All language subtitles for Red Sparrow (2018) srt

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,102 --> 00:00:39,937 This is an automated testing of your digital phone line. 2 00:00:40,126 --> 00:00:41,516 Sorry, for the interruption 3 00:00:43,047 --> 00:00:44,469 - Charlie - Victor - Whiskey 4 00:00:44,562 --> 00:00:45,655 - Zero - Edward 5 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 - X - Lincoln 6 00:00:46,708 --> 00:00:47,712 - Ida - Alpha 7 00:00:47,998 --> 00:00:49,018 - Frank - Alpha 8 00:00:50,983 --> 00:00:51,987 Are you awake, mama? 9 00:00:52,172 --> 00:00:53,686 Good morning, angel. 10 00:00:55,092 --> 00:00:56,096 How did you sleep? 11 00:00:56,751 --> 00:00:57,755 Not very well. 12 00:00:58,950 --> 00:00:59,950 I'm sorry. 13 00:01:00,067 --> 00:01:01,377 You ready? 14 00:01:03,774 --> 00:01:04,778 How do you feel? 15 00:01:05,155 --> 00:01:06,159 A little stiff. 16 00:01:06,241 --> 00:01:08,825 Slowly. Now I'll make some tea. 17 00:01:24,863 --> 00:01:28,218 Gorky 18 00:01:51,281 --> 00:01:52,285 Squeeze my hand. 19 00:01:54,225 --> 00:01:55,229 Good. 20 00:02:08,122 --> 00:02:10,081 Coffee, please. 21 00:02:20,572 --> 00:02:21,878 - Hallo. - You're late. 22 00:02:21,903 --> 00:02:22,907 Are you in a rush? 23 00:02:22,932 --> 00:02:24,788 Always, I am a busy woman. 24 00:02:26,093 --> 00:02:27,096 Toi, toi my darling. 25 00:02:27,225 --> 00:02:29,797 - I should be back at 10:00 - OK. 26 00:02:30,262 --> 00:02:32,329 - Hello, Leni. - Hello my beauty. 27 00:03:06,275 --> 00:03:08,113 Tonight you are the proud of Russia. 28 00:03:09,702 --> 00:03:12,033 May I present my niece, Dominika Egorova. 29 00:03:12,505 --> 00:03:14,858 Dmitry Ustinov, a value trend to the art 30 00:03:16,050 --> 00:03:19,879 If there is ever anything I can do for you, don't hesitate me to ask. 31 00:03:21,029 --> 00:03:22,441 May we have a photo? 32 00:03:22,558 --> 00:03:23,558 Yes 33 00:06:42,722 --> 00:06:43,725 American! 34 00:06:47,591 --> 00:06:49,263 American! Don't shoot! 35 00:06:49,752 --> 00:06:50,756 American! 36 00:06:51,700 --> 00:06:52,916 - American! - On your knees! 37 00:07:24,976 --> 00:07:26,140 Did you hear anything? 38 00:07:26,256 --> 00:07:28,303 As far as we know, he got away clean. 39 00:07:28,843 --> 00:07:31,124 They will be on your apartment by now. Anything sensitive? 40 00:07:32,517 --> 00:07:33,880 I know. No. Of course not. 41 00:07:34,257 --> 00:07:35,843 OK, you fly to DC in the morning. 42 00:07:35,907 --> 00:07:37,603 It'll be a sting, but we'll get you out. 43 00:07:37,793 --> 00:07:40,158 It doesn’t look like anyone was actually killed but... 44 00:07:40,183 --> 00:07:41,686 Washington has questions. 45 00:07:41,752 --> 00:07:44,192 So I got to ask. What a fuck where you thinking? 46 00:07:44,410 --> 00:07:45,933 I was protecting my ass here. 47 00:07:46,113 --> 00:07:48,707 How that work out? He got away, didn’t he? 48 00:07:48,876 --> 00:07:50,800 Well, I guess you should hear it from me 49 00:07:51,935 --> 00:07:53,001 Those guys in the park... 50 00:07:53,218 --> 00:07:55,938 word is, they were vice cops, and come for Chechnya dealers 51 00:07:55,963 --> 00:07:58,500 as some family guy getting a blow job in the bushes. 52 00:07:58,958 --> 00:08:01,520 They weren't there for Marble. They just got lucky. 53 00:08:01,945 --> 00:08:04,839 The Chances are they were question to you, and here we go. 54 00:08:07,535 --> 00:08:10,220 But You can pay your ass they are looking for him now 55 00:08:19,263 --> 00:08:21,060 They are expecting you, Deputy Director. 56 00:08:21,119 --> 00:08:22,302 Thank you. 57 00:08:25,487 --> 00:08:27,649 There are bold news about your niece. 58 00:08:29,997 --> 00:08:31,981 I trust she is recovering? 59 00:08:32,372 --> 00:08:33,888 She is in surgery now. 60 00:08:34,171 --> 00:08:36,776 But... the prognosis for her legs is not good. 61 00:08:37,071 --> 00:08:39,029 Sorry to hear that. Drink? 62 00:08:39,695 --> 00:08:41,628 It depends, what's the occasion? 63 00:08:41,692 --> 00:08:43,298 I think you'll want one. 64 00:08:45,874 --> 00:08:48,885 There was an incident last night, at Gorky Park. 65 00:08:49,244 --> 00:08:52,412 Undercover Narcotics Agents saw what they thought, 66 00:08:53,193 --> 00:08:56,044 was a drug deal... in progress, 67 00:08:56,111 --> 00:08:59,019 when they moved in to question this man. 68 00:09:00,028 --> 00:09:02,084 The other man fired his weapon. 69 00:09:02,240 --> 00:09:03,970 Clear attempt at distraction. 70 00:09:04,219 --> 00:09:06,848 Now we know his name is Nate Nash. 71 00:09:07,316 --> 00:09:11,091 Officially... He is a Commercial Counselor but he's a CIA. 72 00:09:12,182 --> 00:09:15,431 He left the country this morning on a diplomatic passport. 73 00:09:15,789 --> 00:09:16,459 However... 74 00:09:16,726 --> 00:09:18,335 the man he was meeting 75 00:09:18,467 --> 00:09:20,690 doesn't panic, doesn't run. 76 00:09:20,885 --> 00:09:22,534 He simply walks away. 77 00:09:24,891 --> 00:09:26,482 My question is. 78 00:09:27,385 --> 00:09:28,518 Who is he? 79 00:10:45,217 --> 00:10:48,417 Your Uncle Vanya has come to visit the invalid. 80 00:10:51,692 --> 00:10:52,544 You look well. 81 00:10:52,569 --> 00:10:54,826 The Doctor said you wont be walking for months. 82 00:10:56,169 --> 00:10:57,552 Doctors don’t know everything. 83 00:10:57,756 --> 00:10:59,153 No, They don’t. 84 00:10:59,794 --> 00:11:00,985 I'll make some tea. 85 00:11:01,761 --> 00:11:02,843 Let me help. 86 00:11:10,252 --> 00:11:13,704 I'm glad my brother isn't here to see what that clumsy fool did to you. 87 00:11:15,111 --> 00:11:16,888 It would have broken his heart. 88 00:11:17,095 --> 00:11:18,259 It was an accident. 89 00:11:22,192 --> 00:11:23,340 Are you smoking? 90 00:11:24,119 --> 00:11:25,387 I can smell it on you. 91 00:11:26,021 --> 00:11:27,021 Why not? 92 00:11:28,145 --> 00:11:32,985 I've heard they already have ...a... have a replacement for you at the company. 93 00:11:33,221 --> 00:11:34,982 This girl named Sonya. 94 00:11:36,079 --> 00:11:37,371 Obviously she is good. 95 00:11:37,607 --> 00:11:40,622 Not as good as you, but with time she can learn. 96 00:11:41,565 --> 00:11:43,710 Have you read the reviews? 97 00:11:44,141 --> 00:11:45,349 Competitive as you are. 98 00:11:45,422 --> 00:11:47,259 Have you come to commiserate, Uncle? 99 00:11:47,490 --> 00:11:48,932 No, I have come to help. 100 00:11:49,586 --> 00:11:52,988 Tell me, this apartment... it belongs to the Bolshoi, right? 101 00:11:54,099 --> 00:11:55,577 How long you think they will let you stay here 102 00:11:55,601 --> 00:11:57,722 now that you're no longer a part of the company? 103 00:11:58,540 --> 00:12:01,199 Three months? Six months? If they are generous. 104 00:12:01,323 --> 00:12:03,315 What about medical coverage for your mother? 105 00:12:03,417 --> 00:12:05,819 - They pay that as well, right? - Yes. 106 00:12:06,042 --> 00:12:07,273 Does she know? 107 00:12:07,761 --> 00:12:08,873 She I’s not stupid. 108 00:12:09,051 --> 00:12:10,094 Of course not. 109 00:12:10,228 --> 00:12:13,753 And I know I haven't been around as much since my brother died. 110 00:12:14,711 --> 00:12:16,774 But... I'm here now. 111 00:12:17,709 --> 00:12:19,637 And I want to help you. 112 00:12:20,468 --> 00:12:22,997 So come see me when you're ready, please. 113 00:12:24,228 --> 00:12:25,763 I have something for you. 114 00:12:35,250 --> 00:12:36,697 You know, Dominika, 115 00:12:38,271 --> 00:12:39,627 there are no accidents. 116 00:12:40,066 --> 00:12:41,521 We create our own faith. 117 00:12:56,580 --> 00:12:57,584 Sonya? 118 00:12:57,941 --> 00:12:59,030 Hi. 119 00:12:59,968 --> 00:13:01,101 How are you? 120 00:13:01,164 --> 00:13:02,234 What is it? 121 00:13:04,045 --> 00:13:05,952 I'm scared. 122 00:13:06,499 --> 00:13:08,648 I went to see her at the hospital. 123 00:13:09,055 --> 00:13:11,225 The way she looked at me. She knows... 124 00:13:11,722 --> 00:13:12,949 She doesn't know. 125 00:13:14,364 --> 00:13:16,024 What we have done is a sin. 126 00:13:17,077 --> 00:13:18,761 They have always favored her. 127 00:13:19,305 --> 00:13:21,953 No one else got the chance. Is that fair? 128 00:13:22,259 --> 00:13:24,453 Isn't that a sin? 129 00:13:27,149 --> 00:13:30,371 Good, I think it's enough for tonight. 130 00:13:30,630 --> 00:13:32,346 Get some rest. 131 00:13:34,710 --> 00:13:36,241 For 3 minutes. 132 00:15:22,777 --> 00:15:25,316 There has been an accident at the Bolshoi Theater. 133 00:15:26,046 --> 00:15:27,937 Women's locker room. Please hurry. 134 00:15:38,150 --> 00:15:39,246 Leni? 135 00:15:41,530 --> 00:15:42,796 Mom? 136 00:15:45,914 --> 00:15:46,940 Mama? 137 00:15:49,367 --> 00:15:51,620 What... What happened? 138 00:15:52,215 --> 00:15:53,810 Nobody here. 139 00:15:54,732 --> 00:15:55,736 Where's Leni? 140 00:15:55,965 --> 00:15:59,018 The Bolshoi said they wouldn't pay anymore. 141 00:16:01,738 --> 00:16:03,754 I am going to take care of us. 142 00:16:03,969 --> 00:16:05,908 I am going to take care of us. 143 00:16:18,490 --> 00:16:20,802 You could have come to my office. It's cold outside. 144 00:16:21,025 --> 00:16:22,099 Not yet. 145 00:16:22,906 --> 00:16:24,239 You broke her jaw. 146 00:16:27,909 --> 00:16:29,405 You've always had a temper, haven’t you? 147 00:16:29,429 --> 00:16:30,606 You said you could help us. 148 00:16:31,214 --> 00:16:32,357 If you help me. 149 00:16:33,066 --> 00:16:34,436 So... what do you want me to do? 150 00:16:36,079 --> 00:16:40,189 State Security is interested in knowing more about Dmitry Ustinov. 151 00:16:41,604 --> 00:16:44,345 You met him at he Bolshoi. Do you remember? 152 00:16:45,944 --> 00:16:46,948 He likes you. 153 00:16:47,121 --> 00:16:48,786 A broken bird that he could help. 154 00:16:48,842 --> 00:16:50,682 Something his ego won't be able to resist. 155 00:16:50,885 --> 00:16:52,662 So, in a few weeks, when your leg is better, 156 00:16:52,904 --> 00:16:54,527 I want you to get to know him. 157 00:16:54,608 --> 00:16:56,616 And get close to him and win his trust. 158 00:16:56,882 --> 00:16:59,135 How do you propose I win his trust? 159 00:17:00,612 --> 00:17:02,332 You always know how to put on a show. 160 00:17:02,357 --> 00:17:03,396 Find someone else. 161 00:17:03,565 --> 00:17:05,693 Have you ever seen the State on hospital? 162 00:17:08,009 --> 00:17:10,209 Rats in the hallways. Patients lying in their own waste. 163 00:17:10,880 --> 00:17:12,580 If you do this, Dominika, 164 00:17:12,605 --> 00:17:15,068 I will make sure, your mother can keep her Doctors. 165 00:17:15,479 --> 00:17:17,532 And I can make sure you can stay in your apartment. 166 00:17:17,649 --> 00:17:20,645 But only if I can show you can be a value to the State. 167 00:17:22,350 --> 00:17:24,169 One night. That's all I ask. 168 00:17:25,588 --> 00:17:27,946 Do this for your mother, Dominika. 169 00:17:30,914 --> 00:17:33,760 He has dinner at the Hotel Andarja every Friday at 9:00. 170 00:17:34,914 --> 00:17:38,502 A car will arrive at your apartment to bring you to the hotel 171 00:17:38,668 --> 00:17:40,650 And you carry nothing with you. 172 00:17:40,889 --> 00:17:43,462 We will arrange a room and something for you to wear. 173 00:17:46,540 --> 00:17:48,441 Make yourself presentable 174 00:17:49,266 --> 00:17:51,946 Wear you hair the way you wore it that night at the Bolshoi 175 00:17:53,245 --> 00:17:55,293 and let him see you, just sit at the bar. 176 00:17:55,992 --> 00:17:58,813 He sits at the same table overlooking the restaurant. 177 00:17:59,180 --> 00:18:01,724 You will stand out from the sort of women who tend to go there. 178 00:18:02,128 --> 00:18:04,221 I'm certain he will initiate contact. 179 00:18:04,326 --> 00:18:05,784 And just do what he asks. 180 00:18:06,198 --> 00:18:09,278 Ans when he drops his guard, I want you to replace his phone with a duplicate 181 00:18:10,257 --> 00:18:12,144 I'll make sure you're safe. 182 00:18:32,423 --> 00:18:34,759 - A glass of Champagne. Please. - Certainly. 183 00:18:45,068 --> 00:18:46,857 Dominika Egorova? 184 00:18:47,196 --> 00:18:49,057 What a pleasure. May I join you? 185 00:18:49,161 --> 00:18:50,879 Actually I'm waiting for a friend. 186 00:18:51,526 --> 00:18:53,316 Then I'll keep you company while you wait 187 00:18:53,602 --> 00:18:54,755 Please. 188 00:18:58,248 --> 00:18:59,478 Terrible what happened to you. 189 00:19:00,073 --> 00:19:00,994 Just bad luck 190 00:19:01,066 --> 00:19:02,364 I don't think you believe that 191 00:19:02,389 --> 00:19:06,688 My father drank himself to death by the age of 43 and left us with nothing. 192 00:19:07,881 --> 00:19:10,767 Now I could buy this place and anyone in it. 193 00:19:10,792 --> 00:19:11,800 Is that luck? 194 00:19:12,924 --> 00:19:16,534 Do you think anyone born in my situation could have done the same? 195 00:19:16,978 --> 00:19:19,155 There is no such thing as luck. 196 00:19:19,531 --> 00:19:21,563 Just like you being here. 197 00:19:22,831 --> 00:19:24,280 There is no friend, is there? 198 00:19:27,462 --> 00:19:29,545 Tell me the real reason you are here? 199 00:19:40,299 --> 00:19:41,543 I came to see you. 200 00:19:41,920 --> 00:19:44,150 And what is it you want from me? 201 00:19:44,735 --> 00:19:47,005 All I ever wanted was to be a dancer. 202 00:19:48,396 --> 00:19:51,031 Ever since I was a small child 203 00:19:51,755 --> 00:19:54,643 And now I take the bus to the rehearsal after school 204 00:19:55,362 --> 00:19:58,260 and I would look out the windows at the people going about their lives 205 00:19:59,652 --> 00:20:02,045 going to work, half-asleep, 206 00:20:02,380 --> 00:20:04,555 and I will tell myself 207 00:20:04,923 --> 00:20:06,367 I'm not like them, 208 00:20:07,172 --> 00:20:08,624 and I never will be. 209 00:20:10,218 --> 00:20:11,615 Because I'm special. 210 00:20:14,440 --> 00:20:16,123 I want to be special again. 211 00:20:41,353 --> 00:20:42,731 It's a beautiful room. 212 00:20:43,662 --> 00:20:45,354 I'm surprised you can afford it. 213 00:20:47,048 --> 00:20:49,517 Will you excuse me for just a moment. 214 00:20:49,891 --> 00:20:51,125 Of course. 215 00:21:22,568 --> 00:21:23,926 Can we be alone? 216 00:21:37,973 --> 00:21:39,184 Take off your dress. 217 00:21:50,532 --> 00:21:52,295 Take off your dress. 218 00:22:17,398 --> 00:22:18,444 Come here. 219 00:22:36,112 --> 00:22:37,751 A crack in the vase. 220 00:22:38,475 --> 00:22:41,607 True value comes in the smallest imperfection. 221 00:22:44,829 --> 00:22:46,428 The defining detail 222 00:22:48,319 --> 00:22:51,780 That's what makes it worthy... collection. 223 00:23:05,215 --> 00:23:06,404 Slow down. 224 00:23:12,848 --> 00:23:14,442 Slowly. Slow down. 225 00:23:14,478 --> 00:23:15,577 No no! 226 00:23:16,022 --> 00:23:17,022 Slowly! 227 00:23:17,906 --> 00:23:18,910 Slowly 228 00:24:33,608 --> 00:24:34,885 Hey... Hey, you! 229 00:25:45,300 --> 00:25:46,732 How did this happen? 230 00:25:46,865 --> 00:25:50,808 Ustinov dismissed his security so I saw no opportunity, and i took it. 231 00:25:53,180 --> 00:25:54,867 Why would he do that? 232 00:25:55,028 --> 00:25:56,359 She asked him too. 233 00:26:00,281 --> 00:26:01,916 She could be useful. 234 00:26:02,357 --> 00:26:03,566 She is a witness. 235 00:26:03,685 --> 00:26:04,914 Get rid of her. 236 00:26:05,489 --> 00:26:06,784 I trust her discretion. 237 00:26:08,881 --> 00:26:11,597 If I were you, I would be very sure. 238 00:26:13,403 --> 00:26:14,664 Who is she? 239 00:26:15,520 --> 00:26:16,671 My niece. 240 00:26:18,292 --> 00:26:19,292 The Dancer? 241 00:26:48,929 --> 00:26:52,468 You knew what would happen once I got him in that room, didn't you? 242 00:26:52,493 --> 00:26:55,013 You wouldn't have gone if I told you what had to happen. 243 00:26:55,225 --> 00:26:56,569 I would have had a choice. 244 00:26:56,594 --> 00:26:57,864 You know what I do. 245 00:26:58,679 --> 00:27:00,868 You came to me. That was your choice. 246 00:27:01,894 --> 00:27:03,193 You are my Uncle. 247 00:27:04,572 --> 00:27:06,483 I would never have let him hurt you. 248 00:27:06,651 --> 00:27:08,211 He was inside me. 249 00:27:11,226 --> 00:27:13,112 I don't want to die. 250 00:27:13,544 --> 00:27:14,804 You don't have to. 251 00:27:15,442 --> 00:27:18,113 There is another life for you if you want it. 252 00:27:18,354 --> 00:27:20,393 You have potential, great potential. 253 00:27:21,805 --> 00:27:23,548 You did well to get him alone 254 00:27:23,814 --> 00:27:26,188 but what you said in that bar was exactly right. 255 00:27:26,265 --> 00:27:28,973 Because you told him exactly what he needed to hear. 256 00:27:29,146 --> 00:27:32,757 There is a program that can teach you everything you need to know. 257 00:27:33,186 --> 00:27:34,757 It's training is very hard. 258 00:27:35,537 --> 00:27:36,916 Only a few make it. 259 00:27:37,073 --> 00:27:39,845 But you know how to survive. That's why I chose you. 260 00:27:41,417 --> 00:27:42,525 Unless if I'm wrong. 261 00:27:43,393 --> 00:27:46,815 Perhaps you don't like my line of work. Perhaps you disapprove. 262 00:27:48,366 --> 00:27:49,457 In that case, 263 00:27:49,949 --> 00:27:52,241 your future will be out of my hands. 264 00:27:54,630 --> 00:27:56,107 I'm sorry. 265 00:28:08,967 --> 00:28:10,286 Good morning, Mama. 266 00:28:10,830 --> 00:28:11,992 What is it? 267 00:28:16,193 --> 00:28:18,094 I have to go away for a while. 268 00:28:18,841 --> 00:28:20,233 Leni will come to stay. 269 00:28:22,822 --> 00:28:25,260 It's something your Uncle has arranged. 270 00:28:26,299 --> 00:28:27,752 I'll be able to take care of us now. 271 00:28:27,891 --> 00:28:29,528 You don't have to do this. 272 00:28:30,971 --> 00:28:32,370 It's too late for that now. 273 00:28:32,480 --> 00:28:35,135 Oh, no. What have you done? 274 00:28:35,369 --> 00:28:36,377 I'm sorry. 275 00:28:37,249 --> 00:28:39,526 I warned you about him. 276 00:28:40,641 --> 00:28:42,622 The way he looked at you as a child. 277 00:28:42,776 --> 00:28:43,943 Oh... Mom. 278 00:28:44,610 --> 00:28:46,518 I tried to keep him away. 279 00:28:48,077 --> 00:28:50,040 I tried to protect you. 280 00:28:50,823 --> 00:28:52,536 You hold something back. 281 00:28:53,905 --> 00:28:55,497 Don't give him all of you. 282 00:28:57,512 --> 00:28:59,380 That is how you survive. 283 00:28:59,575 --> 00:29:00,720 Yes, Mama. 284 00:29:08,225 --> 00:29:09,849 Welcome to the State School 4. 285 00:29:10,691 --> 00:29:12,286 You will know me as Matron. 286 00:29:12,810 --> 00:29:15,778 Inside you will find the name you will use during your training. 287 00:29:16,131 --> 00:29:18,703 Under no circumstances will you reveal your true name, 288 00:29:18,924 --> 00:29:22,310 or any personal information to cadet or member of staff. 289 00:29:23,148 --> 00:29:24,896 - Is that understood? - Yes. 290 00:29:25,067 --> 00:29:26,067 Good 291 00:29:26,109 --> 00:29:27,716 I show you to your room. 292 00:29:34,564 --> 00:29:36,774 You are not like our usual recruits. 293 00:29:37,129 --> 00:29:40,528 Most of them come from the Military with some training already. 294 00:29:41,230 --> 00:29:43,042 You will have to work hard to catch up. 295 00:29:43,277 --> 00:29:45,246 I will do what is asked of me. 296 00:29:45,548 --> 00:29:46,672 I am sure you will. 297 00:29:47,007 --> 00:29:49,843 But someone like you does not enough here. By choice.... 298 00:29:50,138 --> 00:29:54,258 Prima Ballerina with a Uncle in the SVR. 299 00:29:54,592 --> 00:29:55,838 What is your crime? 300 00:29:57,418 --> 00:29:59,519 Well, I suppose it doesn't matter 301 00:30:00,430 --> 00:30:04,030 If you can not be of service to the State, I am to put a bullet through your head 302 00:30:07,900 --> 00:30:09,241 The Cold War did not end 303 00:30:09,599 --> 00:30:12,370 it shattered into a thousand dangerous species 304 00:30:12,948 --> 00:30:14,714 The Westerner has grow weak. 305 00:30:15,219 --> 00:30:17,685 Drunk on shopping and social media. 306 00:30:18,576 --> 00:30:21,309 Torn apart by hatred between the races 307 00:30:22,197 --> 00:30:24,822 and as a result, the world is in chaos. 308 00:30:26,012 --> 00:30:27,118 Only Russia 309 00:30:27,561 --> 00:30:30,263 is willing to make the sacrifices required for victory. 310 00:30:30,755 --> 00:30:32,904 For There to be peace, we must once again 311 00:30:33,231 --> 00:30:35,877 place ourselves at the head of nations. 312 00:30:36,379 --> 00:30:38,756 From this day forward you will become SPARROWS. 313 00:30:39,278 --> 00:30:41,981 Weapons in a global struggle for power. 314 00:30:43,373 --> 00:30:45,592 You have been selected because of your beauty. 315 00:30:46,978 --> 00:30:48,284 Because of your strength 316 00:30:49,277 --> 00:30:52,130 and then, in some cases because of your vulnerability. 317 00:30:55,803 --> 00:30:59,150 Katya, Viktor, come here, please. 318 00:31:05,439 --> 00:31:08,364 Here we deal with psychological manipulation. 319 00:31:09,148 --> 00:31:12,171 You will be trained to determine a target's weakness, 320 00:31:12,462 --> 00:31:15,097 to exploit that weakness through seduction 321 00:31:16,308 --> 00:31:18,039 and to extract information. 322 00:31:20,524 --> 00:31:21,662 Take off your cloths. 323 00:31:27,348 --> 00:31:29,155 Your body belongs to the State. 324 00:31:29,614 --> 00:31:34,046 Since your birth, the State nourished it, now the State asks something in return. 325 00:31:39,541 --> 00:31:42,431 You have to learn to sacrifice for a higher purpose. 326 00:31:44,066 --> 00:31:46,355 To push yourself beyond all the limitations. 327 00:31:46,555 --> 00:31:49,992 And forget the sentimental morality with which you were raised. 328 00:31:51,207 --> 00:31:52,671 Or is it pride? 329 00:31:54,051 --> 00:31:57,348 In my experience, the proud are the first to fall. 330 00:32:02,278 --> 00:32:04,207 Victor, put on your cloths. 331 00:32:16,141 --> 00:32:17,344 They're ready for you. 332 00:32:18,786 --> 00:32:20,874 That is the recommendation of this panel 333 00:32:20,966 --> 00:32:24,631 that you will be suspended indefinitely from foreign assignment. 334 00:32:24,826 --> 00:32:26,959 You'll be staying here in the States, Nate. 335 00:32:27,172 --> 00:32:28,941 So... who is going to handle Marble? 336 00:32:29,546 --> 00:32:30,986 That is no longer of your concern. 337 00:32:31,343 --> 00:32:32,347 Simon, 338 00:32:33,855 --> 00:32:36,944 I've been with this guy for three years. 339 00:32:37,952 --> 00:32:42,884 He is not going to deal with anybody that he doesn't know 340 00:32:42,973 --> 00:32:44,407 and doesn't trust. 341 00:32:45,361 --> 00:32:48,907 Like I said, there is no longer your concern. 342 00:33:08,797 --> 00:33:09,801 Metka, 343 00:33:10,880 --> 00:33:14,254 an invisible chemical compound tailored to each subject. 344 00:33:15,345 --> 00:33:18,091 Worn on the hands after intimate contact. 345 00:33:18,201 --> 00:33:21,481 The subject will be traceable for up to six weeks. 346 00:33:29,732 --> 00:33:32,306 Every human being is a puzzle of need. 347 00:33:32,768 --> 00:33:34,530 You must learn to intuit what is missing, 348 00:33:34,827 --> 00:33:36,703 become the missing piece 349 00:33:37,020 --> 00:33:38,745 and they will give you anything. 350 00:33:40,584 --> 00:33:45,258 This man is a diplomat at the Dutch Embassy with access to NATO military planning. 351 00:33:45,599 --> 00:33:49,065 Six years ago his marriage ended when the police were called to his apartment 352 00:33:49,394 --> 00:33:51,127 for the domestic disturbance 353 00:33:51,545 --> 00:33:55,537 His wife accused him of improperly touching their daughter. 354 00:33:56,442 --> 00:33:58,995 Several nights a week he hires girls. 355 00:33:59,335 --> 00:34:01,378 Runaways, addicts. 356 00:34:02,534 --> 00:34:05,060 What does he want? He wants something rough. 357 00:34:05,331 --> 00:34:08,224 He goes to Runaways because they ca not call the police. 358 00:34:08,409 --> 00:34:10,102 - No. - You disagree? 359 00:34:10,346 --> 00:34:13,690 He wants a daughter, someone to take care of ...and 360 00:34:14,616 --> 00:34:15,792 he will pay for it. 361 00:34:17,076 --> 00:34:18,233 Very good, Katya. 362 00:34:19,670 --> 00:34:21,053 He never touches the girls. 363 00:34:21,117 --> 00:34:22,590 He buys them dinner. 364 00:34:25,025 --> 00:34:26,025 Next... 365 00:34:26,114 --> 00:34:29,410 This man represented Juvashia in Parliament. 366 00:34:29,899 --> 00:34:32,419 He was a leading critic of the President until 367 00:34:32,465 --> 00:34:34,114 he was arrested for indecency. 368 00:34:36,896 --> 00:34:38,747 What did he want? 369 00:34:39,224 --> 00:34:40,816 He looks like a degenerate 370 00:34:41,351 --> 00:34:44,020 by degenerate you mean, a homosexual? 371 00:34:44,295 --> 00:34:45,002 Yes. 372 00:34:45,198 --> 00:34:46,727 Correct, though. 373 00:34:46,931 --> 00:34:48,551 You mustn't be so judgemental 374 00:34:48,797 --> 00:34:51,786 We all have our passions, his happened to be rather young. 375 00:34:54,340 --> 00:34:56,252 Anja, come here for a moment. 376 00:35:14,344 --> 00:35:15,554 Here he is. 377 00:35:16,786 --> 00:35:18,622 Give him what he wants. 378 00:35:19,200 --> 00:35:20,512 What do you mean? 379 00:35:21,556 --> 00:35:23,411 You called him degenerate? 380 00:35:23,804 --> 00:35:26,677 Therefore, he doesn’t want what's between your legs. 381 00:35:26,893 --> 00:35:28,304 So... be a boy. 382 00:35:30,173 --> 00:35:31,592 On your knees. 383 00:35:37,745 --> 00:35:39,401 Not the first time, I'm sure 384 00:35:39,440 --> 00:35:42,324 must have been some boy in the field behind your house. 385 00:35:42,585 --> 00:35:44,523 A girl on a rainy bus stop? 386 00:35:45,122 --> 00:35:46,999 We like to think it makes a difference. 387 00:35:47,167 --> 00:35:48,245 But it doesn’t. 388 00:35:48,292 --> 00:35:49,751 It's just flesh. 389 00:35:53,599 --> 00:35:54,698 I can't! 390 00:35:54,885 --> 00:35:55,885 Yes, you can. 391 00:35:56,036 --> 00:35:57,793 Tomorrow you'll try again. 392 00:35:59,167 --> 00:36:00,851 And again the day after that. 393 00:36:06,916 --> 00:36:09,538 You must denouer yourself to what you find repellent. 394 00:36:12,327 --> 00:36:14,425 Find beauty in the human delusion 395 00:36:14,465 --> 00:36:16,308 that the pleasures of the flesh 396 00:36:16,668 --> 00:36:18,082 will make us whole again. 397 00:36:20,450 --> 00:36:23,923 Even when the subject is repellent, the body can be tricked. 398 00:36:34,531 --> 00:36:37,445 Increase of the fingers to the thigh 399 00:36:38,487 --> 00:36:40,308 brings blood to the groin. 400 00:36:41,012 --> 00:36:43,470 Manipulation of the nipple 401 00:36:46,232 --> 00:36:47,840 leads to arousal. 402 00:36:51,785 --> 00:36:54,651 Audio cues... trigger 403 00:36:55,799 --> 00:36:57,398 sexual desire. 404 00:36:58,128 --> 00:37:00,771 But physical manipulation is not enough. 405 00:37:01,253 --> 00:37:03,966 You must learn to love on command. 406 00:37:06,729 --> 00:37:08,293 What is it to be loved? 407 00:37:10,918 --> 00:37:12,413 To be seen. 408 00:37:12,929 --> 00:37:14,347 To be recognized. 409 00:37:16,588 --> 00:37:18,637 To feel no longer alone. 410 00:37:35,536 --> 00:37:37,863 Wall will handle from the top of the key, right side. 411 00:37:37,888 --> 00:37:39,178 Goes down low to Smith. 412 00:37:39,203 --> 00:37:41,457 Double-team coming. Swings it back out to Wall. 413 00:37:41,482 --> 00:37:43,414 15-foot jumpshot from the left wing! 414 00:37:43,638 --> 00:37:45,513 Too strong off the back iron. 415 00:37:45,748 --> 00:37:48,490 Rebound by Ford and controlled there by Sellers. 416 00:37:48,833 --> 00:37:51,346 Big man, ninth year out of Colorado State. 417 00:37:51,613 --> 00:37:53,981 - When did you first notice the tail? - A Week ago 418 00:37:54,453 --> 00:37:55,888 What do you make of that? 419 00:37:55,952 --> 00:37:57,839 Well, if the Russians are still following me, it means they are looking for him. 420 00:37:57,863 --> 00:38:00,599 It means that Marble's still out there, he's still alive. 421 00:38:00,712 --> 00:38:02,425 As far as we know. 422 00:38:02,863 --> 00:38:03,964 You gotta talk to him. 423 00:38:03,988 --> 00:38:06,335 Marble refused all attempts at communication 424 00:38:06,360 --> 00:38:08,185 of the last four and a half months 425 00:38:08,251 --> 00:38:09,685 you work 'em out for me. 426 00:38:11,482 --> 00:38:12,951 I know you can't get me in a rush into of this, 427 00:38:12,975 --> 00:38:15,306 but somewhere close somewhere in Eastern Europe. 428 00:38:15,767 --> 00:38:18,094 The SVR would be on me right away. 429 00:38:18,993 --> 00:38:21,486 Marvel kept word he's going to surface. 430 00:38:21,854 --> 00:38:23,383 Otherwise, i guarantee this, 431 00:38:23,408 --> 00:38:25,938 he is gonna stay silence. Simon, you gotta, you gotta send me back. 432 00:38:25,962 --> 00:38:26,962 Alright. 433 00:38:27,148 --> 00:38:28,675 You got one assignment. 434 00:38:29,344 --> 00:38:30,563 You make contact, 435 00:38:31,205 --> 00:38:33,734 and you convince him to work with another Officer 436 00:38:34,593 --> 00:38:35,593 That'd be me. 437 00:38:35,650 --> 00:38:36,914 We'll be coming with you. 438 00:38:36,960 --> 00:38:38,643 Would you have a problem with that? 439 00:38:38,692 --> 00:38:40,029 No, no problem. 440 00:38:48,081 --> 00:38:51,828 These soldiers have been deployed overseas for almost a year. 441 00:38:55,715 --> 00:38:57,122 Welcome them home. 442 00:39:17,244 --> 00:39:18,524 Turn off the lights. 443 00:39:18,894 --> 00:39:19,894 No rush. 444 00:39:19,977 --> 00:39:21,210 What's your name? 445 00:39:22,073 --> 00:39:23,077 Pyotr. 446 00:39:45,569 --> 00:39:47,515 Do you have someone at home? 447 00:39:48,025 --> 00:39:49,954 Someone you think about 448 00:39:52,357 --> 00:39:53,511 Close your eyes. 449 00:40:01,399 --> 00:40:02,599 Think of her face. 450 00:40:03,174 --> 00:40:05,611 Remember her smell, her touch. 451 00:40:06,255 --> 00:40:07,931 What can we say about this? 452 00:40:08,228 --> 00:40:10,587 Sweet, sentimental maintaining control 453 00:40:12,252 --> 00:40:14,024 but you chose a boy, Katya. 454 00:40:14,075 --> 00:40:17,164 You chose a boy, so you would not have to give yourself 455 00:40:17,924 --> 00:40:19,838 Won't always be that easy. 456 00:40:20,666 --> 00:40:21,666 Next! 457 00:40:50,915 --> 00:40:53,869 Three days ago, Nash was reassigned to Budapest. 458 00:40:54,470 --> 00:40:57,653 I believe it is an attempt to re-establish contact with the 'mole'. 459 00:40:57,750 --> 00:40:58,966 We have friends in Budapest. 460 00:40:59,379 --> 00:41:03,306 Have them pick him up and extract the information directly. 461 00:41:03,396 --> 00:41:05,730 That means we have to explain the President 462 00:41:05,755 --> 00:41:08,860 why every Officer we have in Western Europe is snatched in retaliation. 463 00:41:08,885 --> 00:41:09,885 Vanya is correct. 464 00:41:10,684 --> 00:41:15,319 The President will not condone anything but antagonizes the Americans unnecessarily 465 00:41:18,287 --> 00:41:19,290 Not yet. 466 00:41:20,065 --> 00:41:21,633 But what do you propose, Ivan? 467 00:41:21,759 --> 00:41:24,727 Nash is a skilled Officer. That night, in the park 468 00:41:25,633 --> 00:41:26,767 he made a mistake 469 00:41:27,821 --> 00:41:28,821 he reacted emotionally 470 00:41:29,664 --> 00:41:30,664 it's tells me 471 00:41:31,688 --> 00:41:33,066 he cares about the man 472 00:41:34,454 --> 00:41:37,425 I propose we give him someone else to care about 473 00:41:57,771 --> 00:42:00,189 You are accused of assaulting a fellow cadet. 474 00:42:00,214 --> 00:42:01,835 He tried to rape me. 475 00:42:02,351 --> 00:42:05,683 And your honor is worth depriving Russia of a promising cadet? 476 00:42:06,063 --> 00:42:10,500 It was never my intention to deprive Russia of anything. 477 00:42:10,703 --> 00:42:12,351 And yet here we are. 478 00:42:12,943 --> 00:42:14,684 Matron, what is your opinion? 479 00:42:15,020 --> 00:42:16,328 Its only been three months, 480 00:42:16,455 --> 00:42:19,038 but I believe Katya still has potential. 481 00:42:19,935 --> 00:42:22,061 I'd like to talk alone with the accused. 482 00:42:32,635 --> 00:42:34,943 You did well with Ustinov in Moscow, 483 00:42:36,078 --> 00:42:38,047 That is why you are given this chance. 484 00:42:38,535 --> 00:42:41,347 You where told what would happened to you if your fail here? 485 00:42:41,575 --> 00:42:42,575 Yes 486 00:42:42,600 --> 00:42:44,183 so... why not let him have you? 487 00:42:44,344 --> 00:42:45,742 I serve you, General. 488 00:42:46,044 --> 00:42:47,456 I serve our President. 489 00:42:49,308 --> 00:42:51,034 I serve you, General. 490 00:42:52,223 --> 00:42:53,495 But I owe him nothing. 491 00:42:54,212 --> 00:42:57,769 What sort of man would send his niece to the State School Four? 492 00:42:58,385 --> 00:42:59,385 A patriot. 493 00:43:03,322 --> 00:43:05,478 My wife and I saw you dance once. 494 00:43:05,769 --> 00:43:07,327 That was a different life. 495 00:43:07,697 --> 00:43:09,144 There are so many. 496 00:43:10,527 --> 00:43:11,550 Don't you find? 497 00:43:15,855 --> 00:43:16,855 You may go. 498 00:43:27,901 --> 00:43:31,310 Sparrows must harden themselves against the weak and sentimental 499 00:43:31,335 --> 00:43:33,424 And see these things for what they are. 500 00:43:34,216 --> 00:43:35,474 Selfishness. 501 00:43:40,474 --> 00:43:41,474 Tell me, Katya. 502 00:43:42,018 --> 00:43:43,809 What does he want? 503 00:43:44,156 --> 00:43:45,159 Come forward. 504 00:43:54,269 --> 00:43:56,063 For the deception to be complete. 505 00:43:56,307 --> 00:43:57,895 You must hold nothing back. 506 00:43:59,021 --> 00:44:00,202 Nothing... understand? 507 00:44:04,812 --> 00:44:06,346 Give him what he wants. 508 00:44:15,843 --> 00:44:16,978 Well? 509 00:44:18,206 --> 00:44:19,206 Turn around! 510 00:44:19,526 --> 00:44:20,207 No! 511 00:44:20,338 --> 00:44:21,832 I said, turn around. 512 00:44:29,350 --> 00:44:30,580 Don't look at her. 513 00:44:34,105 --> 00:44:35,872 I want to watch you do it. 514 00:44:37,791 --> 00:44:38,794 Look at me! 515 00:44:42,304 --> 00:44:43,308 Look at me. 516 00:44:47,270 --> 00:44:48,605 I said, look at me. 517 00:45:05,793 --> 00:45:06,797 Well? 518 00:45:14,768 --> 00:45:15,786 What are you waiting for? 519 00:45:19,473 --> 00:45:20,613 I'm ready. 520 00:45:20,927 --> 00:45:22,751 Are you going to fuck me or not? 521 00:45:30,497 --> 00:45:31,500 Nothing? 522 00:45:36,527 --> 00:45:37,531 Shame. 523 00:45:38,492 --> 00:45:39,555 Bitch! 524 00:45:43,385 --> 00:45:44,389 Power. 525 00:45:45,960 --> 00:45:47,388 That what he wants. 526 00:45:48,397 --> 00:45:49,401 Get dressed. 527 00:46:02,237 --> 00:46:04,579 There is a car waiting to take you to Moscow. 528 00:46:05,032 --> 00:46:08,396 I've done everything you've asked of me. 529 00:46:08,522 --> 00:46:09,522 On the contrary, 530 00:46:10,373 --> 00:46:12,129 you have done nothing I asked. 531 00:46:12,818 --> 00:46:14,951 But my superior think otherwise. 532 00:46:19,340 --> 00:46:21,140 I suppose we will find out. 533 00:46:27,268 --> 00:46:28,268 Good bye 534 00:46:29,932 --> 00:46:30,932 Dominika 535 00:46:40,014 --> 00:46:41,318 Hallo, Mama. 536 00:46:48,168 --> 00:46:49,306 How are you? 537 00:46:49,889 --> 00:46:51,396 I'm home. 538 00:46:51,508 --> 00:46:52,807 My baby... 539 00:47:05,769 --> 00:47:06,769 Hallo! 540 00:47:12,197 --> 00:47:13,197 Yes 541 00:47:18,182 --> 00:47:19,982 they will never let you go. 542 00:47:21,768 --> 00:47:22,968 I will find a way. 543 00:47:36,146 --> 00:47:37,274 Welcome home. 544 00:47:38,307 --> 00:47:39,789 How are you? 545 00:47:39,962 --> 00:47:40,962 Have a seat. 546 00:47:43,448 --> 00:47:45,628 - What can I get you? - I am not hungry. 547 00:47:46,102 --> 00:47:49,507 Oh... Come on, you used to love this place when you were little. 548 00:47:50,071 --> 00:47:53,955 You've always been so serious with your big grown-up eyes and your child's face. 549 00:47:54,026 --> 00:47:55,704 What do you want, Uncle? 550 00:47:57,103 --> 00:47:59,666 There is a traitor highly-placed in the government. 551 00:47:59,729 --> 00:48:02,095 Probed in one of the intelligence agencies. 552 00:48:02,325 --> 00:48:03,628 A mole 553 00:48:05,251 --> 00:48:07,477 His last known contact... 554 00:48:08,892 --> 00:48:10,846 ...is an American now in Budapest. 555 00:48:11,004 --> 00:48:13,324 What I want from you is to get close to him. 556 00:48:13,962 --> 00:48:15,517 And establish trust. 557 00:48:15,716 --> 00:48:17,699 And then you bring me the name of the mole. 558 00:48:18,207 --> 00:48:19,847 You follow the trail whatever it needs. 559 00:48:20,014 --> 00:48:22,564 You'll Sacrifice whatever needs to be sacrificed. 560 00:48:22,713 --> 00:48:23,717 Do you understand? 561 00:48:24,792 --> 00:48:25,982 Yes, Uncle. 562 00:48:26,613 --> 00:48:27,701 This is for you. 563 00:48:30,000 --> 00:48:31,004 What is it? 564 00:48:31,140 --> 00:48:33,573 New passport. Credentials. 565 00:48:33,939 --> 00:48:36,960 New name, Katerina Zubkova. 566 00:48:37,897 --> 00:48:41,782 And what reward will they give you? 567 00:48:42,065 --> 00:48:43,103 A promotion? 568 00:48:44,246 --> 00:48:46,008 I understand you're angry with me. 569 00:48:46,215 --> 00:48:48,849 You sent me to whore school. 570 00:48:49,213 --> 00:48:50,811 I made you special again. 571 00:48:51,066 --> 00:48:53,335 You have a gift, like me. 572 00:48:53,638 --> 00:48:56,466 You see through people. You see them for what they really are. 573 00:48:56,863 --> 00:48:58,672 And you always stay one step ahead. 574 00:48:59,105 --> 00:49:01,850 If you do this for me and I'll let you go, if that's what you want? 575 00:49:02,154 --> 00:49:03,820 But I feel you won't. 576 00:49:05,005 --> 00:49:06,888 This is what you are meant to do. 577 00:49:07,847 --> 00:49:09,263 Yes, Uncle. 578 00:49:10,536 --> 00:49:11,953 Let's eat. 579 00:49:12,268 --> 00:49:13,617 Excuse me. 580 00:49:15,324 --> 00:49:17,055 - Do you have everything? - Yes sir. 581 00:49:17,466 --> 00:49:18,665 How does that sound? 582 00:49:43,110 --> 00:49:44,294 Welcome to Budapest. 583 00:50:09,996 --> 00:50:11,022 You must be Katerina? 584 00:50:11,241 --> 00:50:12,246 Hallo 585 00:50:13,074 --> 00:50:14,509 You are pretty. 586 00:50:19,787 --> 00:50:23,112 I'll show you to your room. The bathroom is down the hall. 587 00:50:24,189 --> 00:50:26,605 I'm in there, and you through there. 588 00:50:32,764 --> 00:50:35,536 I keep my door locked. If I where you I would do the same. 589 00:50:36,108 --> 00:50:39,322 Stay out of my way and I'll stay out of yours and we should get along file. 590 00:50:39,745 --> 00:50:41,638 - Is that clear? - Yes. 591 00:50:41,929 --> 00:50:45,377 I imagine, tomorrow you'll meet our station Chief. 592 00:50:46,892 --> 00:50:47,936 A Warning. 593 00:50:48,133 --> 00:50:51,515 Chief Volontov never met an idea he didn't want to take credit for 594 00:50:51,781 --> 00:50:54,234 and..he likes to try it on with the new girls 595 00:50:54,498 --> 00:50:56,763 when he is not drooling after strippers 596 00:50:57,645 --> 00:50:58,857 He is going to like you 597 00:50:58,956 --> 00:51:00,036 Tell me about the American. 598 00:51:00,268 --> 00:51:01,984 He is not exactly much fit 599 00:51:02,729 --> 00:51:04,757 he swims every afternoon. 600 00:51:05,224 --> 00:51:06,750 Works his time but... 601 00:51:07,922 --> 00:51:09,055 he drinks to much 602 00:51:10,898 --> 00:51:12,664 he looks at pornography. 603 00:51:14,320 --> 00:51:15,959 Nothing out of the ordinary 604 00:51:16,631 --> 00:51:19,265 Anal, threesomes... 605 00:51:20,279 --> 00:51:22,179 Usually two man and a girl. 606 00:51:24,968 --> 00:51:26,523 No relationships to speak of 607 00:51:26,845 --> 00:51:29,508 a few girls he has paid..couple of times, but then he 608 00:51:29,533 --> 00:51:31,243 feels guilty and over-tips. 609 00:51:32,538 --> 00:51:36,618 Perhaps we'd have more success if we knew what we were looking for. 610 00:51:37,116 --> 00:51:40,423 I am offering complete cooperation of my office. 611 00:51:40,588 --> 00:51:43,015 And in exchange, I hope that you will 612 00:51:44,321 --> 00:51:46,975 keep us informed of your progress. 613 00:51:48,035 --> 00:51:49,039 Of course. 614 00:52:28,050 --> 00:52:29,054 Need a hand? 615 00:52:29,888 --> 00:52:30,969 No, it's all right. 616 00:52:31,251 --> 00:52:32,497 You want it to be good? 617 00:52:33,083 --> 00:52:34,087 Let me help you. 618 00:52:34,953 --> 00:52:36,599 Come on, give it to me. 619 00:52:40,570 --> 00:52:43,198 Every human being is a puzzle of need. 620 00:52:46,089 --> 00:52:49,378 Learn how to be the missing piece and they will give you everything. 621 00:52:53,824 --> 00:52:55,899 You thought you were the only one? 622 00:53:00,536 --> 00:53:02,852 We'll always be their whores. 623 00:53:07,646 --> 00:53:11,675 Unless, of course, we have something they want. 624 00:53:20,438 --> 00:53:22,440 If I where you I'd find something. 625 00:53:25,582 --> 00:53:27,393 The pool is open from 6:00 in the morning 626 00:53:27,418 --> 00:53:29,347 until 10:00 at night, from Monday to Friday. 627 00:53:30,528 --> 00:53:32,277 From 6:00 to 8:00 on weekends. 628 00:53:33,850 --> 00:53:36,138 No personal belongings are allowed on the pool deck. 629 00:53:39,320 --> 00:53:41,201 I made a mistake, sorry. 630 00:53:42,448 --> 00:53:45,174 Hand in your membership card here for a locker key. 631 00:53:45,238 --> 00:53:47,253 You get your card back when you return the key. 632 00:53:48,605 --> 00:53:49,768 Any questions? 633 00:53:50,009 --> 00:53:51,009 No. 634 00:54:42,487 --> 00:54:44,111 How did you know I was a Russian? 635 00:54:44,157 --> 00:54:45,310 It was just a guess. 636 00:54:47,943 --> 00:54:48,752 You speak well. 637 00:54:48,871 --> 00:54:50,101 I used to live in Moscow. 638 00:54:50,396 --> 00:54:51,455 Do you miss it? 639 00:54:52,309 --> 00:54:53,994 Yeah... food and people. 640 00:54:54,206 --> 00:54:55,736 What are you doing in Budapest? 641 00:54:55,761 --> 00:54:57,666 I'm a translator at the Embassy. You? 642 00:54:58,215 --> 00:55:00,220 Commercial counselor. Medical supplies. 643 00:55:00,267 --> 00:55:02,227 I've never seen you at any of the Embassy events. 644 00:55:03,094 --> 00:55:04,680 I haven't been here long. 645 00:55:05,611 --> 00:55:06,650 Excuse me. 646 00:55:14,930 --> 00:55:16,450 Blonde suits you by the way. 647 00:55:17,892 --> 00:55:18,931 Have we met? 648 00:55:19,310 --> 00:55:22,689 I thought I saw you at the pool yesterday and on the tram, I think. 649 00:55:23,442 --> 00:55:24,789 You are mistaken. 650 00:55:27,639 --> 00:55:29,518 Would you like to get something to eat with me? 651 00:55:29,542 --> 00:55:31,465 I know a Turkish place at the station. 652 00:55:31,552 --> 00:55:33,756 It's a shit hole, but the food is pretty good. 653 00:55:34,448 --> 00:55:35,968 Maybe you know it. 654 00:55:36,170 --> 00:55:37,369 I am not hungry. 655 00:55:37,823 --> 00:55:39,464 Perhaps another time. 656 00:55:45,921 --> 00:55:47,572 See you in the pool. I guess. 657 00:56:21,475 --> 00:56:23,045 Your ID is missing. 658 00:56:25,060 --> 00:56:26,330 Are you sure? 659 00:56:27,480 --> 00:56:28,779 Put it down my self. 660 00:56:29,265 --> 00:56:32,066 Sorry, I'll have to make you a new one. 661 00:56:32,640 --> 00:56:34,226 I've got your picture on file. 662 00:56:34,459 --> 00:56:35,567 Take your time. 663 00:56:35,599 --> 00:56:39,947 She came in under the name of Katerina Zubkova. 664 00:56:40,745 --> 00:56:42,857 Registered as a translator for the Embassy. 665 00:56:43,401 --> 00:56:47,326 But her real name is Dominika Egorova. 666 00:56:48,165 --> 00:56:50,842 She use to dance with the Bolshoi. 667 00:56:51,222 --> 00:56:53,790 There is officially no record of her being SVR. 668 00:56:53,845 --> 00:56:56,031 But that's bullshit. She is here for Marble. And now... 669 00:56:56,055 --> 00:56:58,222 - stay away from her. - I think she is valuable. 670 00:56:58,536 --> 00:57:00,318 - And now you think she is recruitable? - Maybe. 671 00:57:00,342 --> 00:57:01,822 OK... that is not what you here for. 672 00:57:02,213 --> 00:57:03,835 Just keep doing what you doing 673 00:57:04,186 --> 00:57:05,186 Play dead. 674 00:57:05,241 --> 00:57:07,527 Let's take a sleep and pray Marble sticks his head out again... 675 00:57:07,551 --> 00:57:09,472 so we can get him back into place. That's the priority. 676 00:57:09,496 --> 00:57:11,790 She is Ivan Egovars niece. 677 00:57:16,876 --> 00:57:18,429 Deputy Director of the SVR? 678 00:57:18,836 --> 00:57:20,227 I have nieces. 679 00:57:20,777 --> 00:57:23,829 Spend most of their times exposing themselves on the Internet 680 00:57:23,924 --> 00:57:25,290 Why would she use her real name? 681 00:57:25,315 --> 00:57:26,657 Because she is an innocent. 682 00:57:26,740 --> 00:57:28,974 Or because it is a provocation 683 00:57:28,999 --> 00:57:31,229 Both of witch are very good reasons to stay away from her. 684 00:57:31,253 --> 00:57:33,988 There is something about this girl. She is gold. 685 00:57:34,683 --> 00:57:36,886 I know it. 686 00:57:37,376 --> 00:57:39,340 OK. See what you can find out. 687 00:57:40,636 --> 00:57:42,423 - Thanks. - Just go slow, okay? 688 00:57:43,180 --> 00:57:44,381 - Nate! - Ahm? 689 00:57:44,406 --> 00:57:47,104 If she does let you fuck her, she is definitely SVR... 690 00:57:47,132 --> 00:57:49,614 because she is way out of your league. 691 00:57:55,843 --> 00:57:59,174 I need you to get me on a list for an event at the American Embassy. 692 00:57:59,199 --> 00:58:00,287 I can do that. 693 00:58:00,481 --> 00:58:02,197 - Thank you. - If... 694 00:58:02,455 --> 00:58:04,782 you give me a progress report in return. 695 00:58:05,668 --> 00:58:07,013 I've established contact. 696 00:58:07,314 --> 00:58:08,318 Contact? 697 00:58:08,438 --> 00:58:10,212 I thought you'd be on your back by now? 698 00:58:11,726 --> 00:58:12,730 You know... 699 00:58:12,941 --> 00:58:15,898 There are always stories about Sparrows. 700 00:58:17,350 --> 00:58:19,979 Capable of performing tricks on a man's mind. 701 00:58:20,944 --> 00:58:22,831 Not to mention the rest of her. 702 00:58:25,056 --> 00:58:26,516 A magic pussy. 703 00:58:26,722 --> 00:58:27,932 That's what they say. 704 00:58:29,260 --> 00:58:30,500 Perhaps I'll find out. 705 00:58:35,432 --> 00:58:36,883 Just a little fun. 706 00:58:38,687 --> 00:58:42,148 But the offer stands. If you need help, Don't hesitate to ask. 707 00:58:43,113 --> 00:58:47,524 After all, everyone needs a friend. 708 00:58:48,134 --> 00:58:50,572 The success of these efforts will be critical... for securing 709 00:58:50,597 --> 00:58:52,877 Hungary's economy and ties with its neighbors. 710 00:58:53,639 --> 00:58:55,949 This is clearly the moment of rapid change in the world, 711 00:58:55,973 --> 00:58:59,377 making it imperative for each region to stay competitive. 712 00:58:59,943 --> 00:59:01,945 Thanks to the Hungarian President for hosting us 713 00:59:02,157 --> 00:59:04,998 and the American Ambassador to organize this. 714 00:59:05,146 --> 00:59:09,227 Lastly, I would like to thank my Chief of Staff Stephanie Boucher 715 00:59:09,610 --> 00:59:12,352 Without her hard work we would not be here tonight. 716 00:59:13,894 --> 00:59:14,916 Stephanie. 717 00:59:36,521 --> 00:59:37,645 Dominika Egorova. 718 00:59:39,048 --> 00:59:40,500 You know my name? 719 00:59:41,033 --> 00:59:42,037 You told me. 720 00:59:43,709 --> 00:59:45,361 You stole my ID from the pool. 721 00:59:46,531 --> 00:59:47,789 That would be illegal. 722 00:59:49,957 --> 00:59:51,372 Where you just looking for me? 723 00:59:51,445 --> 00:59:53,333 I know where to find you. If I was. 724 00:59:54,035 --> 00:59:56,595 You sound curious, did you want me to know you were following me, 725 00:59:56,658 --> 00:59:58,168 or are you just real clumsy? 726 00:59:58,223 --> 01:00:01,475 You Americans always think the rest of us are so interested in you, don't you. 727 01:00:02,034 --> 01:00:04,057 So... what made you wanna become a translator? 728 01:00:04,658 --> 01:00:07,893 I'm sure if you know my name you found out other things about me, 729 01:00:07,946 --> 01:00:10,729 I have wondered what it would be like to pursue something your hole life, 730 01:00:10,753 --> 01:00:12,273 and then have it ripped away from me. 731 01:00:14,550 --> 01:00:15,946 What is it like? 732 01:00:16,088 --> 01:00:17,518 How does it make you feel? 733 01:00:17,596 --> 01:00:18,728 What does it matter? 734 01:00:20,174 --> 01:00:24,333 My mother is unwell. If I work for the State helps me take care of her. 735 01:00:25,281 --> 01:00:27,096 My Uncle helped me to get the job. 736 01:00:27,536 --> 01:00:29,217 Your Uncle is a very powerful man. 737 01:00:29,515 --> 01:00:32,847 In my country if you don't matter to the man in power, you don't matter. 738 01:00:33,685 --> 01:00:35,328 Is it so different in your country? 739 01:00:36,060 --> 01:00:37,660 It's supposed to be, but... 740 01:00:39,211 --> 01:00:40,348 Are you a patriot? 741 01:00:42,360 --> 01:00:43,488 No. 742 01:00:43,847 --> 01:00:45,070 Then why do you do what you do? 743 01:00:45,094 --> 01:00:46,528 Beats selling tires. 744 01:00:47,604 --> 01:00:48,982 Have you ever sold tires? 745 01:00:49,160 --> 01:00:50,165 No. 746 01:00:50,579 --> 01:00:52,294 Then you can't know, can you? 747 01:00:52,940 --> 01:00:53,944 Good point. 748 01:00:56,696 --> 01:00:58,474 Hey..ah..I'd like to see you again. 749 01:00:58,868 --> 01:01:00,818 Why? Are we going to become friends? 750 01:01:01,677 --> 01:01:02,857 Is that what you want? 751 01:01:03,601 --> 01:01:04,929 I don't have any. 752 01:01:05,232 --> 01:01:07,413 There is a Russian restaurant right by the opera. 753 01:01:07,832 --> 01:01:09,107 Have dinner with me there. 754 01:01:09,607 --> 01:01:10,881 Tomorrow at 8.00. Ok. 755 01:01:32,577 --> 01:01:33,619 Marta? 756 01:03:38,826 --> 01:03:39,830 Are you home? 757 01:03:42,541 --> 01:03:44,018 That was him at the Embassy? 758 01:03:44,044 --> 01:03:45,044 It was 759 01:03:45,107 --> 01:03:46,509 playing hard to get, hurry up. 760 01:03:47,324 --> 01:03:50,729 No substitute for a good, old-fashioned blowjob, in my experience. 761 01:03:50,972 --> 01:03:51,987 He is not like that. 762 01:03:56,963 --> 01:03:57,967 What's this? 763 01:03:58,158 --> 01:04:00,998 A copy of the report that Volontov sent to Moscow, three days ago. 764 01:04:01,105 --> 01:04:02,935 Apparently you've made an enemy. 765 01:04:20,386 --> 01:04:21,391 Good evening. 766 01:04:21,556 --> 01:04:22,776 Good evening, sir. 767 01:04:46,828 --> 01:04:48,180 Is this a coincidence? 768 01:04:48,862 --> 01:04:51,535 You were right. I do need a friend. 769 01:04:53,341 --> 01:04:55,189 Everyone needs a friend. 770 01:04:57,944 --> 01:05:00,021 I need you to send a report that you are 771 01:05:00,046 --> 01:05:02,646 impressed about my progress I've made with Nash. 772 01:05:03,780 --> 01:05:04,920 I need more time. 773 01:05:05,778 --> 01:05:07,466 And I would owe you. 774 01:05:09,962 --> 01:05:12,373 How do I know you'd pay your debts? 775 01:05:22,230 --> 01:05:24,177 You're right about Sparrows. 776 01:05:24,351 --> 01:05:26,040 We are special. 777 01:05:26,340 --> 01:05:28,373 Do you know what they teach us? 778 01:05:28,915 --> 01:05:31,092 How to determine what a lover needs.. 779 01:05:32,394 --> 01:05:36,178 And I knew what you needed from the first time I ever saw you 780 01:05:38,089 --> 01:05:41,351 Someone not to laugh at your microscopic dick. 781 01:05:46,496 --> 01:05:47,606 Get your hands off me! 782 01:05:47,976 --> 01:05:49,975 Look at the camera over my left shoulder. 783 01:05:50,880 --> 01:05:54,893 Tomorrow you write a favorable report, or I'll have you arrest for sexual assault. 784 01:05:55,055 --> 01:05:58,506 You will be recalled to Moscow and your career will be over. 785 01:05:59,914 --> 01:06:01,160 Good night. 786 01:06:42,997 --> 01:06:44,007 Hallo! 787 01:06:44,097 --> 01:06:47,297 This is an automated test of your digital phone line. Sorry for the interruption. 788 01:06:49,561 --> 01:06:51,203 Alpha, Charlie, Zero, Whiskey. 789 01:07:09,542 --> 01:07:10,545 Vienna. 790 01:07:23,500 --> 01:07:24,548 This is Dominika. 791 01:07:26,173 --> 01:07:27,177 Come on up. 792 01:07:34,944 --> 01:07:36,752 - Hey. - Can I have a drink? 793 01:07:37,163 --> 01:07:38,167 Come in. 794 01:07:40,724 --> 01:07:41,728 Whiskey? 795 01:07:44,014 --> 01:07:45,018 Thank you. 796 01:07:52,924 --> 01:07:55,040 So... you wanna tell me what happened? 797 01:07:56,567 --> 01:07:59,419 My pig bossp is insulted, I don't want to sleep with him. 798 01:08:00,295 --> 01:08:01,682 What's his name? 799 01:08:03,002 --> 01:08:04,301 Maxim Volontov. 800 01:08:04,768 --> 01:08:06,175 - I've heard from him. 801 01:08:09,180 --> 01:08:11,339 How did you know where I lived? 802 01:08:28,435 --> 01:08:29,968 Why did you leave Russia? 803 01:08:31,142 --> 01:08:32,729 I screwed up at work. 804 01:08:35,065 --> 01:08:37,982 Why would a CIA Officer fire his gun in a public park? 805 01:08:39,485 --> 01:08:41,195 I did it for a friend. 806 01:08:42,603 --> 01:08:45,854 Because I knew what they would do to him. 807 01:08:46,465 --> 01:08:47,556 So do you. 808 01:09:04,571 --> 01:09:06,091 What do you want, Dominik? 809 01:09:11,627 --> 01:09:14,356 I think you should go home and figure it out. 810 01:09:23,720 --> 01:09:24,771 See you tomorrow. 811 01:09:26,095 --> 01:09:27,655 You know where you'll find me. 812 01:11:09,897 --> 01:11:12,806 Katerina, are you changed your hair? 813 01:11:15,888 --> 01:11:17,345 I'll leave you. 814 01:11:17,838 --> 01:11:19,118 Nice to meet you. 815 01:11:23,602 --> 01:11:25,099 Would you prefer a drink? 816 01:11:25,143 --> 01:11:26,654 Sure, but I don't have much time. 817 01:11:27,069 --> 01:11:29,380 I didn't know you would coming. On what occasion? 818 01:11:29,730 --> 01:11:31,386 Do I need one? 819 01:11:32,003 --> 01:11:33,653 I'm on my way to Vienna, for a meeting 820 01:11:33,804 --> 01:11:35,490 and I thought I'd look in on you. 821 01:11:36,655 --> 01:11:39,428 - What happened to your eye? - I bumped it at the pool. 822 01:11:39,567 --> 01:11:42,264 Do you have any news about our American friends? 823 01:11:42,519 --> 01:11:45,110 He's begun to lower his guard around me. 824 01:11:45,904 --> 01:11:49,983 He told me about what happened at the park after I established trust. 825 01:11:58,017 --> 01:12:00,002 - So... how was he? - -Unmemorable. 826 01:12:00,977 --> 01:12:03,098 - But he's handsome, right? - Is he? 827 01:12:08,071 --> 01:12:11,389 Is there anything out of the ordinary that you would like to report? 828 01:12:11,807 --> 01:12:13,332 If you lose contact... 829 01:12:14,116 --> 01:12:16,207 or if he goes missing for a day or more... 830 01:12:16,571 --> 01:12:19,658 you need to let me know, because our superiors are getting impatient. 831 01:12:20,104 --> 01:12:21,645 I have something for you. 832 01:12:24,436 --> 01:12:25,574 Something new. 833 01:12:26,206 --> 01:12:28,020 A case with great potential. 834 01:12:28,425 --> 01:12:31,250 I thought I made it very clear you only have one mission. 835 01:12:31,685 --> 01:12:35,746 A Russian agent inside the American government is always of value, is it not? 836 01:12:36,329 --> 01:12:39,331 Marta and I are developing the asset together. 837 01:12:39,673 --> 01:12:41,170 A Senator's Chief of Staff. 838 01:12:41,470 --> 01:12:42,963 And she is willing to cooperate? 839 01:12:43,253 --> 01:12:45,082 She is compromised, she has no choice. 840 01:12:45,206 --> 01:12:46,933 - When will you see her again? - In London. 841 01:12:47,061 --> 01:12:50,184 In a weeks time. But we need more money. 842 01:12:50,350 --> 01:12:53,070 Your blackmail will not be enough to establish a long-term exchange. 843 01:12:53,435 --> 01:12:54,625 What do you have in mind? 844 01:12:54,703 --> 01:12:56,370 $ 250,000. 845 01:13:00,252 --> 01:13:01,692 That's a lot of money. 846 01:13:01,760 --> 01:13:03,158 But you can get it. 847 01:13:10,136 --> 01:13:11,203 I have to leave. 848 01:13:16,028 --> 01:13:17,800 - Oh... I forgot my coat. - I'll get it. 849 01:13:35,631 --> 01:13:36,734 Thank you. 850 01:13:55,173 --> 01:13:58,098 I have waited a lifetime for something like Swan. 851 01:13:59,403 --> 01:14:01,704 I've worked a year developing her. 852 01:14:02,742 --> 01:14:04,015 She is not yours to trade. 853 01:14:04,040 --> 01:14:06,487 Now you have the money to make the exchange. 854 01:14:06,800 --> 01:14:08,492 I'll make sure you get the credit. 855 01:14:08,763 --> 01:14:11,044 I just need more time. Please. 856 01:14:11,657 --> 01:14:12,745 What do they have on you? 857 01:14:12,770 --> 01:14:14,758 I saw something that I was not supposed to. 858 01:14:14,783 --> 01:14:16,112 What, did you see? 859 01:14:18,306 --> 01:14:20,167 You don't get swan for free. 860 01:14:20,612 --> 01:14:22,963 I was there the night they killed Dmitri Ustinov. 861 01:14:23,214 --> 01:14:25,274 For telling you that, they would cut my throat. 862 01:14:27,415 --> 01:14:28,491 Will you help me? 863 01:14:29,111 --> 01:14:30,798 I don't have a fucking choice. 864 01:15:26,912 --> 01:15:30,657 What would you give me, if I told you how to get rid of Katerina? 865 01:15:36,550 --> 01:15:37,554 What do you want? 866 01:15:39,817 --> 01:15:41,030 Oh..am I too late? 867 01:15:42,796 --> 01:15:45,540 Sorry, we're closed. You can come again tomorrow morning. We open at 9:00. 868 01:15:45,564 --> 01:15:48,684 I am not going to be here tomorrow. Is there any way you can make an exception? 869 01:15:49,381 --> 01:15:52,283 Please. I wanted to open an account for a family member. 870 01:15:52,359 --> 01:15:53,644 In case anything happens to me. 871 01:15:53,990 --> 01:15:55,155 I can't let you in. 872 01:15:55,271 --> 01:15:57,017 Maybe you could get the form, 873 01:15:57,128 --> 01:16:00,587 and I could buy you a coffee and we could fill them out together? 874 01:16:02,708 --> 01:16:04,858 Do you have your passport and you know all the information? 875 01:16:04,882 --> 01:16:06,470 - Yes, I have it all here. - OK. 876 01:16:06,495 --> 01:16:08,446 - Excellent. - Ah... Thank you. 877 01:16:33,816 --> 01:16:34,820 Marta? 878 01:16:42,959 --> 01:16:44,057 Marta? 879 01:17:06,420 --> 01:17:08,150 Have you ever been to a farm? 880 01:17:09,611 --> 01:17:13,475 That’s what it smells like when you butcher an animal. 881 01:17:14,048 --> 01:17:15,934 I took my time with her. 882 01:17:17,002 --> 01:17:20,994 So you would see what happens when you tell the secrets. 883 01:17:21,718 --> 01:17:23,992 Please, please. 884 01:17:24,021 --> 01:17:25,844 This is your only warning. 885 01:17:27,986 --> 01:17:28,988 Now, 886 01:17:29,735 --> 01:17:31,157 call the police! 887 01:17:39,977 --> 01:17:41,397 Where the fuck have you been? 888 01:17:49,507 --> 01:17:50,511 Close your door. 889 01:17:58,154 --> 01:17:59,636 So... Marble's surfaced. 890 01:17:59,711 --> 01:18:01,622 Jesus Christ. Here? 891 01:18:02,204 --> 01:18:03,208 In Vienna. 892 01:18:03,511 --> 01:18:04,660 You don't say anything? 893 01:18:04,991 --> 01:18:06,199 What is that? 894 01:18:06,448 --> 01:18:07,452 It's a warning, 895 01:18:09,366 --> 01:18:10,843 She is a fucking sparrow. 896 01:18:11,142 --> 01:18:12,740 I told you she is way out of your league. 897 01:18:12,764 --> 01:18:14,514 I think she's still recruitable. 898 01:18:15,068 --> 01:18:17,843 Now that we know what we are dealing, maybe we can do even more so. 899 01:18:17,904 --> 01:18:21,319 If she is a Sparrow we can't trust a fucking word that comes out of her mouth 900 01:18:23,630 --> 01:18:24,634 Yeah? 901 01:18:25,977 --> 01:18:26,981 When? 902 01:18:27,480 --> 01:18:30,174 And you came home to find her like this? 903 01:18:30,291 --> 01:18:31,291 Yes 904 01:18:35,284 --> 01:18:36,766 This was't just a break in. 905 01:18:37,130 --> 01:18:39,367 This was torture. A punishment. 906 01:18:39,399 --> 01:18:41,555 Any idea why someone would do this to her? 907 01:18:45,805 --> 01:18:47,608 What happened to your eye? 908 01:18:50,678 --> 01:18:52,171 Did you get along with her? 909 01:18:53,770 --> 01:18:56,246 - You're upset. - Of course I'm fucking upset! 910 01:19:03,589 --> 01:19:05,394 You know something, don't you? 911 01:19:07,224 --> 01:19:09,572 Whoever it is you're shielding... 912 01:19:09,826 --> 01:19:11,972 whoever you are scared of... 913 01:19:12,610 --> 01:19:14,486 - we can protect you. - May I go? 914 01:19:19,375 --> 01:19:21,393 I'm assuming that you guys were pretty close. 915 01:19:23,289 --> 01:19:25,408 He must be pretty scared. 916 01:19:26,043 --> 01:19:27,691 For yourself. 917 01:19:27,830 --> 01:19:32,273 When I was in Moscow, they talked about a program that Khrushchev had set up. 918 01:19:32,614 --> 01:19:36,805 Young Officers trained to seduce and manipulate. 919 01:19:37,154 --> 01:19:38,503 They called them Sparrows. 920 01:19:39,517 --> 01:19:40,957 That is what you are, that is right? 921 01:19:41,425 --> 01:19:44,533 The thing I just can not run my head around is, why a man would 922 01:19:46,158 --> 01:19:48,697 put his niece trough something like that? 923 01:19:55,597 --> 01:19:58,263 I was told to take a man to a hotel. 924 01:19:59,091 --> 01:20:00,487 To get information. 925 01:20:02,585 --> 01:20:05,100 They said he was an enemy of the State. 926 01:20:05,793 --> 01:20:09,046 And in exchange my mother would get the Doctor she needed. 927 01:20:11,662 --> 01:20:13,578 Instead, they cut his throat. 928 01:20:13,885 --> 01:20:15,921 He died on top of me. 929 01:20:18,881 --> 01:20:22,203 There could be no witnesses, so my Uncle gave me a choice. 930 01:20:22,394 --> 01:20:23,394 Die... 931 01:20:23,869 --> 01:20:25,141 or become a Sparrow. 932 01:20:26,151 --> 01:20:27,812 What they did to Marta was a message. 933 01:20:28,161 --> 01:20:30,484 They cut her open to show me what they will do to me 934 01:20:30,509 --> 01:20:31,923 if I don't give them what they want. 935 01:20:31,947 --> 01:20:33,700 - What do they want? - A name. 936 01:20:33,910 --> 01:20:35,317 They think you're running an agent. 937 01:20:35,694 --> 01:20:36,698 What do you think? 938 01:20:37,170 --> 01:20:38,235 I don't care. 939 01:20:39,635 --> 01:20:41,161 I just want my mother to be safe. 940 01:20:41,201 --> 01:20:43,228 The man that you work for, man like your Uncle, 941 01:20:43,253 --> 01:20:45,340 they never let you go, no matter what you give them. 942 01:20:45,365 --> 01:20:46,906 This is how they function. 943 01:20:47,512 --> 01:20:50,512 You only matter because of what you can do for them. You don't exist 944 01:20:50,743 --> 01:20:52,395 unless they say so. 945 01:20:53,667 --> 01:20:54,867 And that's just now, I mean... 946 01:20:56,300 --> 01:20:57,300 when you where dancing 947 01:20:59,085 --> 01:21:00,435 you where dancing for them. 948 01:21:00,459 --> 01:21:02,139 Because they where letting you. 949 01:21:02,164 --> 01:21:03,507 You can see it now, right? 950 01:21:03,554 --> 01:21:06,354 You belong to them, pretty much your whole life. 951 01:21:10,046 --> 01:21:12,998 So... Dominika, work with me. 952 01:21:15,150 --> 01:21:19,085 Make this something you own, for the first time in your life. 953 01:21:21,005 --> 01:21:23,475 And make them, make them fucking pay. 954 01:21:24,618 --> 01:21:25,998 What is it do you want from me? 955 01:21:26,225 --> 01:21:27,632 Whatever you can give us. 956 01:21:27,987 --> 01:21:29,807 But if I have my choice, 957 01:21:30,054 --> 01:21:31,563 access to your Uncle. 958 01:21:31,904 --> 01:21:33,272 Be your spy? 959 01:21:35,359 --> 01:21:37,514 Is that any different from being his spy? 960 01:21:37,709 --> 01:21:40,510 Yes, because I would never ask you to do what he did. 961 01:21:40,665 --> 01:21:42,279 Nothing is worth that. 962 01:21:44,083 --> 01:21:45,249 I need to sleep. 963 01:21:45,618 --> 01:21:47,105 Why don't you take my room. 964 01:21:55,067 --> 01:21:57,983 You asked me why I fired a gun in Moscow. 965 01:21:58,564 --> 01:22:02,247 The man I was protecting had everything to lose. 966 01:22:02,587 --> 01:22:04,459 He was benefiting from the system, 967 01:22:04,484 --> 01:22:06,812 but when he saw what was happening in his name... 968 01:22:07,835 --> 01:22:09,737 He didn’t just say that he didn't know. 969 01:22:10,077 --> 01:22:12,140 He risked his life. He risked everything. 970 01:22:12,516 --> 01:22:14,718 He didn't deserve to die in a cellar somewhere. 971 01:22:14,998 --> 01:22:16,453 If you do this... 972 01:22:16,844 --> 01:22:19,343 I'll do everything in my power to protect you. 973 01:22:49,079 --> 01:22:50,384 Can I trust you? 974 01:22:52,859 --> 01:22:54,388 I promise, you can. 975 01:23:05,731 --> 01:23:07,317 Wait, wait, don't. 976 01:24:17,027 --> 01:24:18,033 Thank you. 977 01:24:23,358 --> 01:24:25,884 I danced my first solo to this. 978 01:24:27,406 --> 01:24:28,673 It's Grieg. 979 01:24:29,730 --> 01:24:31,868 I was so nervous the night before, 980 01:24:32,767 --> 01:24:33,967 I couldn't sleep. 981 01:24:35,268 --> 01:24:37,564 And I played this music in my room and... 982 01:24:39,080 --> 01:24:41,702 After I felt asleep I dreamed that... 983 01:24:42,474 --> 01:24:45,493 the music was color... and I could 984 01:24:46,384 --> 01:24:48,501 and I could paint it on all the audiences 985 01:24:49,752 --> 01:24:51,157 faces with my hands. 986 01:25:03,658 --> 01:25:05,848 I'm sorry about what happened to you. 987 01:25:09,830 --> 01:25:12,503 I'm really pretty glad that you're here. 988 01:25:12,827 --> 01:25:13,973 Me too. 989 01:25:14,474 --> 01:25:15,719 Are you sure about this? 990 01:25:17,623 --> 01:25:19,545 Okay, well. Listen, 991 01:25:24,307 --> 01:25:25,883 This is what I want you to do. 992 01:25:26,059 --> 01:25:27,906 Go back to your normal routine. 993 01:25:28,143 --> 01:25:31,640 Go in to work and write a report, about me. 994 01:25:32,208 --> 01:25:35,107 About the time we spent and how close we've gotten. 995 01:25:36,536 --> 01:25:39,132 Say that I am a fool and you've got me on a hook. 996 01:25:39,329 --> 01:25:42,179 Write that I am ambitious, and that I drink. 997 01:25:42,520 --> 01:25:44,457 And that I had something to prove to my father, which means, 998 01:25:44,481 --> 01:25:45,808 I will make a mistake. 999 01:25:46,853 --> 01:25:48,484 Then I need you to go home. 1000 01:25:49,120 --> 01:25:52,281 The police will be finished with your apartment by this evening. 1001 01:25:52,306 --> 01:25:54,093 And then just wait for my signal. 1002 01:25:57,704 --> 01:25:58,718 Hallo? 1003 01:26:08,473 --> 01:26:11,185 I'm just going to ask you some routine questions to begin. 1004 01:26:12,414 --> 01:26:13,527 Name? 1005 01:26:13,593 --> 01:26:14,883 Dominika Egorova. 1006 01:26:16,264 --> 01:26:18,646 - Did you eat breakfast this morning? - Yes. 1007 01:26:19,037 --> 01:26:21,866 Are you an Officer of the Russian Intelligence Service? 1008 01:26:22,446 --> 01:26:23,452 Yes. 1009 01:26:24,064 --> 01:26:27,713 Are you here because CIA, whoever named Nate Nash, recruited you? 1010 01:26:27,842 --> 01:26:28,848 Yes. 1011 01:26:30,938 --> 01:26:33,314 Are you willing to work for the American government? 1012 01:26:33,378 --> 01:26:34,384 Yes. 1013 01:26:34,824 --> 01:26:37,529 And you intend to give us genuine information? 1014 01:26:38,304 --> 01:26:39,309 Yes or no? 1015 01:26:39,415 --> 01:26:40,205 Yes. 1016 01:26:40,371 --> 01:26:41,378 Why would you do that? 1017 01:26:41,809 --> 01:26:43,436 I thought it was just yes or no. 1018 01:26:43,522 --> 01:26:44,705 I'm just curious. 1019 01:26:45,813 --> 01:26:47,837 I know the nature from the men I work for. 1020 01:26:47,965 --> 01:26:49,208 So, why do you work for them? 1021 01:26:49,288 --> 01:26:50,228 They gave me no choice. 1022 01:26:50,293 --> 01:26:51,293 I have a question .. You 1023 01:26:51,446 --> 01:26:53,206 You only spike when Nate's name comes up. 1024 01:26:53,778 --> 01:26:55,613 Did you engaged in sexual intercourse with him? 1025 01:26:55,637 --> 01:26:56,266 Hey, that's... 1026 01:26:56,410 --> 01:26:58,651 - Take it easy. - That's what you do, right? 1027 01:26:58,773 --> 01:27:00,050 - Marty. - What you are trained for. 1028 01:27:00,074 --> 01:27:01,080 - Marty. - Did anyone ever tell you... 1029 01:27:01,104 --> 01:27:02,227 anybody ever told you that.. 1030 01:27:02,251 --> 01:27:04,094 - Why do you need to know that, Bratok? 1031 01:27:04,136 --> 01:27:05,142 Big Brother? 1032 01:27:05,759 --> 01:27:07,091 Please answer the question. 1033 01:27:07,234 --> 01:27:09,305 We need to know if you're emotionally involved. 1034 01:27:09,330 --> 01:27:10,336 The answer is no. 1035 01:27:13,941 --> 01:27:15,551 So..are you satisfied? 1036 01:27:16,668 --> 01:27:18,192 - Yeah. - If I'm to work for you, 1037 01:27:18,368 --> 01:27:21,212 you need money transfered to a bank account in Vienna. 1038 01:27:22,434 --> 01:27:24,175 - $ 30,000 to start - hahah.. 1039 01:27:26,250 --> 01:27:27,923 I don't know what you and Nate discussed, 1040 01:27:27,954 --> 01:27:30,436 but I think we are getting a little ahead of our self. 1041 01:27:30,460 --> 01:27:32,756 See what you brought us. If it's significant... 1042 01:27:32,820 --> 01:27:35,107 what about the Senators Chief of Staff? 1043 01:27:35,298 --> 01:27:36,232 Excuse me? 1044 01:27:36,257 --> 01:27:38,940 A Chief of Staff run by the SVR? 1045 01:27:39,195 --> 01:27:42,773 She's agreed to sell information on a Satellite Defense System. 1046 01:27:42,855 --> 01:27:45,253 I fly to London on Friday to meet with her. 1047 01:27:47,709 --> 01:27:49,923 Shall I provide you with the account information? 1048 01:28:08,192 --> 01:28:09,196 Here she is. 1049 01:28:24,403 --> 01:28:25,709 It's to the left. 1050 01:28:31,423 --> 01:28:32,428 Look... here we go. 1051 01:28:44,745 --> 01:28:46,026 What are you doing here? 1052 01:28:46,208 --> 01:28:49,977 I thought you might need some help after what happened to poor Marta. 1053 01:28:50,996 --> 01:28:54,382 Of course, you're lucky not to be harmed yourself. 1054 01:28:54,563 --> 01:28:56,313 I appreciate your concern. 1055 01:28:56,865 --> 01:28:59,185 So I do wonder how Swan would react if she saw me with you? 1056 01:28:59,607 --> 01:29:02,249 Do you really want to be the one to blow this whole operation? 1057 01:29:02,497 --> 01:29:05,108 Director Egorova would be very displeased. 1058 01:29:06,264 --> 01:29:09,702 Go upstairs, Room 624. I'll call you if I need you. 1059 01:29:11,292 --> 01:29:12,298 Go. 1060 01:29:28,407 --> 01:29:30,087 - Who the hell is that? - He's got a key. 1061 01:29:30,322 --> 01:29:32,396 Did you see anybody else was going in that room? 1062 01:29:32,421 --> 01:29:35,676 No, I think that's... Yes, it's Volontov. 1063 01:29:36,582 --> 01:29:38,037 That’s her boss. 1064 01:29:45,739 --> 01:29:46,743 Vodka. 1065 01:30:05,458 --> 01:30:07,825 - Do I know you? - We have a friend in common. 1066 01:30:09,692 --> 01:30:10,699 Where is she? 1067 01:30:10,963 --> 01:30:15,045 Unfortunately, Marta wasn't able to make it, so... she sent me. 1068 01:30:17,333 --> 01:30:18,333 Hm... 1069 01:30:18,763 --> 01:30:20,034 I was just leaving. 1070 01:30:34,509 --> 01:30:37,985 You really think I care if people knew who I'm meeting with? 1071 01:30:38,952 --> 01:30:40,417 I think in this case you might. 1072 01:30:40,523 --> 01:30:42,855 Marta is a well-known intelligence Officer. 1073 01:30:43,221 --> 01:30:45,623 When photographs of your relationship going public, 1074 01:30:45,648 --> 01:30:48,319 you woulld lose your security clearance and your job. 1075 01:30:48,466 --> 01:30:50,577 But I don't think that any of that is necessary. 1076 01:30:50,602 --> 01:30:52,413 You're here for business, as am I. 1077 01:30:52,701 --> 01:30:55,699 $ 250,000 was a figured that you agreed upon. 1078 01:30:56,478 --> 01:30:58,972 Your daughters tuition payments are coming out. 1079 01:30:59,568 --> 01:31:02,204 I believe your ex-husband is about to lose another job. 1080 01:31:05,109 --> 01:31:08,306 Don't you think you'd be more comfortable in the private room? 1081 01:31:09,136 --> 01:31:10,483 Where do they find you? 1082 01:31:11,019 --> 01:31:11,589 Follow me. -All right, 1083 01:31:11,933 --> 01:31:13,394 - Here we go. - Hmm. 1084 01:31:13,666 --> 01:31:15,829 Let's get the show on the road. 1085 01:31:18,929 --> 01:31:21,126 Is this Colonel Maxim Volontov? 1086 01:31:21,569 --> 01:31:23,887 He is the Chief of the Budapest resident area. 1087 01:31:25,347 --> 01:31:27,362 A real drink, would you Boris? 1088 01:31:29,171 --> 01:31:30,433 Let's get done with it. 1089 01:31:30,704 --> 01:31:32,172 You heard her. Make her a drink. 1090 01:31:34,000 --> 01:31:35,005 So... 1091 01:31:36,435 --> 01:31:37,440 Shall we proceed? 1092 01:31:37,534 --> 01:31:42,544 I just wanna be a clear. I am here strictly exploratory matter. 1093 01:31:42,998 --> 01:31:45,217 As long as what you have to offer is of value, 1094 01:31:45,242 --> 01:31:47,138 I am sure we will have no difficulties. 1095 01:31:47,170 --> 01:31:50,438 I am a Chief of Staff to a United States Senator. 1096 01:31:51,674 --> 01:31:53,084 Last person that had my job, 1097 01:31:53,108 --> 01:31:55,426 head of the fucking CIA, being in the room with me. 1098 01:31:56,926 --> 01:31:58,216 Fucking value. 1099 01:32:00,091 --> 01:32:01,654 Oh, I think she is drunk. 1100 01:32:01,974 --> 01:32:03,064 - You think? 1101 01:32:03,177 --> 01:32:05,385 And I'm sure that if you are as important as 1102 01:32:05,410 --> 01:32:07,568 you say, you don't want to waste any time. 1103 01:32:08,262 --> 01:32:09,262 So... 1104 01:32:09,686 --> 01:32:10,942 do you have anything to sell? 1105 01:32:11,025 --> 01:32:13,052 I have the first set of discs with me. 1106 01:32:14,013 --> 01:32:15,105 Today. 1107 01:32:15,377 --> 01:32:18,095 I just wanna make clear that I'm not doing this because 1108 01:32:18,120 --> 01:32:20,836 I am..a..ideologist or pacifist or something, you know. 1109 01:32:22,139 --> 01:32:24,699 Where are the discs, Stephanie? 1110 01:32:25,287 --> 01:32:26,405 Where's my money? 1111 01:32:26,646 --> 01:32:29,124 $ 250,000 per delivery, as agreed. 1112 01:32:39,125 --> 01:32:40,125 Yeap! 1113 01:32:46,397 --> 01:32:47,397 Sorry. 1114 01:32:54,028 --> 01:32:56,156 I just need to authenticate them. 1115 01:33:12,850 --> 01:33:15,293 Why don't you give me a real pour, Boris? 1116 01:33:17,787 --> 01:33:19,621 Why don’t you get it yourself? 1117 01:33:21,365 --> 01:33:22,676 Don't mind if I do. 1118 01:33:33,425 --> 01:33:34,661 Everything alright? 1119 01:33:35,355 --> 01:33:37,262 I just have to wait for them to load. 1120 01:33:54,855 --> 01:33:56,083 Tell me, Boris? 1121 01:33:56,703 --> 01:34:00,269 You got a little babushka back in Moscow? 1122 01:34:01,001 --> 01:34:02,285 Of course you do. 1123 01:34:02,717 --> 01:34:04,618 It never seizes to amaze me. 1124 01:34:05,179 --> 01:34:07,788 Why are all Russian women so sexy? 1125 01:34:08,599 --> 01:34:10,160 All the men look like turds. 1126 01:34:20,864 --> 01:34:22,619 No, no, no, don't. 1127 01:34:24,384 --> 01:34:27,081 - Where you going? - I'm gonna go buy her some time. 1128 01:34:28,832 --> 01:34:31,043 - Why does it take so long? - Just one more minute. 1129 01:34:32,783 --> 01:34:34,668 Who the fuck is that...? 1130 01:34:38,364 --> 01:34:40,218 Just checking. Is everything all right with your room, Sir? 1131 01:34:40,242 --> 01:34:40,921 Fine. 1132 01:34:41,191 --> 01:34:44,004 - Shall I check the mini bar? - There is no need. 1133 01:34:49,410 --> 01:34:50,742 Sorry to disturb you. 1134 01:35:02,261 --> 01:35:03,409 It's finished. 1135 01:35:03,699 --> 01:35:05,505 Everything seems to be in order. 1136 01:35:06,313 --> 01:35:07,734 One more minute longer, 1137 01:35:09,374 --> 01:35:10,908 I'm going to shoot her. 1138 01:35:12,430 --> 01:35:13,430 Did she get her? 1139 01:35:14,563 --> 01:35:15,563 She did. 1140 01:35:17,063 --> 01:35:18,066 Nice accent. 1141 01:35:18,533 --> 01:35:19,800 I leave now. 1142 01:35:20,244 --> 01:35:22,119 You wait an hour and then you go. 1143 01:35:22,200 --> 01:35:24,173 We'll be in touch for the next delivery. 1144 01:35:29,229 --> 01:35:30,229 Sure thing. 1145 01:35:55,162 --> 01:35:56,162 Fuck it! 1146 01:36:05,038 --> 01:36:07,190 Oh, oh... she took the money. 1147 01:36:07,432 --> 01:36:08,635 She took the money. 1148 01:36:08,860 --> 01:36:09,860 There we go. 1149 01:36:10,096 --> 01:36:12,565 We will get the discs and take them back to the field office. 1150 01:36:12,623 --> 01:36:14,586 I follow as soon as I get this squared away. 1151 01:37:41,868 --> 01:37:43,430 Make the necessary arrangements. 1152 01:37:44,052 --> 01:37:46,675 Change of plans. We go directly to Heathrow. 1153 01:37:47,179 --> 01:37:49,976 Moscow wants to congratulate us in person. 1154 01:37:50,431 --> 01:37:51,839 I'll call the Director Egorova. 1155 01:37:52,045 --> 01:37:53,090 No need. 1156 01:37:53,393 --> 01:37:56,065 Director Egorova gave the order himself. 1157 01:37:56,318 --> 01:37:58,596 The discs and your passport. 1158 01:38:07,759 --> 01:38:08,933 Turn the car around. 1159 01:38:24,896 --> 01:38:25,898 Yeah? 1160 01:38:26,643 --> 01:38:27,726 Boucher is dead. 1161 01:38:28,612 --> 01:38:30,004 What are you talking about? 1162 01:38:30,243 --> 01:38:32,203 Our guys outside went after the money too early. 1163 01:38:32,557 --> 01:38:35,285 She panicked. Stepped in front of a fucking truck. 1164 01:38:35,773 --> 01:38:36,918 What a fuck! 1165 01:38:38,462 --> 01:38:40,038 You think they had somebody in the hotel? 1166 01:38:40,062 --> 01:38:41,106 - How would if. 1167 01:38:41,508 --> 01:38:44,133 If they think she tipped us off, they would have kill her. 1168 01:38:44,231 --> 01:38:47,487 And Nate, the till car changed direction. 1169 01:38:47,590 --> 01:38:49,303 Looks like they headed to Heathrow. 1170 01:38:49,563 --> 01:38:53,032 Fuck, Trish! We fucked her real. Fucked her! 1171 01:39:00,320 --> 01:39:01,869 You look nervous. 1172 01:39:42,201 --> 01:39:43,973 We're entering Terminal 2. 1173 01:39:43,997 --> 01:39:45,122 Looks like Aeroflot. 1174 01:40:05,298 --> 01:40:07,268 This is a boarding announcement . 1175 01:40:07,558 --> 01:40:11,103 British European Airways flight 422 to Amsterdam . 1176 01:40:11,792 --> 01:40:13,785 Will begin boarding shortly. 1177 01:40:14,173 --> 01:40:17,414 Will all passengers please proceed to gate B-42.. 1178 01:40:28,339 --> 01:40:29,469 Passport? 1179 01:40:33,440 --> 01:40:34,723 Enjoy your flight. 1180 01:40:58,206 --> 01:40:59,208 Damned! 1181 01:41:13,253 --> 01:41:15,433 I always had my doubts about her. 1182 01:41:17,218 --> 01:41:18,368 She is my niece. 1183 01:41:18,993 --> 01:41:20,089 What? 1184 01:41:20,125 --> 01:41:21,125 My brother's daughter. 1185 01:41:21,462 --> 01:41:24,252 Give me the discs, please. 1186 01:41:25,619 --> 01:41:26,621 Of course. 1187 01:41:27,904 --> 01:41:29,622 Thank you. Take him away. 1188 01:41:47,629 --> 01:41:50,247 Did you give Mrs. Boucher to Americans? 1189 01:41:53,708 --> 01:41:54,710 No. 1190 01:41:55,011 --> 01:41:56,071 Who did? 1191 01:41:56,483 --> 01:41:57,524 I don't know. 1192 01:42:02,956 --> 01:42:04,077 You can start. 1193 01:42:43,831 --> 01:42:45,448 Let's start again. 1194 01:42:46,447 --> 01:42:48,837 Did you give Boucher to Americans? 1195 01:42:50,546 --> 01:42:51,546 No. 1196 01:43:01,563 --> 01:43:04,036 Did you give Boucher to Americans? 1197 01:43:04,797 --> 01:43:05,798 No. 1198 01:43:21,566 --> 01:43:23,329 Are you working for the Americans? 1199 01:43:24,044 --> 01:43:25,990 I love my country. 1200 01:43:44,673 --> 01:43:47,164 You gave Boucher to Americans. 1201 01:43:49,970 --> 01:43:51,376 For money? 1202 01:43:53,050 --> 01:43:55,388 Or for the handsome American? 1203 01:43:57,316 --> 01:43:58,316 No. 1204 01:44:12,904 --> 01:44:15,424 Did you tell the Americans about Boucher? 1205 01:44:16,592 --> 01:44:17,592 No. 1206 01:44:25,127 --> 01:44:26,162 The last time. 1207 01:44:26,458 --> 01:44:28,470 Did you tell the Americans about Boucher? 1208 01:44:28,731 --> 01:44:29,732 No. 1209 01:44:47,375 --> 01:44:48,480 The last time. 1210 01:44:49,882 --> 01:44:52,142 Did you give Boucher to Americans? 1211 01:44:58,878 --> 01:44:59,879 No. 1212 01:45:41,003 --> 01:45:42,074 Please. 1213 01:45:43,490 --> 01:45:44,490 Please stop. 1214 01:45:44,818 --> 01:45:46,295 You made a mistake. 1215 01:45:57,286 --> 01:45:58,516 It's not your fault. 1216 01:45:59,112 --> 01:46:01,555 You have to tell them what they want to know. 1217 01:46:01,580 --> 01:46:02,707 Please. 1218 01:46:03,493 --> 01:46:07,660 I can only protect you if you tell me the truth. 1219 01:46:09,279 --> 01:46:10,462 The truth? 1220 01:46:13,377 --> 01:46:16,497 There is no other mission but this one. 1221 01:46:18,786 --> 01:46:21,735 Follow the trail wherever it leads. 1222 01:46:22,389 --> 01:46:25,228 Sacrifice whatever has to be sacrificed. 1223 01:46:25,652 --> 01:46:27,794 If they have my real name, 1224 01:46:28,131 --> 01:46:29,443 If they have a swan, 1225 01:46:30,335 --> 01:46:32,068 if you torture me, 1226 01:46:33,253 --> 01:46:34,943 they will trust me. 1227 01:46:35,529 --> 01:46:36,859 How could they don't. 1228 01:46:38,707 --> 01:46:40,336 You will not give up now. 1229 01:46:41,063 --> 01:46:42,139 Send me back. 1230 01:46:42,552 --> 01:46:44,148 Let me finish what we started. 1231 01:46:48,152 --> 01:46:49,715 Didn't i do well Uncle? 1232 01:46:55,359 --> 01:46:56,473 Didn't I? 1233 01:47:16,378 --> 01:47:18,996 Oh, my child. 1234 01:47:20,433 --> 01:47:22,016 What happened to you? 1235 01:47:22,465 --> 01:47:25,096 I was questioned by Security Services. 1236 01:47:25,901 --> 01:47:27,679 But they let you go? 1237 01:47:28,191 --> 01:47:30,539 Of course I'm innocent. 1238 01:47:48,445 --> 01:47:50,585 Chief Zakharov expects you, Deputy Director. 1239 01:47:50,891 --> 01:47:53,559 The President is furious about the loss of Boucher. 1240 01:47:54,032 --> 01:47:56,943 The mole would have got her anyway. Now we get something in return. 1241 01:47:57,576 --> 01:48:00,619 His patience with your niece has grown thin. 1242 01:48:01,044 --> 01:48:02,677 The Americans will trust her. 1243 01:48:02,702 --> 01:48:03,768 So.. you say. 1244 01:48:04,200 --> 01:48:05,995 I think Dominika had her chance. 1245 01:48:07,278 --> 01:48:10,692 It is my opinion, she has developed feelings for the American. 1246 01:48:12,370 --> 01:48:14,197 She has made a fool of you, Ivan. 1247 01:48:15,168 --> 01:48:16,431 Send her back to Nash. 1248 01:48:16,914 --> 01:48:18,380 Have Matorin shadow her. 1249 01:48:18,783 --> 01:48:21,567 If she is compromised he will find out. 1250 01:48:22,435 --> 01:48:24,307 The Americans will respond. 1251 01:48:25,348 --> 01:48:26,691 Nothing we can't weather. 1252 01:48:26,961 --> 01:48:28,551 And what of Dominika? 1253 01:48:29,431 --> 01:48:30,911 I leave that decision to her Uncle. 1254 01:48:32,714 --> 01:48:35,159 Shall we tell the president you prioritized 1255 01:48:35,184 --> 01:48:37,221 the safety of your niece or the mission? 1256 01:48:37,851 --> 01:48:39,586 If she is compromised, 1257 01:48:41,374 --> 01:48:44,625 I promise you, she will be eliminated. 1258 01:48:46,867 --> 01:48:48,440 Thank you, Ivan. 1259 01:48:49,771 --> 01:48:51,787 You're welcome, Chief Zakharov. 1260 01:48:54,805 --> 01:48:55,997 Enjoy your night. 1261 01:49:11,471 --> 01:49:15,288 I'd ask you how you could in but this is what we've taught you, isn't it? 1262 01:49:16,884 --> 01:49:19,109 Did they grant my request? 1263 01:49:19,584 --> 01:49:21,011 Yes, they did. 1264 01:49:48,812 --> 01:49:50,104 You're right. 1265 01:49:51,561 --> 01:49:52,889 I'm like you, Uncle. 1266 01:50:29,612 --> 01:50:30,614 Oh, God! 1267 01:50:31,907 --> 01:50:33,183 Oh, thank God. 1268 01:50:37,441 --> 01:50:39,642 You know what this looks like, right? 1269 01:50:41,518 --> 01:50:44,603 They just let you go. Why... why would they do that? 1270 01:50:44,772 --> 01:50:47,712 Because I told them that you would trust me now. 1271 01:50:48,165 --> 01:50:50,381 Enough to give me the name of the mole. 1272 01:50:53,180 --> 01:50:55,116 But you know I can't do that. 1273 01:50:55,866 --> 01:50:56,904 Of course I do. 1274 01:50:58,250 --> 01:50:59,260 So what next then? 1275 01:50:59,744 --> 01:51:01,369 I want to go to America. 1276 01:51:02,194 --> 01:51:04,095 Where I can be safe. Please. 1277 01:51:06,234 --> 01:51:07,686 - Alright. - And my mother? 1278 01:51:08,491 --> 01:51:10,873 It will take some time, but we can't get out yet? 1279 01:51:11,676 --> 01:51:13,590 And the money I was promised? 1280 01:51:13,933 --> 01:51:16,344 You'll get it. $ 30,000 in a bank in Vienna. 1281 01:51:16,631 --> 01:51:18,483 We couldn’t release payment while you are in custody. 1282 01:51:18,507 --> 01:51:19,830 It is not enough. 1283 01:51:21,153 --> 01:51:23,128 How much do you want? 1284 01:51:24,186 --> 01:51:25,872 I need $ 250,000, 1285 01:51:26,977 --> 01:51:28,661 for resettlement. 1286 01:51:29,198 --> 01:51:30,198 Okay. 1287 01:51:31,665 --> 01:51:32,951 You are helping me 1288 01:51:33,924 --> 01:51:36,447 for no, obvious advantages. 1289 01:51:37,373 --> 01:51:38,924 That is not what I expected. 1290 01:51:39,530 --> 01:51:43,054 If I hadn't waved you away at the airport, what would you have done? 1291 01:51:43,438 --> 01:51:45,197 I would have killed him for you. 1292 01:52:25,794 --> 01:52:26,796 Nate? 1293 01:52:34,740 --> 01:52:35,740 Nate? 1294 01:53:53,088 --> 01:53:54,582 Do you know what this is? 1295 01:53:55,875 --> 01:53:57,648 They use it for skin grafting. 1296 01:53:58,504 --> 01:53:59,696 Burn victims, 1297 01:54:00,801 --> 01:54:03,496 the blades so fine, you barely bleed 1298 01:54:03,942 --> 01:54:08,191 Do you know how long it takes to peel the skin from a human being? 1299 01:54:08,351 --> 01:54:12,305 Hours. Even if you are very good at it. 1300 01:54:13,248 --> 01:54:15,602 And I, I take my time with it. 1301 01:54:17,861 --> 01:54:20,537 Layer by layer. 1302 01:54:21,843 --> 01:54:23,797 Until I see the white 1303 01:54:24,852 --> 01:54:27,115 of the bone. 1304 01:54:30,396 --> 01:54:32,613 You know what we want to know... 1305 01:54:33,670 --> 01:54:36,639 but I won't stop until long after you're ready to talk. 1306 01:54:37,501 --> 01:54:41,874 If you pass out, I will inject with a stimulate. 1307 01:54:42,392 --> 01:54:45,230 You will stay conscious until we're finished. 1308 01:55:15,057 --> 01:55:16,346 What's the name, Nate? 1309 01:55:16,909 --> 01:55:18,595 What's the name? 1310 01:55:19,648 --> 01:55:20,649 No? 1311 01:55:21,833 --> 01:55:23,032 Do you want more? 1312 01:55:23,785 --> 01:55:25,613 No, please. 1313 01:55:26,119 --> 01:55:27,175 So, we go deeper. 1314 01:55:30,943 --> 01:55:31,944 No! 1315 01:55:46,124 --> 01:55:47,149 No? 1316 01:55:49,115 --> 01:55:50,838 Come on, Nate, the name? 1317 01:55:51,320 --> 01:55:52,825 What's the name? 1318 01:55:55,599 --> 01:55:56,600 No? 1319 01:55:58,057 --> 01:55:59,749 Give it to me. Let me try. 1320 01:56:01,787 --> 01:56:03,388 Wait... wait. 1321 01:56:07,347 --> 01:56:09,217 Oh, God! 1322 01:56:19,109 --> 01:56:20,110 No? 1323 01:57:24,599 --> 01:57:25,599 Nate. 1324 01:57:25,625 --> 01:57:26,626 Nate? 1325 01:57:27,691 --> 01:57:30,539 Call the Embassy. The Embassy. 1326 01:58:18,103 --> 01:58:20,158 It was you who killed Matorin, wasn't it? 1327 01:58:20,494 --> 01:58:21,511 I can explain. 1328 01:58:21,611 --> 01:58:22,809 I'm sure you can. 1329 01:58:25,605 --> 01:58:27,844 My wife had dreamed about becoming a dancer. 1330 01:58:28,238 --> 01:58:29,864 Long before I met her. 1331 01:58:30,558 --> 01:58:35,248 Of course, she was nothing on you, but she used to dance for me in our living room. 1332 01:58:35,874 --> 01:58:37,197 When she felt ill 1333 01:58:37,780 --> 01:58:40,128 the Russian Embassy in New York refused... 1334 01:58:40,279 --> 01:58:42,403 to let an American Doctor operate on her. 1335 01:58:43,565 --> 01:58:47,184 Some... petty bureaucrats I've offended, 1336 01:58:47,277 --> 01:58:48,840 sentenced her to death. 1337 01:58:49,370 --> 01:58:51,243 What passes for power. 1338 01:58:53,629 --> 01:58:56,288 I know you gave the Americans Boucher. 1339 01:58:56,862 --> 01:58:58,222 Only so that they would trust me. 1340 01:58:58,372 --> 01:58:59,727 And now we must trust you? 1341 01:59:07,583 --> 01:59:13,219 I was born three days after Stalin has laid in State. 1342 01:59:15,023 --> 01:59:17,060 My father fought for him during the war. 1343 01:59:18,328 --> 01:59:20,695 He was party member. We were privileges. 1344 01:59:25,186 --> 01:59:28,193 It took me few years to realize I've been born in a prison. 1345 01:59:28,592 --> 01:59:30,699 Prisons makes a beast out of a man. 1346 01:59:30,936 --> 01:59:32,607 I learned to cheat, to lie, 1347 01:59:34,146 --> 01:59:36,200 to do others before they do to me. 1348 01:59:37,338 --> 01:59:38,475 To survive 1349 01:59:39,741 --> 01:59:41,334 by any means. 1350 01:59:42,048 --> 01:59:43,182 So I had to decide, 1351 01:59:44,019 --> 01:59:46,271 Die in the prison where I was born 1352 01:59:48,183 --> 01:59:50,009 or choose another side, 1353 01:59:51,006 --> 01:59:52,812 our clumsy American friends, 1354 01:59:53,669 --> 01:59:56,787 for whom individual freedom is at least an inspiration. 1355 01:59:59,777 --> 02:00:02,521 So now, you know. I'm the mole. 1356 02:00:03,475 --> 02:00:04,930 I am the man you're looking for. 1357 02:00:05,866 --> 02:00:07,933 You are free to hand me over to your Uncle. 1358 02:00:07,958 --> 02:00:09,467 Give the man who did this to you what they want and go home. 1359 02:00:09,491 --> 02:00:11,247 Of course, there is another path. 1360 02:00:11,338 --> 02:00:12,544 What would that be? 1361 02:00:12,758 --> 02:00:15,100 After you turn me in, you will be a hero. 1362 02:00:15,933 --> 02:00:17,169 Beyond suspicion. 1363 02:00:18,820 --> 02:00:24,584 The ideal position to take my place and continue my work with the Americans. 1364 02:00:25,074 --> 02:00:28,358 May your Uncle and his kind pay for what they've done to our country. 1365 02:00:28,608 --> 02:00:29,617 They will kill you. 1366 02:00:30,327 --> 02:00:31,901 Something will slay us all. 1367 02:00:34,174 --> 02:00:37,640 You have the power to decide whether or not I die in vain. 1368 02:00:41,418 --> 02:00:43,676 You are better in this than any of us. 1369 02:00:44,660 --> 02:00:49,088 This is the only way for you to return to your mother. 1370 02:00:50,710 --> 02:00:52,793 You sent Matorin, didn't you? 1371 02:00:53,953 --> 02:00:55,566 So I wouldn't have a choice. 1372 02:00:56,018 --> 02:00:57,673 So that you would see. 1373 02:00:59,236 --> 02:01:00,334 You never did. 1374 02:01:46,812 --> 02:01:47,812 Hallo! 1375 02:01:49,373 --> 02:01:50,374 Hallo! 1376 02:01:57,103 --> 02:01:58,103 Hi... 1377 02:02:22,725 --> 02:02:23,726 Stop. 1378 02:02:27,278 --> 02:02:28,360 Face the wall. 1379 02:02:32,192 --> 02:02:34,570 I want to speak with the Russian Ambassador. 1380 02:02:34,822 --> 02:02:36,333 My name is Mikhail Sergev. 1381 02:02:36,620 --> 02:02:38,750 I am an Ambassador here in Budapest. 1382 02:02:38,916 --> 02:02:42,472 Unfortunately, the Hungarians are waiving the diplomatic immunity. 1383 02:02:42,902 --> 02:02:43,902 Call Zakharov. 1384 02:02:44,676 --> 02:02:49,192 Tell him, I have what he wants. 1385 02:02:50,465 --> 02:02:52,148 I have the name of the mole. 1386 02:02:52,686 --> 02:02:55,010 Why wouldn't you tell me? And I'll pass it a long. 1387 02:02:57,973 --> 02:02:59,687 Listen to me very carefully. 1388 02:02:59,859 --> 02:03:03,302 You're an errand boy. I have an errand. 1389 02:03:03,539 --> 02:03:06,247 You call Zakharov. You will tell him to make a trade. 1390 02:03:06,646 --> 02:03:08,088 Me for the mole. 1391 02:03:09,011 --> 02:03:13,326 Once if that is arranged, I will give the name to Zakharov personally. 1392 02:03:15,186 --> 02:03:17,179 Do this right, Mr. Ambassador? 1393 02:03:17,228 --> 02:03:19,340 And I might tell them that this was your idea. 1394 02:03:21,192 --> 02:03:23,101 I'll see what I can do. 1395 02:03:26,751 --> 02:03:28,413 Thank you, Director Zakharov. 1396 02:03:28,785 --> 02:03:30,357 Speak of this to no one else. 1397 02:03:30,926 --> 02:03:31,927 Yes sir. 1398 02:03:38,437 --> 02:03:39,806 No loose ends. 1399 02:03:40,661 --> 02:03:42,787 Nothing that can come back to the President. 1400 02:03:43,471 --> 02:03:44,471 And the girl? 1401 02:05:37,308 --> 02:05:38,615 You can uncuff her 1402 02:05:43,987 --> 02:05:46,182 All right, this is how this is gonna go. 1403 02:05:46,775 --> 02:05:48,652 They will escort you part of the way. 1404 02:05:49,065 --> 02:05:52,592 Once you confirmed the identity of our mole, you'go on alone. 1405 02:05:52,954 --> 02:05:54,379 You pass at the mid point. Don't stop. 1406 02:05:54,403 --> 02:05:57,149 Don't exchange a word, don't look back. 1407 02:06:00,360 --> 02:06:02,094 If anything goes wrong, we abort. 1408 02:06:02,522 --> 02:06:05,360 If you try to run, we are authorized to shoot. 1409 02:06:05,681 --> 02:06:07,746 We won't hesitate, you understand? 1410 02:06:09,395 --> 02:06:11,037 All right, Nate, it's time. 1411 02:06:21,632 --> 02:06:23,477 Your Uncle will be very proud. 1412 02:06:24,739 --> 02:06:25,740 He might be. 1413 02:06:32,672 --> 02:06:35,089 Are you going to tell me how you found out his name? 1414 02:06:35,523 --> 02:06:37,055 Is it going to make a difference? 1415 02:06:37,531 --> 02:06:41,376 There is an investigation. They think it's me. 1416 02:06:43,115 --> 02:06:46,480 I guess that was the play all along, huh? 1417 02:06:47,958 --> 02:06:49,293 Stop here. 1418 02:06:51,816 --> 02:06:53,111 I got him back for you. 1419 02:06:53,424 --> 02:06:56,220 You think they're just gonna let him make it across alive? 1420 02:06:56,267 --> 02:06:58,909 You realize you might have just got him killed? 1421 02:07:02,365 --> 02:07:04,297 I think one day you'll understand. 1422 02:07:04,627 --> 02:07:07,208 No, I don't think I will. 1423 02:07:07,590 --> 02:07:09,511 Some things can't be sacrificed. 1424 02:07:09,822 --> 02:07:11,427 We don't throw people away. 1425 02:07:15,019 --> 02:07:16,189 Show us his face! 1426 02:07:33,651 --> 02:07:35,740 What the hell is going on? 1427 02:07:37,204 --> 02:07:38,475 What is the delay? 1428 02:07:38,652 --> 02:07:40,709 Confirm the identity of your agent. Yes! 1429 02:07:42,375 --> 02:07:43,654 That's our man! 1430 02:07:45,218 --> 02:07:46,728 She fucked them. 1431 02:07:47,034 --> 02:07:48,470 Goodbye, Nate. 1432 02:08:00,970 --> 02:08:01,971 Good morning. 1433 02:08:03,759 --> 02:08:04,844 Please, sit. 1434 02:08:05,479 --> 02:08:07,857 You were right about your niece. She did very well. 1435 02:08:08,358 --> 02:08:12,534 She called from Budapest. Gave us the name of the mole. 1436 02:08:14,216 --> 02:08:15,398 Wonderful news. 1437 02:08:15,662 --> 02:08:19,556 I've had the security detail search the mole's office. 1438 02:08:20,266 --> 02:08:21,499 His apartment. 1439 02:08:23,407 --> 02:08:26,460 The apartment was covered in Metka 1440 02:08:27,612 --> 02:08:29,436 attributed to Nash. 1441 02:08:33,186 --> 02:08:35,521 This is a Statement 1442 02:08:35,866 --> 02:08:38,688 for an account opened in a private bank in Vienna 1443 02:08:38,791 --> 02:08:45,305 into which Americans have recently made payments of $250,000. 1444 02:08:45,964 --> 02:08:47,631 A lot of Money paid to a defector. 1445 02:08:48,085 --> 02:08:50,713 The account is in your name with your passport number. 1446 02:08:50,984 --> 02:08:53,237 - Oh,..I forgot my coat. - I'll get it. 1447 02:08:55,457 --> 02:08:58,182 You recently made a trip to Vienna, did you not? 1448 02:08:58,966 --> 02:09:02,229 You know, this is my niece, right? She's angry with me. 1449 02:09:02,383 --> 02:09:05,079 This is one of the discs, Boucher gave us. 1450 02:09:05,886 --> 02:09:08,248 The discs you passed on to the President 1451 02:09:08,346 --> 02:09:09,952 Your personal victory. 1452 02:09:11,715 --> 02:09:14,284 It suppose to come from the DOD. 1453 02:09:14,982 --> 02:09:18,291 But at the request of your niece, we examined it more closely. 1454 02:09:20,983 --> 02:09:24,746 The encryption signature suggests it was written in Langley. 1455 02:09:25,418 --> 02:09:26,493 It's a fake. 1456 02:09:29,348 --> 02:09:31,418 You are special. You have a gift like me. 1457 02:09:31,558 --> 02:09:34,755 You see through people. You see them for what they really are. 1458 02:09:34,889 --> 02:09:37,334 And you always stay one step ahead. 1459 02:09:40,473 --> 02:09:42,400 Great family I have. 1460 02:09:56,576 --> 02:09:58,304 You killed me. 1461 02:09:59,181 --> 02:10:01,034 Didn't I do well, Uncle? 1462 02:10:21,251 --> 02:10:22,766 The target is in reach. 1463 02:12:24,732 --> 02:12:25,732 Hallo? 1464 02:12:28,869 --> 02:12:29,977 Hallo? 104886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.