All language subtitles for Shelley.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:58,438 --> 00:08:01,398 How's it going, baby? 2 00:08:01,607 --> 00:08:03,937 Didn't I tell you not to talk with your mouth full? 3 00:08:06,362 --> 00:08:09,242 Okay, baby. Let me talk to mom. 4 00:08:11,033 --> 00:08:13,583 Kiss, kiss, sweetheart. 5 00:08:13,786 --> 00:08:16,616 Is Nicu well? 6 00:08:16,831 --> 00:08:19,081 Yes, I'm good. 7 00:08:20,084 --> 00:08:22,754 They're polite. 8 00:08:24,922 --> 00:08:29,432 I don't know exactly. She's a bit weird. 9 00:08:29,635 --> 00:08:32,215 The woman is afraid of electricity. 10 00:08:32,430 --> 00:08:34,140 Or something like that. 11 00:12:15,152 --> 00:12:22,492 Lie back and relax completely. 12 00:12:24,495 --> 00:12:28,165 You must focus on your breathing. 13 00:12:29,458 --> 00:12:33,798 Breathe out the black energies. 14 00:12:35,548 --> 00:12:39,508 In with the positive. Out with the negative. 15 00:12:42,179 --> 00:12:45,059 Release. 16 00:17:44,773 --> 00:17:47,283 Yes? 17 00:17:47,484 --> 00:17:50,614 What does Dad say? 18 00:17:53,282 --> 00:17:54,322 Mm-hmm. 19 00:17:57,661 --> 00:18:00,711 Well, yes. 20 00:18:04,501 --> 00:18:07,711 Is Nicu asleep? 21 00:18:08,547 --> 00:18:11,717 No, let him sleep. 22 00:23:30,202 --> 00:23:32,332 Elena needs iron supplements from now on. 23 00:23:32,537 --> 00:23:34,827 - Okay. - It will help her fatigue. 24 00:23:39,336 --> 00:23:43,256 "Appelsinkrokant" 25 00:23:43,465 --> 00:23:45,005 "Extra peppermint" 26 00:24:44,609 --> 00:24:46,699 - Hi. - Hi. 27 00:24:49,739 --> 00:24:51,619 Where is Elena? 28 00:24:51,825 --> 00:24:56,195 She was pretty tired, so... 29 00:25:12,554 --> 00:25:15,314 Congratulations. 30 00:25:18,810 --> 00:25:20,770 - Are you happy? - Yes. 31 00:28:34,172 --> 00:28:37,382 I don't know. I think it's normal. 32 00:28:38,718 --> 00:28:42,928 Yes. Of course I eat. 33 00:28:43,181 --> 00:28:46,431 Listen, did you see the apartments? 34 00:28:49,104 --> 00:28:52,074 Oh, and how do they look? 35 00:28:54,317 --> 00:28:58,777 Yes, I don't know. Go also to the ones in Baba Novac area. 36 00:28:58,988 --> 00:29:02,198 Because they look good. They're nice. 37 00:34:50,757 --> 00:34:53,507 It has to drive well. Can it only drive backwards? 38 00:34:53,718 --> 00:34:56,848 The cake is delicious. It's a bit juicy. 39 00:34:57,055 --> 00:34:59,265 It's mushy. It's really delicious. 40 00:34:59,474 --> 00:35:00,314 Mushy? 41 00:35:00,516 --> 00:35:02,226 That's what it's called. 42 00:35:02,435 --> 00:35:05,515 I can't help it, that's what it's called. 43 00:35:21,496 --> 00:35:23,206 - Thank you. - You're welcome. 44 00:35:23,414 --> 00:35:25,044 What do you think it will be? 45 00:35:25,249 --> 00:35:27,089 Do you have any idea about the sex? 46 00:35:27,293 --> 00:35:29,553 Normally you have some kind of feeling. 47 00:35:29,754 --> 00:35:32,974 I'm positive it will be a girl. 48 00:35:34,425 --> 00:35:39,255 Nana thought so too with Sigurd, but really... 49 00:35:39,472 --> 00:35:41,352 It's like... boys wanna have boys, 50 00:35:41,557 --> 00:35:42,727 girls wanna have girls. 51 00:35:42,934 --> 00:35:46,274 - Maybe. - You'll see when the baby comes. 52 00:35:46,479 --> 00:35:50,269 - We'll have to wait and see. - Can I have the milk? 53 00:35:50,483 --> 00:35:52,783 Have you talked names? 54 00:36:01,494 --> 00:36:02,454 What's happening? 55 00:36:05,039 --> 00:36:06,619 What're you doing? Are you completely insane? 56 00:36:06,833 --> 00:36:07,463 What're you doing? 57 00:36:09,460 --> 00:36:11,340 - Simon. - Yes, come here. 58 00:36:11,546 --> 00:36:14,336 What're you doing? You can't do that. 59 00:36:14,549 --> 00:36:16,089 What's going on, huh? 60 00:37:42,386 --> 00:37:45,346 So you're going to be a dad. 61 00:37:45,556 --> 00:37:47,636 Yes. 62 00:37:47,850 --> 00:37:50,100 You're excited? 63 00:37:50,311 --> 00:37:52,361 Yes. 64 00:37:52,855 --> 00:37:57,645 Yeah, it... But it'll be an experience. 65 00:37:58,694 --> 00:38:01,244 I wasn't excited either. 66 00:38:01,447 --> 00:38:03,697 When we got Sigurd. 67 00:38:04,951 --> 00:38:08,791 When he was born, I didn't feel anything. 68 00:38:08,996 --> 00:38:11,746 It only came along the way. 69 00:38:11,958 --> 00:38:13,918 I see. 70 00:38:16,379 --> 00:38:19,629 - You'll be a good enough dad. - Yes. 71 00:38:20,675 --> 00:38:23,795 Do you think there's something wrong with her? 72 00:38:26,555 --> 00:38:28,675 With Elena? 73 00:38:28,891 --> 00:38:30,811 Yes. 74 00:38:31,769 --> 00:38:36,479 No. What do you mean? What should be wrong with her? 75 00:38:36,691 --> 00:38:39,611 She is very thin. 76 00:38:40,653 --> 00:38:43,663 Well, she is kind of... 77 00:38:43,864 --> 00:38:48,454 She is kind of a slender type. 78 00:40:29,678 --> 00:40:34,518 You're so good at it. 79 00:40:34,725 --> 00:40:37,185 Little friend... 80 00:44:24,747 --> 00:44:27,877 You're incredibly unwise sometimes. 81 00:44:28,083 --> 00:44:30,423 It doesn't matter. 82 00:46:15,816 --> 00:46:19,816 I don't know. It's not so good. 83 00:46:21,780 --> 00:46:24,990 I don't know exactly. 84 00:46:31,582 --> 00:46:35,132 I can't do it any longer. 85 00:46:38,464 --> 00:46:42,634 I don't know. I'm tired and... 86 00:46:46,180 --> 00:46:49,350 I'm in pain all the time. 87 00:46:49,558 --> 00:46:52,898 This is not normal. 88 00:46:53,103 --> 00:46:57,193 Everything is very strange. 89 00:47:02,237 --> 00:47:04,947 Yes. 90 00:47:51,787 --> 00:47:53,207 What? 91 00:50:07,464 --> 00:50:09,974 Elena, come on. 92 00:52:29,022 --> 00:52:31,152 Sweetheart... 93 00:52:32,192 --> 00:52:35,822 Go to sleep now. 94 00:55:06,429 --> 00:55:10,429 What do you think is wrong, Kasper? 95 00:55:12,435 --> 00:55:15,555 I think we should call her family. 96 00:55:20,735 --> 00:55:24,025 We can't. 97 00:55:30,578 --> 00:55:32,408 You know that if they come, 98 00:55:32,622 --> 00:55:35,042 they will take both her and the baby. 99 00:55:35,250 --> 00:55:36,840 That's out of the question. 100 00:55:37,043 --> 00:55:40,463 I know what you're saying, but we can't do that. 101 00:55:45,260 --> 00:55:49,680 We have to be much, much better at taking care, right? 102 00:55:49,889 --> 00:55:52,559 That's what we should do. 103 01:07:15,116 --> 01:07:18,486 Elena's internal bleedings were too extensive. 104 01:07:18,703 --> 01:07:21,293 We couldn't do anything. 105 01:07:22,707 --> 01:07:25,627 What happens now? 106 01:07:26,293 --> 01:07:29,173 We still need answers from some of the tests, 107 01:07:29,380 --> 01:07:32,090 but nothing indicates that your child 108 01:07:32,299 --> 01:07:34,929 has any permanent injuries. 109 01:07:36,095 --> 01:07:40,095 You can probably take her home soon. 110 01:09:08,562 --> 01:09:10,522 What is it? 111 01:09:19,990 --> 01:09:25,410 - Huh? - Nothing. I'm just very happy. 112 01:10:16,255 --> 01:10:20,125 Look here... 113 01:10:24,555 --> 01:10:27,595 And here comes the sun. 114 01:10:28,517 --> 01:10:32,727 Here you'll bathe when you grow up. 115 01:10:53,959 --> 01:10:58,839 Look at them staring. Have they never seen a baby? 116 01:11:00,841 --> 01:11:03,301 There is your daddy. 117 01:11:03,510 --> 01:11:07,310 There he is, the silly Billy. 118 01:11:15,898 --> 01:11:18,608 Why are you lying here? 119 01:11:18,817 --> 01:11:22,607 I couldn't fall asleep with that sound she makes. 120 01:11:26,116 --> 01:11:28,076 What sound? 121 01:11:30,329 --> 01:11:33,539 That clicking sound she makes. 122 01:11:34,541 --> 01:11:38,501 - Clicking sound? - Yes. 123 01:11:41,173 --> 01:11:43,803 Has daddy gone completely mad? 124 01:11:44,009 --> 01:11:47,639 Can you take her while I take a bath? 125 01:13:03,630 --> 01:13:06,840 Hey, you. 126 01:13:07,051 --> 01:13:09,431 Hi, there. 127 01:13:09,636 --> 01:13:12,926 Are you just going to be awake all the time? 128 01:13:13,140 --> 01:13:15,430 Aren't you going to sleep at all? 129 01:13:17,144 --> 01:13:18,944 You are so awake. 130 01:13:36,830 --> 01:13:39,250 See you. 131 01:14:01,105 --> 01:14:06,235 I think being a daddy has been a transition for him. 132 01:14:06,443 --> 01:14:10,743 He... in relation to Shelley, he... 133 01:14:11,698 --> 01:14:16,498 He almost avoids her. He's not quite... 134 01:14:17,454 --> 01:14:21,214 He's not quite there and has these bad dreams. 135 01:14:21,417 --> 01:14:30,507 I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. 136 01:14:33,429 --> 01:14:37,099 - How is Shelley? - Amazing. 137 01:14:37,307 --> 01:14:38,847 She's perfect. 138 01:14:39,059 --> 01:14:43,229 She's so beautiful, first and foremost... 139 01:14:43,439 --> 01:14:49,529 And then she's awake, present and calm. 140 01:14:55,951 --> 01:15:00,961 Elena said something about the child was killing her. 141 01:15:01,165 --> 01:15:03,665 Yes. 142 01:15:03,876 --> 01:15:07,336 Elena was very sick. 143 01:15:09,214 --> 01:15:12,724 - Yes. - She said many strange things. 144 01:15:28,609 --> 01:15:33,159 Here comes Leo. Do you want to say hi to Leo? 145 01:15:34,281 --> 01:15:37,701 Say hi to Leo. 146 01:16:53,902 --> 01:16:56,032 Leo was here today. 147 01:16:59,408 --> 01:17:03,038 He acted strange. 148 01:17:03,453 --> 01:17:06,963 Doesn't he always? 149 01:17:08,166 --> 01:17:11,956 He was different today. 150 01:17:15,299 --> 01:17:18,639 I've never seen him like that before. 151 01:18:18,070 --> 01:18:20,030 Are you awake? 152 01:18:22,699 --> 01:18:25,199 What's this? 153 01:18:28,205 --> 01:18:31,115 What's this? 154 01:18:34,544 --> 01:18:38,304 Just sleep. It was only a dream. 155 01:20:04,092 --> 01:20:06,302 What are you doing? 156 01:20:20,025 --> 01:20:23,275 Are you insane? 157 01:22:48,506 --> 01:22:51,296 Shut up. 158 01:22:58,141 --> 01:23:01,191 - Shut up with that sound! - Kasper? 159 01:23:50,402 --> 01:23:53,822 What are you doing? 160 01:26:18,049 --> 01:26:19,509 What are you doing? 161 01:26:23,972 --> 01:26:27,272 Open the fucking door! 162 01:26:27,475 --> 01:26:28,765 Give me my child! 163 01:26:32,188 --> 01:26:34,478 Give me my child. 10188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.