All language subtitles for Prison.Break.S05E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,332 --> 00:00:04,177 Nous allons vous sortir d'ici. 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,960 _ 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,497 _ 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,504 Poseidon put us in here to get Ramal out, 5 00:00:10,507 --> 00:00:11,832 but then he abandoned us. 6 00:00:11,835 --> 00:00:13,837 Ramal is Poseidon's guy, not ours. 7 00:00:13,873 --> 00:00:16,173 The escape is on. 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,875 He's my brother! 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,977 Qui diable est ce type de Pos�idon ? 10 00:00:19,979 --> 00:00:21,690 A frustrated policy wonk 11 00:00:21,693 --> 00:00:23,847 in the CIA, who created a cell 12 00:00:23,883 --> 00:00:26,983 within the CIA called 21-Void. 13 00:00:27,019 --> 00:00:28,385 And he needed my help 14 00:00:28,421 --> 00:00:31,455 breaking out people imprisoned all over the world. 15 00:00:33,793 --> 00:00:36,060 We've awoken something. 16 00:00:36,095 --> 00:00:38,462 Any chance Poseidon will just let us kill her? 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,064 - Point. - It's three and four. 18 00:00:40,099 --> 00:00:42,081 The man, and the woman was the shooter. 19 00:00:42,084 --> 00:00:43,650 Step back! That's not gonna happen. 20 00:00:43,653 --> 00:00:45,869 Go to hell! 21 00:00:47,773 --> 00:00:49,698 Let's get the hell out of here! 22 00:00:56,207 --> 00:00:59,842 The only way out now is up, brother. 23 00:00:59,845 --> 00:01:02,219 I'm so sorry. Sorry, brother. 24 00:01:08,717 --> 00:01:10,779 _ 25 00:01:16,050 --> 00:01:18,417 We got to move. 26 00:01:18,420 --> 00:01:21,253 No. We go out on the streets tonight, we're dead. 27 00:01:21,256 --> 00:01:22,675 You know it and I know it. 28 00:01:22,678 --> 00:01:25,542 Even on the outside, I feel the world crushing in. 29 00:01:25,578 --> 00:01:27,444 That's what being locked up does. 30 00:01:27,480 --> 00:01:30,147 You carry the prison with you on the outside. 31 00:01:31,050 --> 00:01:33,150 I can't live that way. 32 00:01:34,253 --> 00:01:36,353 I've got to know the walls disappear. 33 00:01:36,388 --> 00:01:39,857 It's called being scared. Happens when you're sober. 34 00:01:39,892 --> 00:01:41,992 Don't give me the pill talk. 35 00:01:42,027 --> 00:01:44,755 I won't give you the poor little orphan talk. 36 00:01:44,758 --> 00:01:45,728 How your friend here 37 00:01:45,731 --> 00:01:47,531 isn't the father figure you thought he was gonna be. 38 00:01:47,533 --> 00:01:48,833 This isn't helping. 39 00:01:48,869 --> 00:01:51,268 The walls are going away, brother. 40 00:01:51,303 --> 00:01:53,504 We're gonna make 'em go away. 41 00:01:53,539 --> 00:01:55,186 We're getting out of this country. 42 00:01:55,189 --> 00:01:56,273 All of us. 43 00:01:56,308 --> 00:01:58,242 Oh, really? Which contingency's that gonna be? 44 00:01:58,244 --> 00:01:59,443 You burned through them all. 45 00:01:59,478 --> 00:02:01,745 Truck to border, train, airport. 46 00:02:01,780 --> 00:02:02,913 None of those. 47 00:02:02,948 --> 00:02:04,214 We're exactly where 48 00:02:04,250 --> 00:02:06,817 I don't want to be: improvising. 49 00:02:06,852 --> 00:02:09,319 Well, we need to improvise something real fast 50 00:02:09,355 --> 00:02:10,754 or it's gonna be us down there, 51 00:02:10,789 --> 00:02:12,055 strung up like that. 52 00:02:12,091 --> 00:02:14,024 Omar. Sheba's guy. 53 00:02:14,059 --> 00:02:15,825 She said he had a way out. 54 00:02:15,861 --> 00:02:17,060 We can trust him? 55 00:02:17,096 --> 00:02:20,797 No. But he's our last option. 56 00:02:35,881 --> 00:02:39,483 You made bail. You're being released. 57 00:02:42,010 --> 00:02:44,377 Don't be a stranger, sugar. 58 00:02:50,389 --> 00:02:52,322 Poseidon got you out first. 59 00:02:53,332 --> 00:02:55,232 I thought I was his favorite. 60 00:03:00,052 --> 00:03:02,286 Son of a bitch really escaped. 61 00:03:02,289 --> 00:03:03,655 Yep. 62 00:03:03,658 --> 00:03:07,454 But why kill Ramal? I thought they were allies. 63 00:03:07,489 --> 00:03:10,857 It's not our job to ask questions. 64 00:03:10,892 --> 00:03:12,192 Maybe we should. 65 00:03:12,227 --> 00:03:17,197 Poseidon says we find Kaniel Outis and kill him. 66 00:03:17,232 --> 00:03:20,066 That's what we're gonna do. 67 00:03:21,970 --> 00:03:24,370 And I think I know how to do it. 68 00:03:30,912 --> 00:03:33,813 Omar. 69 00:03:37,486 --> 00:03:39,519 What are you doing here? 70 00:03:39,554 --> 00:03:41,621 You're radioactive, my friend. 71 00:03:43,191 --> 00:03:45,258 You killed Abu Ramal. Really? 72 00:03:45,293 --> 00:03:48,261 That was a very stupid move, man. 73 00:03:48,296 --> 00:03:49,896 Just tell us where you're headed. 74 00:03:52,801 --> 00:03:55,635 300 miles across the desert. Phaeacia. 75 00:03:55,670 --> 00:03:57,403 Old smuggling friends. 76 00:03:57,439 --> 00:03:59,772 Uh, autonomous zone. No ISIL. 77 00:03:59,808 --> 00:04:00,940 Perfect. 78 00:04:00,976 --> 00:04:02,709 Not perfect. 79 00:04:02,744 --> 00:04:05,580 Four of you, one of me. Not enough seats. 80 00:04:05,583 --> 00:04:07,747 Okay, okay, all right. What about getting another vehicle? 81 00:04:07,749 --> 00:04:09,215 Tell you what. 82 00:04:09,251 --> 00:04:11,869 Because it's Sheba and I owe her, 83 00:04:11,872 --> 00:04:14,612 maybe we can help each other. 84 00:04:14,615 --> 00:04:16,288 I have another vehicle. 85 00:04:16,324 --> 00:04:17,257 A Land Cruiser. 86 00:04:17,292 --> 00:04:19,058 I was going to leave it behind, 87 00:04:19,094 --> 00:04:20,527 but if you can get it, 88 00:04:20,562 --> 00:04:23,096 it's in a parking garage two blocks from here. 89 00:04:23,131 --> 00:04:25,431 I'll let you follow. 90 00:04:25,467 --> 00:04:27,336 Deliver my second vehicle, 91 00:04:27,339 --> 00:04:30,007 and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, 92 00:04:30,010 --> 00:04:32,639 to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. 93 00:04:32,674 --> 00:04:34,607 How's that sound? 94 00:04:36,149 --> 00:04:38,049 Keys are here. 95 00:04:39,938 --> 00:04:43,806 Uh, left side, the red brick. First floor. 96 00:04:43,856 --> 00:04:46,591 Battery might be dead, so you might need 97 00:04:46,647 --> 00:04:48,480 - all of you to push. - We got it. 98 00:04:49,169 --> 00:04:52,258 Whip, you stay with him. Let's move. 99 00:04:57,999 --> 00:05:00,300 He always give you orders like that? 100 00:05:04,039 --> 00:05:05,905 It's complicated. 101 00:05:06,808 --> 00:05:08,308 I got an order for you. 102 00:05:09,411 --> 00:05:10,843 Load up. 103 00:05:10,879 --> 00:05:12,612 One more bag inside. 104 00:05:18,067 --> 00:05:19,366 There! 105 00:05:20,768 --> 00:05:22,601 Give it a push on my say. 106 00:05:28,129 --> 00:05:30,697 Battery's working perfectly. 107 00:05:32,434 --> 00:05:33,833 How far away is this garage? 108 00:05:33,868 --> 00:05:37,003 Only two blocks. No problem. 109 00:05:37,038 --> 00:05:39,319 Someone says there's no problem, there's always a problem. 110 00:05:43,168 --> 00:05:45,011 He set us up. Get in! 111 00:05:50,051 --> 00:05:50,984 Hold on. 112 00:06:38,752 --> 00:06:42,948 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 113 00:06:56,002 --> 00:06:58,336 Nothing personal, my friend. 114 00:06:58,371 --> 00:07:01,839 In another life, no doubt we smoke the hookah together. 115 00:07:17,290 --> 00:07:19,657 No! No, you don't! 116 00:07:25,431 --> 00:07:26,530 Whip, you okay? 117 00:07:26,566 --> 00:07:28,326 Thought you were gonna be a millionaire, huh? 118 00:07:28,334 --> 00:07:29,571 I didn't have a choice. 119 00:07:31,671 --> 00:07:34,572 Come on! Coldcocking son of a bitch! 120 00:07:34,607 --> 00:07:37,475 Hold on, hold on. Easy now, we may need him. 121 00:07:37,510 --> 00:07:39,443 Yes. You need me. 122 00:07:40,847 --> 00:07:43,281 I want a map to this Phaeacia place. 123 00:07:43,316 --> 00:07:45,383 You do realize this is Yemen, don't you? 124 00:07:45,418 --> 00:07:48,084 Phaeacia is a hundred people. 125 00:07:48,087 --> 00:07:50,855 Mud huts. There is no map. 126 00:07:53,217 --> 00:07:55,017 But I can lead you there. 127 00:07:56,389 --> 00:07:57,956 You want to trust this guy? 128 00:07:57,959 --> 00:07:59,794 Well, if he screws with us, 129 00:07:59,797 --> 00:08:02,198 we'll just let Whip finish what he started. 130 00:08:02,233 --> 00:08:03,966 And I will kill you. 131 00:08:04,001 --> 00:08:06,135 I can't wait to kill him. 132 00:08:06,170 --> 00:08:09,538 You coldcock me, I end you. 133 00:08:09,574 --> 00:08:11,941 Rule number one in my country. Okay? 134 00:08:11,976 --> 00:08:14,510 And rule number one in my country is 135 00:08:14,545 --> 00:08:16,946 when things get bad, go to the desert. 136 00:08:35,366 --> 00:08:37,233 We are desperate, desperate men. 137 00:08:37,268 --> 00:08:38,968 Not as desperate as Omar right now. 138 00:08:39,003 --> 00:08:40,436 If there's one man you don't want 139 00:08:40,471 --> 00:08:42,304 to get on the wrong side of, it's Whip. 140 00:08:43,507 --> 00:08:46,408 That might apply to you, too, Michael. 141 00:08:46,444 --> 00:08:48,944 I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. 142 00:08:49,858 --> 00:08:52,659 I could understand why he thinks that. 143 00:09:03,894 --> 00:09:06,762 I really am sorry, my friend. 144 00:09:06,797 --> 00:09:08,897 When I'm scared, I make poor choices. 145 00:09:08,933 --> 00:09:10,866 Zero comes out of your mouth. Okay? 146 00:09:13,004 --> 00:09:16,639 I'm having a really bad couple days. Just the worst. 147 00:09:27,051 --> 00:09:29,118 Agent Kishida. 148 00:09:31,496 --> 00:09:33,330 Settling into your new office, I see. 149 00:09:33,357 --> 00:09:36,225 I still see this as Kellerman's office, ma'am. 150 00:09:39,363 --> 00:09:41,430 As you probably know, 151 00:09:41,465 --> 00:09:43,465 before he was killed, 152 00:09:43,501 --> 00:09:46,068 Kellerman had been looking into 21-Void. 153 00:09:46,103 --> 00:09:47,939 I knew that. Yes. 154 00:09:47,970 --> 00:09:50,172 I need Paul's files. 155 00:09:50,207 --> 00:09:52,341 Obviously, he was getting close to something 156 00:09:52,376 --> 00:09:54,843 and they killed him for it. 157 00:09:54,879 --> 00:09:56,845 Actually, I've been looking into his leads, 158 00:09:56,881 --> 00:09:58,547 and there's nothing there. 159 00:09:58,582 --> 00:10:02,250 I hate to say it, but this file is full of dead ends. 160 00:10:02,286 --> 00:10:04,086 There's nothing here. 161 00:10:04,121 --> 00:10:06,322 There must be something. 162 00:10:06,357 --> 00:10:09,058 Look, I don't want Paul to have died in vain, 163 00:10:09,093 --> 00:10:11,393 but we need to look at this whole thing with new eyes. 164 00:10:11,429 --> 00:10:12,895 Read it for yourself. 165 00:10:15,800 --> 00:10:18,933 Okay, you want to put new eyes on this? Fine. 166 00:10:18,936 --> 00:10:20,433 Now that you report to me, 167 00:10:20,436 --> 00:10:22,338 I need you to look into the possibility 168 00:10:22,373 --> 00:10:24,073 that there was an insider involved. 169 00:10:24,108 --> 00:10:26,675 Here? At the State Department? 170 00:10:26,711 --> 00:10:29,578 Anywhere along the evidence chain. 171 00:10:29,613 --> 00:10:31,347 Will do, ma'am. 172 00:10:47,455 --> 00:10:48,621 Agent Kishida. 173 00:10:48,624 --> 00:10:50,324 I wasn't expecting a call at this hour. 174 00:10:50,327 --> 00:10:53,235 I just wanted to follow up on our earlier conversation. 175 00:10:53,270 --> 00:10:54,770 The situation in the Middle East? 176 00:10:54,805 --> 00:10:57,439 Situation's developing. 177 00:10:58,709 --> 00:10:59,975 We need to meet soon. 178 00:11:00,010 --> 00:11:01,977 Fair enough. 179 00:11:02,012 --> 00:11:04,146 The moment we're back, we'll call you. 180 00:11:08,590 --> 00:11:10,056 You worked at NSA? 181 00:11:11,387 --> 00:11:15,055 Team Eye in the Sky for ten years. 182 00:11:15,072 --> 00:11:17,236 Watched the most heinous crap you can imagine 183 00:11:17,239 --> 00:11:19,239 by satellite. 184 00:11:19,242 --> 00:11:20,896 Stonings, rapes. 185 00:11:22,236 --> 00:11:24,900 Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, 186 00:11:24,902 --> 00:11:27,069 until Poseidon tapped my shoulder, 187 00:11:27,104 --> 00:11:29,738 gave me a chance to do something about it. 188 00:11:31,575 --> 00:11:33,976 Emily, good to see you again. 189 00:11:34,011 --> 00:11:35,210 Likewise. 190 00:11:35,246 --> 00:11:37,546 You got my message? Kaniel Outis? 191 00:11:37,581 --> 00:11:39,879 You gonna help us locate him? 192 00:11:39,902 --> 00:11:42,384 Look, protocol says no. 193 00:11:42,420 --> 00:11:45,387 We stay clear of CIA, any offensive action. 194 00:11:45,423 --> 00:11:47,055 We're surveillance only. 195 00:11:47,091 --> 00:11:48,524 We just want to put eyes on him. 196 00:11:51,470 --> 00:11:53,688 I think I can get you in as observers 197 00:11:53,691 --> 00:11:55,595 under interagency auspices. 198 00:11:56,834 --> 00:11:58,600 I knew I could count on you. 199 00:11:58,636 --> 00:12:00,068 But you owe me. 200 00:12:00,104 --> 00:12:02,905 That B&B we went up to in Connecticut, 201 00:12:02,940 --> 00:12:04,573 I want that weekend again. 202 00:12:07,378 --> 00:12:09,611 That exact weekend. 203 00:12:20,124 --> 00:12:21,557 What you got back here, anyway? 204 00:12:21,592 --> 00:12:23,392 What is this, guns, drugs? 205 00:12:24,829 --> 00:12:26,195 Fireworks? 206 00:12:26,230 --> 00:12:28,330 You don't understand the Phaeacians. 207 00:12:28,365 --> 00:12:30,766 They are beautiful. Generous. 208 00:12:30,801 --> 00:12:33,502 They just want to smile. 209 00:12:33,537 --> 00:12:34,770 Unlike you. 210 00:12:34,805 --> 00:12:36,505 Oh, is that right? 211 00:12:36,540 --> 00:12:38,774 Ah, holding grudges. 212 00:12:38,809 --> 00:12:40,018 It's very bad for the heart... 213 00:12:40,021 --> 00:12:41,937 You know what else is bad for your heart? 214 00:12:41,979 --> 00:12:44,847 If I shove a Roman candle through the middle of it. 215 00:12:54,663 --> 00:12:56,559 Ja, please. 216 00:12:56,595 --> 00:12:57,927 Don't check out on us. 217 00:13:00,231 --> 00:13:02,231 Still trying to figure out why you got me out. 218 00:13:02,266 --> 00:13:06,201 I need that great big mind of yours clean and clear. 219 00:13:09,343 --> 00:13:11,310 It's the number from the airport last night. 220 00:13:13,810 --> 00:13:15,543 C-Note, what's up? 221 00:13:15,571 --> 00:13:16,970 Lincoln, it's Sheba. 222 00:13:17,006 --> 00:13:18,305 I got Benjamin's phone. 223 00:13:18,308 --> 00:13:20,048 Oh, hi. 224 00:13:20,084 --> 00:13:22,050 Did you find Omar? 225 00:13:22,086 --> 00:13:23,819 Yeah, we found him. 226 00:13:23,854 --> 00:13:25,120 We're traveling. 227 00:13:25,155 --> 00:13:26,855 You okay? 228 00:13:26,891 --> 00:13:29,090 Yes. We're in Jordan. 229 00:13:29,126 --> 00:13:32,761 Leaving for the U.S. tonight. 230 00:13:32,796 --> 00:13:34,329 How's C-Note? 231 00:13:34,365 --> 00:13:36,431 He's fine. 232 00:13:36,467 --> 00:13:39,134 We all are. 233 00:13:39,169 --> 00:13:41,803 Everyone. 234 00:13:41,839 --> 00:13:43,405 We're going to make it. 235 00:13:43,440 --> 00:13:45,741 It's because of you. 236 00:13:45,776 --> 00:13:47,642 Because of my money. 237 00:13:47,678 --> 00:13:50,011 It's because of you. 238 00:13:50,047 --> 00:13:51,413 Come on. 239 00:13:51,448 --> 00:13:53,849 There is nobility in you, Lincoln. 240 00:13:53,884 --> 00:13:55,450 Hey, uh... 241 00:13:56,752 --> 00:13:59,321 when I get back, I'll, I'll buy you a drink. 242 00:13:59,356 --> 00:14:01,723 I don't drink. 243 00:14:03,394 --> 00:14:04,626 But I'll buy you a drink. 244 00:14:04,662 --> 00:14:06,028 How about that? 245 00:14:07,164 --> 00:14:08,897 Sounds good. 246 00:14:12,603 --> 00:14:14,102 We got a hit, 247 00:14:14,138 --> 00:14:15,737 Franklin's cell phone lit up in Jordan. 248 00:14:15,773 --> 00:14:18,182 The one he bought with a credit card in Yemen a few days ago. 249 00:14:18,184 --> 00:14:20,354 Making an outbound call to an unknown number. 250 00:14:20,357 --> 00:14:22,731 Currently right outside Sana'a, Yemen. 251 00:14:22,734 --> 00:14:24,701 Rerouting a drone to that target now. 252 00:14:24,747 --> 00:14:27,115 We just found our man, didn't we? 253 00:14:34,608 --> 00:14:36,710 There. Two vehicles heading west. 254 00:14:36,713 --> 00:14:37,690 Drones in position. 255 00:14:37,693 --> 00:14:39,093 Let's take a peek. 256 00:14:43,927 --> 00:14:45,793 They're stopping. 257 00:14:45,829 --> 00:14:48,229 Pull up all known data on that location. 258 00:14:52,093 --> 00:14:53,291 Why did we stop? 259 00:14:53,331 --> 00:14:55,937 Phaeacia is 300 miles that way. 260 00:14:57,474 --> 00:14:59,974 We need to fill our gas tanks up to the top. 261 00:15:00,879 --> 00:15:04,016 - As-salamu.'alaykum. - Alaykumu s-salaam. 262 00:15:04,048 --> 00:15:05,446 Michael, where you going? 263 00:15:05,448 --> 00:15:06,580 Been under Poseidon's thumb 264 00:15:06,616 --> 00:15:08,115 for the last seven years. 265 00:15:08,151 --> 00:15:12,019 It's about time I got out from under it. 266 00:15:12,055 --> 00:15:13,287 Internet? 267 00:15:13,290 --> 00:15:14,788 _ 268 00:15:14,791 --> 00:15:16,190 Shukraan. 269 00:15:22,880 --> 00:15:25,346 They have no clue we're watching, do they? 270 00:15:25,349 --> 00:15:26,801 Not at this height. 271 00:15:38,493 --> 00:15:39,772 _ 272 00:15:43,887 --> 00:15:45,552 Who is this? 273 00:15:45,588 --> 00:15:47,764 A friend from far away. 274 00:15:47,767 --> 00:15:50,991 Your government has always considered us an enemy. 275 00:15:51,027 --> 00:15:52,292 Officially. 276 00:15:52,328 --> 00:15:57,398 But some of us have a more enlightened view. 277 00:15:57,434 --> 00:16:00,134 Abu Ramal was a great visionary. 278 00:16:00,170 --> 00:16:02,836 You have our sincerest condolences. 279 00:16:02,872 --> 00:16:04,071 What do you want? 280 00:16:04,107 --> 00:16:05,272 The same thing you do, 281 00:16:05,308 --> 00:16:07,378 to eliminate the men who killed him. 282 00:16:07,381 --> 00:16:09,848 And as a sign of good faith... 283 00:16:12,782 --> 00:16:15,249 we'll tell you exactly where they are. 284 00:16:25,270 --> 00:16:26,769 Hey, can you see me? 285 00:16:26,772 --> 00:16:28,138 Not yet. 286 00:16:28,141 --> 00:16:29,701 Blasted computer camera thing. 287 00:16:29,702 --> 00:16:31,067 Who makes these things? 288 00:16:31,103 --> 00:16:32,869 All right, I see you. 289 00:16:32,905 --> 00:16:35,432 Come on, hurry. Get this off of me. 290 00:16:35,435 --> 00:16:37,256 Hold your hand still. 291 00:16:37,310 --> 00:16:38,642 Just do it already. 292 00:16:39,812 --> 00:16:41,278 Do you want to stay like this? 293 00:16:41,314 --> 00:16:43,948 You're lucky we cut you loose. 294 00:16:49,965 --> 00:16:52,447 The men who killed Abu Ramal, 295 00:16:52,450 --> 00:16:54,624 Leaving Sana'a, heading west on Highway 80. 296 00:16:54,660 --> 00:16:56,240 - Okay. - Highway 80. 297 00:16:56,243 --> 00:16:57,642 We're leaving now. 298 00:17:02,168 --> 00:17:03,801 - I'm coming, too. - No. 299 00:17:05,738 --> 00:17:08,205 This is not your fight anymore. 300 00:17:08,841 --> 00:17:10,207 Understand? 301 00:17:26,504 --> 00:17:28,227 _ 302 00:17:29,532 --> 00:17:30,800 _ 303 00:17:45,044 --> 00:17:47,611 You know it's been four years since I've had air conditioning? 304 00:17:47,647 --> 00:17:49,303 I'm done with the heat. 305 00:17:49,335 --> 00:17:51,772 Kind of like it out here. 306 00:17:54,787 --> 00:17:56,019 No walls. 307 00:17:56,055 --> 00:17:58,319 No walls, okay? Ain't about walls. 308 00:17:59,859 --> 00:18:01,291 My opinion, you know what you need 309 00:18:01,327 --> 00:18:02,859 more than anything else in the world? 310 00:18:02,895 --> 00:18:04,494 Got to laugh more. 311 00:18:04,530 --> 00:18:06,329 If he wants to laugh, 312 00:18:06,365 --> 00:18:07,897 Phaeacia 's the place. 313 00:18:07,933 --> 00:18:09,833 I always wanted to bring Sheba; 314 00:18:09,869 --> 00:18:11,367 for her to see the people. 315 00:18:11,390 --> 00:18:13,403 No technology, no politics, 316 00:18:13,439 --> 00:18:14,671 no modern nonsense. 317 00:18:14,707 --> 00:18:16,439 They know how to enjoy life. 318 00:18:16,475 --> 00:18:17,941 No technology? 319 00:18:17,977 --> 00:18:19,606 Freddie Mercury here couldn't hack it. 320 00:18:19,609 --> 00:18:20,510 Freddie Mercury? 321 00:18:20,546 --> 00:18:22,045 I could hack it. 322 00:18:22,081 --> 00:18:24,114 I was alive before cell phones. 323 00:18:24,150 --> 00:18:25,716 You're more addicted to that screen than you are 324 00:18:25,718 --> 00:18:27,551 to them pills, and that is saying something. 325 00:18:34,126 --> 00:18:35,258 Be ready. 326 00:18:35,294 --> 00:18:38,261 Ah, my friends. We got problems! 327 00:18:38,297 --> 00:18:40,230 Michael, we got to go! 328 00:18:40,266 --> 00:18:41,965 Michael? Let's go! 329 00:18:42,001 --> 00:18:43,233 I got to go. 330 00:18:43,269 --> 00:18:44,734 Hold on, let me try something else. 331 00:18:44,770 --> 00:18:45,969 Can you see me now? 332 00:18:46,005 --> 00:18:47,837 No. Take a screen capture. 333 00:18:47,873 --> 00:18:49,072 What of? 334 00:18:49,108 --> 00:18:51,608 A screen capture. Take it. 335 00:18:53,012 --> 00:18:55,111 ISIL militants coming from the east. 336 00:18:55,147 --> 00:18:57,047 This should get interesting. 337 00:19:02,021 --> 00:19:04,212 Don't think one bullet is going to get us out of this. 338 00:19:04,215 --> 00:19:06,823 One bullet? Who the hell carries a gun with one bullet? 339 00:19:06,859 --> 00:19:09,259 The man who would kill himself before being captured by ISIL. 340 00:19:23,676 --> 00:19:25,342 Get closer. Zoom in. 341 00:19:25,378 --> 00:19:27,071 Hold on. 342 00:19:27,074 --> 00:19:29,913 These militants, how'd they find them? 343 00:19:29,949 --> 00:19:31,882 Damnit, what are you waiting for? Shoot back! 344 00:19:31,884 --> 00:19:33,216 We only got one bullet. 345 00:19:33,252 --> 00:19:34,852 - One bullet? - Exactly. 346 00:19:40,283 --> 00:19:42,049 We're seriously screwed here. 347 00:19:42,052 --> 00:19:44,661 Unless I can make this one bullet count. 348 00:19:44,697 --> 00:19:46,029 What? 349 00:20:02,815 --> 00:20:05,215 You sure as hell made it count, kid. 350 00:20:05,251 --> 00:20:07,350 Hell yeah, you did. 351 00:20:10,489 --> 00:20:12,389 Oh, my God. 352 00:20:13,692 --> 00:20:15,658 Michael. 353 00:20:15,694 --> 00:20:17,227 He's in a bad way, Linc. 354 00:20:24,234 --> 00:20:26,784 More coming, we got to get the hell out of here! 355 00:21:35,881 --> 00:21:37,321 What are they stopping for? 356 00:21:37,324 --> 00:21:38,523 Don't know. 357 00:21:46,585 --> 00:21:47,984 We can't go any further. 358 00:21:48,020 --> 00:21:49,085 We can go a lot further. 359 00:21:49,121 --> 00:21:50,386 We've got to get to Phaeacia. 360 00:21:50,422 --> 00:21:51,928 There's no roads, Whip. 361 00:21:51,931 --> 00:21:53,923 The roads are in Omar's head along with the map. 362 00:21:53,959 --> 00:21:56,226 That's what I'm trying to tell you. 363 00:21:56,262 --> 00:21:58,428 Our map is dead. 364 00:22:11,200 --> 00:22:12,666 We got to head back. 365 00:22:12,701 --> 00:22:14,902 To what? 366 00:22:14,937 --> 00:22:16,837 He's right. 367 00:22:16,872 --> 00:22:18,338 We'll die out there without a map. 368 00:22:18,374 --> 00:22:20,073 We don't know that. 369 00:22:20,109 --> 00:22:22,042 We 99% know that. 370 00:22:26,382 --> 00:22:27,881 Guess we're not out of the woods yet! 371 00:22:27,917 --> 00:22:29,623 We got to lose this guy, whoever he is! 372 00:22:29,626 --> 00:22:31,385 - Let's go! - Then move it, damn it. 373 00:22:49,738 --> 00:22:52,172 All targets now bearing 2:15. 374 00:22:52,208 --> 00:22:53,607 Stay with them. 375 00:22:53,642 --> 00:22:55,809 No. Pull the drone. 376 00:22:55,844 --> 00:22:57,650 Time for our visitors to leave. 377 00:22:57,653 --> 00:22:59,279 What are you talking about? 378 00:22:59,315 --> 00:23:00,547 We find Kaniel Outis in Yemen, 379 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 and then rebels show up to take him out? 380 00:23:02,451 --> 00:23:04,291 Was I supposed to think that was a coincidence? 381 00:23:04,320 --> 00:23:06,253 This isn't surveillance, is it? 382 00:23:06,288 --> 00:23:07,955 This is assassination. 383 00:23:07,990 --> 00:23:10,346 You're using me for some sort of black work, aren't you? 384 00:23:10,349 --> 00:23:13,360 This is way over your head, Tricia. 385 00:23:13,395 --> 00:23:15,262 Stop asking questions. 386 00:23:15,297 --> 00:23:19,284 If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. 387 00:23:19,323 --> 00:23:21,112 Right now. 388 00:23:25,774 --> 00:23:28,867 Would've been a hell of a weekend in Connecticut. 389 00:23:36,452 --> 00:23:38,151 It's playing with fire, 390 00:23:38,187 --> 00:23:40,120 co-opting other agencies like that. 391 00:23:40,155 --> 00:23:41,755 You think she'll talk? 392 00:23:41,790 --> 00:23:45,058 Run it up the flag pole? 393 00:23:45,094 --> 00:23:47,227 You got designs on killing her? 394 00:23:47,263 --> 00:23:48,802 I'll kill you. 395 00:23:51,359 --> 00:23:53,025 Relax, will you? 396 00:23:55,638 --> 00:23:58,672 I'm getting pretty tired of chasing Outis. 397 00:23:58,707 --> 00:24:01,109 - Always being behind him. - Me, too. 398 00:24:01,112 --> 00:24:03,543 That's why I keep thinking about all that time that he spent 399 00:24:03,545 --> 00:24:06,446 in that gas station in Yemen. 400 00:24:06,482 --> 00:24:08,282 ISIL on his tail, 401 00:24:08,317 --> 00:24:10,596 and he just hangs in there? 402 00:24:10,627 --> 00:24:12,736 What was he doing in there? 403 00:24:26,702 --> 00:24:29,503 The sun is directly overhead. 404 00:24:29,538 --> 00:24:31,968 I can't tell which way is east, west... 405 00:24:31,971 --> 00:24:34,205 We got to stop. 406 00:24:40,101 --> 00:24:41,767 Hey, Ja. 407 00:24:41,770 --> 00:24:43,257 You got a compass on that phone? 408 00:24:43,260 --> 00:24:44,885 No signal. 409 00:24:44,920 --> 00:24:46,987 We're flying blind. 410 00:24:47,022 --> 00:24:49,289 Completely blind. 411 00:24:53,529 --> 00:24:55,362 But he's not. 412 00:24:55,397 --> 00:24:58,865 We're leaving him a beautiful set of tire tracks to follow. 413 00:24:58,901 --> 00:25:00,600 Who the hell is this guy? 414 00:25:04,306 --> 00:25:06,373 It's the guy who killed Sid. 415 00:25:06,408 --> 00:25:09,176 Son of a bitch is like a dog with a bone, huh? 416 00:25:09,211 --> 00:25:11,378 You kill someone's spiritual leader, 417 00:25:11,413 --> 00:25:14,047 they'll follow you to the ends of the Earth, apparently. 418 00:25:14,083 --> 00:25:16,216 Why is he stopping? 419 00:25:17,553 --> 00:25:18,852 He's refueling. 420 00:25:18,887 --> 00:25:20,287 Now? 421 00:25:20,322 --> 00:25:22,956 He knows he's got more gas than we do. 422 00:25:22,991 --> 00:25:25,592 All he has to do is follow our tracks. 423 00:25:25,627 --> 00:25:27,761 Then wait until we run out. 424 00:25:27,787 --> 00:25:29,583 There are four of us. 425 00:25:29,595 --> 00:25:31,104 Let's just swarm him, take him out. 426 00:25:31,107 --> 00:25:32,272 Not out here. 427 00:25:32,275 --> 00:25:34,096 Not with an AK-47. 428 00:25:34,099 --> 00:25:35,435 We wouldn't get within a hundred feet of him 429 00:25:35,437 --> 00:25:36,803 without taking a bullet. 430 00:25:36,839 --> 00:25:38,849 Then we got to outthink him. 431 00:25:41,810 --> 00:25:44,144 What you gonna do with that, flog him? 432 00:25:44,179 --> 00:25:46,437 Gonna transfer gas from that tank to this one. 433 00:25:46,440 --> 00:25:48,240 Almost all of it. 434 00:25:48,243 --> 00:25:49,710 It's not gonna help. 435 00:25:49,713 --> 00:25:53,182 It's gonna help this one get to Phaeacia. 436 00:25:53,185 --> 00:25:54,921 We pile into one vehicle? 437 00:25:54,957 --> 00:25:56,356 He still has more gas than us. 438 00:25:56,392 --> 00:25:58,125 He can still follow our tire tracks. 439 00:25:58,160 --> 00:26:01,094 That's why we leave a little bit of gas in that one. 440 00:26:01,130 --> 00:26:02,996 And make two sets of tracks. 441 00:26:03,031 --> 00:26:05,984 He's gonna have to choose. 442 00:26:13,041 --> 00:26:15,776 I got four rocks in my hand. 443 00:26:15,811 --> 00:26:17,344 Three red, one white. 444 00:26:17,379 --> 00:26:20,747 Get the red rock, get in the Jeep, go to Phaeacia. 445 00:26:20,783 --> 00:26:22,916 Get the white rock, 446 00:26:22,951 --> 00:26:25,552 deal with our friend. 447 00:26:33,223 --> 00:26:34,689 Stick out your hand. 448 00:26:37,900 --> 00:26:39,900 Red. 449 00:26:43,065 --> 00:26:44,698 Whip. 450 00:26:44,729 --> 00:26:46,006 Come on. 451 00:26:48,844 --> 00:26:50,677 Red. 452 00:26:55,350 --> 00:26:56,450 Linc. 453 00:26:59,755 --> 00:27:01,822 No. 454 00:27:01,857 --> 00:27:04,124 You knew the rules, Linc. 455 00:27:05,696 --> 00:27:08,096 He's picking up again. 456 00:27:08,099 --> 00:27:10,297 I'm not leaving you out here to die. 457 00:27:10,332 --> 00:27:11,998 I have no intention of dying. 458 00:27:12,034 --> 00:27:13,864 Anyway, you've got the harder job. 459 00:27:13,867 --> 00:27:16,503 You've got to find Phaeacia out there somewhere. 460 00:27:16,538 --> 00:27:20,707 Leave tracks so I know how to find you. 461 00:27:41,864 --> 00:27:44,498 Just one. 462 00:27:47,503 --> 00:27:50,971 You want to play, you son of a bitch? 463 00:28:06,488 --> 00:28:09,356 Now how the hell am I gonna get out of this? 464 00:28:31,818 --> 00:28:34,122 We're driving blind. 465 00:28:34,161 --> 00:28:36,988 It's the same damn thing everywhere we look. 466 00:28:37,023 --> 00:28:39,257 There's something to be said for that. 467 00:28:39,292 --> 00:28:40,891 Makes you use your senses. 468 00:28:40,894 --> 00:28:42,126 Will you stop talking crap 469 00:28:42,129 --> 00:28:43,610 and talk elephant in the room, please? 470 00:28:43,612 --> 00:28:45,029 We just left Michael back there. 471 00:28:45,064 --> 00:28:46,264 It's completely wrong. 472 00:28:46,299 --> 00:28:49,367 I'm the last guy you want to say that to. 473 00:28:49,402 --> 00:28:50,701 Well, why are we doing it, then? 474 00:28:50,737 --> 00:28:51,857 Because he said, that's why. 475 00:28:53,039 --> 00:28:55,139 One thing you don't understand. 476 00:28:55,174 --> 00:28:56,641 When Michael takes on the world, 477 00:28:56,676 --> 00:28:59,210 the world always loses. 478 00:29:40,653 --> 00:29:42,653 We've been looking the whole time. 479 00:29:42,689 --> 00:29:43,888 That's the problem. 480 00:29:43,923 --> 00:29:44,989 What? 481 00:29:45,024 --> 00:29:47,091 Stop the engine. 482 00:29:58,338 --> 00:29:59,971 You hear that? 483 00:30:00,873 --> 00:30:02,139 Birds? 484 00:30:02,175 --> 00:30:04,508 Not just birds. Gulls. 485 00:30:04,544 --> 00:30:08,312 As far as I know, gulls got no interest in the desert. 486 00:30:08,348 --> 00:30:10,039 They only got interest in the sea. 487 00:30:10,042 --> 00:30:11,475 It means we're close. 488 00:30:11,478 --> 00:30:13,044 All you got to do is follow them. 489 00:30:14,249 --> 00:30:16,749 Maybe we got GPS after all. 490 00:31:51,317 --> 00:31:52,616 Is this Phaeacia? 491 00:31:52,652 --> 00:31:55,186 Phaeacia! Phaeacia! 492 00:31:58,153 --> 00:32:02,126 Omar! Omar! 493 00:32:02,161 --> 00:32:05,362 Omar, Omar. 494 00:32:08,601 --> 00:32:10,734 Hello. 495 00:32:17,376 --> 00:32:20,411 You bring Omar car, but not Omar? 496 00:32:20,446 --> 00:32:23,781 Omar had to go somewhere safe. 497 00:32:23,816 --> 00:32:26,117 Because of the war? 498 00:32:26,152 --> 00:32:29,553 Yeah, the war. That's right. 499 00:32:30,957 --> 00:32:33,891 He told us to bring this stuff for you. 500 00:32:35,507 --> 00:32:38,763 Also said you could arrange a boat for us. 501 00:34:50,263 --> 00:34:54,231 Back in the city... 502 00:34:54,267 --> 00:34:56,734 I told you you would die. 503 00:34:59,859 --> 00:35:03,627 We will both die out American! 504 00:35:33,278 --> 00:35:35,973 Turns out that gas station outside Sana'a 505 00:35:36,020 --> 00:35:38,592 had a computer with Internet access. 506 00:35:38,628 --> 00:35:41,228 He sent this image from Yemen. Why? 507 00:35:41,264 --> 00:35:43,464 We're gonna find out as soon as as soon as we talk 508 00:35:43,499 --> 00:35:44,832 to the guy he sent it to. 509 00:35:46,569 --> 00:35:50,371 Blue Hawaii in Portland, Maine. 510 00:35:50,406 --> 00:35:51,672 Think we got a snowbird? 511 00:35:51,707 --> 00:35:54,675 I don't think that's quite it. 512 00:36:15,398 --> 00:36:17,711 Welcome to Graceland. 513 00:36:17,766 --> 00:36:20,367 Don't just stand there and let the AC out. 514 00:36:23,283 --> 00:36:25,183 Come on in. 515 00:36:28,944 --> 00:36:32,212 What can I do for you fine folks? 516 00:36:43,287 --> 00:36:45,620 Linc, where are your tracks? 517 00:37:04,708 --> 00:37:06,708 Tracks, tracks. 518 00:37:12,165 --> 00:37:14,265 No, no, no, no! 519 00:37:22,270 --> 00:37:25,805 No, no. No. 520 00:37:25,841 --> 00:37:28,994 Come on. Come on! 521 00:37:57,372 --> 00:37:59,973 Come on, Mike, come on. 522 00:38:00,008 --> 00:38:02,442 Where are the tracks? 523 00:38:02,477 --> 00:38:05,445 Where are the tracks? 524 00:38:08,416 --> 00:38:10,183 This is for you. Look. 525 00:38:13,121 --> 00:38:15,855 W-Wait, go easy, go easy. Start with the small stuff. 526 00:38:15,891 --> 00:38:19,058 Flowers, snakes, we'll move onto the artillery later. 527 00:38:24,399 --> 00:38:25,498 Fireworks okay? 528 00:38:25,534 --> 00:38:26,633 Yes, yes, of course. 529 00:38:26,668 --> 00:38:28,735 - It's okay to use? - Thank you. 530 00:38:30,238 --> 00:38:32,305 Omar was right. 531 00:38:32,340 --> 00:38:35,108 This place. 532 00:38:35,143 --> 00:38:38,945 It's like the rest of the world doesn't exist. 533 00:38:38,980 --> 00:38:41,763 I'll go check on Linc. 534 00:38:44,252 --> 00:38:47,320 Hanging in there? 535 00:38:47,355 --> 00:38:51,624 You're right. I shouldn't have abandoned him. 536 00:38:51,660 --> 00:38:53,824 If he doesn't find those tire tracks by nightfall, 537 00:38:53,827 --> 00:38:55,426 he never will. 538 00:38:57,673 --> 00:38:59,299 O� allez-vous? 539 00:38:59,334 --> 00:39:00,600 Going out to find him. 540 00:39:00,603 --> 00:39:02,267 You can't go out there at night. 541 00:39:02,270 --> 00:39:04,036 You'll never find him. 542 00:39:04,039 --> 00:39:06,873 Doing nothing's not an option. 543 00:39:06,908 --> 00:39:10,209 I didn't say do nothing. 544 00:39:49,084 --> 00:39:50,550 You got to have faith. 545 00:39:55,724 --> 00:39:56,789 Sarah. 546 00:40:01,363 --> 00:40:02,929 Sarah. 547 00:40:48,510 --> 00:40:49,909 Michael! 548 00:40:51,212 --> 00:40:53,713 Michael! 549 00:40:57,136 --> 00:41:00,453 Michael! 550 00:41:23,645 --> 00:41:26,713 That's it. 551 00:41:42,630 --> 00:41:43,730 Michael. 552 00:41:43,765 --> 00:41:45,298 Thank God, you made it. 553 00:41:45,333 --> 00:41:46,948 He poisoned me. 554 00:41:46,951 --> 00:41:48,519 - What?! - Antifreeze. 555 00:41:51,639 --> 00:41:53,272 Need a doctor. 556 00:41:53,308 --> 00:41:54,708 Get the doctor now. 557 00:41:54,711 --> 00:41:56,642 The doctor, the only doctor is in Sana'a. 558 00:41:56,678 --> 00:41:58,211 We can't go back to Sana'a. 559 00:41:58,246 --> 00:41:59,508 We just came from there. 560 00:41:59,511 --> 00:42:01,814 It's 300 miles across the friggin' desert. 561 00:42:01,850 --> 00:42:04,450 We got to do something. He's dying. 562 00:42:04,486 --> 00:42:06,816 Michael, Michael. 563 00:42:11,779 --> 00:42:17,866 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.