Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,663
Valahol Sz�ri�ban
2
00:00:05,876 --> 00:00:07,976
Nem a Four Seasonsben
3
00:01:09,089 --> 00:01:10,296
Hol van?
4
00:01:25,398 --> 00:01:28,044
165 km-re Florid�t�l,
5
00:01:28,046 --> 00:01:29,619
van egy sziget, aminek mindig
6
00:01:29,622 --> 00:01:32,815
- k�l�nleges helye lesz a sz�vemben.
- Kuba
7
00:01:32,817 --> 00:01:35,260
Mindenki szereti a t�jat,
8
00:01:35,263 --> 00:01:37,253
az �telt, a zen�t.
9
00:01:37,255 --> 00:01:39,603
De �n legink�bb az embereket szeretem.
10
00:01:39,606 --> 00:01:43,128
A kubaiak megtanultak azzal
dolgozni, amij�k van.
11
00:01:43,131 --> 00:01:44,975
�s tal�n az �let egyszer�s�ge az,
12
00:01:44,978 --> 00:01:47,697
ami miatt itt mindenki olyan
boldognak t�nik...
13
00:01:47,699 --> 00:01:50,329
H�t, majdnem mindenki.
14
00:01:50,332 --> 00:01:52,576
Ha tov�bbra is a kissr�cot vered,
f�lt�keny leszek.
15
00:01:52,578 --> 00:01:53,492
Hol a szeretet?
16
00:01:53,495 --> 00:01:54,762
Egy�bk�nt meg, �gy �tsz, mint egy l�ny.
17
00:01:54,764 --> 00:01:56,866
Ja, ez f�rfiasabb volt.
18
00:01:56,869 --> 00:01:57,807
Mira!
(N�zz ide)
19
00:01:57,809 --> 00:01:59,674
Mi�rt keresitek ezt az embert?
20
00:01:59,677 --> 00:02:00,690
A h�gommal j�r.
21
00:02:00,693 --> 00:02:02,193
Oh!
22
00:02:02,196 --> 00:02:03,662
Az unokatestv�rem?
23
00:02:03,665 --> 00:02:05,364
Oh...
24
00:02:06,884 --> 00:02:09,252
Mi madre?
(Az any�m)
25
00:02:10,927 --> 00:02:13,861
Ok�, ok�, papa.
26
00:02:13,864 --> 00:02:16,325
Mivel �gy t�nik, te semmit sem tudsz,
27
00:02:16,327 --> 00:02:18,628
tal�n visszat�rek a bar�todhoz...
28
00:02:26,676 --> 00:02:28,837
Mi olyan vicces?
29
00:02:28,840 --> 00:02:29,905
Jack!
30
00:02:29,908 --> 00:02:31,874
Mi olyan vicces?
31
00:02:37,134 --> 00:02:39,414
Tudod, �k�llel is lecsaphattad volna.
32
00:02:39,417 --> 00:02:43,196
Tudom, de a fejel�s �zenete
sokkal egy�rtelm�bb. Egy�bk�nt meg,
33
00:02:43,199 --> 00:02:44,753
csak az�rt v�llaltam be az �t�seket,
34
00:02:44,756 --> 00:02:46,455
hogy a nagy �s okos agyadnak
el�g ideje legyen
35
00:02:46,457 --> 00:02:47,740
kital�lni ezt.
36
00:02:47,743 --> 00:02:49,381
�s �gy is tettem.
Sz�vesen.
37
00:02:49,384 --> 00:02:51,013
Ja, h�t el�g sok�ig tartott.
38
00:02:51,016 --> 00:02:54,217
Legk�zelebb te csin�lsz v�g�eszk�zt
egy gombb�l.
39
00:02:54,220 --> 00:02:57,421
Tal�n �gy lesz.
40
00:02:57,424 --> 00:02:59,658
H�! H�, cowboy!
41
00:02:59,661 --> 00:03:01,227
�breszt�.
42
00:03:01,230 --> 00:03:03,572
�n j�v�k, �des.
43
00:03:03,574 --> 00:03:05,526
Figyelj ide!
44
00:03:05,529 --> 00:03:08,444
Ez az �r�lt megpr�b�lt
meg�lni minket, ez�rt lecsuktuk.
45
00:03:08,446 --> 00:03:12,114
Ami�rt � k�ld�tt egy m�sik �r�ltet,
hogy hazav�gja a f�hadisz�ll�sunkat
46
00:03:12,116 --> 00:03:14,250
�s lesz�rja a bar�tunkat. Figyelsz?
47
00:03:14,252 --> 00:03:16,452
Majd amikor m�r azt hitt�k, hogy
v�gezt�nk ezzel a
48
00:03:16,454 --> 00:03:17,753
f�gonosz-akarok-lenni fick�val,
49
00:03:17,755 --> 00:03:20,589
megeszi az Elveszett Paradicsom
fel�t, hogy elj�tssza a hal�l�t
50
00:03:20,591 --> 00:03:22,339
�s megsz�kj�n
egy szigor�an �rz�tt b�rt�nb�l.
51
00:03:22,342 --> 00:03:23,741
Sz�val, k�pzelheted,
52
00:03:23,744 --> 00:03:25,915
hogy milyen sz�vesen
elbesz�lgetn�nk vele err�l.
53
00:03:25,918 --> 00:03:27,551
H�!
54
00:03:27,554 --> 00:03:30,985
Tudjuk, hogy Murdoc itt j�rt.
Merre van?
55
00:03:33,207 --> 00:03:35,307
Buenas dias!
(J� napot)
56
00:03:35,310 --> 00:03:37,106
Te vagy Miguel?
57
00:03:37,975 --> 00:03:39,275
H�, hova m�sz?
58
00:03:39,277 --> 00:03:41,777
Csak besz�lgetni akarunk.
59
00:03:41,779 --> 00:03:43,746
H�, h�!
60
00:03:44,958 --> 00:03:46,490
�s most?
61
00:03:46,493 --> 00:03:48,416
- Ez, itt.
- Oh, ne m�r, haver.
62
00:03:48,419 --> 00:03:49,585
Mit k�ne csin�lnunk ezzel?
63
00:03:49,587 --> 00:03:50,844
H�t, el�g ha megy, nem?
64
00:03:50,846 --> 00:03:51,963
Ind�tsd be.
65
00:04:01,733 --> 00:04:03,289
L�gy �szinte.
66
00:04:03,292 --> 00:04:05,059
Ez neked olyan, mint
maga a Mennyorsz�g, nem?
67
00:04:05,061 --> 00:04:07,402
Kub�ban vagyunk, Jack.
Minden improviz�lt.
68
00:04:07,405 --> 00:04:09,605
Huh!
69
00:04:09,607 --> 00:04:12,375
Im�dkozz, Jack vezet.
70
00:04:24,288 --> 00:04:25,688
Mueve tu trasero!
71
00:04:25,690 --> 00:04:27,656
Mozg�s! El az �tb�l! Mozg�s!
72
00:05:06,631 --> 00:05:08,130
H�!
73
00:05:08,132 --> 00:05:10,266
Jack! F�kezz!
74
00:05:10,268 --> 00:05:11,133
Mi?
75
00:05:11,135 --> 00:05:13,068
Mondom, f�kezz!
76
00:05:13,070 --> 00:05:14,637
F�k?
77
00:05:14,639 --> 00:05:16,705
Milyen f�k?!
78
00:05:18,903 --> 00:05:20,436
Ah, francba!
79
00:05:20,439 --> 00:05:21,677
Ez f�jni fog!
80
00:05:36,679 --> 00:05:38,546
2. �vad 1. r�sz
81
00:05:38,728 --> 00:05:41,772
Ford�totta: LunaSol
lunasol@nycmail.com
82
00:05:43,264 --> 00:05:45,564
Biztos, hogy erre sz�ks�g van, Bozer?
83
00:05:45,567 --> 00:05:48,070
K�t h�tig volt�l rehabon,
a varrataid m�r begy�gyultak.
84
00:05:48,072 --> 00:05:49,572
L�ttam, hogy a saj�t l�badon j�tt�l le,
85
00:05:49,574 --> 00:05:51,177
hogy bele�lj ebbe a sz�kbe.
86
00:05:51,180 --> 00:05:53,495
K�rh�zi szab�ly, Riley. Bocsi.
87
00:05:56,260 --> 00:05:57,693
Uh, eln�z�st.
88
00:05:59,925 --> 00:06:01,191
H�, h�, h�!
89
00:06:01,194 --> 00:06:02,585
- Ok�...
- De �gyetlen vagyok.
90
00:06:02,587 --> 00:06:03,789
- Bocsi.
- Ok�, ok�
91
00:06:03,792 --> 00:06:05,221
- Kisz�llok, rendben?
- Ok�.
92
00:06:05,223 --> 00:06:06,164
- V�gre.
- Oh...
93
00:06:06,167 --> 00:06:07,600
- Valaki itt m�ris jobban van.
- �dv.
94
00:06:07,603 --> 00:06:09,169
Igen. T�bb kell
95
00:06:09,172 --> 00:06:11,526
egy k�sel�s pszichopat�n�l,
hogy engem meg�ll�tsanak.
96
00:06:11,529 --> 00:06:14,730
M�rmint, nem sokkal t�bb, de...
97
00:06:14,732 --> 00:06:16,799
Milyen volt Kuba?
98
00:06:16,801 --> 00:06:18,651
No bueno.
(Nem j�)
99
00:06:18,654 --> 00:06:20,187
Az inf�nk csak f�lig volt j�.
100
00:06:20,190 --> 00:06:21,704
Miguel t�nyleg seg�tett Murdocnak,
hogy bejusson az orsz�gba,
101
00:06:21,706 --> 00:06:23,739
de csak az ott eldugott p�nz��rt ment,
102
00:06:23,741 --> 00:06:25,565
azt�n megint felsz�v�dott.
103
00:06:25,568 --> 00:06:26,975
Apr�bb visszaes�s,
104
00:06:26,978 --> 00:06:29,445
el�adtam, uh, Evel Knievelt
egy tengerparti v�d�g�tn�l,
105
00:06:29,447 --> 00:06:31,947
ami sz�p volt �s hoztam egy doboz
ilyet is.
106
00:06:31,949 --> 00:06:34,250
Mit mondasz, h�s�m... szivar?
107
00:06:34,252 --> 00:06:36,740
Uh, k�sz, Jack, de amikor legut�bb
szivaroztam,
108
00:06:36,743 --> 00:06:37,875
majdnem elh�nytam magamat.
109
00:06:37,878 --> 00:06:39,589
- Megvagyok an�lk�l.
- K�szi.
110
00:06:39,592 --> 00:06:41,357
Tudtam, hogy el�bb a
h�lgyet kellett volna k�rdeznem.
111
00:06:41,359 --> 00:06:44,493
Oh, megint a kerekesben v�gzed, buba.
112
00:06:49,572 --> 00:06:51,038
Mac,
113
00:06:51,041 --> 00:06:52,407
ez az az �ra?
114
00:06:54,868 --> 00:06:56,266
- Igen.
- "Az �ra"?
115
00:06:56,269 --> 00:06:57,837
Az �ra, ami megv�ltoztatta Mac �let�t.
116
00:06:57,840 --> 00:06:58,986
Emiatt szeretett bele
117
00:06:58,988 --> 00:07:00,121
az �sszerakhat� dolgokba.
118
00:07:00,124 --> 00:07:01,843
Az apj�� volt.
119
00:07:01,846 --> 00:07:03,913
Igaz�b�l, az els� eml�kem ap�mr�l,
120
00:07:03,915 --> 00:07:05,080
hogy sz�tszedte ezt az �r�t.
121
00:07:05,082 --> 00:07:06,982
Elmagyar�zta a r�szeit...
122
00:07:06,984 --> 00:07:09,184
A r�g�k, a fogaskerekek...
123
00:07:09,186 --> 00:07:12,428
Egy�tt valami �jat hoztak l�tre.
124
00:07:12,431 --> 00:07:14,723
- Nem cser�lte, ugye?
- Jack...
125
00:07:14,725 --> 00:07:16,326
- Egy filmben volt.
- J� k�rd�s.
126
00:07:16,328 --> 00:07:18,327
- Nem, nem volt az.
- Mindegy.
127
00:07:18,329 --> 00:07:20,696
Ezzel az �r�val tan�tott meg arra,
128
00:07:20,698 --> 00:07:22,965
hogy a megfelel� darabokkal,
b�rmire k�pes vagy.
129
00:07:22,967 --> 00:07:24,152
M�g az id�vel is.
130
00:07:25,339 --> 00:07:29,141
�s ez volt az egyetlen, amit
mag�val vitt, amikor elment.
131
00:07:29,144 --> 00:07:32,758
Sz�val az �r�j�t megtal�ltad,
de �t nem?
132
00:07:32,761 --> 00:07:35,729
H�t, k�vett�k az utols�
ismert helyzet�t�l,
133
00:07:35,732 --> 00:07:39,376
egy hostelig Barcelon�ba,
onnan pedig egy balesetiig Kievben,
134
00:07:39,379 --> 00:07:41,312
ami egy fah�zba vezetett Patag�ni�ba...
135
00:07:41,315 --> 00:07:42,751
- �s ott tal�ltuk ezt.
- Igen, azt�n pedig
136
00:07:42,753 --> 00:07:44,787
Matty visszah�vott minket,
137
00:07:44,789 --> 00:07:47,056
hogy megoldjuk a gondunkat,
Murdocot.
138
00:07:47,058 --> 00:07:49,224
Ap�d im�dta azt az �r�t.
Neh�z elk�pzelni, hogy
139
00:07:49,226 --> 00:07:50,292
csak �gy elhagyta volna.
140
00:07:50,294 --> 00:07:52,628
Igen, tudom.
141
00:07:52,630 --> 00:07:55,264
Amikor csak sim�n nem besz�lt�nk,
az egy dolog volt.
142
00:07:55,266 --> 00:07:57,266
De most...
143
00:07:57,268 --> 00:07:59,268
hogy nem tudom hol van...
144
00:07:59,270 --> 00:08:02,338
Igen. Az �n ap�m sem nyerne
145
00:08:02,340 --> 00:08:04,829
"Az �v apja d�jat".
146
00:08:04,832 --> 00:08:07,600
De ha csak �gy elt�nt,
gondolod, hogy t�rt�nt vele valami?
147
00:08:07,603 --> 00:08:09,670
Nem tudom.
Ez a legrosszabb az eg�szben.
148
00:08:09,673 --> 00:08:10,647
Mindig is ez volt.
149
00:08:10,650 --> 00:08:12,741
Amikor kicsi voltam azt k�v�ntam, hogy
b�rcsak kider�lne,
150
00:08:12,744 --> 00:08:15,516
hogy lel�pett �s egy �j �letet
kezdett valahol,
151
00:08:15,519 --> 00:08:16,986
akkor legal�bb tudn�m a v�laszt.
152
00:08:16,988 --> 00:08:18,821
De most...
153
00:08:20,353 --> 00:08:23,587
csak k�rd�seim vannak.
154
00:08:27,202 --> 00:08:29,335
Jack, fordulj meg.
Matty-nek sz�ks�ge van r�nk.
155
00:08:34,698 --> 00:08:36,074
F�nix Alap�tv�ny
156
00:08:36,200 --> 00:08:37,705
Az emberek t�bbs�ge azt hiszi,
hogy ez csak egy kutat�int�zet
157
00:08:37,708 --> 00:08:41,210
Tudom, hogy amit itt csin�lunk az
mindig szigor�an titkos,
158
00:08:41,212 --> 00:08:44,877
de amir�l most fogunk besz�lni, az nem
juthat ki ebb�l a szob�b�l. Vil�gos?
159
00:08:44,880 --> 00:08:47,549
De-e nem ezt jelenti, hogy
"szigor�an titkos"?
160
00:08:47,551 --> 00:08:49,318
- Jack...
- Ok�, ha r�b�lintunk,
161
00:08:49,320 --> 00:08:50,955
elmondja, hogy � kicsoda?
162
00:08:50,958 --> 00:08:52,908
Samantha Cage, CIA.
163
00:08:52,911 --> 00:08:54,522
Az akcentusa m�sr�l �rulkodik.
164
00:08:54,525 --> 00:08:57,542
A k�l�nleges auszr�l l�gier�n�l voltam,
miel�tt a CIA munk�t aj�nlott.
165
00:08:57,545 --> 00:08:58,932
K�l�nleges er�k?
166
00:08:58,935 --> 00:09:01,396
Az az Ausztr�l H�rszerz�s
titkos m�veleti egys�ge, igaz?
167
00:09:01,399 --> 00:09:02,987
- �gy van.
- Le vagyok ny�g�zve.
168
00:09:02,990 --> 00:09:04,308
Azt sem tudom, hogy mi az, Bozer.
169
00:09:04,310 --> 00:09:06,200
Igaz. De nagyon titkos
�gyn�k�snek hangzik.
170
00:09:06,203 --> 00:09:09,171
Cage �gyn�k speci�lis k�pess�ge
az inform�ci� kinyer�s.
171
00:09:09,173 --> 00:09:12,741
Amit Riley egy sz�m�t�g�ppel tud, azt
� gyan�s�tottakkal csin�lja...
172
00:09:12,743 --> 00:09:14,966
- meghekkeli a merevlemez�ket.
- Oh, ez aranyos.
173
00:09:14,969 --> 00:09:17,848
De az �n emberei m�r j�l k�pzettek
174
00:09:17,851 --> 00:09:19,200
az ellens�g kihallgat�s�ban.
175
00:09:19,203 --> 00:09:21,325
Ha olyanb�l kell inf�t kiszedni,
aki ellen�ll
176
00:09:21,328 --> 00:09:23,461
b�rmikor �trendezhetem a k�p�ket.
177
00:09:23,464 --> 00:09:24,697
Oh, ez aranyos,
178
00:09:24,700 --> 00:09:27,301
de �n jobb szeretem az olyan
megold�sokat, amik t�nyleg m�k�dnek.
179
00:09:27,304 --> 00:09:28,536
�gy mint?
180
00:09:28,539 --> 00:09:31,125
Mondjuk, hogy lehetek a legjobb bar�tja,
181
00:09:31,128 --> 00:09:32,497
vagy a legrosszabb r�m�lma.
182
00:09:32,500 --> 00:09:34,271
Uh.
183
00:09:34,697 --> 00:09:36,232
Sz�val mi�rt van itt?
184
00:09:36,771 --> 00:09:38,705
H�, amikor Matty legut�bb
bemutatott valakit
185
00:09:38,708 --> 00:09:41,469
itt a F�nixn�l,
engem 20 �lt�ssel kellett �sszevarrni.
186
00:09:41,472 --> 00:09:43,972
Mir�l van sz�?
187
00:09:43,974 --> 00:09:45,863
K�t �ve egy SEAL csapatot k�ldtem
188
00:09:45,866 --> 00:09:48,577
egy K�z�p-Keleti titkos k�ldet�sre.
189
00:09:48,579 --> 00:09:51,866
A k�ldet�s balul siker�lt,
�s a csapat csapd�ba esett.
190
00:09:51,869 --> 00:09:54,450
Mindenki kijutott, egy embert kiv�ve...
191
00:09:54,452 --> 00:09:57,686
Samuel Diaz hadnagy j�rm�v�t
kimenek�t�s k�zben RPG tal�lta el.
192
00:09:57,688 --> 00:09:59,501
A test�t sosem tal�lt�k meg.
193
00:09:59,504 --> 00:10:02,524
�gy hitt�k, hogy meghalt,
194
00:10:02,526 --> 00:10:04,426
eg�szen mostan�ig.
195
00:10:04,428 --> 00:10:06,723
T�z nappal ezel�tt, Diaz sz�leivel
kapcsolatba l�pett
196
00:10:06,726 --> 00:10:08,996
egy kisebb terrorista sejt,
azt �ll�tva, hogy a fi�k
197
00:10:08,999 --> 00:10:12,009
m�g �letben van, �s 5 milli�t
k�vetelnek az elenged�s��rt.
198
00:10:12,012 --> 00:10:13,373
Sz�val k�t �vig tartott�k fogva,
199
00:10:13,376 --> 00:10:14,690
de csak most k�rnek v�lts�gd�jat?
200
00:10:14,692 --> 00:10:17,138
A feletteseim is ugyazezt k�rdezik:
mi�rt most?
201
00:10:17,141 --> 00:10:19,074
Szerintem Diazt az egyik lyukb�l
202
00:10:19,076 --> 00:10:20,676
a m�sikba hurcolt�k, hogy
ne tal�lhassuk meg.
203
00:10:20,678 --> 00:10:22,945
Amikor a keres�s v�get �rt,
�gy d�nt�ttek, hogy p�nzt k�rnek.
204
00:10:22,947 --> 00:10:25,147
Tal�n. De az �t Szemn�l minden �gyn�ks�g
205
00:10:25,150 --> 00:10:26,416
foglalkozott m�r ezzel.
206
00:10:26,419 --> 00:10:28,671
Senki sem tal�lt r� bizony�t�kot,
hogy m�g �letben van.
207
00:10:28,674 --> 00:10:30,503
Az amerikai korm�ny
hivatalos �ll�spontja az,
208
00:10:30,506 --> 00:10:32,497
hogy ez csak kamu.
209
00:10:32,500 --> 00:10:35,601
Egy terror sejt hasznot akar
h�zni egy halott SEAL-b�l.
210
00:10:35,604 --> 00:10:37,690
De ha t�vednek,
�s Diaz m�g �letben van,
211
00:10:37,693 --> 00:10:39,426
akkor senki sem siet a megment�s�re.
212
00:10:39,429 --> 00:10:41,841
Senki, minket kiv�ve, ugye?
213
00:10:41,844 --> 00:10:44,112
Amikor a CIA megtagadta
a hivatalos k�relmemet
214
00:10:44,115 --> 00:10:45,768
azir�nt, hogy ment�csapatot k�ldj�nk,
215
00:10:45,770 --> 00:10:47,903
�n magam k�vettem n�h�ny nyomot,
216
00:10:47,905 --> 00:10:51,473
de �res k�zzel t�rtem vissza �s �gy
d�nt�ttem megkeresek egy r�gi bar�tot.
217
00:10:52,576 --> 00:10:54,376
M�g ha �tver�s is,
218
00:10:54,378 --> 00:10:57,579
ut�na kell j�rnom,
Diaz sz�lei miatt.
219
00:10:57,581 --> 00:10:59,913
Olyan k�ts�gbeesetten
szeretn�k tudni a v�laszt,
220
00:10:59,916 --> 00:11:02,085
hogy m�g egy online
adom�nygy�jt� lapot is csin�ltak,
221
00:11:02,088 --> 00:11:04,385
abban rem�nykedve, hogy
�sszej�n az 5 milli�.
222
00:11:04,388 --> 00:11:07,289
vide�:...egy gyerek elveszt�se.
223
00:11:07,291 --> 00:11:09,358
Samuelnek most sz�ks�ge van
a seg�ts�g�nkre.
224
00:11:09,360 --> 00:11:11,293
Mindenki seg�ts�g�re,
225
00:11:11,295 --> 00:11:13,962
- hogy biztons�gban haza tudjuk hozni.
- Azt akarom, hogy
226
00:11:13,964 --> 00:11:16,398
megcsin�ljuk azt a ment�akci�t,
amit a korm�nyunk nem fog.
227
00:11:16,400 --> 00:11:19,458
Ok�? De mivel a hivatalos csatorn�kon
m�r visszautas�tott�k...
228
00:11:19,461 --> 00:11:20,962
Ez nem hivatalos k�ldet�s lesz.
229
00:11:20,964 --> 00:11:22,197
�s seg�ts�get sem k�rhet�nk...
230
00:11:22,199 --> 00:11:23,671
Teh�t �nk�nt kell jelentkezn�nk erre.
231
00:11:23,674 --> 00:11:25,541
N�zz�k, �n...
232
00:11:25,543 --> 00:11:26,875
tudom, hogy csak most tal�lkoztunk,
233
00:11:26,877 --> 00:11:29,292
�s tiszt�ban vagyok vele,
hogy sokat k�rek,
234
00:11:29,295 --> 00:11:31,680
de nem lenn�k itt, ha
lenne m�s lehet�s�gem.
235
00:11:31,682 --> 00:11:33,939
vide�: Nem szeretek p�nzt k�rni...
236
00:11:33,942 --> 00:11:36,051
de most a fi�nkr�l van sz�.
237
00:11:36,053 --> 00:11:37,786
De mindegy mir�l van sz�,
238
00:11:37,788 --> 00:11:40,789
sosem mondan�k le a fiamr�l.
239
00:11:40,791 --> 00:11:42,825
Benne vagyok.
240
00:11:42,827 --> 00:11:44,359
Nem hagyunk h�tra senkit.
241
00:11:44,361 --> 00:11:45,594
Igen, megyek.
242
00:11:45,596 --> 00:11:47,282
Rendben, benne vagyok.
243
00:11:47,285 --> 00:11:49,865
Igen, hozzuk haza a fick�t.
244
00:11:49,867 --> 00:11:51,767
Cage �gyn�k,
245
00:11:51,769 --> 00:11:54,303
�gy t�nik tal�lt mag�nak egy csapatot.
246
00:11:54,305 --> 00:11:55,771
K�sz�n�m.
247
00:11:57,241 --> 00:11:58,941
Hooyah.
248
00:12:05,937 --> 00:12:07,488
Valahol Egyiptom felett
249
00:12:19,972 --> 00:12:21,855
�pp Egyiptom felett rep�l�nk.
250
00:12:21,858 --> 00:12:23,790
Jack ut�lja Egyiptomot.
251
00:12:23,792 --> 00:12:25,291
Volt egy...
252
00:12:25,293 --> 00:12:28,822
iz�nk Kair�ban �s Jack
m�g nem dolgozta fel.
253
00:12:28,825 --> 00:12:30,577
Olyan sztorinak t�nik,
amit hallanom kell.
254
00:12:30,580 --> 00:12:32,030
Nem, nem, bocsi. Nem.
255
00:12:32,033 --> 00:12:33,264
Nem besz�l�nk Kair�r�l.
256
00:12:33,267 --> 00:12:34,194
� is tudja.
257
00:12:34,197 --> 00:12:35,384
Sosem besz�l�nk Kair�r�l,
258
00:12:35,387 --> 00:12:36,620
f�leg nem akkor, amikor �pp
259
00:12:36,622 --> 00:12:38,522
Kair� felett rep�l�nk.
Csak fogd be.
260
00:12:38,525 --> 00:12:40,600
- Te fogd be.
- El�bb-ut�bb �gyis kiszedem �nb�l
261
00:12:40,603 --> 00:12:42,676
Az emberek mindig elmondj�k,
amit tudni akarok.
262
00:12:42,678 --> 00:12:45,006
H�t, jobb ha kaj�t is csomagol, �des.
263
00:12:45,009 --> 00:12:46,436
Eltarthat egy darabig.
264
00:12:46,439 --> 00:12:47,480
Figyelj.
265
00:12:47,482 --> 00:12:49,080
Amikor vissza�rt�nk,
266
00:12:49,083 --> 00:12:50,784
besz�ln�nk kell Matty-vel
arr�l, hogy megtervezz�k a
267
00:12:50,786 --> 00:12:52,152
"nem rep�l�" z�n�t.
268
00:12:52,155 --> 00:12:53,888
- M�rmint az eg�sz orsz�gban?
- Igen, mi�rt ne?
269
00:12:53,891 --> 00:12:55,689
Tudod mit, vegy�k hozz�
a hat�ros orsz�gokat is,
270
00:12:55,691 --> 00:12:57,791
a... biztons�g kedv��rt.
271
00:13:03,278 --> 00:13:04,745
Sz�val, ki� az az �ra?
272
00:13:06,368 --> 00:13:08,468
R�gi �ra, �j sz�j, �s amikor
273
00:13:08,470 --> 00:13:10,403
tudni akarja mennyi az id�,
a telefonj�t n�zi meg.
274
00:13:10,405 --> 00:13:12,093
Matty-nek igaza van. �rt ehhez.
275
00:13:12,096 --> 00:13:16,075
H�, ham�r k�rdezz-feleleket
j�tszunk, h�lgyike,
276
00:13:16,078 --> 00:13:17,411
biztos sok gond volt,
277
00:13:17,414 --> 00:13:19,679
azzal, hogy megkeresse
az elt�nt SEAL tenger�szt.
278
00:13:19,681 --> 00:13:21,581
�s m�g az sem bizony�tott,
hogy �letben van.
279
00:13:21,583 --> 00:13:22,782
M�g v�rom, hogy feltegye a k�rd�st,
280
00:13:22,784 --> 00:13:24,180
- amire c�lozgat, Jack.
- Oh, szerintem tudja,
281
00:13:24,182 --> 00:13:25,633
- hogy mi a k�rd�s.
- Jack azt pr�b�lja megk�rdezni,
282
00:13:25,635 --> 00:13:28,487
hogy �n �s Diaz egy�tt voltak-e.
283
00:13:28,490 --> 00:13:30,457
Sz�val, csak az�rt, mert
meg akarok menteni egy f�rfit,
284
00:13:30,459 --> 00:13:32,459
r�gt�n arra k�vetkeztet,
hogy le is fek�dtem vele.
285
00:13:33,266 --> 00:13:35,299
Nem horg�szom a c�ges t�ban.
286
00:13:35,302 --> 00:13:38,465
Sosem bonyol�dom kapcsolatba olyan
f�rfiakkal...
287
00:13:38,467 --> 00:13:40,667
vagy n�kkel, akikkel egy�tt dolgozom.
288
00:13:40,669 --> 00:13:42,193
Soha.
289
00:13:49,294 --> 00:13:50,674
Isztambul mellett
290
00:13:50,675 --> 00:13:51,910
Nagyon mellette
291
00:14:28,150 --> 00:14:31,139
Ah. Eddig tud hozni minket.
292
00:14:31,142 --> 00:14:33,486
Nekem megfelel...
Ennek a sz�n�nak olyan a szaga,
293
00:14:33,488 --> 00:14:34,888
mint egy �szv�r h�ts� fel�nek.
294
00:14:34,890 --> 00:14:36,944
R�ad�sul �lve megesznek itt.
295
00:14:36,947 --> 00:14:39,860
Elfelejtettem mennyire gy�l�l�m
T�r�korsz�gban a cs�sz�-m�sz�kat.
296
00:14:39,863 --> 00:14:41,937
Majdnem lesz�rtak minket �s
te emiatt probl�m�zol?
297
00:14:41,939 --> 00:14:43,963
Nem mondtam, hogy probl�m�zok.
Haver, n�lad van v�llt�ska.
298
00:14:43,965 --> 00:14:47,800
Menj�nk emberek... tal�lnunk kell
egy m�sik j�rm�vet, gyorsan.
299
00:14:47,803 --> 00:14:50,236
Ok�,
300
00:14:50,238 --> 00:14:52,639
Mac, Jack �s Cage �tjutott az els�
katonai ellen�rz�ponton,
301
00:14:52,641 --> 00:14:54,174
de m�g mindig 48 km-re vannak
302
00:14:54,176 --> 00:14:56,176
onnan, ahol a terrorcsoport be�sta mag�t
303
00:14:56,178 --> 00:14:58,211
�s?
304
00:14:58,213 --> 00:15:00,631
Mi csin�ljuk a megfigyel�st,
305
00:15:00,634 --> 00:15:02,166
- m�g oda�rnek.
- Nem, �gy �rtem,
306
00:15:02,169 --> 00:15:03,936
mit tal�lt�k Cage-r�l?
307
00:15:03,939 --> 00:15:05,767
Ne csin�lj �gy, mintha
nem kutakodt�l volna kicsit.
308
00:15:05,770 --> 00:15:08,788
Ut�na kutakodni olyan volt, mintha
betont �sn�l egy kan�llal.
309
00:15:08,790 --> 00:15:10,156
SAS-es volt.
310
00:15:10,158 --> 00:15:11,591
�s a CIA-nak dolgozik.
311
00:15:11,593 --> 00:15:14,661
De minden m�s TS/SCI- volt.
312
00:15:14,663 --> 00:15:18,088
�rz�keny Kateg�ri�j� Inform�ci�.
313
00:15:18,091 --> 00:15:20,400
Az a titkos felett �ll.
314
00:15:21,703 --> 00:15:23,403
Jee!
315
00:15:23,405 --> 00:15:25,572
S�t�lunk tov�bb.
316
00:15:25,574 --> 00:15:27,998
Mi a sztorija, Ms. Cage?
317
00:15:28,001 --> 00:15:30,390
Ha �n �s ez a Diaz
sr�c nem randiztak...
318
00:15:30,393 --> 00:15:32,245
Amit nagyon vil�gosan elmondott...
319
00:15:32,247 --> 00:15:34,347
Sz�val akkor mi�rt csin�lja ezt?
320
00:15:34,349 --> 00:15:36,316
Diaz az els� olyan SEAL
csapat tagja volt,
321
00:15:36,318 --> 00:15:38,927
amivel a CIA 2013-ban p�rba rakott.
322
00:15:38,930 --> 00:15:40,781
L�tta rajtam, hogy
�j vagyok a homokoz�ban,
323
00:15:40,784 --> 00:15:43,620
�s vigy�zott r�m... T�bbsz�r
mentette meg az �letemet,
324
00:15:43,623 --> 00:15:45,356
amit ah�nyat az eg�m bevallana.
325
00:15:45,359 --> 00:15:48,461
Igen.
326
00:15:48,463 --> 00:15:50,396
Samantha, ugye tudja, hogy
j� es�ly van arra is,
327
00:15:50,398 --> 00:15:53,083
hogy ez a v�lts�gd�j �tver�t?
328
00:15:53,086 --> 00:15:55,401
- K�t �v nagyon...
- Igen, nagyon hossz� id�.
329
00:15:55,404 --> 00:15:57,744
De �gy vagy �gy, a sz�lei
megtudj�k az igazat,
330
00:15:57,747 --> 00:15:58,990
�n pedig es�lyt kapok r�,
331
00:15:58,993 --> 00:16:01,461
hogy megtal�ljam azokat a rohad�kokat,
akik hasznot h�ztak volna a hal�l�b�l,
332
00:16:01,464 --> 00:16:03,910
�s elt�rjem a csontjaikat.
333
00:16:05,881 --> 00:16:07,146
Na, hogy fest?
334
00:16:07,148 --> 00:16:09,249
Tudod, mit? Szerintem meg tudom jav�tani
335
00:16:09,251 --> 00:16:10,516
- Igen?
- Igen.
336
00:16:10,518 --> 00:16:12,057
�gy fest, ennek t�bb kell jav�t�sn�l.
337
00:16:12,060 --> 00:16:13,687
Kiv�ve ha van n�lad r�g�
�s egy gemkapocs.
338
00:16:13,689 --> 00:16:15,682
- Ugye, Mac?
- Vagy egy M-134.
339
00:16:15,685 --> 00:16:16,851
Mi?
340
00:16:36,611 --> 00:16:37,877
Igen!
341
00:16:37,879 --> 00:16:39,172
Sz�p volt!
342
00:16:39,175 --> 00:16:40,780
Ezt hol tanulta?
343
00:16:40,782 --> 00:16:42,615
A seregben?
344
00:16:42,617 --> 00:16:45,051
Egy 12 �ves sr�ct�l Havan�ban.
345
00:16:47,154 --> 00:16:48,654
Uh-oh.
346
00:16:48,657 --> 00:16:51,257
T�rsas�got kapunk emberek.
347
00:16:51,259 --> 00:16:52,443
Jack, adja a fegyver�t.
348
00:16:52,446 --> 00:16:53,481
- Mi?
- A fegyver�t.
349
00:16:53,484 --> 00:16:54,694
Ide a fegyvert, �s t�rdre!
350
00:16:54,696 --> 00:16:55,762
A�!
351
00:16:55,764 --> 00:16:58,420
A f�ldre! Nem besz�l!
352
00:16:59,334 --> 00:17:00,614
Vagy lel�v�m
353
00:17:01,975 --> 00:17:04,451
Elfogtam �ket, kocsit akartak lopni
354
00:17:04,618 --> 00:17:06,662
M�g t�bb amerikai is van az �p�letben
355
00:17:10,178 --> 00:17:11,573
Gyorsan. T�nj�nk el,
356
00:17:11,576 --> 00:17:12,942
miel�tt r�j�nnek, hogy akcentusom van.
357
00:17:12,945 --> 00:17:15,681
Ez �llati Jedi elmetr�kk volt, h�lgyem.
358
00:17:15,684 --> 00:17:17,112
Sz�p munka.
359
00:17:17,115 --> 00:17:18,181
G�zt neki!
360
00:17:26,728 --> 00:17:29,395
�dv, Matty, l�tjuk
361
00:17:29,397 --> 00:17:32,365
azt az �p�letet, ameddig Riley
a terrorist�kat k�vette.
362
00:17:32,367 --> 00:17:35,201
Igen, egy k�tszintes �p�let,
r�csokkal az ablakon,
363
00:17:35,203 --> 00:17:39,068
�s �gy t�nik, meger�s�tett z�rak vannak
minden als�bb ajt�n.
364
00:17:39,071 --> 00:17:40,982
Vagyis minden fontos
biztons�gi int�zked�s,
365
00:17:40,985 --> 00:17:43,376
ha egy fontos amerikai t�szod van.
366
00:17:43,378 --> 00:17:44,890
Sz�val hogy k�ne bejutnunk?
367
00:17:44,892 --> 00:17:46,759
Igen, �s hogy csin�ljuk an�lk�l,
hogy meghallan�nak minket?
368
00:17:46,761 --> 00:17:48,334
Valamelyik ajt�t vagy ablakot felt�rni
369
00:17:48,337 --> 00:17:50,571
sok zajjal j�rna.
370
00:17:54,620 --> 00:17:57,334
Szerintem �n r�j�ttem.
K�vessetek.
371
00:17:59,127 --> 00:18:00,360
Sz�val ti megfogj�tok
372
00:18:00,362 --> 00:18:02,195
a r�d v�g�t, hogy megtartson engem.
373
00:18:02,197 --> 00:18:04,854
- Mi�rt?
- �n nem k�rdezn�m. B�zzon benne.
374
00:18:04,857 --> 00:18:06,431
Megtanultam vakon b�zni benne.
375
00:18:06,434 --> 00:18:08,701
Tal�n becsukhatn� a szem�t...
az is seg�t.
376
00:18:08,703 --> 00:18:10,269
Ah.
377
00:18:10,271 --> 00:18:11,871
J�l van.
378
00:18:11,873 --> 00:18:15,104
J�l van, menjetek
379
00:18:15,107 --> 00:18:16,700
t�volabb az �p�lett�l
a r�d v�g�vel,
380
00:18:16,702 --> 00:18:18,335
�s tolj�tok amennyire csak lehet,
381
00:18:18,338 --> 00:18:20,505
�s induljatok meg az �p�let fel�,
mik�zben felfel� tolj�tok.
382
00:18:20,508 --> 00:18:22,682
Sokkal jobban fogom �rezni magamat,
ha meg�rtem, hogy
383
00:18:22,684 --> 00:18:24,784
- mit is csin�lunk, tudja?
- Oh, uh, ti
384
00:18:24,786 --> 00:18:27,128
seg�teni fogtok abban, hogy
legy�zzem a F�ld gravit�ci�s erej�t.
385
00:18:27,131 --> 00:18:28,553
H�rom er�vel kell sz�molnunk.
386
00:18:28,556 --> 00:18:30,289
Nyilv�n, ott a gravit�ci�,
m�sodiknak a s�rl�d�s...
387
00:18:30,291 --> 00:18:32,392
Hagyjuk, csak csin�ljuk. Gyer�nk.
388
00:18:33,294 --> 00:18:35,161
- Itt j�?
- Mm-hmm.
389
00:18:35,163 --> 00:18:36,425
- Jack, mehet?
- Igen.
390
00:18:36,428 --> 00:18:39,132
Egy, k�t, h�'.
391
00:18:56,151 --> 00:18:58,029
Ellen�rizz�k a helyet.
392
00:19:07,347 --> 00:19:08,480
Tiszta.
393
00:19:08,483 --> 00:19:10,082
Igen, itt lent tiszta.
394
00:19:18,206 --> 00:19:20,473
Fel a kezekkel!
395
00:19:21,943 --> 00:19:23,609
H�t...
396
00:19:25,146 --> 00:19:27,086
hat�rozottan nem lesz gond
a "ne mozdulj" r�sszel.
397
00:19:27,089 --> 00:19:28,621
�s azt hiszem tudom, hogy mi�rt.
398
00:19:32,224 --> 00:19:34,291
K�t l�v�s a mellkasba.
Mindenkin�l.
399
00:19:34,294 --> 00:19:37,771
- N�zz�tek.
- Es�ly�k sem volt.
400
00:19:37,774 --> 00:19:39,178
B�rki is csin�lta, gyors volt.
401
00:19:39,181 --> 00:19:40,693
H�rom vagy n�gy gyilkos is lehetett,
402
00:19:40,696 --> 00:19:42,071
akik rajtuk �t�ttek.
403
00:19:42,074 --> 00:19:43,540
De h�, h�, h�!
404
00:19:44,627 --> 00:19:46,527
Mi nincs itt?
405
00:19:46,530 --> 00:19:49,702
- T�lt�nyh�velyek.
- Igen, felszedt�k �ket.
406
00:19:49,704 --> 00:19:51,838
Nem kezd�kkel van dolgunk, Mac.
407
00:19:51,840 --> 00:19:53,362
Ezek profik.
408
00:19:53,365 --> 00:19:54,521
Igen, de mif�le profik?
409
00:19:54,524 --> 00:19:56,457
K�lf�ldi �gyn�k�k vagy
riv�lis terrorist�k?
410
00:20:02,917 --> 00:20:04,517
H�.
411
00:20:05,987 --> 00:20:07,920
Em�g�tt van egy szoba.
412
00:20:15,476 --> 00:20:17,343
Diaz?
413
00:20:24,564 --> 00:20:26,209
H�t, valaki volt itt,
414
00:20:26,212 --> 00:20:27,927
de nem tudhatjuk biztosan,
hogy ki.
415
00:20:29,711 --> 00:20:31,110
De, tudhatjuk.
416
00:20:31,113 --> 00:20:33,082
Biztosan?
417
00:20:35,149 --> 00:20:38,617
331 volt Diaz SEAL jelv�ny�nek sz�ma.
418
00:20:38,620 --> 00:20:41,687
- Itt volt.
- Sz�val most egy �jabb csapat rosszfi�
419
00:20:41,689 --> 00:20:44,159
vitte el a j�fi�t, �s fogalmunk sincs,
hogy hova vitt�k.
420
00:20:44,161 --> 00:20:45,782
Vagy, hogy mit terveznek vele.
421
00:20:51,498 --> 00:20:54,420
Teh�t Diaz �letben van, de a rosszfi�k
akik fogva tartott�k, halottak?
422
00:20:54,423 --> 00:20:55,576
Akkor most kin�l van?
423
00:20:55,579 --> 00:20:56,612
M�g rosszabbakn�l.
424
00:20:56,615 --> 00:20:58,848
Honnan tudj�k, hogy Diaz ott volt?
425
00:20:58,851 --> 00:21:01,462
Nem sz�m�t. Csak az sz�m�t,
hogy megtal�ljuk �t.
426
00:21:01,465 --> 00:21:02,911
Nem mintha l�tn�tok,
427
00:21:02,914 --> 00:21:05,481
de innen �gy t�nik, hogy hagytak maguk
ut�n n�h�ny nagy kiber l�bnyomot.
428
00:21:05,483 --> 00:21:07,183
Mac mobilja �pp most
�dv�z�lt digit�lisan
429
00:21:07,185 --> 00:21:08,184
egy Wi-Fi routert.
430
00:21:08,186 --> 00:21:10,152
�s ugyanez a router
431
00:21:10,154 --> 00:21:11,821
kapcsol�dott n�gy eldobhat� mobilhoz
432
00:21:11,823 --> 00:21:13,141
az elm�lt 23 �r�ban.
433
00:21:13,144 --> 00:21:15,040
�s be tudod m�rni �ket, hogy
434
00:21:15,043 --> 00:21:17,325
hogy megtudjuk, most hol vannak?
435
00:21:17,328 --> 00:21:18,915
Isztambulhoz k�zel
436
00:21:18,916 --> 00:21:20,834
Nem a turista r�sz�n
437
00:21:22,066 --> 00:21:23,766
Ez egy er�d�tm�ny.
438
00:21:23,768 --> 00:21:25,748
Val�sz�n�leg van v�r�rok
�s egy felvonhat� h�d.
439
00:21:25,751 --> 00:21:26,787
N�zz m�r r�, ember!
440
00:21:26,790 --> 00:21:28,327
Igaz�b�l, ez egy hisar.
441
00:21:28,330 --> 00:21:30,202
Egyike azoknak a kast�lyoknak,
amit a szult�nok �p�tettek
442
00:21:30,205 --> 00:21:32,273
az Oszm�n Birodalomban,
Kr. u. 1299
443
00:21:32,276 --> 00:21:34,459
- �s 1453 k�z�tt.
- Remek.
444
00:21:34,462 --> 00:21:36,625
Most f�rfi-g�nyolta?
445
00:21:36,628 --> 00:21:39,277
Nem "f�rfi gy�nyol�s" ha
k�t f�rfi k�z�tt megy... �gy csak...
446
00:21:39,280 --> 00:21:40,379
g�nyol�s.
447
00:21:40,382 --> 00:21:41,582
�s ne agg�djon,
448
00:21:41,584 --> 00:21:42,818
ugyanezt csin�lja majd �nnel is.
449
00:21:42,820 --> 00:21:44,348
Nem, ha meg akarja tartani az ujjait.
450
00:21:44,350 --> 00:21:45,688
�n nem pr�b�lok...
451
00:21:45,690 --> 00:21:47,389
- csak sok mindent tudok.
- Ok�, teh�t,
452
00:21:47,392 --> 00:21:49,246
Jack tal�n nem j�
a t�rt�nelmet illet�en,
453
00:21:49,249 --> 00:21:50,359
de taktikai szempontb�l igaza van.
454
00:21:50,361 --> 00:21:52,990
B�rmire is haszn�lt�k egykor,
most egy er�d�tm�ny.
455
00:21:52,991 --> 00:21:54,162
�gy �rti,
456
00:21:54,165 --> 00:21:56,402
- egy "hizzar."
- Hisar. �s ha meg tudjuk er�s�teni,
457
00:21:56,405 --> 00:21:59,406
hogy Diaz �l �s ott bent van,
h�vhatunk er�s�t�st.
458
00:22:00,872 --> 00:22:03,873
Vagyis csak be kell n�zn�nk oda.
459
00:22:12,817 --> 00:22:14,489
Figyelj!
460
00:22:14,492 --> 00:22:16,619
- Ah, ne, ne. Maradjatok.
- Mac, mit...
461
00:22:16,622 --> 00:22:18,385
Ne, ne. Csak hagyja,
hogy furcs�n viselkedjen.
462
00:22:18,388 --> 00:22:20,087
Komolyan.
463
00:22:27,533 --> 00:22:30,734
Ok�, megvan. Jack, kell egy mobil.
464
00:22:31,769 --> 00:22:34,009
Kell neki egy mobil. Rajta.
465
00:22:34,012 --> 00:22:36,178
Nem kapom vissza, ugye?
466
00:22:36,181 --> 00:22:37,614
Parancsolj.
467
00:22:45,111 --> 00:22:48,212
Most m�r csak be kell
juttatnunk az egyik ablakon.
468
00:22:48,215 --> 00:22:49,681
Az menni fog!
469
00:22:49,684 --> 00:22:53,254
Sr�cok, sr�cok!
470
00:22:53,257 --> 00:22:56,392
�n, uh, fociztam n�gy �ves koromt�l
471
00:22:56,394 --> 00:22:57,628
eg�szen a f�iskola v�g�ig.
472
00:22:57,631 --> 00:22:59,197
Igen? T�nyleg? �n pedig labdar�g� voltam
473
00:22:59,200 --> 00:23:01,196
a k�z�piskolai csapatban, ok�?
474
00:23:01,199 --> 00:23:03,866
Egyszer hat g�lt r�gtam egyetlen
meccs alatt.
475
00:23:03,868 --> 00:23:05,935
- Igazi rekord volt.
- �des.
476
00:23:05,937 --> 00:23:08,070
K�z�piskol�t mondott, nem?
477
00:23:08,072 --> 00:23:10,506
- H�, h�lgyem!
- H�, felkelted a figyelmet.
478
00:23:10,508 --> 00:23:13,691
- "H�lgy"?
- Rendezz�k le feln�ttek m�dj�ra, ok�?
479
00:23:13,694 --> 00:23:15,894
Ok�, legyen.
480
00:23:15,897 --> 00:23:17,931
Nem �pp ez j�rt a fejemben.
481
00:23:20,524 --> 00:23:22,390
Adja azt oda.
482
00:23:38,677 --> 00:23:40,577
- Tudod mit, Jack?
- Ne, ne, m�g egy pr�ba.
483
00:23:40,580 --> 00:23:43,214
- Ez most komoly.
- �n j�v�k, Beckham.
484
00:23:46,409 --> 00:23:48,142
Csak tess�k.
485
00:24:10,190 --> 00:24:12,129
Ez a labda m�r az eny�m.
486
00:24:12,130 --> 00:24:13,465
T�njetek el innen.
487
00:24:22,565 --> 00:24:25,399
Ok�, Riley, l�ssuk j�-e ez a
vide� valamire,
488
00:24:25,402 --> 00:24:27,636
azon k�v�l, hogy tengeribetegg� tesz.
489
00:24:34,825 --> 00:24:37,660
V�rjunk. Azt hiszem van valami.
490
00:24:41,255 --> 00:24:42,654
� az.
491
00:24:42,657 --> 00:24:44,023
Diaz.
492
00:24:44,026 --> 00:24:46,201
�letben van.
493
00:24:46,204 --> 00:24:47,903
Mi van azokkal, akik
494
00:24:47,905 --> 00:24:50,021
fogva tartj�k.
Azonos�tja lehet �ket?
495
00:24:50,024 --> 00:24:52,831
Igen, a t�bbs�g�k
keffiye-vel takarja el az arc�t...
496
00:24:52,834 --> 00:24:54,033
Ott egy.
497
00:24:55,419 --> 00:24:57,986
�gy fest � lehet a f�n�k.
498
00:25:00,154 --> 00:25:01,320
A pikk tizes.
499
00:25:01,323 --> 00:25:02,532
Ja, ez nem a
500
00:25:02,535 --> 00:25:04,285
megfelel� id� k�rtyatr�kk�kre, Jack.
501
00:25:04,288 --> 00:25:06,322
Nem, ez nem k�rtyatr�kk, Riley, ok�?
502
00:25:06,324 --> 00:25:07,656
Amikor Irakba k�ldtek minket,
503
00:25:07,658 --> 00:25:09,858
m�g 2004-ben,
egy pakli k�rty�t kaptunk
504
00:25:09,860 --> 00:25:12,328
amir�l megjegyezhett�k az �rt�kes
c�lpontokat.
505
00:25:12,330 --> 00:25:14,863
Az iraki V�delmi miniszter
a sz�v nyolcas volt.
506
00:25:14,865 --> 00:25:16,277
Saddam a pikk �sz,
507
00:25:16,280 --> 00:25:19,111
aki pedig ott a majmokat ugr�ltatja,
508
00:25:19,114 --> 00:25:20,157
� volt a tizes.
509
00:25:20,160 --> 00:25:22,837
Tahir Ali al-Tikriti: Savas Ali.
510
00:25:22,840 --> 00:25:24,967
A Iraki Republik�nus G�rda
egyik parancsnok,
511
00:25:24,970 --> 00:25:27,923
�s az utols� h�bor�s b�nelk�vet�
a Saddam rezsimb�l, akit nem fogtak el.
512
00:25:27,926 --> 00:25:29,720
Mindenki m�s megvan a paklib�l,
513
00:25:29,723 --> 00:25:31,490
de a pikk tizest sosem tal�lt�k meg.
514
00:25:31,493 --> 00:25:33,593
Ha j�l j�tsszuk ki a lapjainkat,
most elkaphatjuk.
515
00:25:33,596 --> 00:25:34,930
Most, hogy megbizonyosodtunk r�la,
hogy �letben van,
516
00:25:34,932 --> 00:25:36,659
hat �r�n bel�l itt lesz egy SEAL csapat.
517
00:25:36,662 --> 00:25:37,875
Nem hiszem, hogy r��r�nk addig.
518
00:25:37,877 --> 00:25:39,825
Siker�lt egy kicsit t�bbet
kinyernem a vide�b�l.
519
00:25:39,827 --> 00:25:41,606
�s nem hiszem, hogy a pikk tizes
520
00:25:41,609 --> 00:25:43,325
v�lts�gd�jra v�r.
(d�lben meg�lik)
521
00:25:45,962 --> 00:25:48,530
Sr�cok, nincs id�nk megv�rni
a SEAL-eket.
522
00:25:48,532 --> 00:25:50,099
K�t �r�n bel�l halott lesz.
523
00:25:50,101 --> 00:25:52,127
Azonnal ki kell menten�nk Diazt.
524
00:25:52,130 --> 00:25:54,130
Miel�tt meg�lik az eg�sz
vil�g szeme l�tt�ra.
525
00:25:59,407 --> 00:26:01,407
Riley, kell a hely tervrajza.
526
00:26:01,410 --> 00:26:03,043
Egy sima tervrajzot a Wikipedi�r�l is
szerezhetsz.
527
00:26:03,046 --> 00:26:05,046
�n a r�szleteset szerzem meg, amin
rajta van minden v�delmi int�zked�s
528
00:26:05,048 --> 00:26:06,214
a hisar �p�t�se �ta.
529
00:26:06,216 --> 00:26:08,049
Hogy van az, hogy rajtam k�v�l
mindenki tudja ezt?
530
00:26:08,051 --> 00:26:09,350
Ok�, majdnem megvan.
531
00:26:09,352 --> 00:26:10,685
Majdnem? Eml�keztesselek r�,
532
00:26:10,687 --> 00:26:12,053
hogy most szor�t az id�, Riley?
533
00:26:12,055 --> 00:26:13,721
Nem, Jack. �s �n eml�keztesselek r�,
534
00:26:13,723 --> 00:26:15,557
hogy egy k�lf�ldi korm�ny biztons�gos
h�l�j�t hekkelem �pp,
535
00:26:15,559 --> 00:26:17,058
egy olyan nyelven, amit nem is besz�lek?
536
00:26:17,060 --> 00:26:18,760
- Nem.
- Ugyanakkor...
537
00:26:18,762 --> 00:26:19,794
bent vagyok.
538
00:26:19,796 --> 00:26:22,197
Ok�.
539
00:26:22,199 --> 00:26:24,977
Teh�t egy 557 m2-es �p�lettel
van dolgunk,
540
00:26:25,080 --> 00:26:26,675
k�t szintje van,
a f�ldszintet nem sz�molva.
541
00:26:26,677 --> 00:26:28,100
�s 13, 14, 15 helyis�ge,
542
00:26:28,103 --> 00:26:30,332
ami rossz h�r, mert Diaz
b�rmelyikben lehet.
543
00:26:30,335 --> 00:26:31,573
Van egy szoba
544
00:26:31,575 --> 00:26:34,142
a f�ldszint k�zep�n,
nincs ablak csak egy ajt�.
545
00:26:34,144 --> 00:26:35,410
Az t�k�les hely egy t�sznak.
546
00:26:35,412 --> 00:26:37,112
A behatol�s legjobb m�dja: ejt�erny�vel,
547
00:26:37,115 --> 00:26:38,113
az �jszaka leple alatt.
548
00:26:38,115 --> 00:26:40,348
Kiv�ve, hogy itt nincs ejt�erny�,
egy g�p vagy tudja...
549
00:26:40,350 --> 00:26:42,951
Ne legyen negat�v, ok�?
Csak �tletelek.
550
00:26:42,953 --> 00:26:45,416
H�, uh, Riley. Nem a legjobb a t�r�k�m.
551
00:26:45,419 --> 00:26:46,919
Leford�tan�d ezt a sz�veget?
552
00:26:48,158 --> 00:26:50,045
Renden, azt mondja, hogy
553
00:26:50,048 --> 00:26:52,292
"Az alapzatot fel�j�tott�k 1998-ban
554
00:26:52,295 --> 00:26:54,329
gerenda al�t�maszt�si m�dszerrel."
555
00:26:54,331 --> 00:26:56,331
K�sz�nj�k, Bob Vila.
�s ez hogy seg�t nek�nk?
556
00:26:56,333 --> 00:26:58,533
Nos, az Oszm�nok sok kaszt�lyukat
557
00:26:58,535 --> 00:27:00,527
a r�gi r�maiak romjaira �p�tett�k.
558
00:27:00,530 --> 00:27:02,070
Mindig t�rt�nelem �r�t tart?
559
00:27:02,072 --> 00:27:03,179
Igen, de ez j�,
560
00:27:03,181 --> 00:27:05,373
- mert mindig azt mondja a v�g�n...
- Van egy �tletem.
561
00:27:05,375 --> 00:27:06,873
- Igen, ezt.
- A gerend�s al�t�maszt�s
562
00:27:06,875 --> 00:27:08,276
az alap meger�s�t�s�re szolg�lt,
563
00:27:08,278 --> 00:27:09,577
�s akkor haszn�lt�k, ha az
�p�let alatti talaj
564
00:27:09,579 --> 00:27:10,712
nem b�rta el a s�lyt.
565
00:27:10,714 --> 00:27:11,746
Riley, kapcsolj a m�holdon
566
00:27:11,748 --> 00:27:13,615
radarra.
567
00:27:13,618 --> 00:27:15,184
Azok...?
568
00:27:16,348 --> 00:27:17,247
Csatorn�k.
569
00:27:17,250 --> 00:27:18,952
Katakomb�k, igaz�b�l.
570
00:27:18,955 --> 00:27:20,469
A r�maiak mindehova �p�tettek.
571
00:27:20,472 --> 00:27:22,991
Sz�val ahelyett, hogy
�jjel fel� menn�nk,
572
00:27:22,993 --> 00:27:24,659
al� megyek, azonnal.
573
00:27:24,661 --> 00:27:26,694
A legk�zelebbi bej�rat majdnem
�t km-re van.
574
00:27:26,696 --> 00:27:28,530
Mit tervezel? Csak bes�t�lsz
�s kicipeled?
575
00:27:28,532 --> 00:27:30,064
Oh, nem. A s�ta t�l lass� lenne.
576
00:27:30,066 --> 00:27:32,233
�sznom kell.
577
00:27:32,235 --> 00:27:34,269
De sz�ks�gem lesz
egy nagy elterel�sre,
578
00:27:34,271 --> 00:27:36,538
hogy ne tudj�k mit csin�lok lent.
579
00:27:36,540 --> 00:27:38,906
Nemr�g landoltunk,
Bozer m�r �ton van.
580
00:27:38,909 --> 00:27:40,375
Vettem.
581
00:27:44,115 --> 00:27:45,570
Kaptam el�g ruh�t
582
00:27:45,573 --> 00:27:47,949
Jack, Bozer, �s az �n
sz�momra egy helyi farmert�l.
583
00:27:47,951 --> 00:27:49,918
Itt hogy �llunk?
584
00:27:49,920 --> 00:27:52,677
J�l. Mindj�rt befejezem.
585
00:27:52,680 --> 00:27:53,951
Mi ez?
586
00:27:53,954 --> 00:27:56,024
Ez egy b�v�rkod�st seg�t� g�p.
587
00:27:56,026 --> 00:27:57,792
H�t, a gyors �s piszkos verzi�m.
588
00:27:57,794 --> 00:27:59,994
�gy fogom megtenni azokat a km-eket
589
00:27:59,996 --> 00:28:01,583
a katakomb�kig gyorsan.
590
00:28:01,586 --> 00:28:03,369
De a katakomb�k nem v�z alatt vannak?
591
00:28:03,372 --> 00:28:05,832
Nem, m�g nincsenek.
592
00:28:05,835 --> 00:28:07,268
Jack, ott mi a helyzet?
593
00:28:07,270 --> 00:28:09,571
Oh, m�g az �giek is �rzik a szag�t,
594
00:28:09,573 --> 00:28:11,034
de kezd el�g s�r� lenni.
N�zd meg.
595
00:28:11,036 --> 00:28:12,540
Nem k�ne bel�legezned a g�zt,
596
00:28:12,542 --> 00:28:14,275
el�sz�r. �s m�sodszor,
597
00:28:14,277 --> 00:28:15,710
a s�r� j�. Azt jelenti, hogy k�szen van.
598
00:28:15,712 --> 00:28:18,413
- �gy n�z ki, mint a C4-es.
- Uh, nem eg�szen C4-es,
599
00:28:18,415 --> 00:28:20,415
de nem �ll t�l t�vol t�le.
600
00:28:20,417 --> 00:28:22,584
Itt nem tal�ltam, ami kellett,
601
00:28:22,586 --> 00:28:24,484
sz�val megcsin�ltam.
602
00:28:28,291 --> 00:28:29,490
Tess�k.
603
00:28:29,492 --> 00:28:31,679
- �s Jack...
- Ne r�zzam a robban�szert.
604
00:28:31,682 --> 00:28:33,292
- V�gom.
- Nem, ez nem �rz�keny.
605
00:28:33,294 --> 00:28:34,395
Azt akartam mondani, hogy siess.
606
00:28:34,397 --> 00:28:35,897
Oh.
607
00:28:35,899 --> 00:28:37,932
M�rmint, siess. Menj, menj!
608
00:28:46,288 --> 00:28:48,788
Pontosan hova is akarod,
hogy tegyem?
609
00:28:48,791 --> 00:28:49,844
Egyenl� t�vra.
610
00:28:49,846 --> 00:28:51,113
Egye... mi?
611
00:28:51,116 --> 00:28:53,116
K�z�pre, a k�t I-gerenda k�z�.
612
00:28:53,119 --> 00:28:54,349
Ja, ja, ok�.
613
00:28:54,351 --> 00:28:56,985
"Egyenl� t�vra." Mi�rt nem azt mondod,
hogy "k�z�pre"?
614
00:29:07,652 --> 00:29:09,585
H�, Mac, v�rjon. Uh...
615
00:29:09,588 --> 00:29:13,534
Nagyon b�rom az eg�sz h�sk�d�s�t.
De t�nyleg.
616
00:29:13,536 --> 00:29:15,703
De �n �s Jack m�r t�bbet is tettek,
mint amire sz�m�tottam,
617
00:29:15,705 --> 00:29:17,505
�s szerintem nekem k�ne lemennem oda.
618
00:29:17,507 --> 00:29:19,237
Meg�g�rtem, hogy visszahozom Diaz-t.
619
00:29:19,240 --> 00:29:21,808
Egy�bk�nt, ha ez elromlik,
csak �n tudom megjav�tani.
620
00:29:21,811 --> 00:29:24,311
Ok�. A bum-bum dobozaid a hely�k�n.
621
00:29:24,314 --> 00:29:25,641
- Most mi j�n?
- Uh, csak seg�ts
622
00:29:25,643 --> 00:29:27,215
le ide, a cuccokkal.
623
00:29:27,217 --> 00:29:30,084
30 perc�nk van Diaz �l�
kiv�gz�s��ig.
624
00:29:30,086 --> 00:29:31,811
- Biztos, hogy ennyi id� el�g lesz?
- Musz�j lesz.
625
00:29:31,813 --> 00:29:33,346
Az elhelyezett dobozok, egy lyukat �tnek
626
00:29:33,348 --> 00:29:34,615
a g�tba �s
az majd a katakomb�kba folyik.
627
00:29:34,617 --> 00:29:36,090
Azt�n 20 perc m�lva,
628
00:29:36,092 --> 00:29:38,024
a nyom�s kit�g�tja a lyukat.
629
00:29:38,027 --> 00:29:39,594
�s az eg�sz g�tnak annyi.
630
00:29:39,597 --> 00:29:41,461
�s ha addig nem �rek vissza,
631
00:29:41,464 --> 00:29:42,930
vagy b�rmit is elsz�moltam,
632
00:29:42,932 --> 00:29:44,532
Diaz �s �n megfulladunk.
633
00:29:46,977 --> 00:29:48,510
�rti, mi�rt nekem kell mennem?
634
00:30:02,161 --> 00:30:04,327
- Jack.
- Igen, adom.
635
00:30:09,169 --> 00:30:11,369
Mac? Sok szerencs�t.
636
00:30:32,015 --> 00:30:34,067
Rendben, Mac.
637
00:30:34,070 --> 00:30:35,369
Fordulj jobbra...
638
00:30:35,372 --> 00:30:39,825
most. �s 1,5 km m�lva pont ott vagy.
639
00:30:43,228 --> 00:30:45,028
Most pont az
640
00:30:45,031 --> 00:30:46,828
�p�let folyos�i alatt vagy.
641
00:30:46,831 --> 00:30:48,629
L�tod a keleti csatorn�t?
642
00:30:48,631 --> 00:30:51,207
Katakomba, de igen.
643
00:30:51,210 --> 00:30:52,233
T�k mindegy.
644
00:30:52,235 --> 00:30:53,444
137 l�p�s
645
00:30:53,447 --> 00:30:55,814
arra, hogy pont Diaz alatt legy�l.
646
00:31:00,510 --> 00:31:02,276
Rendben.
647
00:31:02,278 --> 00:31:05,179
A f�bej�ratn�l h�rom �r van,
mindegyik fegyveres.
648
00:31:05,181 --> 00:31:07,134
Ketten vannak a tet�n �s ketten el�tte.
649
00:31:07,137 --> 00:31:08,149
Vettem.
650
00:31:08,151 --> 00:31:10,087
H�zodj biztons�gba, Bozer.
651
00:31:10,090 --> 00:31:11,619
Nem kell, hogy m�g valaki
652
00:31:11,621 --> 00:31:13,955
kilyuggasson, haver.
653
00:31:16,301 --> 00:31:17,934
Eln�z�st?
654
00:31:20,096 --> 00:31:22,029
H�!
655
00:31:33,777 --> 00:31:37,044
H�t, ez nem a terv szerint ment.
656
00:31:37,046 --> 00:31:39,447
De magunkra vontuk a figyelm�ket,
sz�val tartsuk is meg.
657
00:31:42,819 --> 00:31:44,535
Jack �s Cage elterelte a figyelm�ket.
658
00:31:44,538 --> 00:31:45,937
Mac, te j�ssz.
659
00:31:46,512 --> 00:31:47,893
137...
660
00:31:47,896 --> 00:31:50,463
Ok�, Mac. Most a szoba alatt vagy.
661
00:31:53,163 --> 00:31:55,630
Mi is a pontos m�rete?
662
00:31:55,632 --> 00:31:56,998
10x10.
663
00:32:04,245 --> 00:32:05,939
De Mac, ez
664
00:32:05,942 --> 00:32:07,742
hogy seg�t abban, hogy lyukat robbants
a padl� k�zep�be?
665
00:32:07,744 --> 00:32:09,877
Nem robbantok lyukat a
padl� k�zep�be.
666
00:32:11,230 --> 00:32:13,564
Lehozom az �n szintemre.
667
00:32:13,567 --> 00:32:15,682
Diaz hadnagy. A nevem MacGyver.
668
00:32:15,685 --> 00:32:16,717
Az amerikai korm�ny k�ld�tt.
669
00:32:16,719 --> 00:32:18,496
- Az�rt j�ttem, hogy megmentsem.
- K�sz�n�m.
670
00:32:18,499 --> 00:32:21,121
- Ne nekem k�sz�nje, Cage �gyn�knek.
- Samantha?
671
00:32:21,124 --> 00:32:22,623
� is itt van?
672
00:32:22,625 --> 00:32:24,745
Ha tal�lkozni akar vele, azt javaslom
legy�nk gyorsak.
673
00:32:35,438 --> 00:32:38,856
Mi? Erre megy�nk ki?
674
00:32:38,859 --> 00:32:41,909
Igen. B�znia kell bennem.
675
00:32:41,911 --> 00:32:43,611
Vegye fel.
676
00:32:49,285 --> 00:32:50,318
Ok�, megvan a csomag.
677
00:32:50,320 --> 00:32:51,686
J�, vett�k, Mac.
678
00:32:51,688 --> 00:32:53,821
Mehet a...
679
00:32:59,896 --> 00:33:02,363
Mac-n�l a csomag �s a kivon�si pont
fel� halad.
680
00:33:02,365 --> 00:33:04,832
H�, ind�tsuk be a partit, Cage.
Mehet?
681
00:33:04,835 --> 00:33:07,201
Igen, fedezzen!
682
00:33:18,614 --> 00:33:20,127
Eldobni!
683
00:33:24,153 --> 00:33:25,469
A f�ldre!
684
00:33:29,981 --> 00:33:32,592
- T�rdre.
- �n nem t�rdelek le, pajti.
685
00:33:40,345 --> 00:33:43,250
Sz�val maga a pikk tizes, mi?
686
00:33:43,252 --> 00:33:44,725
Tudja, m�r tal�lkoztunk.
687
00:33:44,728 --> 00:33:46,282
- Val�ban?
- Igen.
688
00:33:46,285 --> 00:33:47,898
H�t, ne-nem hivatalosan, de
akkoriban volt, amikor
689
00:33:47,900 --> 00:33:49,356
maga meg az emberei
megsz�llt�k Kuvaitot.
690
00:33:49,358 --> 00:33:51,158
K�l�nleges megb�z�st kaptam az
Amerikai korm�nyt�l, hogy
691
00:33:51,160 --> 00:33:52,860
kapjam el mag�t, �s
nem egy kokt�loz�sra.
692
00:33:52,862 --> 00:33:54,294
Gondolom elbukta, mi?
693
00:33:54,296 --> 00:33:56,212
H�t adjuk hozz� a rossz inf�t,
meg azt a t�nyt, hogy
694
00:33:56,215 --> 00:33:58,439
maga gyorsan elt�nik.
M�g csak fel sem bukkant.
695
00:33:58,442 --> 00:34:00,934
De �r�m az �r�mben, hogy most
696
00:34:00,937 --> 00:34:05,007
itt vagyunk �s ilyen j�l megvagyunk.
697
00:34:05,017 --> 00:34:05,964
Igaz�b�l,
698
00:34:05,967 --> 00:34:07,374
most m�shol kell lennem,
699
00:34:07,377 --> 00:34:09,877
sz�val lej�rt az id�nk.
700
00:34:15,134 --> 00:34:17,134
Mr. Bozer volt,
701
00:34:17,137 --> 00:34:18,852
az �tkez�ben, a gyertyatart�val.
702
00:34:18,854 --> 00:34:20,621
Bozer, mi a franc?
703
00:34:20,623 --> 00:34:22,589
�gy �rted, k�sz�n�d?
704
00:34:22,591 --> 00:34:25,204
Nem. �gy �rtem "Mi a franc?"
Volt egy tervem.
705
00:34:25,207 --> 00:34:27,561
Egy terv? Milyen terv? T�rdelt�l
�s becsuktad a szemedet.
706
00:34:27,563 --> 00:34:29,129
Mondtam, hogy maradj kint.
707
00:34:29,131 --> 00:34:31,031
Ja, �s ha �gy lett volna,
most halott lenn�l,
708
00:34:31,033 --> 00:34:32,657
�s akkor elvesztett�k volna
a csapatunk egyik tagj�t,
709
00:34:32,659 --> 00:34:34,107
aki �llati karaoke-ban.
710
00:34:34,110 --> 00:34:36,377
Megmentettem az �letedet, Jack.
711
00:34:36,380 --> 00:34:39,907
- Tal�n t�nyleg, ugye?
- Igen.
712
00:34:39,909 --> 00:34:42,643
- Gyere ide.
- Uh, �gy volt, ugye?
713
00:34:42,645 --> 00:34:45,646
Ah! Sz�val nem csak Mac-nek tartozol
az a Vuki �leteddel.
714
00:34:45,648 --> 00:34:47,974
Ne, ne, ne. Ne besz�lj a
Vuki �letr�l.
715
00:34:47,998 --> 00:34:50,017
- Ok�? Az komoly dolog.
- Oh, ok�.
716
00:34:50,019 --> 00:34:51,585
Tartogass�tok a Comic-Con-ra, sr�cok.
717
00:34:51,587 --> 00:34:53,453
Egy kimenek�t� csapat v�rakozik.
718
00:34:53,455 --> 00:34:56,623
- Ok�, fogom a l�b�t.
- J�.
719
00:34:56,625 --> 00:34:59,126
Ez az.
720
00:34:59,128 --> 00:35:00,828
T�l magas.
721
00:35:05,801 --> 00:35:06,953
Mi ez a hang?
722
00:35:06,956 --> 00:35:09,403
�gy hangzik, hogy
�tt�rt a g�t.
723
00:35:09,405 --> 00:35:11,258
Gyer�nk, sr�cok. Sietn�nk kell.
724
00:35:17,213 --> 00:35:19,279
Van r� es�ly, hogy van
fent egy k�t�l?
725
00:35:19,281 --> 00:35:20,755
Majd legk�zelebb, pajti.
726
00:35:20,758 --> 00:35:23,283
Tal�lkozzunk f�l�ton.
727
00:35:23,285 --> 00:35:25,619
Gyer�nk!
728
00:35:25,621 --> 00:35:28,488
Rendben.
729
00:36:38,661 --> 00:36:40,827
Diaz hadnagy hazat�rt a csal�dj�hoz
730
00:36:40,829 --> 00:36:43,096
�s ami engem illet,
731
00:36:43,098 --> 00:36:44,564
�n�k h�rman igazi h�s�k.
732
00:36:44,567 --> 00:36:46,260
De...
733
00:36:46,263 --> 00:36:48,001
nem mindenki �rt egyet velem.
734
00:36:48,003 --> 00:36:49,794
�s vannak, akik �gy gondolj�k,
hogy �n�k h�rman
735
00:36:49,797 --> 00:36:52,572
megszegt�k a szab�lyokat,
ami�rt b�ntet�s j�r.
736
00:36:52,574 --> 00:36:54,613
A Fel�gyelet arr�l t�j�koztatott,
737
00:36:54,616 --> 00:36:58,051
hogy hivatalosan is figyelmeztetnem kell
�n�ket a k�ldet�s miatt.
738
00:37:00,129 --> 00:37:03,150
Hivatalos figyelmeztet�s? Ennyi?
Csak egy hivatalos figyelmeztet�s?
739
00:37:03,152 --> 00:37:04,303
Haver, nekem m�r annyi van,
740
00:37:04,305 --> 00:37:05,419
- hogy nem is sz�molom.
- Oh, ember.
741
00:37:05,421 --> 00:37:07,120
Beker�l a v�gleges akt�jukba.
742
00:37:07,122 --> 00:37:08,266
- �s akkor?
- Ok�.
743
00:37:08,269 --> 00:37:11,792
Nem tudom mi�rt csin�lsz �gy,
mintha ez �rdem�rem lenne, Jack.
744
00:37:11,794 --> 00:37:13,627
De, igen, igazad van.
745
00:37:13,629 --> 00:37:16,229
Ez csak egy k�zre csap�s.
746
00:37:16,231 --> 00:37:17,749
�s mi van Cage-gyel?
747
00:37:18,634 --> 00:37:19,900
Sajn�latos m�don, a b�ntet�s
748
00:37:19,902 --> 00:37:21,401
Cage sz�m�ra j�val kem�nyebb.
749
00:37:21,403 --> 00:37:24,972
A CIA hivatalosan is meneszt,
750
00:37:24,974 --> 00:37:27,174
azonnali hat�llyal.
751
00:37:27,176 --> 00:37:30,277
Tal�n v�dat is emelnek.
752
00:37:30,279 --> 00:37:31,678
B�rt�nbe ker�lhetsz.
753
00:37:31,680 --> 00:37:33,780
H�t, tudtam, hogy
val�sz�n�leg �gy �r v�get.
754
00:37:33,782 --> 00:37:36,116
De akkor is v�gig vitte.
755
00:37:36,118 --> 00:37:37,951
Igen.
756
00:37:37,953 --> 00:37:39,586
�s �jra megtenn�m.
757
00:37:39,588 --> 00:37:42,222
Sz�val most, hogy nincs munk�d,
kell egy �ll�s?
758
00:37:42,224 --> 00:37:43,623
Mi? H�, v�rjunk egy percet.
759
00:37:43,625 --> 00:37:45,258
Ez csoportos d�nt�s.
760
00:37:45,260 --> 00:37:47,728
Mi egy csapat vagyunk. Kell egy nagy
csoportos vacsora, �s tal�n
761
00:37:47,730 --> 00:37:50,097
- egy nagy asztal...
- Tetszik.
762
00:37:50,100 --> 00:37:51,063
Mit mondasz?
763
00:37:51,066 --> 00:37:53,367
H�t, a munka nem sokat jelent,
ha b�rt�nbe megyek.
764
00:37:53,369 --> 00:37:55,502
Amiatt ne agg�dj, van egy tervem.
765
00:38:01,010 --> 00:38:02,976
Mikor kezdek?
766
00:38:02,978 --> 00:38:04,828
Azonnal.
767
00:38:07,049 --> 00:38:09,216
- Ez nagy f�j.
- Nyugi.
768
00:38:09,218 --> 00:38:10,784
Mivel
769
00:38:10,786 --> 00:38:12,819
ez nem egy hivatalos akci� volt,
770
00:38:12,821 --> 00:38:15,922
nem k�teless�gem
megosztani az inform�ci�t,
771
00:38:15,924 --> 00:38:17,290
amit tal�n begy�jt�nk
772
00:38:17,292 --> 00:38:19,159
vagy a foglyokat, akiket
tal�n elkaptunk.
773
00:38:19,161 --> 00:38:21,645
Sz�val b�rmilyen inform�ci�val is
szolg�l ma,
774
00:38:21,648 --> 00:38:23,742
azt az el�ny�nkre ford�tjuk.
775
00:38:30,451 --> 00:38:32,918
Teh�t cser�t aj�nlasz az CIA-nak.
776
00:38:32,921 --> 00:38:35,842
Megkapj�k, ami a fej�ben van,
cser�be ejtik ellenem a v�dakat.
777
00:38:36,745 --> 00:38:38,779
Rem�lj�k, hogy �rt�kes.
778
00:38:38,781 --> 00:38:41,581
Mindketten tudjuk, hogy
az ilyeneknek sok titkuk van.
779
00:38:41,583 --> 00:38:44,718
Az a tr�kk, hogy ki is szedj�k bel�l�k,
�s t�ged ismerve
780
00:38:44,720 --> 00:38:46,549
ez nem jelenthet probl�m�t.
781
00:38:46,552 --> 00:38:48,889
Sok szerencs�t.
782
00:39:01,837 --> 00:39:03,136
J�l vagy?
783
00:39:03,138 --> 00:39:04,538
Igen.
784
00:39:04,540 --> 00:39:06,506
J� �jra itthon lenni.
785
00:39:08,911 --> 00:39:12,112
Mi a...?!
786
00:39:12,114 --> 00:39:15,282
- Hola, Senor Boze.
- Mi a franc ez?!
787
00:39:15,284 --> 00:39:17,677
�gy fest, j�l j�nne egy ital, haver.
788
00:39:17,680 --> 00:39:20,192
Ez most �tver�s?
Hol vannak a kamer�k?
789
00:39:20,195 --> 00:39:22,322
Ki tette ezt veled?
Jack volt az, ugye?
790
00:39:22,324 --> 00:39:24,791
Ha �gy �rted Jackster, h�t nan�.
791
00:39:24,793 --> 00:39:26,893
Elment�nk egy esem�nyd�s �tra
792
00:39:26,895 --> 00:39:29,346
m�g te a k�rh�zban pihent�l.
793
00:39:29,349 --> 00:39:33,166
�n, J-man, �s Mac... h�rom tes� az �ton.
794
00:39:33,168 --> 00:39:34,868
- H�, hogy a fen�be...
- Megtanultam a t�k�letes Cadillac
795
00:39:34,870 --> 00:39:36,470
margarita titk�t...
796
00:39:36,472 --> 00:39:37,871
- Mit csin�lt�l?
- �jraind�tottam.
797
00:39:37,873 --> 00:39:39,496
T�bb milli�s a cucc,
798
00:39:39,499 --> 00:39:41,101
Jack m�gis egy dumag�pet csin�lt bel�le.
799
00:39:41,104 --> 00:39:43,440
Mintha eg�sz reggel
s�rpongot j�tszott volna.
800
00:39:43,443 --> 00:39:46,546
Sok mindent kell �jraprogramozni.
Sokat.
801
00:39:46,548 --> 00:39:48,909
Gyer�nk! Csal�dtam benned.
802
00:39:48,912 --> 00:39:51,291
Szerintem alkoholt �rzek
a merevlemezeden.
803
00:40:03,065 --> 00:40:04,731
Tess�k, haver.
804
00:40:04,733 --> 00:40:07,434
- K�szi.
- Egs.
805
00:40:12,484 --> 00:40:14,774
Miss Cage el�g j�, mi?
806
00:40:14,776 --> 00:40:17,090
T�nyleg?
807
00:40:17,093 --> 00:40:19,446
H�t...
808
00:40:19,448 --> 00:40:20,814
M�rmint, szerintem remek.
809
00:40:20,816 --> 00:40:23,216
De �gy gondoltam, hogy...
810
00:40:23,218 --> 00:40:25,785
"Haver, az a csajszi
811
00:40:25,787 --> 00:40:27,154
�sszezavarja a mojo-nkat.
812
00:40:27,156 --> 00:40:29,411
- Sz�val ki kell dobnunk."
- Ok�, j�l van.
813
00:40:29,414 --> 00:40:31,191
A: �n nem �gy besz�lek.
814
00:40:31,193 --> 00:40:32,759
vagy legal�bbis rem�lem.
�s B: nem is tudom.
815
00:40:32,761 --> 00:40:36,396
Tetszik nekem. Klassz l�ny.
816
00:40:36,398 --> 00:40:37,852
- Igen.
- Igen.
817
00:40:37,855 --> 00:40:39,454
Sz�val majd foglalkozol
818
00:40:39,456 --> 00:40:41,907
- k�s�bb a mojo-val?
- Pontosan �gy van.
819
00:40:41,910 --> 00:40:43,576
Nan�.
820
00:40:45,170 --> 00:40:47,203
Szerintem el k�ne mondanunk neki,
821
00:40:47,206 --> 00:40:49,040
az eg�sz �r�lt Murdoc helyzetet,
822
00:40:49,043 --> 00:40:51,110
mivel az, hogy csatlakozott
vid�m kis csapatunkhoz, azt jelenti,
823
00:40:51,113 --> 00:40:52,810
hogy � is c�lkeresztbe ker�lt.
�rted, mire gondolok?
824
00:40:52,812 --> 00:40:55,348
Igen. Nem mintha sok...
825
00:40:55,350 --> 00:40:56,953
haszn�lhat� inf�t tudn�nk megosztani.
826
00:40:56,956 --> 00:40:58,021
Mire gondolsz?
827
00:40:58,024 --> 00:40:59,757
- Azt tudjuk, hogy nincs Kub�ban.
- Ez...
828
00:40:59,760 --> 00:41:03,156
igaz. De sosem �rt egy m�sik
nagy elme itt, hogy
829
00:41:03,158 --> 00:41:04,658
kital�ljuk hogyan tal�ljuk meg.
830
00:41:04,660 --> 00:41:07,372
Ne felejts�k el, hogy
az �rge egy dilis pszichopata.
831
00:41:07,375 --> 00:41:10,430
�s nem csak �t kell megtal�lnunk.
832
00:41:12,479 --> 00:41:15,309
Az �regedet is keress�k tov�bb, nem?
833
00:41:15,312 --> 00:41:16,436
Gondolom.
834
00:41:16,438 --> 00:41:18,371
Hogy �rted azt, hogy "gondolod"?
835
00:41:18,373 --> 00:41:21,074
L�tva Diaz apj�nak vide�j�t,
836
00:41:21,076 --> 00:41:22,151
elgondolkodtatott.
837
00:41:22,154 --> 00:41:23,843
Ap�m csin�lna valami ilyesmit �rtem?
838
00:41:23,845 --> 00:41:25,111
H�t, ez rossz k�rd�s.
839
00:41:25,113 --> 00:41:27,647
Te csin�ln�l �rte ilyesmit?
840
00:41:27,649 --> 00:41:31,017
N�zd, az igazs�g bonyolult lehet,
841
00:41:31,019 --> 00:41:32,786
f�leg ha csal�dr�l van sz�,
842
00:41:32,788 --> 00:41:34,688
de ez k�tir�ny� dolog, tes�.
843
00:41:34,690 --> 00:41:38,191
H�, tal�n m�r �vekkel ezel�tt feladta,
844
00:41:38,193 --> 00:41:41,228
�s tal�n j� okkal tette.
845
00:41:41,230 --> 00:41:42,829
B�rhogy is,
846
00:41:42,831 --> 00:41:45,432
az nem ok r�, hogy
most lemondjunk r�la.
847
00:41:45,434 --> 00:41:47,901
Ne m�r.
848
00:41:47,903 --> 00:41:50,103
� az ap�d �s...
849
00:41:50,105 --> 00:41:52,772
abb�l csak egy van.
850
00:41:54,097 --> 00:41:55,542
Olvasol bennem.
851
00:41:55,544 --> 00:41:56,954
Igen.
852
00:42:01,021 --> 00:42:02,120
H�, Jack?
853
00:42:02,123 --> 00:42:03,683
- Igen?
- Gyere ide.
854
00:42:16,131 --> 00:42:19,332
Huh. Huh.
855
00:42:19,334 --> 00:42:22,625
- Az te vagy?
- Igen.
856
00:42:22,628 --> 00:42:24,227
A 10. sz�let�snapomon k�sz�lt.
857
00:42:24,230 --> 00:42:26,506
Aznap, amikor apa elment.
858
00:42:26,508 --> 00:42:29,209
H�t, biztos okkal rejtette el benne.
859
00:42:29,211 --> 00:42:30,377
Ez egy nyom, nem?
860
00:42:30,379 --> 00:42:33,961
Nem tudom. De ki fogom der�teni.
861
00:42:36,230 --> 00:42:40,240
Ford�totta: LunaSol
- hosszupuskasub.com -64782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.