All language subtitles for Princess Charm School.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:04,234 You can tell she's a princess 2 00:00:05,374 --> 00:00:07,968 She doesn't need a crown 3 00:00:08,811 --> 00:00:11,211 You can tell she's a princess 4 00:00:12,748 --> 00:00:15,342 She'll turn the world around 5 00:00:20,022 --> 00:00:22,684 You can see it in her style 6 00:00:23,659 --> 00:00:26,389 You can see it in her smile 7 00:00:27,129 --> 00:00:30,098 You can see it in her flair 8 00:00:31,066 --> 00:00:33,830 And the way she wears her hair 9 00:00:36,906 --> 00:00:38,601 Spinning 10 00:00:38,674 --> 00:00:40,665 Twirling 11 00:00:40,743 --> 00:00:42,074 Girly 12 00:00:42,144 --> 00:00:44,874 You can tell she's a princess 13 00:00:46,048 --> 00:00:48,516 She doesn't need a crown 14 00:00:49,285 --> 00:00:51,753 You can tell she's a princess 15 00:00:53,389 --> 00:00:56,381 She'll turn the world around 16 00:01:00,796 --> 00:01:04,425 Her shoulders are back Na, na, na 17 00:01:04,500 --> 00:01:08,129 You'll never see her slack No, no, no 18 00:01:08,204 --> 00:01:11,731 And even if she falls Na, na, na 19 00:01:11,840 --> 00:01:15,298 She'll laugh and stand up tall Yeah, yeah, yeah 20 00:01:15,377 --> 00:01:19,177 You can tell she's a princess Yeah, yeah 21 00:01:19,248 --> 00:01:22,740 She doesn't need a crown No, no 22 00:01:22,818 --> 00:01:26,584 You can tell she's a princess Yeah, yeah 23 00:01:26,655 --> 00:01:30,250 She'll turn the world around Yeah, yeah 24 00:01:36,599 --> 00:01:40,399 But the secret to her majesty 25 00:01:40,569 --> 00:01:43,094 That sets the girl apart 26 00:01:43,872 --> 00:01:47,740 Is the kindness that shows royalty 27 00:01:47,810 --> 00:01:51,473 It's etched upon her heart 28 00:01:58,687 --> 00:01:59,915 And welcome back! 29 00:01:59,989 --> 00:02:01,957 Andrea and I are thrilled to be here 30 00:02:02,024 --> 00:02:06,290 bringing you the 144th Princess Procession! 31 00:02:06,362 --> 00:02:10,093 That's right, Phil! And where are those princesses processing? 32 00:02:10,165 --> 00:02:11,564 Glad you asked, Andrea. 33 00:02:11,634 --> 00:02:14,159 Why, to Princess Charm School, of course, 34 00:02:14,236 --> 00:02:18,366 "Where Glorious Girls Meet Dreams Of Destiny!" 35 00:02:18,641 --> 00:02:20,074 Emily! 36 00:02:20,876 --> 00:02:24,175 I hope you're doing your homework and not just watching that parade! 37 00:02:24,280 --> 00:02:25,269 I am, Mom! 38 00:02:25,347 --> 00:02:29,249 Yes, every girl dreams it, but only a few can achieve it. 39 00:02:29,318 --> 00:02:33,084 For those born to royalty from kingdoms far and wide, 40 00:02:33,389 --> 00:02:37,189 a chance to earn their titles as princesses. 41 00:02:38,360 --> 00:02:40,021 And for those born commoners, 42 00:02:40,129 --> 00:02:43,621 the opportunity to win a place as a princess' most trusted advisor, 43 00:02:44,199 --> 00:02:45,632 a lady royal! 44 00:02:45,901 --> 00:02:47,095 Boo! 45 00:02:51,006 --> 00:02:52,268 Blair! You're here! 46 00:02:52,708 --> 00:02:55,074 Dance with me, Princess Emily. 47 00:02:57,313 --> 00:03:00,544 Oh, Phil, it's a beautiful day here in Gardania, 48 00:03:00,616 --> 00:03:03,449 I've never seen so many people for the parade! 49 00:03:04,119 --> 00:03:07,555 I know, Andrea. You couldn't be more right. It's a lovely day, 50 00:03:07,623 --> 00:03:09,853 everybody's having a wonderful time... 51 00:03:14,396 --> 00:03:16,523 You'll hurt your eyes looking at this. 52 00:03:16,799 --> 00:03:19,359 Let me get your tiara, Princess Blair. 53 00:03:20,202 --> 00:03:22,932 I am so not a princess. 54 00:03:23,272 --> 00:03:26,207 ...costumes are magnificent. They are indeed, Phil. 55 00:03:26,275 --> 00:03:27,833 Every girl's a princess. 56 00:03:27,910 --> 00:03:30,276 Some of them just have fancier crowns. 57 00:03:30,346 --> 00:03:33,110 Fuchsia. It's just adorable. 58 00:03:33,182 --> 00:03:34,649 Mom okay? 59 00:03:34,950 --> 00:03:37,748 Kind of. The doctor says she's comfortable. 60 00:03:38,120 --> 00:03:39,314 Comfortable. 61 00:03:39,855 --> 00:03:41,254 She should be all better. 62 00:03:41,690 --> 00:03:43,385 She'll get there, though. 63 00:03:43,459 --> 00:03:45,017 I just have to keep working. 64 00:03:45,094 --> 00:03:48,495 Then we can afford our own little house in a better area. 65 00:03:48,697 --> 00:03:50,392 With better doctors for Mom? 66 00:03:50,532 --> 00:03:53,057 Mmm-hmm, and a better place for you to grow up. 67 00:03:54,002 --> 00:03:56,334 Some place right out of the pictures you draw. 68 00:03:57,906 --> 00:03:59,134 Blair? 69 00:03:59,208 --> 00:04:01,938 Hi, Mom! I brought you a blueberry scone. 70 00:04:02,311 --> 00:04:04,302 Oh, thank you. 71 00:04:04,747 --> 00:04:06,180 It's the least I can do. 72 00:04:07,316 --> 00:04:09,307 It's time! It's time! It's time! 73 00:04:09,385 --> 00:04:11,580 It's Princess Charm School lottery time! 74 00:04:11,653 --> 00:04:13,177 We have to watch! 75 00:04:24,700 --> 00:04:29,228 And now we'll hear from Headmistress Alexandra Privet. 76 00:04:30,506 --> 00:04:32,497 At Princess Charm School, 77 00:04:32,574 --> 00:04:36,340 those born to the royal life unlock their princess potential. 78 00:04:36,979 --> 00:04:40,471 Yet every year, one regular citizen of Gardania 79 00:04:40,549 --> 00:04:43,245 wins a full scholarship to the school, 80 00:04:43,318 --> 00:04:45,912 with a chance to become a lady royal 81 00:04:45,988 --> 00:04:48,115 and change her life forever. 82 00:04:48,924 --> 00:04:50,050 Will it be you? 83 00:04:50,993 --> 00:04:53,359 Oh, I hope, I hope, I hope. 84 00:04:53,429 --> 00:04:54,691 Did I mention I hope? 85 00:04:54,797 --> 00:04:58,130 When you're old enough you'll enter. I promise. 86 00:04:58,967 --> 00:05:00,958 To choose this year's lottery winner, 87 00:05:01,036 --> 00:05:03,869 I present Miss Delancy Devin. 88 00:05:09,678 --> 00:05:13,114 You of course mean Princess Delancy Devin. 89 00:05:13,315 --> 00:05:16,409 My daughter will soon be ruler of Gardania. 90 00:05:17,653 --> 00:05:21,646 Provided she successfully completes the semester. 91 00:05:21,790 --> 00:05:23,257 Miss Delancy? 92 00:05:46,682 --> 00:05:48,274 Blair Willows. 93 00:05:48,383 --> 00:05:50,442 And there you have it! 94 00:05:50,519 --> 00:05:52,817 Blair Willows! This year's winner... Yes! I knew it! 95 00:05:52,888 --> 00:05:55,083 Woo-hoo! What? But... 96 00:05:55,190 --> 00:05:57,988 Who's a lady royal? Blair's a lady royal! 97 00:05:58,060 --> 00:06:00,119 Emily, that's not possible. Who works in the palace? 98 00:06:00,195 --> 00:06:01,662 Blair works in the palace! 99 00:06:01,730 --> 00:06:03,357 Uh-huh, go Blair! I never even... 100 00:06:03,432 --> 00:06:04,831 Uh-huh, go Blair! 101 00:06:05,234 --> 00:06:07,566 You entered for me? 102 00:06:07,636 --> 00:06:09,900 Only five or six times. 103 00:06:09,972 --> 00:06:12,566 A day. For an entire year. 104 00:06:13,308 --> 00:06:14,866 Who's gonna be a lady royal? 105 00:06:14,943 --> 00:06:16,843 Blair's gonna be a lady royal! Emily! 106 00:06:16,912 --> 00:06:19,073 They're here? 107 00:06:19,147 --> 00:06:20,614 They're really here! 108 00:06:20,983 --> 00:06:22,041 Mom? 109 00:06:28,957 --> 00:06:30,390 Blair Willows? 110 00:06:35,931 --> 00:06:38,957 Congratulations. I'm here to take you to Princess Charm School. 111 00:06:39,868 --> 00:06:41,563 No, I'm sorry. 112 00:06:41,637 --> 00:06:43,002 There's been a mistake. 113 00:06:43,071 --> 00:06:45,369 I'm not going to Princess Charm School. 114 00:06:45,507 --> 00:06:46,838 Yes, you are! 115 00:06:47,142 --> 00:06:51,203 Emily, I don't belong with a bunch of princesses and lady royals. 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,814 Look at me! I'm a waitress! 117 00:06:53,982 --> 00:06:57,213 I've got straws in my pocket and ketchup on my socks. 118 00:06:57,553 --> 00:06:59,111 You look perfect. 119 00:06:59,187 --> 00:07:02,520 Thank you. But the girls there won't think so. 120 00:07:02,591 --> 00:07:04,957 And I have responsibilities here. 121 00:07:05,961 --> 00:07:09,328 Blair, it wasn't right of Emily to go behind your back, 122 00:07:09,398 --> 00:07:11,559 but this is a big opportunity. 123 00:07:12,034 --> 00:07:14,093 A position as a lady royal? 124 00:07:15,537 --> 00:07:19,029 Would change our lives forever. 125 00:07:24,379 --> 00:07:25,368 I'll go. 126 00:07:25,781 --> 00:07:27,009 Yes! 127 00:07:34,122 --> 00:07:37,023 Wow, you get to ride in a carriage! 128 00:07:39,761 --> 00:07:41,422 It's time to go. Now? 129 00:07:41,563 --> 00:07:42,587 Now. 130 00:07:42,664 --> 00:07:45,462 Uh... Just let me pull together some clothes and I... 131 00:07:45,534 --> 00:07:47,297 It's all at the school. 132 00:07:47,369 --> 00:07:49,963 We need to leave now, or you forfeit your scholarship. 133 00:07:50,038 --> 00:07:51,369 But what about my... 134 00:07:51,440 --> 00:07:53,499 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 135 00:07:56,011 --> 00:07:57,239 I love you. 136 00:08:00,816 --> 00:08:02,613 I won't let you down. 137 00:08:03,552 --> 00:08:04,644 Blair! 138 00:08:20,569 --> 00:08:21,831 Blair! 139 00:08:22,838 --> 00:08:24,738 Goodbye! Goodbye! 140 00:08:24,806 --> 00:08:26,637 Bye, Mom! Bye, Emily! 141 00:08:35,017 --> 00:08:36,348 Goodbye, Blair! 142 00:08:38,153 --> 00:08:39,882 You'll always be my princess. 143 00:09:12,254 --> 00:09:14,654 Ah! Great! 144 00:09:16,058 --> 00:09:18,424 I've already flunked carriage riding. 145 00:09:27,969 --> 00:09:29,266 Whoa. 146 00:09:47,823 --> 00:09:49,120 Thanks for the ride. 147 00:09:49,791 --> 00:09:52,521 Uh, hey, I wonder if you could maybe show me... 148 00:09:53,061 --> 00:09:54,085 Oh. 149 00:09:54,596 --> 00:09:55,620 Or not. 150 00:10:23,158 --> 00:10:25,023 Ooh! Hey! 151 00:10:25,093 --> 00:10:26,390 Pardon me. 152 00:10:42,978 --> 00:10:44,707 You scared me! 153 00:10:46,681 --> 00:10:49,912 Aww, it's okay. You're a good dog. 154 00:10:52,120 --> 00:10:53,553 "Prince. " 155 00:10:53,655 --> 00:10:55,782 Good boy, Prince. 156 00:10:56,758 --> 00:10:59,454 Hmm. You must be Blair Willows. 157 00:11:00,228 --> 00:11:03,994 We don't usually find our future lady royals sprawled on the floor. 158 00:11:04,065 --> 00:11:06,295 Oh! Um, hi. 159 00:11:06,902 --> 00:11:08,369 Sorry about the floor. 160 00:11:08,436 --> 00:11:10,631 He's just... He's very sweet. 161 00:11:11,373 --> 00:11:13,398 Not usually. He's normally quite shy. 162 00:11:15,310 --> 00:11:16,743 Go lie down, Prince. 163 00:11:18,280 --> 00:11:19,713 I am Headmistress Privet. 164 00:11:19,781 --> 00:11:21,373 Welcome to Charm School. 165 00:11:21,449 --> 00:11:23,610 Thank you. It's really an honor. 166 00:11:23,685 --> 00:11:25,448 Shall I take you to your locker? 167 00:11:27,455 --> 00:11:30,117 Princess Charm School was founded on the principles 168 00:11:30,192 --> 00:11:33,992 of instilling young women with character and confidence. 169 00:11:34,162 --> 00:11:38,496 And it has been preparing them for royal life for nearly five centuries. 170 00:11:39,768 --> 00:11:41,099 Wow. 171 00:11:41,169 --> 00:11:42,636 Emily would love this. 172 00:11:43,438 --> 00:11:45,235 She's always wanted to come here. 173 00:11:46,074 --> 00:11:47,063 Emily? 174 00:11:47,309 --> 00:11:50,540 My little sister. She's the one who entered me in the lottery. 175 00:11:50,612 --> 00:11:51,909 I never would have come, 176 00:11:51,980 --> 00:11:55,814 but it's a chance to make a better life for her and for my mom. 177 00:11:56,284 --> 00:11:57,273 Ah. 178 00:11:58,386 --> 00:12:02,686 Blair, only 27% of the lottery girls make it through to graduation. 179 00:12:02,958 --> 00:12:04,619 Do you think you can handle it? 180 00:12:05,026 --> 00:12:07,426 I think so. I'll sure try. 181 00:12:09,231 --> 00:12:11,495 You'll notice that all of our students 182 00:12:11,566 --> 00:12:15,627 carry themselves with dignity and sophistication. 183 00:12:15,704 --> 00:12:19,105 Weekly dress-up tea socials! 184 00:12:19,174 --> 00:12:22,871 Yes! And we can give each other fun nicknames and swap shoes! 185 00:12:22,944 --> 00:12:25,674 Shh, ladies. 186 00:12:27,983 --> 00:12:31,384 Dress up tea socials in our dorm room every week! 187 00:12:33,188 --> 00:12:35,986 This is the original Princess Charm School. 188 00:12:36,057 --> 00:12:38,150 The centuries-old castle. 189 00:12:38,226 --> 00:12:42,458 Most classes and the student dorms are in our new section. 190 00:12:42,530 --> 00:12:44,191 Our world-class amenities 191 00:12:44,266 --> 00:12:47,235 include a state-of-the-art digital classroom. 192 00:12:49,838 --> 00:12:52,534 To your left, our Olympic-sized ballroom. 193 00:12:53,475 --> 00:12:57,275 And my personal favorite, our luxurious spa. 194 00:12:57,345 --> 00:13:00,178 I do enjoy a good mani-pedi from time to time. 195 00:13:00,248 --> 00:13:02,307 Blair Willows! Ah. Here we are. 196 00:13:02,384 --> 00:13:03,612 Blair Willows! 197 00:13:03,685 --> 00:13:05,710 Anyone seen a "Blair Willows"? 198 00:13:07,923 --> 00:13:11,552 At your service, miss? 199 00:13:11,993 --> 00:13:13,392 This is Grace. 200 00:13:13,495 --> 00:13:16,225 Your personal princess assistant. 201 00:13:16,398 --> 00:13:19,060 Every student at Princess Charm School has one. 202 00:13:19,334 --> 00:13:22,929 They are usually punctual, and usually helpful. 203 00:13:24,105 --> 00:13:27,336 I shall leave you in her... Capable hands. 204 00:13:29,010 --> 00:13:31,535 I am so sorry. 205 00:13:32,013 --> 00:13:33,981 It was buttercream. 206 00:13:34,215 --> 00:13:37,446 Now if someone spills a pot roast on me, I'll be a complete meal. 207 00:13:38,553 --> 00:13:41,488 I just wanted to give you the traditional welcome cupcake. 208 00:13:42,324 --> 00:13:44,554 You wanna change clothes? Follow me. 209 00:13:50,966 --> 00:13:53,560 It has everything a princess student needs. 210 00:13:53,635 --> 00:13:57,127 Books, pens, paper, make-up mirrors, 211 00:13:57,672 --> 00:13:59,469 sparkle purse collection. 212 00:13:59,541 --> 00:14:01,475 And of course emergency pumps. 213 00:14:02,477 --> 00:14:04,502 This is my locker? 214 00:14:04,713 --> 00:14:06,874 Then we've got your beauty supplies. 215 00:14:07,182 --> 00:14:09,810 Jewel-encrusted hairbrush, diamond lipstick. 216 00:14:10,051 --> 00:14:12,110 Oh, I love this perfume! Ooh! 217 00:14:12,187 --> 00:14:14,951 Ugh! 218 00:14:15,657 --> 00:14:16,646 Ugh! 219 00:14:17,525 --> 00:14:19,925 I'm so sorry. It was an accident. 220 00:14:20,628 --> 00:14:24,496 Um, Delancy? 221 00:14:25,433 --> 00:14:28,732 There's such a thing as too much perfume. 222 00:14:29,104 --> 00:14:30,093 Portia! 223 00:14:30,405 --> 00:14:31,929 Oh, no, you're... 224 00:14:32,007 --> 00:14:34,771 Furious, that's what I am! 225 00:14:34,843 --> 00:14:36,367 How dare you? 226 00:14:36,444 --> 00:14:38,844 Look, Delancy. They're serving floor cakes. 227 00:14:40,048 --> 00:14:41,174 I just got here. 228 00:14:41,516 --> 00:14:43,006 You just got here? 229 00:14:43,218 --> 00:14:45,152 Let me guess. 230 00:14:45,220 --> 00:14:47,620 Blair Willows, the lottery girl? 231 00:14:47,689 --> 00:14:49,623 Yes! So you understand. 232 00:14:49,691 --> 00:14:51,591 Oh, this is all so new to me, and I... 233 00:14:51,659 --> 00:14:54,253 I understand the lottery is a joke. 234 00:14:54,329 --> 00:14:55,455 Isn't it obvious? 235 00:14:57,565 --> 00:15:00,329 Commoners like you don't belong here. 236 00:15:00,402 --> 00:15:01,460 Right, Portia? 237 00:15:01,803 --> 00:15:02,929 What? 238 00:15:03,338 --> 00:15:04,737 Wickellia! 239 00:15:04,806 --> 00:15:08,503 Yes, Your Wonderful... Ness. 240 00:15:08,576 --> 00:15:11,306 I need a princess pamper package, pronto! 241 00:15:11,379 --> 00:15:14,439 Make way! To the spa! 242 00:15:15,216 --> 00:15:17,116 Uh, are you taking orders? 243 00:15:17,185 --> 00:15:20,484 Because I would do anything for a double foam mocha latte. 244 00:15:20,722 --> 00:15:22,349 The floorcake was delicious. 245 00:15:22,424 --> 00:15:23,550 Portia! 246 00:15:27,629 --> 00:15:30,723 As you can see, everyone here is so nice. 247 00:15:30,799 --> 00:15:32,528 Most of the time. 248 00:15:32,834 --> 00:15:36,031 Uh, so let's get you ready for school. 249 00:15:36,438 --> 00:15:40,465 Locker, please extend curtain for a princess primp. 250 00:15:45,447 --> 00:15:47,381 Oh, it's fabulous! 251 00:15:47,482 --> 00:15:49,882 The best thing about Princess Charm School! 252 00:15:49,951 --> 00:15:52,476 Go on. Get gorgeous! 253 00:16:11,272 --> 00:16:14,002 Oh, pretty as a princess. 254 00:16:14,609 --> 00:16:16,201 Lady royal. 255 00:16:17,278 --> 00:16:20,975 Okay, now your schedule and let's get you settled. 256 00:16:21,049 --> 00:16:22,243 I'd love to. 257 00:16:35,930 --> 00:16:37,158 Wow. 258 00:16:37,599 --> 00:16:39,692 Hey! Our new roomie, right? 259 00:16:40,301 --> 00:16:41,825 Princess or lady royal? 260 00:16:42,303 --> 00:16:43,998 Lady royal. You? 261 00:16:44,439 --> 00:16:46,100 Princess. Isla, too. 262 00:16:47,108 --> 00:16:48,234 Do you play? 263 00:16:59,787 --> 00:17:00,845 Nice. 264 00:17:01,456 --> 00:17:02,582 Oh! 265 00:17:03,258 --> 00:17:04,919 Oh! I'm so sorry! 266 00:17:05,193 --> 00:17:06,524 Are you kidding? 267 00:17:06,594 --> 00:17:08,721 Isla's been Miss Mum's-The-Word about the tunes 268 00:17:08,796 --> 00:17:10,787 and I've been dying to hear them! 269 00:17:11,399 --> 00:17:12,957 I'm still working on them. 270 00:17:13,301 --> 00:17:15,166 They're not ready for anyone to hear. 271 00:17:15,370 --> 00:17:18,032 Really? What I heard rocked. 272 00:17:18,106 --> 00:17:20,734 Yeah! See? Play one of your tunes for us! 273 00:17:24,679 --> 00:17:26,510 That's okay. No rush. 274 00:17:27,549 --> 00:17:29,380 I'm Hadley. Blair. 275 00:17:29,984 --> 00:17:32,282 Blair Willows? The lottery winner? 276 00:17:32,820 --> 00:17:34,151 Is it that obvious? 277 00:17:34,589 --> 00:17:37,023 Yup, 'cause they announced it on TV 278 00:17:37,091 --> 00:17:39,116 that "Blair Willows" was the lottery winner. 279 00:17:39,794 --> 00:17:42,092 Oh, right. Sorry. 280 00:17:42,564 --> 00:17:44,395 Guess I'm just a little overwhelmed. 281 00:17:44,866 --> 00:17:47,357 All princesses and lady-royals-in-training 282 00:17:47,435 --> 00:17:49,733 are due at the Starlight Welcome in one minute. 283 00:17:49,804 --> 00:17:51,999 One minute? 284 00:17:54,108 --> 00:17:55,405 Whoa! 285 00:18:30,745 --> 00:18:32,144 Welcome, students. 286 00:18:32,647 --> 00:18:34,046 Oh! 287 00:18:34,816 --> 00:18:36,249 And dogs. 288 00:18:36,317 --> 00:18:39,184 Tonight you begin the greatest challenge of your life, 289 00:18:39,254 --> 00:18:41,722 training to be a princess or lady royal, 290 00:18:42,490 --> 00:18:45,015 the most important jobs of the realm. 291 00:18:45,593 --> 00:18:49,461 Your classmates, Lorraine and Josette, are bringing around your training tiaras. 292 00:18:51,666 --> 00:18:52,690 Thank you. 293 00:18:52,767 --> 00:18:54,894 Don't get too used to them. 294 00:18:54,969 --> 00:18:58,837 Only those who succeed this semester will earn the real versions. 295 00:18:59,874 --> 00:19:03,366 Fail as a princess-in-training and you will not be crowned. 296 00:19:04,479 --> 00:19:06,606 We have very high expectations here. 297 00:19:07,148 --> 00:19:10,584 Each of you must attend every class on time and in uniform, 298 00:19:10,652 --> 00:19:13,086 and your grades must be exceptional. 299 00:19:13,488 --> 00:19:18,323 That said, I believe every one of you has princess potential. 300 00:19:19,494 --> 00:19:21,928 Work hard and stay dedicated, 301 00:19:21,996 --> 00:19:23,987 and you will achieve it. 302 00:19:27,335 --> 00:19:28,893 I'm so sorry, Dame Devin, 303 00:19:28,970 --> 00:19:30,460 that's a nasty little tickle there, 304 00:19:30,538 --> 00:19:32,062 would you like a glass of water? 305 00:19:32,540 --> 00:19:34,735 I'd like a proper introduction. 306 00:19:35,043 --> 00:19:36,476 Certainly. 307 00:19:37,011 --> 00:19:38,069 Students. 308 00:19:38,846 --> 00:19:40,245 Dame Devin. 309 00:19:45,987 --> 00:19:48,251 I have an earth-shattering announcement. 310 00:19:50,825 --> 00:19:53,953 This is my last semester of teaching before I... 311 00:19:54,362 --> 00:19:58,321 Um, before my daughter takes over Gardania. 312 00:19:59,534 --> 00:20:01,559 No, no, hold back your tears. 313 00:20:02,236 --> 00:20:04,727 Ms. Privet will take over my classes next year. 314 00:20:04,806 --> 00:20:06,239 In her own little way. 315 00:20:06,307 --> 00:20:09,333 Of course, no one knows the royal life as I do. 316 00:20:09,410 --> 00:20:10,877 I've lived at the palace ever since 317 00:20:10,945 --> 00:20:14,574 my dear sister-in-law Queen Isabella and her family died, 318 00:20:15,083 --> 00:20:17,278 and it has been my great... If they died... 319 00:20:17,819 --> 00:20:19,446 You know the legend? 320 00:20:20,188 --> 00:20:21,314 What legend? 321 00:20:21,389 --> 00:20:24,017 There's a legend that Queen Isabella and her family 322 00:20:24,092 --> 00:20:26,083 didn't all die in the accident. 323 00:20:26,728 --> 00:20:28,320 I love that you know that story. 324 00:20:28,396 --> 00:20:32,355 ...and so I welcome you all to Princess Charm School. 325 00:20:32,433 --> 00:20:35,061 May your time here be magical. 326 00:20:41,309 --> 00:20:42,503 Two lines, everyone! 327 00:20:42,977 --> 00:20:45,775 Curtseys to all and then everyone's excused for bed. 328 00:20:50,485 --> 00:20:53,477 Favorite legend about the Gardania Royal Family, go. 329 00:20:54,989 --> 00:20:57,116 I don't know any of the legends. 330 00:20:57,658 --> 00:20:59,717 So missing out. 331 00:20:59,794 --> 00:21:01,352 Isla, go. 332 00:21:01,763 --> 00:21:03,355 My fave's a simple one. 333 00:21:03,431 --> 00:21:05,456 Gardania's magical crown. 334 00:21:05,533 --> 00:21:07,626 Gardania's magical crown? 335 00:21:08,169 --> 00:21:09,636 Ow! 336 00:21:09,904 --> 00:21:10,893 Oh, no. 337 00:21:11,272 --> 00:21:13,240 Ugh! You again? 338 00:21:13,841 --> 00:21:14,967 I'm so sorry. 339 00:21:15,042 --> 00:21:18,603 What is with you? You're a walking disaster! 340 00:21:24,652 --> 00:21:28,281 I don't think Delancy and I are going to hang out much. 341 00:21:28,956 --> 00:21:31,288 That's okay, you'll be hanging out with us. 342 00:21:31,793 --> 00:21:34,421 Better believe it. And wait till classes start tomorrow. 343 00:21:34,495 --> 00:21:36,827 I bet you can do anything she can do. 344 00:21:37,532 --> 00:21:40,797 Sure, I can do anything she can do. 345 00:21:42,970 --> 00:21:45,700 I cannot do anything she can do. 346 00:21:53,281 --> 00:21:55,977 Poise. Proper poise commands respect, 347 00:21:56,050 --> 00:21:58,416 a necessity for anyone in the royal life. 348 00:22:00,054 --> 00:22:01,487 Thank you, Delancy. 349 00:22:08,129 --> 00:22:10,256 Now, princesses, lady royals, 350 00:22:10,331 --> 00:22:12,629 let's see what you can do, hmm. 351 00:22:12,700 --> 00:22:16,192 Start with one book and glide, glide. 352 00:22:16,270 --> 00:22:18,534 Smoothly, gracefully. 353 00:22:19,740 --> 00:22:22,732 I can balance a tray of coffee cups for customers, right? 354 00:22:23,878 --> 00:22:26,210 Of course, I've never done it on my head. 355 00:22:31,486 --> 00:22:34,387 Hadley, you're tenderizing your brains. Stop. 356 00:22:36,123 --> 00:22:38,648 That's lovely, Isla. 357 00:22:38,726 --> 00:22:40,216 Thank you, Dame Devin. 358 00:22:40,294 --> 00:22:44,230 If you want to be the crazy princess who hears music in her head. 359 00:22:44,499 --> 00:22:46,057 Whoa! 360 00:22:46,701 --> 00:22:50,137 Lorraine, you're practicing poise, not lifting weights. 361 00:22:51,272 --> 00:22:54,969 Like a princess, Josette, not a migrating duck. 362 00:22:55,042 --> 00:22:56,202 Portia. 363 00:22:56,744 --> 00:22:58,234 What? 364 00:22:58,880 --> 00:23:00,973 You're doing fine. 365 00:23:08,155 --> 00:23:11,022 Come on. Come on! 366 00:23:11,526 --> 00:23:13,016 Do it for Emily. 367 00:23:13,761 --> 00:23:16,423 Did you get those shoes at a garage sale? 368 00:23:25,139 --> 00:23:26,504 Is it nap time? 369 00:23:26,574 --> 00:23:28,132 How come nobody told me? 370 00:23:28,543 --> 00:23:32,138 You. What do you have to say for this disaster? 371 00:23:32,547 --> 00:23:35,675 It was an accident, Dame Devin. 372 00:23:35,750 --> 00:23:37,183 I was trying... Stand up. 373 00:23:38,753 --> 00:23:40,618 You're the lottery girl, aren't you? 374 00:23:41,122 --> 00:23:42,350 Yes, Dame Devin. 375 00:23:42,857 --> 00:23:45,348 I should have known. Meet my eyes, girl. 376 00:23:45,960 --> 00:23:48,394 A true lady royal never hangs her head. 377 00:24:02,310 --> 00:24:05,905 Mother? You were going to say something to Blair? 378 00:24:08,115 --> 00:24:09,207 Yes! 379 00:24:09,283 --> 00:24:12,252 You are utterly unfit for the royal life! 380 00:24:12,320 --> 00:24:14,345 I want you out of this class! 381 00:24:14,422 --> 00:24:16,913 You might also think about whether someone from your station in life 382 00:24:16,991 --> 00:24:21,553 should even stay someplace where you so clearly don't belong! 383 00:24:22,663 --> 00:24:23,925 I understand. 384 00:24:43,951 --> 00:24:46,078 They're serving strawberry swirl today! 385 00:24:48,990 --> 00:24:50,218 Thank you, Miranda. 386 00:24:54,428 --> 00:24:55,986 Don't let Dame Devin bug you. 387 00:24:56,063 --> 00:24:58,964 Legend has it she's actually a reptile alien 388 00:24:59,033 --> 00:25:00,591 from the other side of the universe. 389 00:25:06,340 --> 00:25:08,638 You know what really bugs me, Portia? 390 00:25:08,843 --> 00:25:10,572 Yodeling hand puppets? 391 00:25:10,878 --> 00:25:14,109 When a commoner like Blair comes to Princess Charm School, 392 00:25:14,181 --> 00:25:16,672 she makes it less special. 393 00:25:16,751 --> 00:25:18,981 She makes us less special. 394 00:25:19,053 --> 00:25:20,042 She does? 395 00:25:20,154 --> 00:25:21,917 She totally does. 396 00:25:21,989 --> 00:25:23,957 Specialness is like this piece of cake. 397 00:25:24,659 --> 00:25:26,854 There's only so much to go around. 398 00:25:26,927 --> 00:25:29,395 If Blair takes a huge chunk of it, 399 00:25:30,865 --> 00:25:32,025 what's left for us? 400 00:25:32,800 --> 00:25:34,233 You stole my cake! 401 00:25:34,402 --> 00:25:35,391 Not me. 402 00:25:36,737 --> 00:25:37,726 Blair! 403 00:25:38,773 --> 00:25:41,901 How dare she! I wanted that cake. 404 00:25:42,076 --> 00:25:43,976 Don't worry. I have a feeling she won't 405 00:25:44,045 --> 00:25:46,445 be around to steal cake much longer. 406 00:25:46,947 --> 00:25:48,278 Wickellia! 407 00:25:49,383 --> 00:25:51,078 Yes, your Royal Sneakiness? 408 00:25:59,026 --> 00:26:02,928 So we're coming around showing everyone our school spirit cheer. 409 00:26:03,531 --> 00:26:04,930 'Cause when you've got spirit, 410 00:26:04,999 --> 00:26:06,591 it's what we want to hear! 411 00:26:06,834 --> 00:26:08,802 Thanks, Lorraine. Josette. 412 00:26:09,003 --> 00:26:11,369 Yeah. That was cute. Rhyming and all. 413 00:26:11,605 --> 00:26:12,867 We'll see ya. 414 00:26:12,940 --> 00:26:15,841 Oh, that wasn't the cheer. Had to make that clear. 415 00:26:15,910 --> 00:26:17,377 But don't you ever fear. 416 00:26:17,445 --> 00:26:19,970 'Cause the time to cheer is here! 417 00:26:20,047 --> 00:26:21,344 One, two, three! 418 00:26:21,415 --> 00:26:23,474 Princess Charm School is the best! 419 00:26:23,551 --> 00:26:25,485 Royal skills put to the test! 420 00:26:25,553 --> 00:26:27,487 We can dance and we've got poise! 421 00:26:27,555 --> 00:26:29,580 Now it's time to make some noise! 422 00:26:29,657 --> 00:26:32,854 Go, Princess Charm School! 423 00:26:35,196 --> 00:26:38,290 Wow. Cool cheer. Thanks for sharing. 424 00:26:38,899 --> 00:26:40,298 Part of caring! 425 00:26:42,169 --> 00:26:43,693 You guys ready? 426 00:26:57,885 --> 00:26:59,614 I'm so sorry... I... 427 00:27:03,591 --> 00:27:05,058 I have to go. 428 00:27:11,198 --> 00:27:13,359 Serves her right for stealing my cake. 429 00:27:20,441 --> 00:27:22,568 Who am I kidding? 430 00:27:22,643 --> 00:27:24,076 I don't fit in here at all. 431 00:27:24,945 --> 00:27:26,708 I'm like a burp in a symphony. 432 00:27:27,414 --> 00:27:29,439 You have to give yourself more time. 433 00:27:30,251 --> 00:27:32,276 You're right. With more time, 434 00:27:32,353 --> 00:27:34,446 maybe I could destroy the whole school. 435 00:27:35,422 --> 00:27:37,185 No, Dame Devin's right, 436 00:27:37,691 --> 00:27:39,784 I'm not Princess Charm School material. 437 00:27:40,494 --> 00:27:42,223 Seriously? Blair. 438 00:27:42,296 --> 00:27:44,992 Dame Devin was Princess Charm School material. 439 00:27:46,167 --> 00:27:47,395 What do you mean? 440 00:27:47,468 --> 00:27:49,459 Oh, I know this story! 441 00:27:49,537 --> 00:27:53,303 She was a lottery winner, but no princess picked her to be a lady royal, 442 00:27:53,474 --> 00:27:56,568 not even her sister-in-law, Queen Isabella. 443 00:27:56,677 --> 00:27:59,373 Exactly. If Delancy weren't in line for the throne, 444 00:27:59,446 --> 00:28:02,040 Dame Devin would be no more special than anyone else. 445 00:28:02,716 --> 00:28:03,808 Wow. 446 00:28:04,819 --> 00:28:07,549 But it's not just her. 447 00:28:07,621 --> 00:28:09,987 Everyone thinks I don't belong here. 448 00:28:12,092 --> 00:28:13,582 Everyone except you guys. 449 00:28:18,065 --> 00:28:20,033 A little help, please? 450 00:28:23,637 --> 00:28:25,195 Ooh, care package! 451 00:28:27,608 --> 00:28:30,441 It's for you from... Emily Willows? 452 00:28:35,549 --> 00:28:37,210 Emily? Really? 453 00:28:43,390 --> 00:28:44,789 That's pretty. 454 00:28:44,859 --> 00:28:45,883 Emily drew it. 455 00:28:46,760 --> 00:28:50,093 She loved the story of me being found on my mom's doorstep. 456 00:28:50,631 --> 00:28:52,258 I was only one. 457 00:28:53,000 --> 00:28:55,400 Mom adopted Emily a few years later. 458 00:28:57,671 --> 00:28:59,468 They're everything to me. 459 00:29:03,677 --> 00:29:05,975 One-two-three, one-two-three, 460 00:29:06,113 --> 00:29:08,479 one-two-three, one-two-three, 461 00:29:08,549 --> 00:29:10,813 one-two-three, one-two-three, 462 00:29:10,885 --> 00:29:13,410 and one-two-three, one-two-three, 463 00:29:13,487 --> 00:29:16,081 one-two-three, one-two-three... Ow. 464 00:29:17,658 --> 00:29:19,216 Again, Blair? 465 00:29:19,960 --> 00:29:21,325 I'm sorry. 466 00:29:21,395 --> 00:29:23,590 You've stepped on eight of my toes! 467 00:29:23,731 --> 00:29:25,323 I only have four left! 468 00:29:25,733 --> 00:29:28,065 Two. You have two left. 469 00:29:30,004 --> 00:29:31,596 That's even worse! 470 00:29:34,909 --> 00:29:37,469 Thank you, everyone. See you tomorrow. 471 00:29:37,811 --> 00:29:39,711 Not you, Blair. 472 00:29:40,247 --> 00:29:42,579 I'd like to see you after class. 473 00:29:42,650 --> 00:29:45,016 Well, isn't that a surprise? 474 00:29:50,391 --> 00:29:52,882 Is... Is everything okay? 475 00:29:53,360 --> 00:29:55,089 No, it's not, Blair. 476 00:29:55,162 --> 00:29:58,529 Yesterday Dame Devin recommended we expel you. 477 00:29:59,433 --> 00:30:00,525 Oh. 478 00:30:00,834 --> 00:30:02,233 I can't say I blame her. 479 00:30:02,303 --> 00:30:04,771 I know it's only been a couple of days, but honestly, 480 00:30:04,838 --> 00:30:06,931 I don't think I have ever seen 481 00:30:07,007 --> 00:30:09,976 such a disaster of a student come through these halls. 482 00:30:10,778 --> 00:30:11,972 I see. 483 00:30:12,212 --> 00:30:14,612 Tell you the truth, I was almost going to do it. 484 00:30:16,517 --> 00:30:18,610 Did you say "almost"? 485 00:30:19,119 --> 00:30:20,177 Almost. 486 00:30:21,388 --> 00:30:23,788 Do you know what it takes to make a princess? 487 00:30:24,458 --> 00:30:27,018 A crown? No, not a crown. 488 00:30:27,628 --> 00:30:28,856 Character. 489 00:30:29,563 --> 00:30:33,556 All our classes in poise, manners, dancing, 490 00:30:33,634 --> 00:30:35,465 they're not superficial. 491 00:30:35,536 --> 00:30:37,401 They build confidence. 492 00:30:37,671 --> 00:30:41,038 But confidence without character is dangerous. 493 00:30:41,575 --> 00:30:43,770 You, Blair, have a different problem. 494 00:30:44,244 --> 00:30:46,235 Character without confidence. 495 00:30:47,348 --> 00:30:49,680 So you are going to expel me? 496 00:30:51,251 --> 00:30:53,481 I'm going to tutor you. 497 00:30:53,854 --> 00:30:57,756 If you can dig deep and find the princess inside you, 498 00:30:57,825 --> 00:30:59,725 I have no doubt you'll graduate 499 00:30:59,793 --> 00:31:02,421 with your pick of any lady royal position. 500 00:31:02,896 --> 00:31:04,557 If you can handle it. 501 00:31:04,631 --> 00:31:06,565 Now, what do you say? 502 00:31:07,835 --> 00:31:08,995 Yes! 503 00:31:09,203 --> 00:31:10,192 Ooh! 504 00:31:10,537 --> 00:31:13,700 Uh, rule number one, no hugging the tutor. 505 00:31:13,874 --> 00:31:17,173 Sorry. I just... When do we start? 506 00:31:17,511 --> 00:31:19,240 Right now. 507 00:31:21,348 --> 00:31:24,579 I can do this because I am perfectly comfortable 508 00:31:24,651 --> 00:31:27,677 and at ease with myself and in my body. 509 00:31:28,155 --> 00:31:30,783 That's because you're not surrounded by people 510 00:31:30,858 --> 00:31:32,917 who make you feel like a complete nothing. 511 00:31:33,160 --> 00:31:36,687 No one can make you feel inferior without your consent. 512 00:31:37,598 --> 00:31:38,997 Right. Your turn. 513 00:31:39,266 --> 00:31:42,724 Headmistress Privet, there's no way I can do this. 514 00:31:43,303 --> 00:31:45,430 Not if you don't believe you can. 515 00:31:46,006 --> 00:31:47,200 We start small. 516 00:31:51,612 --> 00:31:54,012 Thirty seconds, right here on the ground. 517 00:31:56,717 --> 00:31:58,708 That's right. Just like that. 518 00:31:58,986 --> 00:32:01,750 I can't. I can't do it. 519 00:32:01,822 --> 00:32:02,982 Yeah, of course you can... 520 00:32:06,460 --> 00:32:09,952 Right. I see we have our work cut out for us. 521 00:32:25,946 --> 00:32:28,574 I don't have the balance 522 00:32:28,816 --> 00:32:30,784 Think I'm gonna fall 523 00:32:31,585 --> 00:32:33,576 Wish I had the talent 524 00:32:33,954 --> 00:32:35,854 I don't belong here at all 525 00:32:48,602 --> 00:32:51,070 Drowning in the pressure 526 00:32:51,405 --> 00:32:52,838 In over my head 527 00:32:53,707 --> 00:32:56,437 Why did I think I could do this 528 00:32:56,510 --> 00:32:58,910 I could have walked away instead 529 00:32:59,213 --> 00:33:01,909 This is my chance to break free 530 00:33:01,982 --> 00:33:04,712 Everything's depending on me 531 00:33:04,785 --> 00:33:07,549 And if I keep trying I'll be 532 00:33:07,621 --> 00:33:10,784 On top of the world 533 00:33:10,858 --> 00:33:15,386 Where I can see everything before me 534 00:33:15,462 --> 00:33:18,863 Reaching up to touch the sky 535 00:33:18,932 --> 00:33:22,424 On top of the world 536 00:33:22,503 --> 00:33:26,667 All my dreams are rushing toward me 537 00:33:26,740 --> 00:33:30,141 Stretching out my wings to fly 538 00:33:30,210 --> 00:33:33,179 On top of the world 539 00:33:36,183 --> 00:33:39,084 On top of the world 540 00:33:44,958 --> 00:33:47,188 Nothing's gonna break me 541 00:33:47,861 --> 00:33:49,328 Gonna get it right 542 00:33:50,664 --> 00:33:55,158 Even if it takes me doing it a thousand times 543 00:33:56,236 --> 00:33:58,170 Trying once is easy 544 00:33:59,173 --> 00:34:01,004 Discipline is hard 545 00:34:01,642 --> 00:34:03,473 But nothing can defeat me 546 00:34:04,478 --> 00:34:06,878 If the change is in my heart 547 00:34:06,947 --> 00:34:09,711 This is my chance to break free This is my chance 548 00:34:09,783 --> 00:34:12,479 Everything's depending on me On me 549 00:34:12,553 --> 00:34:15,386 And if I keep trying I'll be I'll be 550 00:34:15,455 --> 00:34:18,515 On top of the world 551 00:34:18,592 --> 00:34:22,790 Where I can see everything before me 552 00:34:23,030 --> 00:34:26,591 Stretching out my wings to fly 553 00:34:26,667 --> 00:34:29,727 On top of the world 554 00:34:33,307 --> 00:34:37,300 I need two rows. Ladies on the pink line, gentlemen on the blue. 555 00:34:39,313 --> 00:34:41,781 Welcome, everyone, to our joint dance class 556 00:34:41,848 --> 00:34:43,611 with Prince Charming Academy. 557 00:34:45,752 --> 00:34:48,983 If we could keep the shrieking to a minimum, 558 00:34:49,056 --> 00:34:50,990 it would be much appreciated. 559 00:34:51,825 --> 00:34:54,658 Hmm, it looks like we'll have one extra lady. 560 00:34:55,796 --> 00:34:58,321 Delancy, that's the pink line. 561 00:34:59,600 --> 00:35:01,227 I just don't see Prince Nicholas. 562 00:35:01,301 --> 00:35:03,098 He's the one I want to dance with. 563 00:35:03,870 --> 00:35:05,360 Maybe he's invisible. 564 00:35:05,439 --> 00:35:08,602 No daughter of mine sits on the sidelines at a dance. 565 00:35:08,675 --> 00:35:10,006 But, Mother... 566 00:35:10,677 --> 00:35:14,238 Looks like you're going to have to sit out this one, dear. Pity. 567 00:35:15,082 --> 00:35:18,483 All right, everyone's paired up! Let's begin! 568 00:35:20,887 --> 00:35:22,548 Ugh. 569 00:35:26,460 --> 00:35:29,224 Okay, come along. Gentlemen, please bow. 570 00:35:29,296 --> 00:35:30,854 Ladies, will you curtsey. 571 00:35:36,103 --> 00:35:38,128 Sorry I'm late... 572 00:35:38,272 --> 00:35:40,536 Oh, no! I'm so sorry. 573 00:35:41,141 --> 00:35:42,608 It's okay. 574 00:35:43,010 --> 00:35:45,945 No, it's not. I feel awful. Please. 575 00:35:49,149 --> 00:35:50,343 Thank you. 576 00:35:54,488 --> 00:35:55,477 Whoa. 577 00:35:55,722 --> 00:35:57,747 Sorry. I didn't mean to be late. 578 00:35:59,226 --> 00:36:02,195 That's fine. The two of you can partner up and join the dance. 579 00:36:03,830 --> 00:36:06,799 Now, gentlemen, lightly kiss the top of your partner's hand... 580 00:36:07,801 --> 00:36:09,359 And dance. 581 00:36:11,938 --> 00:36:16,136 Milady, I am Nicholas, young swain from the east, 582 00:36:16,209 --> 00:36:18,507 most privileged to make your acquaintance. 583 00:36:19,279 --> 00:36:20,769 Think that was polite enough? 584 00:36:20,847 --> 00:36:22,212 Absolutely. 585 00:36:22,416 --> 00:36:23,849 Think you can top it? 586 00:36:24,351 --> 00:36:28,845 I, kind swain, am Blair, maiden of Gardania, 587 00:36:28,922 --> 00:36:32,824 honored above all to be welcomed into your swaininess. 588 00:36:33,527 --> 00:36:35,518 Well done. I try. 589 00:37:41,728 --> 00:37:43,161 Wonderful, everyone! 590 00:37:43,230 --> 00:37:46,825 Wonderful, now a final bow and curtsey to your partners, 591 00:37:46,900 --> 00:37:49,562 and we say our farewells to the young gentlemen 592 00:37:49,636 --> 00:37:51,331 of Prince Charming Academy. 593 00:37:52,973 --> 00:37:55,567 Keeping in mind that you will see them again 594 00:37:55,642 --> 00:37:58,805 at the Coronation Day ceremony at the end of the school year. 595 00:37:59,980 --> 00:38:03,006 I shall count the moments till then. 596 00:38:03,083 --> 00:38:04,948 As will I, good sir. 597 00:38:17,364 --> 00:38:19,696 I have an exciting announcement. 598 00:38:21,501 --> 00:38:24,265 Thanks to the generosity of Dame Devin, 599 00:38:24,337 --> 00:38:28,467 dinner tonight will be a chance for you to get a taste of your future. 600 00:38:29,075 --> 00:38:31,441 Our manners class served in the palace. 601 00:38:31,511 --> 00:38:34,969 Yes! Sweet! No way! 602 00:38:35,682 --> 00:38:38,776 The palace! Can you even imagine it? 603 00:38:39,386 --> 00:38:42,287 I grew up in the palace, Portia. I live there. 604 00:38:42,556 --> 00:38:43,545 Oh. 605 00:38:45,292 --> 00:38:46,816 But can you imagine it? 606 00:38:48,094 --> 00:38:50,824 To prepare for this event, you'll all have the afternoon 607 00:38:50,897 --> 00:38:53,331 to pamper yourselves in the spa. 608 00:38:53,600 --> 00:38:55,830 Your princess assistants 609 00:38:56,136 --> 00:38:59,264 will help you take advantage of all the amenities. 610 00:38:59,506 --> 00:39:00,666 Enjoy. 611 00:39:07,681 --> 00:39:08,841 Wickellia. 612 00:39:17,324 --> 00:39:18,348 Whoa! 613 00:39:28,502 --> 00:39:30,993 Top thing you've always wanted to see in the palace 614 00:39:31,071 --> 00:39:33,164 that you can't wait to see. 615 00:39:33,240 --> 00:39:34,571 Blair, go. 616 00:39:35,509 --> 00:39:38,171 Hmm, I've never thought about the palace, 617 00:39:38,245 --> 00:39:39,644 but Emily would go nuts for it. 618 00:39:40,514 --> 00:39:43,449 I want to remember everything so I can tell her. 619 00:39:44,584 --> 00:39:46,142 Manicure time! 620 00:39:48,321 --> 00:39:50,255 Nice. Isla, go. 621 00:39:51,558 --> 00:39:53,549 I'd love to find out more about what happened 622 00:39:53,627 --> 00:39:55,322 to Queen Isabella and her family. 623 00:39:55,795 --> 00:39:57,228 They're so mysterious. 624 00:39:57,898 --> 00:40:02,995 So true. I want to find out more about Gardania's magical crown. 625 00:40:03,737 --> 00:40:05,466 Isla mentioned that before. 626 00:40:05,872 --> 00:40:07,339 Emily would love that story. 627 00:40:07,507 --> 00:40:09,099 Oh! Tell her the legend. 628 00:40:09,709 --> 00:40:14,078 It's said that the crown glows when placed on the true heir of Gardania. 629 00:40:14,548 --> 00:40:17,449 It lit up on Queen Isabella's head at her coronation, 630 00:40:17,784 --> 00:40:20,150 but it hasn't been seen since then. 631 00:40:23,523 --> 00:40:24,820 All done! 632 00:40:25,659 --> 00:40:27,183 These are beautiful. 633 00:40:27,861 --> 00:40:29,158 Thanks. 634 00:40:30,797 --> 00:40:31,991 We should go. 635 00:40:32,098 --> 00:40:34,828 The earlier we get to the palace, the more we can see. 636 00:40:43,310 --> 00:40:44,436 Our uniforms. 637 00:40:51,952 --> 00:40:53,715 Every one is in shreds! 638 00:40:56,222 --> 00:40:57,780 What are we going to do? 639 00:40:57,857 --> 00:41:00,655 We're not allowed in class without our uniforms. 640 00:41:01,094 --> 00:41:03,426 And if we skip a class, we get an F. 641 00:41:04,197 --> 00:41:05,562 We can't fail! 642 00:41:05,832 --> 00:41:08,426 Coronation Day is two days away! 643 00:41:09,869 --> 00:41:11,461 How could this happen? 644 00:41:12,005 --> 00:41:15,099 Seriously? It was Delancy. It had to be. 645 00:41:15,342 --> 00:41:17,833 She's the queen of "Make Blair Feel Inferior. " 646 00:41:18,478 --> 00:41:20,002 No. She's not. 647 00:41:20,780 --> 00:41:22,907 No one can make you feel inferior. 648 00:41:23,383 --> 00:41:24,873 Not without your consent. 649 00:41:26,319 --> 00:41:27,877 We're princesses, right? 650 00:41:28,355 --> 00:41:29,982 We don't even have our crowns yet. 651 00:41:30,357 --> 00:41:31,346 And you... 652 00:41:31,725 --> 00:41:35,525 I'm not talking about crowns. I'm talking about character. 653 00:41:36,129 --> 00:41:39,656 The rule is we have to show up to class in uniform, right? 654 00:41:40,133 --> 00:41:42,829 Currently they're a little too breezy. 655 00:41:43,670 --> 00:41:47,071 Hmm. They just need a little alteration. 656 00:41:48,241 --> 00:41:50,175 Grace! Caprice! Harmony! 657 00:41:52,012 --> 00:41:54,139 Won't that make them breezier? 658 00:42:09,629 --> 00:42:13,360 Hmm. It seems Blair, Hadley, and Isla are running late. 659 00:42:13,566 --> 00:42:15,534 I do hope they're not skipping class. 660 00:42:15,602 --> 00:42:18,571 I'd hate to fail anyone so close to Coronation Day. 661 00:42:20,573 --> 00:42:21,938 Well, time's up. 662 00:42:22,275 --> 00:42:23,936 Oh, come now, Dame Devin. 663 00:42:24,277 --> 00:42:26,711 I think we can wait a few minutes more. 664 00:42:27,213 --> 00:42:28,703 And keep the other students waiting? 665 00:42:28,782 --> 00:42:30,113 That hardly seems fair. 666 00:42:30,250 --> 00:42:32,309 I'm afraid we'll have to fail all three of them. 667 00:42:32,385 --> 00:42:33,374 Wait! 668 00:42:35,255 --> 00:42:37,689 What do you think you're wearing? 669 00:42:37,757 --> 00:42:39,418 Those aren't school-issued uniforms. 670 00:42:40,193 --> 00:42:42,525 Forgive me, madam, but they are, in fact, 671 00:42:42,629 --> 00:42:45,359 made entirely from the material in our original uniforms. 672 00:42:45,765 --> 00:42:47,562 But that's against the rules. 673 00:42:47,701 --> 00:42:51,967 Actually, Dame Devin, there is nothing in the dress code against what they've done. 674 00:42:52,272 --> 00:42:55,639 Right. We just used some hard work to unlock our princess potential. 675 00:42:56,342 --> 00:42:58,242 And beautifully, at that. 676 00:42:58,545 --> 00:43:00,035 Come, join the class. 677 00:43:19,299 --> 00:43:20,857 Awesome! 678 00:43:22,736 --> 00:43:24,294 Where did you get new uniforms? 679 00:43:24,437 --> 00:43:26,302 Those are amazing! 680 00:43:26,439 --> 00:43:27,463 We made them. 681 00:43:27,574 --> 00:43:29,132 Blair made them. 682 00:43:30,510 --> 00:43:32,068 How did you do that? 683 00:43:32,779 --> 00:43:34,076 I want one. 684 00:43:34,581 --> 00:43:36,708 I didn't know people made clothes. 685 00:43:37,217 --> 00:43:40,516 I thought they came from elves. You know, like toast. 686 00:43:41,521 --> 00:43:42,954 Attention, everyone. 687 00:43:43,423 --> 00:43:46,654 Welcome to the royal palace of Gardania. 688 00:43:47,527 --> 00:43:51,019 As a special treat you will have some time before the meal 689 00:43:51,231 --> 00:43:53,927 to explore the first floor of the palace. 690 00:43:55,001 --> 00:43:56,366 Enjoy! 691 00:43:57,670 --> 00:44:00,798 Sweet. Royal secrets, here we come! 692 00:44:07,313 --> 00:44:09,247 No way. 693 00:44:09,849 --> 00:44:12,545 Blair. It's a picture of Blair. 694 00:44:13,453 --> 00:44:15,444 That's not possible. 695 00:44:15,922 --> 00:44:17,549 Why would there be a portrait of me? 696 00:44:20,794 --> 00:44:23,262 "Princess Isabella, age 18." 697 00:44:32,839 --> 00:44:33,828 That dog. 698 00:44:34,607 --> 00:44:35,665 It couldn't be! 699 00:44:37,243 --> 00:44:39,541 "Queen Isabella, King Reginald, 700 00:44:40,046 --> 00:44:42,981 "the Princess Sophia, and their loyal dog, 701 00:44:43,917 --> 00:44:45,043 "Prince. " 702 00:44:45,552 --> 00:44:46,917 No way! 703 00:44:47,554 --> 00:44:50,546 Blair? Do you know when your mom found you on her doorstep? 704 00:44:50,824 --> 00:44:51,950 The date? Sure. 705 00:44:52,325 --> 00:44:54,657 I mean, she made it my birthday since she didn't know my real one. 706 00:44:54,961 --> 00:44:56,155 April 26th. 707 00:44:58,398 --> 00:44:59,490 What? 708 00:44:59,933 --> 00:45:03,596 Blair, you know what April 26th is, don't you? 709 00:45:04,504 --> 00:45:05,937 Um, yeah. 710 00:45:06,673 --> 00:45:08,868 My birthday. I just said that. 711 00:45:09,676 --> 00:45:12,304 It's the day the royal family died in that car crash. 712 00:45:14,647 --> 00:45:17,844 I'm thinking maybe baby Sophia didn't die in that crash. 713 00:45:18,117 --> 00:45:21,609 Maybe she was found and left on someone's doorstep. 714 00:45:22,288 --> 00:45:23,312 No! 715 00:45:23,590 --> 00:45:25,217 Yes, look at the portrait. 716 00:45:25,358 --> 00:45:27,519 You look exactly like Queen Isabella! 717 00:45:27,827 --> 00:45:29,727 You could be baby Sophia. 718 00:45:30,597 --> 00:45:33,498 If it's true, and Dame Devin and Delancy know it, 719 00:45:33,867 --> 00:45:36,062 that would explain why they're so awful to you, 720 00:45:36,236 --> 00:45:40,002 because you're the rightful heir to the throne, and not Delancy! 721 00:45:43,376 --> 00:45:44,604 Okay. 722 00:45:44,811 --> 00:45:47,143 That's the craziest thing I've ever heard. 723 00:45:49,515 --> 00:45:51,176 Dinner time! We've gotta go. 724 00:45:52,485 --> 00:45:54,385 This is serious, you know. 725 00:45:54,854 --> 00:45:57,015 The whole fate of Gardania is at stake. 726 00:45:57,724 --> 00:46:00,192 Come on, you guys. It's crazy. 727 00:46:21,314 --> 00:46:22,576 Whoa! Whoa! 728 00:46:29,989 --> 00:46:30,978 Excuse me! 729 00:46:32,225 --> 00:46:36,685 My daughter has a declaration about how she'll handle things when she's crowned princess 730 00:46:36,896 --> 00:46:38,158 in two days. 731 00:46:38,264 --> 00:46:39,253 Delancy! 732 00:46:40,600 --> 00:46:41,624 Huh? 733 00:46:41,901 --> 00:46:43,027 I, um... 734 00:46:43,536 --> 00:46:44,525 Uh... 735 00:46:45,138 --> 00:46:46,127 I... 736 00:46:46,572 --> 00:46:49,700 My brilliant daughter noticed that Gardania's poorer sections 737 00:46:49,776 --> 00:46:52,540 are a blight to the otherwise beautiful community. 738 00:46:52,912 --> 00:46:54,573 Hey! 739 00:46:54,781 --> 00:46:57,215 To remedy this she will take over those areas, 740 00:46:57,350 --> 00:47:01,719 bulldoze the buildings, and turn the land into beautiful rolling parks, 741 00:47:01,888 --> 00:47:04,880 full of trees and grass, and streams. 742 00:47:05,191 --> 00:47:07,159 Wonderful for the environment. 743 00:47:07,827 --> 00:47:11,319 But people live in those areas you just knocked down. 744 00:47:12,065 --> 00:47:13,760 My neighborhood is there. 745 00:47:14,300 --> 00:47:15,289 It is? 746 00:47:15,702 --> 00:47:17,397 Delancy is aware of that. 747 00:47:17,470 --> 00:47:19,267 Those people will move elsewhere. 748 00:47:19,906 --> 00:47:21,840 How? They're like me. 749 00:47:22,141 --> 00:47:24,974 They don't have money. They can't just pick up and move. 750 00:47:25,111 --> 00:47:27,272 If I were you I'd leave this school immediately 751 00:47:27,347 --> 00:47:29,247 and get my family ready to move. 752 00:47:30,717 --> 00:47:31,945 Delancy? 753 00:47:44,897 --> 00:47:47,058 I think it is disgraceful. 754 00:47:47,300 --> 00:47:48,927 Duly noted. 755 00:47:49,702 --> 00:47:53,695 Now, shall we continue our lesson in dinner manners? 756 00:47:55,808 --> 00:47:58,436 Right, then, students, 757 00:47:58,544 --> 00:48:00,535 we will start with our salads. 758 00:48:00,780 --> 00:48:03,340 Outermost forks. You may begin. 759 00:48:13,793 --> 00:48:14,782 Let's go. 760 00:48:46,692 --> 00:48:48,717 Blair, are you okay? 761 00:48:49,495 --> 00:48:50,928 I'm better than okay. 762 00:48:51,531 --> 00:48:52,691 I'm ready. 763 00:48:52,765 --> 00:48:54,027 Ready for what? 764 00:48:54,534 --> 00:48:55,523 To fight. 765 00:48:55,902 --> 00:48:58,962 If Delancy gets on the throne she's going to ruin my family, 766 00:48:59,238 --> 00:49:01,206 and probably this kingdom along with it. 767 00:49:01,574 --> 00:49:03,235 If she gets on the throne? 768 00:49:03,843 --> 00:49:07,404 She can't, if we can prove someone else is the rightful heir. 769 00:49:08,114 --> 00:49:09,877 Gardania's magical crown. 770 00:49:10,917 --> 00:49:12,851 It must be in the palace. Right? 771 00:49:17,423 --> 00:49:20,950 The crown glows when placed on the true heir of Gardania. 772 00:49:21,494 --> 00:49:24,861 But we have to find it before Delancy's coronation. 773 00:49:25,164 --> 00:49:27,724 So we have to find the crown... 774 00:49:27,800 --> 00:49:28,858 Tonight. 775 00:49:32,772 --> 00:49:33,966 It's time. 776 00:49:37,110 --> 00:49:38,577 Do we have everything we need? 777 00:49:39,178 --> 00:49:40,167 Game on. 778 00:49:41,781 --> 00:49:42,941 What's that? 779 00:49:43,950 --> 00:49:45,076 What's going on? 780 00:49:45,151 --> 00:49:47,176 Fire drill! Fire drill! There's no time! 781 00:49:47,253 --> 00:49:49,414 Single file! In a line! 782 00:49:51,724 --> 00:49:53,954 Hmm. I don't see a fire drill on the schedule. 783 00:49:54,560 --> 00:49:56,460 What about the plan? 784 00:49:57,563 --> 00:49:59,292 We wait a little longer. 785 00:49:59,365 --> 00:50:01,356 Hopefully, this will be fast. 786 00:50:20,887 --> 00:50:24,084 Lovely day for a surprise fire drill, isn't it, darling? 787 00:50:25,358 --> 00:50:27,553 Mom, what did you do? 788 00:50:29,629 --> 00:50:31,859 Oh! What have you done to your uniform? 789 00:50:32,431 --> 00:50:33,796 I like it, Mother. 790 00:50:34,367 --> 00:50:35,595 Ugh! Come on. 791 00:50:35,768 --> 00:50:37,827 Let's join the others outside. 792 00:50:40,806 --> 00:50:44,640 Attention, students! You may now return to your rooms! 793 00:50:45,378 --> 00:50:46,811 How much time did we lose? 794 00:50:47,113 --> 00:50:48,102 Thirty minutes. 795 00:50:48,481 --> 00:50:52,508 Plus another 15 minutes trying to untangle Portia from the tether ball pole. 796 00:50:53,186 --> 00:50:54,346 Let's go. 797 00:50:58,658 --> 00:51:00,819 Thieves! They're thieves, I tell you. 798 00:51:01,227 --> 00:51:02,216 Huh? 799 00:51:02,762 --> 00:51:04,093 Arrest them. 800 00:51:04,297 --> 00:51:05,286 What? 801 00:51:05,431 --> 00:51:07,956 I'm sure it's some kind of mistake, 802 00:51:08,334 --> 00:51:11,201 but Dame Devin believes you stole her jewelry. 803 00:51:11,871 --> 00:51:13,600 No! I would never! 804 00:51:13,706 --> 00:51:16,903 Not to save your poor family about to lose their home? 805 00:51:17,076 --> 00:51:18,065 I doubt that. 806 00:51:18,411 --> 00:51:20,845 Plus my daughter, Delancy, saw you. 807 00:51:21,681 --> 00:51:25,549 Didn't you tell me you saw Blair poking around in my office the other day? 808 00:51:26,352 --> 00:51:27,819 I don't... 809 00:51:28,254 --> 00:51:30,950 I don't remember exactly, but... 810 00:51:34,961 --> 00:51:36,861 Yes. Yes, I did. 811 00:51:40,199 --> 00:51:42,531 I demand you search their room. 812 00:51:42,802 --> 00:51:43,894 What? 813 00:51:44,003 --> 00:51:45,334 Girls, it's procedure. 814 00:51:45,404 --> 00:51:48,339 If you have nothing to hide, it shouldn't matter. 815 00:52:03,923 --> 00:52:05,390 Look what I found. 816 00:52:08,728 --> 00:52:10,389 My jewelry! 817 00:52:11,364 --> 00:52:12,456 That's not... 818 00:52:12,832 --> 00:52:14,925 I didn't put that there. 819 00:52:15,935 --> 00:52:17,334 Here's another. 820 00:52:19,205 --> 00:52:20,433 No way! 821 00:52:21,107 --> 00:52:22,301 One more. 822 00:52:24,443 --> 00:52:26,240 We didn't steal anything. 823 00:52:26,579 --> 00:52:28,137 Don't lie. It's unbecoming. 824 00:52:28,447 --> 00:52:29,436 Lock them up. 825 00:52:29,815 --> 00:52:32,045 Headmistress Privet, I promise you. 826 00:52:32,318 --> 00:52:33,649 With the evidence and the witness 827 00:52:33,719 --> 00:52:35,380 I'm afraid I have no choice. 828 00:52:35,454 --> 00:52:37,854 Brock, take them to the detaining room. 829 00:52:37,923 --> 00:52:38,981 No! 830 00:52:39,091 --> 00:52:42,083 We can't investigate until after the ceremony tomorrow. 831 00:52:42,194 --> 00:52:45,095 You will remain detained until that time. 832 00:52:45,765 --> 00:52:46,754 Detained? 833 00:52:47,266 --> 00:52:48,665 As in, locked up? 834 00:52:49,302 --> 00:52:50,894 During the coronation? 835 00:52:51,170 --> 00:52:52,467 I'm afraid so. 836 00:52:53,139 --> 00:52:56,472 Unless there is another way to explain this. 837 00:52:58,711 --> 00:52:59,769 Hmm. 838 00:53:00,112 --> 00:53:01,977 How very disappointing. 839 00:53:02,782 --> 00:53:03,771 I'll say. 840 00:53:04,183 --> 00:53:05,377 Brock! 841 00:53:27,373 --> 00:53:29,500 Isla, Hadley, 842 00:53:30,276 --> 00:53:31,675 I'm so sorry. 843 00:53:32,645 --> 00:53:34,738 Now neither of you will become princesses. 844 00:53:35,648 --> 00:53:36,637 Don't sweat it. 845 00:53:37,116 --> 00:53:38,913 Who needs a tiara anyway? 846 00:53:39,051 --> 00:53:40,678 They just make your head itch. 847 00:53:40,953 --> 00:53:43,786 And it's not easy to kick a ball in four-inch heels. 848 00:53:44,357 --> 00:53:45,585 Brock, stop! 849 00:53:47,727 --> 00:53:50,059 I've got something else in mind for the prisoners. 850 00:53:50,396 --> 00:53:52,057 You may turn them over to me. 851 00:53:53,132 --> 00:53:54,326 But my orders... 852 00:53:54,734 --> 00:53:58,067 Will officially come from me in only a few hours. 853 00:53:58,904 --> 00:54:00,064 The keys? 854 00:54:01,674 --> 00:54:03,369 They're all yours. 855 00:54:03,843 --> 00:54:05,572 Thank you. You may go. 856 00:54:09,515 --> 00:54:12,541 If this is your way or rubbing it in, you don't have to. 857 00:54:12,818 --> 00:54:13,876 You've won. 858 00:54:13,953 --> 00:54:15,181 Yeah, we get it. 859 00:54:15,554 --> 00:54:17,545 What are you... 860 00:54:17,623 --> 00:54:19,147 I'm supposed to be asleep. 861 00:54:19,892 --> 00:54:20,881 Tell me, 862 00:54:22,161 --> 00:54:24,561 are you really Princess Sophia? 863 00:54:25,531 --> 00:54:27,795 I... I don't know for sure. 864 00:54:28,768 --> 00:54:30,030 But I think so. 865 00:54:30,569 --> 00:54:32,230 I think so, too. 866 00:54:32,872 --> 00:54:34,737 This is a map of the palace basement. 867 00:54:34,807 --> 00:54:37,105 There's something of yours inside the vault. 868 00:54:38,411 --> 00:54:40,504 Gardania's magical crown? 869 00:54:41,046 --> 00:54:42,411 You have to get it. 870 00:54:42,782 --> 00:54:45,342 Let everyone know the truth before coronation. 871 00:54:45,818 --> 00:54:47,410 Once I'm crowned, it's too late. 872 00:54:47,653 --> 00:54:49,416 Gardania's mine for life. 873 00:54:49,922 --> 00:54:51,184 You don't want that? 874 00:54:51,557 --> 00:54:52,922 I want what's right. 875 00:54:53,159 --> 00:54:55,423 I have to get back. My mother will be looking for me. 876 00:54:55,928 --> 00:54:56,952 Thank you. 877 00:54:57,062 --> 00:54:59,553 I'll leave a window open for you on the third floor. 878 00:54:59,765 --> 00:55:01,096 Good luck. 879 00:55:23,122 --> 00:55:24,384 Hey, Prince. 880 00:55:29,028 --> 00:55:31,496 Aw, don't look at me like that. 881 00:55:33,265 --> 00:55:36,257 I can't play fetch, I'm on duty. 882 00:55:38,370 --> 00:55:39,394 Hey! 883 00:55:39,839 --> 00:55:42,967 Prince. Prince. No, no. Prince, come here. I gotta work. 884 00:55:43,108 --> 00:55:44,905 Prince. Prince. Come on. 885 00:55:45,144 --> 00:55:46,270 Come here. 886 00:55:51,183 --> 00:55:53,048 That's the window. 887 00:55:53,118 --> 00:55:54,676 Let's hope Delancy did what she said she would. 888 00:56:03,128 --> 00:56:04,959 You're sure this will work? 889 00:56:05,030 --> 00:56:07,624 Positive! Just hold on tight and don't look down. 890 00:56:16,642 --> 00:56:17,939 Come. Come on. Come on. 891 00:56:18,644 --> 00:56:19,838 Come on. 892 00:56:20,212 --> 00:56:21,543 Prince, hey. 893 00:56:21,914 --> 00:56:23,711 Drop it. Drop it. Drop it. 894 00:56:24,283 --> 00:56:25,511 Come back here! 895 00:56:31,590 --> 00:56:34,024 The elevator should be right down this hall. 896 00:56:38,564 --> 00:56:41,192 It's time for you to be asleep, Delancy. 897 00:56:41,333 --> 00:56:43,198 You've a big day tomorrow. 898 00:57:13,132 --> 00:57:14,292 Don't move. 899 00:57:14,366 --> 00:57:15,856 What now? 900 00:57:17,136 --> 00:57:19,400 Laser alarm. We've got 'em at home. 901 00:57:19,672 --> 00:57:22,072 If we break the beams, alarms go off. 902 00:57:22,575 --> 00:57:24,566 I can't see any beams. 903 00:57:25,444 --> 00:57:27,912 Perhaps a little touch up will help. 904 00:57:36,855 --> 00:57:37,844 Nice. 905 00:57:38,257 --> 00:57:40,657 So, how good are you guys at gymnastics? 906 00:57:41,193 --> 00:57:42,626 I do a mean tree pose. 907 00:57:43,262 --> 00:57:45,025 I think I can do a somersault. 908 00:57:46,332 --> 00:57:47,492 Follow me. 909 00:57:53,539 --> 00:57:54,767 Whoa! 910 00:58:05,851 --> 00:58:08,411 No! This way. 911 00:58:12,424 --> 00:58:13,789 Careful! 912 00:58:15,728 --> 00:58:17,320 Huh? Okay. 913 00:58:19,231 --> 00:58:20,528 No, no. Whoa! 914 00:58:58,570 --> 00:59:03,337 Welcome, Dame Devin. Your security is our priority. 915 00:59:03,842 --> 00:59:05,400 Please enter your password. 916 00:59:05,778 --> 00:59:06,802 Password? 917 00:59:08,047 --> 00:59:10,447 Try something. What would Dame Devin choose? 918 00:59:10,749 --> 00:59:12,410 Delancy's coronation day? 919 00:59:12,751 --> 00:59:14,150 Today's date. 920 00:59:20,559 --> 00:59:22,254 You seem to be having trouble. 921 00:59:22,394 --> 00:59:24,259 Would you like your password hint? 922 00:59:24,630 --> 00:59:25,790 Yes. 923 00:59:26,165 --> 00:59:27,427 Your hint is, 924 00:59:27,666 --> 00:59:30,191 "The day it all fell into place. " 925 00:59:30,302 --> 00:59:32,770 Ten seconds until your lockdown. 926 00:59:33,105 --> 00:59:34,936 The day it all fell into place? Nine, eight... 927 00:59:35,107 --> 00:59:36,233 What does that mean? ... seven, six... 928 00:59:36,308 --> 00:59:38,799 Wait. "The day it all fell into place. " 929 00:59:39,178 --> 00:59:41,840 The day Dame Devin's plans started working. 930 00:59:42,081 --> 00:59:43,981 The day of the car crash. 931 00:59:49,955 --> 00:59:51,354 Thank you, Dame Devin. 932 00:59:52,024 --> 00:59:53,184 Enjoy. 933 01:00:11,777 --> 01:00:13,005 Not in here! 934 01:00:29,895 --> 01:00:33,695 Hadley, Isla, look! 935 01:00:34,466 --> 01:00:36,991 Gardania's magical crown! 936 01:00:41,974 --> 01:00:44,465 How do we get it out of the case? 937 01:00:44,743 --> 01:00:45,903 You won't. 938 01:00:47,279 --> 01:00:49,873 But I shouldn't have too much trouble with it. 939 01:01:06,899 --> 01:01:09,459 Goodbye, Blair. 940 01:01:14,940 --> 01:01:17,135 Enjoy Coronation Day. 941 01:01:19,778 --> 01:01:21,006 No! 942 01:01:22,314 --> 01:01:25,215 That's it. We're sunk. 943 01:01:32,691 --> 01:01:34,215 Well, Phil, here it is. 944 01:01:34,293 --> 01:01:37,023 The day we've all been waiting for! 945 01:01:37,095 --> 01:01:38,426 My birthday? 946 01:01:42,868 --> 01:01:44,495 No, it's Coronation Day. 947 01:01:44,570 --> 01:01:46,834 Even now, our beloved princesses-in-training 948 01:01:46,905 --> 01:01:50,238 are pulling into the royal palace to receive their royal crowns 949 01:01:50,309 --> 01:01:52,106 on their royal heads. 950 01:02:16,501 --> 01:02:18,731 Ladies and gentlemen! 951 01:02:18,871 --> 01:02:22,898 I welcome you to our annual Graduation 952 01:02:22,975 --> 01:02:25,136 and Coronation Day... This will be the best 953 01:02:25,210 --> 01:02:28,646 Coronation Day ever, don't you think? 954 01:02:54,473 --> 01:02:57,636 Grace, go find Miss Privet and tell her where we are. 955 01:03:20,265 --> 01:03:22,426 Now, what are we going to do? 956 01:03:25,871 --> 01:03:28,169 You are hereby dubbed 957 01:03:28,240 --> 01:03:31,903 Lady Royal Josette of Zinnia. 958 01:03:41,086 --> 01:03:43,179 You are hereby dubbed 959 01:03:43,488 --> 01:03:45,422 Princess Miranda 960 01:03:45,490 --> 01:03:47,981 of Philadelphia. 961 01:03:48,694 --> 01:03:51,060 You are hereby dubbed 962 01:03:51,129 --> 01:03:54,496 Princess Portia of Narcissia. 963 01:04:03,075 --> 01:04:05,600 Ugh! There is no service at all down here. 964 01:04:16,355 --> 01:04:18,482 Hmm. What's this? 965 01:04:19,458 --> 01:04:21,517 Stand back! 966 01:04:32,704 --> 01:04:35,730 If only there was a keypad inside the vault. 967 01:04:36,975 --> 01:04:39,136 Maybe there is! 968 01:04:48,754 --> 01:04:50,745 Standing before me now 969 01:04:50,822 --> 01:04:52,790 is Delancy Devin, 970 01:04:52,858 --> 01:04:56,055 who will now govern our beloved 971 01:04:56,128 --> 01:04:59,495 and flourishing country, Gardania. 972 01:05:00,732 --> 01:05:04,065 Delancy, I now crown you 973 01:05:04,136 --> 01:05:05,763 Princess of... Wait! 974 01:05:05,837 --> 01:05:08,032 Uh... Proper princess protocol! 975 01:05:08,106 --> 01:05:10,973 The bylaws state that before a new princess can be crowned, 976 01:05:11,043 --> 01:05:13,511 the entire assembly must spin around seven times, 977 01:05:13,578 --> 01:05:15,978 in honor of the seven hills of Gardania. 978 01:05:16,081 --> 01:05:17,207 What is she doing? 979 01:05:17,282 --> 01:05:18,340 I don't know. 980 01:05:18,417 --> 01:05:20,715 What are you doing? You need to be crowned! 981 01:05:20,819 --> 01:05:24,255 I just... Uh... Want to do it properly. 982 01:05:26,558 --> 01:05:28,185 Spin, you say? 983 01:05:29,995 --> 01:05:33,362 It is indeed proper protocol. 984 01:05:33,965 --> 01:05:37,765 In honor of the seven hills of Gardania, 985 01:05:37,836 --> 01:05:41,772 let us rise and spin around seven times! 986 01:05:53,618 --> 01:05:54,915 I got it! 987 01:05:55,520 --> 01:05:57,215 The phone's linked up with the keypad. 988 01:05:58,223 --> 01:06:00,623 Day of the car crash. 989 01:06:03,528 --> 01:06:06,861 Ugh! Dame Devin must have changed the code. 990 01:06:06,932 --> 01:06:08,229 You're right! 991 01:06:08,300 --> 01:06:10,791 I heard Dame Devin change it when the doors were closing. 992 01:06:11,103 --> 01:06:12,536 I heard it too! 993 01:06:15,173 --> 01:06:17,403 That's what I've been humming this whole time. 994 01:06:17,476 --> 01:06:19,239 Let me see the phone. 995 01:06:20,645 --> 01:06:22,704 Do, re, mi... 996 01:06:25,517 --> 01:06:26,814 Ah! I got it! 997 01:06:37,896 --> 01:06:39,295 Woo! Yes! 998 01:06:39,698 --> 01:06:40,824 We did it! 999 01:06:44,703 --> 01:06:46,967 Now, hop on one foot 1000 01:06:47,038 --> 01:06:49,802 to honor those who have hopped before us. 1001 01:07:10,295 --> 01:07:11,557 Bless you. 1002 01:07:15,333 --> 01:07:17,324 Hey! What are you doing here? 1003 01:07:25,343 --> 01:07:29,370 And now everyone must pat his head and rub his stomach at the same time. 1004 01:07:31,249 --> 01:07:32,477 Enough! 1005 01:07:32,584 --> 01:07:35,280 The protocols have been satisfied! Crown her! 1006 01:07:52,337 --> 01:07:53,361 Wait! 1007 01:07:58,577 --> 01:08:00,374 No! Do not wait! 1008 01:08:01,279 --> 01:08:03,679 I am making a claim to the throne, 1009 01:08:03,748 --> 01:08:06,114 because I am Princess Sophia, 1010 01:08:06,184 --> 01:08:08,175 daughter of Queen Isabella! 1011 01:08:14,226 --> 01:08:16,558 You know, there is a resemblance. 1012 01:08:16,628 --> 01:08:18,255 This is ridiculous! 1013 01:08:18,330 --> 01:08:20,992 The princess died 17 years ago. 1014 01:08:21,066 --> 01:08:22,363 Finish the coronation 1015 01:08:22,434 --> 01:08:25,494 and make Princess Delancy ruler of Gardania for life! 1016 01:08:25,937 --> 01:08:29,338 Dame Devin, this is a serious claim and we have to... 1017 01:08:29,407 --> 01:08:31,466 We have to crown my daughter. 1018 01:08:39,618 --> 01:08:40,983 Come on! 1019 01:08:45,590 --> 01:08:46,887 Oh! Get away! 1020 01:08:59,838 --> 01:09:00,896 Hah! 1021 01:10:39,938 --> 01:10:42,031 It is Princess Sophia! 1022 01:10:45,844 --> 01:10:47,539 You useless child! 1023 01:10:47,612 --> 01:10:49,807 Do you have any idea what you've done? 1024 01:10:50,281 --> 01:10:53,808 I eliminated Queen Isabella so you could be princess one day. 1025 01:11:00,158 --> 01:11:02,991 No, that's not what I meant. 1026 01:11:03,628 --> 01:11:06,597 Guards, please take her away. 1027 01:11:09,501 --> 01:11:11,867 No! You can't do this to me! 1028 01:11:11,936 --> 01:11:13,870 Get your hands off me! 1029 01:11:14,406 --> 01:11:16,306 You have to crown Delancy! 1030 01:11:16,374 --> 01:11:17,932 You have to! 1031 01:11:18,009 --> 01:11:19,271 You'll pay for this! 1032 01:11:27,152 --> 01:11:30,781 Blair... That is, Princess Sophia, 1033 01:11:31,423 --> 01:11:35,484 is there anything you would like to say to your new subjects? 1034 01:11:53,044 --> 01:11:54,375 Hello. 1035 01:11:54,846 --> 01:11:57,110 I'm just a regular girl. 1036 01:11:57,549 --> 01:11:59,642 But I think Headmistress Privet is right 1037 01:12:00,018 --> 01:12:03,681 when she says every girl has princess potential. 1038 01:12:04,956 --> 01:12:07,754 It is an honor to be your princess. 1039 01:12:17,001 --> 01:12:19,595 Blair, this is when the Princess of Gardania 1040 01:12:19,671 --> 01:12:21,366 chooses her lady royal. 1041 01:12:21,439 --> 01:12:23,703 Now, I know it's an important decision, 1042 01:12:23,775 --> 01:12:25,367 so if you need more time, then... 1043 01:12:25,443 --> 01:12:27,434 I already know who I want. 1044 01:12:29,647 --> 01:12:31,945 It would be an incredible privilege 1045 01:12:32,016 --> 01:12:33,711 if my lady royal could be 1046 01:12:35,153 --> 01:12:36,313 Delancy. 1047 01:12:41,326 --> 01:12:44,261 But Blair, why me? 1048 01:12:44,929 --> 01:12:46,988 I was horrible to you. 1049 01:12:47,966 --> 01:12:51,265 I wouldn't be wearing this crown without your help. 1050 01:12:51,336 --> 01:12:52,860 Will you accept? 1051 01:12:54,873 --> 01:12:57,671 I would be honored, Your Highness. 1052 01:13:01,946 --> 01:13:04,312 Lady Royal Delancy 1053 01:13:04,382 --> 01:13:06,043 of Gardania. 1054 01:13:24,769 --> 01:13:26,566 Ladies and gentlemen, 1055 01:13:26,638 --> 01:13:29,004 royals of all ages, 1056 01:13:29,073 --> 01:13:30,904 and dogs, 1057 01:13:31,910 --> 01:13:34,538 it's time to party! 1058 01:13:40,685 --> 01:13:43,586 Here's a special track I wrote myself. 1059 01:13:43,688 --> 01:13:45,280 Hope you like it! 1060 01:13:48,126 --> 01:13:50,253 All of us 1061 01:13:50,328 --> 01:13:52,523 Fabulous 1062 01:13:52,597 --> 01:13:54,656 Put your hands in the air All of us 1063 01:13:54,732 --> 01:13:56,563 We rule, we rule this school 1064 01:13:56,634 --> 01:13:59,535 We rule it We rule it 1065 01:13:59,604 --> 01:14:01,037 All of us 1066 01:14:01,105 --> 01:14:02,402 Fabulous 1067 01:14:02,473 --> 01:14:05,442 And this is how we do it... 1068 01:14:06,911 --> 01:14:09,744 No way! You're spinning your tunes? 1069 01:14:10,181 --> 01:14:12,012 It was totally time. 1070 01:14:12,250 --> 01:14:13,512 I love it! 1071 01:14:14,152 --> 01:14:15,551 Hey, Blair, 1072 01:14:15,720 --> 01:14:17,950 don't look now, but look now. 1073 01:14:23,061 --> 01:14:26,155 Congratulations, Princess... Um... 1074 01:14:26,431 --> 01:14:28,126 You can call me Blair. 1075 01:14:28,199 --> 01:14:30,690 Congratulations on your coronation, too, 1076 01:14:30,768 --> 01:14:32,497 Prince Nicholas. 1077 01:14:33,237 --> 01:14:36,934 Wouldst thou do me the honor of a dance? 1078 01:14:37,609 --> 01:14:40,077 I would be most delighted. 1079 01:14:43,615 --> 01:14:44,980 Jump up, hands in the air 1080 01:14:45,216 --> 01:14:47,912 Crowns on our head, lighter than air 1081 01:14:49,921 --> 01:14:51,786 Come on, now, spin to the left 1082 01:14:51,856 --> 01:14:54,347 Spin to the right, we're graduating 1083 01:14:54,692 --> 01:14:56,990 And it's our night 1084 01:14:58,296 --> 01:15:00,890 We rule this school 1085 01:15:01,933 --> 01:15:04,561 We rule this school 1086 01:15:05,670 --> 01:15:08,503 It's friendship that makes us strong 1087 01:15:09,407 --> 01:15:11,068 And we all belong 1088 01:15:11,142 --> 01:15:13,167 Yeah, we all belong 1089 01:15:13,411 --> 01:15:15,538 We rule this school 1090 01:15:15,613 --> 01:15:19,413 Your Highness? There are some important people here to see you. 1091 01:15:21,853 --> 01:15:24,151 Emily! Mom! 1092 01:15:24,856 --> 01:15:26,187 Blair! 1093 01:15:28,793 --> 01:15:30,090 Oh! 1094 01:15:31,696 --> 01:15:34,597 Welcome to our new home! 1095 01:15:35,466 --> 01:15:38,765 Really? We get to live in the palace? 1096 01:15:39,303 --> 01:15:40,531 We do. 1097 01:15:41,072 --> 01:15:42,505 Oh, Blair. 1098 01:15:48,046 --> 01:15:50,776 I know it's not exactly the place we dreamed about... 1099 01:15:50,848 --> 01:15:51,906 Are you kidding? 1100 01:15:51,983 --> 01:15:55,180 It's better than anything we ever dreamed about! 1101 01:15:55,687 --> 01:15:58,212 It is, now that the two of you are here. 1102 01:15:59,223 --> 01:16:00,451 Blair? 1103 01:16:01,292 --> 01:16:03,283 If you're a princess now, 1104 01:16:03,361 --> 01:16:05,693 does that mean I'm a princess, too? 1105 01:16:05,763 --> 01:16:07,128 Of course. 1106 01:16:09,701 --> 01:16:12,465 There is a princess in every girl. 1107 01:16:13,438 --> 01:16:16,373 Come on. I wanna introduce you to everyone! 1108 01:16:21,112 --> 01:16:22,636 Jump up, hands in the air 1109 01:16:22,747 --> 01:16:25,580 Crowns on our head, lighter than air 1110 01:16:27,685 --> 01:16:29,277 Come on, now, spin to the left 1111 01:16:29,353 --> 01:16:31,651 Spin to the right, we're graduating 1112 01:16:32,190 --> 01:16:33,817 And it's our night 1113 01:16:35,793 --> 01:16:38,318 We rule this school 1114 01:16:39,430 --> 01:16:42,831 And we all belong Yeah, we all belong 1115 01:16:43,267 --> 01:16:45,792 We rule this school 1116 01:16:46,070 --> 01:16:47,094 All of us 1117 01:16:47,171 --> 01:16:49,469 We rule this school 1118 01:16:49,540 --> 01:16:50,632 We're fabulous 1119 01:16:50,708 --> 01:16:53,199 We rule this school 1120 01:16:53,511 --> 01:16:54,603 All of us 1121 01:16:54,679 --> 01:16:56,977 We rule this school 1122 01:16:57,048 --> 01:16:58,606 We're fabulous 1123 01:16:59,283 --> 01:17:00,875 We're fabulous 1124 01:17:01,252 --> 01:17:02,685 We're fabulous 1125 01:17:05,757 --> 01:17:08,021 You can tell she's a princess 1126 01:17:09,193 --> 01:17:11,753 She doesn't need a crown 1127 01:17:12,697 --> 01:17:15,097 You can tell she's a princess 1128 01:17:16,300 --> 01:17:19,360 She'll turn the world around 1129 01:17:23,274 --> 01:17:25,469 You can see it in her style 1130 01:17:26,711 --> 01:17:28,906 You can see it in her smile 1131 01:17:29,981 --> 01:17:32,381 You can see it in her flair 1132 01:17:33,518 --> 01:17:36,248 And the way she wears her hair 1133 01:17:39,423 --> 01:17:40,822 Spinning 1134 01:17:41,192 --> 01:17:42,784 Twirling 1135 01:17:42,927 --> 01:17:44,224 Girly 1136 01:17:44,295 --> 01:17:46,388 You can tell she's a princess 1137 01:17:47,765 --> 01:17:50,131 She doesn't need a crown 1138 01:17:51,235 --> 01:17:53,396 You can tell she's a princess 1139 01:17:54,739 --> 01:17:57,936 She'll turn the world around 1140 01:18:01,979 --> 01:18:03,776 Her shoulders are back 1141 01:18:03,848 --> 01:18:05,179 Na, na, na 1142 01:18:05,249 --> 01:18:07,217 You'll never see her slack 1143 01:18:07,285 --> 01:18:08,684 No, no, no 1144 01:18:08,753 --> 01:18:10,880 And even if she falls 1145 01:18:10,955 --> 01:18:12,183 Na, na, na 1146 01:18:12,256 --> 01:18:14,383 She'll laugh and stand up tall 1147 01:18:14,458 --> 01:18:15,686 Yeah, yeah, yeah 1148 01:18:15,760 --> 01:18:17,819 You can tell she's a princess 1149 01:18:17,895 --> 01:18:19,226 Yeah, yeah 1150 01:18:19,297 --> 01:18:21,527 She doesn't need a crown 1151 01:18:21,599 --> 01:18:22,827 No, no 1152 01:18:22,900 --> 01:18:24,868 You can tell she's a princess 1153 01:18:24,936 --> 01:18:26,198 Yeah, yeah 1154 01:18:26,270 --> 01:18:28,500 She'll turn the world around 1155 01:18:29,473 --> 01:18:30,667 Yeah 1156 01:18:37,648 --> 01:18:41,345 But the secret to her majesty 1157 01:18:41,419 --> 01:18:44,286 That sets the girl apart 1158 01:18:44,589 --> 01:18:48,286 Is the kindness that shows royalty 1159 01:18:48,392 --> 01:18:51,418 It's etched upon her heart 1160 01:19:03,274 --> 01:19:05,504 You can see it in her style 1161 01:19:06,777 --> 01:19:09,041 You can see it in her smile 1162 01:19:10,047 --> 01:19:12,607 You can see it in her flair 1163 01:19:13,484 --> 01:19:15,475 And the way she wears her hair 1164 01:19:15,553 --> 01:19:17,418 You can tell she's a princess 1165 01:19:17,488 --> 01:19:18,853 Yeah, yeah 1166 01:19:18,923 --> 01:19:20,914 She doesn't need a crown 1167 01:19:21,025 --> 01:19:22,356 No, no 1168 01:19:22,426 --> 01:19:24,326 You can tell she's a princess 1169 01:19:24,395 --> 01:19:25,760 Yeah, yeah 1170 01:19:25,830 --> 01:19:27,855 She'll turn the world around 1171 01:19:27,932 --> 01:19:29,263 Yeah, yeah 1172 01:19:29,333 --> 01:19:31,426 You can tell she's a princess 1173 01:19:31,535 --> 01:19:33,162 You can see it in her style 1174 01:19:33,237 --> 01:19:34,727 She doesn't need a crown 1175 01:19:34,839 --> 01:19:36,500 You can see it in her smile 1176 01:19:36,574 --> 01:19:38,439 You can tell she's a princess 1177 01:19:38,542 --> 01:19:40,203 You can see it in her flair 1178 01:19:40,278 --> 01:19:41,973 She'll turn the world around86230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.