All language subtitles for Rogue.S04E10.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:08,635 ETHAN: Previously on Rogue... 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,536 -(GRUNTING) -(SCREAMING) 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,408 -(CHOKING) -(PANTING) 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,376 I'm sorry to keep you waiting. I'm Officer Soto. 5 00:00:14,415 --> 00:00:16,075 Was there anybody else in the house apart from 6 00:00:16,117 --> 00:00:17,187 your wife and daughter? 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,818 I never said I had a daughter. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,692 -(DOOR OPENS) -Oh, sorry, Cody, I thought... 9 00:00:20,721 --> 00:00:21,761 (SCREAMS) 10 00:00:21,789 --> 00:00:22,859 Shit! 11 00:00:22,890 --> 00:00:26,130 Why is the Ombello Group targeting federal accountants? 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,800 Maybe they uncovered something about Ombello. 13 00:00:28,229 --> 00:00:29,459 We have a problem. 14 00:00:29,497 --> 00:00:31,227 They taught me how to do this on the towelheads. 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,536 And here I am doing it to one of our own. 16 00:00:34,568 --> 00:00:36,098 American hero no less. 17 00:00:36,337 --> 00:00:37,807 The whole fucking restaurant! 18 00:00:37,838 --> 00:00:39,468 They're saying over 30 people dead. 19 00:00:39,507 --> 00:00:40,607 Who planted the bomb? Was it you? 20 00:00:40,641 --> 00:00:41,581 No. 21 00:00:41,609 --> 00:00:43,109 Let me tell you something about these people. 22 00:00:43,144 --> 00:00:44,584 The minute you come to them with a problem, 23 00:00:44,612 --> 00:00:45,552 you are the problem. 24 00:00:45,579 --> 00:00:49,519 Maybe Nicholas Brady is not who he says he is. 25 00:00:49,550 --> 00:00:51,420 What did they do with Phan? 26 00:00:51,452 --> 00:00:53,822 The girls are guinea pigs. It's a clinical trial! 27 00:00:53,854 --> 00:00:56,794 Ombello runs it. The government is funding it! 28 00:00:56,824 --> 00:00:59,664 Thanks a lot Officer, uh, Parvey, huh? 29 00:00:59,693 --> 00:01:00,833 Drive safe. 30 00:01:00,861 --> 00:01:01,961 Who's that? 31 00:01:01,995 --> 00:01:04,495 He's a cop that pulled me over on the way to Cardello's. 32 00:01:04,532 --> 00:01:06,632 Hi. Nicholas Brady, please. 33 00:01:06,667 --> 00:01:07,697 The road's closed, ma'am. 34 00:01:07,735 --> 00:01:09,095 You're gonna have to turn around. 35 00:01:09,137 --> 00:01:10,667 -What's going on? -There's been a mugging. 36 00:01:11,539 --> 00:01:12,539 She's dead, Ethan. 37 00:01:12,740 --> 00:01:14,280 Regan's dead. 38 00:01:15,343 --> 00:01:16,613 They killed her. 39 00:01:20,548 --> 00:01:22,548 (THEME SONG PLAYING) 40 00:02:16,270 --> 00:02:19,870 ANNOUNCER: Bus 1034, bus 1034 to Dillon Beach. Now boarding. 41 00:02:44,598 --> 00:02:46,368 What was the last thing Regan said to you? 42 00:02:48,369 --> 00:02:49,769 She said she met a friend of hers, 43 00:02:49,803 --> 00:02:52,213 this US Attorney, Paul Rainsford. 44 00:02:52,240 --> 00:02:53,370 Hmm. 45 00:02:54,275 --> 00:02:56,305 That they had uncovered something 46 00:02:56,344 --> 00:02:58,754 and that she needed to tell me in person. 47 00:02:59,647 --> 00:03:01,177 That's it. 48 00:03:04,785 --> 00:03:05,885 I got to go see him. 49 00:03:05,919 --> 00:03:07,559 I need to find out what they know. 50 00:03:07,588 --> 00:03:09,618 Hey, Clea, what if he got her killed? 51 00:03:10,624 --> 00:03:11,834 But Regan already had 52 00:03:11,859 --> 00:03:13,529 the information when she called. 53 00:03:16,530 --> 00:03:17,770 So why would he tell her anything 54 00:03:17,798 --> 00:03:19,268 if he was with them? 55 00:03:21,302 --> 00:03:22,672 All right. I wanna come with you. 56 00:03:22,703 --> 00:03:23,743 To the US Attorney's Office? 57 00:03:23,771 --> 00:03:26,511 Listen I'm the one who got her in this fucking mess. 58 00:03:26,540 --> 00:03:28,810 Yeah, you are. And you have to live with that. 59 00:03:28,842 --> 00:03:31,382 And I'm the one who persuaded her to go after Brady. 60 00:03:31,412 --> 00:03:32,512 So that's on me. 61 00:03:40,020 --> 00:03:41,960 We're gonna nail these fuckers to the wall. 62 00:03:44,292 --> 00:03:45,392 (DOOR OPENS) 63 00:03:45,426 --> 00:03:46,426 (DOOR CLOSES) 64 00:03:48,562 --> 00:03:51,032 This is the same Assistant DA that was working on the case 65 00:03:51,064 --> 00:03:52,604 to get the chip out of that girl's head. 66 00:03:52,633 --> 00:03:54,303 Now why the fuck was I on her radar at all? 67 00:03:54,335 --> 00:03:55,495 Nicholas, calm down. 68 00:03:55,536 --> 00:03:56,666 Don't fucking tell me to calm down! 69 00:03:56,704 --> 00:03:58,474 I'll calm down when I fucking well want to! 70 00:03:59,673 --> 00:04:01,813 Now why don't you do something a little more useful 71 00:04:02,976 --> 00:04:05,306 and explain to me how the fuck this happened? 72 00:04:05,679 --> 00:04:07,419 Faulkner was a hiccup. 73 00:04:07,448 --> 00:04:08,678 She's been handled. 74 00:04:08,716 --> 00:04:09,946 Went down as a mugging. 75 00:04:10,651 --> 00:04:11,991 Because I handled it. 76 00:04:12,653 --> 00:04:16,323 Oh. A little blood on the hands is good for the soul. 77 00:04:22,596 --> 00:04:24,596 Don't ever put me in that position again. 78 00:04:26,334 --> 00:04:27,674 And what about Ben Olson? 79 00:04:27,701 --> 00:04:28,801 Handled. 80 00:04:28,836 --> 00:04:30,436 -And his house? -Spotless. 81 00:04:30,471 --> 00:04:32,371 You could invite your mother to eat off the kitchen floor. 82 00:04:32,940 --> 00:04:34,740 I wouldn't invite my mother to eat anywhere. 83 00:04:34,775 --> 00:04:36,405 The only thing left is Kelly. 84 00:04:36,444 --> 00:04:37,614 He will be found resisting arrest 85 00:04:37,645 --> 00:04:38,905 and that will be the end of it. 86 00:04:39,547 --> 00:04:41,577 No more keeping me in the dark. 87 00:04:42,350 --> 00:04:43,880 And no more fucking surprises. 88 00:04:44,918 --> 00:04:46,418 No more surprises. 89 00:04:52,025 --> 00:04:53,625 SLEADER: All right, everybody listen up. 90 00:04:53,994 --> 00:04:56,334 We will be extending the FBI every cooperation 91 00:04:56,364 --> 00:04:57,734 in the search for Ethan Kelly. 92 00:04:57,765 --> 00:05:00,025 Everything else goes on the back burner. Understood? 93 00:05:00,634 --> 00:05:02,474 -POLICEWOMAN: Yes, sir. -(ALL AGREEING) 94 00:05:03,671 --> 00:05:04,911 SLEADER: Where's Annou? 95 00:05:05,739 --> 00:05:06,809 Uh, family. 96 00:05:07,508 --> 00:05:08,578 Her dad okay? 97 00:05:09,543 --> 00:05:11,043 You'd have to ask her, sir. 98 00:05:11,078 --> 00:05:12,578 Tried. 99 00:05:12,613 --> 00:05:13,913 Not answering her phone. 100 00:05:15,383 --> 00:05:17,353 You tell Annou if she wants a job past Friday 101 00:05:17,385 --> 00:05:18,515 to get her butt in here. 102 00:05:24,525 --> 00:05:26,755 Road blocks have been set up around the city. 103 00:05:26,794 --> 00:05:28,604 Ports and airports are on alert. 104 00:05:28,629 --> 00:05:29,899 Authorities say they believe 105 00:05:29,930 --> 00:05:31,900 Kelly is still in the Bay Area. 106 00:05:31,932 --> 00:05:33,132 MALE REPORTER: He is considered 107 00:05:33,166 --> 00:05:34,226 to be armed and dangerous. 108 00:05:34,267 --> 00:05:36,937 Police have warned the public that if he is sighted... 109 00:05:37,605 --> 00:05:39,635 (POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE) 110 00:05:43,711 --> 00:05:45,481 We checked local hospitals, morgues. 111 00:05:45,513 --> 00:05:47,923 Dr. Everett hasn't showed up at work, nor at home. 112 00:05:47,948 --> 00:05:49,078 Assume he's a loss. 113 00:05:49,983 --> 00:05:52,023 We have to discredit him. Start a paper trail 114 00:05:52,052 --> 00:05:53,652 of titty bars, casinos, you know the drill. 115 00:05:53,687 --> 00:05:54,557 On it. 116 00:05:54,588 --> 00:05:56,658 Where are we on Detective Annou's vehicle? 117 00:05:56,690 --> 00:05:57,760 We found that, yet? 118 00:05:57,791 --> 00:05:59,761 -We're working on it. -Work harder. 119 00:05:59,793 --> 00:06:01,703 She's a cop. She knows which tolls to avoid, 120 00:06:01,729 --> 00:06:03,429 red light cameras not to go through. 121 00:06:03,631 --> 00:06:05,171 You don't want to report the car as stolen... 122 00:06:05,198 --> 00:06:07,398 No, I don't want all of SFPD looking for it. 123 00:06:07,435 --> 00:06:08,565 Just our people. 124 00:06:09,837 --> 00:06:11,067 How did things go with Brady? 125 00:06:12,440 --> 00:06:14,580 I didn't tell him about Annou or Everett. 126 00:06:14,942 --> 00:06:17,452 I don't need to be taking him problems right now. 127 00:06:20,648 --> 00:06:21,918 You know how to handle him. 128 00:06:21,949 --> 00:06:24,079 Let me be clear. (SMACKS LIPS) 129 00:06:24,117 --> 00:06:26,117 This is not just me anymore. 130 00:06:26,153 --> 00:06:27,823 If we don't get this under control, 131 00:06:27,855 --> 00:06:29,055 it's all our heads. 132 00:06:29,623 --> 00:06:30,723 (BEEPS) 133 00:06:32,526 --> 00:06:33,756 (BEEPS) 134 00:07:21,575 --> 00:07:22,635 Hi. 135 00:07:24,778 --> 00:07:25,848 And you are? 136 00:07:29,282 --> 00:07:30,952 Detective Clea Annou. 137 00:07:31,519 --> 00:07:33,649 If you're here on the Rassini fraud case, 138 00:07:33,687 --> 00:07:35,617 I'll tell you what I tell every detective 139 00:07:35,656 --> 00:07:37,156 who tries to talk to me outside of court. 140 00:07:37,190 --> 00:07:39,760 I don't speak without a court reporter present. So... 141 00:07:39,793 --> 00:07:41,663 Actually, I'm here about Regan Faulkner. 142 00:07:46,534 --> 00:07:48,204 What happened to Regan was, uh... 143 00:07:48,235 --> 00:07:51,565 Tragic but not a mugging. 144 00:07:55,643 --> 00:07:57,683 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 145 00:08:05,853 --> 00:08:07,153 Officer Mark Parvey. 146 00:08:07,888 --> 00:08:09,718 I've got eyes on Detective Annou's vehicle. 147 00:08:10,290 --> 00:08:11,660 Bring her in. 148 00:08:12,092 --> 00:08:13,262 No fuss. 149 00:08:14,895 --> 00:08:16,955 When I met Regan, she had just finished Harvard. 150 00:08:16,997 --> 00:08:20,627 She was, uh, clerking with Judge Maples. 151 00:08:22,102 --> 00:08:24,942 Here I was this big litigation associate at Fordam Young. 152 00:08:26,073 --> 00:08:27,743 Or so I thought. 153 00:08:28,842 --> 00:08:31,752 We were both at the same watering hole one night, 154 00:08:31,779 --> 00:08:33,049 and, uh, I sent her and her friend 155 00:08:33,080 --> 00:08:34,620 an expensive round of Scotch 156 00:08:35,115 --> 00:08:36,545 along with my number. 157 00:08:37,951 --> 00:08:40,191 I figured here was this young ingenue. 158 00:08:40,220 --> 00:08:42,660 She probably didn't know how to write a brief, 159 00:08:42,690 --> 00:08:45,030 let alone find the courthouse. 160 00:08:46,259 --> 00:08:47,599 Boy, was I wrong. 161 00:08:51,665 --> 00:08:52,865 Did she call you? 162 00:08:53,634 --> 00:08:56,144 (SCOFFS) Oh, yeah, she called. 163 00:08:56,837 --> 00:08:58,237 Three months later to ask a favor. 164 00:08:58,271 --> 00:08:59,711 (LAUGHS) 165 00:09:01,108 --> 00:09:03,778 I don't mind telling you that I was, uh... 166 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 more than a little in love with her. 167 00:09:19,292 --> 00:09:22,632 Whatever you guys found out about Nicholas Brady, 168 00:09:23,864 --> 00:09:25,074 I think it got her killed. 169 00:09:28,035 --> 00:09:29,595 Don't you wanna find out who did this to her? 170 00:09:29,637 --> 00:09:30,767 What kind of question is that? 171 00:09:30,804 --> 00:09:32,144 Tell me what you found out. 172 00:09:35,175 --> 00:09:37,975 We didn't find anything out. We speculated. 173 00:09:38,011 --> 00:09:39,311 Speculated what? 174 00:09:42,215 --> 00:09:44,745 Nicholas Brady had been in Libya. 175 00:09:46,419 --> 00:09:48,159 -So? -During the revolution, 176 00:09:48,188 --> 00:09:50,318 right before Gaddafi was killed. 177 00:09:50,924 --> 00:09:53,934 No US official went anywhere near Tripoli at that time, 178 00:09:55,195 --> 00:09:56,355 unless they were... 179 00:09:57,130 --> 00:09:58,230 CIA. 180 00:10:01,201 --> 00:10:02,841 We didn't tell anyone. 181 00:10:03,403 --> 00:10:06,213 Regan must have tipped off somebody, 182 00:10:06,239 --> 00:10:07,939 that she knew about Brady. 183 00:10:10,210 --> 00:10:12,650 But even then, so you know someone's CIA cover, 184 00:10:12,680 --> 00:10:14,110 you don't get killed for that. 185 00:10:14,147 --> 00:10:16,347 Not in the real world, not these days. 186 00:10:20,087 --> 00:10:21,217 Fuck. 187 00:10:26,359 --> 00:10:28,099 Detective Annou... 188 00:10:28,361 --> 00:10:31,061 I'm responding to an APB on your vehicle. 189 00:10:31,098 --> 00:10:32,398 I wasn't aware. 190 00:10:32,432 --> 00:10:34,032 It's totally precautionary. 191 00:10:34,067 --> 00:10:35,367 We're talking to anyone who's worked 192 00:10:35,402 --> 00:10:36,802 with Regan Faulkner recently. 193 00:10:36,837 --> 00:10:38,167 Your Captain asked us to bring you in. 194 00:10:39,272 --> 00:10:41,042 All right. I'll follow you. 195 00:10:41,074 --> 00:10:43,984 Uh, my orders are pretty straightforward. 196 00:10:44,011 --> 00:10:45,351 Why don't you leave your car here, 197 00:10:45,378 --> 00:10:46,708 and I'll make sure they don't ticket it. 198 00:10:47,781 --> 00:10:50,121 Okay. Let me just grab my purse. 199 00:10:53,787 --> 00:10:54,957 (SCREAMING) 200 00:10:54,988 --> 00:10:56,388 My eyes! 201 00:10:56,423 --> 00:10:58,063 You fucking bitch! 202 00:10:58,859 --> 00:10:59,989 (TIRES SCREECHING) 203 00:11:10,270 --> 00:11:11,810 (SIGHS) 204 00:11:13,907 --> 00:11:15,077 Hey, Donna. 205 00:11:15,743 --> 00:11:19,013 Jesus! You scared the crap out of me. 206 00:11:19,847 --> 00:11:21,107 (SIGHS) 207 00:11:23,083 --> 00:11:25,993 Two FBI Agents came by the house. Middle of dinner. 208 00:11:27,420 --> 00:11:28,920 Sorry about that. 209 00:11:29,456 --> 00:11:31,986 Two hours they interrogated me. 210 00:11:34,027 --> 00:11:35,427 What did you tell them? 211 00:11:36,363 --> 00:11:38,233 That you're a son of a bitch. 212 00:11:40,768 --> 00:11:43,098 You're not that kind of a son of a bitch. 213 00:11:47,307 --> 00:11:51,277 I never, for one moment, thought you did it. 214 00:11:51,311 --> 00:11:52,451 You hear me, Ethan Kelly? 215 00:11:53,947 --> 00:11:55,147 Thanks, Donna. 216 00:11:59,386 --> 00:12:01,346 Listen, I want to talk to you about Tommy. 217 00:12:03,891 --> 00:12:05,231 What about him? 218 00:12:06,559 --> 00:12:08,229 Look, he owed a drug dealer money. 219 00:12:08,261 --> 00:12:09,761 And I tried to help him out. 220 00:12:09,797 --> 00:12:11,127 Ethan, is he dead? 221 00:12:14,334 --> 00:12:15,374 Yes. 222 00:12:18,238 --> 00:12:20,468 I tried to get the people who did it, Donna. 223 00:12:20,507 --> 00:12:22,137 I'm still fucking trying. 224 00:12:28,448 --> 00:12:30,218 All that led to this? 225 00:12:32,820 --> 00:12:35,360 Yeah. It all led to this. 226 00:12:38,992 --> 00:12:42,962 Look, I don't know how this is gonna end for me. 227 00:12:48,135 --> 00:12:50,365 I don't know if I'm going to get out of this one. 228 00:12:53,907 --> 00:12:56,837 My bar is worth four million dollars. 229 00:12:57,845 --> 00:13:00,345 It's under the names of Alice and April, 230 00:13:00,380 --> 00:13:02,250 and Spud's little boy, Kyle. 231 00:13:02,282 --> 00:13:03,152 Okay? 232 00:13:03,951 --> 00:13:06,821 There's a man by the name of Ira Kippelman. 233 00:13:06,854 --> 00:13:08,824 -This his number. Take it. -(SIGHS) 234 00:13:09,489 --> 00:13:10,889 He's a good man. 235 00:13:11,591 --> 00:13:13,531 He has all the details. 236 00:13:13,560 --> 00:13:17,200 If anything happens to me, I want you to go to him. 237 00:13:18,298 --> 00:13:20,268 And everything's set up, all right? 238 00:13:20,533 --> 00:13:21,843 Ethan... 239 00:13:21,869 --> 00:13:24,369 Just please, please promise me. 240 00:13:27,307 --> 00:13:28,577 I promise. 241 00:13:31,011 --> 00:13:32,251 I want to talk to you about Ray. 242 00:13:32,279 --> 00:13:33,279 No. 243 00:13:35,115 --> 00:13:36,345 Stop. 244 00:13:38,919 --> 00:13:40,089 (DONNA SIGHS) 245 00:13:40,387 --> 00:13:41,517 I... 246 00:13:42,956 --> 00:13:44,986 have an image of what happened. 247 00:13:46,093 --> 00:13:47,393 How it ended for him. 248 00:13:48,228 --> 00:13:49,598 In my head. 249 00:13:51,498 --> 00:13:52,928 Leave me with that. 250 00:13:56,069 --> 00:13:57,439 Okay. 251 00:14:11,518 --> 00:14:12,848 (DOOR CLOSES) 252 00:14:13,053 --> 00:14:14,223 You got anything for me? 253 00:14:14,254 --> 00:14:15,624 Called the impound yards. 254 00:14:15,655 --> 00:14:17,415 They found Olson's car in Church Street. 255 00:14:17,457 --> 00:14:19,027 -Any sign of Olson? -Not yet. 256 00:14:19,059 --> 00:14:20,589 Okay. He shows up, you will be the first to know. 257 00:14:21,628 --> 00:14:22,958 You check his credit cards? 258 00:14:22,996 --> 00:14:24,296 Haven't been used. 259 00:14:24,331 --> 00:14:25,501 What about his phone? 260 00:14:25,532 --> 00:14:27,302 Nah! The son of a bitch ditched it. 261 00:14:28,335 --> 00:14:30,365 You'll tell them what I'm doing for you, right? 262 00:14:30,403 --> 00:14:31,503 Yeah, don't worry. 263 00:14:31,538 --> 00:14:33,238 Your loyalty won't go unnoticed. 264 00:14:33,273 --> 00:14:34,313 Now get the hell outta here. 265 00:14:37,677 --> 00:14:39,447 -(SIGHS) Fuck! -(DOOR CLOSES) 266 00:14:40,347 --> 00:14:42,047 Hey, Caesar. It's me. 267 00:14:42,082 --> 00:14:43,422 Listen, I know you worked late last night. 268 00:14:43,450 --> 00:14:45,650 I didn't want to wake you, but I borrowed your car. 269 00:14:45,685 --> 00:14:47,185 Deliveries. 270 00:14:47,220 --> 00:14:48,660 Uh, I'll explain later. 271 00:15:10,377 --> 00:15:11,407 (KNOCK ON DOOR) 272 00:15:12,312 --> 00:15:13,652 CLEA: It's me. 273 00:15:17,084 --> 00:15:18,194 -Hey. -Hey. 274 00:15:23,323 --> 00:15:24,393 So... 275 00:15:24,757 --> 00:15:27,487 Regan thought that Nicholas Brady was CIA. 276 00:15:27,527 --> 00:15:28,727 That's what she was coming to tell me, 277 00:15:28,761 --> 00:15:30,131 but she had no proof. 278 00:15:30,430 --> 00:15:31,970 That makes sense. 279 00:15:31,999 --> 00:15:33,129 How? 280 00:15:34,167 --> 00:15:35,497 Well, when I was doing private security over there, 281 00:15:35,535 --> 00:15:37,065 the CIA had us doing 282 00:15:37,104 --> 00:15:38,444 off-the-book missions all the time. 283 00:15:38,471 --> 00:15:40,111 I mean, nobody admitted to it, 284 00:15:40,140 --> 00:15:41,510 but we knew it was true. 285 00:15:41,541 --> 00:15:42,711 Okay, so... 286 00:15:42,742 --> 00:15:45,212 So Theresa Archer and Daniel Jameson, 287 00:15:45,245 --> 00:15:48,415 they make their bones by facilitating the use 288 00:15:48,448 --> 00:15:52,148 of private security forces in Iraq on behalf of the CIA. 289 00:15:52,719 --> 00:15:54,249 Let's just say the CIA said, 290 00:15:54,287 --> 00:15:56,057 "You know what? We want to do the same thing. 291 00:15:56,089 --> 00:15:57,489 "We want to do it here in the states." 292 00:15:57,724 --> 00:16:02,004 Right. Except the CIA can't operate on US soil. 293 00:16:02,029 --> 00:16:03,559 Uh, that's a small detail they get around 294 00:16:03,596 --> 00:16:05,466 by using Ombello as a fixer. 295 00:16:05,498 --> 00:16:07,528 That would explain how Ombello gets to do 296 00:16:07,567 --> 00:16:09,537 whatever the fuck they want and get away with it. 297 00:16:09,569 --> 00:16:12,009 I mean, no one wants to see them in court, right? 298 00:16:12,039 --> 00:16:13,109 Mmm-mmm. 299 00:16:13,406 --> 00:16:14,706 Look we know 300 00:16:15,175 --> 00:16:17,575 the accountants were auditing federal agencies, right? 301 00:16:18,445 --> 00:16:20,305 What if the CIA was one of them? 302 00:16:21,281 --> 00:16:24,321 What if they found a link between the CIA and Ombello? 303 00:16:24,351 --> 00:16:25,551 And that's why they were targeted. 304 00:16:28,355 --> 00:16:30,055 -It's a theory. -Yeah. 305 00:16:30,090 --> 00:16:31,260 But that's all it is. 306 00:16:36,463 --> 00:16:37,733 The other accountant. 307 00:16:38,365 --> 00:16:40,125 -Was he married? -Henry Parker? 308 00:16:44,837 --> 00:16:47,067 Yeah. Laura Parker. 309 00:16:50,643 --> 00:16:51,683 Why? 310 00:16:51,711 --> 00:16:53,781 What if Henry had talked to his wife about his work? 311 00:16:55,415 --> 00:16:56,745 I mean, maybe she knows something. 312 00:17:00,220 --> 00:17:01,220 Can I get you anything? 313 00:17:01,821 --> 00:17:04,091 -Water? -No, I'm fine, thanks. 314 00:17:11,298 --> 00:17:12,698 Henry was my best friend. 315 00:17:15,402 --> 00:17:16,842 We were supposed to be in Cancun. 316 00:17:16,869 --> 00:17:18,069 (SNIFFLES) 317 00:17:18,571 --> 00:17:20,271 It was our 10th. 318 00:17:21,508 --> 00:17:25,148 My sister was all set to watch Finn, that's our son. 319 00:17:28,215 --> 00:17:29,545 And now I'm planning a funeral. 320 00:17:29,582 --> 00:17:30,752 (SNIFFLES) 321 00:17:33,120 --> 00:17:34,220 Mrs. Parker... 322 00:17:34,254 --> 00:17:35,394 Laura. 323 00:17:35,788 --> 00:17:37,088 Laura, um... 324 00:17:38,158 --> 00:17:40,258 What happen to your husband, and the Hoover Building, 325 00:17:40,293 --> 00:17:42,263 it's a horrible tragedy. 326 00:17:42,562 --> 00:17:44,762 At least you're not saying, "I'm sorry for your loss." 327 00:17:45,765 --> 00:17:47,325 I hate that phrase. 328 00:17:48,768 --> 00:17:50,338 Loss? This isn't loss. 329 00:17:50,370 --> 00:17:52,240 It's death. Why don't we call it what it is? 330 00:17:53,506 --> 00:17:55,066 I don't know. 331 00:17:55,608 --> 00:17:57,408 I really don't know. 332 00:18:00,180 --> 00:18:01,880 I'm sorry. I didn't... I didn't... 333 00:18:01,914 --> 00:18:04,184 No, you don't have to apologize. 334 00:18:05,918 --> 00:18:09,818 Laura, did, did Henry ever talk to you about work? 335 00:18:11,591 --> 00:18:12,761 No. 336 00:18:13,826 --> 00:18:16,396 I'm not good with figures. He knows that. (CHUCKLES) 337 00:18:17,564 --> 00:18:18,834 Knew that. 338 00:18:20,600 --> 00:18:22,670 The other detectives asked the same thing. 339 00:18:24,337 --> 00:18:25,807 What did you tell them? 340 00:18:27,440 --> 00:18:29,380 The same thing I'm telling you. 341 00:18:29,409 --> 00:18:30,809 We didn't talked about work. 342 00:18:32,312 --> 00:18:33,812 They kept asking. 343 00:18:36,749 --> 00:18:38,389 They weren't kind like you, 344 00:18:40,320 --> 00:18:42,890 they didn't listen, not really. 345 00:18:44,391 --> 00:18:45,631 (SIGHS) 346 00:18:48,361 --> 00:18:50,601 Do you think it's true what they are saying? 347 00:18:53,633 --> 00:18:55,343 How do you mean? 348 00:18:56,203 --> 00:18:58,313 Do you think that one guy blew up the building 349 00:18:58,338 --> 00:18:59,668 all by himself? 350 00:19:04,344 --> 00:19:06,214 Actually, I don't. 351 00:19:06,879 --> 00:19:08,749 I don't think they're telling us the truth. 352 00:19:10,350 --> 00:19:11,680 That's what Ben said. 353 00:19:13,953 --> 00:19:15,293 Ben... 354 00:19:15,622 --> 00:19:16,762 Olson? 355 00:19:17,224 --> 00:19:18,594 Ben Olson was here? 356 00:19:24,231 --> 00:19:28,171 Laura, I wanna find out who killed your husband. 357 00:19:31,338 --> 00:19:33,438 If they're not telling us how it really went down, 358 00:19:33,473 --> 00:19:34,643 I wanna know. 359 00:19:35,375 --> 00:19:36,475 Don't you? 360 00:19:42,014 --> 00:19:43,384 (SIGHS) 361 00:19:45,418 --> 00:19:46,918 I found him hiding out 362 00:19:46,953 --> 00:19:48,723 in Finn's tree house yesterday. 363 00:19:50,490 --> 00:19:52,760 He was acting all crazy saying they were after him. 364 00:19:52,792 --> 00:19:53,962 Like, sounded like one of 365 00:19:53,993 --> 00:19:55,663 those conspiracy nuts, you know? 366 00:19:58,298 --> 00:19:59,498 At least, I thought he was crazy. 367 00:19:59,532 --> 00:20:00,702 Now I'm not so sure. 368 00:20:00,933 --> 00:20:02,573 What... What did he want? 369 00:20:03,035 --> 00:20:04,365 Money. 370 00:20:05,572 --> 00:20:06,712 To get out of here. 371 00:20:07,274 --> 00:20:09,814 Okay. This is really important. 372 00:20:10,410 --> 00:20:12,280 If he knows who killed your husband, 373 00:20:12,312 --> 00:20:13,712 I need to find him. 374 00:20:13,980 --> 00:20:16,320 Do you have any idea where he could have gone? 375 00:20:20,520 --> 00:20:23,620 He and Sam had a... had a vacation rental. 376 00:20:23,656 --> 00:20:25,386 A home they shared with another couple. 377 00:20:25,958 --> 00:20:27,688 Do you know where that is? 378 00:20:27,727 --> 00:20:29,457 Yeah, sure. We went there all the time. 379 00:20:31,864 --> 00:20:33,434 It's near Dillon Beach. 380 00:20:44,043 --> 00:20:45,513 Ben Olson's alive. 381 00:20:45,712 --> 00:20:47,412 I thought you said they already got to him. 382 00:20:47,447 --> 00:20:48,847 I thought they did. 383 00:20:51,784 --> 00:20:52,994 (ENGINE STARTING) 384 00:21:32,425 --> 00:21:34,425 (DIALING) 385 00:21:37,664 --> 00:21:40,034 Yeah. Hi, uh, I'm calling about, uh, 386 00:21:40,066 --> 00:21:41,896 one of your vacation rentals. 387 00:21:42,635 --> 00:21:44,535 Uh, yeah, Cabin 19. 388 00:21:44,571 --> 00:21:47,471 Yeah, um, Ben Olson, he owns that place, right? 389 00:21:47,807 --> 00:21:49,777 (CHUCKLES) Yeah, he's a friend of mine. Yeah. 390 00:21:49,809 --> 00:21:50,979 Oh, it's available now? 391 00:21:51,544 --> 00:21:52,784 Okay, thanks. 392 00:21:58,050 --> 00:22:00,090 (CAR APPROACHING) 393 00:22:07,660 --> 00:22:09,660 (BREATHING HEAVILY) 394 00:22:22,074 --> 00:22:23,414 (GASPS) 395 00:22:28,881 --> 00:22:30,121 Mr. Olson. 396 00:22:31,684 --> 00:22:33,594 Mr. Olson. My name is Clea Annou. 397 00:22:33,620 --> 00:22:35,620 I'm an SFPD detective. 398 00:22:37,657 --> 00:22:38,857 I know what happened to you. 399 00:22:38,891 --> 00:22:40,831 I'm not here to hurt you, I just wanna help. 400 00:22:49,736 --> 00:22:51,096 CLEA: Mr. Olson. 401 00:23:01,448 --> 00:23:03,578 Mr. Olson, please let me help you. 402 00:23:03,950 --> 00:23:05,820 (PANTING) 403 00:23:16,596 --> 00:23:17,656 (GASPS) 404 00:23:18,765 --> 00:23:20,025 Hello, Ben. 405 00:23:23,002 --> 00:23:24,802 -(GUNSHOT) -(GROANS) 406 00:23:26,573 --> 00:23:27,643 Jesus. 407 00:23:29,876 --> 00:23:31,736 -What the... -Whoa, whoa, Ben. 408 00:23:31,778 --> 00:23:32,808 (BREATHING HEAVILY) 409 00:23:34,614 --> 00:23:36,484 I know who you are. 410 00:23:37,617 --> 00:23:39,787 -You blew up the building. -It wasn't me. 411 00:23:39,819 --> 00:23:41,719 You people killed my family. 412 00:23:41,754 --> 00:23:43,494 Ben, take it easy. 413 00:23:43,856 --> 00:23:45,486 Put the gun down, Ben. 414 00:23:46,092 --> 00:23:47,932 I'm not here to hurt you. 415 00:23:47,960 --> 00:23:49,660 I just saved your life. 416 00:23:51,898 --> 00:23:53,828 All right, look, I'm going to put it away. 417 00:23:55,568 --> 00:23:56,598 Okay? 418 00:23:58,270 --> 00:23:59,470 Clea? 419 00:24:01,608 --> 00:24:04,478 Ben, listen to him. 420 00:24:04,744 --> 00:24:06,654 We know that you were the target. 421 00:24:08,114 --> 00:24:10,184 I know what happened to your family. 422 00:24:10,617 --> 00:24:11,547 I know the man who killed them. 423 00:24:11,584 --> 00:24:14,754 He's the same man who came after me. He's dead. 424 00:24:16,756 --> 00:24:18,826 Look, I'm gonna go into my pocket right now. 425 00:24:18,858 --> 00:24:19,888 I'm gonna get my phone. 426 00:24:19,926 --> 00:24:21,626 The proof is on my phone. 427 00:24:21,661 --> 00:24:23,001 Just look at it. 428 00:24:23,029 --> 00:24:25,629 Look at the proof. Right here. 429 00:24:25,665 --> 00:24:26,725 Ben? 430 00:24:29,602 --> 00:24:30,672 Look. 431 00:24:31,203 --> 00:24:32,473 He's dead. 432 00:24:33,540 --> 00:24:34,710 All right? 433 00:24:35,074 --> 00:24:36,984 We're on your side. We believe you. 434 00:24:37,977 --> 00:24:39,077 It's okay. 435 00:24:39,278 --> 00:24:40,808 Just put it down, Ben. 436 00:24:42,749 --> 00:24:43,979 There you go. 437 00:24:50,957 --> 00:24:52,157 (BEN SIGHS) 438 00:24:54,226 --> 00:24:55,726 (SIGHS) 439 00:24:57,897 --> 00:24:59,767 What do you mean we lost her? 440 00:24:59,799 --> 00:25:02,229 Detective Annou got the jump on our man. 441 00:25:02,835 --> 00:25:03,935 (SIGHS) 442 00:25:07,239 --> 00:25:08,979 We're going about this the wrong way. 443 00:25:09,676 --> 00:25:11,906 Find out who Detective Annou's partner is. 444 00:25:17,116 --> 00:25:19,146 (INDISTINCT CHATTER) 445 00:25:31,297 --> 00:25:32,997 (BETHANY GRUNTING) 446 00:25:33,966 --> 00:25:36,236 Where's Detective Annou? Don't tell me you don't know. 447 00:25:36,268 --> 00:25:37,838 Fuck you. 448 00:25:38,204 --> 00:25:39,844 You know, your sister Bridgett, 449 00:25:39,872 --> 00:25:42,342 the way she handles herself on that bike of hers, 450 00:25:42,374 --> 00:25:43,814 really gets me hot. 451 00:25:43,843 --> 00:25:45,243 Maybe Bridgett gets up tomorrow, 452 00:25:45,277 --> 00:25:47,607 goes for her morning ride down along the 101. 453 00:25:47,647 --> 00:25:48,977 Maybe everything's okay, 454 00:25:49,015 --> 00:25:51,575 or maybe, right around the point where she hits 110, 455 00:25:51,618 --> 00:25:53,048 the clutch on her Yamaha freezes 456 00:25:53,085 --> 00:25:54,345 -and the engine dies, huh? -(GASPING) 457 00:25:54,386 --> 00:25:55,956 Maybe it happens tomorrow, 458 00:25:55,988 --> 00:25:58,088 or the next day, or a week from now. 459 00:25:58,124 --> 00:25:59,994 Your parents have already lost one child. 460 00:26:00,026 --> 00:26:02,156 -What's another? Right? Right? -(GROANS) 461 00:26:02,194 --> 00:26:03,334 What do you want? 462 00:26:03,362 --> 00:26:05,132 The next time you speak with Annou, 463 00:26:05,164 --> 00:26:07,004 -you're going to tell me. -(GASPING) 464 00:26:07,033 --> 00:26:08,743 You got it? (YELLS) You got it? 465 00:26:08,768 --> 00:26:09,898 Yeah. Yeah. 466 00:26:09,936 --> 00:26:11,036 Mmm. 467 00:26:11,370 --> 00:26:13,610 (GASPING) 468 00:26:15,775 --> 00:26:16,875 (DOOR CLOSES) 469 00:26:16,909 --> 00:26:18,579 (SOBBING) 470 00:26:25,918 --> 00:26:28,148 Were you looking into the CIA, Ben? 471 00:26:28,187 --> 00:26:29,357 No. 472 00:26:30,056 --> 00:26:31,356 There goes that theory. 473 00:26:31,390 --> 00:26:33,990 We weren't looking into the CIA per se. 474 00:26:34,026 --> 00:26:36,796 We were looking at companies overbilling the CIA 475 00:26:36,829 --> 00:26:38,299 to the tune of billions of dollars. 476 00:26:38,330 --> 00:26:40,200 Was Ombello one of those companies? 477 00:26:40,700 --> 00:26:41,930 No. 478 00:26:41,968 --> 00:26:43,068 Shit. 479 00:26:48,374 --> 00:26:50,044 I recognize this guy. 480 00:26:50,677 --> 00:26:51,777 Who? 481 00:26:51,811 --> 00:26:53,211 This guy right here. 482 00:26:55,014 --> 00:26:57,624 He's head of security at Victus Exports. 483 00:26:58,084 --> 00:27:00,054 They make, uh, uniforms. 484 00:27:00,086 --> 00:27:02,086 They're one of the companies overbilling the CIA. 485 00:27:03,022 --> 00:27:04,962 You remember all the other companies? 486 00:27:04,991 --> 00:27:06,691 Every single one of them. 487 00:27:06,926 --> 00:27:08,796 But I no longer have a paper trail on any of that 488 00:27:08,828 --> 00:27:10,098 because it all went up in the building. 489 00:27:11,063 --> 00:27:12,673 What about back-ups? 490 00:27:12,699 --> 00:27:14,029 (SCOFFS) No. 491 00:27:14,400 --> 00:27:17,070 We'd just started digitizing the whole project, 492 00:27:17,336 --> 00:27:19,336 but we didn't have the manpower. 493 00:27:19,371 --> 00:27:21,811 We had budget cuts, so we got behind. 494 00:27:22,041 --> 00:27:23,711 But in any case, we hadn't found anything. 495 00:27:23,910 --> 00:27:26,080 We were just looking into an overbilling case. 496 00:27:26,112 --> 00:27:27,752 Hold on. What about tax returns? 497 00:27:27,780 --> 00:27:28,950 Those are online, right? 498 00:27:28,981 --> 00:27:30,121 Yeah. 499 00:27:30,149 --> 00:27:31,879 Anything there might help us? 500 00:27:33,853 --> 00:27:36,063 Oh, I don't know. I mean, maybe, 501 00:27:36,088 --> 00:27:37,958 but we can't get at any of that. 502 00:27:37,990 --> 00:27:40,160 We need someone with access to federal records. 503 00:27:48,000 --> 00:27:50,040 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:27:53,205 --> 00:27:54,865 (SNIFFLING) 505 00:27:59,746 --> 00:28:00,846 (KNOCKING) 506 00:28:00,880 --> 00:28:02,010 SLEADER: Come. 507 00:28:03,783 --> 00:28:05,793 (INAUDIBLE) 508 00:28:19,866 --> 00:28:21,796 -I can't stay. -Did you get it? 509 00:28:21,834 --> 00:28:25,874 I could only get seven of the 11 companies. 510 00:28:25,905 --> 00:28:27,135 It's a start. 511 00:28:27,974 --> 00:28:29,814 -Keep me posted. -Okay. 512 00:28:30,076 --> 00:28:31,406 (PHONE RINGING) 513 00:28:32,979 --> 00:28:34,009 (PHONE BEEPS) 514 00:28:34,046 --> 00:28:35,346 Doyle, what's up? 515 00:28:38,384 --> 00:28:40,454 Did you ever take any work home with you? 516 00:28:40,486 --> 00:28:41,786 Sometimes, yeah. 517 00:28:41,821 --> 00:28:43,421 Is there anything that could help us? 518 00:28:43,923 --> 00:28:45,063 It's possible. 519 00:28:45,925 --> 00:28:47,055 Possible. 520 00:28:47,827 --> 00:28:48,997 (PHONE BEEPS) 521 00:28:52,932 --> 00:28:55,332 Hey, Ira, it's me. Listen, I need a favor. 522 00:28:56,035 --> 00:28:57,835 I need to borrow a car. 523 00:29:04,443 --> 00:29:06,413 I just got off the phone with Detective Annou. 524 00:29:06,879 --> 00:29:07,949 I'm meeting her tonight. 525 00:29:10,116 --> 00:29:11,276 (DOOR OPENS) 526 00:29:13,252 --> 00:29:14,352 (DOOR CLOSES) 527 00:29:23,095 --> 00:29:25,095 (BREATHING HEAVILY) 528 00:29:29,468 --> 00:29:30,868 You okay? 529 00:29:31,270 --> 00:29:32,400 Yeah. 530 00:29:33,239 --> 00:29:35,139 They were right there, on the floor. 531 00:29:36,475 --> 00:29:38,005 Listen, I'm sorry, Ben. 532 00:29:38,044 --> 00:29:39,584 But we don't have a lot of time. Now, please. 533 00:29:39,611 --> 00:29:40,911 -Yeah, I know. -Let's go. Come on. 534 00:29:40,947 --> 00:29:42,077 You're right. You're right. 535 00:29:43,582 --> 00:29:45,522 This is where I keep my files. 536 00:29:56,628 --> 00:29:58,198 They're gone. 537 00:29:59,966 --> 00:30:01,266 They took them. 538 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 (BREATHING HEAVILY) 539 00:30:15,381 --> 00:30:17,051 Ben, you buy this lamp? 540 00:30:18,550 --> 00:30:20,290 No, Sam did. Why? 541 00:30:27,159 --> 00:30:28,529 It's a Nanny cam. 542 00:30:32,331 --> 00:30:34,331 I wasn't cheating on her. 543 00:30:36,268 --> 00:30:37,438 I swear... 544 00:30:38,204 --> 00:30:40,514 -Sam... -Ben, Ben, come on. Let's go. 545 00:30:40,907 --> 00:30:42,137 Let's go, come on. 546 00:30:46,278 --> 00:30:48,178 (PANTING) 547 00:30:49,315 --> 00:30:51,475 Ah... I can't do it, man. 548 00:30:51,517 --> 00:30:53,417 I ca... I can't do this. 549 00:30:53,452 --> 00:30:55,892 -I can't do this. (EXCLAIMS) -Hey, Ben. Ben, relax. 550 00:30:55,922 --> 00:30:57,292 Listen to me, just breathe, okay? 551 00:30:57,323 --> 00:30:58,463 -Everything's fine. -I can't do it! 552 00:31:01,193 --> 00:31:02,533 (PANTING) 553 00:31:03,162 --> 00:31:04,532 (INHALES DEEPLY) 554 00:31:05,031 --> 00:31:06,071 Shit. 555 00:31:06,565 --> 00:31:08,025 (TIRES SCREECHING) 556 00:31:08,067 --> 00:31:09,167 (DIALING) 557 00:31:12,671 --> 00:31:14,371 WOMAN: 911. What is your emergency? 558 00:31:14,406 --> 00:31:15,976 All right. Listen up, everyone. 559 00:31:16,008 --> 00:31:17,638 Ethan Kelly was just spotted 560 00:31:17,676 --> 00:31:19,476 leaving a house in Bernal Heights. 561 00:31:19,511 --> 00:31:21,051 He's heading South on Folsom. 562 00:31:21,080 --> 00:31:22,610 Jack, Tom, come with me. 563 00:31:27,519 --> 00:31:28,619 Shit. 564 00:31:31,690 --> 00:31:33,960 (TIRES SCREECHING) 565 00:31:42,734 --> 00:31:43,974 (HELICOPTER WHIRRING) 566 00:31:44,003 --> 00:31:45,303 Remember, I want him resisting arrest. 567 00:31:45,337 --> 00:31:47,267 MAN: (ON RADIO) Everyone has their orders, ma'am. 568 00:31:51,243 --> 00:31:52,443 MAN 2: We have eyes on Kelly. 569 00:31:52,478 --> 00:31:54,308 Repeat. We have eyes on Kelly. 570 00:31:55,247 --> 00:31:57,117 Moving South on Vienna Street. 571 00:31:58,550 --> 00:31:59,690 We have sight of him. 572 00:32:00,486 --> 00:32:02,246 (POLICE SIRENS BLARING) 573 00:32:05,757 --> 00:32:07,287 MAN: His car is coming around the corner. 574 00:32:07,326 --> 00:32:10,026 -We got him! We got him! -(TIRES SCREECHING) 575 00:32:10,429 --> 00:32:11,659 OFFICER: Out of the car! 576 00:32:11,697 --> 00:32:13,997 Get out of that car! Hands where we can see them! 577 00:32:14,200 --> 00:32:15,970 (POLICE CARS APPROACHING) 578 00:32:16,435 --> 00:32:17,535 (TIRES SCREECHING) 579 00:32:17,569 --> 00:32:20,169 OFFICER: Get out of the car, or we'll open fire! 580 00:32:20,406 --> 00:32:22,006 Get out of that car! 581 00:32:22,274 --> 00:32:23,444 Down! Down! Down! 582 00:32:23,475 --> 00:32:24,975 What the fuck is going on? 583 00:32:25,011 --> 00:32:27,111 What is going on? Do you have Kelly? 584 00:32:27,146 --> 00:32:28,676 Do you have Kelly in custody? 585 00:32:28,714 --> 00:32:30,724 (HELICOPTER WHIRRING) 586 00:32:32,051 --> 00:32:33,751 OFFICER: That's a negative, ma'am. 587 00:32:33,785 --> 00:32:36,515 A couple of gangbangers just got out of the car. 588 00:32:37,156 --> 00:32:38,316 What about Kelly? 589 00:32:41,093 --> 00:32:42,363 OFFICER: No sign of Kelly, ma'am. 590 00:32:42,394 --> 00:32:43,464 Fuck. 591 00:32:43,495 --> 00:32:44,695 Fuck! 592 00:32:45,664 --> 00:32:48,574 Fuck, I'm surrounded by fucking idiots! 593 00:32:52,438 --> 00:32:53,568 (SIGHS) 594 00:32:59,711 --> 00:33:01,151 (KNOCK ON DOOR) 595 00:33:01,180 --> 00:33:02,210 ETHAN: It's me. 596 00:33:11,057 --> 00:33:12,287 You got them? 597 00:33:12,324 --> 00:33:15,494 Yeah, for some of the companies but not all. 598 00:33:16,295 --> 00:33:17,455 Where have you been? 599 00:33:17,496 --> 00:33:19,666 -We went back to his house. -Why? 600 00:33:19,698 --> 00:33:21,598 We thought he might have had some files, but, uh, 601 00:33:21,633 --> 00:33:23,203 they've been taken, Clea. 602 00:33:31,577 --> 00:33:33,277 His wife installed a Nanny cam. 603 00:33:37,349 --> 00:33:38,519 See what we got. 604 00:33:51,163 --> 00:33:52,363 Is there anything on it? 605 00:33:52,731 --> 00:33:54,531 Nah. No. It's nothing. 606 00:33:58,170 --> 00:33:59,540 All right, then. 607 00:34:00,639 --> 00:34:02,509 -Let's get to work. (EXHALES) -Yeah. 608 00:34:02,774 --> 00:34:04,114 BRADY: I thought you had him. 609 00:34:05,277 --> 00:34:06,577 Kelly gave us the slip. (SIGHS) 610 00:34:07,779 --> 00:34:09,579 And tell me I'm hearing this right? 611 00:34:09,615 --> 00:34:11,815 The accountant was seen with him outside the house? 612 00:34:11,850 --> 00:34:13,750 And you assured me the accountant was taken care of. 613 00:34:13,785 --> 00:34:15,645 I was told that he was. 614 00:34:15,687 --> 00:34:17,457 One of our operatives lied to us. 615 00:34:19,458 --> 00:34:20,628 (SIGHS) 616 00:34:20,659 --> 00:34:21,829 I wanted to wait on the building. 617 00:34:21,860 --> 00:34:23,200 You pushed it up. 618 00:34:23,829 --> 00:34:26,129 Are you saying this is my fault? 619 00:34:26,165 --> 00:34:28,225 I'm saying when things are rushed, 620 00:34:28,267 --> 00:34:29,597 mistakes get made. 621 00:34:30,136 --> 00:34:31,636 We've been through worse in the past 622 00:34:31,670 --> 00:34:34,340 and we've come through it together. 623 00:34:34,373 --> 00:34:35,513 When? 624 00:34:35,541 --> 00:34:37,511 When actually have we "been through worse"? 625 00:34:38,144 --> 00:34:40,254 The Badawi affair in Fallujah. 626 00:34:40,279 --> 00:34:42,349 There was a fucking war going on, Terry. 627 00:34:42,381 --> 00:34:43,521 Need I remind you 628 00:34:43,549 --> 00:34:45,249 we're not actually in a war zone right now? 629 00:34:45,284 --> 00:34:47,424 We can't get away with the same kind of shit. 630 00:34:48,687 --> 00:34:50,157 More's the pity. 631 00:34:51,490 --> 00:34:53,360 Kelly got lucky today. 632 00:34:53,392 --> 00:34:54,562 We only have to be lucky once. 633 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 He has to be lucky always. 634 00:34:59,898 --> 00:35:02,568 We say the accountant was in on it with Kelly. 635 00:35:03,269 --> 00:35:05,469 We paint him as a disgruntled federal employee. 636 00:35:05,504 --> 00:35:06,844 This was a workplace shooting, 637 00:35:06,872 --> 00:35:08,442 only on a more spectacular scale. 638 00:35:08,874 --> 00:35:10,444 Give the people what they want. 639 00:35:10,709 --> 00:35:12,739 First he killed his wife and daughter. 640 00:35:12,778 --> 00:35:14,808 We'll put their bodies in the trunk of his car. 641 00:35:14,846 --> 00:35:16,746 Then he blew the building with Kelly. 642 00:35:17,183 --> 00:35:19,493 The accountant and Kelly will get picked up together. 643 00:35:19,718 --> 00:35:21,588 (CHUCKLES) Let him spout his conspiracy theories, 644 00:35:21,620 --> 00:35:23,290 no one in their right mind will believe him. 645 00:35:23,322 --> 00:35:24,692 He's just another truther. 646 00:35:25,324 --> 00:35:26,764 And we get him in lock-up. 647 00:35:27,626 --> 00:35:28,856 He never makes it to trial. 648 00:35:31,597 --> 00:35:32,927 (INHALES) 649 00:35:32,964 --> 00:35:34,704 You're twisted, Theresa. 650 00:35:34,733 --> 00:35:37,443 You're just pissed that you didn't think of it first. 651 00:35:39,605 --> 00:35:40,865 (SCOFFS) 652 00:35:41,473 --> 00:35:42,613 (SIGHS) 653 00:35:43,875 --> 00:35:46,205 McMillan Combat Incorporated. 654 00:35:46,245 --> 00:35:49,815 The CIA paid them $6,600,000. 655 00:35:50,216 --> 00:35:52,946 McMillan sells military boots to the agency. 656 00:35:52,984 --> 00:35:55,694 Only 40% of that order was ever even delivered. 657 00:35:55,721 --> 00:35:57,821 Hah. Our tax dollars at work. 658 00:35:57,856 --> 00:35:59,186 (EXHALES) 659 00:35:59,225 --> 00:36:00,655 Man, I long for the day when the schools 660 00:36:00,692 --> 00:36:01,792 have all the money they need 661 00:36:01,827 --> 00:36:04,597 and the Air Force has to hold a bake sale for a bomber. 662 00:36:04,630 --> 00:36:06,370 (EXHALES) You got a line item 663 00:36:06,398 --> 00:36:09,198 for a payment made from McMillan to Ombello, 664 00:36:09,235 --> 00:36:11,665 for $3,960,000 665 00:36:11,703 --> 00:36:13,413 for consultancy services. 666 00:36:13,439 --> 00:36:14,569 Yeah, we knew about that, 667 00:36:14,606 --> 00:36:15,866 but we weren't looking at Ombello. 668 00:36:15,907 --> 00:36:16,837 I mean, there's nothing unusual 669 00:36:16,875 --> 00:36:18,875 about companies hiring management consultants. 670 00:36:18,910 --> 00:36:21,280 It happens every day all across America. 671 00:36:22,414 --> 00:36:24,954 Which makes for a perfect way to hide payments. 672 00:36:25,384 --> 00:36:27,624 Add this up, would you, please, Ben? 673 00:36:28,019 --> 00:36:29,659 600,000. 674 00:36:30,256 --> 00:36:32,386 -700,000. -Here's another one. 675 00:36:32,791 --> 00:36:34,391 980,000. 676 00:36:35,827 --> 00:36:37,397 400,000. 677 00:36:37,629 --> 00:36:39,799 280,000. 678 00:36:40,366 --> 00:36:42,396 And then I believe we got 679 00:36:42,768 --> 00:36:45,368 an even $1,000,000. 680 00:36:45,404 --> 00:36:47,514 $3,960,000. 681 00:36:48,674 --> 00:36:49,814 Okay. 682 00:36:49,841 --> 00:36:51,611 How much did the CIA pay McMillan 683 00:36:51,643 --> 00:36:52,883 in the fiscal year, Ben? 684 00:36:53,545 --> 00:36:54,875 6,600,000. 685 00:36:55,647 --> 00:36:56,877 So McMillan 686 00:36:57,483 --> 00:36:59,453 delivered 40% of the order, 687 00:36:59,751 --> 00:37:02,351 and then 60% of the fee they receive, 688 00:37:02,388 --> 00:37:04,258 which is $3,960,000, 689 00:37:04,290 --> 00:37:06,830 goes directly into Ombello's pocket. 690 00:37:07,058 --> 00:37:09,298 So if the CIA wants to pay Ombello 691 00:37:09,328 --> 00:37:10,658 for services rendered... 692 00:37:10,696 --> 00:37:12,826 This would be a smart way to hide it under the radar. 693 00:37:12,864 --> 00:37:14,604 Let's say that this pattern 694 00:37:14,633 --> 00:37:16,003 plays out with the other companies... 695 00:37:16,034 --> 00:37:18,374 -ETHAN: Mmm-mmm. -We have a shot at proving 696 00:37:18,404 --> 00:37:21,274 that the CIA was passing money indirectly to Ombello, 697 00:37:21,307 --> 00:37:23,607 but we can't prove 698 00:37:23,642 --> 00:37:26,352 that they knew Ombello was engaged in criminal activity. 699 00:37:26,745 --> 00:37:29,445 Yeah. Not yet, maybe. Not yet. 700 00:37:47,999 --> 00:37:49,569 Drop your weapon. 701 00:37:50,736 --> 00:37:52,336 (POLICE SIRENS BLARING IN DISTANCE) 702 00:38:00,846 --> 00:38:02,546 Nice work, Detective. 703 00:38:02,948 --> 00:38:04,718 (HANDCUFFS CLICK) 704 00:38:04,750 --> 00:38:06,350 (CAMERA CLICKING) 705 00:38:10,889 --> 00:38:12,959 All right, we're all set. You ready? 706 00:38:13,392 --> 00:38:15,392 (SIGHS) As I'll ever be. 707 00:38:18,464 --> 00:38:19,504 Here. 708 00:38:19,798 --> 00:38:20,968 Thanks. 709 00:38:21,800 --> 00:38:23,640 (PHONE DIALING) 710 00:38:24,703 --> 00:38:25,873 It's on speaker. 711 00:38:28,640 --> 00:38:29,480 (SIGHS) 712 00:38:29,508 --> 00:38:30,778 WOMAN: (ON PHONE) Public Affairs Office. 713 00:38:30,809 --> 00:38:31,839 How may I direct your call? 714 00:38:32,944 --> 00:38:34,854 Uh, I'd like to speak to Agent Nicholas Brady, please. 715 00:38:35,381 --> 00:38:37,381 I'm sorry, there's no one by that name who works here. 716 00:38:39,050 --> 00:38:41,820 Uh, I know you record these calls, 717 00:38:41,853 --> 00:38:43,623 and it's in your interest 718 00:38:43,655 --> 00:38:46,055 to listen to what I am about to say. 719 00:38:47,859 --> 00:38:49,759 My name is Benjamin Olson. 720 00:38:49,795 --> 00:38:52,525 I worked for the office for budget management 721 00:38:52,564 --> 00:38:54,704 in the Hoover Federal Building 722 00:38:54,733 --> 00:38:57,943 in San Francisco which was bombed last Tuesday. 723 00:38:58,537 --> 00:39:00,767 I know all about you, Mr. Brady. 724 00:39:01,039 --> 00:39:03,509 I know why you tried to have me killed. 725 00:39:03,542 --> 00:39:05,542 I know you have been paying Ombello 726 00:39:05,577 --> 00:39:09,077 to carry out work on behalf of the CIA on US soil. 727 00:39:09,114 --> 00:39:10,424 (CLICKS) 728 00:39:10,449 --> 00:39:11,549 Do we have a trace? 729 00:39:11,583 --> 00:39:12,683 We do. 730 00:39:13,952 --> 00:39:15,652 (EXHALES) It's a play. 731 00:39:16,187 --> 00:39:18,057 But I'll go along with it for now. 732 00:39:18,089 --> 00:39:19,529 You want me to call Theresa? 733 00:39:19,558 --> 00:39:20,688 No. 734 00:39:20,992 --> 00:39:22,432 She's done. 735 00:39:24,463 --> 00:39:25,733 Send in a team. 736 00:39:26,432 --> 00:39:27,702 Keep it small. 737 00:39:33,772 --> 00:39:35,012 (GUN COCKS) 738 00:39:46,452 --> 00:39:47,592 (BEEPS) 739 00:39:47,853 --> 00:39:49,023 MAN: Are you seeing this, sir? 740 00:39:52,791 --> 00:39:53,931 Jesus! 741 00:39:54,760 --> 00:39:56,130 They've got everything. 742 00:40:09,174 --> 00:40:10,484 Play it. 743 00:40:13,712 --> 00:40:15,182 Oh, my God. 744 00:40:20,486 --> 00:40:21,616 (BEEPING) 745 00:40:23,188 --> 00:40:24,618 Answer it. 746 00:40:29,260 --> 00:40:30,930 All we needed was proof 747 00:40:30,962 --> 00:40:32,762 of your complicity in this shit storm. 748 00:40:34,165 --> 00:40:36,935 We call Nicholas Brady and you showed up. 749 00:40:37,503 --> 00:40:38,903 Now we have it. 750 00:40:42,941 --> 00:40:44,011 (SIGHS) 751 00:40:45,611 --> 00:40:46,911 What do we do now? 752 00:40:48,013 --> 00:40:49,723 We wait for their reaction. 753 00:40:52,651 --> 00:40:53,791 Shut it down. 754 00:40:54,185 --> 00:40:55,585 Everything. 755 00:40:55,621 --> 00:40:57,521 Get rid of all this shit. 756 00:41:03,094 --> 00:41:04,234 Clean house. 757 00:41:24,015 --> 00:41:25,975 (STARTS ENGINE) 758 00:41:42,734 --> 00:41:44,204 (KNOCKING ON DOOR) 759 00:41:44,936 --> 00:41:47,706 -It's occupied. -(MUFFLED GUNSHOT) 760 00:41:55,714 --> 00:41:56,854 (GASPS) 761 00:41:58,684 --> 00:42:00,024 (GROANS) 762 00:42:05,824 --> 00:42:06,864 (KNOCKING ON DOOR) 763 00:42:07,225 --> 00:42:08,585 You asked for a coffee? 764 00:42:08,827 --> 00:42:10,057 Extra hot? 765 00:42:10,095 --> 00:42:11,255 Yeah. 766 00:42:13,899 --> 00:42:14,969 Thanks. 767 00:42:23,842 --> 00:42:26,712 Emily, I can't get ahold of Jones. 768 00:42:26,745 --> 00:42:28,345 Can you get him for me, please? 769 00:42:28,379 --> 00:42:29,819 Thank you. 770 00:42:29,848 --> 00:42:30,948 (PHONE BEEPS) 771 00:42:30,982 --> 00:42:32,022 (SIGHS) 772 00:42:57,375 --> 00:42:59,205 All right, wait here. 773 00:43:30,776 --> 00:43:32,806 (CLINKING, UNLOCKS) 774 00:44:36,507 --> 00:44:39,037 -Going somewhere? -(SIGHS) 775 00:44:43,214 --> 00:44:44,384 Now move. 776 00:44:47,118 --> 00:44:48,748 (PHONE RINGING) 777 00:44:49,287 --> 00:44:50,417 Yeah? 778 00:44:50,455 --> 00:44:52,215 Come on in. I've got her. 779 00:44:53,291 --> 00:44:54,391 Let's go. 780 00:44:54,926 --> 00:44:56,156 Sit down. 781 00:45:00,766 --> 00:45:02,126 (THERESA SIGHS) 782 00:45:03,902 --> 00:45:05,472 (SIGHS) 783 00:45:10,041 --> 00:45:12,181 You threw everything at me, Theresa. 784 00:45:13,011 --> 00:45:14,481 You tried to ruin my name. 785 00:45:17,883 --> 00:45:19,323 You tortured me. 786 00:45:20,251 --> 00:45:22,021 You tried to kill me. 787 00:45:22,053 --> 00:45:23,423 But guess what? 788 00:45:23,454 --> 00:45:25,024 I'm still here. 789 00:45:25,323 --> 00:45:27,063 I'm still fucking here. 790 00:45:35,533 --> 00:45:37,373 Theresa, they're cleaning house. 791 00:45:37,402 --> 00:45:39,442 The way I see it, you got a couple of options. 792 00:45:39,470 --> 00:45:41,440 You can turn state's evidence, 793 00:45:41,472 --> 00:45:42,812 help us with the case, 794 00:45:42,841 --> 00:45:44,811 and we'll put you in protective custody. 795 00:45:45,243 --> 00:45:46,783 Or you know what? 796 00:45:47,145 --> 00:45:49,915 Maybe we'll just let them finish the job. 797 00:45:49,948 --> 00:45:51,118 Hmm? 798 00:45:53,852 --> 00:45:55,452 I appreciate the offer, 799 00:45:57,823 --> 00:45:59,563 but I think I'll take my chances. 800 00:45:59,590 --> 00:46:01,190 -(GUNFIRE) -(THERESA GASPING) 801 00:46:04,963 --> 00:46:06,033 (KEYPAD BEEPING) 802 00:46:11,102 --> 00:46:12,242 Clea! Cover me! 803 00:46:15,941 --> 00:46:16,981 (GROANS) 804 00:46:18,276 --> 00:46:19,806 Move, move, move! 805 00:46:21,880 --> 00:46:22,950 Fuck! 806 00:46:26,484 --> 00:46:28,154 Oh... (GROANS) 807 00:46:42,133 --> 00:46:44,273 Let's go. Get started. Go, go, go. 808 00:46:49,640 --> 00:46:51,110 How long do you think we have 809 00:46:51,142 --> 00:46:52,912 before they figure out a way in? 810 00:46:53,244 --> 00:46:54,554 (SIGHS) 811 00:46:55,513 --> 00:46:57,283 How do you like your chances now? 812 00:47:07,292 --> 00:47:09,332 (BEEPING) 813 00:47:11,096 --> 00:47:12,526 You figure out a way to get me out of here, 814 00:47:12,563 --> 00:47:14,003 I'll tell you what you want to know. 815 00:47:14,032 --> 00:47:15,172 I can do that. 816 00:47:15,200 --> 00:47:17,570 (CHUCKLES) How? 817 00:47:17,602 --> 00:47:20,372 All in good time. Ben, give me your phone. 818 00:47:28,146 --> 00:47:30,946 First, you're going to tell me 819 00:47:30,982 --> 00:47:33,322 everything you know about the CIA, 820 00:47:33,351 --> 00:47:35,451 Ombello, all of it. Start talking. 821 00:47:36,454 --> 00:47:37,564 Now? 822 00:47:37,588 --> 00:47:39,258 -Right fucking now. -(CHUCKLES) 823 00:47:42,027 --> 00:47:43,927 You ever heard of Yuba, California? 824 00:47:43,962 --> 00:47:45,062 No. 825 00:47:45,096 --> 00:47:47,396 Want to know why you've never heard of Yuba, California? 826 00:47:47,432 --> 00:47:48,902 Because of me and my people. 827 00:47:48,934 --> 00:47:50,204 Your people who you have kill for you? 828 00:47:50,601 --> 00:47:53,441 (SIGHS) Now see, you say that like it's a bad thing, 829 00:47:53,471 --> 00:47:55,371 but it depends on who you kill, don't you think? 830 00:47:57,108 --> 00:47:59,308 15 years back, Nicholas Brady contacted me 831 00:47:59,344 --> 00:48:01,284 through an operative that we knew in Basra. 832 00:48:01,312 --> 00:48:02,452 Had a problem. 833 00:48:03,348 --> 00:48:05,078 -What kind of problem? -There was a cell 834 00:48:05,116 --> 00:48:07,086 in Yuba, California. 835 00:48:07,585 --> 00:48:08,915 FBI couldn't prove it. 836 00:48:08,954 --> 00:48:10,194 They had no probable cause to arrest anyone. 837 00:48:10,221 --> 00:48:11,461 Shit, they couldn't even get a warrant 838 00:48:11,489 --> 00:48:12,519 to search their houses. 839 00:48:12,557 --> 00:48:14,557 -So you killed them. -I'm a fixer. 840 00:48:15,326 --> 00:48:17,296 A middle man. Woman. 841 00:48:18,063 --> 00:48:19,463 That's how it started. 842 00:48:19,965 --> 00:48:22,025 Sometimes we're successful. 843 00:48:22,467 --> 00:48:24,597 Other times not. But I'll tell you this, 844 00:48:24,635 --> 00:48:26,395 it's a shame that no one called my number 845 00:48:26,437 --> 00:48:28,067 before Orlando or San Bernardino. 846 00:48:28,106 --> 00:48:29,666 So that makes you, what, a fucking hero? 847 00:48:29,707 --> 00:48:31,637 I don't think about the killing. 848 00:48:31,676 --> 00:48:34,106 I think about the lives I save. 849 00:48:34,145 --> 00:48:36,075 Ethan knows all about that, right, Ethan? 850 00:48:36,114 --> 00:48:37,454 If it's a threat, kill it. 851 00:48:37,482 --> 00:48:38,622 It was different over there. 852 00:48:38,649 --> 00:48:41,689 Yes, but they brought over there over here. 853 00:48:41,719 --> 00:48:43,419 Our government just doesn't have the balls 854 00:48:43,454 --> 00:48:45,524 to tell the soccer moms and dental hygienists. 855 00:48:45,556 --> 00:48:47,526 I'm sorry, it's illegal over here 856 00:48:47,558 --> 00:48:49,158 but heroic over there? 857 00:48:49,394 --> 00:48:51,004 That doesn't make sense to me. 858 00:48:51,362 --> 00:48:53,432 Well, maybe the money has something to do with that? 859 00:48:53,464 --> 00:48:55,634 Why shouldn't I get paid, huh? 860 00:48:55,666 --> 00:48:57,136 This is America. 861 00:48:57,168 --> 00:48:59,168 A good day's work deserves compensation. 862 00:48:59,204 --> 00:49:00,614 You're trafficking girls, 863 00:49:00,638 --> 00:49:02,708 you're distributing drugs, how does that fit in? 864 00:49:04,542 --> 00:49:06,512 It didn't at first. 865 00:49:08,279 --> 00:49:11,379 But then I realized we had a small army on speed dial. 866 00:49:11,416 --> 00:49:13,316 And I thought that could be monetized, 867 00:49:13,351 --> 00:49:15,191 and it turns out I was right. 868 00:49:15,686 --> 00:49:18,356 So we started offering our services 869 00:49:18,389 --> 00:49:20,129 to people who could afford it. 870 00:49:20,158 --> 00:49:22,388 People who wanted to protect shipments, 871 00:49:22,427 --> 00:49:23,587 distributions routes. 872 00:49:24,295 --> 00:49:26,255 So the authorities knew about this? 873 00:49:27,298 --> 00:49:29,328 Oh, my God, you're so naive. 874 00:49:29,634 --> 00:49:32,104 The "authorities" encourage it. 875 00:49:32,137 --> 00:49:34,007 Whatever they tell the public, 876 00:49:34,039 --> 00:49:36,069 they know they're never gonna "win the war on drugs", 877 00:49:36,107 --> 00:49:37,407 or stop trafficking, 878 00:49:37,442 --> 00:49:40,152 so why not take a cut of the inevitable? 879 00:49:40,178 --> 00:49:41,708 Through us, they do. 880 00:49:42,447 --> 00:49:45,177 But money doesn't just flow from them to us, you see. 881 00:49:45,216 --> 00:49:47,316 It flows from us to them, too. 882 00:49:47,352 --> 00:49:48,622 And they make a lot of money. 883 00:49:48,653 --> 00:49:50,763 And that money goes to schools and hospitals 884 00:49:50,788 --> 00:49:52,758 and hell, probably even your paycheck, Detective. 885 00:49:52,790 --> 00:49:54,190 So how do you feel about it now? 886 00:49:58,663 --> 00:50:00,703 Everything else in this country is taxed, 887 00:50:00,731 --> 00:50:02,731 why should organized crime be exempt? 888 00:50:07,405 --> 00:50:08,605 Theresa Archer. 889 00:50:12,777 --> 00:50:14,547 I'm protected at the highest level. 890 00:50:17,182 --> 00:50:19,322 You're going to get nothing out of me, so you can ask 891 00:50:19,350 --> 00:50:21,250 all the damn questions you want. 892 00:50:22,353 --> 00:50:23,793 (PHONE RINGING) 893 00:50:26,757 --> 00:50:28,457 -CLEA: Hi. -Clea? 894 00:50:33,364 --> 00:50:34,704 I'm taking this to Sleader. 895 00:50:34,732 --> 00:50:35,772 No, please don't. 896 00:50:35,800 --> 00:50:37,470 You have to trust me on this, Clea. 897 00:50:37,502 --> 00:50:39,572 He's on our side of the line, I promise you. 898 00:50:39,604 --> 00:50:40,814 All right, do it. 899 00:50:44,475 --> 00:50:46,535 I've got Clea on the phone. 900 00:50:47,545 --> 00:50:49,375 You want to tell me what the hell's going on? 901 00:50:49,414 --> 00:50:51,324 I've apprehended Ethan Kelly. 902 00:50:51,782 --> 00:50:54,252 I'm under fire. Requesting immediate backup. 903 00:50:56,354 --> 00:50:57,694 (BREATHING HEAVILY) 904 00:51:01,659 --> 00:51:03,129 (DEVICE BEEPING) 905 00:51:10,301 --> 00:51:12,341 (POLICE SIRENS BLARING) 906 00:51:19,344 --> 00:51:21,214 What do you want to do? What do we do? 907 00:51:21,246 --> 00:51:22,846 (OFFICERS ISSUING ORDERS) 908 00:51:24,482 --> 00:51:25,582 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 909 00:51:26,684 --> 00:51:27,724 (GROANS) 910 00:51:32,823 --> 00:51:34,293 Get down! 911 00:51:38,163 --> 00:51:39,233 (GROANS) 912 00:51:53,344 --> 00:51:54,784 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 913 00:51:54,812 --> 00:51:56,482 OFFICER: EMS, right away! 914 00:51:56,747 --> 00:51:58,677 OFFICER 2: It must be tight! EMS on the way. 915 00:51:59,384 --> 00:52:00,624 OFFICER: Hold your fire. 916 00:52:01,452 --> 00:52:02,592 (PHONE RINGS) 917 00:52:03,321 --> 00:52:04,821 Hi. I'm gonna bring him out. 918 00:52:05,723 --> 00:52:07,263 Is it just us on the line? 919 00:52:07,292 --> 00:52:08,562 Just you and me. No one else. 920 00:52:08,593 --> 00:52:10,203 Okay. I need you to come in the house. 921 00:52:10,228 --> 00:52:11,828 I need you to bring four vests. 922 00:52:11,862 --> 00:52:14,502 I have a woman with me by the name of Theresa Archer. 923 00:52:14,532 --> 00:52:17,672 I need to deliver her to you and only you. 924 00:52:17,702 --> 00:52:20,572 You must put her into safe custody. 925 00:52:20,605 --> 00:52:22,865 Only use people that you can trust. Is that clear? 926 00:52:24,275 --> 00:52:25,305 Clear. 927 00:52:37,722 --> 00:52:39,792 As soon as you see her, take her out. 928 00:52:39,824 --> 00:52:41,864 If you get a clean shot of Kelly, take it. 929 00:52:42,527 --> 00:52:44,497 But Theresa Archer is the prime target. 930 00:52:50,935 --> 00:52:52,635 All right, we're coming out! 931 00:52:53,538 --> 00:52:55,438 -Kelly is surrendering! -OFFICER: Hold your fire! 932 00:52:55,473 --> 00:52:57,643 He is not resisting. Hold your fire! 933 00:52:57,908 --> 00:52:59,508 He is not resisting! 934 00:53:04,715 --> 00:53:06,215 I can't get a clean shot. 935 00:53:06,617 --> 00:53:08,317 Shoot the detective if you have to. 936 00:53:11,489 --> 00:53:13,519 Take a head shot. Take the fucking shot now! 937 00:53:18,896 --> 00:53:19,926 Shit. Clea, one o'clock! 938 00:53:26,737 --> 00:53:28,337 Cease fire! 939 00:53:28,373 --> 00:53:29,613 Cease fire! 940 00:53:29,640 --> 00:53:30,840 Cease fire! 941 00:53:31,376 --> 00:53:32,576 Cease fire! 942 00:53:55,300 --> 00:53:56,900 NEWSREADER: SFPD Captain Frank Sleader 943 00:53:56,934 --> 00:53:58,274 was buried earlier today 944 00:53:58,303 --> 00:54:00,673 with full honors at Holy Cross cemetery. 945 00:54:00,705 --> 00:54:02,535 Sleader lost his life during the operation 946 00:54:02,573 --> 00:54:04,683 to arrest Ethan Kelly last month. 947 00:54:05,610 --> 00:54:07,650 NEWSREADER 2: The funeral also took place this week 948 00:54:07,678 --> 00:54:10,718 of SFPD First Grade Detective Bethany Doyle. 949 00:54:10,948 --> 00:54:14,448 Doyle also lost her life in the operation to arrest Kelly. 950 00:54:15,520 --> 00:54:17,560 NEWSREADER: Meanwhile, SFPD Major Crimes, 951 00:54:17,588 --> 00:54:19,988 in an operation led by Detective Clea Annou, 952 00:54:20,024 --> 00:54:23,434 rescued Phan Hu, a young victim of human trafficking. 953 00:54:26,331 --> 00:54:27,571 NEWSREADER 3: In other developments, 954 00:54:27,598 --> 00:54:29,068 former government official Nicholas Brady 955 00:54:29,099 --> 00:54:30,699 has been arrested on charges 956 00:54:30,735 --> 00:54:33,435 of racketeering and is being held without bail. 957 00:54:33,471 --> 00:54:35,671 Federal authorities issued a statement yesterday 958 00:54:35,706 --> 00:54:37,806 blaming the corruption scandal on a small group 959 00:54:37,842 --> 00:54:39,882 of rogue agents within the FBI. 960 00:54:40,478 --> 00:54:42,308 NEWSREADER: Meanwhile, preliminary hearings 961 00:54:42,347 --> 00:54:44,047 have started in the Ombello corruption case, 962 00:54:44,081 --> 00:54:47,051 with former CEO Theresa Archer appearing in court 963 00:54:47,084 --> 00:54:48,724 under heavy guard. 964 00:54:48,753 --> 00:54:51,063 She is said to be cooperating with authorities. 965 00:54:51,088 --> 00:54:53,588 NEWSREADER 3: And finally, former Army Ranger Ethan Kelly 966 00:54:53,624 --> 00:54:55,994 was exonerated today of all charges relating 967 00:54:56,026 --> 00:54:57,996 to the bombing of the Hoover Federal Building 968 00:54:58,028 --> 00:54:59,028 earlier this year. 969 00:54:59,063 --> 00:55:01,733 Mr. Kelly, how do you feel about being exonerated? 970 00:55:01,766 --> 00:55:02,766 Will you be suing the authorities 971 00:55:02,800 --> 00:55:04,970 -for wrongful arrest? -What do you plan to do now? 972 00:55:08,138 --> 00:55:11,778 Well, um, right now I could use a good leaving alone. 973 00:55:12,443 --> 00:55:13,343 Excuse me. 974 00:55:13,378 --> 00:55:14,748 REPORTER: Ethan, how does it feel to be free? 975 00:55:14,779 --> 00:55:15,979 REPORTER 2: Mr. Kelly! Mr. Kelly! Any word 976 00:55:16,013 --> 00:55:17,353 on the judge's statement? 977 00:55:17,382 --> 00:55:18,622 REPORTER 3: Mr. Kelly, right here! 978 00:55:18,649 --> 00:55:19,919 REPORTER 4: Over here, Mr. Kelly. 979 00:55:30,060 --> 00:55:32,660 REPORTER: And earlier today, Mr. Kelly emerges... 980 00:55:33,097 --> 00:55:35,727 Mommy, look, Uncle Ethan's on TV! 981 00:55:35,766 --> 00:55:38,496 REPORTER: The trial had lasted just under 90 minutes 982 00:55:38,536 --> 00:55:41,636 after the defense issued a motion to dismiss the case. 983 00:55:41,672 --> 00:55:43,912 REPORTER 2: The judge retired to consider the motion 984 00:55:43,941 --> 00:55:46,811 and returned to the court just over an hour later, 985 00:55:46,844 --> 00:55:50,054 both to agree to the dismissal and to formally exonerate 986 00:55:50,080 --> 00:55:51,920 Mr. Kelly of all charges. 987 00:55:51,949 --> 00:55:53,779 Sweetheart, get over here. 988 00:55:57,888 --> 00:55:59,618 Mr. Kelly, how do you feel about being exonerated? 989 00:55:59,657 --> 00:56:00,657 Will you be suing the authorities 990 00:56:00,691 --> 00:56:02,861 -for wrongful arrest? -What do you plan to do now? 991 00:56:06,030 --> 00:56:09,770 Well, um, right now I could use a good leaving alone. 992 00:56:10,000 --> 00:56:11,100 Excuse me. 993 00:56:11,702 --> 00:56:13,502 I told you he was a good kid. 994 00:56:15,540 --> 00:56:17,480 Are you going to go see him? 995 00:56:17,508 --> 00:56:18,838 (CHUCKLES) 996 00:56:20,010 --> 00:56:21,750 You should go see him. 997 00:56:24,715 --> 00:56:26,145 I'm busy, Pops. 998 00:56:37,862 --> 00:56:39,002 (KNOCKING) 999 00:56:39,630 --> 00:56:40,730 Yeah? 1000 00:56:48,639 --> 00:56:49,709 Is that the list? 1001 00:56:49,740 --> 00:56:51,740 All the potential candidates, sir. 1002 00:56:52,109 --> 00:56:53,579 Okay. 1003 00:56:53,611 --> 00:56:55,981 Now Ombello is out of commission, we need to decide 1004 00:56:56,013 --> 00:56:58,623 who's going to run West Coast Operations. 1005 00:56:59,684 --> 00:57:01,954 What do you want to do about Ethan Kelly? 1006 00:57:05,723 --> 00:57:07,493 (SIGHS) 65014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.