All language subtitles for MacGyver.2016.S02E01.DIY.or.DIE.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,663 Valahol Sz�ri�ban 2 00:00:05,876 --> 00:00:07,976 Nem a Four Seasonsben 3 00:01:09,089 --> 00:01:10,296 Hol van? 4 00:01:25,398 --> 00:01:28,044 165 km-re Florid�t�l, 5 00:01:28,046 --> 00:01:29,619 van egy sziget, aminek mindig 6 00:01:29,622 --> 00:01:32,815 - k�l�nleges helye lesz a sz�vemben. - Kuba 7 00:01:32,817 --> 00:01:35,260 Mindenki szereti a t�jat, 8 00:01:35,263 --> 00:01:37,253 az �telt, a zen�t. 9 00:01:37,255 --> 00:01:39,603 De �n legink�bb az embereket szeretem. 10 00:01:39,606 --> 00:01:43,128 A kubaiak megtanultak azzal dolgozni, amij�k van. 11 00:01:43,131 --> 00:01:44,975 �s tal�n az �let egyszer�s�ge az, 12 00:01:44,978 --> 00:01:47,697 ami miatt itt mindenki olyan boldognak t�nik... 13 00:01:47,699 --> 00:01:50,329 H�t, majdnem mindenki. 14 00:01:50,332 --> 00:01:52,576 Ha tov�bbra is a kissr�cot vered, f�lt�keny leszek. 15 00:01:52,578 --> 00:01:53,492 Hol a szeretet? 16 00:01:53,495 --> 00:01:54,762 Egy�bk�nt meg, �gy �tsz, mint egy l�ny. 17 00:01:54,764 --> 00:01:56,866 Ja, ez f�rfiasabb volt. 18 00:01:56,869 --> 00:01:57,807 Mira! (N�zz ide) 19 00:01:57,809 --> 00:01:59,674 Mi�rt keresitek ezt az embert? 20 00:01:59,677 --> 00:02:00,690 A h�gommal j�r. 21 00:02:00,693 --> 00:02:02,193 Oh! 22 00:02:02,196 --> 00:02:03,662 Az unokatestv�rem? 23 00:02:03,665 --> 00:02:05,364 Oh... 24 00:02:06,884 --> 00:02:09,252 Mi madre? (Az any�m) 25 00:02:10,927 --> 00:02:13,861 Ok�, ok�, papa. 26 00:02:13,864 --> 00:02:16,325 Mivel �gy t�nik, te semmit sem tudsz, 27 00:02:16,327 --> 00:02:18,628 tal�n visszat�rek a bar�todhoz... 28 00:02:26,676 --> 00:02:28,837 Mi olyan vicces? 29 00:02:28,840 --> 00:02:29,905 Jack! 30 00:02:29,908 --> 00:02:31,874 Mi olyan vicces? 31 00:02:37,134 --> 00:02:39,414 Tudod, �k�llel is lecsaphattad volna. 32 00:02:39,417 --> 00:02:43,196 Tudom, de a fejel�s �zenete sokkal egy�rtelm�bb. Egy�bk�nt meg, 33 00:02:43,199 --> 00:02:44,753 csak az�rt v�llaltam be az �t�seket, 34 00:02:44,756 --> 00:02:46,455 hogy a nagy �s okos agyadnak el�g ideje legyen 35 00:02:46,457 --> 00:02:47,740 kital�lni ezt. 36 00:02:47,743 --> 00:02:49,381 �s �gy is tettem. Sz�vesen. 37 00:02:49,384 --> 00:02:51,013 Ja, h�t el�g sok�ig tartott. 38 00:02:51,016 --> 00:02:54,217 Legk�zelebb te csin�lsz v�g�eszk�zt egy gombb�l. 39 00:02:54,220 --> 00:02:57,421 Tal�n �gy lesz. 40 00:02:57,424 --> 00:02:59,658 H�! H�, cowboy! 41 00:02:59,661 --> 00:03:01,227 �breszt�. 42 00:03:01,230 --> 00:03:03,572 �n j�v�k, �des. 43 00:03:03,574 --> 00:03:05,526 Figyelj ide! 44 00:03:05,529 --> 00:03:08,444 Ez az �r�lt megpr�b�lt meg�lni minket, ez�rt lecsuktuk. 45 00:03:08,446 --> 00:03:12,114 Ami�rt � k�ld�tt egy m�sik �r�ltet, hogy hazav�gja a f�hadisz�ll�sunkat 46 00:03:12,116 --> 00:03:14,250 �s lesz�rja a bar�tunkat. Figyelsz? 47 00:03:14,252 --> 00:03:16,452 Majd amikor m�r azt hitt�k, hogy v�gezt�nk ezzel a 48 00:03:16,454 --> 00:03:17,753 f�gonosz-akarok-lenni fick�val, 49 00:03:17,755 --> 00:03:20,589 megeszi az Elveszett Paradicsom fel�t, hogy elj�tssza a hal�l�t 50 00:03:20,591 --> 00:03:22,339 �s megsz�kj�n egy szigor�an �rz�tt b�rt�nb�l. 51 00:03:22,342 --> 00:03:23,741 Sz�val, k�pzelheted, 52 00:03:23,744 --> 00:03:25,915 hogy milyen sz�vesen elbesz�lgetn�nk vele err�l. 53 00:03:25,918 --> 00:03:27,551 H�! 54 00:03:27,554 --> 00:03:30,985 Tudjuk, hogy Murdoc itt j�rt. Merre van? 55 00:03:33,207 --> 00:03:35,307 Buenas dias! (J� napot) 56 00:03:35,310 --> 00:03:37,106 Te vagy Miguel? 57 00:03:37,975 --> 00:03:39,275 H�, hova m�sz? 58 00:03:39,277 --> 00:03:41,777 Csak besz�lgetni akarunk. 59 00:03:41,779 --> 00:03:43,746 H�, h�! 60 00:03:44,958 --> 00:03:46,490 �s most? 61 00:03:46,493 --> 00:03:48,416 - Ez, itt. - Oh, ne m�r, haver. 62 00:03:48,419 --> 00:03:49,585 Mit k�ne csin�lnunk ezzel? 63 00:03:49,587 --> 00:03:50,844 H�t, el�g ha megy, nem? 64 00:03:50,846 --> 00:03:51,963 Ind�tsd be. 65 00:04:01,733 --> 00:04:03,289 L�gy �szinte. 66 00:04:03,292 --> 00:04:05,059 Ez neked olyan, mint maga a Mennyorsz�g, nem? 67 00:04:05,061 --> 00:04:07,402 Kub�ban vagyunk, Jack. Minden improviz�lt. 68 00:04:07,405 --> 00:04:09,605 Huh! 69 00:04:09,607 --> 00:04:12,375 Im�dkozz, Jack vezet. 70 00:04:24,288 --> 00:04:25,688 Mueve tu trasero! 71 00:04:25,690 --> 00:04:27,656 Mozg�s! El az �tb�l! Mozg�s! 72 00:05:06,631 --> 00:05:08,130 H�! 73 00:05:08,132 --> 00:05:10,266 Jack! F�kezz! 74 00:05:10,268 --> 00:05:11,133 Mi? 75 00:05:11,135 --> 00:05:13,068 Mondom, f�kezz! 76 00:05:13,070 --> 00:05:14,637 F�k? 77 00:05:14,639 --> 00:05:16,705 Milyen f�k?! 78 00:05:18,903 --> 00:05:20,436 Ah, francba! 79 00:05:20,439 --> 00:05:21,677 Ez f�jni fog! 80 00:05:36,679 --> 00:05:38,546 2. �vad 1. r�sz 81 00:05:38,728 --> 00:05:41,772 Ford�totta: LunaSol lunasol@nycmail.com 82 00:05:43,264 --> 00:05:45,564 Biztos, hogy erre sz�ks�g van, Bozer? 83 00:05:45,567 --> 00:05:48,070 K�t h�tig volt�l rehabon, a varrataid m�r begy�gyultak. 84 00:05:48,072 --> 00:05:49,572 L�ttam, hogy a saj�t l�badon j�tt�l le, 85 00:05:49,574 --> 00:05:51,177 hogy bele�lj ebbe a sz�kbe. 86 00:05:51,180 --> 00:05:53,495 K�rh�zi szab�ly, Riley. Bocsi. 87 00:05:56,260 --> 00:05:57,693 Uh, eln�z�st. 88 00:05:59,925 --> 00:06:01,191 H�, h�, h�! 89 00:06:01,194 --> 00:06:02,585 - Ok�... - De �gyetlen vagyok. 90 00:06:02,587 --> 00:06:03,789 - Bocsi. - Ok�, ok� 91 00:06:03,792 --> 00:06:05,221 - Kisz�llok, rendben? - Ok�. 92 00:06:05,223 --> 00:06:06,164 - V�gre. - Oh... 93 00:06:06,167 --> 00:06:07,600 - Valaki itt m�ris jobban van. - �dv. 94 00:06:07,603 --> 00:06:09,169 Igen. T�bb kell 95 00:06:09,172 --> 00:06:11,526 egy k�sel�s pszichopat�n�l, hogy engem meg�ll�tsanak. 96 00:06:11,529 --> 00:06:14,730 M�rmint, nem sokkal t�bb, de... 97 00:06:14,732 --> 00:06:16,799 Milyen volt Kuba? 98 00:06:16,801 --> 00:06:18,651 No bueno. (Nem j�) 99 00:06:18,654 --> 00:06:20,187 Az inf�nk csak f�lig volt j�. 100 00:06:20,190 --> 00:06:21,704 Miguel t�nyleg seg�tett Murdocnak, hogy bejusson az orsz�gba, 101 00:06:21,706 --> 00:06:23,739 de csak az ott eldugott p�nz��rt ment, 102 00:06:23,741 --> 00:06:25,565 azt�n megint felsz�v�dott. 103 00:06:25,568 --> 00:06:26,975 Apr�bb visszaes�s, 104 00:06:26,978 --> 00:06:29,445 el�adtam, uh, Evel Knievelt egy tengerparti v�d�g�tn�l, 105 00:06:29,447 --> 00:06:31,947 ami sz�p volt �s hoztam egy doboz ilyet is. 106 00:06:31,949 --> 00:06:34,250 Mit mondasz, h�s�m... szivar? 107 00:06:34,252 --> 00:06:36,740 Uh, k�sz, Jack, de amikor legut�bb szivaroztam, 108 00:06:36,743 --> 00:06:37,875 majdnem elh�nytam magamat. 109 00:06:37,878 --> 00:06:39,589 - Megvagyok an�lk�l. - K�szi. 110 00:06:39,592 --> 00:06:41,357 Tudtam, hogy el�bb a h�lgyet kellett volna k�rdeznem. 111 00:06:41,359 --> 00:06:44,493 Oh, megint a kerekesben v�gzed, buba. 112 00:06:49,572 --> 00:06:51,038 Mac, 113 00:06:51,041 --> 00:06:52,407 ez az az �ra? 114 00:06:54,868 --> 00:06:56,266 - Igen. - "Az �ra"? 115 00:06:56,269 --> 00:06:57,837 Az �ra, ami megv�ltoztatta Mac �let�t. 116 00:06:57,840 --> 00:06:58,986 Emiatt szeretett bele 117 00:06:58,988 --> 00:07:00,121 az �sszerakhat� dolgokba. 118 00:07:00,124 --> 00:07:01,843 Az apj�� volt. 119 00:07:01,846 --> 00:07:03,913 Igaz�b�l, az els� eml�kem ap�mr�l, 120 00:07:03,915 --> 00:07:05,080 hogy sz�tszedte ezt az �r�t. 121 00:07:05,082 --> 00:07:06,982 Elmagyar�zta a r�szeit... 122 00:07:06,984 --> 00:07:09,184 A r�g�k, a fogaskerekek... 123 00:07:09,186 --> 00:07:12,428 Egy�tt valami �jat hoztak l�tre. 124 00:07:12,431 --> 00:07:14,723 - Nem cser�lte, ugye? - Jack... 125 00:07:14,725 --> 00:07:16,326 - Egy filmben volt. - J� k�rd�s. 126 00:07:16,328 --> 00:07:18,327 - Nem, nem volt az. - Mindegy. 127 00:07:18,329 --> 00:07:20,696 Ezzel az �r�val tan�tott meg arra, 128 00:07:20,698 --> 00:07:22,965 hogy a megfelel� darabokkal, b�rmire k�pes vagy. 129 00:07:22,967 --> 00:07:24,152 M�g az id�vel is. 130 00:07:25,339 --> 00:07:29,141 �s ez volt az egyetlen, amit mag�val vitt, amikor elment. 131 00:07:29,144 --> 00:07:32,758 Sz�val az �r�j�t megtal�ltad, de �t nem? 132 00:07:32,761 --> 00:07:35,729 H�t, k�vett�k az utols� ismert helyzet�t�l, 133 00:07:35,732 --> 00:07:39,376 egy hostelig Barcelon�ba, onnan pedig egy balesetiig Kievben, 134 00:07:39,379 --> 00:07:41,312 ami egy fah�zba vezetett Patag�ni�ba... 135 00:07:41,315 --> 00:07:42,751 - �s ott tal�ltuk ezt. - Igen, azt�n pedig 136 00:07:42,753 --> 00:07:44,787 Matty visszah�vott minket, 137 00:07:44,789 --> 00:07:47,056 hogy megoldjuk a gondunkat, Murdocot. 138 00:07:47,058 --> 00:07:49,224 Ap�d im�dta azt az �r�t. Neh�z elk�pzelni, hogy 139 00:07:49,226 --> 00:07:50,292 csak �gy elhagyta volna. 140 00:07:50,294 --> 00:07:52,628 Igen, tudom. 141 00:07:52,630 --> 00:07:55,264 Amikor csak sim�n nem besz�lt�nk, az egy dolog volt. 142 00:07:55,266 --> 00:07:57,266 De most... 143 00:07:57,268 --> 00:07:59,268 hogy nem tudom hol van... 144 00:07:59,270 --> 00:08:02,338 Igen. Az �n ap�m sem nyerne 145 00:08:02,340 --> 00:08:04,829 "Az �v apja d�jat". 146 00:08:04,832 --> 00:08:07,600 De ha csak �gy elt�nt, gondolod, hogy t�rt�nt vele valami? 147 00:08:07,603 --> 00:08:09,670 Nem tudom. Ez a legrosszabb az eg�szben. 148 00:08:09,673 --> 00:08:10,647 Mindig is ez volt. 149 00:08:10,650 --> 00:08:12,741 Amikor kicsi voltam azt k�v�ntam, hogy b�rcsak kider�lne, 150 00:08:12,744 --> 00:08:15,516 hogy lel�pett �s egy �j �letet kezdett valahol, 151 00:08:15,519 --> 00:08:16,986 akkor legal�bb tudn�m a v�laszt. 152 00:08:16,988 --> 00:08:18,821 De most... 153 00:08:20,353 --> 00:08:23,587 csak k�rd�seim vannak. 154 00:08:27,202 --> 00:08:29,335 Jack, fordulj meg. Matty-nek sz�ks�ge van r�nk. 155 00:08:34,698 --> 00:08:36,074 F�nix Alap�tv�ny 156 00:08:36,200 --> 00:08:37,705 Az emberek t�bbs�ge azt hiszi, hogy ez csak egy kutat�int�zet 157 00:08:37,708 --> 00:08:41,210 Tudom, hogy amit itt csin�lunk az mindig szigor�an titkos, 158 00:08:41,212 --> 00:08:44,877 de amir�l most fogunk besz�lni, az nem juthat ki ebb�l a szob�b�l. Vil�gos? 159 00:08:44,880 --> 00:08:47,549 De-e nem ezt jelenti, hogy "szigor�an titkos"? 160 00:08:47,551 --> 00:08:49,318 - Jack... - Ok�, ha r�b�lintunk, 161 00:08:49,320 --> 00:08:50,955 elmondja, hogy � kicsoda? 162 00:08:50,958 --> 00:08:52,908 Samantha Cage, CIA. 163 00:08:52,911 --> 00:08:54,522 Az akcentusa m�sr�l �rulkodik. 164 00:08:54,525 --> 00:08:57,542 A k�l�nleges auszr�l l�gier�n�l voltam, miel�tt a CIA munk�t aj�nlott. 165 00:08:57,545 --> 00:08:58,932 K�l�nleges er�k? 166 00:08:58,935 --> 00:09:01,396 Az az Ausztr�l H�rszerz�s titkos m�veleti egys�ge, igaz? 167 00:09:01,399 --> 00:09:02,987 - �gy van. - Le vagyok ny�g�zve. 168 00:09:02,990 --> 00:09:04,308 Azt sem tudom, hogy mi az, Bozer. 169 00:09:04,310 --> 00:09:06,200 Igaz. De nagyon titkos �gyn�k�snek hangzik. 170 00:09:06,203 --> 00:09:09,171 Cage �gyn�k speci�lis k�pess�ge az inform�ci� kinyer�s. 171 00:09:09,173 --> 00:09:12,741 Amit Riley egy sz�m�t�g�ppel tud, azt � gyan�s�tottakkal csin�lja... 172 00:09:12,743 --> 00:09:14,966 - meghekkeli a merevlemez�ket. - Oh, ez aranyos. 173 00:09:14,969 --> 00:09:17,848 De az �n emberei m�r j�l k�pzettek 174 00:09:17,851 --> 00:09:19,200 az ellens�g kihallgat�s�ban. 175 00:09:19,203 --> 00:09:21,325 Ha olyanb�l kell inf�t kiszedni, aki ellen�ll 176 00:09:21,328 --> 00:09:23,461 b�rmikor �trendezhetem a k�p�ket. 177 00:09:23,464 --> 00:09:24,697 Oh, ez aranyos, 178 00:09:24,700 --> 00:09:27,301 de �n jobb szeretem az olyan megold�sokat, amik t�nyleg m�k�dnek. 179 00:09:27,304 --> 00:09:28,536 �gy mint? 180 00:09:28,539 --> 00:09:31,125 Mondjuk, hogy lehetek a legjobb bar�tja, 181 00:09:31,128 --> 00:09:32,497 vagy a legrosszabb r�m�lma. 182 00:09:32,500 --> 00:09:34,271 Uh. 183 00:09:34,697 --> 00:09:36,232 Sz�val mi�rt van itt? 184 00:09:36,771 --> 00:09:38,705 H�, amikor Matty legut�bb bemutatott valakit 185 00:09:38,708 --> 00:09:41,469 itt a F�nixn�l, engem 20 �lt�ssel kellett �sszevarrni. 186 00:09:41,472 --> 00:09:43,972 Mir�l van sz�? 187 00:09:43,974 --> 00:09:45,863 K�t �ve egy SEAL csapatot k�ldtem 188 00:09:45,866 --> 00:09:48,577 egy K�z�p-Keleti titkos k�ldet�sre. 189 00:09:48,579 --> 00:09:51,866 A k�ldet�s balul siker�lt, �s a csapat csapd�ba esett. 190 00:09:51,869 --> 00:09:54,450 Mindenki kijutott, egy embert kiv�ve... 191 00:09:54,452 --> 00:09:57,686 Samuel Diaz hadnagy j�rm�v�t kimenek�t�s k�zben RPG tal�lta el. 192 00:09:57,688 --> 00:09:59,501 A test�t sosem tal�lt�k meg. 193 00:09:59,504 --> 00:10:02,524 �gy hitt�k, hogy meghalt, 194 00:10:02,526 --> 00:10:04,426 eg�szen mostan�ig. 195 00:10:04,428 --> 00:10:06,723 T�z nappal ezel�tt, Diaz sz�leivel kapcsolatba l�pett 196 00:10:06,726 --> 00:10:08,996 egy kisebb terrorista sejt, azt �ll�tva, hogy a fi�k 197 00:10:08,999 --> 00:10:12,009 m�g �letben van, �s 5 milli�t k�vetelnek az elenged�s��rt. 198 00:10:12,012 --> 00:10:13,373 Sz�val k�t �vig tartott�k fogva, 199 00:10:13,376 --> 00:10:14,690 de csak most k�rnek v�lts�gd�jat? 200 00:10:14,692 --> 00:10:17,138 A feletteseim is ugyazezt k�rdezik: mi�rt most? 201 00:10:17,141 --> 00:10:19,074 Szerintem Diazt az egyik lyukb�l 202 00:10:19,076 --> 00:10:20,676 a m�sikba hurcolt�k, hogy ne tal�lhassuk meg. 203 00:10:20,678 --> 00:10:22,945 Amikor a keres�s v�get �rt, �gy d�nt�ttek, hogy p�nzt k�rnek. 204 00:10:22,947 --> 00:10:25,147 Tal�n. De az �t Szemn�l minden �gyn�ks�g 205 00:10:25,150 --> 00:10:26,416 foglalkozott m�r ezzel. 206 00:10:26,419 --> 00:10:28,671 Senki sem tal�lt r� bizony�t�kot, hogy m�g �letben van. 207 00:10:28,674 --> 00:10:30,503 Az amerikai korm�ny hivatalos �ll�spontja az, 208 00:10:30,506 --> 00:10:32,497 hogy ez csak kamu. 209 00:10:32,500 --> 00:10:35,601 Egy terror sejt hasznot akar h�zni egy halott SEAL-b�l. 210 00:10:35,604 --> 00:10:37,690 De ha t�vednek, �s Diaz m�g �letben van, 211 00:10:37,693 --> 00:10:39,426 akkor senki sem siet a megment�s�re. 212 00:10:39,429 --> 00:10:41,841 Senki, minket kiv�ve, ugye? 213 00:10:41,844 --> 00:10:44,112 Amikor a CIA megtagadta a hivatalos k�relmemet 214 00:10:44,115 --> 00:10:45,768 azir�nt, hogy ment�csapatot k�ldj�nk, 215 00:10:45,770 --> 00:10:47,903 �n magam k�vettem n�h�ny nyomot, 216 00:10:47,905 --> 00:10:51,473 de �res k�zzel t�rtem vissza �s �gy d�nt�ttem megkeresek egy r�gi bar�tot. 217 00:10:52,576 --> 00:10:54,376 M�g ha �tver�s is, 218 00:10:54,378 --> 00:10:57,579 ut�na kell j�rnom, Diaz sz�lei miatt. 219 00:10:57,581 --> 00:10:59,913 Olyan k�ts�gbeesetten szeretn�k tudni a v�laszt, 220 00:10:59,916 --> 00:11:02,085 hogy m�g egy online adom�nygy�jt� lapot is csin�ltak, 221 00:11:02,088 --> 00:11:04,385 abban rem�nykedve, hogy �sszej�n az 5 milli�. 222 00:11:04,388 --> 00:11:07,289 vide�:...egy gyerek elveszt�se. 223 00:11:07,291 --> 00:11:09,358 Samuelnek most sz�ks�ge van a seg�ts�g�nkre. 224 00:11:09,360 --> 00:11:11,293 Mindenki seg�ts�g�re, 225 00:11:11,295 --> 00:11:13,962 - hogy biztons�gban haza tudjuk hozni. - Azt akarom, hogy 226 00:11:13,964 --> 00:11:16,398 megcsin�ljuk azt a ment�akci�t, amit a korm�nyunk nem fog. 227 00:11:16,400 --> 00:11:19,458 Ok�? De mivel a hivatalos csatorn�kon m�r visszautas�tott�k... 228 00:11:19,461 --> 00:11:20,962 Ez nem hivatalos k�ldet�s lesz. 229 00:11:20,964 --> 00:11:22,197 �s seg�ts�get sem k�rhet�nk... 230 00:11:22,199 --> 00:11:23,671 Teh�t �nk�nt kell jelentkezn�nk erre. 231 00:11:23,674 --> 00:11:25,541 N�zz�k, �n... 232 00:11:25,543 --> 00:11:26,875 tudom, hogy csak most tal�lkoztunk, 233 00:11:26,877 --> 00:11:29,292 �s tiszt�ban vagyok vele, hogy sokat k�rek, 234 00:11:29,295 --> 00:11:31,680 de nem lenn�k itt, ha lenne m�s lehet�s�gem. 235 00:11:31,682 --> 00:11:33,939 vide�: Nem szeretek p�nzt k�rni... 236 00:11:33,942 --> 00:11:36,051 de most a fi�nkr�l van sz�. 237 00:11:36,053 --> 00:11:37,786 De mindegy mir�l van sz�, 238 00:11:37,788 --> 00:11:40,789 sosem mondan�k le a fiamr�l. 239 00:11:40,791 --> 00:11:42,825 Benne vagyok. 240 00:11:42,827 --> 00:11:44,359 Nem hagyunk h�tra senkit. 241 00:11:44,361 --> 00:11:45,594 Igen, megyek. 242 00:11:45,596 --> 00:11:47,282 Rendben, benne vagyok. 243 00:11:47,285 --> 00:11:49,865 Igen, hozzuk haza a fick�t. 244 00:11:49,867 --> 00:11:51,767 Cage �gyn�k, 245 00:11:51,769 --> 00:11:54,303 �gy t�nik tal�lt mag�nak egy csapatot. 246 00:11:54,305 --> 00:11:55,771 K�sz�n�m. 247 00:11:57,241 --> 00:11:58,941 Hooyah. 248 00:12:05,937 --> 00:12:07,488 Valahol Egyiptom felett 249 00:12:19,972 --> 00:12:21,855 �pp Egyiptom felett rep�l�nk. 250 00:12:21,858 --> 00:12:23,790 Jack ut�lja Egyiptomot. 251 00:12:23,792 --> 00:12:25,291 Volt egy... 252 00:12:25,293 --> 00:12:28,822 iz�nk Kair�ban �s Jack m�g nem dolgozta fel. 253 00:12:28,825 --> 00:12:30,577 Olyan sztorinak t�nik, amit hallanom kell. 254 00:12:30,580 --> 00:12:32,030 Nem, nem, bocsi. Nem. 255 00:12:32,033 --> 00:12:33,264 Nem besz�l�nk Kair�r�l. 256 00:12:33,267 --> 00:12:34,194 � is tudja. 257 00:12:34,197 --> 00:12:35,384 Sosem besz�l�nk Kair�r�l, 258 00:12:35,387 --> 00:12:36,620 f�leg nem akkor, amikor �pp 259 00:12:36,622 --> 00:12:38,522 Kair� felett rep�l�nk. Csak fogd be. 260 00:12:38,525 --> 00:12:40,600 - Te fogd be. - El�bb-ut�bb �gyis kiszedem �nb�l 261 00:12:40,603 --> 00:12:42,676 Az emberek mindig elmondj�k, amit tudni akarok. 262 00:12:42,678 --> 00:12:45,006 H�t, jobb ha kaj�t is csomagol, �des. 263 00:12:45,009 --> 00:12:46,436 Eltarthat egy darabig. 264 00:12:46,439 --> 00:12:47,480 Figyelj. 265 00:12:47,482 --> 00:12:49,080 Amikor vissza�rt�nk, 266 00:12:49,083 --> 00:12:50,784 besz�ln�nk kell Matty-vel arr�l, hogy megtervezz�k a 267 00:12:50,786 --> 00:12:52,152 "nem rep�l�" z�n�t. 268 00:12:52,155 --> 00:12:53,888 - M�rmint az eg�sz orsz�gban? - Igen, mi�rt ne? 269 00:12:53,891 --> 00:12:55,689 Tudod mit, vegy�k hozz� a hat�ros orsz�gokat is, 270 00:12:55,691 --> 00:12:57,791 a... biztons�g kedv��rt. 271 00:13:03,278 --> 00:13:04,745 Sz�val, ki� az az �ra? 272 00:13:06,368 --> 00:13:08,468 R�gi �ra, �j sz�j, �s amikor 273 00:13:08,470 --> 00:13:10,403 tudni akarja mennyi az id�, a telefonj�t n�zi meg. 274 00:13:10,405 --> 00:13:12,093 Matty-nek igaza van. �rt ehhez. 275 00:13:12,096 --> 00:13:16,075 H�, ham�r k�rdezz-feleleket j�tszunk, h�lgyike, 276 00:13:16,078 --> 00:13:17,411 biztos sok gond volt, 277 00:13:17,414 --> 00:13:19,679 azzal, hogy megkeresse az elt�nt SEAL tenger�szt. 278 00:13:19,681 --> 00:13:21,581 �s m�g az sem bizony�tott, hogy �letben van. 279 00:13:21,583 --> 00:13:22,782 M�g v�rom, hogy feltegye a k�rd�st, 280 00:13:22,784 --> 00:13:24,180 - amire c�lozgat, Jack. - Oh, szerintem tudja, 281 00:13:24,182 --> 00:13:25,633 - hogy mi a k�rd�s. - Jack azt pr�b�lja megk�rdezni, 282 00:13:25,635 --> 00:13:28,487 hogy �n �s Diaz egy�tt voltak-e. 283 00:13:28,490 --> 00:13:30,457 Sz�val, csak az�rt, mert meg akarok menteni egy f�rfit, 284 00:13:30,459 --> 00:13:32,459 r�gt�n arra k�vetkeztet, hogy le is fek�dtem vele. 285 00:13:33,266 --> 00:13:35,299 Nem horg�szom a c�ges t�ban. 286 00:13:35,302 --> 00:13:38,465 Sosem bonyol�dom kapcsolatba olyan f�rfiakkal... 287 00:13:38,467 --> 00:13:40,667 vagy n�kkel, akikkel egy�tt dolgozom. 288 00:13:40,669 --> 00:13:42,193 Soha. 289 00:13:49,294 --> 00:13:50,674 Isztambul mellett 290 00:13:50,675 --> 00:13:51,910 Nagyon mellette 291 00:14:28,150 --> 00:14:31,139 Ah. Eddig tud hozni minket. 292 00:14:31,142 --> 00:14:33,486 Nekem megfelel... Ennek a sz�n�nak olyan a szaga, 293 00:14:33,488 --> 00:14:34,888 mint egy �szv�r h�ts� fel�nek. 294 00:14:34,890 --> 00:14:36,944 R�ad�sul �lve megesznek itt. 295 00:14:36,947 --> 00:14:39,860 Elfelejtettem mennyire gy�l�l�m T�r�korsz�gban a cs�sz�-m�sz�kat. 296 00:14:39,863 --> 00:14:41,937 Majdnem lesz�rtak minket �s te emiatt probl�m�zol? 297 00:14:41,939 --> 00:14:43,963 Nem mondtam, hogy probl�m�zok. Haver, n�lad van v�llt�ska. 298 00:14:43,965 --> 00:14:47,800 Menj�nk emberek... tal�lnunk kell egy m�sik j�rm�vet, gyorsan. 299 00:14:47,803 --> 00:14:50,236 Ok�, 300 00:14:50,238 --> 00:14:52,639 Mac, Jack �s Cage �tjutott az els� katonai ellen�rz�ponton, 301 00:14:52,641 --> 00:14:54,174 de m�g mindig 48 km-re vannak 302 00:14:54,176 --> 00:14:56,176 onnan, ahol a terrorcsoport be�sta mag�t 303 00:14:56,178 --> 00:14:58,211 �s? 304 00:14:58,213 --> 00:15:00,631 Mi csin�ljuk a megfigyel�st, 305 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 - m�g oda�rnek. - Nem, �gy �rtem, 306 00:15:02,169 --> 00:15:03,936 mit tal�lt�k Cage-r�l? 307 00:15:03,939 --> 00:15:05,767 Ne csin�lj �gy, mintha nem kutakodt�l volna kicsit. 308 00:15:05,770 --> 00:15:08,788 Ut�na kutakodni olyan volt, mintha betont �sn�l egy kan�llal. 309 00:15:08,790 --> 00:15:10,156 SAS-es volt. 310 00:15:10,158 --> 00:15:11,591 �s a CIA-nak dolgozik. 311 00:15:11,593 --> 00:15:14,661 De minden m�s TS/SCI- volt. 312 00:15:14,663 --> 00:15:18,088 �rz�keny Kateg�ri�j� Inform�ci�. 313 00:15:18,091 --> 00:15:20,400 Az a titkos felett �ll. 314 00:15:21,703 --> 00:15:23,403 Jee! 315 00:15:23,405 --> 00:15:25,572 S�t�lunk tov�bb. 316 00:15:25,574 --> 00:15:27,998 Mi a sztorija, Ms. Cage? 317 00:15:28,001 --> 00:15:30,390 Ha �n �s ez a Diaz sr�c nem randiztak... 318 00:15:30,393 --> 00:15:32,245 Amit nagyon vil�gosan elmondott... 319 00:15:32,247 --> 00:15:34,347 Sz�val akkor mi�rt csin�lja ezt? 320 00:15:34,349 --> 00:15:36,316 Diaz az els� olyan SEAL csapat tagja volt, 321 00:15:36,318 --> 00:15:38,927 amivel a CIA 2013-ban p�rba rakott. 322 00:15:38,930 --> 00:15:40,781 L�tta rajtam, hogy �j vagyok a homokoz�ban, 323 00:15:40,784 --> 00:15:43,620 �s vigy�zott r�m... T�bbsz�r mentette meg az �letemet, 324 00:15:43,623 --> 00:15:45,356 amit ah�nyat az eg�m bevallana. 325 00:15:45,359 --> 00:15:48,461 Igen. 326 00:15:48,463 --> 00:15:50,396 Samantha, ugye tudja, hogy j� es�ly van arra is, 327 00:15:50,398 --> 00:15:53,083 hogy ez a v�lts�gd�j �tver�t? 328 00:15:53,086 --> 00:15:55,401 - K�t �v nagyon... - Igen, nagyon hossz� id�. 329 00:15:55,404 --> 00:15:57,744 De �gy vagy �gy, a sz�lei megtudj�k az igazat, 330 00:15:57,747 --> 00:15:58,990 �n pedig es�lyt kapok r�, 331 00:15:58,993 --> 00:16:01,461 hogy megtal�ljam azokat a rohad�kokat, akik hasznot h�ztak volna a hal�l�b�l, 332 00:16:01,464 --> 00:16:03,910 �s elt�rjem a csontjaikat. 333 00:16:05,881 --> 00:16:07,146 Na, hogy fest? 334 00:16:07,148 --> 00:16:09,249 Tudod, mit? Szerintem meg tudom jav�tani 335 00:16:09,251 --> 00:16:10,516 - Igen? - Igen. 336 00:16:10,518 --> 00:16:12,057 �gy fest, ennek t�bb kell jav�t�sn�l. 337 00:16:12,060 --> 00:16:13,687 Kiv�ve ha van n�lad r�g� �s egy gemkapocs. 338 00:16:13,689 --> 00:16:15,682 - Ugye, Mac? - Vagy egy M-134. 339 00:16:15,685 --> 00:16:16,851 Mi? 340 00:16:36,611 --> 00:16:37,877 Igen! 341 00:16:37,879 --> 00:16:39,172 Sz�p volt! 342 00:16:39,175 --> 00:16:40,780 Ezt hol tanulta? 343 00:16:40,782 --> 00:16:42,615 A seregben? 344 00:16:42,617 --> 00:16:45,051 Egy 12 �ves sr�ct�l Havan�ban. 345 00:16:47,154 --> 00:16:48,654 Uh-oh. 346 00:16:48,657 --> 00:16:51,257 T�rsas�got kapunk emberek. 347 00:16:51,259 --> 00:16:52,443 Jack, adja a fegyver�t. 348 00:16:52,446 --> 00:16:53,481 - Mi? - A fegyver�t. 349 00:16:53,484 --> 00:16:54,694 Ide a fegyvert, �s t�rdre! 350 00:16:54,696 --> 00:16:55,762 A�! 351 00:16:55,764 --> 00:16:58,420 A f�ldre! Nem besz�l! 352 00:16:59,334 --> 00:17:00,614 Vagy lel�v�m 353 00:17:01,975 --> 00:17:04,451 Elfogtam �ket, kocsit akartak lopni 354 00:17:04,618 --> 00:17:06,662 M�g t�bb amerikai is van az �p�letben 355 00:17:10,178 --> 00:17:11,573 Gyorsan. T�nj�nk el, 356 00:17:11,576 --> 00:17:12,942 miel�tt r�j�nnek, hogy akcentusom van. 357 00:17:12,945 --> 00:17:15,681 Ez �llati Jedi elmetr�kk volt, h�lgyem. 358 00:17:15,684 --> 00:17:17,112 Sz�p munka. 359 00:17:17,115 --> 00:17:18,181 G�zt neki! 360 00:17:26,728 --> 00:17:29,395 �dv, Matty, l�tjuk 361 00:17:29,397 --> 00:17:32,365 azt az �p�letet, ameddig Riley a terrorist�kat k�vette. 362 00:17:32,367 --> 00:17:35,201 Igen, egy k�tszintes �p�let, r�csokkal az ablakon, 363 00:17:35,203 --> 00:17:39,068 �s �gy t�nik, meger�s�tett z�rak vannak minden als�bb ajt�n. 364 00:17:39,071 --> 00:17:40,982 Vagyis minden fontos biztons�gi int�zked�s, 365 00:17:40,985 --> 00:17:43,376 ha egy fontos amerikai t�szod van. 366 00:17:43,378 --> 00:17:44,890 Sz�val hogy k�ne bejutnunk? 367 00:17:44,892 --> 00:17:46,759 Igen, �s hogy csin�ljuk an�lk�l, hogy meghallan�nak minket? 368 00:17:46,761 --> 00:17:48,334 Valamelyik ajt�t vagy ablakot felt�rni 369 00:17:48,337 --> 00:17:50,571 sok zajjal j�rna. 370 00:17:54,620 --> 00:17:57,334 Szerintem �n r�j�ttem. K�vessetek. 371 00:17:59,127 --> 00:18:00,360 Sz�val ti megfogj�tok 372 00:18:00,362 --> 00:18:02,195 a r�d v�g�t, hogy megtartson engem. 373 00:18:02,197 --> 00:18:04,854 - Mi�rt? - �n nem k�rdezn�m. B�zzon benne. 374 00:18:04,857 --> 00:18:06,431 Megtanultam vakon b�zni benne. 375 00:18:06,434 --> 00:18:08,701 Tal�n becsukhatn� a szem�t... az is seg�t. 376 00:18:08,703 --> 00:18:10,269 Ah. 377 00:18:10,271 --> 00:18:11,871 J�l van. 378 00:18:11,873 --> 00:18:15,104 J�l van, menjetek 379 00:18:15,107 --> 00:18:16,700 t�volabb az �p�lett�l a r�d v�g�vel, 380 00:18:16,702 --> 00:18:18,335 �s tolj�tok amennyire csak lehet, 381 00:18:18,338 --> 00:18:20,505 �s induljatok meg az �p�let fel�, mik�zben felfel� tolj�tok. 382 00:18:20,508 --> 00:18:22,682 Sokkal jobban fogom �rezni magamat, ha meg�rtem, hogy 383 00:18:22,684 --> 00:18:24,784 - mit is csin�lunk, tudja? - Oh, uh, ti 384 00:18:24,786 --> 00:18:27,128 seg�teni fogtok abban, hogy legy�zzem a F�ld gravit�ci�s erej�t. 385 00:18:27,131 --> 00:18:28,553 H�rom er�vel kell sz�molnunk. 386 00:18:28,556 --> 00:18:30,289 Nyilv�n, ott a gravit�ci�, m�sodiknak a s�rl�d�s... 387 00:18:30,291 --> 00:18:32,392 Hagyjuk, csak csin�ljuk. Gyer�nk. 388 00:18:33,294 --> 00:18:35,161 - Itt j�? - Mm-hmm. 389 00:18:35,163 --> 00:18:36,425 - Jack, mehet? - Igen. 390 00:18:36,428 --> 00:18:39,132 Egy, k�t, h�'. 391 00:18:56,151 --> 00:18:58,029 Ellen�rizz�k a helyet. 392 00:19:07,347 --> 00:19:08,480 Tiszta. 393 00:19:08,483 --> 00:19:10,082 Igen, itt lent tiszta. 394 00:19:18,206 --> 00:19:20,473 Fel a kezekkel! 395 00:19:21,943 --> 00:19:23,609 H�t... 396 00:19:25,146 --> 00:19:27,086 hat�rozottan nem lesz gond a "ne mozdulj" r�sszel. 397 00:19:27,089 --> 00:19:28,621 �s azt hiszem tudom, hogy mi�rt. 398 00:19:32,224 --> 00:19:34,291 K�t l�v�s a mellkasba. Mindenkin�l. 399 00:19:34,294 --> 00:19:37,771 - N�zz�tek. - Es�ly�k sem volt. 400 00:19:37,774 --> 00:19:39,178 B�rki is csin�lta, gyors volt. 401 00:19:39,181 --> 00:19:40,693 H�rom vagy n�gy gyilkos is lehetett, 402 00:19:40,696 --> 00:19:42,071 akik rajtuk �t�ttek. 403 00:19:42,074 --> 00:19:43,540 De h�, h�, h�! 404 00:19:44,627 --> 00:19:46,527 Mi nincs itt? 405 00:19:46,530 --> 00:19:49,702 - T�lt�nyh�velyek. - Igen, felszedt�k �ket. 406 00:19:49,704 --> 00:19:51,838 Nem kezd�kkel van dolgunk, Mac. 407 00:19:51,840 --> 00:19:53,362 Ezek profik. 408 00:19:53,365 --> 00:19:54,521 Igen, de mif�le profik? 409 00:19:54,524 --> 00:19:56,457 K�lf�ldi �gyn�k�k vagy riv�lis terrorist�k? 410 00:20:02,917 --> 00:20:04,517 H�. 411 00:20:05,987 --> 00:20:07,920 Em�g�tt van egy szoba. 412 00:20:15,476 --> 00:20:17,343 Diaz? 413 00:20:24,564 --> 00:20:26,209 H�t, valaki volt itt, 414 00:20:26,212 --> 00:20:27,927 de nem tudhatjuk biztosan, hogy ki. 415 00:20:29,711 --> 00:20:31,110 De, tudhatjuk. 416 00:20:31,113 --> 00:20:33,082 Biztosan? 417 00:20:35,149 --> 00:20:38,617 331 volt Diaz SEAL jelv�ny�nek sz�ma. 418 00:20:38,620 --> 00:20:41,687 - Itt volt. - Sz�val most egy �jabb csapat rosszfi� 419 00:20:41,689 --> 00:20:44,159 vitte el a j�fi�t, �s fogalmunk sincs, hogy hova vitt�k. 420 00:20:44,161 --> 00:20:45,782 Vagy, hogy mit terveznek vele. 421 00:20:51,498 --> 00:20:54,420 Teh�t Diaz �letben van, de a rosszfi�k akik fogva tartott�k, halottak? 422 00:20:54,423 --> 00:20:55,576 Akkor most kin�l van? 423 00:20:55,579 --> 00:20:56,612 M�g rosszabbakn�l. 424 00:20:56,615 --> 00:20:58,848 Honnan tudj�k, hogy Diaz ott volt? 425 00:20:58,851 --> 00:21:01,462 Nem sz�m�t. Csak az sz�m�t, hogy megtal�ljuk �t. 426 00:21:01,465 --> 00:21:02,911 Nem mintha l�tn�tok, 427 00:21:02,914 --> 00:21:05,481 de innen �gy t�nik, hogy hagytak maguk ut�n n�h�ny nagy kiber l�bnyomot. 428 00:21:05,483 --> 00:21:07,183 Mac mobilja �pp most �dv�z�lt digit�lisan 429 00:21:07,185 --> 00:21:08,184 egy Wi-Fi routert. 430 00:21:08,186 --> 00:21:10,152 �s ugyanez a router 431 00:21:10,154 --> 00:21:11,821 kapcsol�dott n�gy eldobhat� mobilhoz 432 00:21:11,823 --> 00:21:13,141 az elm�lt 23 �r�ban. 433 00:21:13,144 --> 00:21:15,040 �s be tudod m�rni �ket, hogy 434 00:21:15,043 --> 00:21:17,325 hogy megtudjuk, most hol vannak? 435 00:21:17,328 --> 00:21:18,915 Isztambulhoz k�zel 436 00:21:18,916 --> 00:21:20,834 Nem a turista r�sz�n 437 00:21:22,066 --> 00:21:23,766 Ez egy er�d�tm�ny. 438 00:21:23,768 --> 00:21:25,748 Val�sz�n�leg van v�r�rok �s egy felvonhat� h�d. 439 00:21:25,751 --> 00:21:26,787 N�zz m�r r�, ember! 440 00:21:26,790 --> 00:21:28,327 Igaz�b�l, ez egy hisar. 441 00:21:28,330 --> 00:21:30,202 Egyike azoknak a kast�lyoknak, amit a szult�nok �p�tettek 442 00:21:30,205 --> 00:21:32,273 az Oszm�n Birodalomban, Kr. u. 1299 443 00:21:32,276 --> 00:21:34,459 - �s 1453 k�z�tt. - Remek. 444 00:21:34,462 --> 00:21:36,625 Most f�rfi-g�nyolta? 445 00:21:36,628 --> 00:21:39,277 Nem "f�rfi gy�nyol�s" ha k�t f�rfi k�z�tt megy... �gy csak... 446 00:21:39,280 --> 00:21:40,379 g�nyol�s. 447 00:21:40,382 --> 00:21:41,582 �s ne agg�djon, 448 00:21:41,584 --> 00:21:42,818 ugyanezt csin�lja majd �nnel is. 449 00:21:42,820 --> 00:21:44,348 Nem, ha meg akarja tartani az ujjait. 450 00:21:44,350 --> 00:21:45,688 �n nem pr�b�lok... 451 00:21:45,690 --> 00:21:47,389 - csak sok mindent tudok. - Ok�, teh�t, 452 00:21:47,392 --> 00:21:49,246 Jack tal�n nem j� a t�rt�nelmet illet�en, 453 00:21:49,249 --> 00:21:50,359 de taktikai szempontb�l igaza van. 454 00:21:50,361 --> 00:21:52,990 B�rmire is haszn�lt�k egykor, most egy er�d�tm�ny. 455 00:21:52,991 --> 00:21:54,162 �gy �rti, 456 00:21:54,165 --> 00:21:56,402 - egy "hizzar." - Hisar. �s ha meg tudjuk er�s�teni, 457 00:21:56,405 --> 00:21:59,406 hogy Diaz �l �s ott bent van, h�vhatunk er�s�t�st. 458 00:22:00,872 --> 00:22:03,873 Vagyis csak be kell n�zn�nk oda. 459 00:22:12,817 --> 00:22:14,489 Figyelj! 460 00:22:14,492 --> 00:22:16,619 - Ah, ne, ne. Maradjatok. - Mac, mit... 461 00:22:16,622 --> 00:22:18,385 Ne, ne. Csak hagyja, hogy furcs�n viselkedjen. 462 00:22:18,388 --> 00:22:20,087 Komolyan. 463 00:22:27,533 --> 00:22:30,734 Ok�, megvan. Jack, kell egy mobil. 464 00:22:31,769 --> 00:22:34,009 Kell neki egy mobil. Rajta. 465 00:22:34,012 --> 00:22:36,178 Nem kapom vissza, ugye? 466 00:22:36,181 --> 00:22:37,614 Parancsolj. 467 00:22:45,111 --> 00:22:48,212 Most m�r csak be kell juttatnunk az egyik ablakon. 468 00:22:48,215 --> 00:22:49,681 Az menni fog! 469 00:22:49,684 --> 00:22:53,254 Sr�cok, sr�cok! 470 00:22:53,257 --> 00:22:56,392 �n, uh, fociztam n�gy �ves koromt�l 471 00:22:56,394 --> 00:22:57,628 eg�szen a f�iskola v�g�ig. 472 00:22:57,631 --> 00:22:59,197 Igen? T�nyleg? �n pedig labdar�g� voltam 473 00:22:59,200 --> 00:23:01,196 a k�z�piskolai csapatban, ok�? 474 00:23:01,199 --> 00:23:03,866 Egyszer hat g�lt r�gtam egyetlen meccs alatt. 475 00:23:03,868 --> 00:23:05,935 - Igazi rekord volt. - �des. 476 00:23:05,937 --> 00:23:08,070 K�z�piskol�t mondott, nem? 477 00:23:08,072 --> 00:23:10,506 - H�, h�lgyem! - H�, felkelted a figyelmet. 478 00:23:10,508 --> 00:23:13,691 - "H�lgy"? - Rendezz�k le feln�ttek m�dj�ra, ok�? 479 00:23:13,694 --> 00:23:15,894 Ok�, legyen. 480 00:23:15,897 --> 00:23:17,931 Nem �pp ez j�rt a fejemben. 481 00:23:20,524 --> 00:23:22,390 Adja azt oda. 482 00:23:38,677 --> 00:23:40,577 - Tudod mit, Jack? - Ne, ne, m�g egy pr�ba. 483 00:23:40,580 --> 00:23:43,214 - Ez most komoly. - �n j�v�k, Beckham. 484 00:23:46,409 --> 00:23:48,142 Csak tess�k. 485 00:24:10,190 --> 00:24:12,129 Ez a labda m�r az eny�m. 486 00:24:12,130 --> 00:24:13,465 T�njetek el innen. 487 00:24:22,565 --> 00:24:25,399 Ok�, Riley, l�ssuk j�-e ez a vide� valamire, 488 00:24:25,402 --> 00:24:27,636 azon k�v�l, hogy tengeribetegg� tesz. 489 00:24:34,825 --> 00:24:37,660 V�rjunk. Azt hiszem van valami. 490 00:24:41,255 --> 00:24:42,654 � az. 491 00:24:42,657 --> 00:24:44,023 Diaz. 492 00:24:44,026 --> 00:24:46,201 �letben van. 493 00:24:46,204 --> 00:24:47,903 Mi van azokkal, akik 494 00:24:47,905 --> 00:24:50,021 fogva tartj�k. Azonos�tja lehet �ket? 495 00:24:50,024 --> 00:24:52,831 Igen, a t�bbs�g�k keffiye-vel takarja el az arc�t... 496 00:24:52,834 --> 00:24:54,033 Ott egy. 497 00:24:55,419 --> 00:24:57,986 �gy fest � lehet a f�n�k. 498 00:25:00,154 --> 00:25:01,320 A pikk tizes. 499 00:25:01,323 --> 00:25:02,532 Ja, ez nem a 500 00:25:02,535 --> 00:25:04,285 megfelel� id� k�rtyatr�kk�kre, Jack. 501 00:25:04,288 --> 00:25:06,322 Nem, ez nem k�rtyatr�kk, Riley, ok�? 502 00:25:06,324 --> 00:25:07,656 Amikor Irakba k�ldtek minket, 503 00:25:07,658 --> 00:25:09,858 m�g 2004-ben, egy pakli k�rty�t kaptunk 504 00:25:09,860 --> 00:25:12,328 amir�l megjegyezhett�k az �rt�kes c�lpontokat. 505 00:25:12,330 --> 00:25:14,863 Az iraki V�delmi miniszter a sz�v nyolcas volt. 506 00:25:14,865 --> 00:25:16,277 Saddam a pikk �sz, 507 00:25:16,280 --> 00:25:19,111 aki pedig ott a majmokat ugr�ltatja, 508 00:25:19,114 --> 00:25:20,157 � volt a tizes. 509 00:25:20,160 --> 00:25:22,837 Tahir Ali al-Tikriti: Savas Ali. 510 00:25:22,840 --> 00:25:24,967 A Iraki Republik�nus G�rda egyik parancsnok, 511 00:25:24,970 --> 00:25:27,923 �s az utols� h�bor�s b�nelk�vet� a Saddam rezsimb�l, akit nem fogtak el. 512 00:25:27,926 --> 00:25:29,720 Mindenki m�s megvan a paklib�l, 513 00:25:29,723 --> 00:25:31,490 de a pikk tizest sosem tal�lt�k meg. 514 00:25:31,493 --> 00:25:33,593 Ha j�l j�tsszuk ki a lapjainkat, most elkaphatjuk. 515 00:25:33,596 --> 00:25:34,930 Most, hogy megbizonyosodtunk r�la, hogy �letben van, 516 00:25:34,932 --> 00:25:36,659 hat �r�n bel�l itt lesz egy SEAL csapat. 517 00:25:36,662 --> 00:25:37,875 Nem hiszem, hogy r��r�nk addig. 518 00:25:37,877 --> 00:25:39,825 Siker�lt egy kicsit t�bbet kinyernem a vide�b�l. 519 00:25:39,827 --> 00:25:41,606 �s nem hiszem, hogy a pikk tizes 520 00:25:41,609 --> 00:25:43,325 v�lts�gd�jra v�r. (d�lben meg�lik) 521 00:25:45,962 --> 00:25:48,530 Sr�cok, nincs id�nk megv�rni a SEAL-eket. 522 00:25:48,532 --> 00:25:50,099 K�t �r�n bel�l halott lesz. 523 00:25:50,101 --> 00:25:52,127 Azonnal ki kell menten�nk Diazt. 524 00:25:52,130 --> 00:25:54,130 Miel�tt meg�lik az eg�sz vil�g szeme l�tt�ra. 525 00:25:59,407 --> 00:26:01,407 Riley, kell a hely tervrajza. 526 00:26:01,410 --> 00:26:03,043 Egy sima tervrajzot a Wikipedi�r�l is szerezhetsz. 527 00:26:03,046 --> 00:26:05,046 �n a r�szleteset szerzem meg, amin rajta van minden v�delmi int�zked�s 528 00:26:05,048 --> 00:26:06,214 a hisar �p�t�se �ta. 529 00:26:06,216 --> 00:26:08,049 Hogy van az, hogy rajtam k�v�l mindenki tudja ezt? 530 00:26:08,051 --> 00:26:09,350 Ok�, majdnem megvan. 531 00:26:09,352 --> 00:26:10,685 Majdnem? Eml�keztesselek r�, 532 00:26:10,687 --> 00:26:12,053 hogy most szor�t az id�, Riley? 533 00:26:12,055 --> 00:26:13,721 Nem, Jack. �s �n eml�keztesselek r�, 534 00:26:13,723 --> 00:26:15,557 hogy egy k�lf�ldi korm�ny biztons�gos h�l�j�t hekkelem �pp, 535 00:26:15,559 --> 00:26:17,058 egy olyan nyelven, amit nem is besz�lek? 536 00:26:17,060 --> 00:26:18,760 - Nem. - Ugyanakkor... 537 00:26:18,762 --> 00:26:19,794 bent vagyok. 538 00:26:19,796 --> 00:26:22,197 Ok�. 539 00:26:22,199 --> 00:26:24,977 Teh�t egy 557 m2-es �p�lettel van dolgunk, 540 00:26:25,080 --> 00:26:26,675 k�t szintje van, a f�ldszintet nem sz�molva. 541 00:26:26,677 --> 00:26:28,100 �s 13, 14, 15 helyis�ge, 542 00:26:28,103 --> 00:26:30,332 ami rossz h�r, mert Diaz b�rmelyikben lehet. 543 00:26:30,335 --> 00:26:31,573 Van egy szoba 544 00:26:31,575 --> 00:26:34,142 a f�ldszint k�zep�n, nincs ablak csak egy ajt�. 545 00:26:34,144 --> 00:26:35,410 Az t�k�les hely egy t�sznak. 546 00:26:35,412 --> 00:26:37,112 A behatol�s legjobb m�dja: ejt�erny�vel, 547 00:26:37,115 --> 00:26:38,113 az �jszaka leple alatt. 548 00:26:38,115 --> 00:26:40,348 Kiv�ve, hogy itt nincs ejt�erny�, egy g�p vagy tudja... 549 00:26:40,350 --> 00:26:42,951 Ne legyen negat�v, ok�? Csak �tletelek. 550 00:26:42,953 --> 00:26:45,416 H�, uh, Riley. Nem a legjobb a t�r�k�m. 551 00:26:45,419 --> 00:26:46,919 Leford�tan�d ezt a sz�veget? 552 00:26:48,158 --> 00:26:50,045 Renden, azt mondja, hogy 553 00:26:50,048 --> 00:26:52,292 "Az alapzatot fel�j�tott�k 1998-ban 554 00:26:52,295 --> 00:26:54,329 gerenda al�t�maszt�si m�dszerrel." 555 00:26:54,331 --> 00:26:56,331 K�sz�nj�k, Bob Vila. �s ez hogy seg�t nek�nk? 556 00:26:56,333 --> 00:26:58,533 Nos, az Oszm�nok sok kaszt�lyukat 557 00:26:58,535 --> 00:27:00,527 a r�gi r�maiak romjaira �p�tett�k. 558 00:27:00,530 --> 00:27:02,070 Mindig t�rt�nelem �r�t tart? 559 00:27:02,072 --> 00:27:03,179 Igen, de ez j�, 560 00:27:03,181 --> 00:27:05,373 - mert mindig azt mondja a v�g�n... - Van egy �tletem. 561 00:27:05,375 --> 00:27:06,873 - Igen, ezt. - A gerend�s al�t�maszt�s 562 00:27:06,875 --> 00:27:08,276 az alap meger�s�t�s�re szolg�lt, 563 00:27:08,278 --> 00:27:09,577 �s akkor haszn�lt�k, ha az �p�let alatti talaj 564 00:27:09,579 --> 00:27:10,712 nem b�rta el a s�lyt. 565 00:27:10,714 --> 00:27:11,746 Riley, kapcsolj a m�holdon 566 00:27:11,748 --> 00:27:13,615 radarra. 567 00:27:13,618 --> 00:27:15,184 Azok...? 568 00:27:16,348 --> 00:27:17,247 Csatorn�k. 569 00:27:17,250 --> 00:27:18,952 Katakomb�k, igaz�b�l. 570 00:27:18,955 --> 00:27:20,469 A r�maiak mindehova �p�tettek. 571 00:27:20,472 --> 00:27:22,991 Sz�val ahelyett, hogy �jjel fel� menn�nk, 572 00:27:22,993 --> 00:27:24,659 al� megyek, azonnal. 573 00:27:24,661 --> 00:27:26,694 A legk�zelebbi bej�rat majdnem �t km-re van. 574 00:27:26,696 --> 00:27:28,530 Mit tervezel? Csak bes�t�lsz �s kicipeled? 575 00:27:28,532 --> 00:27:30,064 Oh, nem. A s�ta t�l lass� lenne. 576 00:27:30,066 --> 00:27:32,233 �sznom kell. 577 00:27:32,235 --> 00:27:34,269 De sz�ks�gem lesz egy nagy elterel�sre, 578 00:27:34,271 --> 00:27:36,538 hogy ne tudj�k mit csin�lok lent. 579 00:27:36,540 --> 00:27:38,906 Nemr�g landoltunk, Bozer m�r �ton van. 580 00:27:38,909 --> 00:27:40,375 Vettem. 581 00:27:44,115 --> 00:27:45,570 Kaptam el�g ruh�t 582 00:27:45,573 --> 00:27:47,949 Jack, Bozer, �s az �n sz�momra egy helyi farmert�l. 583 00:27:47,951 --> 00:27:49,918 Itt hogy �llunk? 584 00:27:49,920 --> 00:27:52,677 J�l. Mindj�rt befejezem. 585 00:27:52,680 --> 00:27:53,951 Mi ez? 586 00:27:53,954 --> 00:27:56,024 Ez egy b�v�rkod�st seg�t� g�p. 587 00:27:56,026 --> 00:27:57,792 H�t, a gyors �s piszkos verzi�m. 588 00:27:57,794 --> 00:27:59,994 �gy fogom megtenni azokat a km-eket 589 00:27:59,996 --> 00:28:01,583 a katakomb�kig gyorsan. 590 00:28:01,586 --> 00:28:03,369 De a katakomb�k nem v�z alatt vannak? 591 00:28:03,372 --> 00:28:05,832 Nem, m�g nincsenek. 592 00:28:05,835 --> 00:28:07,268 Jack, ott mi a helyzet? 593 00:28:07,270 --> 00:28:09,571 Oh, m�g az �giek is �rzik a szag�t, 594 00:28:09,573 --> 00:28:11,034 de kezd el�g s�r� lenni. N�zd meg. 595 00:28:11,036 --> 00:28:12,540 Nem k�ne bel�legezned a g�zt, 596 00:28:12,542 --> 00:28:14,275 el�sz�r. �s m�sodszor, 597 00:28:14,277 --> 00:28:15,710 a s�r� j�. Azt jelenti, hogy k�szen van. 598 00:28:15,712 --> 00:28:18,413 - �gy n�z ki, mint a C4-es. - Uh, nem eg�szen C4-es, 599 00:28:18,415 --> 00:28:20,415 de nem �ll t�l t�vol t�le. 600 00:28:20,417 --> 00:28:22,584 Itt nem tal�ltam, ami kellett, 601 00:28:22,586 --> 00:28:24,484 sz�val megcsin�ltam. 602 00:28:28,291 --> 00:28:29,490 Tess�k. 603 00:28:29,492 --> 00:28:31,679 - �s Jack... - Ne r�zzam a robban�szert. 604 00:28:31,682 --> 00:28:33,292 - V�gom. - Nem, ez nem �rz�keny. 605 00:28:33,294 --> 00:28:34,395 Azt akartam mondani, hogy siess. 606 00:28:34,397 --> 00:28:35,897 Oh. 607 00:28:35,899 --> 00:28:37,932 M�rmint, siess. Menj, menj! 608 00:28:46,288 --> 00:28:48,788 Pontosan hova is akarod, hogy tegyem? 609 00:28:48,791 --> 00:28:49,844 Egyenl� t�vra. 610 00:28:49,846 --> 00:28:51,113 Egye... mi? 611 00:28:51,116 --> 00:28:53,116 K�z�pre, a k�t I-gerenda k�z�. 612 00:28:53,119 --> 00:28:54,349 Ja, ja, ok�. 613 00:28:54,351 --> 00:28:56,985 "Egyenl� t�vra." Mi�rt nem azt mondod, hogy "k�z�pre"? 614 00:29:07,652 --> 00:29:09,585 H�, Mac, v�rjon. Uh... 615 00:29:09,588 --> 00:29:13,534 Nagyon b�rom az eg�sz h�sk�d�s�t. De t�nyleg. 616 00:29:13,536 --> 00:29:15,703 De �n �s Jack m�r t�bbet is tettek, mint amire sz�m�tottam, 617 00:29:15,705 --> 00:29:17,505 �s szerintem nekem k�ne lemennem oda. 618 00:29:17,507 --> 00:29:19,237 Meg�g�rtem, hogy visszahozom Diaz-t. 619 00:29:19,240 --> 00:29:21,808 Egy�bk�nt, ha ez elromlik, csak �n tudom megjav�tani. 620 00:29:21,811 --> 00:29:24,311 Ok�. A bum-bum dobozaid a hely�k�n. 621 00:29:24,314 --> 00:29:25,641 - Most mi j�n? - Uh, csak seg�ts 622 00:29:25,643 --> 00:29:27,215 le ide, a cuccokkal. 623 00:29:27,217 --> 00:29:30,084 30 perc�nk van Diaz �l� kiv�gz�s��ig. 624 00:29:30,086 --> 00:29:31,811 - Biztos, hogy ennyi id� el�g lesz? - Musz�j lesz. 625 00:29:31,813 --> 00:29:33,346 Az elhelyezett dobozok, egy lyukat �tnek 626 00:29:33,348 --> 00:29:34,615 a g�tba �s az majd a katakomb�kba folyik. 627 00:29:34,617 --> 00:29:36,090 Azt�n 20 perc m�lva, 628 00:29:36,092 --> 00:29:38,024 a nyom�s kit�g�tja a lyukat. 629 00:29:38,027 --> 00:29:39,594 �s az eg�sz g�tnak annyi. 630 00:29:39,597 --> 00:29:41,461 �s ha addig nem �rek vissza, 631 00:29:41,464 --> 00:29:42,930 vagy b�rmit is elsz�moltam, 632 00:29:42,932 --> 00:29:44,532 Diaz �s �n megfulladunk. 633 00:29:46,977 --> 00:29:48,510 �rti, mi�rt nekem kell mennem? 634 00:30:02,161 --> 00:30:04,327 - Jack. - Igen, adom. 635 00:30:09,169 --> 00:30:11,369 Mac? Sok szerencs�t. 636 00:30:32,015 --> 00:30:34,067 Rendben, Mac. 637 00:30:34,070 --> 00:30:35,369 Fordulj jobbra... 638 00:30:35,372 --> 00:30:39,825 most. �s 1,5 km m�lva pont ott vagy. 639 00:30:43,228 --> 00:30:45,028 Most pont az 640 00:30:45,031 --> 00:30:46,828 �p�let folyos�i alatt vagy. 641 00:30:46,831 --> 00:30:48,629 L�tod a keleti csatorn�t? 642 00:30:48,631 --> 00:30:51,207 Katakomba, de igen. 643 00:30:51,210 --> 00:30:52,233 T�k mindegy. 644 00:30:52,235 --> 00:30:53,444 137 l�p�s 645 00:30:53,447 --> 00:30:55,814 arra, hogy pont Diaz alatt legy�l. 646 00:31:00,510 --> 00:31:02,276 Rendben. 647 00:31:02,278 --> 00:31:05,179 A f�bej�ratn�l h�rom �r van, mindegyik fegyveres. 648 00:31:05,181 --> 00:31:07,134 Ketten vannak a tet�n �s ketten el�tte. 649 00:31:07,137 --> 00:31:08,149 Vettem. 650 00:31:08,151 --> 00:31:10,087 H�zodj biztons�gba, Bozer. 651 00:31:10,090 --> 00:31:11,619 Nem kell, hogy m�g valaki 652 00:31:11,621 --> 00:31:13,955 kilyuggasson, haver. 653 00:31:16,301 --> 00:31:17,934 Eln�z�st? 654 00:31:20,096 --> 00:31:22,029 H�! 655 00:31:33,777 --> 00:31:37,044 H�t, ez nem a terv szerint ment. 656 00:31:37,046 --> 00:31:39,447 De magunkra vontuk a figyelm�ket, sz�val tartsuk is meg. 657 00:31:42,819 --> 00:31:44,535 Jack �s Cage elterelte a figyelm�ket. 658 00:31:44,538 --> 00:31:45,937 Mac, te j�ssz. 659 00:31:46,512 --> 00:31:47,893 137... 660 00:31:47,896 --> 00:31:50,463 Ok�, Mac. Most a szoba alatt vagy. 661 00:31:53,163 --> 00:31:55,630 Mi is a pontos m�rete? 662 00:31:55,632 --> 00:31:56,998 10x10. 663 00:32:04,245 --> 00:32:05,939 De Mac, ez 664 00:32:05,942 --> 00:32:07,742 hogy seg�t abban, hogy lyukat robbants a padl� k�zep�be? 665 00:32:07,744 --> 00:32:09,877 Nem robbantok lyukat a padl� k�zep�be. 666 00:32:11,230 --> 00:32:13,564 Lehozom az �n szintemre. 667 00:32:13,567 --> 00:32:15,682 Diaz hadnagy. A nevem MacGyver. 668 00:32:15,685 --> 00:32:16,717 Az amerikai korm�ny k�ld�tt. 669 00:32:16,719 --> 00:32:18,496 - Az�rt j�ttem, hogy megmentsem. - K�sz�n�m. 670 00:32:18,499 --> 00:32:21,121 - Ne nekem k�sz�nje, Cage �gyn�knek. - Samantha? 671 00:32:21,124 --> 00:32:22,623 � is itt van? 672 00:32:22,625 --> 00:32:24,745 Ha tal�lkozni akar vele, azt javaslom legy�nk gyorsak. 673 00:32:35,438 --> 00:32:38,856 Mi? Erre megy�nk ki? 674 00:32:38,859 --> 00:32:41,909 Igen. B�znia kell bennem. 675 00:32:41,911 --> 00:32:43,611 Vegye fel. 676 00:32:49,285 --> 00:32:50,318 Ok�, megvan a csomag. 677 00:32:50,320 --> 00:32:51,686 J�, vett�k, Mac. 678 00:32:51,688 --> 00:32:53,821 Mehet a... 679 00:32:59,896 --> 00:33:02,363 Mac-n�l a csomag �s a kivon�si pont fel� halad. 680 00:33:02,365 --> 00:33:04,832 H�, ind�tsuk be a partit, Cage. Mehet? 681 00:33:04,835 --> 00:33:07,201 Igen, fedezzen! 682 00:33:18,614 --> 00:33:20,127 Eldobni! 683 00:33:24,153 --> 00:33:25,469 A f�ldre! 684 00:33:29,981 --> 00:33:32,592 - T�rdre. - �n nem t�rdelek le, pajti. 685 00:33:40,345 --> 00:33:43,250 Sz�val maga a pikk tizes, mi? 686 00:33:43,252 --> 00:33:44,725 Tudja, m�r tal�lkoztunk. 687 00:33:44,728 --> 00:33:46,282 - Val�ban? - Igen. 688 00:33:46,285 --> 00:33:47,898 H�t, ne-nem hivatalosan, de akkoriban volt, amikor 689 00:33:47,900 --> 00:33:49,356 maga meg az emberei megsz�llt�k Kuvaitot. 690 00:33:49,358 --> 00:33:51,158 K�l�nleges megb�z�st kaptam az Amerikai korm�nyt�l, hogy 691 00:33:51,160 --> 00:33:52,860 kapjam el mag�t, �s nem egy kokt�loz�sra. 692 00:33:52,862 --> 00:33:54,294 Gondolom elbukta, mi? 693 00:33:54,296 --> 00:33:56,212 H�t adjuk hozz� a rossz inf�t, meg azt a t�nyt, hogy 694 00:33:56,215 --> 00:33:58,439 maga gyorsan elt�nik. M�g csak fel sem bukkant. 695 00:33:58,442 --> 00:34:00,934 De �r�m az �r�mben, hogy most 696 00:34:00,937 --> 00:34:05,007 itt vagyunk �s ilyen j�l megvagyunk. 697 00:34:05,017 --> 00:34:05,964 Igaz�b�l, 698 00:34:05,967 --> 00:34:07,374 most m�shol kell lennem, 699 00:34:07,377 --> 00:34:09,877 sz�val lej�rt az id�nk. 700 00:34:15,134 --> 00:34:17,134 Mr. Bozer volt, 701 00:34:17,137 --> 00:34:18,852 az �tkez�ben, a gyertyatart�val. 702 00:34:18,854 --> 00:34:20,621 Bozer, mi a franc? 703 00:34:20,623 --> 00:34:22,589 �gy �rted, k�sz�n�d? 704 00:34:22,591 --> 00:34:25,204 Nem. �gy �rtem "Mi a franc?" Volt egy tervem. 705 00:34:25,207 --> 00:34:27,561 Egy terv? Milyen terv? T�rdelt�l �s becsuktad a szemedet. 706 00:34:27,563 --> 00:34:29,129 Mondtam, hogy maradj kint. 707 00:34:29,131 --> 00:34:31,031 Ja, �s ha �gy lett volna, most halott lenn�l, 708 00:34:31,033 --> 00:34:32,657 �s akkor elvesztett�k volna a csapatunk egyik tagj�t, 709 00:34:32,659 --> 00:34:34,107 aki �llati karaoke-ban. 710 00:34:34,110 --> 00:34:36,377 Megmentettem az �letedet, Jack. 711 00:34:36,380 --> 00:34:39,907 - Tal�n t�nyleg, ugye? - Igen. 712 00:34:39,909 --> 00:34:42,643 - Gyere ide. - Uh, �gy volt, ugye? 713 00:34:42,645 --> 00:34:45,646 Ah! Sz�val nem csak Mac-nek tartozol az a Vuki �leteddel. 714 00:34:45,648 --> 00:34:47,974 Ne, ne, ne. Ne besz�lj a Vuki �letr�l. 715 00:34:47,998 --> 00:34:50,017 - Ok�? Az komoly dolog. - Oh, ok�. 716 00:34:50,019 --> 00:34:51,585 Tartogass�tok a Comic-Con-ra, sr�cok. 717 00:34:51,587 --> 00:34:53,453 Egy kimenek�t� csapat v�rakozik. 718 00:34:53,455 --> 00:34:56,623 - Ok�, fogom a l�b�t. - J�. 719 00:34:56,625 --> 00:34:59,126 Ez az. 720 00:34:59,128 --> 00:35:00,828 T�l magas. 721 00:35:05,801 --> 00:35:06,953 Mi ez a hang? 722 00:35:06,956 --> 00:35:09,403 �gy hangzik, hogy �tt�rt a g�t. 723 00:35:09,405 --> 00:35:11,258 Gyer�nk, sr�cok. Sietn�nk kell. 724 00:35:17,213 --> 00:35:19,279 Van r� es�ly, hogy van fent egy k�t�l? 725 00:35:19,281 --> 00:35:20,755 Majd legk�zelebb, pajti. 726 00:35:20,758 --> 00:35:23,283 Tal�lkozzunk f�l�ton. 727 00:35:23,285 --> 00:35:25,619 Gyer�nk! 728 00:35:25,621 --> 00:35:28,488 Rendben. 729 00:36:38,661 --> 00:36:40,827 Diaz hadnagy hazat�rt a csal�dj�hoz 730 00:36:40,829 --> 00:36:43,096 �s ami engem illet, 731 00:36:43,098 --> 00:36:44,564 �n�k h�rman igazi h�s�k. 732 00:36:44,567 --> 00:36:46,260 De... 733 00:36:46,263 --> 00:36:48,001 nem mindenki �rt egyet velem. 734 00:36:48,003 --> 00:36:49,794 �s vannak, akik �gy gondolj�k, hogy �n�k h�rman 735 00:36:49,797 --> 00:36:52,572 megszegt�k a szab�lyokat, ami�rt b�ntet�s j�r. 736 00:36:52,574 --> 00:36:54,613 A Fel�gyelet arr�l t�j�koztatott, 737 00:36:54,616 --> 00:36:58,051 hogy hivatalosan is figyelmeztetnem kell �n�ket a k�ldet�s miatt. 738 00:37:00,129 --> 00:37:03,150 Hivatalos figyelmeztet�s? Ennyi? Csak egy hivatalos figyelmeztet�s? 739 00:37:03,152 --> 00:37:04,303 Haver, nekem m�r annyi van, 740 00:37:04,305 --> 00:37:05,419 - hogy nem is sz�molom. - Oh, ember. 741 00:37:05,421 --> 00:37:07,120 Beker�l a v�gleges akt�jukba. 742 00:37:07,122 --> 00:37:08,266 - �s akkor? - Ok�. 743 00:37:08,269 --> 00:37:11,792 Nem tudom mi�rt csin�lsz �gy, mintha ez �rdem�rem lenne, Jack. 744 00:37:11,794 --> 00:37:13,627 De, igen, igazad van. 745 00:37:13,629 --> 00:37:16,229 Ez csak egy k�zre csap�s. 746 00:37:16,231 --> 00:37:17,749 �s mi van Cage-gyel? 747 00:37:18,634 --> 00:37:19,900 Sajn�latos m�don, a b�ntet�s 748 00:37:19,902 --> 00:37:21,401 Cage sz�m�ra j�val kem�nyebb. 749 00:37:21,403 --> 00:37:24,972 A CIA hivatalosan is meneszt, 750 00:37:24,974 --> 00:37:27,174 azonnali hat�llyal. 751 00:37:27,176 --> 00:37:30,277 Tal�n v�dat is emelnek. 752 00:37:30,279 --> 00:37:31,678 B�rt�nbe ker�lhetsz. 753 00:37:31,680 --> 00:37:33,780 H�t, tudtam, hogy val�sz�n�leg �gy �r v�get. 754 00:37:33,782 --> 00:37:36,116 De akkor is v�gig vitte. 755 00:37:36,118 --> 00:37:37,951 Igen. 756 00:37:37,953 --> 00:37:39,586 �s �jra megtenn�m. 757 00:37:39,588 --> 00:37:42,222 Sz�val most, hogy nincs munk�d, kell egy �ll�s? 758 00:37:42,224 --> 00:37:43,623 Mi? H�, v�rjunk egy percet. 759 00:37:43,625 --> 00:37:45,258 Ez csoportos d�nt�s. 760 00:37:45,260 --> 00:37:47,728 Mi egy csapat vagyunk. Kell egy nagy csoportos vacsora, �s tal�n 761 00:37:47,730 --> 00:37:50,097 - egy nagy asztal... - Tetszik. 762 00:37:50,100 --> 00:37:51,063 Mit mondasz? 763 00:37:51,066 --> 00:37:53,367 H�t, a munka nem sokat jelent, ha b�rt�nbe megyek. 764 00:37:53,369 --> 00:37:55,502 Amiatt ne agg�dj, van egy tervem. 765 00:38:01,010 --> 00:38:02,976 Mikor kezdek? 766 00:38:02,978 --> 00:38:04,828 Azonnal. 767 00:38:07,049 --> 00:38:09,216 - Ez nagy f�j. - Nyugi. 768 00:38:09,218 --> 00:38:10,784 Mivel 769 00:38:10,786 --> 00:38:12,819 ez nem egy hivatalos akci� volt, 770 00:38:12,821 --> 00:38:15,922 nem k�teless�gem megosztani az inform�ci�t, 771 00:38:15,924 --> 00:38:17,290 amit tal�n begy�jt�nk 772 00:38:17,292 --> 00:38:19,159 vagy a foglyokat, akiket tal�n elkaptunk. 773 00:38:19,161 --> 00:38:21,645 Sz�val b�rmilyen inform�ci�val is szolg�l ma, 774 00:38:21,648 --> 00:38:23,742 azt az el�ny�nkre ford�tjuk. 775 00:38:30,451 --> 00:38:32,918 Teh�t cser�t aj�nlasz az CIA-nak. 776 00:38:32,921 --> 00:38:35,842 Megkapj�k, ami a fej�ben van, cser�be ejtik ellenem a v�dakat. 777 00:38:36,745 --> 00:38:38,779 Rem�lj�k, hogy �rt�kes. 778 00:38:38,781 --> 00:38:41,581 Mindketten tudjuk, hogy az ilyeneknek sok titkuk van. 779 00:38:41,583 --> 00:38:44,718 Az a tr�kk, hogy ki is szedj�k bel�l�k, �s t�ged ismerve 780 00:38:44,720 --> 00:38:46,549 ez nem jelenthet probl�m�t. 781 00:38:46,552 --> 00:38:48,889 Sok szerencs�t. 782 00:39:01,837 --> 00:39:03,136 J�l vagy? 783 00:39:03,138 --> 00:39:04,538 Igen. 784 00:39:04,540 --> 00:39:06,506 J� �jra itthon lenni. 785 00:39:08,911 --> 00:39:12,112 Mi a...?! 786 00:39:12,114 --> 00:39:15,282 - Hola, Senor Boze. - Mi a franc ez?! 787 00:39:15,284 --> 00:39:17,677 �gy fest, j�l j�nne egy ital, haver. 788 00:39:17,680 --> 00:39:20,192 Ez most �tver�s? Hol vannak a kamer�k? 789 00:39:20,195 --> 00:39:22,322 Ki tette ezt veled? Jack volt az, ugye? 790 00:39:22,324 --> 00:39:24,791 Ha �gy �rted Jackster, h�t nan�. 791 00:39:24,793 --> 00:39:26,893 Elment�nk egy esem�nyd�s �tra 792 00:39:26,895 --> 00:39:29,346 m�g te a k�rh�zban pihent�l. 793 00:39:29,349 --> 00:39:33,166 �n, J-man, �s Mac... h�rom tes� az �ton. 794 00:39:33,168 --> 00:39:34,868 - H�, hogy a fen�be... - Megtanultam a t�k�letes Cadillac 795 00:39:34,870 --> 00:39:36,470 margarita titk�t... 796 00:39:36,472 --> 00:39:37,871 - Mit csin�lt�l? - �jraind�tottam. 797 00:39:37,873 --> 00:39:39,496 T�bb milli�s a cucc, 798 00:39:39,499 --> 00:39:41,101 Jack m�gis egy dumag�pet csin�lt bel�le. 799 00:39:41,104 --> 00:39:43,440 Mintha eg�sz reggel s�rpongot j�tszott volna. 800 00:39:43,443 --> 00:39:46,546 Sok mindent kell �jraprogramozni. Sokat. 801 00:39:46,548 --> 00:39:48,909 Gyer�nk! Csal�dtam benned. 802 00:39:48,912 --> 00:39:51,291 Szerintem alkoholt �rzek a merevlemezeden. 803 00:40:03,065 --> 00:40:04,731 Tess�k, haver. 804 00:40:04,733 --> 00:40:07,434 - K�szi. - Egs. 805 00:40:12,484 --> 00:40:14,774 Miss Cage el�g j�, mi? 806 00:40:14,776 --> 00:40:17,090 T�nyleg? 807 00:40:17,093 --> 00:40:19,446 H�t... 808 00:40:19,448 --> 00:40:20,814 M�rmint, szerintem remek. 809 00:40:20,816 --> 00:40:23,216 De �gy gondoltam, hogy... 810 00:40:23,218 --> 00:40:25,785 "Haver, az a csajszi 811 00:40:25,787 --> 00:40:27,154 �sszezavarja a mojo-nkat. 812 00:40:27,156 --> 00:40:29,411 - Sz�val ki kell dobnunk." - Ok�, j�l van. 813 00:40:29,414 --> 00:40:31,191 A: �n nem �gy besz�lek. 814 00:40:31,193 --> 00:40:32,759 vagy legal�bbis rem�lem. �s B: nem is tudom. 815 00:40:32,761 --> 00:40:36,396 Tetszik nekem. Klassz l�ny. 816 00:40:36,398 --> 00:40:37,852 - Igen. - Igen. 817 00:40:37,855 --> 00:40:39,454 Sz�val majd foglalkozol 818 00:40:39,456 --> 00:40:41,907 - k�s�bb a mojo-val? - Pontosan �gy van. 819 00:40:41,910 --> 00:40:43,576 Nan�. 820 00:40:45,170 --> 00:40:47,203 Szerintem el k�ne mondanunk neki, 821 00:40:47,206 --> 00:40:49,040 az eg�sz �r�lt Murdoc helyzetet, 822 00:40:49,043 --> 00:40:51,110 mivel az, hogy csatlakozott vid�m kis csapatunkhoz, azt jelenti, 823 00:40:51,113 --> 00:40:52,810 hogy � is c�lkeresztbe ker�lt. �rted, mire gondolok? 824 00:40:52,812 --> 00:40:55,348 Igen. Nem mintha sok... 825 00:40:55,350 --> 00:40:56,953 haszn�lhat� inf�t tudn�nk megosztani. 826 00:40:56,956 --> 00:40:58,021 Mire gondolsz? 827 00:40:58,024 --> 00:40:59,757 - Azt tudjuk, hogy nincs Kub�ban. - Ez... 828 00:40:59,760 --> 00:41:03,156 igaz. De sosem �rt egy m�sik nagy elme itt, hogy 829 00:41:03,158 --> 00:41:04,658 kital�ljuk hogyan tal�ljuk meg. 830 00:41:04,660 --> 00:41:07,372 Ne felejts�k el, hogy az �rge egy dilis pszichopata. 831 00:41:07,375 --> 00:41:10,430 �s nem csak �t kell megtal�lnunk. 832 00:41:12,479 --> 00:41:15,309 Az �regedet is keress�k tov�bb, nem? 833 00:41:15,312 --> 00:41:16,436 Gondolom. 834 00:41:16,438 --> 00:41:18,371 Hogy �rted azt, hogy "gondolod"? 835 00:41:18,373 --> 00:41:21,074 L�tva Diaz apj�nak vide�j�t, 836 00:41:21,076 --> 00:41:22,151 elgondolkodtatott. 837 00:41:22,154 --> 00:41:23,843 Ap�m csin�lna valami ilyesmit �rtem? 838 00:41:23,845 --> 00:41:25,111 H�t, ez rossz k�rd�s. 839 00:41:25,113 --> 00:41:27,647 Te csin�ln�l �rte ilyesmit? 840 00:41:27,649 --> 00:41:31,017 N�zd, az igazs�g bonyolult lehet, 841 00:41:31,019 --> 00:41:32,786 f�leg ha csal�dr�l van sz�, 842 00:41:32,788 --> 00:41:34,688 de ez k�tir�ny� dolog, tes�. 843 00:41:34,690 --> 00:41:38,191 H�, tal�n m�r �vekkel ezel�tt feladta, 844 00:41:38,193 --> 00:41:41,228 �s tal�n j� okkal tette. 845 00:41:41,230 --> 00:41:42,829 B�rhogy is, 846 00:41:42,831 --> 00:41:45,432 az nem ok r�, hogy most lemondjunk r�la. 847 00:41:45,434 --> 00:41:47,901 Ne m�r. 848 00:41:47,903 --> 00:41:50,103 � az ap�d �s... 849 00:41:50,105 --> 00:41:52,772 abb�l csak egy van. 850 00:41:54,097 --> 00:41:55,542 Olvasol bennem. 851 00:41:55,544 --> 00:41:56,954 Igen. 852 00:42:01,021 --> 00:42:02,120 H�, Jack? 853 00:42:02,123 --> 00:42:03,683 - Igen? - Gyere ide. 854 00:42:16,131 --> 00:42:19,332 Huh. Huh. 855 00:42:19,334 --> 00:42:22,625 - Az te vagy? - Igen. 856 00:42:22,628 --> 00:42:24,227 A 10. sz�let�snapomon k�sz�lt. 857 00:42:24,230 --> 00:42:26,506 Aznap, amikor apa elment. 858 00:42:26,508 --> 00:42:29,209 H�t, biztos okkal rejtette el benne. 859 00:42:29,211 --> 00:42:30,377 Ez egy nyom, nem? 860 00:42:30,379 --> 00:42:33,961 Nem tudom. De ki fogom der�teni. 861 00:42:36,230 --> 00:42:40,240 Ford�totta: LunaSol - hosszupuskasub.com -64782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.