you expect me to be?
924
00:55:43,511 --> 00:55:45,365
I don't know.
925
00:55:47,667 --> 00:55:50,153
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
926
00:55:50,449 --> 00:55:52,749
But I'm not indifferent either.
927
00:55:52,911 --> 00:55:56,486
I hate to see a writer's energy wasted
in drinking, fighting.
928
00:55:56,651 --> 00:55:57,992
Any man as gifted as you are...
929
00:55:58,154 --> 00:56:00,966
I brought you that story
that I was telling you about.
930
00:56:11,134 --> 00:56:13,881
From the looks of it,
it's not exactly hot off the typewriter.
931
00:56:14,043 --> 00:56:15,416
You got it right.
932
00:56:15,578 --> 00:56:18,096
I did that some time ago
and I never could work it out...
933
00:56:18,264 --> 00:56:20,465
...till you showed some interest.
934
00:56:20,821 --> 00:56:23,786
Well, what made you go back to it?
My interest in your work?
935
00:56:23,955 --> 00:56:27,496
My interest in you.
I think I'm falling in love with you.
936
00:56:27,662 --> 00:56:31,685
You fool. You must be a writer,
you're such a fool.
937
00:56:31,852 --> 00:56:33,280
I meant that.
938
00:56:33,449 --> 00:56:35,106
Now, let's understand one thing,
Dave.
939
00:56:35,272 --> 00:56:38,652
I told you if I could help you
with your work, the door's never locked.
940
00:56:38,821 --> 00:56:40,542
Don't you think we ought to lock it?
941
00:56:40,707 --> 00:56:42,593
Drink your coffee.
942
00:56:42,754 --> 00:56:46,013
Apparently, you didn't hear what I said.
I'm in love with you.
943
00:56:46,175 --> 00:56:48,823
And I was avoiding the obvious comment
that you said that...
944
00:56:48,987 --> 00:56:52,181
...with the ease of a man who's said it
often to an assortment of women.
945
00:56:52,345 --> 00:56:54,644
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
946
00:56:54,806 --> 00:56:56,779
They got it all wrong, Gwen.
947
00:56:57,556 --> 00:57:00,455
I'd much rather discuss your story.
What's it about?
948
00:57:00,625 --> 00:57:02,663
DAVE:
It's about love.
949
00:57:03,439 --> 00:57:05,892
And I think I've learned a great deal
more about it now.
950
00:57:06,061 --> 00:57:08,098
Please, please don't.
951
00:57:08,266 --> 00:57:13,118
Now, you sit down and let me clear away
these papers and then I'll read your story.
952
00:57:14,980 --> 00:57:16,866
You correct papers
every night in the week?
953
00:57:17,027 --> 00:57:18,651
Practically.
954
00:57:18,817 --> 00:57:21,781
- Go on any dates?
- Rarely.
955
00:57:23,356 --> 00:57:25,427
How old are you, Gwen?
956
00:57:29,816 --> 00:57:32,182
I have a question, Dave Hirsh.
957
00:57:33,717 --> 00:57:36,432
- Do you like my dad?
- I do.
958
00:57:36,595 --> 00:57:39,082
You have a friendly relationship with him,
haven't you?
959
00:57:39,251 --> 00:57:40,495
Very friendly.
960
00:57:40,657 --> 00:57:44,812
Then why can't you have the same kind
of relationship with an intelligent woman?
961
00:57:44,975 --> 00:57:48,006
Boy, I'm glad you're not a teacher
of biology.
962
00:57:48,172 --> 00:57:51,849
And if I were,
I wouldn't confuse biology with love.
963
00:57:52,906 --> 00:57:56,700
Well, let's walk on the grounds
and I'll read your story.
964
00:58:45,676 --> 00:58:48,609
DAVE: Hey. When you get finished with
the pages, they'll make nice arrows.
965
00:58:48,778 --> 00:58:51,843
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
966
00:59:19,897 --> 00:59:21,325
Your girl went that way.
967
00:59:35,535 --> 00:59:37,803
Dave. Dave.
968
00:59:53,797 --> 00:59:55,618
It's that bad, huh?
969
00:59:55,908 --> 00:59:59,353
Dave, you have a very exciting talent.
970
00:59:59,745 --> 01:00:03,060
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
971
01:00:03,231 --> 01:00:06,524
The people are so real, so touching.
972
01:00:06,685 --> 01:00:10,066
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
973
01:00:10,236 --> 01:00:13,550
I cried, and I don't often.
974
01:00:14,201 --> 01:00:15,858
Well...
975
01:00:16,088 --> 01:00:17,494
...maybe I'll try to finish it.
976
01:00:17,655 --> 01:00:20,719
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
977
01:00:20,885 --> 01:00:23,634
Well, the minute the girl leaves,
the story's over.
978
01:00:23,796 --> 01:00:27,437
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
979
01:00:29,009 --> 01:00:32,487
Of course. How about that?
How come I never thought about that?
980
01:00:32,655 --> 01:00:36,581
I'll have it retyped and send it to The
Atlantic. I'm pretty certain they'll want it.
981
01:00:36,749 --> 01:00:39,300
So help me, I didn't know
there were women like you.
982
01:00:39,467 --> 01:00:41,636
Dave, I have just a minor suggestion
to make.
983
01:00:41,801 --> 01:00:45,444
- I'll show you what I mean.
- First, a thank-you kiss.
984
01:00:47,013 --> 01:00:49,631
One hundred percent platonic, wasn't it?
985
01:00:49,796 --> 01:00:52,893
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
986
01:00:53,059 --> 01:00:55,609
Oh, Dave, let's talk about the story.
987
01:01:00,670 --> 01:01:03,833
Don't. Don't, Dave.
988
01:01:05,084 --> 01:01:06,545
Gwen.
989
01:01:07,739 --> 01:01:11,085
Gwen, I truly love you.
Don't you know that?
990
01:01:15,734 --> 01:01:17,042
[HAIRPIN CLATTERS]
991
01:01:17,461 --> 01:01:19,086
[GWEN WHIMPERING]
992
01:01:20,659 --> 01:01:22,065
[HAIRPIN CLATTERS]
993
01:01:23,857 --> 01:01:25,230
GWEN:
Don't.
994
01:01:25,936 --> 01:01:27,343
Don't.
995
01:02:12,054 --> 01:02:15,019
ANNOUNCER [ON RADIO]:
And David Hirsh, brother of Frank Hirsh...
996
01:02:15,220 --> 01:02:18,284
...forfeited $ 1 00 bail when he and a...
997
01:02:18,449 --> 01:02:21,198
There it goes again.
Every hour on the hour.
998
01:02:21,360 --> 01:02:23,050
Well, we don't have to listen.
999
01:02:23,215 --> 01:02:25,515
ANNOUNCER: ... to answer charges
of disturbing the peace...
1000
01:02:25,678 --> 01:02:27,978
How long are you gonna
let your brother disgrace us?
1001
01:02:28,141 --> 01:02:31,335
Oh, now, what can I do?
Sweetheart, let's drop it, huh?
1002
01:02:31,498 --> 01:02:33,285
I've had a tough day.
1003
01:02:33,450 --> 01:02:37,757
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
1004
01:02:37,927 --> 01:02:40,259
I've never been so humiliated.
Next they'll ask us...
1005
01:02:40,421 --> 01:02:43,932
...to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
1006
01:02:44,098 --> 01:02:46,302
Lots of families have black sheep.
1007
01:02:46,465 --> 01:02:49,115
Besides, you married me, not my brother.
1008
01:02:52,286 --> 01:02:54,107
You know something?
1009
01:02:54,268 --> 01:02:56,852
You're still the prettiest girl in Parkman.
1010
01:02:57,019 --> 01:02:59,156
Of course, there's a little more of you...
1011
01:02:59,322 --> 01:03:02,702
...but that just means
there's a little more to love.
1012
01:03:04,023 --> 01:03:05,964
What do you say we go out?
1013
01:03:06,134 --> 01:03:08,751
Sort of relax, huh?
1014
01:03:09,844 --> 01:03:13,322
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
1015
01:03:23,629 --> 01:03:25,033
- Good night, Daddy.
- Good night?
1016
01:03:25,195 --> 01:03:28,292
Good night, Mom.
Don't worry, I've got a key.
1017
01:03:28,649 --> 01:03:30,274
- Say, where's she going?
- Out.
1018
01:03:30,440 --> 01:03:31,683
Oh, thank you very much.
1019
01:03:31,847 --> 01:03:34,432
Do you mind telling me
where she's going and who with?
1020
01:03:34,598 --> 01:03:35,840
I don't know.
1021
01:03:36,005 --> 01:03:39,580
What do you mean you don't know?
You're her mother, aren't you? Dawn.
1022
01:03:39,746 --> 01:03:43,356
If it isn't too much trouble, would you
mind telling me where you're going?
1023
01:03:43,520 --> 01:03:45,527
Oh, just for a drive with Wally.
1024
01:03:45,695 --> 01:03:47,832
If it was anything special,
you know I'd tell you.
1025
01:03:47,997 --> 01:03:49,110
[DOORBELL RINGS]
1026
01:03:49,278 --> 01:03:51,763
- There he is.
AGNES: Satisfied?
1027
01:03:51,932 --> 01:03:55,575
If I ran my business the way
you run this house, we'd be bankrupt.
1028
01:03:55,738 --> 01:03:59,696
Your business? You seem to forget
it was my father's store.
1029
01:03:59,863 --> 01:04:01,422
Forget? How can I forget?
1030
01:04:01,590 --> 01:04:05,483
You've been reminding me twice a day
for 1 8 years.
1031
01:04:06,035 --> 01:04:07,311
[FRANK SIGHS]
1032
01:04:14,670 --> 01:04:16,579
I'm going out.
1033
01:04:56,599 --> 01:04:57,973
[THUMP]
1034
01:05:21,127 --> 01:05:25,054
Oh, why, Mr. Hirsh, you...
You frightened me.
1035
01:05:26,277 --> 01:05:28,283
What are you doing here so late?
1036
01:05:28,452 --> 01:05:29,433
EDITH:
Oh, there...
1037
01:05:29,954 --> 01:05:33,597
There are a lot of back orders.
It's always quieter at night.
1038
01:05:33,761 --> 01:05:36,694
I don't like you working so late.
It doesn't look right.
1039
01:05:38,527 --> 01:05:41,720
I don't care what the people think,
Mr. Hirsh.
1040
01:05:42,364 --> 01:05:44,250
Besides, I'm almost through.
1041
01:05:48,025 --> 01:05:50,544
You're through right now, young lady.
1042
01:05:50,935 --> 01:05:52,560
Home you go.
1043
01:05:52,950 --> 01:05:54,640
Yes, sir.
1044
01:06:12,811 --> 01:06:16,322
Well, I suppose the night
must be just beginning for you.
1045
01:06:16,489 --> 01:06:20,163
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
1046
01:06:20,647 --> 01:06:23,547
What's the trouble?
Have a fight with your boyfriend?
1047
01:06:23,716 --> 01:06:25,308
You mean Ed Remick?
1048
01:06:25,475 --> 01:06:27,678
Oh, I stopped seeing him
a long time ago.
1049
01:06:27,842 --> 01:06:30,296
- Young men can be such bores.
- Ho-ho!
1050
01:06:30,465 --> 01:06:33,660
There must be plenty of others
waiting to take his place.
1051
01:06:34,878 --> 01:06:38,138
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1052
01:06:41,243 --> 01:06:45,102
Edith, I hope you don't think I'm being fresh
or anything like that...
1053
01:06:45,495 --> 01:06:47,153
...but I got the blues tonight.
1054
01:06:47,318 --> 01:06:50,132
I was just wondering
if we could drive around for a while.
1055
01:06:50,293 --> 01:06:52,015
Of course.
1056
01:07:18,884 --> 01:07:20,606
Beautiful night.
1057
01:07:20,868 --> 01:07:22,393
EDITH:
Mmm.
1058
01:07:23,106 --> 01:07:26,334
Oh, that feels good. My back's tired.
1059
01:07:26,496 --> 01:07:30,106
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1060
01:07:30,846 --> 01:07:34,455
You know, what I should do
is take you across my knee and paddle you.
1061
01:07:34,620 --> 01:07:37,007
Working's better than sitting home alone.
1062
01:07:37,178 --> 01:07:40,176
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1063
01:07:40,728 --> 01:07:43,215
All work and no play, you know.
1064
01:07:43,382 --> 01:07:45,290
[CARS APPRO ACHING]
1065
01:08:08,072 --> 01:08:10,526
Matter of fact, you're an exceptional girl.
1066
01:08:10,695 --> 01:08:13,540
I've met lots in my time, and I know.
1067
01:08:13,701 --> 01:08:16,351
Take an old man's advice, Edith.
1068
01:08:16,516 --> 01:08:18,783
Have fun while you're young.
1069
01:08:19,938 --> 01:08:22,903
You're a long way from being old,
Mr. Hirsh.
1070
01:08:23,871 --> 01:08:26,968
Well, I'm older than I'd like to be.
1071
01:08:29,851 --> 01:08:31,858
Especially when I'm...
1072
01:08:32,027 --> 01:08:35,668
When I'm sitting next to an attractive
young girl like you.
1073
01:08:50,000 --> 01:08:53,675
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1074
01:08:53,838 --> 01:08:56,554
It always leads to the same old
teachers' argument.
1075
01:08:56,717 --> 01:08:58,756
We don't have to have that argument.
1076
01:08:58,923 --> 01:09:01,409
You heard what I said.
1077
01:09:16,737 --> 01:09:18,296
What's the matter?
1078
01:09:21,374 --> 01:09:24,090
l... I will have that drink.
1079
01:09:24,380 --> 01:09:25,688
Sure.
1080
01:09:29,753 --> 01:09:33,646
No, I really don't want it.
Wally, take me home.
1081
01:09:34,326 --> 01:09:37,969
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1082
01:10:06,692 --> 01:10:10,366
- Any calls?
- No, she didn't call.
1083
01:10:10,817 --> 01:10:12,191
DAVE:
Oh.
1084
01:10:12,609 --> 01:10:16,535
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1085
01:10:16,703 --> 01:10:19,570
Got myself a steady boarder.
1086
01:10:19,741 --> 01:10:22,160
I don't expect to sign a lease.
1087
01:10:22,330 --> 01:10:23,759
Where are you going?
1088
01:10:23,930 --> 01:10:25,817
Terre Haute, Indianapolis.
1089
01:10:25,977 --> 01:10:28,081
For a little relaxation,
maybe a little profit.
1090
01:10:28,247 --> 01:10:29,969
You wanna come along?
1091
01:10:30,135 --> 01:10:31,562
No, I don't think so.
1092
01:10:31,733 --> 01:10:34,219
You know, the boys in Terre Haute,
they don't set no limit.
1093
01:10:34,388 --> 01:10:36,809
We could do ourselves a little good.
1094
01:10:38,226 --> 01:10:39,850
I think I'd better stay.
1095
01:10:40,016 --> 01:10:42,862
Dave, now, you ain't acting
like no grown-up man.
1096
01:10:43,023 --> 01:10:45,323
You wanna see your little schoolteacher,
don't you?
1097
01:10:45,485 --> 01:10:47,786
Why don't you get on over
and go see her?
1098
01:10:49,132 --> 01:10:51,302
She said she'd phone me.
1099
01:10:51,466 --> 01:10:54,660
Well, I don't pretend to be no authority
on dames...
1100
01:10:54,825 --> 01:10:57,474
...but there's one thing I sure do know.
1101
01:10:57,671 --> 01:11:00,091
They either take orders or they give them.
1102
01:11:00,260 --> 01:11:03,871
And once they get an idea they're
running menfolks, they get mean on you.
1103
01:11:04,706 --> 01:11:06,079
And how have you been?
1104
01:11:06,241 --> 01:11:07,735
Well...
1105
01:11:07,905 --> 01:11:11,960
...in case you change your mind
about the trip, I ain't leaving till midnight.
1106
01:11:14,778 --> 01:11:16,686
[SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO]
1107
01:11:16,856 --> 01:11:18,482
[DOORBELL RINGS]
1108
01:11:34,383 --> 01:11:36,072
Dave.
1109
01:11:37,421 --> 01:11:38,762
Are you busy?
1110
01:11:38,924 --> 01:11:41,792
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1111
01:11:41,962 --> 01:11:44,296
That's a very attractive jacket.
1112
01:11:44,458 --> 01:11:46,017
Gwen, you said you'd telephone.
1113
01:11:46,184 --> 01:11:49,793
Well, I've been swamped
with examination papers, Dave.
1114
01:11:50,022 --> 01:11:52,476
Would you like a drink? Is it still coffee?
1115
01:11:52,644 --> 01:11:54,432
DAVE:
Nothing, thank you.
1116
01:11:55,075 --> 01:11:58,422
GWEN: We should be hearing
from The Atlantic soon about your story.
1117
01:11:58,721 --> 01:12:00,128
Gwen.
1118
01:12:00,288 --> 01:12:03,285
What's the matter? You're acting
like you're 1 2 million miles away.
1119
01:12:03,454 --> 01:12:06,769
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1120
01:12:06,940 --> 01:12:08,596
I haven't forgotten.
1121
01:12:12,473 --> 01:12:14,707
I suppose you're sorry, huh?
1122
01:12:15,479 --> 01:12:17,551
Let's not talk about it, Dave.
1123
01:12:17,718 --> 01:12:19,179
I think we should talk about it.
1124
01:12:19,349 --> 01:12:22,346
You're a bright girl. This is important to me.
I'm in love with you.
1125
01:12:22,515 --> 01:12:25,775
I don't want you to be in love with me.
Don't be, please.
1126
01:12:26,545 --> 01:12:30,056
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1127
01:12:30,222 --> 01:12:33,221
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1128
01:12:33,613 --> 01:12:36,394
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1129
01:12:36,556 --> 01:12:38,464
Well, what kind of relationship
do you want?
1130
01:12:38,634 --> 01:12:41,316
Now, don't act like a little boy
who's been slapped.
1131
01:12:41,481 --> 01:12:44,642
You know how much I'm drawn to you
and how much I admire your talent.
1132
01:12:44,806 --> 01:12:48,187
Forget the talent, let's get to the point.
You don't love me, do you?
1133
01:12:48,356 --> 01:12:51,998
I think I do. I'm not sure I want to.
1134
01:12:52,161 --> 01:12:56,415
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1135
01:12:56,576 --> 01:12:59,922
I've waited a long time.
You mustn't hurry me.
1136
01:13:00,093 --> 01:13:03,091
Your kind of violence, it frightens me.
1137
01:13:08,441 --> 01:13:10,328
What are you afraid of?
1138
01:13:10,488 --> 01:13:14,479
Well, it... It isn't easy to put these things
into words.
1139
01:13:14,645 --> 01:13:19,399
Intellectually, I can understand
and even envy a little your way of living.
1140
01:13:19,570 --> 01:13:21,512
But emotionally...
1141
01:13:22,065 --> 01:13:25,575
Well, emotionally,
I'm a rather commonplace person.
1142
01:13:25,870 --> 01:13:29,218
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1143
01:13:29,388 --> 01:13:32,931
I've changed. I know I haven't changed
to a hundred percent, but I have.
1144
01:13:33,098 --> 01:13:35,815
- Oh, Gwen.
- Dave.
1145
01:13:39,463 --> 01:13:41,502
Do you wanna marry me?
1146
01:13:41,670 --> 01:13:44,537
Is that curiosity
or a proposal of marriage?
1147
01:13:44,708 --> 01:13:48,089
No. It's just a question
that has only two answers.
1148
01:13:48,258 --> 01:13:50,264
There's also a third.
1149
01:13:50,433 --> 01:13:51,992
I don't know yet.
1150
01:13:52,159 --> 01:13:55,572
Oh, Dave, we've met exactly three times.
What do I know about you?
1151
01:13:55,741 --> 01:13:57,562
What do you know about me?
1152
01:13:57,724 --> 01:14:00,723
I just know that I'm the kid
who wants to marry you.
1153
01:14:01,370 --> 01:14:04,816
Gwen, it's something I want
more than anything else in the world.
1154
01:14:08,854 --> 01:14:13,042
We'll have no more of that.
I'm not one of your barroom tarts.
1155
01:14:17,521 --> 01:14:20,335
You're right, teacher.
You're a hundred percent right.
1156
01:14:20,495 --> 01:14:21,803
I've been a bad boy.
1157
01:14:21,966 --> 01:14:25,030
I've been naughty. Matter of fact,
I don't even belong in your class.
1158
01:14:25,196 --> 01:14:27,267
Quite possibly you don't.
1159
01:14:27,435 --> 01:14:30,183
Well, you won't get a chance
to flunk me again.
1160
01:14:34,375 --> 01:14:35,323
[DOOR CLOSES]
1161
01:14:36,838 --> 01:14:40,000
Bama. Bama?
1162
01:14:40,164 --> 01:14:41,821
Bama.
1163
01:14:42,307 --> 01:14:44,247
I told you it's her birthday.
1164
01:14:44,417 --> 01:14:46,074
I got a cake in the oven.
1165
01:14:46,240 --> 01:14:48,922
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1166
01:14:49,087 --> 01:14:50,776
ROSALIE:
Sure.
1167
01:14:52,286 --> 01:14:54,226
GINNIE:
Oh, Dave. Whoo!
1168
01:14:54,716 --> 01:14:56,373
We thought you was never coming back.
1169
01:14:56,538 --> 01:15:00,398
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1170
01:15:00,568 --> 01:15:02,389
- Let's get started.
- You going someplace?
1171
01:15:02,550 --> 01:15:04,437
DAVE: Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1172
01:15:04,598 --> 01:15:07,825
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1173
01:15:07,988 --> 01:15:10,605
Oh, please, we can tell the factory girls
we've been sick.
1174
01:15:10,770 --> 01:15:12,810
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1175
01:15:12,976 --> 01:15:14,438
- Congratulations.
- Thank you.
1176
01:15:14,608 --> 01:15:16,812
Can we go? Can we?
1177
01:15:17,743 --> 01:15:19,465
Ooh!
1178
01:15:20,941 --> 01:15:22,500
Dave?
1179
01:15:25,610 --> 01:15:27,584
- It really ain't.
- What ain't?
1180
01:15:27,753 --> 01:15:30,947
It ain't my birthday. I just said that.
1181
01:15:31,111 --> 01:15:33,530
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1182
01:15:33,701 --> 01:15:37,213
Maybe have a little party,
get some perfume or something.
1183
01:15:37,666 --> 01:15:41,177
I shouldn't have said that to you,
though, Dave. L...
1184
01:15:41,344 --> 01:15:44,987
I really shouldn't have pulled
a thing like that on a fella like you.
1185
01:15:47,677 --> 01:15:49,651
Come on, help me pack.
1186
01:15:49,884 --> 01:15:51,509
Okay.
1187
01:15:52,507 --> 01:15:55,155
- These?
- No, they hurt.
1188
01:15:56,439 --> 01:15:58,348
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1189
01:16:22,249 --> 01:16:24,004
Agnes, I don't know
what else we can do.
1190
01:16:24,168 --> 01:16:26,849
We've got to call the sheriff's office.
1191
01:16:27,015 --> 01:16:28,705
And have it all over tomorrow's paper?
1192
01:16:28,869 --> 01:16:31,355
FRANK: I don't want to either,
but do you realize what time it is?
1193
01:16:31,524 --> 01:16:33,050
Look, just what did Wally say?
1194
01:16:33,219 --> 01:16:37,014
I've told you three times. He hasn't
seen her. He doesn't know where she is.
1195
01:16:37,185 --> 01:16:39,671
I don't know what's come over that girl.
1196
01:16:40,734 --> 01:16:43,483
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1197
01:16:44,315 --> 01:16:47,163
Say, you didn't have a fight with her
or anything, did you?
1198
01:16:47,323 --> 01:16:50,191
Now, why would I have a fight with her?
Honestly.
1199
01:16:50,359 --> 01:16:51,766
[PHONE RINGS]
1200
01:16:53,399 --> 01:16:56,266
Hello? Oh, yeah.
1201
01:16:56,949 --> 01:16:59,730
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1202
01:17:00,019 --> 01:17:02,570
- Uh-huh. Yeah.
- Who is it?
1203
01:17:02,737 --> 01:17:05,802
Uh-huh. Yes. Mm-hm.
1204
01:17:05,967 --> 01:17:08,421
- Frank.
- Excuse me a minute.
1205
01:17:08,590 --> 01:17:11,044
It's Edith, she's been making phone calls.
Dawn's okay.
1206
01:17:11,212 --> 01:17:14,440
She's been in Terre Haute.
A friend of Willy Packer's saw her there.
1207
01:17:14,603 --> 01:17:16,511
- Yes.
- And what's fine about it?
1208
01:17:16,681 --> 01:17:19,680
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1209
01:17:19,848 --> 01:17:22,366
Uh-huh. Thank you.
Thank you very much, Edith.
1210
01:17:23,365 --> 01:17:26,235
I don't suppose you can talk now,
can you?
1211
01:17:29,090 --> 01:17:32,285
I understand. Good night, Frank.
1212
01:17:35,903 --> 01:17:37,811
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
1213
01:17:50,198 --> 01:17:51,626
[WHISTLES]
1214
01:17:51,797 --> 01:17:53,226
[SONG ENDS]
[CROWD APPLAUDS]
1215
01:17:53,396 --> 01:17:56,112
Oh, yeah, baby. Easy. There, easy now.
1216
01:17:56,275 --> 01:17:57,899
Good, sit down. Easy.
1217
01:17:58,066 --> 01:18:01,577
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1218
01:18:01,744 --> 01:18:04,131
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1219
01:18:04,431 --> 01:18:06,796
Okay. Smoke up,
force yourself to have fun.
1220
01:18:06,957 --> 01:18:09,127
That's a girl. Mmm!
1221
01:18:09,291 --> 01:18:10,916
There you go.
1222
01:18:11,434 --> 01:18:12,863
There we go.
1223
01:18:13,034 --> 01:18:15,203
Are you sure you don't want me
to check your hat?
1224
01:18:15,368 --> 01:18:16,643
What hat, lady?
1225
01:18:16,808 --> 01:18:18,661
[BAND PLAYING
"AFTER YOU'VE GONE"]
1226
01:18:18,822 --> 01:18:20,316
Oh!
1227
01:18:20,485 --> 01:18:22,175
What? What's the matter?
1228
01:18:22,340 --> 01:18:26,080
Oh, Dave, it's that song.
I just love it. It's so sad.
1229
01:18:26,243 --> 01:18:29,557
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1230
01:18:29,728 --> 01:18:31,515
There. All right? That's better?
1231
01:18:31,678 --> 01:18:34,709
[SINGERS SINGING]
[GINNIE SINGING LOUDLY]
1232
01:18:34,876 --> 01:18:37,363
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1233
01:18:37,531 --> 01:18:40,050
Yeah. Speak up. Beautiful?
1234
01:18:40,218 --> 01:18:42,005
[GINNIE SINGING]
1235
01:18:59,023 --> 01:19:00,681
[MAN SHOUTS]
1236
01:19:01,709 --> 01:19:03,366
Hey, buddy, get that dame
away from the band.
1237
01:19:03,531 --> 01:19:04,480
DAVE:
Shh.
1238
01:19:04,652 --> 01:19:07,170
Look, I don't want any trouble.
Are you gonna remove her or are we?
1239
01:19:07,338 --> 01:19:09,060
What do you mean, are we gonna...?
1240
01:19:09,224 --> 01:19:12,800
Dave, if there's gonna be an argument
about Ginnie's singing, I'm with him.
1241
01:19:12,966 --> 01:19:14,853
Yeah, I'm with him.
1242
01:19:15,206 --> 01:19:17,244
Who you with, baby?
1243
01:19:23,552 --> 01:19:27,096
Come on, baby, let's dance. They don't
appreciate your singing in this joint.
1244
01:19:27,262 --> 01:19:30,194
You appreciate my singing, though,
don't you, Dave?
1245
01:19:31,164 --> 01:19:32,789
[GINNIE SINGS THEN STOPS]
1246
01:20:13,188 --> 01:20:15,740
I promised I'd never ask you
for nothing...
1247
01:20:15,907 --> 01:20:18,425
...but just so as I'll have a remembrance
of this trip...
1248
01:20:18,594 --> 01:20:21,461
...will you buy me one of them pillows
over there?
1249
01:20:22,303 --> 01:20:24,636
Sure I will. Come on.
1250
01:20:25,021 --> 01:20:26,613
Hey, lady.
1251
01:20:26,780 --> 01:20:29,714
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1252
01:20:36,087 --> 01:20:37,263
Ohh.
1253
01:20:38,038 --> 01:20:41,648
Ain't nobody never been
this sweet to me before, Dave.
1254
01:20:41,812 --> 01:20:44,111
And you're sober too. Practically.
1255
01:20:44,274 --> 01:20:45,767
Sure.
1256
01:20:57,419 --> 01:21:00,865
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1257
01:21:01,032 --> 01:21:04,991
She heard you had a yen
for that schoolteacher, Miss French.
1258
01:21:08,676 --> 01:21:11,424
- Is that true, Dave?
- No.
1259
01:21:12,289 --> 01:21:15,135
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1260
01:21:22,428 --> 01:21:24,761
The best in the house. Thank you.
1261
01:21:27,577 --> 01:21:28,984
[DAWN GASPS AND GIGGLES]
1262
01:21:29,145 --> 01:21:31,118
Cigarettes.
1263
01:21:32,822 --> 01:21:34,893
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1264
01:21:35,860 --> 01:21:37,202
[DAWN LAUGHING]
1265
01:21:42,640 --> 01:21:44,100
- Two stingers.
- Oh!
1266
01:21:44,272 --> 01:21:45,798
[DAWN LAUGHING]
1267
01:21:46,191 --> 01:21:47,945
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1268
01:21:54,634 --> 01:21:56,488
Hello, Dawn.
1269
01:21:57,224 --> 01:21:58,271
Oh, I...
1270
01:21:58,440 --> 01:22:01,753
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1271
01:22:01,925 --> 01:22:03,418
Harperson.
1272
01:22:05,571 --> 01:22:08,122
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1273
01:22:08,289 --> 01:22:12,477
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1274
01:22:13,472 --> 01:22:17,211
I'm sorry, this is my uncle,
Dave Hirsh, the writer.
1275
01:22:17,373 --> 01:22:21,015
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1276
01:22:21,177 --> 01:22:24,047
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1277
01:22:24,217 --> 01:22:26,932
Teddy is a traveling salesman.
1278
01:22:27,415 --> 01:22:30,576
[GIGGLING]
And I am the farmer's daughter.
1279
01:22:30,996 --> 01:22:32,174
Goodbye, Mr. Harperson.
1280
01:22:32,340 --> 01:22:34,160
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1281
01:22:34,322 --> 01:22:35,532
Wait a minute.
1282
01:22:35,698 --> 01:22:38,446
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1283
01:22:38,608 --> 01:22:41,159
- I'm 1 8.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1284
01:22:41,327 --> 01:22:44,489
Don't you pay any attention to him,
he can't do this.
1285
01:22:47,147 --> 01:22:49,513
Dave, don't spoil things, I'm having fun.
1286
01:22:49,674 --> 01:22:51,495
Oh, sure. You're having a jolly time.
1287
01:22:51,657 --> 01:22:54,242
- Look, uh...
- Walk.
1288
01:22:56,199 --> 01:22:58,020
Come here. Give me the coffee.
1289
01:22:58,180 --> 01:23:00,481
- It's for the other table.
- Get some more.
1290
01:23:00,644 --> 01:23:02,530
- Yeah, but l...
- Get some more.
1291
01:23:02,690 --> 01:23:04,413
Oh, of course.
1292
01:23:08,576 --> 01:23:10,003
DAVE:
Move over.
1293
01:23:14,363 --> 01:23:17,264
- Does your father know where you are?
- No.
1294
01:23:17,433 --> 01:23:19,799
I don't know where he is either.
1295
01:23:20,407 --> 01:23:23,702
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1296
01:23:24,214 --> 01:23:25,903
Hey, Ginnie.
1297
01:23:28,819 --> 01:23:30,574
[SONG ENDS]
[CROWD APPLAUDS]
1298
01:23:33,681 --> 01:23:37,126
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1299
01:23:37,295 --> 01:23:38,504
DAWN:
My head aches.
1300
01:23:38,670 --> 01:23:42,661
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1301
01:23:42,827 --> 01:23:46,272
Oh, well, honey.
That's because you're crocked.
1302
01:23:46,442 --> 01:23:49,603
Oh, a kid your age
really shouldn't drink so much.
1303
01:23:49,768 --> 01:23:50,749
Come on.
1304
01:23:50,919 --> 01:23:54,364
You get her straightened out
and I'll take her out to get a little air later.
1305
01:23:59,171 --> 01:24:01,176
DAVE:
One-way to Parkman.
1306
01:24:11,292 --> 01:24:13,429
Don't judge your father too harshly,
sweetie.
1307
01:24:13,593 --> 01:24:15,893
Sometimes when a man aims high,
he can miss.
1308
01:24:16,056 --> 01:24:19,250
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1309
01:24:19,414 --> 01:24:21,682
I know you're trying to hit back
at your dad.
1310
01:24:21,845 --> 01:24:23,633
But who are you really hurting?
1311
01:24:23,795 --> 01:24:26,729
And what are you gonna prove
by becoming a tramp?
1312
01:24:26,898 --> 01:24:28,970
I'm not gonna become a tramp.
1313
01:24:29,136 --> 01:24:31,437
It doesn't take long, honey.
1314
01:24:31,887 --> 01:24:35,814
Couple more goons like that guy who picked
you up back there and a little booze, and...
1315
01:24:35,981 --> 01:24:39,426
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1316
01:24:39,594 --> 01:24:41,536
I can't live at home.
1317
01:24:41,705 --> 01:24:43,973
Living at home isn't so bad, kid.
1318
01:24:44,136 --> 01:24:46,687
I'm gonna get a job in New York.
1319
01:24:46,853 --> 01:24:50,497
Oh. Well, look, do me a favor
and don't do anything until I get back.
1320
01:24:50,660 --> 01:24:52,034
You promise?
1321
01:24:52,196 --> 01:24:54,528
I promise,
but you won't change my mind.
1322
01:24:54,690 --> 01:24:58,681
Milton, Delford Junction,
North Oaks and Parkman.
1323
01:24:58,847 --> 01:25:00,821
I'm sorry if I upset you.
1324
01:25:00,989 --> 01:25:02,451
Upset me? Don't be ridiculous.
1325
01:25:02,621 --> 01:25:04,921
You make me feel like one of the family.
1326
01:25:05,084 --> 01:25:07,570
It's a new feeling to me and I like it.
1327
01:25:09,371 --> 01:25:12,565
- Be a good girl.
- Thank you.
1328
01:25:13,015 --> 01:25:14,737
Bye, kid.
1329
01:25:34,730 --> 01:25:37,063
GINNIE: Is she okay?
- She's fine.
1330
01:25:37,226 --> 01:25:38,719
[BAND PLAYING]
1331
01:25:38,888 --> 01:25:41,854
- When do you figure on going home?
- What?
1332
01:25:42,023 --> 01:25:43,167
Any time you say, Dave.
1333
01:25:43,334 --> 01:25:45,885
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1334
01:25:46,053 --> 01:25:48,472
Hey, you know,
you should have seen him with his niece.
1335
01:25:48,643 --> 01:25:50,780
Oh, golly,
he just couldn't have been sweeter.
1336
01:25:50,946 --> 01:25:53,693
- Niece?
- Well, she is his niece.
1337
01:25:53,856 --> 01:25:55,994
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1338
01:25:56,159 --> 01:25:58,809
Turn if off. I'd rather listen to the singing.
1339
01:25:58,973 --> 01:26:02,744
- Baby, how about another drink?
ROSALIE: I'd love one.
1340
01:26:14,836 --> 01:26:17,290
FRANK: Dawn, is that you?
- Yes.
1341
01:26:17,457 --> 01:26:20,523
- Do you know what time it is?
AGNES: Is she here? What happened?
1342
01:26:20,689 --> 01:26:22,095
Where have you been?
1343
01:26:22,256 --> 01:26:25,188
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1344
01:26:25,358 --> 01:26:28,007
To some nightclubs
with no one you know.
1345
01:26:28,172 --> 01:26:29,480
- Good night.
- Good night?
1346
01:26:29,643 --> 01:26:33,602
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1347
01:26:33,801 --> 01:26:35,427
Good night.
1348
01:26:36,008 --> 01:26:37,664
Dawn.
1349
01:26:52,958 --> 01:26:55,226
Dropped the cards like you're out.
1350
01:26:55,388 --> 01:26:56,795
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1351
01:26:56,956 --> 01:26:57,937
BAMA: Okay.
- I call.
1352
01:26:58,107 --> 01:27:01,170
- I'm out. How many cards?
MAN 1: Three cards.
1353
01:27:01,561 --> 01:27:02,902
- How many?
- I'm out.
1354
01:27:03,064 --> 01:27:04,045
How many?
1355
01:27:04,215 --> 01:27:05,905
- Two beauties.
MAN 2: Two beauties.
1356
01:27:06,069 --> 01:27:07,891
You got them. How many?
1357
01:27:08,052 --> 01:27:09,513
[PHONE RINGS]
1358
01:27:10,867 --> 01:27:12,808
- Same two beauties.
MAN 2: Two beauties.
1359
01:27:12,979 --> 01:27:14,952
That's my call. I'm out.
1360
01:27:15,121 --> 01:27:18,086
- Give me the top.
MAN 2: One on the top.
1361
01:27:20,109 --> 01:27:21,092
Hello.
1362
01:27:21,741 --> 01:27:24,641
Hello? Yes? Just a minute, please.
1363
01:27:24,811 --> 01:27:27,712
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1364
01:27:27,882 --> 01:27:30,084
Will you hold on for just a minute,
please?
1365
01:27:30,248 --> 01:27:32,898
Gwen, dear, I will not say you're out.
1366
01:27:33,063 --> 01:27:35,266
Dave has called twice.
1367
01:27:35,430 --> 01:27:37,436
And besides,
you've something to tell him now.
1368
01:27:37,604 --> 01:27:38,912
I'd rather you told him.
1369
01:27:39,075 --> 01:27:40,252
Now, Gwen, darling.
1370
01:27:40,418 --> 01:27:44,126
I know you've had a quarrel,
and it's made you unhappy.
1371
01:27:45,407 --> 01:27:48,667
Do you think you'll be happier
if you never see him again?
1372
01:27:53,115 --> 01:27:56,409
Hello? Yes, this is Miss French.
1373
01:27:57,369 --> 01:27:58,895
Hello?
1374
01:27:59,064 --> 01:28:03,022
Hello, Dave.
We have some very exciting news for you.
1375
01:28:03,189 --> 01:28:05,326
The Atlantic took your story.
1376
01:28:05,492 --> 01:28:06,735
Five hundred dollars.
1377
01:28:06,899 --> 01:28:09,548
Is that right? Hey, that's fine, isn't it?
That's great.
1378
01:28:09,713 --> 01:28:12,811
But I got a couple more important things
I wanna talk to you about.
1379
01:28:13,424 --> 01:28:17,065
I suppose I haven't talked to you
because I had nothing to say.
1380
01:28:17,229 --> 01:28:20,129
Dave, I've been so confused
and troubled...
1381
01:28:20,300 --> 01:28:22,339
...and now I'm not anymore.
1382
01:28:22,507 --> 01:28:24,360
Just talking to you...
1383
01:28:24,521 --> 01:28:27,237
...l'd forgotten how warm and deep
your voice is.
1384
01:28:28,327 --> 01:28:30,017
Oh, yes, I've missed you.
1385
01:28:30,183 --> 01:28:32,069
I have missed you.
1386
01:28:32,229 --> 01:28:34,648
It's astonishing how much.
1387
01:28:35,011 --> 01:28:36,440
When?
1388
01:28:36,865 --> 01:28:38,588
I'll be here.
1389
01:28:38,753 --> 01:28:41,337
Good night, Dave. Thank you.
1390
01:28:41,504 --> 01:28:43,445
Good night, baby.
1391
01:28:44,158 --> 01:28:45,139
MAN 3:
Aces up.
1392
01:28:45,756 --> 01:28:47,544
Three nines.
1393
01:28:48,987 --> 01:28:50,676
Oh, happy day. You did it again.
1394
01:28:50,842 --> 01:28:52,696
Yeah, a little lucky.
1395
01:28:52,857 --> 01:28:54,994
You guys must be
a couple of grand ahead, huh?
1396
01:28:55,159 --> 01:28:58,954
- Oh, more or less.
- You always play together?
1397
01:28:59,381 --> 01:29:00,907
Mostly.
1398
01:29:01,076 --> 01:29:03,311
Two of you are pretty lucky.
1399
01:29:04,883 --> 01:29:06,769
I think we need a new deck.
1400
01:29:07,537 --> 01:29:11,178
Tell me something. That phone call.
1401
01:29:11,343 --> 01:29:13,381
Something very interesting?
1402
01:29:13,548 --> 01:29:15,108
For me, yeah. Why?
1403
01:29:15,277 --> 01:29:17,958
No reason at all, except, uh...
1404
01:29:18,122 --> 01:29:20,543
...made me think of a gambler
I used to know in Philly.
1405
01:29:20,712 --> 01:29:22,883
This guy had a pretty cute gimmick.
1406
01:29:23,048 --> 01:29:24,454
He used to sit in a card game...
1407
01:29:24,615 --> 01:29:28,409
...a buddy of his would go out
and call him on the phone and guess what.
1408
01:29:28,835 --> 01:29:31,518
He'd tell him what every guy
in the game was holding.
1409
01:29:31,683 --> 01:29:33,820
Makes you think, doesn't it?
1410
01:29:34,337 --> 01:29:36,310
Yeah, I'd say he was a dishonest bum.
1411
01:29:36,479 --> 01:29:38,748
You know something? He was.
1412
01:29:39,646 --> 01:29:42,710
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1413
01:29:42,876 --> 01:29:48,023
This fella here's the heavy loser tonight,
and I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1414
01:29:48,185 --> 01:29:50,834
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1415
01:29:50,999 --> 01:29:52,427
Well, let's say the waiter.
1416
01:29:52,598 --> 01:29:54,900
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1417
01:29:55,061 --> 01:29:58,126
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1418
01:29:58,291 --> 01:30:01,901
Now, mind you, I didn't say that he did.
1419
01:30:02,193 --> 01:30:03,502
BAMA:
Mm.
1420
01:30:08,621 --> 01:30:11,751
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1421
01:30:11,916 --> 01:30:12,897
Why?
1422
01:30:13,067 --> 01:30:15,934
He got a little shortwave radio
he's got sewn in the hat.
1423
01:30:16,104 --> 01:30:20,259
And it gives us back signals
to what you bums are holding. Why?
1424
01:30:22,502 --> 01:30:24,639
Do you know something?
1425
01:30:25,220 --> 01:30:28,535
This creep could be kidding
on the square.
1426
01:30:28,833 --> 01:30:31,417
Let's just take a look, huh?
1427
01:30:34,782 --> 01:30:36,985
All right, back away from the dough.
1428
01:30:38,524 --> 01:30:40,116
BAMA:
All right.
1429
01:30:40,572 --> 01:30:43,025
Don't like nobody to touch my hat.
1430
01:30:43,193 --> 01:30:44,981
Now, pick it up.
1431
01:30:47,062 --> 01:30:49,004
DAVE:
Pick it up and put it on his head.
1432
01:30:57,489 --> 01:30:59,244
[MAN 3 GRUNTS]
1433
01:30:59,952 --> 01:31:01,609
All right, beat it. Beat it.
1434
01:31:01,774 --> 01:31:04,294
Move, sweetie, get out of here.
1435
01:31:07,020 --> 01:31:09,025
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1436
01:31:09,195 --> 01:31:12,192
- Never mind your hat. Get up here.
GINNIE: I'll get it.
1437
01:31:12,360 --> 01:31:14,912
- Oh, those dogs.
- Get that.
1438
01:31:15,079 --> 01:31:17,498
Go back to Parkman.
I'm gonna take him to the hospital.
1439
01:31:17,669 --> 01:31:20,003
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1440
01:31:20,164 --> 01:31:24,221
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1441
01:31:24,962 --> 01:31:27,513
- Here's your coat.
DAVE: Good call.
1442
01:31:28,479 --> 01:31:30,300
Easy now.
1443
01:31:33,501 --> 01:31:35,409
[ROSALIE WHIMPERING]
1444
01:31:45,589 --> 01:31:47,344
Mr. Dillert.
1445
01:31:47,859 --> 01:31:50,793
I never heard of anyone
sleeping with a hat on.
1446
01:31:50,963 --> 01:31:55,084
BAMA: Well, ma'am, you heard it now.
It brings me luck.
1447
01:31:56,303 --> 01:31:58,724
That's a pagan superstition.
1448
01:31:58,894 --> 01:32:00,551
Yeah.
1449
01:32:01,420 --> 01:32:03,393
It sure is, ma'am.
1450
01:32:03,562 --> 01:32:04,610
[KNOCKS]
1451
01:32:04,778 --> 01:32:06,119
Come in.
1452
01:32:06,281 --> 01:32:07,971
Oh, how do you feel, old buddy?
1453
01:32:08,137 --> 01:32:09,629
How do I feel, old buddy, huh?
1454
01:32:09,800 --> 01:32:12,548
How would you feel,
strangers busting in here day and night...
1455
01:32:12,710 --> 01:32:14,715
...turning you over,
feeling under the covers?
1456
01:32:14,884 --> 01:32:17,119
Boy, they sure get familiar around here
in a hurry.
1457
01:32:17,283 --> 01:32:20,729
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1458
01:32:20,897 --> 01:32:23,578
...I was teaching her how to deal
a second-top-card first.
1459
01:32:23,743 --> 01:32:27,223
Not teaching me, Mr. Dillert, showing me.
1460
01:32:27,548 --> 01:32:30,166
- Please don't stay long.
- I won't.
1461
01:32:30,331 --> 01:32:33,232
Wanna know something funny?
She was beating me.
1462
01:32:33,753 --> 01:32:36,851
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1463
01:32:39,574 --> 01:32:42,737
So you finally got here, Dave.
Sure took you a long time.
1464
01:32:42,901 --> 01:32:45,419
They only allow visitors in the afternoon.
1465
01:32:45,747 --> 01:32:49,520
Well, you just better get yourself hustling
and get me out of this flea trap.
1466
01:32:49,681 --> 01:32:50,890
Why?
1467
01:32:51,056 --> 01:32:53,989
Why? I don't trust them sisters.
1468
01:32:54,157 --> 01:32:56,164
What do you mean,
you don't trust them sisters?
1469
01:32:56,332 --> 01:32:58,502
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1470
01:32:58,667 --> 01:33:00,292
[DAVE LAUGHING]
1471
01:33:00,459 --> 01:33:02,977
Those are doctor's orders.
They take everybody's clothes.
1472
01:33:03,144 --> 01:33:05,631
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1473
01:33:05,799 --> 01:33:07,325
Why don't you just ring that bell?
1474
01:33:07,494 --> 01:33:09,794
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1475
01:33:09,956 --> 01:33:13,054
Dave, you got me in this here bed,
now get me out.
1476
01:33:13,507 --> 01:33:16,025
Okay, I'll go talk to the doc.
1477
01:33:18,208 --> 01:33:19,516
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1478
01:33:19,679 --> 01:33:21,107
I want my pants, doc.
1479
01:33:22,142 --> 01:33:25,456
I'm afraid we're going to have to
keep you here for a while, Mr. Dillert.
1480
01:33:25,628 --> 01:33:27,666
Now, what is this? A hospital or jail?
1481
01:33:27,835 --> 01:33:32,620
It's not a question of legality.
It's a question of professional responsibility.
1482
01:33:32,888 --> 01:33:36,976
You're a sick man, Mr. Dillert.
Not from the knife wound, that was slight.
1483
01:33:37,141 --> 01:33:40,554
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1484
01:33:40,723 --> 01:33:42,958
...of diabetes mellitus.
1485
01:33:43,122 --> 01:33:44,648
I got what?
1486
01:33:44,817 --> 01:33:46,441
Diabetes?
1487
01:33:46,608 --> 01:33:50,828
I noticed there was considerable
alcohol content in your blood test.
1488
01:33:50,990 --> 01:33:53,290
How much whiskey do you drink in a day,
Mr. Dillert?
1489
01:33:53,452 --> 01:33:55,970
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1490
01:33:56,138 --> 01:33:59,366
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1491
01:33:59,529 --> 01:34:02,396
Course, you'll have to stop drinking,
Mr. Dillert.
1492
01:34:02,566 --> 01:34:06,275
Alcohol adds an enormous amount of sugar
to the blood.
1493
01:34:06,436 --> 01:34:09,816
You need treatment, Mr. Dillert.
Immediate treatment.
1494
01:34:09,987 --> 01:34:11,262
You mean it's that serious?
1495
01:34:11,425 --> 01:34:15,317
The rate Mr. Dillert is going now,
it's more than serious.
1496
01:34:15,615 --> 01:34:17,523
All right, you've done your duty, doc.
1497
01:34:17,693 --> 01:34:20,343
Now, you just tell me what to do
to get out of this place...
1498
01:34:20,508 --> 01:34:23,801
...without busting down that door
and I'll be obliged.
1499
01:34:25,785 --> 01:34:30,060
I'll, uh, send up a release for you to sign.
1500
01:35:06,305 --> 01:35:07,930
Pardon me.
1501
01:35:08,096 --> 01:35:10,648
Can you tell me where I can find
Miss French, the teacher?
1502
01:35:10,815 --> 01:35:12,757
Second floor. I believe it's Room 21 3.
1503
01:35:12,926 --> 01:35:16,535
Thank you.
Is, um, she teaching class now?
1504
01:35:16,700 --> 01:35:19,317
The period will be over in a few minutes.
1505
01:35:30,899 --> 01:35:34,214
Now, we have time
for a few more questions.
1506
01:35:34,545 --> 01:35:35,592
Wally?
1507
01:35:35,761 --> 01:35:40,808
Miss French, do you think
that Emile Zola was immoral?
1508
01:35:41,197 --> 01:35:42,757
No, I don't at all.
1509
01:35:42,925 --> 01:35:46,697
Even when writing about depraved people,
his attitude was essentially moral.
1510
01:35:46,891 --> 01:35:48,264
But he had a mistress, didn't he?
1511
01:35:48,426 --> 01:35:50,246
GWEN:
You'll have to take that up with Mrs. Zola.
1512
01:35:50,408 --> 01:35:51,390
[STUDENTS LAUGH]
1513
01:35:51,559 --> 01:35:52,965
Why do you ask?
1514
01:35:53,127 --> 01:35:58,176
WALLY: Well, a friend of mine believes that
literary men have, well, different standards.
1515
01:35:58,339 --> 01:36:03,291
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1516
01:36:03,841 --> 01:36:06,141
Well, I don't agree with your friend,
Wally.
1517
01:36:06,303 --> 01:36:10,610
But it is true, I believe, that good writers
feel more deeply than the rest of us.
1518
01:36:10,781 --> 01:36:13,267
They have greater appetites for life.
1519
01:36:13,435 --> 01:36:18,005
If I'd known Poe, I would undoubtedly
have been repelled by his drinking...
1520
01:36:18,168 --> 01:36:20,077
...but I would have tried
to understand him.
1521
01:36:20,246 --> 01:36:24,554
Just as I would have tried to understand
Dr. Johnson for his gluttony...
1522
01:36:24,724 --> 01:36:29,740
...de Quincy for using drugs,
and Baudelaire for his neurotic promiscuity.
1523
01:36:29,906 --> 01:36:34,027
They were big men.
Big in weakness, bigger in strength.
1524
01:36:34,191 --> 01:36:35,619
[BELL RINGING]
1525
01:36:36,334 --> 01:36:37,894
[STUDENTS CHATTERING]
1526
01:36:57,890 --> 01:37:01,085
- Are you Miss French?
- Yes.
1527
01:37:03,230 --> 01:37:05,052
I'm Ginnie Moorehead.
1528
01:37:05,214 --> 01:37:09,587
You don't know me, but I know you.
Least I know about you.
1529
01:37:10,073 --> 01:37:12,943
Uh, I'd kind of like to talk to you
about something.
1530
01:37:13,113 --> 01:37:15,118
GWEN:
Well, what can I do for you?
1531
01:37:17,079 --> 01:37:19,217
Gee, you don't look like a schoolteacher.
1532
01:37:20,085 --> 01:37:21,972
Thank you.
I assume that was a compliment.
1533
01:37:22,132 --> 01:37:23,473
Oh, sure.
1534
01:37:24,882 --> 01:37:26,190
Uh...
1535
01:37:26,865 --> 01:37:29,995
- May I sit down?
- Of course.
1536
01:37:33,326 --> 01:37:37,795
You won't tell Dave I've been here, will you?
He'd skin me alive if he knowed I was.
1537
01:37:38,058 --> 01:37:39,267
Is he a friend of yours?
1538
01:37:39,754 --> 01:37:41,160
Yeah.
1539
01:37:41,513 --> 01:37:43,845
I'm not gonna take up much of your time,
Miss French.
1540
01:37:44,006 --> 01:37:47,005
But he's coming back today,
and there's something I just gotta know.
1541
01:37:47,173 --> 01:37:48,450
Are you gonna marry him?
1542
01:37:49,764 --> 01:37:53,176
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1543
01:37:54,913 --> 01:37:57,758
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1544
01:37:57,919 --> 01:38:00,503
You see, I think he's in love with you.
1545
01:38:00,669 --> 01:38:03,253
And if you're gonna marry him,
then I'll clear it out.
1546
01:38:03,420 --> 01:38:05,327
But if it's just one of them things...
1547
01:38:07,578 --> 01:38:08,788
Are you from Chicago?
1548
01:38:08,952 --> 01:38:11,634
Yeah. Yeah, did he tell you about me?
1549
01:38:11,799 --> 01:38:14,481
No, I read the papers.
1550
01:38:14,646 --> 01:38:18,124
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1551
01:38:18,291 --> 01:38:20,494
I knewed I shouldn't have come...
1552
01:38:20,658 --> 01:38:24,005
...but, oh, I'm very crazy about him,
you see, Miss French.
1553
01:38:24,431 --> 01:38:29,131
And this is the God's truth.
I want him to have what he wants.
1554
01:38:29,293 --> 01:38:32,291
Even if it means you instead of me.
1555
01:38:35,177 --> 01:38:38,405
I assume Mr. Hirsh discussed me with you,
otherwise you wouldn't be here.
1556
01:38:38,567 --> 01:38:40,389
That's not so. Oh, he never said nothing.
1557
01:38:40,551 --> 01:38:44,324
I kept asking, but he never said nothing.
Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1558
01:38:44,485 --> 01:38:47,068
...but he never said nothing.
- You were on that trip?
1559
01:38:47,234 --> 01:38:48,695
Yeah.
1560
01:38:49,026 --> 01:38:52,340
Oh, but he ain't in love with me,
Miss French.
1561
01:38:53,950 --> 01:38:55,772
I wish he was.
1562
01:38:57,180 --> 01:39:00,375
I'd give my right eye if he was.
1563
01:39:01,593 --> 01:39:05,520
I never felt like this about nobody
in my whole life.
1564
01:39:07,319 --> 01:39:11,060
He just touches me and I fall apart.
1565
01:39:11,765 --> 01:39:13,325
[CRYING]
1566
01:39:19,952 --> 01:39:22,405
I do wish you wouldn't cry.
1567
01:39:24,909 --> 01:39:28,485
Whatever you may have imagined,
or whatever Dave...
1568
01:39:28,843 --> 01:39:30,914
...himself may have told you...
1569
01:39:31,082 --> 01:39:33,699
...there's absolutely nothing
between Mr. Hirsh and myself.
1570
01:39:35,687 --> 01:39:37,791
I've helped him with his writing,
nothing else.
1571
01:39:37,957 --> 01:39:40,956
Consequently, I'm not your rival.
1572
01:39:45,313 --> 01:39:46,687
Ohh.
1573
01:39:46,849 --> 01:39:49,749
Oh, Miss French, I'm glad I come, then.
1574
01:39:50,078 --> 01:39:52,444
Oh, I was so scared.
1575
01:39:52,605 --> 01:39:55,222
You don't know how scared I was.
1576
01:39:55,484 --> 01:39:58,962
Because I knowed you could
take him away from me if you want to.
1577
01:39:59,609 --> 01:40:01,550
Because I ain't rich or smart like you.
1578
01:40:03,511 --> 01:40:05,420
Haven't got nothing.
1579
01:40:08,564 --> 01:40:10,222
Not even a reputation.
1580
01:40:10,387 --> 01:40:12,622
I'm sure you have a reputation,
Miss Moorehead.
1581
01:40:16,975 --> 01:40:18,315
Well...
1582
01:40:18,670 --> 01:40:20,971
...that's one thing
don't bother Dave none.
1583
01:40:22,604 --> 01:40:25,254
I don't like to be rude,
but my next class is coming in now.
1584
01:40:25,418 --> 01:40:28,231
Oh, I'll go.
You ain't sore at me for coming?
1585
01:40:29,320 --> 01:40:31,326
In a way, I'm grateful.
1586
01:40:31,783 --> 01:40:33,407
Grateful?
1587
01:40:34,118 --> 01:40:36,799
I don't know why, Miss French...
1588
01:40:37,667 --> 01:40:39,454
...but thank you.
1589
01:40:40,034 --> 01:40:42,553
Thanks awfully much.
1590
01:40:43,616 --> 01:40:46,004
Now, you won't say nothing,
not to nobody, will you?
1591
01:40:47,261 --> 01:40:48,754
Nobody.
1592
01:40:51,451 --> 01:40:55,224
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1593
01:41:01,110 --> 01:41:03,018
[MARCHING BAND PLAYING]
1594
01:41:05,778 --> 01:41:07,633
[CHILDREN SHOUTING]
1595
01:41:12,527 --> 01:41:15,721
Man, this town sure is jumping
on all fours.
1596
01:41:17,388 --> 01:41:20,900
"Parkman Centennial, 1 848-1 948."
1597
01:41:21,065 --> 01:41:23,749
Man, it took them a hundred years
to build this burg?
1598
01:41:23,913 --> 01:41:25,918
That's a waste of time.
1599
01:41:28,517 --> 01:41:30,076
Why don't you knock that stuff off?
1600
01:41:30,244 --> 01:41:32,283
Come on, Dave.
Man, I don't want any arguments.
1601
01:41:32,451 --> 01:41:35,797
I've been living a certain way all my life,
and I ain't about to change it.
1602
01:41:35,969 --> 01:41:39,164
Don't be a damn fool.
Remember what the doctor told you?
1603
01:41:39,327 --> 01:41:42,773
Just watch your diet and keep taking
those shots and you'll live a long life.
1604
01:41:42,942 --> 01:41:44,217
Why don't you stop this, huh?
1605
01:41:44,380 --> 01:41:47,062
You're gonna keep on doing this,
and I'm gonna lose a friend.
1606
01:41:47,227 --> 01:41:49,976
And I ain't had so many friends
that I can afford to lose one.
1607
01:41:50,137 --> 01:41:54,226
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1608
01:41:54,934 --> 01:41:57,103
That looks like my niece.
1609
01:41:58,709 --> 01:42:00,399
Dawn.
1610
01:42:01,779 --> 01:42:03,207
Run along. I'll pick up my car.
1611
01:42:03,377 --> 01:42:05,743
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1612
01:42:12,908 --> 01:42:13,954
How's my favorite niece?
1613
01:42:14,124 --> 01:42:16,456
Just fine.
I got a job in New York with a publisher.
1614
01:42:16,618 --> 01:42:19,399
Well, I'll only be the office girl,
but isn't it wonderful?
1615
01:42:19,560 --> 01:42:21,764
I think it's great.
What do your parents think?
1616
01:42:21,927 --> 01:42:24,381
Well, about what I expected,
but they'll get over it.
1617
01:42:24,549 --> 01:42:26,654
Dave, could you give me
a minute, please?
1618
01:42:27,236 --> 01:42:29,690
I have some friends in New York
that I'll phone.
1619
01:42:32,321 --> 01:42:33,814
[DOOR OPENS]
1620
01:42:35,742 --> 01:42:38,392
Look, Dave, I've taken
about all I'm going to take from you.
1621
01:42:38,557 --> 01:42:40,443
And it's not just that knifing brawl and...
1622
01:42:40,605 --> 01:42:43,385
Did you bring me here for another lecture?
Because if you did...
1623
01:42:43,547 --> 01:42:45,204
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1624
01:42:45,369 --> 01:42:47,637
Shh. Come on back here.
This is important.
1625
01:42:50,646 --> 01:42:53,133
Edith, if you don't mind.
1626
01:42:53,972 --> 01:42:58,312
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1627
01:42:58,514 --> 01:43:00,236
All right, Edith.
1628
01:43:00,880 --> 01:43:03,563
Okay, Dave, I'm not going
into this latest disgrace of yours.
1629
01:43:03,727 --> 01:43:07,074
Of course, it's in all the papers,
but never mind, we'll forget about that.
1630
01:43:07,245 --> 01:43:08,869
Thanks a lot.
1631
01:43:09,163 --> 01:43:11,071
I got a couple of things I'd like to talk...
1632
01:43:11,242 --> 01:43:13,281
You advised Dawn to go to New York,
didn't you?
1633
01:43:13,449 --> 01:43:15,685
- I did not.
- Don't give me that.
1634
01:43:15,848 --> 01:43:17,636
Before you got here, she...
1635
01:43:17,799 --> 01:43:21,658
Well, you don't know what this means
to me, Dave. You're not a father.
1636
01:43:22,117 --> 01:43:23,676
That's true.
1637
01:43:23,907 --> 01:43:26,426
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1638
01:43:26,626 --> 01:43:29,307
But a father, that's different.
1639
01:43:29,952 --> 01:43:33,178
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1640
01:43:33,341 --> 01:43:34,486
FRANK:
What are you getting at?
1641
01:43:34,653 --> 01:43:36,757
DAVE: That very strict rule
that you told me about.
1642
01:43:36,924 --> 01:43:39,705
Never getting involved
with your employees.
1643
01:43:39,866 --> 01:43:42,712
FRANK: Well, what about it?
DAVE: It's a damn good rule.
1644
01:43:42,873 --> 01:43:45,839
Particularly if you're bringing up a fine,
decent young girl.
1645
01:43:46,006 --> 01:43:48,787
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1646
01:43:48,948 --> 01:43:53,485
This is a small town, and what I know,
Dawn could easily also know.
1647
01:43:53,650 --> 01:43:54,990
Let's face it, that's no good.
1648
01:43:55,537 --> 01:43:57,291
- Mr. Hirsh, l...
FRANK: Don't listen to him.
1649
01:43:57,456 --> 01:44:00,138
He's no good now, he never was,
he never will be.
1650
01:44:01,869 --> 01:44:04,716
If you're through with your lecture,
I'll leave.
1651
01:44:05,579 --> 01:44:07,466
I'm sorry, Miss Barclay...
1652
01:44:07,627 --> 01:44:10,408
...but I happen to be very fond
of my niece.
1653
01:44:15,238 --> 01:44:16,481
[DOOR CLOSES]
1654
01:44:17,891 --> 01:44:20,957
Frank, I'm... I'm gonna leave Parkman.
1655
01:44:21,123 --> 01:44:23,968
Oh, now, now. Don't get excited.
1656
01:44:24,129 --> 01:44:25,470
He was probably just guessing.
1657
01:44:25,631 --> 01:44:27,834
- I'm sure he was guessing.
- No.
1658
01:44:29,149 --> 01:44:34,416
Oh, Frank. Why didn't I meet you first?
1659
01:44:35,258 --> 01:44:37,678
I've often thought about that.
1660
01:44:39,863 --> 01:44:43,373
I don't know whether you realize this...
1661
01:44:43,541 --> 01:44:48,589
...but when I married Agnes,
you were just 4 years old.
1662
01:44:49,778 --> 01:44:53,387
If you don't need me any longer...
1663
01:44:54,415 --> 01:44:56,618
...I think I'll go home and pack.
1664
01:45:25,341 --> 01:45:28,340
BOB: Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1665
01:45:28,508 --> 01:45:32,814
We have a very pretty check of yours, and
a fine letter from a most discerning editor.
1666
01:45:32,984 --> 01:45:34,097
- Congratulations.
- Thanks.
1667
01:45:34,264 --> 01:45:36,052
But we owe it all to Gwen. Where is she?
1668
01:45:36,214 --> 01:45:39,247
BOB: You have every reason
to be enormously proud, dear Dave.
1669
01:45:39,413 --> 01:45:41,038
DAVE:
Have you told her I've been phoning?
1670
01:45:41,204 --> 01:45:44,398
I'm afraid she won't be with us
this evening.
1671
01:45:44,562 --> 01:45:48,302
I'm very sorry. Here's your letter.
1672
01:45:49,840 --> 01:45:52,804
Oh, thunderation.
1673
01:45:52,973 --> 01:45:57,640
How I envy people who can tell little lies
with conviction.
1674
01:45:57,803 --> 01:46:00,769
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1675
01:46:00,937 --> 01:46:04,612
I know she doesn't wanna see me,
but if I just knew why.
1676
01:46:04,775 --> 01:46:09,594
Dear Dave, first let me mix you a martini
that's pure magic.
1677
01:46:09,764 --> 01:46:12,990
It may not make one's problems
disappear...
1678
01:46:13,154 --> 01:46:16,088
...but it does reduce their size.
1679
01:46:16,256 --> 01:46:18,589
But where is she?
She must be somewhere.
1680
01:46:18,751 --> 01:46:22,546
I'm afraid that's of very little consequence,
dear Dave.
1681
01:46:22,716 --> 01:46:25,561
She seems quite determined
not to see you.
1682
01:46:26,683 --> 01:46:31,829
Please don't ask me why.
I have no right to interfere.
1683
01:46:33,047 --> 01:46:34,420
She's upstairs, isn't she?
1684
01:46:34,581 --> 01:46:36,685
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1685
01:46:36,852 --> 01:46:39,949
- You're younger than I am.
- Thanks.
1686
01:46:42,224 --> 01:46:45,485
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1687
01:46:47,279 --> 01:46:48,772
Gwen?
1688
01:46:49,133 --> 01:46:50,594
Gwen?
1689
01:46:50,764 --> 01:46:53,031
Where are you? You're gonna talk to me.
1690
01:46:53,451 --> 01:46:55,108
Gwen?
1691
01:46:56,744 --> 01:46:59,710
Doesn't this strike you
as just a little crude?
1692
01:46:59,878 --> 01:47:02,397
Yeah. Now, tell me what kind of a game
you're playing.
1693
01:47:02,565 --> 01:47:05,880
I'm not an authority on games
or the people who frequent them.
1694
01:47:06,051 --> 01:47:09,595
- Lf you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1695
01:47:09,761 --> 01:47:11,669
Okay, okay, I'll apologize later.
1696
01:47:11,840 --> 01:47:14,872
Now, look, I just went away with Bama
because you kept ignoring me.
1697
01:47:15,038 --> 01:47:17,655
- Lf it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1698
01:47:17,821 --> 01:47:19,096
It doesn't at all.
1699
01:47:19,259 --> 01:47:22,771
- Lf you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1700
01:47:22,938 --> 01:47:25,075
When you were on the phone with me,
you were...
1701
01:47:25,240 --> 01:47:28,587
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1702
01:47:28,759 --> 01:47:31,691
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1703
01:47:31,860 --> 01:47:33,550
Good night, Dave.
1704
01:47:33,844 --> 01:47:36,264
Gwen, I'm in love with you.
You said you were with me.
1705
01:47:36,434 --> 01:47:39,629
Don't handle me, Dave. Your hands on me
are not in the least persuasive.
1706
01:47:39,792 --> 01:47:43,051
Look, just do me one thing.
Just tell me what's eating you.
1707
01:47:43,213 --> 01:47:46,146
If we discuss it, you could be wrong.
1708
01:47:46,443 --> 01:47:48,232
I said good night.
1709
01:47:49,546 --> 01:47:50,723
Gwen.
1710
01:47:50,889 --> 01:47:52,776
Why don't we cut this out?
This is a very...
1711
01:47:52,937 --> 01:47:56,960
If you put your hands on me again, I swear
I'll call the police and have you thrown out.
1712
01:47:57,126 --> 01:48:00,321
I don't like your life.
I don't like your thinking.
1713
01:48:00,484 --> 01:48:05,020
I don't like the people you like.
Now, leave me alone. Stay away from me.
1714
01:48:48,520 --> 01:48:51,389
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1715
01:48:51,559 --> 01:48:52,900
Why?
1716
01:48:53,253 --> 01:48:55,488
Well, you know that magazine
with your story in it?
1717
01:48:55,652 --> 01:48:58,172
It's on sale down at the drugstore.
1718
01:48:58,338 --> 01:49:02,428
- I'll run down and buy one.
- You can't. I bought them all up. Ha-ha.
1719
01:49:02,592 --> 01:49:04,478
I got one more left.
1720
01:49:05,535 --> 01:49:07,769
You know, everybody's been
congratulating me today.
1721
01:49:07,933 --> 01:49:09,907
Really, what for?
1722
01:49:10,076 --> 01:49:11,766
Because I'm a certain friend of yours.
1723
01:49:11,930 --> 01:49:15,125
Oh, golly, all the girls at the factory
have been shaking hands with me.
1724
01:49:15,289 --> 01:49:17,709
Been signing autographs all day.
1725
01:49:18,743 --> 01:49:21,775
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1726
01:49:21,941 --> 01:49:23,184
I write, uh...
1727
01:49:23,348 --> 01:49:25,518
I write, "I hope you like it."
And I sign my name.
1728
01:49:25,683 --> 01:49:28,747
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1729
01:49:28,912 --> 01:49:32,207
...that nobody signs their name
to a story that somebody else wrote.
1730
01:49:32,368 --> 01:49:35,682
But, Dave, you sign your name to a book
you send somebody for Christmas.
1731
01:49:35,853 --> 01:49:39,168
Look, stupid, you had nothing to do
with the writing of this story.
1732
01:49:39,340 --> 01:49:40,321
I'm your girlfriend.
1733
01:49:40,491 --> 01:49:43,718
That's something else I wanna discuss
with you. You're not my girlfriend.
1734
01:49:43,881 --> 01:49:46,432
I bought you drinks,
we had laughs, I showed you around...
1735
01:49:46,599 --> 01:49:48,485
...but you're not my girlfriend.
1736
01:49:48,646 --> 01:49:52,221
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1737
01:49:52,548 --> 01:49:56,735
You haven't got the brains or the willpower
to sit down and read this story.
1738
01:49:58,335 --> 01:49:59,742
You can't talk to me like this.
1739
01:49:59,903 --> 01:50:03,446
I can't, huh? You haven't got enough sense
to come in out of the rain...
1740
01:50:03,613 --> 01:50:06,262
...unless somebody leads you
by the hand.
1741
01:50:08,827 --> 01:50:12,086
That's only because you'd go anywhere
with anybody.
1742
01:50:14,039 --> 01:50:15,892
Dave.
1743
01:50:16,598 --> 01:50:19,661
Oh, Dave, you really should not
have talked to me like that.
1744
01:50:19,828 --> 01:50:21,288
Aw, forget it.
1745
01:50:27,759 --> 01:50:31,172
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1746
01:50:32,173 --> 01:50:33,218
Something bugging you?
1747
01:50:33,387 --> 01:50:36,136
Yeah, it's this place,
it looks like a rat's nest.
1748
01:50:36,298 --> 01:50:37,988
Why don't we get somebody to clean it?
1749
01:50:38,153 --> 01:50:41,697
You suppose we could get that
Ginnie Moorehead to keep the place clean?
1750
01:50:41,862 --> 01:50:45,406
You kidding?
She can't keep herself clean.
1751
01:50:45,573 --> 01:50:47,960
Oh, by the way, when's the wedding?
1752
01:50:49,347 --> 01:50:51,549
- What wedding?
- What wedding?
1753
01:50:51,713 --> 01:50:54,908
Dave, just between you and me,
that little old schoolteacher of yours...
1754
01:50:55,072 --> 01:50:57,241
...you know,
she ain't too good an influence.
1755
01:50:57,406 --> 01:51:03,383
You know ever since you give up drinking,
you've been impossible, boy?
1756
01:51:30,155 --> 01:51:31,877
Dames.
1757
01:51:37,096 --> 01:51:39,364
What do you think
you're doing out there?
1758
01:51:39,622 --> 01:51:41,247
GINNIE:
Sitting.
1759
01:51:41,733 --> 01:51:44,633
That's ridiculous. Come on in.
1760
01:51:51,071 --> 01:51:53,077
Come on inside.
1761
01:51:54,397 --> 01:51:56,251
GINNIE:
All right.
1762
01:51:57,179 --> 01:51:59,797
But you got no right to talk to me
the way you did, Dave.
1763
01:51:59,962 --> 01:52:04,532
I'm a human being and I got as many rights
and feelings as anybody else.
1764
01:52:05,335 --> 01:52:08,115
Okay, so you're a human being.
1765
01:52:09,205 --> 01:52:11,091
Just because that teacher
don't want you...
1766
01:52:11,251 --> 01:52:13,356
...don't give you no right
to take it out on me.
1767
01:52:13,522 --> 01:52:16,008
Will you please forget it, Ginnie?
1768
01:52:16,624 --> 01:52:18,795
You're still in love with her, ain't you?
1769
01:52:18,959 --> 01:52:20,486
No, I'm not.
1770
01:52:20,653 --> 01:52:23,074
Yes, you are. I can tell.
1771
01:52:23,468 --> 01:52:25,888
Look, I'm not in love with anybody.
1772
01:52:29,993 --> 01:52:31,486
Dave.
1773
01:52:32,455 --> 01:52:35,104
Dave, be in love with me.
1774
01:52:35,654 --> 01:52:37,857
Oh, I love you so much.
1775
01:52:38,020 --> 01:52:41,433
I never met anybody like you before
in my whole life.
1776
01:52:41,602 --> 01:52:44,829
Oh, I love you so awful, awful much.
1777
01:52:44,991 --> 01:52:47,707
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1778
01:52:47,871 --> 01:52:52,472
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1779
01:52:53,148 --> 01:52:56,146
You know I'd do anything for you, Dave.
1780
01:52:57,337 --> 01:53:00,151
I'd do anything, ask me.
1781
01:53:01,494 --> 01:53:03,316
Would you, uh...?
1782
01:53:03,477 --> 01:53:06,378
Would you clean up the place for me?
1783
01:53:11,825 --> 01:53:14,212
- Oh, could I?
- Sure.
1784
01:53:15,343 --> 01:53:19,050
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1785
01:53:19,212 --> 01:53:22,309
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1786
01:53:23,978 --> 01:53:28,198
I'll tell you what I'll do.
I'll come every day before work.
1787
01:53:28,871 --> 01:53:31,008
You just call me.
1788
01:53:39,361 --> 01:53:41,912
But you gotta remember, I'm human.
1789
01:53:43,422 --> 01:53:45,363
I'll bear that in mind.
1790
01:53:51,674 --> 01:53:54,389
"And before he was aware of it...
1791
01:53:55,959 --> 01:53:57,683
...he was lost.
1792
01:53:58,038 --> 01:53:59,631
There wasn't much time left...
1793
01:53:59,798 --> 01:54:02,960
...and he realized that he would have to
return over familiar ground...
1794
01:54:03,123 --> 01:54:06,383
...running to reach the point
at which he could start all over again."
1795
01:54:09,327 --> 01:54:10,985
Is that the end?
1796
01:54:12,237 --> 01:54:15,748
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1797
01:54:15,916 --> 01:54:17,409
I really liked it a lot.
1798
01:54:17,579 --> 01:54:21,374
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1799
01:54:21,545 --> 01:54:25,252
Golly, just think you can put those words
down on paper like that...
1800
01:54:25,414 --> 01:54:27,649
...and all I can do is hem brassieres.
1801
01:54:27,813 --> 01:54:31,106
You know, it really makes me feel
like a terrible failure.
1802
01:54:32,611 --> 01:54:36,121
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1803
01:54:36,864 --> 01:54:38,489
Like what?
1804
01:54:38,718 --> 01:54:40,506
Well, l... The people.
1805
01:54:40,925 --> 01:54:44,120
- What people?
- All of them.
1806
01:54:44,635 --> 01:54:47,950
Okay, so you like all of the people,
but what did the story mean to you?
1807
01:54:48,952 --> 01:54:51,188
Well, it means a lot.
1808
01:54:51,768 --> 01:54:55,540
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1809
01:54:55,701 --> 01:54:59,245
Every time I open my mouth,
you get mad at me.
1810
01:54:59,411 --> 01:55:02,725
You don't understand a word of what I said.
You don't understand the story.
1811
01:55:02,896 --> 01:55:05,743
No, I don't,
but that don't mean I don't like it.
1812
01:55:05,904 --> 01:55:09,251
I don't understand you neither,
but that don't mean I don't like you.
1813
01:55:09,421 --> 01:55:11,362
I love you.
1814
01:55:11,532 --> 01:55:13,897
But I don't understand you.
1815
01:55:14,058 --> 01:55:16,391
So, what's the matter with that?
1816
01:55:28,866 --> 01:55:30,392
Ginnie.
1817
01:55:30,561 --> 01:55:33,624
- What?
- Will you marry me?
1818
01:55:34,845 --> 01:55:35,925
What?
1819
01:55:36,094 --> 01:55:38,612
Marry me, now, tonight.
1820
01:55:39,484 --> 01:55:41,687
Oh, Dave.
1821
01:55:41,851 --> 01:55:45,197
You really shouldn't kid around
about a thing like that.
1822
01:55:45,368 --> 01:55:47,636
Oh, please, Dave, not with me.
1823
01:55:47,799 --> 01:55:50,253
You don't know how it hurts me.
1824
01:55:51,253 --> 01:55:53,488
I'm not kidding, Ginnie.
1825
01:55:55,570 --> 01:55:57,512
Oh, Dave.
1826
01:55:58,289 --> 01:56:00,557
Oh, I hope you're not.
1827
01:56:01,359 --> 01:56:02,568
Oh.
1828
01:56:02,734 --> 01:56:07,750
I think I'll want that more than I want
anything in the whole wide world.
1829
01:56:10,090 --> 01:56:13,405
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1830
01:56:14,696 --> 01:56:16,636
Oh, Dave.
1831
01:56:17,190 --> 01:56:18,684
Yes.
1832
01:56:25,057 --> 01:56:27,544
GINNIE: Bama.
- Well, who loused up my house?
1833
01:56:27,713 --> 01:56:30,646
Bama, guess what. You'll never guess it
in a hundred million years.
1834
01:56:30,814 --> 01:56:33,147
BAMA: What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1835
01:56:33,309 --> 01:56:36,602
BAMA: Oh, that's nice.
DAVE: No, we really are, Bama.
1836
01:56:42,903 --> 01:56:44,877
You off your rocker?
1837
01:56:46,709 --> 01:56:50,024
Bama, you got no right to say that.
1838
01:56:50,195 --> 01:56:54,447
Look, all due respect to Ginnie,
but you ain't really gonna marry this broad?
1839
01:56:54,608 --> 01:56:56,647
I am. Tonight.
1840
01:56:56,815 --> 01:56:59,977
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1841
01:57:00,140 --> 01:57:02,245
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1842
01:57:02,412 --> 01:57:04,865
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1843
01:57:05,033 --> 01:57:07,553
You might as well get used to it,
she's gonna be my wife.
1844
01:57:07,721 --> 01:57:09,923
Man, this just don't make sense.
1845
01:57:12,742 --> 01:57:15,523
I got nothing against Ginnie.
Nothing at all.
1846
01:57:15,685 --> 01:57:18,617
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1847
01:57:18,786 --> 01:57:20,760
Come on,
go home and put something nice on...
1848
01:57:20,930 --> 01:57:23,448
...and I'll call the judge
and then come by and pick you up.
1849
01:57:23,616 --> 01:57:27,924
Bama. Bama, please don't spoil it for me.
1850
01:57:28,094 --> 01:57:32,215
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1851
01:57:35,225 --> 01:57:38,420
I never been so happy in my whole life.
1852
01:57:42,293 --> 01:57:44,267
Oh, boy.
1853
01:57:59,084 --> 01:58:01,187
I could use a best man.
1854
01:58:02,633 --> 01:58:04,902
Well, it sure ain't gonna be me.
1855
01:58:05,480 --> 01:58:08,543
I don't know what went on
between you and that schoolteacher...
1856
01:58:08,710 --> 01:58:11,011
...but you just went and blew your top.
1857
01:58:11,268 --> 01:58:14,562
You ain't really gonna get hitched up
with that dumb pushover?
1858
01:58:14,722 --> 01:58:16,760
Now, nobody would do that.
1859
01:58:18,016 --> 01:58:20,665
Don't you like the way
she cleaned up your place?
1860
01:58:21,215 --> 01:58:22,872
You ain't gonna marry her for that.
1861
01:58:25,340 --> 01:58:26,964
No, I'm not.
1862
01:58:31,960 --> 01:58:34,741
I'm just tired of being lonely, that's all.
1863
01:58:35,606 --> 01:58:38,223
And the way she feels about me, well...
1864
01:58:38,389 --> 01:58:41,387
...nobody ever felt that way
about me before.
1865
01:58:42,546 --> 01:58:44,934
And besides, maybe I can help her.
1866
01:58:46,448 --> 01:58:48,748
I sure can't help myself.
1867
01:58:49,550 --> 01:58:52,299
But the fact remains, she's still a pig.
1868
01:58:52,941 --> 01:58:55,841
I told you I'm gonna marry her,
so knock off the language.
1869
01:58:57,035 --> 01:58:58,692
Really made up your mind, didn't you?
1870
01:59:04,677 --> 01:59:07,458
Yeah, I'm gonna phone the judge
and have him set it up tonight.
1871
01:59:07,620 --> 01:59:12,025
All right.
In that case, I just lost myself a friend.
1872
01:59:13,217 --> 01:59:15,582
I got no use for anybody that stupid.
1873
01:59:36,244 --> 01:59:37,998
[CARNIVAL MUSIC PLAYING]
1874
01:59:38,450 --> 01:59:40,684
[CROWD LAUGHING
AND CHATTERING]
1875
01:59:50,730 --> 01:59:53,664
JUDGE: Then I pronounce you
man and wife. Congratulations.
1876
01:59:53,833 --> 01:59:56,288
- Is that all?
- That's all.
1877
01:59:59,878 --> 02:00:01,600
- We're married?
JUDGE: Tight as a drum.
1878
02:00:03,620 --> 02:00:06,203
This'll prove it to any room clerk.
1879
02:00:32,020 --> 02:00:33,644
The Hirshes.
1880
02:00:41,039 --> 02:00:43,109
- Good evening.
FRANK: Good evening.
1881
02:00:51,624 --> 02:00:54,688
EDITH:
I thought Dawn was taking a later bus?
1882
02:00:54,950 --> 02:00:58,079
It, uh, seems to be the last one.
1883
02:01:03,201 --> 02:01:04,542
It'll be nice to have company.
1884
02:01:06,622 --> 02:01:08,346
Yes, won't it?
1885
02:01:18,136 --> 02:01:19,728
Dave.
1886
02:01:20,248 --> 02:01:22,385
Bama should have been here.
1887
02:01:23,606 --> 02:01:25,775
Well, he was busy, I guess.
1888
02:01:27,124 --> 02:01:29,423
I don't know why he don't like me, Dave.
1889
02:01:29,586 --> 02:01:32,846
I guess there's no sense
in beating a dead horse.
1890
02:01:33,776 --> 02:01:35,433
Dave?
1891
02:01:38,062 --> 02:01:40,907
I'm gonna make you a good wife, Dave.
1892
02:01:41,931 --> 02:01:44,068
A really good wife.
1893
02:01:45,577 --> 02:01:47,235
You're not gonna be sorry.
1894
02:01:51,109 --> 02:01:52,090
I believe you.
1895
02:01:54,372 --> 02:01:55,581
Dave?
1896
02:01:55,747 --> 02:01:58,047
Can we go to Terre Haute
on our honeymoon?
1897
02:01:58,210 --> 02:02:02,332
We can get a motel. It wouldn't cost
too much, and we can cook in.
1898
02:02:03,199 --> 02:02:06,263
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1899
02:02:06,428 --> 02:02:09,461
And can we go by my place first?
1900
02:02:09,627 --> 02:02:11,535
I'd kind of like to...
1901
02:02:11,834 --> 02:02:13,905
...pick up my pillow and take it with us.
1902
02:02:14,073 --> 02:02:15,981
Remember the one you bought me?
1903
02:02:16,151 --> 02:02:17,328
I remember.
1904
02:02:17,495 --> 02:02:19,533
And can we go by Smitty's
for just one beer?
1905
02:02:19,701 --> 02:02:21,839
I'd like to see the girls.
They're expecting it.
1906
02:02:22,005 --> 02:02:24,043
They bought some rice.
1907
02:02:25,298 --> 02:02:29,605
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1908
02:02:30,256 --> 02:02:34,344
They're coming back to say goodbye.
You want some rice?
1909
02:02:37,355 --> 02:02:39,297
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1910
02:02:39,466 --> 02:02:42,182
What's-his-name. Ginnie's old friend.
That hood from Chicago.
1911
02:02:42,345 --> 02:02:44,318
He heard she got married.
He's looking for Dave.
1912
02:02:44,487 --> 02:02:47,039
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1913
02:02:47,204 --> 02:02:48,219
What's he aiming to do?
1914
02:02:48,389 --> 02:02:51,136
Kill Dave, he says. He's crazy.
I tried talking to him...
1915
02:02:51,298 --> 02:02:55,093
...and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1916
02:02:55,265 --> 02:02:56,758
Okay.
1917
02:03:11,448 --> 02:03:13,551
BARKER 1:
...and advertises sponsors' products.
1918
02:03:13,718 --> 02:03:16,302
Have it free. There you go, have it free.
Have it free.
1919
02:03:16,468 --> 02:03:20,143
They're all free.
Have it free and have it free.
1920
02:03:20,594 --> 02:03:23,310
All right, ladies and gentlemen,
step up right and close.
1921
02:03:23,472 --> 02:03:26,601
We have a lot of souvenirs
and a lot of free prizes for you.
1922
02:03:26,766 --> 02:03:28,773
All we ask is...
1923
02:03:40,135 --> 02:03:43,427
Haven't you noticed
I've been talking lately much better?
1924
02:03:44,324 --> 02:03:47,868
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1925
02:03:48,035 --> 02:03:51,830
Them grammar books from the library.
I got it from that teacher who...
1926
02:03:52,385 --> 02:03:54,009
Whom.
1927
02:03:54,175 --> 02:03:56,278
"Whom" is the objective.
1928
02:03:56,893 --> 02:03:58,746
- Whom says so?
- Hm?
1929
02:04:17,585 --> 02:04:20,900
BARKER 2: One hundred
and sixty-five pounds. Sit right down.
1930
02:04:21,071 --> 02:04:22,980
By golly,
you beat me within a half a pound.
1931
02:04:23,150 --> 02:04:26,214
Here, take it out, pick your prize out.
Who's next?
1932
02:05:30,408 --> 02:05:33,025
You don't really wanna go to Smitty's,
do you, Dave?
1933
02:05:33,190 --> 02:05:36,384
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1934
02:05:36,549 --> 02:05:37,823
We could stay here.
1935
02:05:37,986 --> 02:05:40,222
Will you make up your mind, Ginnie?
1936
02:05:40,386 --> 02:05:43,767
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1937
02:05:47,262 --> 02:05:48,668
[CROWD LAUGHING]
1938
02:05:51,387 --> 02:05:54,232
SALESWOMAN: Nothing to it all,
it cuts your work right in half.
1939
02:05:54,394 --> 02:05:56,781
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1940
02:05:56,953 --> 02:06:00,212
Take a look at that. The finest little
poached-egg salad you ever saw.
1941
02:06:00,374 --> 02:06:03,055
I'll bet the hen that laid that
is still cackling.
1942
02:06:07,858 --> 02:06:11,435
One more use for this fine little slicer:
french-fried potatoes.
1943
02:06:11,600 --> 02:06:14,152
You like them, I like them,
your mother-in-law likes them.
1944
02:06:14,318 --> 02:06:16,172
Everybody likes french-fried potatoes.
1945
02:06:53,431 --> 02:06:54,740
[GUNSHOTS]
1946
02:07:18,889 --> 02:07:21,091
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1947
02:07:25,542 --> 02:07:27,395
[SIRENS APPRO ACHING]
1948
02:08:35,645 --> 02:08:40,824
For as much as the spirit of the departed
hath returned to God who gave it...
1949
02:08:41,466 --> 02:08:45,489
...we therefore commit her body
to the ground.
1950
02:08:45,655 --> 02:08:49,875
Earth to earth, ashes to ashes...
1951
02:08:51,476 --> 02:08:53,548
...dust to dust.
1952
02:08:57,680 --> 02:09:02,085
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1953
02:09:02,254 --> 02:09:05,764
He maketh me to lie down
in green pastures.
1954
02:09:05,932 --> 02:09:09,443
He leadeth me beside the still waters.
1955
02:09:09,610 --> 02:09:12,291
He restoreth my soul.
1956
02:09:12,455 --> 02:09:17,341
He leadeth me in the paths of righteousness
for his namesake.
1957
02:09:17,604 --> 02:09:21,726
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death...
1958
02:09:21,890 --> 02:09:26,077
...I will fear no evil, for thou art with me.
1959
02:09:26,239 --> 02:09:30,547
Thy rod and thy staff, they comfort me.
1960
02:09:30,845 --> 02:09:36,374
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1961
02:09:36,537 --> 02:09:40,016
Thou anointest my head with oil.
1962
02:09:40,184 --> 02:09:42,931
My cup runneth over.
1963
02:09:43,094 --> 02:09:49,135
Surely goodness and mercy
shall follow me all the days of my life...
1964
02:09:49,299 --> 02:09:54,249
...and I will dwell
in the house of the Lord forever."
1965
02:09:55,000 --> 02:09:58,072
Best watched using Open Subtitles MKV Player
159150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.