Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:05,398 --> 00:01:09,494
I'll give my heart just to one man
3
00:01:09,669 --> 00:01:13,469
The greatest love since time began
4
00:01:13,807 --> 00:01:17,470
He'll come my way and he'll be strong
5
00:01:17,877 --> 00:01:21,506
And he will sing me love's sweet song
6
00:04:20,093 --> 00:04:23,620
- What happened Mr. H�fgen?
- What do you want?
7
00:04:23,730 --> 00:04:26,130
I don't need you now!
Go to hell!
8
00:04:42,715 --> 00:04:47,846
We're invited to a boring banquet.
Sorry, but we have to leave now.
9
00:04:47,987 --> 00:04:50,683
Can't you sit with us, Dora?
10
00:04:50,823 --> 00:04:52,222
No, we're much too late.
11
00:04:52,358 --> 00:04:55,191
Sorry, good evening.
12
00:04:55,328 --> 00:04:58,092
I wanted to say you were
marvelous tonight.
13
00:04:58,197 --> 00:05:01,360
It was fantastic. Thank God I saw it.
14
00:05:01,501 --> 00:05:07,030
You fraud, you didn't see the show.
Never mind, you're talented.
15
00:05:07,173 --> 00:05:09,573
Me? Talented? Say it louder.
16
00:05:10,143 --> 00:05:13,977
Yes, you're very talented,
Herr H�fgen.
17
00:05:14,414 --> 00:05:18,817
I'm sure you'll soon be able to show
just how talented you are.
18
00:05:19,085 --> 00:05:21,315
I must be going, goodbye.
19
00:05:34,033 --> 00:05:36,524
- B�ck. Seven marks.
- But Hendrik...
20
00:05:36,669 --> 00:05:40,070
... if you need money
I can lend you fifty marks.
21
00:05:40,340 --> 00:05:44,106
This is men's business.
B�ck likes giving money.
22
00:05:46,179 --> 00:05:49,239
Good evening, Miklas.
Thank you.
23
00:05:49,649 --> 00:05:50,638
So...
24
00:05:54,287 --> 00:05:57,779
... Doctor Kroge lets me starve.
25
00:05:57,957 --> 00:06:01,859
H�fgen, you old sinner!
Take a seat.
26
00:06:01,961 --> 00:06:04,225
Well, Director,
how'd you like the show?
27
00:06:08,334 --> 00:06:10,700
What's getting you down, Hendrik?
28
00:06:12,638 --> 00:06:15,334
That I'm a provincial actor.
29
00:06:17,377 --> 00:06:20,869
Is that all? Nothing else?
30
00:06:45,438 --> 00:06:46,632
Hello.
31
00:06:48,975 --> 00:06:51,068
You're late.
32
00:06:51,477 --> 00:06:56,278
One day, I'll come to fetch you.
33
00:06:56,682 --> 00:06:58,673
Don't you dread that, Heinz?
34
00:06:58,785 --> 00:07:02,482
- Please don't call me Heinz.
- Why not? That's your name.
35
00:07:03,790 --> 00:07:05,417
I dislike it. Understand?
36
00:07:06,626 --> 00:07:08,958
Perfectly, Heinz.
37
00:07:09,095 --> 00:07:13,998
You can't even drink a beer like
a man who feels like drinking one.
38
00:07:14,100 --> 00:07:15,089
Shall we start?
39
00:07:15,201 --> 00:07:17,362
What was that about beer?
40
00:07:19,305 --> 00:07:22,433
It's not your style,
simply to call for a beer.
41
00:07:22,542 --> 00:07:26,876
"A beer, please" sounds
phony when you say it.
42
00:07:27,180 --> 00:07:29,045
I don't drink, Juliette.
43
00:07:29,248 --> 00:07:32,240
I know, Heinz. Take your shoes off.
44
00:07:50,503 --> 00:07:52,368
Come on...
45
00:07:54,340 --> 00:07:57,935
One, two...
46
00:08:41,387 --> 00:08:42,979
One, two...
47
00:08:43,189 --> 00:08:44,713
... one, two, three, four...
48
00:08:45,825 --> 00:08:47,019
On one...
49
00:09:23,829 --> 00:09:25,592
Don't fall down now.
50
00:09:33,039 --> 00:09:34,131
Faster!
51
00:09:34,507 --> 00:09:38,500
Faster!
Show me what you can do.
52
00:09:38,611 --> 00:09:42,103
You want to be an actor
and show off for money, too?
53
00:09:45,384 --> 00:09:47,818
You comical picture of misery.
54
00:10:04,570 --> 00:10:07,664
If you liked this music,
you wouldn't get tired.
55
00:10:07,773 --> 00:10:10,298
You always laugh at me, Juliette.
56
00:10:13,279 --> 00:10:17,147
I can't cry. Would you
love me if I could cry?
57
00:10:17,249 --> 00:10:20,082
I love you anyway.
58
00:10:20,186 --> 00:10:24,088
You only love yourself, Heinz,
and even then not enough.
59
00:10:24,457 --> 00:10:28,291
Keep talking.
What you say is very nice.
60
00:10:28,894 --> 00:10:34,264
Your only concern is your face
being devoid of human expression.
61
00:10:37,003 --> 00:10:38,994
It's a mask, you hear?
62
00:10:39,105 --> 00:10:42,939
I, too, have skin and bones
and body weight...
63
00:10:43,042 --> 00:10:46,375
... and eyebrows and fingernails,
just like you.
64
00:10:48,848 --> 00:10:54,150
I, too, feel the cold.
I can be hungry and thirsty.
65
00:10:54,253 --> 00:10:56,016
I, too, think of my mother.
66
00:10:56,122 --> 00:10:59,785
And I know there are
Philistines and Communists.
67
00:10:59,992 --> 00:11:04,190
But my eyes are not my eyes.
68
00:11:05,531 --> 00:11:11,128
My legs are not mine,
my face is not mine.
69
00:11:11,303 --> 00:11:16,502
My name is not my name,
beca use I am an actor!
70
00:11:17,943 --> 00:11:21,106
Do you know what it
means to be an actor?
71
00:11:21,514 --> 00:11:25,917
An actor is a mask...
72
00:11:28,254 --> 00:11:29,744
... among human beings.
73
00:11:42,968 --> 00:11:45,163
Juliette...
74
00:11:47,373 --> 00:11:48,670
Juliette...
75
00:12:41,494 --> 00:12:44,054
Ladies and gentlemen,
I have the honor...
76
00:12:44,163 --> 00:12:47,826
... of welcoming you to
the first reading of the play.
77
00:12:48,367 --> 00:12:54,101
May I introduce our guest,
Nicoletta von Niebuhr...
78
00:12:54,273 --> 00:12:58,232
...who will play the female
lead in this production.
79
00:13:05,518 --> 00:13:08,578
Do you mind if my friend
watches the rehearsal?
80
00:13:08,954 --> 00:13:10,319
I have no objection.
81
00:13:12,925 --> 00:13:16,258
- Two cognacs, please.
- Yes, director.
82
00:13:17,797 --> 00:13:19,731
Coming up right away.
83
00:13:19,932 --> 00:13:21,422
Three beers, please.
84
00:13:21,967 --> 00:13:23,958
There you go.
85
00:13:24,069 --> 00:13:26,731
Please ex cuse me.
86
00:13:28,541 --> 00:13:30,668
Please ex cuse me.
87
00:13:35,281 --> 00:13:36,578
Father Hansemann...
88
00:13:36,682 --> 00:13:39,207
Hendrik, will we look
lovely in this play?
89
00:13:39,318 --> 00:13:40,410
We are lovely.
90
00:13:40,519 --> 00:13:44,080
May I introduce my best friend,
Barbara Bruckner?
91
00:13:44,190 --> 00:13:45,521
Nice to meet you.
92
00:13:45,958 --> 00:13:46,947
What?
93
00:13:47,059 --> 00:13:49,721
There's a nice smell of
lavender about you.
94
00:13:49,929 --> 00:13:52,420
Can you smell the lavender, too?
95
00:13:53,165 --> 00:13:57,329
How shocking, on a man.
But I need it like my daily bread.
96
00:13:57,436 --> 00:14:00,701
A little on the temples is
as good as a night's sleep.
97
00:14:00,806 --> 00:14:04,674
Sleep would be better,
but there's no time.
98
00:14:06,011 --> 00:14:08,445
A beer and a mineral water.
99
00:14:08,681 --> 00:14:11,172
We'll hear what he has to say...
100
00:14:11,283 --> 00:14:15,219
... use the good bits,
then play it our way.
101
00:14:15,988 --> 00:14:18,218
He's good, but old-fashioned.
102
00:14:18,324 --> 00:14:21,293
The future of Hamburg
Art Theater is me.
103
00:14:21,927 --> 00:14:24,361
I mean the two of us.
104
00:14:27,199 --> 00:14:31,067
Most of the plays here
are shallow bourgeois stuff.
105
00:14:31,503 --> 00:14:35,371
But we visualize theater
that will involve everyone...
106
00:14:35,474 --> 00:14:37,772
...the workers, the dockers.
107
00:14:37,910 --> 00:14:40,435
Where will you perform this theater?
108
00:14:40,679 --> 00:14:44,274
It doesn't matter.
In the docks, factories, cellars.
109
00:14:44,383 --> 00:14:47,819
They asked me about the play.
We promised it for last week.
110
00:14:47,920 --> 00:14:50,855
Let's get this opening night over first.
111
00:14:51,223 --> 00:14:55,751
We must prove that theater
has a political function.
112
00:14:55,895 --> 00:15:01,128
Before it can be political or
re volutionary, it first has to be good.
113
00:15:01,233 --> 00:15:03,758
Which actors will be in
this sort of theater?
114
00:15:03,903 --> 00:15:07,066
All who think like us. Even workers.
115
00:15:07,172 --> 00:15:10,335
It's what we say, not how we say it.
116
00:15:10,442 --> 00:15:14,435
But I've no qualms if
Hendrik stages our plays.
117
00:15:16,315 --> 00:15:18,579
Go on. Why are you looking at me?
118
00:15:19,485 --> 00:15:20,952
Am I not allowed to?
119
00:15:21,520 --> 00:15:23,715
If it pleases you, go ahead.
120
00:16:23,916 --> 00:16:26,578
Without you, I'll be finished, Barbara.
121
00:16:27,419 --> 00:16:29,319
There's too much evil in me.
122
00:16:29,621 --> 00:16:34,183
Alone, I'm too weak to overcome it,
but you could help me.
123
00:16:37,296 --> 00:16:42,461
I can't talk anymore. So many
thoughts are just parts I've played.
124
00:16:48,874 --> 00:16:50,569
I love you, Barbara.
125
00:17:11,764 --> 00:17:14,699
I'm in love. With a woman.
126
00:17:15,834 --> 00:17:19,736
Juliette, am I a good looking man?
127
00:17:20,005 --> 00:17:24,237
I've ne ver seen you on stage.
Ma ybe you're handsome, but...
128
00:17:24,376 --> 00:17:28,574
...frankly, I've ne ver found
you good looking, but...
129
00:17:29,214 --> 00:17:34,015
... sometimes your cold cheating eyes
are those of a sad child.
130
00:17:34,119 --> 00:17:35,950
You do it well.
131
00:17:38,357 --> 00:17:41,019
Who have you fallen for?
132
00:17:41,393 --> 00:17:43,918
- A girl.
- Great.
133
00:17:44,630 --> 00:17:46,393
You falling in love...
134
00:17:46,498 --> 00:17:50,127
One day you may just learn
how to walk, not just dance.
135
00:17:51,437 --> 00:17:55,771
Love the girl, Heinz, and don't
tell me anything about her.
136
00:17:57,876 --> 00:18:01,505
- Do we keep in touch?
- Yes.
137
00:18:02,448 --> 00:18:05,645
You know what? I'm coming with you.
138
00:18:06,919 --> 00:18:09,410
I have nothing to lose, Heinz.
139
00:18:24,503 --> 00:18:26,266
Are you crazy?
140
00:18:38,383 --> 00:18:40,647
See a psychiatrist.
141
00:18:41,420 --> 00:18:44,719
Though I'm sure you wouldn't
dare talk about yourself.
142
00:18:46,959 --> 00:18:50,224
Go, Heinz. We'll meet soon anyway...
143
00:18:50,829 --> 00:18:52,854
... even if I don't want to.
144
00:18:53,732 --> 00:18:57,099
Grandmother, have you a moment?
145
00:19:00,739 --> 00:19:03,435
- I'd like to introduce...
- Your fianc�.
146
00:19:03,542 --> 00:19:06,943
I have to take a closer look
at my new grandson.
147
00:19:12,184 --> 00:19:14,049
Not bad at all.
148
00:19:17,189 --> 00:19:21,250
Ex cuse my mother please,
she will be here shortly.
149
00:19:21,660 --> 00:19:24,788
I assume you know,
my dear H�fgen...
150
00:19:25,097 --> 00:19:31,900
...that lo ving mothers rarely want
their only sons to leave the nest.
151
00:19:36,041 --> 00:19:37,906
Hello, Sebastian.
152
00:19:38,544 --> 00:19:39,704
That is Sebastian.
153
00:19:47,386 --> 00:19:48,546
Mom.
154
00:19:55,227 --> 00:19:58,321
I'm really pleased.
155
00:19:58,797 --> 00:20:00,492
Barbara, my dear child.
156
00:20:00,866 --> 00:20:03,391
And I'm Nicoletta von Niebuhr...
157
00:20:03,502 --> 00:20:07,029
...the bride's best friend,
almost her sister.
158
00:20:07,139 --> 00:20:14,170
Often, the bridegroom's mistress.
Only onstage, of course.
159
00:20:14,279 --> 00:20:17,043
May I call you Aunt Bella?
160
00:20:17,149 --> 00:20:19,515
But of course, Nicoletta.
161
00:20:26,058 --> 00:20:29,186
Let us leave the ladies to themselves.
162
00:20:30,195 --> 00:20:33,028
I'd like to show you my garden.
163
00:20:33,165 --> 00:20:36,100
I'd love to see it.
164
00:21:38,930 --> 00:21:42,161
Have you unsettling memories, too?
165
00:21:42,267 --> 00:21:48,399
You know, Barbara,
memories that give you the creeps?
166
00:21:50,375 --> 00:21:56,041
When I was about twelve,
I got into our school choir.
167
00:21:56,181 --> 00:22:02,518
I was overjo yed. I thought I could
sing better than the other boys.
168
00:22:02,821 --> 00:22:06,917
We had to sing in church
at some wedding.
169
00:22:07,559 --> 00:22:15,591
I wanted to show off.
I was so proud of my soprano voice.
170
00:22:15,734 --> 00:22:19,932
I had a great idea. I sang
one octave higher than the others.
171
00:22:20,138 --> 00:22:23,107
As I stood there, proudly singing...
172
00:22:23,675 --> 00:22:29,170
...the music teacher looked at me
more in disgust than disappro val...
173
00:22:29,281 --> 00:22:32,216
... and he said softly,
"Just keep quiet".
174
00:22:33,518 --> 00:22:35,008
Do you understand?
175
00:22:35,587 --> 00:22:38,750
Softly and dryly he said,
"Just keep quiet".
176
00:22:38,857 --> 00:22:42,258
When I felt I was singing
like an angel.
177
00:22:43,061 --> 00:22:45,029
Do you have such memories?
178
00:22:47,199 --> 00:22:48,188
No.
179
00:22:51,303 --> 00:22:54,033
You've ne ver felt
ashamed in your life.
180
00:22:54,139 --> 00:22:57,302
I often have. That was the first time.
181
00:22:57,809 --> 00:23:02,405
I often have to feel awfully
ashamed of myself.
182
00:23:02,881 --> 00:23:06,681
So ashamed,
I could sink down into hell.
183
00:23:08,987 --> 00:23:10,648
Do you understand me?
184
00:23:12,491 --> 00:23:16,291
This is the basement room.
The window faces the street.
185
00:23:16,395 --> 00:23:21,560
Here's a lamp post and here, too.
Behind it the bakery...
186
00:23:21,666 --> 00:23:24,533
- ...with workers' wives lined up.
- Stop!
187
00:23:26,405 --> 00:23:27,497
Great.
188
00:23:28,206 --> 00:23:31,835
Ms. Schult, you come up
past the window.
189
00:23:31,943 --> 00:23:35,242
Barbara, can you put a
lamp post here...
190
00:23:35,380 --> 00:23:39,077
...with a light to dazzle the a udience?
191
00:23:39,217 --> 00:23:44,780
Then you come here. "I'm Widow
Queck who hasn't paid the rent".
192
00:23:44,890 --> 00:23:50,726
We could have se veral more
lamp posts in the a uditorium...
193
00:23:50,829 --> 00:23:55,766
... so people feel they're
really in their filthy street.
194
00:23:55,867 --> 00:24:01,737
We'll have posters, recent political
slogans, all jumbled up.
195
00:24:02,007 --> 00:24:07,843
At the back, a grocer's shop,
with nothing to sell, of course.
196
00:24:07,946 --> 00:24:12,280
Everything in the hall must
e xpress what we talk about.
197
00:24:13,452 --> 00:24:17,752
Two policemen can patrol the rows
and stare at the a udience.
198
00:24:17,856 --> 00:24:23,294
An end to passive watching, actors
and public isolated from each other.
199
00:24:23,395 --> 00:24:29,391
The public must play an active part.
The days of the peepshow are over.
200
00:24:29,501 --> 00:24:33,028
The actor is only one element
of the performance...
201
00:24:33,138 --> 00:24:35,072
... not it's focal point.
202
00:24:35,173 --> 00:24:41,339
The hall, lights, walls, mo vements,
sounds, all must blend into a whole.
203
00:24:41,446 --> 00:24:47,078
Only then shall we have real theater.
The workers need total theater.
204
00:24:47,185 --> 00:24:50,712
One that shocks and arouses.
205
00:24:50,922 --> 00:24:57,885
I am the widow Queck, who cannot
pay the rent. I work for the baker.
206
00:24:58,029 --> 00:25:01,430
It's the only way I can feed
my se ven hungry children.
207
00:25:01,533 --> 00:25:04,468
The half-hour has to be paid for.
208
00:25:04,569 --> 00:25:07,561
We've been waiting half an hour.
209
00:25:07,672 --> 00:25:10,573
Here reigns logic and hunger.
210
00:25:11,142 --> 00:25:15,670
I already owe you 31 marks
and 25 pfennigs.
211
00:25:15,847 --> 00:25:19,715
I've had nothing these past few days.
212
00:25:21,253 --> 00:25:22,777
Silly goose!
213
00:25:23,355 --> 00:25:26,813
Sabotaging our work!
Do you think I don't know why?
214
00:25:26,925 --> 00:25:32,090
Miklas or one of his damn party
friends has put you up to it!
215
00:25:32,197 --> 00:25:35,826
- What do you want from me?
- Why don't you prompt her?!
216
00:25:36,868 --> 00:25:42,864
Ne ver mind! Re volutionary Theatre
can't be staged with provincial hams.
217
00:25:42,974 --> 00:25:46,603
With amateurs, you can't
create any sort of theatre.
218
00:25:46,711 --> 00:25:50,147
Even re volutions need professionals!
219
00:25:53,318 --> 00:25:58,585
I'll buy you a drink to celebrate.
Re volutionary Theater is a big flop.
220
00:25:58,690 --> 00:26:01,591
You're beside yourself with joy.
221
00:26:06,798 --> 00:26:07,822
Hello.
222
00:26:08,199 --> 00:26:10,133
Two stiff ones, Hansemann.
223
00:26:15,574 --> 00:26:18,304
How about another
rebellious evening?
224
00:26:21,746 --> 00:26:24,146
I'd like to invite you to dinner.
225
00:26:24,916 --> 00:26:26,042
What, me?
226
00:26:28,920 --> 00:26:30,785
- Good morning.
- Morning.
227
00:26:31,990 --> 00:26:33,685
You're still half asleep.
228
00:26:34,326 --> 00:26:35,588
I'm awake.
229
00:26:36,761 --> 00:26:42,700
I've even phoned our grocer, he's
a bit impatient over our large bill.
230
00:26:43,935 --> 00:26:48,338
I'm sorry. I don't present a picture
of early morning freshness.
231
00:26:49,307 --> 00:26:55,337
If I, too, went riding every morning
I'd probably look more attractive.
232
00:26:56,014 --> 00:26:59,814
But in our circles,
such noble sport is not customary.
233
00:26:59,918 --> 00:27:03,376
The offended husband, as in Moli�re.
234
00:27:03,488 --> 00:27:05,251
Oh, be quiet.
235
00:27:06,157 --> 00:27:12,255
It's not customary to sit all night
at a Nazi thug's table.
236
00:27:12,464 --> 00:27:16,423
- Miklas is not a thug.
- All Nazis are thugs.
237
00:27:18,670 --> 00:27:22,572
You must a void their company.
Their dirt rubs off on you.
238
00:27:23,675 --> 00:27:29,409
But you can't understand. It's your
family's well known liberalism.
239
00:27:29,514 --> 00:27:35,612
No political beliefs, just curiosity.
Ideologies are psychological quirks.
240
00:27:35,820 --> 00:27:39,984
I feel sorry for Miklas. He gets
small parts and earns very little.
241
00:27:40,091 --> 00:27:45,757
You all treat him very badly. He's
at a loss, that's why he's with them.
242
00:27:46,698 --> 00:27:49,895
So much understanding
for that lousy brat.
243
00:27:50,001 --> 00:27:53,459
How do you think they'd treat us
if they came to power?
244
00:27:54,606 --> 00:27:55,732
God forbid.
245
00:27:55,840 --> 00:28:01,574
And yet you sit and chat with him.
It's you bourgeois tolerance.
246
00:28:01,680 --> 00:28:04,274
This understanding of one's enemy.
247
00:28:04,382 --> 00:28:09,251
I'm sure you could even
excuse Fascist terrorism.
248
00:28:09,354 --> 00:28:13,484
Your liberalism might even
get used to dictatorship.
249
00:28:14,025 --> 00:28:15,219
No, thank you.
250
00:28:15,627 --> 00:28:17,458
May I remark...
251
00:28:17,562 --> 00:28:22,022
... it's common practice to eat an egg
from its shell and with salt.
252
00:28:22,167 --> 00:28:26,263
I know, in the Bruckner household
you eat it from a glass...
253
00:28:26,371 --> 00:28:29,363
...with six spices,
and that's very original...
254
00:28:29,474 --> 00:28:35,106
... but no need to make fun of those
unaccustomed to such originality.
255
00:28:49,627 --> 00:28:53,324
- Who's juvenile lead in Halberstadt?
- Herbert Boltz.
256
00:28:53,498 --> 00:28:55,796
Where's
Ms. T�rkheim-Gawernitz now?
257
00:28:55,900 --> 00:28:57,094
In Heidelberg.
258
00:28:57,202 --> 00:28:59,670
- And Hannelore K�hn.
- Mannheim.
259
00:28:59,838 --> 00:29:02,671
- And who's Othello there?
- Max Kra use.
260
00:29:02,774 --> 00:29:04,969
- And lago?
- Johannes Fiedler.
261
00:29:05,610 --> 00:29:07,942
- And Desdemona in Leipzig?
- K�the M�ttel.
262
00:29:08,046 --> 00:29:09,775
Who's the ing�nue in Jena?
263
00:29:09,881 --> 00:29:12,645
A stupid cow called Lotte Lindenthal.
264
00:29:14,052 --> 00:29:17,044
Why is Lotte Lindenthal a stupid cow?
265
00:29:17,322 --> 00:29:19,256
I don't know, but she is.
266
00:29:19,357 --> 00:29:22,258
I know why you insult her.
267
00:29:22,360 --> 00:29:25,921
She's the friend of
a National Socialist leader.
268
00:29:26,498 --> 00:29:32,198
I'm only moderately interested
in the names and titles of her lovers.
269
00:29:32,737 --> 00:29:36,036
Must be quite a long list...
270
00:29:36,141 --> 00:29:37,904
Watch your tongue, H�fgen!
271
00:29:39,978 --> 00:29:46,508
You won't insult a lady beca use she's
in the Nazi German worker's party...
272
00:29:46,785 --> 00:29:50,016
... and the friend of a German hero.
273
00:29:50,688 --> 00:29:52,713
You won't stand for it?
274
00:29:54,392 --> 00:29:55,723
My, my...
275
00:29:57,328 --> 00:29:59,592
Stop it, you're drunk.
276
00:30:01,166 --> 00:30:04,761
I'm not. On the contrary.
277
00:30:05,069 --> 00:30:08,664
Apparently I'm the only one here
with a spark of honor left.
278
00:30:08,773 --> 00:30:12,834
Nobody in this Jew-ridden business
cares if a lady is insulted.
279
00:30:14,579 --> 00:30:15,876
Let me!
280
00:30:18,082 --> 00:30:19,071
No!
281
00:30:21,119 --> 00:30:22,416
Go awa y!
282
00:30:25,123 --> 00:30:28,320
I'll gladly believe you're not drunk.
283
00:30:28,760 --> 00:30:32,560
You won't make that an ex cuse, then.
284
00:30:32,664 --> 00:30:35,633
As for this Jew-ridden
business you're in...
285
00:30:35,733 --> 00:30:38,099
...you won't suffer it much longer.
286
00:30:39,270 --> 00:30:41,135
That I promise you.
287
00:30:42,040 --> 00:30:44,270
Perhaps you're right.
288
00:30:45,076 --> 00:30:48,637
I agree, the fellow's beha vior
was intolerable...
289
00:30:48,746 --> 00:30:52,944
... but I can't just fire a poor,
sick man like that.
290
00:30:53,084 --> 00:30:55,609
Sick? He's not sick at all.
291
00:30:55,854 --> 00:31:01,656
Why this indecision and compromise?
It's just like our go vernment parties.
292
00:31:02,660 --> 00:31:04,252
Ex cuse me, Barbara.
293
00:31:04,362 --> 00:31:08,355
We must show this murderous
pack it can't get away with it.
294
00:31:08,466 --> 00:31:11,867
I beg you, don't insist that
he be sacked on the spot.
295
00:31:11,970 --> 00:31:16,964
It's punishment enough that he
won't be hired for ne xt season.
296
00:31:17,108 --> 00:31:21,306
He has no idea what he said
last night, he just went wild.
297
00:31:21,412 --> 00:31:23,004
I'm amazed, Otto.
298
00:31:24,716 --> 00:31:29,346
I'm really amazed that you,
of all people, should say that.
299
00:31:29,454 --> 00:31:32,981
I don't want him made a martyr.
300
00:31:33,224 --> 00:31:37,217
- In the political situation...
- Ex cuse me if I interrupt.
301
00:31:37,328 --> 00:31:43,062
This conversation is quite pointless.
The case is simple.
302
00:31:43,167 --> 00:31:47,900
Either Miklas leaves the theater...
303
00:31:48,506 --> 00:31:50,440
... or I do.
304
00:31:50,541 --> 00:31:52,441
That's nonsense.
305
00:31:52,543 --> 00:31:57,242
Higher, higher!
306
00:32:48,366 --> 00:32:49,993
Higher, higher!
307
00:32:53,137 --> 00:32:56,504
Enough! This isn't a funeral march!
308
00:32:57,608 --> 00:32:58,939
Again.
309
00:33:01,813 --> 00:33:03,007
Lights!
310
00:33:40,985 --> 00:33:42,316
Sorry, to interrupt.
311
00:33:42,420 --> 00:33:45,685
Dr. Kroge asks you to
approve the ne xt poster.
312
00:33:45,790 --> 00:33:48,486
I must take it to the printer.
313
00:33:52,430 --> 00:33:56,491
Can't I get my name spelled
correctly even in this theatre?
314
00:33:56,968 --> 00:34:00,199
My name is not Henrik, but Hendrik!
315
00:34:02,940 --> 00:34:04,601
Hendrik H�fgen.
316
00:34:05,009 --> 00:34:07,637
One day they'll all
have to mark my name.
317
00:34:10,848 --> 00:34:14,511
Try to understand, doctor.
I can't and won't tie myself down.
318
00:34:14,619 --> 00:34:18,988
It's a great strain
to stay under contract.
319
00:34:19,090 --> 00:34:20,990
I must be free. Free.
320
00:34:21,893 --> 00:34:25,454
I can't be a provincial matinee idol.
321
00:34:25,663 --> 00:34:28,291
No, no, I don't want to be that.
322
00:34:28,399 --> 00:34:31,334
You want to leave Hamburg for good?
323
00:34:31,436 --> 00:34:33,597
I don't know yet.
324
00:34:38,609 --> 00:34:44,172
The Professor invited me to a Berlin
guest appearance. One ne ver knows.
325
00:34:44,916 --> 00:34:47,248
By the way, Dora Martin
will be my partner.
326
00:34:47,552 --> 00:34:51,283
Good. Then accept the offer.
327
00:34:53,324 --> 00:34:54,313
Thank you.
328
00:34:57,595 --> 00:34:58,755
Berlin.
329
00:36:03,060 --> 00:36:06,257
Thank you, ladies. Till tomorrow.
330
00:36:06,364 --> 00:36:07,763
Goodbye.
331
00:36:13,070 --> 00:36:15,436
So you are H�fgen.
332
00:36:16,674 --> 00:36:18,767
You have friends here.
333
00:36:18,876 --> 00:36:23,074
Some of them, who understand
theater, recommended you to me.
334
00:36:23,214 --> 00:36:30,279
Your father-in-law, too,
when we met at the ministry.
335
00:36:31,455 --> 00:36:35,221
And Dora Martin, as well.
336
00:36:41,566 --> 00:36:47,527
In real life I may seem a bit
nondescript, but not, I hope on stage.
337
00:36:47,972 --> 00:36:53,968
My father-in-law once aptly described
my ability to transform myself.
338
00:36:55,613 --> 00:37:00,915
Well, we'll give you a try.
339
00:37:04,388 --> 00:37:09,758
Don't expect too much.
I'm not offering anything big.
340
00:37:09,860 --> 00:37:16,026
You are probably used to a
reasonable income in Hamburg.
341
00:37:16,133 --> 00:37:20,900
Here you'll have less.
Have you expensive tastes?
342
00:37:22,106 --> 00:37:26,770
Money doesn't interest me.
My needs are modest.
343
00:37:27,078 --> 00:37:32,209
All I need every day is a clean shirt
and a drop of cologne.
344
00:37:33,184 --> 00:37:37,086
Discuss the details with
Miss Bernhardt.
345
00:37:38,189 --> 00:37:41,056
Please give my regards
to your father-in-law.
346
00:37:42,660 --> 00:37:45,322
- Hendrik H�fgen.
- Oh, yes. Bernhardt.
347
00:37:45,796 --> 00:37:47,457
Here's your contract.
348
00:37:47,665 --> 00:37:48,723
Thank you.
349
00:37:50,201 --> 00:37:51,828
- May I?
- Please.
350
00:37:58,009 --> 00:38:02,207
700 marks a month, less tax.
You agree to play as cast.
351
00:38:13,157 --> 00:38:16,183
Please give these flowers...
352
00:38:16,961 --> 00:38:21,159
... and this card to Ms. Martin, will you?
353
00:38:24,302 --> 00:38:25,530
THANKS!
354
00:38:44,388 --> 00:38:46,618
Well, Hendrik H�fgen.
355
00:38:48,359 --> 00:38:50,520
Now you're a beginner again.
356
00:38:51,962 --> 00:38:55,693
Hamburg's fame, routine and
security all lie behind you.
357
00:38:57,435 --> 00:39:01,235
Now you must summon
up all your strength.
358
00:39:07,978 --> 00:39:13,439
And we'll work off that blubber.
359
00:40:42,173 --> 00:40:45,939
- Who is that?
- Dora Martin's Hamburg actor lover.
360
00:40:46,043 --> 00:40:49,774
- No, Miss Bernhardt's.
- You're misinformed, dear.
361
00:40:50,347 --> 00:40:55,080
So glad you were able to come,
despite all your work.
362
00:40:55,519 --> 00:40:58,147
May I introduce some
of your admirers?
363
00:40:58,289 --> 00:41:03,625
Mr. Da vidson of the London Times.
C�ser von Muck, Mr. M�ller-Andre�.
364
00:41:17,508 --> 00:41:23,879
Mind you aren't influenced by
the pre vailing culture Bolshe vism.
365
00:41:23,981 --> 00:41:25,573
What do you mean?
366
00:41:25,950 --> 00:41:31,354
German culture can only be renewed
if it returns to its national roots...
367
00:41:31,455 --> 00:41:33,889
...to its essence of blood and soil.
368
00:41:33,991 --> 00:41:40,021
Russian ra vings or French farces are
alien to the spirit the nation needs.
369
00:42:00,618 --> 00:42:02,449
Have you met Mr. H�fgen?
370
00:42:02,553 --> 00:42:06,887
Berlin's new star, according to
tomorrow's London Times.
371
00:42:06,991 --> 00:42:09,983
I've seen you on stage.
You danced, didn't you?
372
00:42:10,094 --> 00:42:14,758
Yes, I like dancing.
I had a good teacher.
373
00:42:15,032 --> 00:42:17,728
I'd like to model your head.
374
00:42:21,705 --> 00:42:27,166
No necktie and no gold we've got
We're just a very shabby lot
375
00:42:27,578 --> 00:42:31,105
At which the bourgeois spits
376
00:42:31,582 --> 00:42:35,678
The bourgeois with polished boots
And medals on morning suits
377
00:42:35,786 --> 00:42:40,917
And every morning he ablutes
for church, or for the Ritz
378
00:42:42,893 --> 00:42:48,456
Where does the bourgeois get it all?
His guns his celebration ball?
379
00:42:48,699 --> 00:42:51,395
He steals it where he can
380
00:42:51,902 --> 00:42:55,929
He makes it hard for us to rob
Takes it all, the greedy slob
381
00:42:56,040 --> 00:43:00,943
Exploits the poor and wrecks the job
of every working man
382
00:43:02,646 --> 00:43:09,279
Oh, if so wealthy I could be,
Commit like him grand larceny
383
00:43:09,386 --> 00:43:12,219
All honored since my birth
384
00:43:12,489 --> 00:43:18,394
If then I met someone I knew,
You filthy lot, I'd spit at you
385
00:43:18,495 --> 00:43:24,365
That's all you dogs are worth!
386
00:43:30,507 --> 00:43:33,533
Get the Jews out of here!
387
00:43:47,224 --> 00:43:49,055
They are completely drunk.
388
00:43:51,161 --> 00:43:55,791
Now one of the most famous
State Theater actors, Hendrik H�fgen.
389
00:43:59,336 --> 00:44:04,797
Forget State Theater and fame.
I am your comrade Hendrik H�fgen.
390
00:44:08,045 --> 00:44:14,507
What does the proletariat want?
That nobody should rule!
391
00:44:14,852 --> 00:44:21,155
What does the proletariat want?
That nobody should rule!
392
00:44:21,392 --> 00:44:26,796
Nobody shall give orders
Nobody shall be a sla ve
393
00:44:26,997 --> 00:44:31,934
Freedom, equality for all souls
394
00:44:32,736 --> 00:44:35,204
I'll dictate. Headline:
395
00:44:35,706 --> 00:44:41,941
Actor H�fgen wins
Berlin workers' hearts overnight.
396
00:44:42,579 --> 00:44:43,841
New paragraph.
397
00:44:45,115 --> 00:44:47,276
- Hendrik?
- Hello.
398
00:44:48,619 --> 00:44:54,785
I bought this picture at the
antique dealer. You don't mind?
399
00:44:54,925 --> 00:44:56,620
Why should I mind?
400
00:44:56,827 --> 00:44:59,921
You can admire it
while I go and change.
401
00:45:35,399 --> 00:45:40,860
I love you, Barbara. Not only
your father and grandmother.
402
00:45:41,038 --> 00:45:43,939
I love you... I, Hendrik H�fgen.
403
00:45:59,256 --> 00:46:02,453
Welcome to my home,
dear Sebastian.
404
00:46:02,760 --> 00:46:05,558
The theater awaits me.
405
00:46:05,662 --> 00:46:10,258
Up!
406
00:47:18,468 --> 00:47:19,366
Up!
407
00:47:20,170 --> 00:47:21,262
Two!
408
00:47:21,939 --> 00:47:23,031
Three!
409
00:47:23,640 --> 00:47:24,732
Four!
410
00:47:25,275 --> 00:47:26,333
Five!
411
00:47:26,510 --> 00:47:27,534
Six!
412
00:47:27,778 --> 00:47:31,805
F�hrer!
We are our people's strength!
413
00:47:31,915 --> 00:47:34,679
We shall create a new world!
414
00:47:34,852 --> 00:47:37,650
- What's your father's job?
- Road digger!
415
00:47:37,788 --> 00:47:39,722
- And your father's?
- Farmer!
416
00:47:39,823 --> 00:47:43,122
- And yours?
- Teacher. He educates us!
417
00:47:43,227 --> 00:47:46,822
- And your father?
- Baker. He bakes our bread!
418
00:47:46,930 --> 00:47:49,558
Mine's a miller. He grinds our grain!
419
00:47:49,666 --> 00:47:51,725
A doctor. He makes us healthy!
420
00:47:51,835 --> 00:47:53,894
Brickla yer. He builds our houses!
421
00:47:54,004 --> 00:47:55,835
- Conductor!
- Electrician!
422
00:47:55,939 --> 00:48:00,205
We are the sons of one people,
we all have the same goal!
423
00:48:00,310 --> 00:48:03,143
Unity and strength!
We follow the F�hrer!
424
00:48:03,247 --> 00:48:10,415
No. That's not convincing enough.
Say it like this...
425
00:48:10,554 --> 00:48:13,421
- Again... one, two, three.
- Unity and strength!
426
00:48:13,523 --> 00:48:16,856
- Again... one, two, three.
- Unity and strength!
427
00:48:16,960 --> 00:48:18,018
Again!
428
00:48:18,128 --> 00:48:20,062
Unity and strength!
429
00:48:20,163 --> 00:48:23,132
- Louder! Again!
- Unity and strength!
430
00:48:23,333 --> 00:48:24,630
We follow the F�hrer!
431
00:48:24,735 --> 00:48:30,196
Blood is a very special juice...
432
00:48:32,409 --> 00:48:38,143
... let us in depths of sensuousness
assuage our burning passions.
433
00:48:39,249 --> 00:48:41,581
No bounds and goals are set for you.
434
00:48:41,685 --> 00:48:45,485
You find your pleasure.
A fleeing treasure.
435
00:48:45,622 --> 00:48:51,583
May you enjoy the prize you get.
Help yourself and don't be coy.
436
00:48:51,695 --> 00:48:54,255
But listen, it's not a question of joy.
437
00:48:54,364 --> 00:48:57,822
To knowledge I'm devoted,
most painful gratification.
438
00:48:57,935 --> 00:49:00,870
Most hateful love,
mostve xing stimulation.
439
00:49:00,971 --> 00:49:07,570
Believe me, who countless years
on this hard nourishment has fed.
440
00:49:07,678 --> 00:49:13,878
That from cradle to the gra ve, no
human can digest so stale a bread.
441
00:49:14,051 --> 00:49:18,317
Believe me, worlds
celestial and infernal...
442
00:49:18,422 --> 00:49:21,255
...for one divinity were made.
443
00:49:21,358 --> 00:49:24,486
He exists in eternal light.
444
00:49:24,594 --> 00:49:29,896
But us, into the darkness, has
conve yed there's day and night alone.
445
00:49:30,000 --> 00:49:31,262
Yet I want that!
446
00:49:32,402 --> 00:49:36,668
That's well worth hearing.
But there's one thing I fear.
447
00:49:36,773 --> 00:49:39,640
For time is short, but art is long.
448
00:49:39,743 --> 00:49:44,476
If I thought you sought more teaching,
cultivate a poet fond of preaching.
449
00:49:44,648 --> 00:49:46,741
Let his thoughts wander.
450
00:49:46,850 --> 00:49:50,411
And every noble quality upon
your brow let him bestow...
451
00:49:50,520 --> 00:49:53,182
...the lion's courage,
the buck's swiftness.
452
00:49:53,290 --> 00:49:56,418
The Italian's fiery blood,
the north's enduring pluck.
453
00:49:56,526 --> 00:50:00,656
He'll teach you the secret vile
of magnanimity steeped in guile.
454
00:50:00,797 --> 00:50:05,666
May his youthful drives unco ver
to make of you an ardent lover.
455
00:50:06,770 --> 00:50:14,108
I'd like to meet a scholar of such fame
to Microcosm I'd change his name.
456
00:50:14,644 --> 00:50:20,412
So what am I, if it's not possible
the paragon of humanity to attain...
457
00:50:20,517 --> 00:50:22,542
...towards all my senses strain?
458
00:50:22,652 --> 00:50:27,089
You're in the end just what you are.
459
00:50:27,724 --> 00:50:31,160
Put on the wigs of a million curls.
460
00:50:31,661 --> 00:50:35,859
Put your feet in ele vating socks.
461
00:50:36,733 --> 00:50:41,170
You'll stay fore ver what you are!
462
00:51:03,760 --> 00:51:05,193
Bra vo!
463
00:51:11,568 --> 00:51:14,560
Wonderful!
You were fantastic, Hendrik.
464
00:51:14,671 --> 00:51:18,334
You were born to play Mephisto.
465
00:51:18,442 --> 00:51:22,003
You say that with a
touch of malice, Dora.
466
00:51:22,112 --> 00:51:25,172
Not true, I don't detest
people for what they are.
467
00:51:25,282 --> 00:51:29,378
- Anyway, thank you for coming.
- Let's skip the cliches.
468
00:51:29,619 --> 00:51:33,077
- What's your ne xt project?
- I'm learning English.
469
00:51:33,190 --> 00:51:35,055
English? Why?
470
00:51:35,158 --> 00:51:39,185
- I'll be working in America.
- But why?
471
00:51:39,396 --> 00:51:42,695
Here the curtain's descending.
Ha ven't you noticed?
472
00:51:42,799 --> 00:51:49,068
You're at the top here, hit after hit.
Thousands adore you. So why go?
473
00:51:49,172 --> 00:51:53,131
Thousands! Soon they'll be
ra ving about others.
474
00:51:54,578 --> 00:51:58,981
There'll always be theater,
no matter what happens in Germany.
475
00:51:59,282 --> 00:52:02,809
No matter what happens in Germany?
You really mean that?
476
00:52:04,988 --> 00:52:10,085
Well, all the best.
I'm leaving in a few days.
477
00:52:11,128 --> 00:52:13,619
In a few days?
478
00:52:13,730 --> 00:52:16,255
I don't want to wait till it's too late.
479
00:52:16,533 --> 00:52:19,434
But you'll always do well, Hendrik...
480
00:52:19,669 --> 00:52:22,467
... no matter what happens
in Germany.
481
00:52:31,982 --> 00:52:33,244
It's open.
482
00:52:34,651 --> 00:52:41,716
Mephisto, I ne ver lock the door.
Need neither bolts nor life insurance.
483
00:52:41,858 --> 00:52:45,988
- I bet you've taken one out.
- I need no life insurance.
484
00:52:46,096 --> 00:52:49,361
Sit down, sir, in my new home.
485
00:52:49,633 --> 00:52:52,761
You could have
gotten me a nicer flat.
486
00:52:54,404 --> 00:52:57,567
- Have you registered with the police?
- Yes, sir.
487
00:52:57,674 --> 00:53:00,438
What did the landlord say?
488
00:53:00,544 --> 00:53:04,742
Nothing. He was drunk,
humming a song...
489
00:53:04,848 --> 00:53:07,373
No neckties, no gold we've got...
490
00:53:07,484 --> 00:53:11,250
He gave me the key and I mo ved in.
491
00:53:16,960 --> 00:53:19,360
I've been longing to see you.
492
00:53:20,497 --> 00:53:25,560
- And how's your wife?
- She's with her father, thank God.
493
00:53:26,169 --> 00:53:30,572
The y're worried about the Republic.
494
00:53:38,215 --> 00:53:43,983
In Hamburg, the foreigners were also
very worried about Germany...
495
00:53:44,221 --> 00:53:48,681
... about German culture,
whose Number-One-Parrot you are.
496
00:53:48,792 --> 00:53:53,593
As if a peril threatened it. What are
the Jews planning against Germany?
497
00:53:53,697 --> 00:53:56,131
Even the whores wonder...
498
00:53:56,233 --> 00:54:00,397
... and they don't care about
the pant color as long as it has a fly.
499
00:54:00,937 --> 00:54:04,338
Barbara understands politics,
doesn't she?
500
00:54:04,741 --> 00:54:06,800
Is she keeping an eye on you?
501
00:54:07,777 --> 00:54:12,680
No. Mostly her opinions
are the opposite of mine.
502
00:54:12,816 --> 00:54:17,014
- Have you told her so?
- No. What point would there be?
503
00:54:17,487 --> 00:54:20,081
Words don't say everything.
504
00:54:22,425 --> 00:54:27,522
I'd like very much to sleep with you.
505
00:54:27,797 --> 00:54:30,129
Shall I make up the bed?
506
00:54:31,001 --> 00:54:31,990
Yes!
507
00:54:35,305 --> 00:54:38,240
Hendrik! Hendrik!
508
00:54:40,810 --> 00:54:43,745
Hendrik, wake up! Didn't you here?
509
00:54:44,347 --> 00:54:46,110
You're here already?
510
00:54:46,249 --> 00:54:48,774
I came on the early train,
beca use of you.
511
00:54:48,885 --> 00:54:52,286
- What's the matter?
- When did you go to bed?
512
00:54:52,555 --> 00:54:56,184
I'm tired. I was tossing all night.
Why?
513
00:54:56,293 --> 00:55:00,161
The Nazis have won the elections.
You know who became Chancellor?
514
00:55:00,263 --> 00:55:01,321
No.
515
00:55:06,703 --> 00:55:08,034
Do you hear that?
516
00:55:09,339 --> 00:55:11,034
Do you hear that?
517
00:55:15,679 --> 00:55:19,115
That Bohemian corporal has
become Chancellor?
518
00:55:19,215 --> 00:55:20,580
Here, read it.
519
00:55:20,750 --> 00:55:25,016
I thought there was nothing
to fear from the Nazis.
520
00:55:26,790 --> 00:55:30,055
Remember that business with Miklas?
521
00:55:32,462 --> 00:55:37,900
That could have unpleasant
consequences. What do we do now?
522
00:55:39,936 --> 00:55:44,396
Keep a clear head and don't panic.
523
00:55:45,475 --> 00:55:50,435
So, the Austrian clown has
become Reichs-Chancellor.
524
00:55:51,815 --> 00:55:56,878
But there still is the opposition, no?
Communists and Social Democrats.
525
00:55:57,520 --> 00:56:01,456
The y'll make sure he doesn't
get too big for his boots.
526
00:56:01,758 --> 00:56:05,489
Perhaps there'll even
be armed resistance.
527
00:56:07,764 --> 00:56:14,226
And even if the Nazis stay in power,
why should it concern me?
528
00:56:14,337 --> 00:56:15,861
I'm from the Rhineland.
529
00:56:15,972 --> 00:56:20,170
So are my parents.
What can happen to us?
530
00:56:20,310 --> 00:56:23,711
On top of that, I'm an actor. No?
531
00:56:24,647 --> 00:56:30,449
I go to the theater, play my parts,
then go back home. That's all.
532
00:56:30,553 --> 00:56:33,989
Some people are leaving a country...
533
00:56:34,090 --> 00:56:37,958
...where a career in the arts
is now impossible.
534
00:56:38,561 --> 00:56:42,657
People will think you don't care
about anything be yond the limelight?
535
00:56:42,766 --> 00:56:47,601
There were elections in a democratic
state. One party won, that's all.
536
00:56:47,704 --> 00:56:52,664
I've ne ver been interested
in politics, so why now?
537
00:56:52,809 --> 00:56:55,937
Don't you realize
what's happening here?
538
00:56:56,713 --> 00:57:03,846
Don't answer it. I'm not here,
I'm sick. Say what you want.
539
00:57:06,623 --> 00:57:10,992
Is that any solution? To lock
yourself in, to hide, not be at home?
540
00:57:11,094 --> 00:57:16,691
Is that all you can think of,
instead of taking a definite stand?
541
00:57:16,833 --> 00:57:21,463
Definite... this is my answer!
Hamlet! Shakespeare!
542
00:57:21,571 --> 00:57:25,530
Either we take a stand or go,
if our freedom is in danger.
543
00:57:25,642 --> 00:57:29,703
This is the only form of freedom
for me, for an actor.
544
00:57:29,913 --> 00:57:33,474
You can't hide behind Shakespeare,
on the stage.
545
00:57:33,583 --> 00:57:38,987
Barbara, I'm an actor.
An actor in Germany at all times.
546
00:57:39,122 --> 00:57:42,057
You can go away.
Your father is a famous writer.
547
00:57:42,158 --> 00:57:45,753
You can design sets anywhere,
or buy antiques.
548
00:57:45,862 --> 00:57:48,797
But I need the German language!
549
00:57:48,898 --> 00:57:53,062
I need the motherland, don't you see?
550
00:58:11,888 --> 00:58:13,651
- Who's there?
- Otto.
551
00:58:13,756 --> 00:58:15,314
- Who?
- Otto.
552
00:58:17,427 --> 00:58:20,225
- I must talk to you.
- You want some coffee?
553
00:58:20,330 --> 00:58:21,991
- No, thanks.
- Tea?
554
00:58:22,098 --> 00:58:27,195
Act with us again. It's the only reply
we can give to these events.
555
00:58:27,303 --> 00:58:31,296
An appearance by all of us,
a common front.
556
00:58:31,407 --> 00:58:33,807
So we don't lose our future.
557
00:58:33,910 --> 00:58:39,041
You just want to divide the a udience?
We must work out our tactics.
558
00:58:39,148 --> 00:58:41,742
Tactics will force us to our knees.
559
00:58:41,851 --> 00:58:44,843
We must fight this
crushing demagogy.
560
00:58:44,954 --> 00:58:51,985
It's our job to tell the hesitators:
Now is the time to resist dictatorship!
561
00:58:52,095 --> 00:58:54,063
Otto, in the first place, we're actors...
562
00:58:54,163 --> 00:58:57,291
No, not a protest on the street.
I'm talking about the stage.
563
00:58:57,500 --> 00:59:00,230
Still, I think we should
wait a few days.
564
00:59:00,370 --> 00:59:02,895
We must do something
immediately. Tonight.
565
00:59:05,608 --> 00:59:09,738
Otto, I'd rather sta y
with the reserves.
566
00:59:17,754 --> 00:59:20,917
Thank God
I've no performance today.
567
00:59:30,233 --> 00:59:31,291
GERMAN REICHS-MAI L
568
00:59:38,675 --> 00:59:42,202
Film contract, locations in Budapest...
569
00:59:43,379 --> 00:59:47,941
... leading role.
Production Manager Altenburger.
570
00:59:54,824 --> 00:59:58,817
She really is a bea uty.
She's sitting by the side altar.
571
00:59:59,429 --> 01:00:02,921
Cut! Very good!
The second one.
572
01:00:03,533 --> 01:00:10,063
Now the scene where they follow her
to the Fishermen's Bastion.
573
01:00:21,017 --> 01:00:22,484
What's going on?
574
01:00:22,652 --> 01:00:24,347
What's going on?
575
01:00:24,687 --> 01:00:26,587
Are we done for toda y?
Can we go?
576
01:00:26,689 --> 01:00:29,658
- The Reichstag was burned down.
- What?
577
01:00:29,792 --> 01:00:33,922
They say the communists set fire to it.
578
01:00:43,640 --> 01:00:47,770
Your wife wants you
to join her in Paris.
579
01:00:47,910 --> 01:00:53,177
She didn't dare phone you. Don't go
back to Berlin. I'm mo ving to Vienna.
580
01:00:53,349 --> 01:00:58,309
Many of your Berlin friends have
vanished lately. Otto Ulrichs is one.
581
01:00:58,621 --> 01:01:03,183
We must be prepared for anything.
I fear we'll ne ver be able to return.
582
01:01:03,426 --> 01:01:09,763
The Nazis have blacklists.
Your wife and you are on them.
583
01:01:09,999 --> 01:01:14,902
Please, ne ver go back to Berlin.
Hendrik, promise me that.
584
01:01:16,172 --> 01:01:17,264
Please!
585
01:01:38,795 --> 01:01:41,320
Cheers, and many thanks!
586
01:01:43,800 --> 01:01:45,893
Cheers!
587
01:01:46,469 --> 01:01:49,199
To the most bea utiful
actress in E urope!
588
01:02:17,400 --> 01:02:19,664
When are you going home?
589
01:02:20,369 --> 01:02:23,338
I'll stay a few more days in Budapest.
590
01:02:23,439 --> 01:02:27,637
Then I'm going to see about
a contract in Vienna.
591
01:02:27,810 --> 01:02:30,176
I understand you, Hendrik.
592
01:02:31,114 --> 01:02:36,450
I'll tell you now, I'm not going
back to Germany, either.
593
01:02:36,552 --> 01:02:39,020
I signed you for this part...
594
01:02:39,122 --> 01:02:43,718
... so you, too, could slip away,
if you want to.
595
01:02:44,093 --> 01:02:48,757
The film studio gave me your
address in Budapest.
596
01:02:48,865 --> 01:02:52,130
I hope my letter reaches you.
I'm in Berlin now.
597
01:02:52,235 --> 01:02:54,635
I've landed a part in a comedy.
598
01:02:54,771 --> 01:02:58,764
During the shoot I met the
actress Lotte Lindenthal.
599
01:02:59,008 --> 01:03:04,036
She's friendly with a National
Socialist who's very powerful now.
600
01:03:04,147 --> 01:03:09,779
She's wonderful. She ne ver fla unts
what great influence she has.
601
01:03:09,886 --> 01:03:16,223
I told her you were abroad and didn't
dare return, for certain reasons.
602
01:03:16,325 --> 01:03:18,156
What's the man afraid of?
603
01:03:18,261 --> 01:03:22,925
She said you were an eminent artist
and saw Mephisto se veral times.
604
01:03:23,032 --> 01:03:29,028
"We need such actors", she said, and
she promised to speak to her friend.
605
01:03:29,138 --> 01:03:34,508
This morning she said: "No matter
what silly things H�fgen has done...
606
01:03:34,610 --> 01:03:38,444
...when it's an eminent actor,
people are tolerant".
607
01:03:38,548 --> 01:03:44,316
Her friend has promised that nothing
will happen to you if you return.
608
01:03:44,420 --> 01:03:48,720
Hendrik, Berlin awaits you.
You have nothing to fear.
609
01:03:48,825 --> 01:03:53,489
No one can replace you.
Those who rule our lives...
610
01:03:53,596 --> 01:03:59,398
... know that the theater is a shelter
for me and people like me...
611
01:03:59,502 --> 01:04:03,268
... in which we all feel safe
and have nothing to fear.
612
01:04:03,406 --> 01:04:07,536
It would be that for you, too.
Theater is a mission.
613
01:04:07,677 --> 01:04:11,238
In true friendship,
yours, Angelika Siebert.
614
01:05:05,701 --> 01:05:06,668
Name?
615
01:05:06,769 --> 01:05:08,737
- Hendrik H�fgen.
- Profession?
616
01:05:09,772 --> 01:05:10,761
Actor.
617
01:05:10,873 --> 01:05:11,862
Where?
618
01:05:12,308 --> 01:05:14,299
At the State Theater in Berlin.
619
01:05:24,687 --> 01:05:26,985
- Is something wrong?
- No, no.
620
01:05:28,190 --> 01:05:29,248
Thank you.
621
01:05:32,628 --> 01:05:33,822
Thank you.
622
01:05:38,668 --> 01:05:42,365
I don't know if you'll
feel at home again here.
623
01:05:43,606 --> 01:05:49,135
The spirit is different from
that you were accustomed to.
624
01:05:50,880 --> 01:05:53,314
Cultural Bolshe vism is over.
625
01:05:55,851 --> 01:06:00,982
There will no longer be a chance to
appear in your friend's plays...
626
01:06:01,424 --> 01:06:07,226
... or those popular French farces.
We perform German art now.
627
01:06:07,663 --> 01:06:14,227
Frankly, I saw no great reason
to recall you from abroad.
628
01:06:15,037 --> 01:06:22,569
But Lotte Lindenthal wants you as
her partner in her comedy debut here.
629
01:06:23,179 --> 01:06:26,171
I didn't want to displease her.
630
01:06:27,350 --> 01:06:35,052
The role of elegant friend and seducer
shouldn't ca use you any difficulty.
631
01:06:36,692 --> 01:06:38,319
I'm so cold.
632
01:06:39,428 --> 01:06:41,293
I'll warm you up.
633
01:06:41,797 --> 01:06:45,164
Your room isn't heated
in this dreadful weather?
634
01:06:45,534 --> 01:06:49,937
Is this how you anticipated my visit?
Very nice of you!
635
01:06:50,573 --> 01:06:53,371
There's a warm room over there.
Come.
636
01:06:53,476 --> 01:06:56,172
No, I'm in a great hurry today.
637
01:06:56,312 --> 01:06:57,836
It would warm us up.
638
01:06:57,947 --> 01:07:00,541
No, there's no point in this cold flat.
639
01:07:00,649 --> 01:07:03,618
My new maid doesn't
know her duties yet.
640
01:07:03,719 --> 01:07:06,984
You should have told her
your visitor needed warmth.
641
01:07:07,089 --> 01:07:09,557
But I've only just returned home.
642
01:07:09,692 --> 01:07:13,321
You should have returned earlier.
643
01:07:13,429 --> 01:07:16,660
I'm someone you must
wait for, impatiently.
644
01:07:16,766 --> 01:07:21,169
If I want to meet someone in passing,
I have my husband. And besides...
645
01:07:21,270 --> 01:07:26,139
Where did you get this new maid?
She's far too pretty.
646
01:07:29,512 --> 01:07:31,673
It's an honor to act with you.
647
01:07:31,781 --> 01:07:35,581
It's so nice to hear
a warm voice again.
648
01:07:35,684 --> 01:07:39,211
I'm happy to hear you say that,
I know you're no flatterer.
649
01:07:39,321 --> 01:07:44,281
Me, a flatterer? I'm notorious
for telling people the truth.
650
01:07:44,393 --> 01:07:46,725
I like honest people.
651
01:07:58,140 --> 01:08:04,375
If she turns, everything will be fine.
If she wa ves, I've scored a triumph.
652
01:08:05,881 --> 01:08:11,148
After the Reichstag fire,
I had to leave Hamburg.
653
01:08:11,253 --> 01:08:13,915
Bonetti wears a uniform now.
654
01:08:14,223 --> 01:08:17,124
He threw me out of the canteen.
655
01:08:17,326 --> 01:08:20,386
"We've got you now, B�ck!" he said.
656
01:08:20,696 --> 01:08:24,826
They almost beat me up,
my landlady threw me out.
657
01:08:24,934 --> 01:08:26,731
I had to leave Hamburg.
658
01:08:26,836 --> 01:08:29,066
Are you upset that I've come?
659
01:08:29,171 --> 01:08:34,199
When I heard you were in Berlin,
I found new hope...
660
01:08:34,310 --> 01:08:38,542
... and I just came.
Are you angry with me?
661
01:08:38,781 --> 01:08:40,874
I'm not angry with you.
662
01:08:42,618 --> 01:08:48,955
Live here till things settle down,
but don't tell anyone.
663
01:08:49,058 --> 01:08:52,653
Just simply disappear without a word.
664
01:08:53,896 --> 01:08:59,300
If I were in your position,
I might well commit suicide.
665
01:09:00,336 --> 01:09:07,572
I'll buy you a radio, so you'll know
what's happening outside.
666
01:09:08,744 --> 01:09:11,645
I've got nobody else
in the world but you.
667
01:09:11,747 --> 01:09:15,342
- Is Budapest bea utiful?
- I don't know...
668
01:09:15,951 --> 01:09:18,044
Yes, quite nice.
669
01:09:18,354 --> 01:09:21,255
I could have gone there.
Barbara wasn't with you.
670
01:09:21,357 --> 01:09:24,019
They wouldn't have let you
cross the border.
671
01:09:24,160 --> 01:09:29,757
I'm a German citizen, too. My father
was pure German. Why can't I go out?
672
01:09:29,865 --> 01:09:34,928
If you can't understand why,
we'll both be in trouble.
673
01:09:35,971 --> 01:09:39,304
- You're horrible.
- You're an idiot!
674
01:09:39,441 --> 01:09:42,706
Go to hell you... you actor!
675
01:10:09,405 --> 01:10:14,274
Dear Lotte, may I ask a great fa vor?
I have to play Mephisto.
676
01:10:15,244 --> 01:10:16,905
I'll see what I can do.
677
01:10:17,179 --> 01:10:21,309
I look forward to seeing
you again as Mephisto.
678
01:10:21,417 --> 01:10:26,354
It's thanks to me you're
pla ying Mephisto again.
679
01:10:26,622 --> 01:10:32,618
Certain ministerial circles feared
you might re vive your old Fa ust spirit.
680
01:10:32,728 --> 01:10:37,290
The spirit of cultural Bolshe vism,
as it was called.
681
01:10:37,433 --> 01:10:42,370
Well, I succeeded in
o vercoming those fears.
682
01:10:42,871 --> 01:10:46,500
C�sar, thank you,
thank you very much.
683
01:10:50,813 --> 01:10:52,781
THANK YOU!
684
01:10:52,915 --> 01:10:55,315
Please give these flowers...
685
01:10:56,252 --> 01:10:57,981
...to Miss Lindenthal.
686
01:11:00,289 --> 01:11:02,723
- Good morning!
- Good morning.
687
01:11:04,727 --> 01:11:06,251
Morning, Mr. H�fgen.
688
01:11:06,462 --> 01:11:10,228
Mr. Miklas! Are you still around?
689
01:11:10,332 --> 01:11:12,664
- Morning.
- Fine.
690
01:11:17,640 --> 01:11:23,169
I've only been here a short space,
I come with a humility to this place...
691
01:11:24,079 --> 01:11:29,676
...to find a teacher of vocation
who's held by all in veneration.
692
01:11:29,785 --> 01:11:33,482
How pleasant is your courtesy!
A man like many more you see.
693
01:11:33,589 --> 01:11:35,716
Have you looked around?
694
01:11:37,259 --> 01:11:38,920
Take me as your student.
695
01:11:39,028 --> 01:11:42,054
I come with courage and my youth.
696
01:11:42,164 --> 01:11:46,157
I want to study with all my heart.
697
01:11:46,268 --> 01:11:48,498
You've come to the right place.
698
01:11:48,604 --> 01:11:50,435
I feel like going home I fear.
699
01:11:50,539 --> 01:11:54,031
In that great hall
I won't like it at all.
700
01:11:54,343 --> 01:11:58,245
You see no grass, you see no tree.
701
01:11:58,347 --> 01:12:04,308
And in the classes we are ta ught
I lose my hearing, sight and thought.
702
01:12:04,553 --> 01:12:06,521
It all depends on habit.
703
01:12:06,622 --> 01:12:10,524
Seeing the breast, a child
might accept the gift unwillingly.
704
01:12:10,626 --> 01:12:12,423
But soon it sucks in delight.
705
01:12:12,528 --> 01:12:16,965
So will you, on wisdom's breast,
enjoy it daily with more zest.
706
01:12:17,833 --> 01:12:20,825
Around her neck I'll
cling with pleasure...
707
01:12:20,936 --> 01:12:25,066
... but tell me how can I
find this treasure?
708
01:12:25,274 --> 01:12:29,677
When you continue on your way,
which faculty will make your da y?
709
01:12:29,812 --> 01:12:31,837
Is this where the cut comes?
710
01:12:32,181 --> 01:12:35,412
The art of medicine
is not hard, you know.
711
01:12:35,517 --> 01:12:38,077
You study the world, big and small.
712
01:12:38,187 --> 01:12:41,714
And in the end you let them go
when God demands it.
713
01:12:41,824 --> 01:12:44,486
You'll try in vain to learn all science.
714
01:12:44,593 --> 01:12:47,653
Each man just learns what he can.
715
01:12:47,796 --> 01:12:51,960
But he who grasps every chance
he is the worthy man.
716
01:12:52,067 --> 01:12:57,437
You are still of pleasing build
with self-confidence at last instilled...
717
01:12:57,573 --> 01:13:01,100
... others will have confidence in you.
718
01:13:01,210 --> 01:13:04,475
Especially learn
the women to enthrall.
719
01:13:04,580 --> 01:13:08,277
Eternal moans, a thousand ills.
720
01:13:08,384 --> 01:13:12,081
There's just one place to cure them.
721
01:13:12,187 --> 01:13:18,422
If you've honor to some degree
one may allow some shared intimacy.
722
01:13:18,761 --> 01:13:25,860
A title helps to make her certain
your art ex ceeds that of your peers.
723
01:13:25,968 --> 01:13:30,371
And may grant you a glimpse of which
another schemes for many years.
724
01:13:30,472 --> 01:13:33,464
Her pulse you must learn to feel.
725
01:13:33,575 --> 01:13:37,978
And burning looks you
then must steal.
726
01:13:38,080 --> 01:13:46,044
Her slender hips are then embraced
to see how tightly she is laced.
727
01:13:46,688 --> 01:13:50,351
That's what I could care for.
728
01:13:51,493 --> 01:13:56,897
Gray, my friend is all theory.
And green the golden tree of life.
729
01:13:58,400 --> 01:13:59,924
That's the way.
730
01:14:22,391 --> 01:14:26,487
I greet the learned gentleman!
You made me to sweat profusely.
731
01:14:26,595 --> 01:14:29,189
- What is your name?
- The question's odd...
732
01:14:29,298 --> 01:14:31,960
...for someone who idle talk despises.
733
01:14:32,067 --> 01:14:36,060
Who, far remo ved from worldly show
seeks only academic prizes.
734
01:14:36,872 --> 01:14:40,968
With you, one knows your game
generally by your very name.
735
01:14:41,076 --> 01:14:45,672
It's evident, Sire
if one's called a liar.
736
01:14:46,348 --> 01:14:47,337
Who are you?
737
01:14:47,449 --> 01:14:49,679
I'm a part of that force...
738
01:14:49,818 --> 01:14:53,515
...that always cra ves evil
and always creates good.
739
01:14:53,622 --> 01:14:55,146
What is this riddle?
740
01:14:55,257 --> 01:14:57,248
I'm the spirit who negates.
741
01:14:57,359 --> 01:15:01,728
And rightly so, for all creation
is worthy of annihilation.
742
01:15:01,830 --> 01:15:04,492
So it were better,
nothing were created.
743
01:15:04,600 --> 01:15:09,663
And so everything you've stated
is sin, destruction, devilment.
744
01:15:09,805 --> 01:15:12,296
Remains my actual element.
745
01:15:14,009 --> 01:15:17,410
Good evening. The Prime Minister
invites you to his box.
746
01:15:19,314 --> 01:15:20,303
Yes.
747
01:15:31,827 --> 01:15:33,818
It's all going like clockwork.
748
01:15:48,977 --> 01:15:52,970
May I introduce you to
my distinguished colleague?
749
01:15:53,415 --> 01:15:55,315
Ah, our Mephistoles.
750
01:16:09,998 --> 01:16:11,431
Congratulations.
751
01:16:13,068 --> 01:16:16,902
That mask is perfect, it's evil itself.
It's sacred evil.
752
01:16:17,773 --> 01:16:23,575
Yet, your eyes are so kind,
your handshake so soft. It's strange...
753
01:16:24,313 --> 01:16:31,378
... it seems the secret of acting is
to portray strength, yet one is weak.
754
01:16:35,557 --> 01:16:41,393
I imagine you've prepared
for this role for a long time.
755
01:16:41,697 --> 01:16:43,892
All my life, Prime Minister.
756
01:16:44,566 --> 01:16:49,594
That's the only way.
That is the secret of greatness.
757
01:17:24,740 --> 01:17:26,071
Break a leg.
758
01:17:27,209 --> 01:17:29,677
Carry on the good work, Mephistoles.
759
01:17:42,758 --> 01:17:44,123
H�fgen residence.
760
01:17:44,793 --> 01:17:45,919
Lotte Lindenthal.
761
01:17:49,431 --> 01:17:50,329
H�fgen.
762
01:17:50,432 --> 01:17:51,694
- Hendrik?
- Yes.
763
01:17:51,800 --> 01:17:54,997
Will you come to us
after tonight's performance?
764
01:17:55,170 --> 01:17:57,468
There'll be just a few friends here.
765
01:17:57,572 --> 01:18:01,474
With pleasure. Thank you very much.
766
01:18:03,412 --> 01:18:10,318
B�ck!
Just a few friends will be there.
767
01:18:16,358 --> 01:18:18,383
Am I not an incredible villain?
768
01:18:18,760 --> 01:18:21,854
Why a villain?
You're just successful, Mr. H�fgen.
769
01:18:22,097 --> 01:18:27,160
To the renewal of German culture.
Long live the actors.
770
01:18:34,776 --> 01:18:39,008
Our theater has many elements that
have nothing to do with Germany.
771
01:18:39,181 --> 01:18:43,777
We must set up a customs control
of the mind for culture smugglers...
772
01:18:44,586 --> 01:18:50,218
...to stop foreign elements poisoning
German literature and theater.
773
01:18:50,726 --> 01:18:55,163
This can't be left entirely
to our frontier guards.
774
01:18:55,430 --> 01:18:59,560
Everyone must cooperate
in this control.
775
01:18:59,901 --> 01:19:02,062
- Am I understood?
- Yes, General.
776
01:19:03,505 --> 01:19:05,769
There are many who
don't understand.
777
01:19:06,942 --> 01:19:09,809
Look at this painting, my Mephisto.
778
01:19:10,746 --> 01:19:13,271
A masterpiece of
German romanticism.
779
01:19:15,650 --> 01:19:21,179
Where did I find it? At an art dealer
with an foreign accent.
780
01:19:21,289 --> 01:19:24,725
I had it restored. No, no...
781
01:19:25,727 --> 01:19:29,823
...the future of painting doesn't
belong to the Liebermanns.
782
01:19:30,265 --> 01:19:32,563
Your Mephisto occupies my mind.
783
01:19:32,868 --> 01:19:37,100
You've brought him alive.
He's a hell of a guy.
784
01:19:38,106 --> 01:19:41,041
Isn't there a little of him in all of us?
785
01:19:41,977 --> 01:19:46,778
I mean, isn't there a bit of Mephisto
in every German?
786
01:19:47,249 --> 01:19:52,346
Wouldn't our enemies love it if we
had nothing but the soul of Fa ust?
787
01:19:52,487 --> 01:19:58,016
No, Mephisto is also
a German national hero.
788
01:19:58,126 --> 01:20:00,720
It's just something we
mustn't tell people.
789
01:20:02,597 --> 01:20:04,360
I must go now.
790
01:20:04,566 --> 01:20:09,435
Come to my office at 10:30,
the day after tomorrow.
791
01:20:09,538 --> 01:20:13,338
Some foreign journalists
want to know many things.
792
01:20:13,475 --> 01:20:18,105
Above all, what 'Germany' means
today, and the German culture.
793
01:20:18,213 --> 01:20:24,118
I'll tell them. You can elaborate on
what I say about theater, for example.
794
01:20:24,352 --> 01:20:29,085
Painting, architecture, sculpture,
plenty to write about.
795
01:20:29,324 --> 01:20:32,350
I want them to be
informed by experts.
796
01:20:36,331 --> 01:20:40,392
Tell me, why do you have
such a limp handshake?
797
01:21:49,037 --> 01:21:54,737
So, we meet again. How time flies!
You were wonderful as Mephisto.
798
01:21:54,843 --> 01:21:58,973
Now you act him more forcefully.
But I liked the other one, too.
799
01:21:59,080 --> 01:22:03,744
I sensed it in the seed of what
can now be unfolded to the full.
800
01:22:03,852 --> 01:22:07,413
I also liked you in the play
with Lotte Lindenthal.
801
01:22:07,522 --> 01:22:11,686
The ideal actress to portra y
the ideal German woman.
802
01:22:11,793 --> 01:22:18,426
What are we doing here? Why is
he wasting his time with foreigners?
803
01:22:19,067 --> 01:22:25,802
He said they're interested in German
culture. The y'll ask a few questions.
804
01:22:25,907 --> 01:22:28,637
- I see. You spoke to him?
- Yes.
805
01:22:28,743 --> 01:22:31,871
How are you?
Nice to meet you again.
806
01:22:31,980 --> 01:22:35,916
The Prime Minister sent for me.
I hope this doesn't last too long.
807
01:22:36,017 --> 01:22:40,784
Always problems with the old statues.
Shall we tear them down or not?
808
01:22:40,889 --> 01:22:44,290
As if that were important
for our future.
809
01:22:44,659 --> 01:22:47,127
I'd like to sculpt
a bust of you, H�fgen.
810
01:22:47,295 --> 01:22:52,426
What sort of man are you? Your own
face differs amazingly from Mephisto.
811
01:22:52,534 --> 01:22:55,526
In private life, you look rather shy.
812
01:22:55,637 --> 01:22:59,767
I'll do a bust of you,
but in clay or in bronze?
813
01:22:59,874 --> 01:23:03,173
- What is your face made of?
- Perhaps a mixture.
814
01:23:03,745 --> 01:23:09,047
I very much enjo yed your Mephisto.
I only had eyes for you.
815
01:23:09,150 --> 01:23:11,345
I'm preparing an exhibition.
816
01:23:11,453 --> 01:23:16,152
The General wants a pre view.
Try to come. Here's my number.
817
01:23:17,158 --> 01:23:21,595
If you have time, give me a ring
and come to my studio.
818
01:23:21,763 --> 01:23:25,324
You can relax while I model you.
How strange your face is.
819
01:23:25,433 --> 01:23:28,266
A German face yet it
changes every moment.
820
01:23:28,370 --> 01:23:31,862
That's acting.
The rest is humility and hard work.
821
01:23:33,675 --> 01:23:38,977
I've disco vered your secret.
It's the surprise effect, right?
822
01:23:40,348 --> 01:23:42,179
The une xpected.
823
01:23:43,785 --> 01:23:48,222
I've been watching the way you
appear on stage. Always different.
824
01:23:50,658 --> 01:23:52,785
Sometimes quick, erratic.
825
01:23:52,894 --> 01:23:56,591
Then slow, suddenly,
when the a udience is lulled.
826
01:23:57,265 --> 01:24:00,166
But always surprising
and unpredictable.
827
01:24:01,403 --> 01:24:05,305
Thus you create the feeling
of something original...
828
01:24:05,840 --> 01:24:10,072
... even if the spectator
knows your lines by heart.
829
01:24:10,578 --> 01:24:15,675
And your glib tongue, your deliberate
pa uses, your precise emphasis.
830
01:24:17,819 --> 01:24:19,753
I think I'm learning from you.
831
01:24:21,022 --> 01:24:24,321
It's important to be unpredictable.
832
01:24:24,426 --> 01:24:30,058
Spectators needn't know what
my ne xt step is or where I'm going.
833
01:24:30,198 --> 01:24:33,895
- The y're not prepared, it's a shock.
- Exactly.
834
01:24:34,102 --> 01:24:39,130
Yet it was only a change of pace,
or a slightly longer pa use.
835
01:24:39,274 --> 01:24:43,040
In the theater it's the others
who make the king a king.
836
01:24:43,144 --> 01:24:49,845
Building the role is all important;
pianissimo alternating with fortissimo.
837
01:24:49,951 --> 01:24:54,479
Naturally, you need a
certain flair, artistic talent...
838
01:24:54,589 --> 01:24:57,956
... and as I usually say,
a high degree of culture.
839
01:24:58,093 --> 01:25:01,085
When I hear the word culture,
I reach for my re volver.
840
01:25:01,196 --> 01:25:07,465
Bourgeois nonsense! Bolshe viks
preach it to win over school teachers.
841
01:25:07,569 --> 01:25:10,003
To say nothing of artists.
Isn't that so?
842
01:25:11,206 --> 01:25:15,074
I wasn't untouched by
Bolshe vik trends, either.
843
01:25:15,410 --> 01:25:19,437
And I must admit that for a while
I flirted with the left.
844
01:25:21,049 --> 01:25:25,281
Well, anyone can get
involved in some folly.
845
01:25:26,321 --> 01:25:29,779
Those were troubled times.
Let's have a drink.
846
01:25:38,399 --> 01:25:43,962
General, other deserving artists
committed the follies I did.
847
01:25:44,072 --> 01:25:49,510
I don't forget those pa ying for sins for
which I've been generously pardoned.
848
01:25:50,245 --> 01:25:55,205
I'm pleading for a certain person,
for a friend.
849
01:25:55,850 --> 01:26:00,446
I guarantee he's reformed.
I'm pleading for Otto Ulrichs.
850
01:26:02,323 --> 01:26:05,486
Otto Ulrichs? Who's he?
851
01:26:05,593 --> 01:26:08,721
He ran the communist cabaret,
'The Storm-Bird'.
852
01:26:10,398 --> 01:26:16,030
Well... he must be
a pretty bad fellow.
853
01:26:16,137 --> 01:26:18,503
No, he's not bad.
854
01:26:18,606 --> 01:26:23,100
A bit rash, I admit.
A bit thoughtless, but not bad.
855
01:26:23,344 --> 01:26:28,304
If anything, he's too decent.
Once he gives his word, he keeps it.
856
01:26:46,434 --> 01:26:49,096
I'm back at the State Theater.
857
01:26:50,205 --> 01:26:53,868
The funny thing is,
I simply can't believe it.
858
01:26:55,276 --> 01:27:00,714
Just as I can't belie ve
I'm here with you by the window.
859
01:27:01,449 --> 01:27:04,384
I know it's reality, but I don't feel it.
860
01:27:28,343 --> 01:27:31,335
- Great.
- Magnificent, really.
861
01:27:31,446 --> 01:27:33,209
A German work of art.
862
01:27:33,314 --> 01:27:36,841
Not every German artist is
capable of such work.
863
01:27:37,719 --> 01:27:40,187
It is a courageous work.
864
01:27:47,629 --> 01:27:49,256
Come, Mephisto.
865
01:27:51,566 --> 01:27:53,124
You sign, too.
866
01:28:00,775 --> 01:28:04,336
What did I prophesy?
The exhibition is a success.
867
01:28:23,398 --> 01:28:26,390
You rascal, so you make
secret visits here.
868
01:28:29,137 --> 01:28:34,234
If I may add something personal,
it is a courageous work.
869
01:28:34,342 --> 01:28:37,607
Courageous,
beca use it captures our time...
870
01:28:37,745 --> 01:28:42,978
...the bea uty of strength
without bourgeois snobbery.
871
01:28:43,117 --> 01:28:45,813
Contrasting the degenerate taste...
872
01:28:46,187 --> 01:28:48,655
... of the loud-mouths of culture.
873
01:28:48,756 --> 01:28:55,662
We see muscles and clear-cut
features mankind wants to see.
874
01:28:55,797 --> 01:28:58,698
Strong and bea utiful in his strength.
875
01:28:59,200 --> 01:29:02,761
Warrior-like and victorious
in his struggle.
876
01:29:10,845 --> 01:29:14,281
Hello Hendrik.
That was a wonderful speech.
877
01:29:15,616 --> 01:29:18,676
- You know each other?
- Very well.
878
01:29:19,220 --> 01:29:21,188
You're in Berlin? Since when?
879
01:29:21,289 --> 01:29:24,725
I'm here beca use
I want to dine with you.
880
01:29:24,826 --> 01:29:28,091
I haven't seen you for so long.
881
01:29:28,196 --> 01:29:30,096
So where will we go?
882
01:29:31,132 --> 01:29:35,034
Your choice. How's Hamburg?
Surviving without me?
883
01:29:35,770 --> 01:29:39,467
I'm in Berlin to have dinner with you.
Hamburg is history.
884
01:29:39,574 --> 01:29:44,102
You're out of touch. Kroge's in
Switzerland. He just vanished.
885
01:29:44,212 --> 01:29:47,978
Didn't even tell his girl. Simply went.
886
01:29:49,183 --> 01:29:50,912
Kroge is a traitor.
887
01:29:57,792 --> 01:29:59,987
Why must you appear with them?
888
01:30:00,094 --> 01:30:01,891
Beca use they asked me to.
889
01:30:01,996 --> 01:30:04,897
They ask others, too. You needn't go.
890
01:30:04,999 --> 01:30:11,700
You can't refuse, none of us can.
If anyone says they do, they're lying.
891
01:30:12,440 --> 01:30:16,308
Besides, the General's a nice chap
and he knows a lot about the theater.
892
01:30:16,411 --> 01:30:19,209
He's not so closed minded
as most others.
893
01:30:19,313 --> 01:30:25,013
A well beha ved boy who wants to
enjoy the rewards for good beha vior.
894
01:30:25,119 --> 01:30:28,316
- Yes, I like to be well beha ved.
- Beca use you're afraid.
895
01:30:30,958 --> 01:30:34,086
- I like it.
- Then you should.
896
01:30:34,195 --> 01:30:38,723
It will be difficult to stay with me
and maintain good beha vior.
897
01:30:43,337 --> 01:30:45,931
Damned black woman, right?
898
01:30:46,307 --> 01:30:49,834
I can't help being different
from what's allowed here.
899
01:30:49,944 --> 01:30:54,210
People can spit in my face
in the street.
900
01:30:54,315 --> 01:30:57,216
Only I can't do anything about it.
901
01:30:57,318 --> 01:31:01,778
My nose, my hair remain the same
e ven if I want something else.
902
01:31:01,889 --> 01:31:06,519
Yet, I'm German, a German Negro.
German is my mother tongue.
903
01:31:06,627 --> 01:31:09,892
What am I supposed to do?
Where should I go?
904
01:31:10,031 --> 01:31:13,694
I don't know. I don't even know
what will become of me.
905
01:31:14,602 --> 01:31:16,695
You think only of yourself.
906
01:31:16,871 --> 01:31:20,500
And like an idiot,
I dreamt of us ha ving a child.
907
01:31:20,641 --> 01:31:22,006
That's all we need.
908
01:31:22,243 --> 01:31:28,705
Is the child to be to blame, for she
might ruin her father's career?
909
01:31:28,816 --> 01:31:30,647
That's enough now!
910
01:31:31,385 --> 01:31:34,946
- That's enough of that now!
- Now it is enough?
911
01:31:35,256 --> 01:31:41,752
I can see why your wife
couldn't stand living with you.
912
01:31:44,065 --> 01:31:48,161
Here... I pinched a photo
of you once. Look at it!
913
01:31:48,803 --> 01:31:50,498
Do you recognize yourself?
914
01:31:50,638 --> 01:31:52,538
I must speak to you.
915
01:31:53,007 --> 01:31:55,805
To tell me what you've said
behind my back?
916
01:31:55,910 --> 01:31:57,605
I don't know what you mean.
917
01:31:57,712 --> 01:32:01,375
H�fgen would bury his mother alive.
Didn't you say that?
918
01:32:01,482 --> 01:32:04,349
I won't dispute that I dislike you.
919
01:32:04,886 --> 01:32:08,014
- What do you want?
- I want you to sign this.
920
01:32:08,122 --> 01:32:10,454
My signature? What for?
921
01:32:10,658 --> 01:32:14,355
You want a raise?
Or do you collect signatures...
922
01:32:14,462 --> 01:32:18,523
... beca use theater safety
regulations are a bit unsafe?
923
01:32:18,799 --> 01:32:25,728
From a moral standpoint much seems
unsafe. And I don't mean the theater.
924
01:32:27,575 --> 01:32:29,509
What do you protest against?
925
01:32:29,610 --> 01:32:33,102
Against a leadership that
disregards our rights.
926
01:32:34,482 --> 01:32:38,213
But you were in the Nazi party,
back when you were in Hamburg.
927
01:32:38,319 --> 01:32:39,911
I'm leaving the party.
928
01:32:41,822 --> 01:32:43,380
That's your business.
929
01:32:43,758 --> 01:32:48,161
I'd like to ask you to
read our protest and sign it.
930
01:32:49,797 --> 01:32:55,201
Regardless of my opinion, you are
today's leading German actor.
931
01:32:56,671 --> 01:32:59,731
Let me say that
I won't even read this thing.
932
01:33:01,075 --> 01:33:05,307
Be careful not to get yourself
and others into real trouble.
933
01:33:05,680 --> 01:33:07,773
Miklas, you can go to hell.
934
01:33:13,354 --> 01:33:16,255
I won't let a dirty pig like you
provoke me.
935
01:33:34,075 --> 01:33:35,099
Dear God.
936
01:33:38,145 --> 01:33:40,739
Congratulations, my dear H�fgen.
937
01:33:41,349 --> 01:33:45,911
You put it precisely.
Some elements must go to the devil.
938
01:33:46,020 --> 01:33:49,478
If you were a soldier,
I'd promote you. I'm very pleased.
939
01:33:50,925 --> 01:33:54,520
By the way, you needn't be afraid.
940
01:33:54,629 --> 01:34:01,330
For the fun of it, I checked
your horoscope. It's ex cellent.
941
01:34:02,069 --> 01:34:05,004
- Best of luck, H�fgen.
- Thank you.
942
01:34:11,679 --> 01:34:13,010
Did something happen?
943
01:34:18,419 --> 01:34:19,784
Good morning.
944
01:34:43,110 --> 01:34:44,600
Get walking!
945
01:35:22,850 --> 01:35:28,755
The management regrets that Hans
Miklas has died in a car accident.
946
01:35:32,426 --> 01:35:34,291
How awful, such a young fellow.
947
01:35:36,764 --> 01:35:40,825
But, frankly, there was something
disquieting about him...
948
01:35:40,901 --> 01:35:42,528
... don't you think?
949
01:35:45,439 --> 01:35:47,270
Disquieting...
950
01:36:00,888 --> 01:36:03,482
That was no car accident.
951
01:36:07,695 --> 01:36:10,892
He must have come to you, too,
with that protest.
952
01:36:10,998 --> 01:36:15,594
Are you insane?
How can you talk such nonsense?
953
01:36:16,270 --> 01:36:19,603
Why shouldn't it have
been a car accident?
954
01:36:20,007 --> 01:36:23,773
The go vernment would stage
a car accident...
955
01:36:23,878 --> 01:36:26,472
... all for some unknown actor?
956
01:36:27,782 --> 01:36:30,444
We're not in some
tenth-rate melodrama.
957
01:36:31,285 --> 01:36:34,812
People shouldn't cross
roads in heavy traffic.
958
01:36:42,596 --> 01:36:47,829
I've great plans for you. We're alone.
You can refuse and remain an actor.
959
01:36:48,602 --> 01:36:52,561
But then you can't do as much
for our ca use as you could.
960
01:36:54,441 --> 01:36:58,241
Your speech was good.
I realized you're not only an actor.
961
01:36:59,547 --> 01:37:05,543
You put the essence into words.
Write your own biography, Hendrik.
962
01:37:06,420 --> 01:37:11,323
Submit it to me, as soon as possible.
H�fgen...
963
01:37:12,159 --> 01:37:16,596
...you will manage the Prussian
State Theater. Your task is easy:
964
01:37:16,697 --> 01:37:22,499
A full house and a wildly
enthusiastic, a udience for you.
965
01:37:23,170 --> 01:37:24,262
Do you understand?
966
01:37:26,106 --> 01:37:31,567
No need to enlarge upon
those matters in Hamburg.
967
01:37:32,713 --> 01:37:37,412
Nor need we mention
the Re volutionary Theater.
968
01:37:37,518 --> 01:37:40,316
Just mention some of
your roles there.
969
01:37:46,594 --> 01:37:50,530
What did you really imagine
in Hamburg?
970
01:37:52,333 --> 01:37:54,665
How could you have conceived...
971
01:37:55,903 --> 01:38:02,274
... promoting Russian Bolshe vism?
You, a German. I ncredible!
972
01:38:03,510 --> 01:38:06,343
- Where is your wife now?
- In Paris, I belie ve.
973
01:38:06,447 --> 01:38:10,975
No, she's in Amsterdam,
working against her Motherland.
974
01:38:11,085 --> 01:38:13,349
The y're publishing a newspaper.
975
01:38:16,690 --> 01:38:19,090
You don't correspond with her?
976
01:38:19,593 --> 01:38:22,756
We have no contact at all.
977
01:38:23,130 --> 01:38:26,691
You'll get a divorce easily.
I'll see to that.
978
01:38:28,235 --> 01:38:31,033
German citizens
who have left Germany...
979
01:38:31,205 --> 01:38:35,608
... couldn't wipe us out, so they
signed their own death sentence.
980
01:38:35,843 --> 01:38:39,210
Where weakness perishes,
humanity becomes healthy.
981
01:38:39,346 --> 01:38:42,474
Politics, like theater, is a fight.
982
01:38:42,783 --> 01:38:46,913
Just as every rebuild
is the start of a new war.
983
01:38:49,390 --> 01:38:51,824
But we're not talking about this now.
984
01:38:53,460 --> 01:38:59,524
Hamburg...
"In a harbor town by the river..."
985
01:39:01,335 --> 01:39:06,204
Lots of foreigners, night clubs, bars.
I understand you perfectly.
986
01:39:08,108 --> 01:39:12,977
But in the Reich's capital?
No offense, we're men, but...
987
01:39:13,147 --> 01:39:18,813
What's this Hamburg souvenir
doing here? Juliette Martens.
988
01:39:20,454 --> 01:39:22,479
Is she kept by you?
989
01:39:27,294 --> 01:39:30,889
You once, rightfully, said...
990
01:39:31,265 --> 01:39:34,860
... Professor Bruckner was
not a man of the future.
991
01:39:35,536 --> 01:39:39,233
And, even more rightly,
you parted from his da ughter.
992
01:39:40,140 --> 01:39:44,338
If you have such a good instinct
for a healthy, clean attitude...
993
01:39:44,979 --> 01:39:47,846
...what's this Negro-woman
doing in Berlin?
994
01:39:50,751 --> 01:39:52,150
Mephisto...
995
01:39:54,355 --> 01:39:59,622
... it defies racial purity.
Don't even keep her picture at home.
996
01:39:59,927 --> 01:40:00,916
General...
997
01:40:01,028 --> 01:40:02,893
Wait, I haven't finished.
998
01:40:04,365 --> 01:40:08,028
I hope you completely
understood me.
999
01:40:11,305 --> 01:40:12,772
- Yes.
- So?
1000
01:40:14,208 --> 01:40:17,541
- She's not to come to any harm.
- Leave that to me.
1001
01:40:19,079 --> 01:40:22,310
I'd like to request, Prime Minister...
1002
01:40:22,416 --> 01:40:26,079
...that she'd be allowed
to leave Germany unharmed.
1003
01:40:26,186 --> 01:40:33,115
Agreed. She'll be taken to the frontier
and good-bye. That's what we'll do.
1004
01:40:33,694 --> 01:40:39,030
And you'll hold a press conference,
giving information about the theater.
1005
01:40:39,199 --> 01:40:42,168
The repertoire, plans
and your performances.
1006
01:40:42,503 --> 01:40:48,066
In October there'll be a big cultural
e vent in our Paris embassy.
1007
01:40:48,175 --> 01:40:50,507
I'd like you to attend it.
1008
01:40:58,018 --> 01:41:01,647
B�ck. I bet they know about him, too.
1009
01:41:02,022 --> 01:41:06,425
B�ck, B�ck, my note-book.
1010
01:41:08,762 --> 01:41:10,229
B�ck stays.
1011
01:41:12,966 --> 01:41:15,799
- Here it is.
- Give it to me.
1012
01:41:18,072 --> 01:41:22,236
I have to call friends.
I urgently need a friend.
1013
01:41:22,810 --> 01:41:27,372
- Find me a friend.
- But you've so many friends.
1014
01:41:29,450 --> 01:41:30,644
Friends...
1015
01:41:42,963 --> 01:41:47,332
Call Miss Nicoletta von Niebuhr.
Find the number and call her.
1016
01:41:56,543 --> 01:41:58,511
Shall I make coffee, or tea?
1017
01:41:58,645 --> 01:42:01,614
Shall I become manager? Yes or no?
1018
01:42:02,716 --> 01:42:06,345
Can I? May I? Must I?
1019
01:42:07,054 --> 01:42:10,512
Is it my duty?
Can I make myself useful?
1020
01:42:10,624 --> 01:42:14,458
I mean, can I help anyone?
And if so, should I?
1021
01:42:15,596 --> 01:42:19,259
Or shall I look at it as a new role?
1022
01:42:19,433 --> 01:42:21,526
Or shall I emigrate to America?
1023
01:42:21,635 --> 01:42:24,900
I can earn as much in films
as Dora Martin.
1024
01:42:25,539 --> 01:42:29,498
If I accept such an office
of this go vernment, then...
1025
01:42:33,080 --> 01:42:34,980
Do I want to, at all?
1026
01:42:36,783 --> 01:42:38,580
They need me.
1027
01:42:40,020 --> 01:42:42,215
I was about to emigrate...
1028
01:42:42,322 --> 01:42:46,850
... and the Prussian Minister
asks me to rescue his theater.
1029
01:42:46,994 --> 01:42:49,929
Tomorrow morning I must
give him an answer.
1030
01:42:51,198 --> 01:42:55,897
Hea ven evidently has
great plans for me.
1031
01:42:56,069 --> 01:42:57,468
Then you've won.
1032
01:42:59,973 --> 01:43:01,702
Would you help me?
1033
01:43:03,343 --> 01:43:05,641
I'd be proud of you.
1034
01:43:08,782 --> 01:43:11,307
Yes, I'll help you Hendrik.
1035
01:43:25,966 --> 01:43:28,059
If only one could live fore ver.
1036
01:43:38,045 --> 01:43:42,539
Here's your passport for France.
You have five minutes to pack.
1037
01:43:42,716 --> 01:43:44,115
Yes, but why?
1038
01:43:44,218 --> 01:43:46,482
We're waiting. Hurry up.
1039
01:43:57,497 --> 01:44:00,432
You needn't thank me for this raise.
1040
01:44:00,534 --> 01:44:04,061
I made it a condition for
taking over this job.
1041
01:44:04,238 --> 01:44:06,035
Everything's co vered with dust.
1042
01:44:06,607 --> 01:44:12,443
If you don't clean the dressing rooms
as well as all the others...
1043
01:44:13,046 --> 01:44:16,447
...you may have to look
for another job.
1044
01:44:16,817 --> 01:44:22,187
I hope we'll get along. If you have
any problems, come to me.
1045
01:44:22,289 --> 01:44:25,986
I would like to treat you all to coffee.
1046
01:44:27,995 --> 01:44:32,193
Allow me to give you the money.
I'm sorry I can't come with you.
1047
01:44:32,366 --> 01:44:35,062
Joachim would like to speak to you.
1048
01:44:35,168 --> 01:44:36,430
Wait, Hannelore!
1049
01:44:37,204 --> 01:44:39,035
Wait, Hannelore!
1050
01:44:44,378 --> 01:44:47,108
So, now he can enter.
1051
01:44:47,347 --> 01:44:54,116
Please consider decent roles for me.
You're not like the other managers.
1052
01:44:54,221 --> 01:44:57,281
You're an actor yourself.
You understand.
1053
01:44:58,392 --> 01:45:01,418
I must act as if he's
sa ying something important.
1054
01:45:03,163 --> 01:45:07,463
When you talk to actors, you must put
them at ease. That goes for me, too.
1055
01:45:07,634 --> 01:45:14,335
No, I don't like Premieres. All night
one has to wear a big, frozen smile.
1056
01:45:14,441 --> 01:45:16,807
I hate that.
1057
01:45:18,879 --> 01:45:23,316
You think it's a good costume?
I don't! I think it's terrible!
1058
01:45:24,184 --> 01:45:26,846
Good morning, Mr. Kappelm�ller.
How are you?
1059
01:45:26,953 --> 01:45:29,046
- Good.
- How's the family?
1060
01:45:29,156 --> 01:45:32,956
So your da ughter graduated as
a hairdresser. Ma ybe we can use her.
1061
01:45:33,860 --> 01:45:35,191
Good morning.
1062
01:45:37,197 --> 01:45:43,102
Ha ven't you noticed? New suit,
new shoes, new manager, no? Well.
1063
01:45:43,470 --> 01:45:48,737
... ex-Bolshe vik H�fgen, manager of
the Prussian State Theater...
1064
01:45:48,842 --> 01:45:53,541
... is letting his former comrade
appear in his production of Hamlet.
1065
01:45:59,419 --> 01:46:03,753
Hannelore! Was the cast list
for Hamlet posted yet?
1066
01:46:03,857 --> 01:46:04,915
Not yet.
1067
01:46:05,659 --> 01:46:09,891
Good. Let's wait another two days.
Thank you.
1068
01:46:15,736 --> 01:46:18,830
I must offer them more
than old comrades.
1069
01:46:19,106 --> 01:46:24,271
You must cultivate connections.
That's the essence of the system.
1070
01:46:24,411 --> 01:46:28,871
Let me tell you, yesterday I went to
the Prussian State Theater...
1071
01:46:28,982 --> 01:46:33,976
... it was Fa ust and the name of some
white-faced clown was Mephisto.
1072
01:46:34,087 --> 01:46:38,990
What a joke! And Mephisto by some
man called H�fgen, it was terrible!
1073
01:46:39,092 --> 01:46:43,552
I'd rather go to the Ba varian
People's Theater. Goodbye then.
1074
01:46:44,398 --> 01:46:47,060
Why am I doing all this?
1075
01:46:48,368 --> 01:46:49,858
Beca use I enjoy it.
1076
01:46:49,970 --> 01:46:55,408
I must enjoy amateur plays and use
actors that are blonde not talented.
1077
01:46:55,509 --> 01:46:57,807
Most are totally untalented.
1078
01:46:57,978 --> 01:47:02,438
A Frankfurt a udience
appla uded Marquis Posa's...
1079
01:47:02,549 --> 01:47:06,713
... 'Give us freedom of thought'.
Performance stopped, play withdrawn.
1080
01:47:06,820 --> 01:47:11,553
In Munich, 'The Robbers', withdrawn.
Schiller, our national poet!
1081
01:47:11,658 --> 01:47:16,527
They want to produce plays by
German a uthors. But what a uthors?
1082
01:47:16,663 --> 01:47:22,624
Those who haven't emigrated
aren't allowed to write, or won't.
1083
01:47:23,737 --> 01:47:28,674
It's simply impossible to offer
theater worthy of the name.
1084
01:47:28,842 --> 01:47:36,112
Unless I dig up a couple of old farces.
All Rococco wigs and white faces.
1085
01:47:39,186 --> 01:47:45,819
The joke is that the regime now sees
Shakespeare as one of our own.
1086
01:47:45,926 --> 01:47:50,226
Let's do 'As You Like lt',
'Where the Banished Return.'
1087
01:47:50,530 --> 01:47:54,523
Show the opponents of dictatorship
that the will for freedom still lives.
1088
01:47:54,634 --> 01:47:58,400
I didn't hear that!
I can't possibly have heard that!
1089
01:48:05,445 --> 01:48:07,743
Am I not an incredible villain?
1090
01:48:09,549 --> 01:48:12,245
Isn't what I'm doing insane?
1091
01:48:18,124 --> 01:48:21,651
"F�rst and Niklisch, both on
the staff of your theater...
1092
01:48:21,962 --> 01:48:26,956
... on grounds of German
racial purity... dismiss them."
1093
01:48:28,068 --> 01:48:30,059
- Good morning.
- Good morning.
1094
01:48:31,171 --> 01:48:34,732
- Well, how are you?
- Fine.
1095
01:48:37,611 --> 01:48:41,604
- And you?
- Everything all right.
1096
01:48:41,982 --> 01:48:45,748
The stage-hands that are concerned,
F�rst and Niklisch...
1097
01:48:46,620 --> 01:48:48,952
... are indispensable...
1098
01:48:51,725 --> 01:48:55,320
... and the loss of their services...
1099
01:48:55,929 --> 01:49:01,060
...would jeopardize the theater's
work. Date. Heil! Signature.
1100
01:49:06,239 --> 01:49:09,333
Germans!
Don't tolerate Nazi oppression.
1101
01:50:22,916 --> 01:50:25,111
Embassy of the German Reich
1102
01:50:49,242 --> 01:50:53,235
Did you bring me anything from
Germany? A leather coat, at least?
1103
01:50:53,747 --> 01:50:55,180
- Leather coat?
- Yes.
1104
01:50:55,281 --> 01:51:01,413
It's the fashion for men. Those who
took me to the frontier had them.
1105
01:51:06,793 --> 01:51:10,923
Your eyes are so dead,
how do they look?
1106
01:51:11,531 --> 01:51:14,329
- Empty?
- No, dazed.
1107
01:51:14,434 --> 01:51:16,925
Yes, that's how I felt these past days.
1108
01:51:17,037 --> 01:51:19,733
You see? You were ne ver like that.
1109
01:51:21,274 --> 01:51:25,404
I've thought a lot about you.
I believe I should be grateful.
1110
01:51:26,079 --> 01:51:30,072
Without you, I'd be in a
concentration camp, or already dead.
1111
01:51:32,018 --> 01:51:36,250
If you still like being with me,
then stay here.
1112
01:51:36,489 --> 01:51:40,152
I'll look after you. You needn't
leave the house, not at first.
1113
01:51:40,260 --> 01:51:43,252
Then we'll find jobs. You're so gifted.
1114
01:51:44,030 --> 01:51:47,124
- I could have gone to America.
- There you go.
1115
01:51:47,734 --> 01:51:50,828
I think I really was gifted.
1116
01:51:51,071 --> 01:51:53,062
But also a terrible coward.
1117
01:51:53,707 --> 01:51:58,235
What do I do elsewhere? Be an extra,
a stage-hand, a technician?
1118
01:51:59,612 --> 01:52:03,480
Do you think these hands
were made for manual labor?
1119
01:52:03,850 --> 01:52:06,842
I'll provide for you.
What else do you want?
1120
01:52:07,887 --> 01:52:09,081
Success.
1121
01:52:09,189 --> 01:52:13,523
Hendrik H�fgen, just imagine...
you'd belong to me.
1122
01:52:16,062 --> 01:52:19,361
Juliette, I have to go now.
1123
01:52:21,534 --> 01:52:24,628
- Shall I see you again?
- I don't know.
1124
01:52:24,738 --> 01:52:30,005
- Can I see you off at the station?
- No, you don't fit into the picture.
1125
01:52:32,979 --> 01:52:36,642
All right, forget the station.
Just do what you want.
1126
01:52:37,317 --> 01:52:38,784
I do.
1127
01:52:40,754 --> 01:52:42,244
That's why I'm here.
1128
01:52:45,125 --> 01:52:49,221
Juliette, don't write anymore.
It's no good.
1129
01:53:33,373 --> 01:53:35,807
There aren't many people in this caf�.
1130
01:53:38,645 --> 01:53:41,705
Would you prefer to sit in the sun?
You like that.
1131
01:53:41,815 --> 01:53:45,444
No. Though I haven't had
much sunshine lately.
1132
01:53:48,755 --> 01:53:52,247
May I ask you something?
Do you still live alone?
1133
01:53:52,826 --> 01:53:55,420
No, I've got friends. And you?
1134
01:53:56,162 --> 01:54:00,189
Friends... in times like these?
It's difficult.
1135
01:54:01,501 --> 01:54:05,801
How can you still live in Berlin?
What keeps you there?
1136
01:54:05,905 --> 01:54:08,305
Barbara, I live in the theater.
1137
01:54:08,474 --> 01:54:10,339
And that is in Berlin?
1138
01:54:10,476 --> 01:54:14,310
I don't think you can judge
from Paris.
1139
01:54:18,251 --> 01:54:22,813
You're more than an actor now.
You took an oath. You're a manager.
1140
01:54:23,056 --> 01:54:26,025
I didn't take the oath,
I just mo ved my lips.
1141
01:54:26,125 --> 01:54:29,526
Someone has to save our
values for a better world.
1142
01:54:29,662 --> 01:54:35,658
I'm playing Hamlet, whether those
in power like Shakespeare or not.
1143
01:54:36,002 --> 01:54:42,464
Shakespeare is their ornament to
prove "we're not as bad as you think".
1144
01:54:42,575 --> 01:54:44,304
You can't stay in Berlin.
1145
01:54:44,444 --> 01:54:49,006
I have a family in Berlin.
You know I'm married to the theater.
1146
01:54:49,382 --> 01:54:52,249
I can help people who are
ha ving a hard time.
1147
01:54:52,352 --> 01:54:55,719
If I leave, nothing better
will replace me.
1148
01:54:56,289 --> 01:54:57,347
Words!
1149
01:54:58,358 --> 01:55:00,622
It's always the same with you.
1150
01:55:00,727 --> 01:55:04,026
Your method of self-deception
is still intact.
1151
01:55:04,831 --> 01:55:10,770
Don't you see? Whoe ver you save,
it's only a gesture to your friends.
1152
01:55:11,104 --> 01:55:15,632
You're in a show-case, legalizing
these people will be attached to you.
1153
01:55:15,775 --> 01:55:19,541
We can't choose when
and where we're born.
1154
01:55:19,846 --> 01:55:21,837
An entire people can't emigrate.
1155
01:55:21,948 --> 01:55:27,181
As an actor I'm obliged to live in
my country, to observe and portray it.
1156
01:55:27,287 --> 01:55:31,485
And I can tell you, there are
decent people among them.
1157
01:55:31,858 --> 01:55:38,923
I hate coffee shop intellectuals and
I hate such resistance-fighters, too.
1158
01:55:39,032 --> 01:55:44,937
The really valuable, such as theater
and art can rise above everything.
1159
01:55:45,371 --> 01:55:46,998
That's my conviction.
1160
01:55:47,173 --> 01:55:49,607
Why did you want to meet me?
1161
01:55:50,176 --> 01:55:53,703
Well, I don't really know why.
1162
01:55:57,450 --> 01:55:59,975
It might even be dangerous for you.
1163
01:56:03,556 --> 01:56:07,083
Tell me, Barbara, did you ever...
1164
01:56:08,661 --> 01:56:10,253
... really love me?
1165
01:56:13,232 --> 01:56:19,569
Why did I come here toda y? If you'd
been listening, you wouldn't ask that.
1166
01:56:21,274 --> 01:56:24,801
If you don't accept what's
happening in Germany...
1167
01:56:24,911 --> 01:56:26,845
...why do you still live there?
1168
01:56:26,980 --> 01:56:29,414
What does freedom mean for you?
1169
01:56:29,682 --> 01:56:34,176
Do you need it to live? Or do you just
need to be successful and loved?
1170
01:56:34,454 --> 01:56:37,787
I'm satisfied with success.
It means many love me.
1171
01:56:37,890 --> 01:56:40,688
And the fury of the envious
does me good.
1172
01:56:41,127 --> 01:56:45,723
Don't make me responsible
for the impotence of your friends.
1173
01:56:45,865 --> 01:56:48,891
- Mr. H�fgen.
- Mr. Da vidson, this is a surprise.
1174
01:57:04,350 --> 01:57:06,978
The check, please.
1175
01:57:08,121 --> 01:57:09,679
Have I come too early?
1176
01:57:10,890 --> 01:57:12,255
Farewell, Barbara.
1177
01:57:15,028 --> 01:57:16,393
May I pa y?
1178
01:57:34,881 --> 01:57:36,610
What could I do here?
1179
01:57:49,095 --> 01:57:50,460
Freedom...
1180
01:57:52,065 --> 01:57:53,259
What for?
1181
01:59:14,480 --> 01:59:16,072
Oberon and Titania.
1182
01:59:21,687 --> 01:59:23,154
Congratulations!
1183
01:59:24,657 --> 01:59:31,256
I greet our wonderful and truly
tantalizing German bride and groom.
1184
01:59:31,364 --> 01:59:34,959
Two young, yet mature people...
1185
01:59:35,067 --> 01:59:39,527
... of purest race and noblest blood,
who have enchanted us...
1186
01:59:39,639 --> 01:59:44,542
... and who serve our new society!
1187
01:59:51,217 --> 01:59:54,084
- Thank you.
- All the best.
1188
02:00:01,561 --> 02:00:04,359
General, nice of you to come.
1189
02:00:04,797 --> 02:00:09,131
They can say what they want.
For me, the world is Grunewald.
1190
02:00:13,406 --> 02:00:18,742
I'll remain a German artist and patriot,
no matter who may rule my land.
1191
02:00:18,878 --> 02:00:22,473
Grunewald is my fa vorite place...
1192
02:00:22,582 --> 02:00:25,813
... and what other country
brews such good beer?
1193
02:00:25,918 --> 02:00:28,512
C�sar, nice to see you.
1194
02:00:31,290 --> 02:00:36,250
You can hold your rehearsals
in this villa.
1195
02:00:37,830 --> 02:00:42,392
We're very proud of the wa y
you spoke in Paris.
1196
02:00:42,501 --> 02:00:47,803
The way you simply answered
all the questions...
1197
02:00:48,407 --> 02:00:53,140
... and said quite frankly and
honestly what it's like here.
1198
02:02:04,250 --> 02:02:06,184
Carry on dancing.
1199
02:02:07,820 --> 02:02:08,844
Good evening.
1200
02:02:10,790 --> 02:02:14,851
Now, that's a surprise!
I won't say no to that.
1201
02:02:26,138 --> 02:02:29,198
- Congratulations, my Mephisto.
- Thank you.
1202
02:02:29,308 --> 02:02:34,905
Now, as old Admiral Tirpitz said:
"Target sighted! Full speed ahead!"
1203
02:02:35,014 --> 02:02:38,211
I'm looking forward to
your Hamlet, my Mephisto.
1204
02:02:39,585 --> 02:02:44,545
Your interview in Paris made a
good impression on all of us.
1205
02:02:46,892 --> 02:02:51,261
Congratulations!
And lots of healthy German boys!
1206
02:02:51,630 --> 02:02:52,619
Thank you.
1207
02:02:56,168 --> 02:02:57,192
Madam?
1208
02:03:01,774 --> 02:03:02,866
Bea utiful.
1209
02:03:09,515 --> 02:03:13,349
Yes, very much to my taste.
1210
02:03:27,333 --> 02:03:28,732
Very lovely.
1211
02:03:31,303 --> 02:03:32,770
Thank you, Madam.
1212
02:03:36,075 --> 02:03:37,099
Cheers!
1213
02:03:40,513 --> 02:03:43,004
We have no working hours, just work.
1214
02:03:43,983 --> 02:03:45,974
I'm sorry, I must go now.
1215
02:03:51,090 --> 02:03:54,685
Be happy together... Hamlet.
1216
02:06:01,320 --> 02:06:07,054
Lately I've been wondering whether
we actually deserve all this.
1217
02:06:07,793 --> 02:06:11,524
If I'm forced to answer,
then I must say "Yes."
1218
02:06:11,630 --> 02:06:16,067
If not we, who represent
individuality and art...
1219
02:06:16,635 --> 02:06:21,629
...who else should, can and must rise
above all that happens in the world?
1220
02:06:21,740 --> 02:06:26,074
That's why we're an example
and encouragement to others.
1221
02:06:26,245 --> 02:06:28,941
No matter how filthy the world is...
1222
02:06:29,048 --> 02:06:34,418
...true art always remains pure
and true, doesn't it?
1223
02:06:34,520 --> 02:06:36,750
I'm married to the theater.
1224
02:06:37,823 --> 02:06:38,983
And so are you.
1225
02:06:39,992 --> 02:06:45,453
I can't contact Otto Ulrichs.
I sent a messenger to his flat...
1226
02:06:45,564 --> 02:06:52,436
... but he was told that two men
took Ulrichs away two days ago.
1227
02:07:05,284 --> 02:07:09,778
Call the Prime Minister and
connect me with him.
1228
02:07:11,323 --> 02:07:15,760
If he's not there, ask for an
appointment as soon as possible.
1229
02:07:18,063 --> 02:07:19,690
- Hello?
- Give it to me.
1230
02:07:21,233 --> 02:07:22,393
H�fgen.
1231
02:07:23,902 --> 02:07:27,929
- Hello.
- Do come in.
1232
02:07:39,985 --> 02:07:42,476
- Hello.
- Do come in.
1233
02:07:48,594 --> 02:07:50,562
Well, what's going on?
1234
02:07:51,697 --> 02:07:55,224
Recently you helped me, on
behalf of a colleague.
1235
02:07:56,969 --> 02:07:59,096
Now I have to ask again for help.
1236
02:08:00,639 --> 02:08:01,936
The thing is...
1237
02:08:03,075 --> 02:08:10,174
... a few days ago, Otto Ulrichs
was taken from his apartment.
1238
02:08:11,817 --> 02:08:15,378
- Is this why you've come?
- Yes, Ex cellency.
1239
02:08:15,754 --> 02:08:21,249
I'm fed up with you, H�fgen. These
matters are outside your jurisdiction.
1240
02:08:21,860 --> 02:08:24,693
Keep your nose out of this affair.
1241
02:08:25,164 --> 02:08:28,361
I'll give you some good advice:
Stop meddling.
1242
02:08:28,467 --> 02:08:31,800
You'd do better minding
your own business...
1243
02:08:31,904 --> 02:08:36,807
... so you won't get crushed
like a bug! Think you matter?
1244
02:08:38,077 --> 02:08:40,136
Ulrichs was involved in dirty work.
1245
02:08:40,245 --> 02:08:44,909
My State Theater manager ought
not show such interest in a traitor.
1246
02:08:45,517 --> 02:08:46,541
Now go.
1247
02:08:47,052 --> 02:08:48,485
I told you to go.
1248
02:08:49,455 --> 02:08:51,582
Get out, actor!
1249
02:09:36,468 --> 02:09:40,666
I know how much I and the theater
owe to the General.
1250
02:09:40,773 --> 02:09:44,539
I also know that to a great
e xtent we owe it to you.
1251
02:09:44,710 --> 02:09:49,147
Dear Lotte, that's why I ask you
to intervene for Ulrichs.
1252
02:09:49,248 --> 02:09:53,548
- I'm so worried.
- Worried? But he's dead.
1253
02:09:54,052 --> 02:09:58,580
Didn't you know? As far as I know,
he committed suicide.
1254
02:10:01,660 --> 02:10:02,888
Suicide.
1255
02:10:05,764 --> 02:10:09,791
He knew the risks he ran.
I think he's more to be envied.
1256
02:10:52,211 --> 02:10:57,706
The Prince of Denmark
renounces rank, youth and love.
1257
02:10:57,850 --> 02:10:59,977
He is the savior of the North.
1258
02:11:00,085 --> 02:11:06,046
The lonely knight with lofty ideals,
the ideal of purity of blood and race.
1259
02:11:06,158 --> 02:11:10,686
Hamlet is a complex character, too.
A great and simple man.
1260
02:11:10,796 --> 02:11:15,563
Despite repeating myself so soon:
He is a man of the North.
1261
02:11:15,767 --> 02:11:21,205
He kills. And in his
self-destructing battle...
1262
02:11:22,741 --> 02:11:24,800
... he shows us the way to the future.
1263
02:11:24,910 --> 02:11:29,472
He commands us to lead a pure life.
That is his bequest to us today.
1264
02:11:29,581 --> 02:11:34,848
He is not weak, yet actors have
often portra yed him as neurotic...
1265
02:11:34,953 --> 02:11:39,981
... a pathological re volutionary,
thus as a decadent type.
1266
02:11:40,092 --> 02:11:42,390
Hamlet is a hard man.
1267
02:11:42,494 --> 02:11:48,262
You will see him as an
energetic, resolute hero.
1268
02:11:48,467 --> 02:11:54,497
He is also a hazard for the Germans.
We constantly analyze too much.
1269
02:11:54,606 --> 02:11:57,700
For the hour demands actions,
not only thoughts.
1270
02:11:57,809 --> 02:12:00,243
Least of all corruptive reflection.
1271
02:12:00,679 --> 02:12:06,015
Hamlet is the tragic conflict
between action and inaction.
1272
02:12:06,218 --> 02:12:10,211
Between hesitating,
thinking and doing.
1273
02:12:11,089 --> 02:12:15,287
And we, the bearers
of German culture...
1274
02:12:15,494 --> 02:12:17,962
... know what to make of that.
1275
02:12:18,297 --> 02:12:20,527
Hamlet is a populist drama.
1276
02:12:20,632 --> 02:12:24,432
Neither religious,
aristocratic, nor bourgeois...
1277
02:12:24,536 --> 02:12:26,936
... but a work like the Greek tragedies.
1278
02:12:27,039 --> 02:12:31,976
So we'll abolish the barrier
between a udience and actor.
1279
02:12:32,477 --> 02:12:36,538
Space, light, mo vements,
sounds are everything...
1280
02:12:36,648 --> 02:12:41,551
... and even the spectators merge
into one great, common effect.
1281
02:12:41,920 --> 02:12:44,650
We must bring about total theater.
1282
02:12:45,057 --> 02:12:49,289
A theater that shocks and mobilizes.
1283
02:13:57,562 --> 02:14:01,521
It cost 60,000 marks to decorate
the theater for tonight...
1284
02:14:01,633 --> 02:14:04,534
... and five days loss of takings.
1285
02:14:04,636 --> 02:14:08,732
A nice birthday party. And we have
to participate in this circus.
1286
02:14:08,840 --> 02:14:10,831
- Good evening.
- Good evening.
1287
02:14:59,491 --> 02:15:02,983
The only place you will find a
party like this is in Berlin.
1288
02:15:21,813 --> 02:15:25,044
Dearest Bella,
we haven't met in ages.
1289
02:15:25,150 --> 02:15:27,744
Are you well? Not homesick?
1290
02:15:27,853 --> 02:15:32,950
I'm sure you're fantastically well
and your great son is flourishing.
1291
02:15:42,400 --> 02:15:45,699
Dear H�fgen, how are you?
How is the party going?
1292
02:15:45,937 --> 02:15:47,632
People seem to enjoy it.
1293
02:15:47,739 --> 02:15:52,233
Your Hamlet was magnificent.
The boss was quite taken.
1294
02:15:52,344 --> 02:15:59,944
After the premiere he spoke
only of you and the theater.
1295
02:16:00,085 --> 02:16:03,680
Success is strange. Sometimes
you have it, sometimes not.
1296
02:16:03,788 --> 02:16:09,749
No, dear H�fgen, you give
people something, you create.
1297
02:16:12,197 --> 02:16:13,357
Here they come.
1298
02:17:44,322 --> 02:17:47,758
- How are you, Mephisto?
- Very well, Your Ex cellency.
1299
02:17:49,127 --> 02:17:52,528
I haven't told you, how wonderful
your Hamlet was.
1300
02:17:52,631 --> 02:17:55,566
I'm very glad.
Allow me to say a few words.
1301
02:17:56,768 --> 02:18:02,536
Mr. Prime Minister, Madam,
ladies and gentlemen.
1302
02:18:03,341 --> 02:18:10,611
We are proud to be able to celebrate
this day with you in this theater.
1303
02:18:10,849 --> 02:18:12,578
Since I have the honor...
1304
02:18:12,717 --> 02:18:15,584
... of greeting you on behalf
of everyone present...
1305
02:18:15,687 --> 02:18:19,817
... I salute the statesman and soldier...
1306
02:18:19,924 --> 02:18:23,416
...friend and generous
patron of the arts.
1307
02:18:24,796 --> 02:18:28,391
We admire him as our role model,
love him as our friend...
1308
02:18:28,533 --> 02:18:30,228
... obey him as our master...
1309
02:18:30,368 --> 02:18:34,532
...for without patrons,
art is a bird with broken wings.
1310
02:18:34,773 --> 02:18:38,504
As the poet says:
"May the gods protect you...
1311
02:18:38,610 --> 02:18:41,704
... and may the heart of Rome
beat for your aims".
1312
02:18:49,587 --> 02:18:54,854
The Prime Minister wishes to
speak to you outside, in his car.
1313
02:18:55,427 --> 02:18:56,689
You alone.
1314
02:19:00,665 --> 02:19:03,600
Nicoletta will take you home.
I won't be long.
1315
02:20:00,225 --> 02:20:03,854
Well, Mephisto, what power is
looking down on you here.
1316
02:20:04,262 --> 02:20:05,991
Do you feel it?
1317
02:20:06,831 --> 02:20:12,633
This is theater! Look at this arena.
It's almost ready. Wonderful, isn't it?
1318
02:20:13,405 --> 02:20:16,067
This is where
I'd stage a performance.
1319
02:20:16,941 --> 02:20:21,139
Don't blink, Hendrik, look history
in the eye. What an echo.
1320
02:20:23,715 --> 02:20:26,081
Hendrik H�fgen!
1321
02:20:29,421 --> 02:20:34,085
We shall rule Europe and the world.
A thousand-year empire.
1322
02:20:34,426 --> 02:20:37,224
Hendrik H�fgen!
1323
02:20:46,337 --> 02:20:48,897
Go! Get going!
1324
02:20:52,677 --> 02:20:53,871
I nto the middle!
1325
02:21:12,297 --> 02:21:15,061
Well, how do you
enjoy this limelight?
1326
02:21:16,568 --> 02:21:18,729
This is the real light, isn't it?
1327
02:21:53,071 --> 02:21:56,268
What do they want of me? After all...
1328
02:21:57,075 --> 02:21:59,236
... I'm only an actor.
1329
02:22:00,305 --> 02:22:06,929
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
111263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.