All language subtitles for Lost River 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,024 --> 00:01:03,359 I'm gonna have some soup. 3 00:01:08,031 --> 00:01:11,400 I'm gonna go eat dinner. 4 00:01:15,373 --> 00:01:18,806 Come on, I just wanna eat dinner. 5 00:03:06,449 --> 00:03:08,691 Go! Go fast! 6 00:03:11,388 --> 00:03:12,589 Too fast! 7 00:03:48,692 --> 00:03:51,458 - Yeah. - Yeah? 8 00:03:54,332 --> 00:03:56,857 Hey, it's okay. 9 00:04:01,205 --> 00:04:04,495 I'm gonna get the monster, I promise. 10 00:04:28,265 --> 00:04:31,243 There we go. Hey. Got it. 11 00:04:31,343 --> 00:04:32,635 - You got it? - Yeah. 12 00:04:33,837 --> 00:04:37,375 - Think you'll ever come back? - Know what? Nobody's coming back. 13 00:04:37,475 --> 00:04:40,871 It's over with. Gotta get outta here. You gotta get outta here, too. 14 00:04:40,971 --> 00:04:43,948 Yeah, well, as soon as I get my car fixed, I'm out of here. 15 00:04:44,048 --> 00:04:46,815 I don't wanna leave, but I wanna live. 16 00:04:47,951 --> 00:04:49,952 Look at this. 17 00:04:52,256 --> 00:04:56,194 I had a wonderful childhood. So far, I had a wonderful life. 18 00:04:56,294 --> 00:05:00,164 Just... just sad what happened. Just sad what happened. 19 00:05:00,264 --> 00:05:03,801 See, I used to always sing, "didn't I blow your mind this time?" 20 00:05:03,901 --> 00:05:07,470 - How does that go like? - Didn't I blow your mind this time? 21 00:05:07,570 --> 00:05:11,501 Didn't I... Came out in '69. 22 00:05:12,009 --> 00:05:15,176 And, like, "Betcha by golly wow." 23 00:05:20,950 --> 00:05:25,789 I love you, and I'll never forget you. Be careful. Get out of here while you can. 24 00:07:05,855 --> 00:07:07,990 - Where's Larry? - He's out in the yard. 25 00:07:11,694 --> 00:07:14,298 It's number one. Look at that. 26 00:07:14,398 --> 00:07:16,434 - Yeah, that's number two. - Yeah, that's number one, though. 27 00:07:16,534 --> 00:07:18,902 Yeah, but it's mixed, so it's number two. 28 00:07:19,002 --> 00:07:20,938 - Yeah, well, I'll separate it. - We'll give you a good price. 29 00:07:21,038 --> 00:07:24,973 Well, that's number-one copper, so I better get a good price. 30 00:08:13,790 --> 00:08:17,661 I put a sign up here that says, "Don't let me see your fucking face 31 00:08:17,761 --> 00:08:20,097 near my motherfucking copper!" 32 00:08:20,197 --> 00:08:25,135 This is my fucking copper! I own this fucking copper! 33 00:08:25,235 --> 00:08:28,539 I own this city! I own this copper! 34 00:08:28,639 --> 00:08:32,443 This is my fucking copper! I put a sign up here that says, 35 00:08:32,543 --> 00:08:36,714 "don't let me see your motherfucking face 36 00:08:36,814 --> 00:08:39,183 around here again!" 37 00:08:39,283 --> 00:08:42,987 This is my country! This is my city! I own this fucking city! 38 00:08:43,287 --> 00:08:45,022 I put a sign up here that says, 39 00:08:45,122 --> 00:08:48,425 "don't let me see your motherfucking face 40 00:08:48,525 --> 00:08:51,996 around here again!" 41 00:08:52,096 --> 00:08:53,795 Welcome to Bullytown! 42 00:10:11,809 --> 00:10:13,544 Hey. 43 00:10:14,278 --> 00:10:16,311 I'm Dave. 44 00:10:25,988 --> 00:10:29,249 - Where's Carl? - Carl? He's moved on. 45 00:10:29,349 --> 00:10:34,131 I've been brought in to consolidate some of these branches. 46 00:10:34,231 --> 00:10:35,949 So... 47 00:10:36,700 --> 00:10:38,700 How can I help? 48 00:10:39,769 --> 00:10:44,108 Carl talked me into this loan. He told me that... 49 00:10:44,208 --> 00:10:46,343 he could get me into my grandmother's house for nothing 50 00:10:46,443 --> 00:10:49,713 and that I shouldn't be paying someone else's mortgage, 51 00:10:49,813 --> 00:10:53,350 and he didn't explain it to me, and I never understood it. 52 00:10:53,450 --> 00:10:56,361 And then a couple years later, the rates change entirely, and I... he didn't explain. 53 00:10:56,461 --> 00:10:58,789 Can I just... can I just cut across you for a moment, there? 54 00:10:58,889 --> 00:11:02,693 Listen, I am all ears, but you're gonna have to talk up a little bit, 55 00:11:02,793 --> 00:11:05,194 'cause I am very deaf. This happens to be my good ear, 56 00:11:05,294 --> 00:11:07,757 but all I heard then was... 57 00:11:09,366 --> 00:11:12,670 So, just... whatever it was you just said, 58 00:11:12,770 --> 00:11:15,903 please, just a little louder. I can't quite hear it. 59 00:11:17,974 --> 00:11:21,779 I don't think I ever should have qualified for that loan, 60 00:11:21,879 --> 00:11:24,976 and Carl talked me into that loan. 61 00:11:25,282 --> 00:11:27,582 Can I ask your name? 62 00:11:29,619 --> 00:11:32,623 - Billy. - Okay, Billy. 63 00:11:32,723 --> 00:11:38,495 We are in the middle of a very tight fiscal knot, 64 00:11:38,595 --> 00:11:40,931 and it's squeezing, and you are right in the middle of it. 65 00:11:41,031 --> 00:11:44,602 Now, you could pay your three months. You can walk away with some money. 66 00:11:44,702 --> 00:11:47,104 You could pay your three months and then pay more and more, 67 00:11:47,204 --> 00:11:49,039 and yeah, you could keep the house... 68 00:11:49,139 --> 00:11:50,975 - So I can? - ...if that's really what you wanna do. 69 00:11:51,075 --> 00:11:55,042 Yeah, but what can you do? What sort of work do you do? 70 00:11:57,715 --> 00:11:59,717 Well, that doesn't sound promising. 71 00:12:00,487 --> 00:12:04,218 I mean, how do you plan to... Do you have a plan? 72 00:12:06,589 --> 00:12:08,490 See... 73 00:12:09,792 --> 00:12:11,835 I have been to... 74 00:12:11,935 --> 00:12:15,599 six Lost Rivers in the last few years, 75 00:12:15,699 --> 00:12:20,204 and I hear the same story from folks like you. 76 00:12:20,304 --> 00:12:22,840 Now, I don't know Carl very well. 77 00:12:22,940 --> 00:12:25,275 I only met him for a moment, and then I fired him. 78 00:12:25,375 --> 00:12:27,711 But in those precious few moments, 79 00:12:27,811 --> 00:12:31,548 you know, he didn't strike me as an evil financial genius 80 00:12:31,648 --> 00:12:35,886 bent on destroying the American dream one single mom at a time, okay? 81 00:12:35,986 --> 00:12:38,422 Okay, but I'm actually not interested in the buyout. 82 00:12:38,522 --> 00:12:43,460 I'd like to just pay the three months and keep the house and stay in the house. 83 00:12:46,162 --> 00:12:49,063 Do you mind if I ask why? 84 00:12:50,333 --> 00:12:53,070 Because I have two boys, and that is our home, and... 85 00:12:53,170 --> 00:12:55,539 and I grew up in that home, and that is our home. 86 00:12:56,139 --> 00:13:01,178 Look, I can make a note for you, right? I can write a fucking novel. 87 00:13:01,278 --> 00:13:03,295 But at the end of the day, you're gonna have... 88 00:13:03,395 --> 00:13:05,516 - ...to come up with some of this. - Okay. 89 00:13:05,616 --> 00:13:07,117 Now, I don't know what you can do, 90 00:13:07,217 --> 00:13:10,220 but you want to have a think about that very seriously... 91 00:13:10,320 --> 00:13:13,404 what you can do, what you're willing to do. 92 00:13:13,504 --> 00:13:17,795 And you're a very beautiful lady, and I don't care what you do. 93 00:13:17,895 --> 00:13:20,263 I'm not what I do. 94 00:13:20,649 --> 00:13:23,133 It's not who I am. 95 00:13:23,233 --> 00:13:25,002 Everyone's gotta do the shimmy-shimmy-ya. 96 00:13:25,102 --> 00:13:28,706 You know, I got my little hustle. It's not who I fucking am. 97 00:13:28,806 --> 00:13:32,643 Believe me. But if I were you, 98 00:13:32,743 --> 00:13:36,588 I'd make the payments, walk away with the money, because I'm telling you, 99 00:13:36,688 --> 00:13:39,116 the wolves, if they're not already at your door, 100 00:13:39,216 --> 00:13:44,019 they're gonna be there very fucking soon. Pardon my French. 101 00:14:06,288 --> 00:14:09,914 - What's this? - It's a job. 102 00:14:10,414 --> 00:14:14,495 - And where is that? - Well, it's... 103 00:14:15,753 --> 00:14:17,688 Closer than somewhere over the rainbow. 104 00:14:17,788 --> 00:14:20,681 Let's put it that way. I think you'll like it. 105 00:14:58,494 --> 00:15:02,199 Where were you today? I called you so many times. 106 00:15:02,647 --> 00:15:04,034 Here. 107 00:15:04,134 --> 00:15:06,967 Were you out stripping houses? 108 00:15:09,872 --> 00:15:11,384 No. 109 00:15:12,274 --> 00:15:14,912 Where were you? 110 00:15:15,012 --> 00:15:16,413 I was at the bank. 111 00:15:16,513 --> 00:15:19,583 Why'd you have to go to the bank? Are we behind? 112 00:15:19,683 --> 00:15:23,685 No, Bones, we're fine. Please stop worrying about it. 113 00:15:25,988 --> 00:15:27,222 Love you. 114 00:16:07,400 --> 00:16:09,926 Whisper 115 00:16:10,320 --> 00:16:13,403 That you want me 116 00:16:14,600 --> 00:16:21,085 And I'll love you always 117 00:16:21,520 --> 00:16:27,880 Truly, you will be mine 118 00:16:29,160 --> 00:16:35,088 For eternity 119 00:16:40,000 --> 00:16:42,651 Whisper 120 00:16:42,800 --> 00:16:46,122 That you love me 121 00:16:47,000 --> 00:16:50,841 That you'll never leave me 122 00:16:53,240 --> 00:16:54,446 Be mine 123 00:16:55,840 --> 00:16:58,127 For always 124 00:16:59,160 --> 00:17:05,281 I'll be yours forever 125 00:17:05,960 --> 00:17:10,966 Truly, you will be mine 126 00:17:13,660 --> 00:17:19,130 You will be my baby 127 00:17:52,334 --> 00:17:54,337 - ...that this was going to happen. - I was not notified! 128 00:17:54,437 --> 00:17:56,506 Do you think I look notified?! 129 00:17:57,206 --> 00:18:00,010 You can't just come in here and start knocking down houses! 130 00:18:00,110 --> 00:18:02,477 - This neighborhood... - I live right there! I have kids! 131 00:18:10,186 --> 00:18:14,288 Mommy! Mommy, mommy, mommy, mommy! 132 00:18:22,532 --> 00:18:24,666 Go inside, Franky, okay? 133 00:18:32,975 --> 00:18:35,740 We're not all paid up, are we? 134 00:18:36,713 --> 00:18:38,148 No. 135 00:18:38,248 --> 00:18:40,341 How much? 136 00:18:41,718 --> 00:18:43,667 Three months. 137 00:18:49,726 --> 00:18:52,293 So, what are we gonna do? 138 00:18:54,530 --> 00:18:56,931 I've got it figured out. 139 00:19:00,102 --> 00:19:02,670 I got offered a job. 140 00:19:04,440 --> 00:19:05,842 What kind of job? 141 00:19:06,242 --> 00:19:08,145 I don't know. Dave told me about it. 142 00:19:09,016 --> 00:19:10,847 Who the fuck is Dave? 143 00:19:10,947 --> 00:19:14,117 Dave's the bank manager. Jesus Christ. 144 00:19:14,959 --> 00:19:17,852 I can't fucking do anything right! 145 00:20:31,327 --> 00:20:33,189 Hey! Bones! 146 00:20:33,289 --> 00:20:35,099 Hey! 147 00:20:43,191 --> 00:20:46,406 You better run your fuckin' ass! 148 00:22:52,468 --> 00:22:54,237 Dave? 149 00:22:54,337 --> 00:22:56,853 I'm calling about that job. 150 00:23:03,135 --> 00:23:06,149 Larry, can you weigh my bag? 151 00:23:07,174 --> 00:23:09,686 Man, you can't come in here anymore. 152 00:23:10,243 --> 00:23:12,222 - Look at this stuff. It's number one, okay? - Yeah, that's a good number one. 153 00:23:12,322 --> 00:23:15,058 - There's about $100 worth in the bag! - I don't care. 154 00:23:15,258 --> 00:23:17,527 - Why? - Things ain't like it used to be, man. 155 00:23:17,627 --> 00:23:19,529 Bully running everything now. 156 00:23:20,024 --> 00:23:21,765 You're a dead motherfucker. 157 00:23:21,865 --> 00:23:25,569 You know he caught that boy up there on St. Mary's... that little Chinese boy? 158 00:23:25,669 --> 00:23:28,809 Cut his goddamn lips off with a pair of scissors. 159 00:23:28,909 --> 00:23:31,140 You think that motherfucker look funny in the beginning? 160 00:23:31,240 --> 00:23:35,478 You ought to see him now, Bones. No more copper. No more you, Bones. 161 00:23:35,578 --> 00:23:39,117 What I don't understand... all this shit for some goddamn car parts! 162 00:23:39,217 --> 00:23:41,555 It's not about the car parts this time, okay? I need the money. 163 00:23:41,655 --> 00:23:44,154 They're gonna take the house. 164 00:23:44,654 --> 00:23:47,056 It's the last time, I promise you. I'll never come back. 165 00:23:47,882 --> 00:23:51,895 I don't wanna say this to you, but that might be a blessing in disguise. 166 00:23:51,995 --> 00:23:53,863 So maybe you ought to take that blessing, 167 00:23:55,166 --> 00:23:58,868 head South, don't stop until you see Palm Trees. 168 00:23:58,968 --> 00:24:02,372 'Cause Bully ain't no forgivin' person, man. 169 00:24:02,672 --> 00:24:04,205 Head South, man. 170 00:24:16,885 --> 00:24:20,821 You can't even see the woods from the trees, motherfucker. 171 00:24:22,658 --> 00:24:25,723 The only way to live is like a bull... to the wind, you know. 172 00:24:25,823 --> 00:24:27,931 When you put a bull to the wind, you know, 173 00:24:28,031 --> 00:24:31,401 there's something that happens with his eyes and his horns, 174 00:24:31,501 --> 00:24:33,670 and it's like Bully town. 175 00:24:33,770 --> 00:24:37,573 You got to remember, man, blood is important to all of us, you know? 176 00:24:37,673 --> 00:24:39,676 You can't cheat death. You can't cheat life. 177 00:24:39,876 --> 00:24:42,245 You can't cheat anything, really. 178 00:24:42,445 --> 00:24:44,879 You never wanna let people down. 179 00:24:47,149 --> 00:24:49,069 You let him go? 180 00:24:55,924 --> 00:24:57,377 Hey! 181 00:25:19,681 --> 00:25:22,316 Can I watch your TV? 182 00:25:24,152 --> 00:25:27,197 - Yeah. - Okay, thanks. 183 00:25:34,920 --> 00:25:36,740 I dreamed I was a knight. 184 00:25:36,840 --> 00:25:41,379 With my armor and my horse, I went out to fight a dragon. 185 00:25:47,450 --> 00:25:51,180 Try to buy some chops and he could really cook your steak, bud. 186 00:25:51,280 --> 00:25:53,180 Let me tell you, boy. 187 00:25:53,280 --> 00:25:58,022 He was a mean dragon from the very word of go. 188 00:26:01,160 --> 00:26:04,220 I found a road that goes underwater. 189 00:26:04,320 --> 00:26:05,945 Where? 190 00:26:06,280 --> 00:26:08,009 Behind the old zoo. 191 00:26:09,560 --> 00:26:12,345 Must go down to that town. 192 00:26:13,920 --> 00:26:15,743 What town? 193 00:26:16,280 --> 00:26:20,170 You know, the town at the bottom of the reservoir. 194 00:26:22,345 --> 00:26:26,558 - That's crazy. What does that mean? - It's not really that crazy. 195 00:26:27,984 --> 00:26:31,715 They flooded a bunch of towns when they dammed the river. 196 00:26:31,815 --> 00:26:34,888 That's why they call this Lost River. 197 00:26:37,059 --> 00:26:39,126 I have a movie about it. 198 00:26:40,996 --> 00:26:44,230 - A movie? - Yeah. 199 00:26:45,201 --> 00:26:48,569 Like an educational film or something. 200 00:26:51,840 --> 00:26:54,008 You really never heard about it? 201 00:26:56,211 --> 00:26:58,012 No. 202 00:26:59,314 --> 00:27:02,352 My grandmother used to live there. 203 00:27:02,652 --> 00:27:05,219 She hasn't been the same ever since. 204 00:27:07,923 --> 00:27:10,190 No one has. 205 00:27:14,262 --> 00:27:17,634 As soon as the last town was drowned... 206 00:27:17,734 --> 00:27:21,168 an evil spell was cast on Lost River. 207 00:27:24,740 --> 00:27:28,007 - Think you're making it up. - I'm not. 208 00:27:30,812 --> 00:27:34,818 That's why this whole place feels like it's underwater, too. 209 00:27:35,958 --> 00:27:38,051 It's true. 210 00:27:44,793 --> 00:27:49,118 Makes sense... everything that's going on around here. 211 00:27:50,133 --> 00:27:52,800 It's got to be for some reason. 212 00:28:21,631 --> 00:28:23,679 The old way... 213 00:28:25,201 --> 00:28:27,271 it works. 214 00:28:30,139 --> 00:28:33,676 - Do you want some paper towel? - Yeah, please. 215 00:28:33,776 --> 00:28:35,679 - Sorry for that. - I have it for that very reason. 216 00:28:35,779 --> 00:28:38,481 It's not the five-star service, but... 217 00:28:38,581 --> 00:28:40,881 I'm a mother. I can pull anything out of this bag. 218 00:28:42,251 --> 00:28:44,085 Well, I'm not your child. 219 00:28:48,256 --> 00:28:52,128 You might be very tired, so you can make yourself comfortable, 220 00:28:52,228 --> 00:28:55,365 and I'll let you to sleep. 221 00:28:55,565 --> 00:28:58,701 I just wake you up when we arrive. 222 00:28:58,801 --> 00:29:03,904 Please, feel like home, and take this moment of rest. 223 00:29:16,685 --> 00:29:18,385 We're here. 224 00:29:37,105 --> 00:29:38,942 Ladies and gentlemen, boys and girls, 225 00:29:39,042 --> 00:29:42,545 this is the moment you've all been itching for. 226 00:29:42,645 --> 00:29:45,548 Coming to our stage is a lady of letters, 227 00:29:45,648 --> 00:29:50,150 a woman not of substance, but above-stance. 228 00:29:52,087 --> 00:29:55,291 The 8th, 9th, and 10th wonders of the world. 229 00:29:55,391 --> 00:29:59,413 Now, you may recognize her from "sadissmo," "burn, baby, burn," 230 00:29:59,513 --> 00:30:01,794 "the violent ones," or... 231 00:30:01,894 --> 00:30:04,734 or her stage production, 232 00:30:04,834 --> 00:30:06,969 "the beautiful, the bloody, and the bare." 233 00:30:07,469 --> 00:30:11,040 Please put your hands together for the delightful, the delicious, 234 00:30:11,140 --> 00:30:14,875 and the de-lovely, pretty miss Kitty Cat! 235 00:30:23,288 --> 00:30:28,233 Cuando la tarde languidece renacen las sombras 236 00:30:28,333 --> 00:30:33,398 Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir 237 00:30:33,498 --> 00:30:38,438 Esta trist�n canci�n de amor de la vieja molienda 238 00:30:38,538 --> 00:30:43,014 En el letargo de la noche parece gemir 239 00:30:43,614 --> 00:30:46,676 Cuando la tarde languidece renacen las sombras 240 00:30:46,776 --> 00:30:49,577 I got some fans tonight. I got some fans. Okay. 241 00:30:49,677 --> 00:30:53,578 ...cafetales vuelven a sentir 242 00:30:53,678 --> 00:30:58,738 Esta trist�n canci�n de amor de la vieja molienda 243 00:30:58,838 --> 00:31:03,405 En el letargo de la noche parece gemir 244 00:31:04,301 --> 00:31:08,829 Una pena de amor, una tristeza 245 00:31:09,606 --> 00:31:13,756 Lleva el zambo Manuel en su amargura 246 00:31:14,356 --> 00:31:17,186 Pasa incansable la noche moliendo caf� 247 00:31:26,715 --> 00:31:28,082 Oh, my gosh! 248 00:31:31,553 --> 00:31:32,753 Yeah! 249 00:31:41,663 --> 00:31:43,631 Rise, rise, rise! 250 00:31:49,437 --> 00:31:51,939 And pay respects to the goddess of Gore! 251 00:32:21,937 --> 00:32:25,641 Maybe, maybe, yes. Now I feel like a goddess. 252 00:32:25,741 --> 00:32:29,458 So, I'm okay with it. Plus, I love my boobs. They're, like, my fave. 253 00:32:29,558 --> 00:32:32,148 Cat? Cat, Billy's here to see you. 254 00:32:32,248 --> 00:32:35,017 - Who's Billy? - It's a Dave situation. 255 00:32:35,417 --> 00:32:37,730 Oh, shit, I knew it. 256 00:32:37,830 --> 00:32:40,354 - Hi. Have a seat. - Okay. 257 00:32:45,727 --> 00:32:48,865 You like that stuff... blood, guts, torture? 258 00:32:49,065 --> 00:32:50,967 Is that what you're into? 259 00:32:51,367 --> 00:32:52,802 - Fanny. - Yeah. 260 00:32:52,902 --> 00:32:54,804 You chipped my tooth. 261 00:32:55,604 --> 00:32:57,971 You chipped my tooth. 262 00:32:58,440 --> 00:33:00,474 Oh, sorry, Cat. 263 00:33:04,945 --> 00:33:07,491 Billy, what's your act? 264 00:33:07,591 --> 00:33:09,886 - I don't have an act. - You don't have an act? 265 00:33:09,986 --> 00:33:12,188 - You juggle? - No. 266 00:33:12,704 --> 00:33:14,546 - Tap dance? - No. 267 00:33:16,158 --> 00:33:18,627 Ever pull a rabbit out of your hat? 268 00:33:18,727 --> 00:33:19,762 No. 269 00:33:20,598 --> 00:33:22,222 - How's your scream? - My scream? 270 00:33:22,322 --> 00:33:23,966 Yeah. 271 00:33:24,732 --> 00:33:26,901 Like, for bloody murder. I mean, a scream, you know... 272 00:33:30,039 --> 00:33:32,773 I'm so sorry I'm late, grandma. 273 00:33:45,854 --> 00:33:47,754 Grandma? 274 00:33:51,526 --> 00:33:53,327 Grandma? 275 00:33:58,433 --> 00:34:01,534 Hey. Hi, grandma. 276 00:34:12,148 --> 00:34:13,480 Sorry, grandma. 277 00:34:26,194 --> 00:34:28,262 There he is. 278 00:34:50,252 --> 00:34:52,752 You got to go to sleep. 279 00:34:58,126 --> 00:35:00,213 Go to sleep. 280 00:35:00,796 --> 00:35:02,830 Go to sleep. 281 00:37:48,620 --> 00:37:50,504 Up here. 282 00:38:00,675 --> 00:38:04,980 Engineers planned this out to the last detail. And look at it go! 283 00:38:05,080 --> 00:38:08,039 Filling the valley up like a sink from a faucet. 284 00:38:08,139 --> 00:38:11,420 Sure, we might be losing our famous prehistoric theme park, 285 00:38:11,520 --> 00:38:15,657 - but we're gaining a brand-new reservoir. - A reser-what? 286 00:38:15,757 --> 00:38:19,028 It's a lake, made right where you need it. 287 00:38:19,128 --> 00:38:22,765 So that's how we all work together to help our town grow. 288 00:38:22,865 --> 00:38:25,167 And just because you may need to leave your house 289 00:38:25,267 --> 00:38:30,203 and all its old bricks and boards and nails... that's not a bad thing. 290 00:38:30,303 --> 00:38:33,442 You're in a brand-new home with your family, because...? 291 00:38:33,542 --> 00:38:36,745 - A family makes a home. - You said it, Bobby. 292 00:38:36,845 --> 00:38:39,713 A family makes a home. 293 00:38:53,998 --> 00:38:56,010 That's her. 294 00:38:56,499 --> 00:38:59,065 That's her in the movie. 295 00:39:03,971 --> 00:39:05,829 Is that your grandfather? 296 00:39:05,929 --> 00:39:10,213 Yeah. He died during the construction of the dam. 297 00:39:10,813 --> 00:39:13,880 She hasn't spoken ever since. 298 00:39:18,619 --> 00:39:21,621 Now you believe me about the spell? 299 00:39:26,227 --> 00:39:28,061 No. 300 00:39:34,836 --> 00:39:36,754 Well, you know, 301 00:39:36,854 --> 00:39:40,974 the only way to break it is to bring a piece to the surface. 302 00:40:26,688 --> 00:40:30,389 They like burning houses here. 303 00:40:30,959 --> 00:40:33,459 It is like a game. 304 00:40:42,370 --> 00:40:44,177 You know, 305 00:40:44,277 --> 00:40:48,610 in my country, in my place, when you heard about America, 306 00:40:48,710 --> 00:40:53,524 everybody say, "there's so much money there," and... 307 00:40:53,624 --> 00:40:58,387 "you're gonna have a big car, big house, and a swimming pool," 308 00:40:58,487 --> 00:41:02,391 and... and, "you're gonna catch the money on the floor 309 00:41:02,491 --> 00:41:05,661 and just have to take it and pick it up." 310 00:41:06,461 --> 00:41:08,997 And finally it's different. 311 00:41:09,097 --> 00:41:13,635 But you realize when you arrive here, 312 00:41:13,735 --> 00:41:15,671 it's different. 313 00:41:15,771 --> 00:41:21,006 So, everybody's looking for a better life somewhere. It's like that. 314 00:41:23,579 --> 00:41:26,281 And maybe we'll find some... 315 00:41:27,033 --> 00:41:29,716 - one day. - Yeah. 316 00:41:53,641 --> 00:41:57,546 Where you're working doesn't seem friendly. Will you be okay? 317 00:41:57,646 --> 00:41:59,681 I'll be fine. 318 00:42:00,106 --> 00:42:02,518 How about you? 319 00:42:02,618 --> 00:42:04,418 I'm fine. 320 00:42:08,257 --> 00:42:11,627 And tomorrow morning, when you wake up to find blood on your pillow, 321 00:42:11,727 --> 00:42:14,729 you'll wonder if it was all just a dream. 322 00:42:14,829 --> 00:42:19,896 But you'll know exactly where you were when you get your credit-card bill. 323 00:42:20,435 --> 00:42:22,771 I don't really know what it is, but I like it. 324 00:42:22,871 --> 00:42:26,876 Well, it's a place for people to get wild for the night. 325 00:42:27,376 --> 00:42:29,109 Fuck being polite. 326 00:42:30,585 --> 00:42:33,649 It's something I do every time I come to one of these towns that's imploding. 327 00:42:33,749 --> 00:42:37,684 I set up one of these clubs. People come here. They have a good time. 328 00:42:43,236 --> 00:42:47,596 Oh, dear. Oh, dear. Get me a band-aid. I need a band-aid to the stage. 329 00:42:47,996 --> 00:42:51,231 I'm gonna have Cat, show you around after her act. 330 00:43:00,341 --> 00:43:03,076 Thank you so much. 331 00:43:34,508 --> 00:43:36,278 You can make some good bread doing the shows, 332 00:43:36,378 --> 00:43:39,348 but down here is where you get it buttered. 333 00:43:39,448 --> 00:43:42,516 - What are they called? - Shells. 334 00:44:02,737 --> 00:44:05,007 You just get in there, and then what? 335 00:44:05,107 --> 00:44:09,478 That's it. All you have to do is be in there. 336 00:44:09,578 --> 00:44:11,613 They just wanna be able to let out their frustrations 337 00:44:11,713 --> 00:44:15,509 and not worry about hurting anyone. 338 00:44:15,609 --> 00:44:17,663 Is it dangerous? 339 00:44:18,760 --> 00:44:21,624 If the door's locked, you're fine. 340 00:44:22,024 --> 00:44:25,428 Yeah. Door's locked, you're good. 341 00:44:26,428 --> 00:44:28,931 How much does it pay? 342 00:44:29,031 --> 00:44:30,730 It pays the rent. 343 00:44:34,735 --> 00:44:38,305 - Do you get a commission? - Off this? Yeah. 344 00:44:40,352 --> 00:44:41,808 Does that make you feel uncomfortable? 345 00:45:49,877 --> 00:45:51,811 Good night. 346 00:46:09,463 --> 00:46:11,185 Hey. 347 00:46:12,300 --> 00:46:15,701 Put on something fancy. We're going out on the town. 348 00:46:23,277 --> 00:46:26,715 - What are you doing? - I'm going out. 349 00:46:26,815 --> 00:46:28,684 You have to watch Franky. 350 00:46:29,184 --> 00:46:31,386 Can you watch him? 351 00:46:31,486 --> 00:46:34,053 I got to go to work! 352 00:46:38,292 --> 00:46:39,793 Please? 353 00:46:41,595 --> 00:46:45,867 Why would you steal something from Bully? Why would you do something that stupid? 354 00:46:45,967 --> 00:46:48,132 'Cause it was mine. 355 00:46:48,232 --> 00:46:51,373 - You can't steal from a guy like that. - Fuck, he stole from me. I mean... 356 00:46:51,473 --> 00:46:53,475 Whether you stole from him or he stole from you, 357 00:46:53,575 --> 00:46:56,278 he's still gonna cut your head off. 358 00:46:57,878 --> 00:46:59,880 He's trouble. 359 00:47:02,184 --> 00:47:03,750 He'll hurt you. 360 00:47:58,172 --> 00:48:01,543 - Why don't you just get out of here? - What do you mean? 361 00:48:01,643 --> 00:48:04,079 Why don't you just get out of this place? 362 00:48:04,179 --> 00:48:06,946 What's keeping you here? You've got your car. 363 00:48:13,587 --> 00:48:15,657 I mean, my mom... 364 00:48:15,757 --> 00:48:19,758 still feels attached to the house, and Franky. 365 00:48:21,028 --> 00:48:24,232 Is that what's keeping you here? 366 00:48:24,532 --> 00:48:27,033 Your mom and Franky? 367 00:48:36,810 --> 00:48:39,714 I don't know. What else... 368 00:48:40,715 --> 00:48:43,281 What else do I have? 369 00:48:46,388 --> 00:48:48,256 What about you? 370 00:48:48,356 --> 00:48:50,593 What about me? 371 00:48:51,293 --> 00:48:53,514 What if something happened, 372 00:48:53,614 --> 00:48:55,876 and we had to leave tomorrow? 373 00:48:55,976 --> 00:48:58,433 Would you come? Would you leave? 374 00:48:58,533 --> 00:49:01,536 - Me and you? - Yeah, me and you. 375 00:49:01,636 --> 00:49:03,534 Maybe. 376 00:49:07,808 --> 00:49:10,879 - More blood. - Big heart. 377 00:49:10,979 --> 00:49:12,848 Big blood heart. 378 00:49:12,948 --> 00:49:14,616 - Big blood heart. - Hello. 379 00:49:14,716 --> 00:49:16,451 Yeah, the kid's here. 380 00:49:16,551 --> 00:49:17,686 - She is. - This is the most beautiful heart... 381 00:49:17,786 --> 00:49:20,622 - ...I've ever seen in my whole life. - Okay. 382 00:49:21,122 --> 00:49:24,793 Billy, Dave would like to speak to you after you're done with your act. 383 00:49:24,893 --> 00:49:26,628 It's okay. I'll watch him. 384 00:49:27,703 --> 00:49:29,764 We're having so much fun. 385 00:49:30,064 --> 00:49:31,266 Say it. Say it. Look, look. 386 00:49:31,366 --> 00:49:33,101 - It's okay. - So she doesn't worry, say, 387 00:49:33,401 --> 00:49:35,403 - "mama..." - Mama. 388 00:49:35,503 --> 00:49:38,807 - "...we're having a bloody good time." - We have a "bundy" good time. 389 00:49:38,907 --> 00:49:41,376 Yes, we are... bloody good. 390 00:49:41,592 --> 00:49:43,366 - Bloody good. - Bloody good. 391 00:49:43,466 --> 00:49:45,579 - That's right. - That's right. 392 00:49:45,679 --> 00:49:48,179 - Bloody, bloody good. - Bloody, bloody good. 393 00:49:48,279 --> 00:49:50,618 Yes, we are. 394 00:49:50,718 --> 00:49:52,118 Yes, we are. 395 00:51:37,731 --> 00:51:40,428 - What? - Something like that there. 396 00:51:40,528 --> 00:51:42,297 Something like that. 397 00:51:42,397 --> 00:51:45,600 And you're just... you're just like... 398 00:51:45,700 --> 00:51:49,302 - I don't know. - Who cares? How much can you get? 399 00:51:53,707 --> 00:51:56,208 Go. Hide. 400 00:52:12,959 --> 00:52:16,798 - What's your name? - Marylou, but they call Me mama Aris. 401 00:52:16,898 --> 00:52:20,201 - I said, "what's your name?" - Marylou! 402 00:52:20,301 --> 00:52:24,181 - But they call me Mary Aris. - I said, "what's your name?" 403 00:52:25,681 --> 00:52:27,809 - Lady, what's your name? What's your name? - I told you! 404 00:52:27,909 --> 00:52:30,872 And you're not gonna... and you just... and you're just not gonna answer me. 405 00:52:30,972 --> 00:52:34,582 - What's your name? - Marylou! Call me Mama Aris! 406 00:52:34,682 --> 00:52:37,683 Now, what they call you, "busybody? 407 00:52:45,960 --> 00:52:50,165 "Ryan's hope." "Guiding light." 408 00:52:50,265 --> 00:52:53,501 "Search for tomorrow." "General hospital." 409 00:52:53,601 --> 00:52:55,403 What, you're not gonna say nothing to me? 410 00:52:55,503 --> 00:52:58,006 - That I love you, baby. - I just asked you to dance with me. 411 00:52:58,106 --> 00:53:03,211 - You're not gonna even answer me... - I love you. Love to cut your head off. 412 00:53:04,022 --> 00:53:07,580 Hey, lady, come on, come on! Just put her in there. 413 00:53:09,743 --> 00:53:12,603 - That's it? - Yeah, that's... that's it. 414 00:53:12,703 --> 00:53:14,456 That'll be $1, please. 415 00:53:14,556 --> 00:53:17,058 Don't touch my seat. 416 00:53:17,458 --> 00:53:20,295 - I'm sorry. - Nobody sits in that seat. 417 00:53:20,395 --> 00:53:22,464 - But who? - But me. 418 00:53:22,564 --> 00:53:23,865 Okay. 419 00:53:23,965 --> 00:53:27,068 Are you with that man over there? 420 00:53:27,368 --> 00:53:29,495 - No. - No? 421 00:53:29,595 --> 00:53:31,459 Okay. 422 00:53:34,775 --> 00:53:36,142 Go hide. Hide. 423 00:54:02,002 --> 00:54:03,836 Hey. 424 00:54:06,440 --> 00:54:08,774 What's your name? 425 00:54:10,245 --> 00:54:12,047 Rat. 426 00:54:12,447 --> 00:54:13,915 Rat? 427 00:54:14,015 --> 00:54:15,884 Yeah. 428 00:54:16,384 --> 00:54:18,252 Why? 429 00:54:19,554 --> 00:54:22,921 - Why is my name Rat? - Yeah. 430 00:54:24,591 --> 00:54:28,494 - 'Cause I've got a pet rat. - Oh, yeah? 431 00:54:29,697 --> 00:54:31,720 What's his name? 432 00:54:32,634 --> 00:54:36,638 - Nick. - Nick the rat? 433 00:54:37,438 --> 00:54:39,541 Hello! Hallelujah! 434 00:54:39,641 --> 00:54:43,804 Look at me, man! You look so ugly, dawg. God! 435 00:54:43,904 --> 00:54:47,054 One, two, three, four. 436 00:54:50,384 --> 00:54:52,520 Are you waiting for somebody? 437 00:54:52,620 --> 00:54:55,976 - I'm alone. - Oh, yeah? 438 00:55:09,970 --> 00:55:12,240 Want a ride home? 439 00:55:13,031 --> 00:55:17,143 No, I'm all right. I'm pretty close to here, so... 440 00:55:18,712 --> 00:55:20,616 Okay. 441 00:55:21,316 --> 00:55:24,077 I gotta take a piss anyway. 442 00:55:28,709 --> 00:55:30,951 I'm going in. 443 00:55:33,226 --> 00:55:35,248 Wait. 444 00:55:37,369 --> 00:55:40,201 Actually, yeah. I'll... I'll... I'll take that ride. 445 00:55:40,901 --> 00:55:44,090 - It's dark. - Yeah. 446 00:55:44,372 --> 00:55:46,772 - You got to be safe, right? - Yeah. 447 00:55:50,043 --> 00:55:53,681 - This is my friend Face. - Hi. 448 00:55:53,781 --> 00:55:57,018 You wanna know why he's called Face? 449 00:55:58,319 --> 00:56:00,955 You wanna know why? 450 00:56:01,055 --> 00:56:02,889 Why? 451 00:56:06,127 --> 00:56:08,193 Face? 452 00:56:11,065 --> 00:56:14,302 Get in the car. Come on. It's the best seat in the house. 453 00:56:14,402 --> 00:56:16,838 You can see the world from up here. 454 00:56:16,938 --> 00:56:19,637 Rat, Face, and Bully. 455 00:56:40,361 --> 00:56:42,563 Can I touch your hair? 456 00:56:42,663 --> 00:56:45,967 Can I just reach... can I reach... can I reach out for a second? 457 00:56:46,067 --> 00:56:48,063 Oh, my God. 458 00:56:48,970 --> 00:56:53,107 Oh, my God. Oh, my God. Come to me. Come to me. Give me that. Give me that. 459 00:56:53,207 --> 00:56:55,490 Oh. Come here. 460 00:56:56,544 --> 00:56:59,079 I wanna smell it. 461 00:57:03,388 --> 00:57:07,003 Billy, we're never gonna be friends if you sit so far from me 462 00:57:07,103 --> 00:57:10,308 - and I can't hear you... one good ear. - Sorry. 463 00:57:10,408 --> 00:57:12,060 - There it is. - Get your free drink, 464 00:57:12,160 --> 00:57:14,762 and when you do, you put your hand inside of your pocket, 465 00:57:14,862 --> 00:57:16,631 and you leave lots of money for that waitress, 466 00:57:16,731 --> 00:57:19,743 because she's here just for you and you and you. 467 00:57:19,843 --> 00:57:22,501 - You brought your kid. - We'll be right back. 468 00:57:27,006 --> 00:57:29,936 Did you bring your kid here? 469 00:57:32,379 --> 00:57:34,045 I got stuck, and I'm sorry. 470 00:57:34,145 --> 00:57:37,215 It's not very sexy, is it? 471 00:57:39,653 --> 00:57:43,224 - It won't happen again. - Don't do it again. 472 00:57:43,624 --> 00:57:48,345 Ladies and gentlemen, please put your hands together for our host this evening... 473 00:57:48,445 --> 00:57:50,697 Dave! Dave, ladies and gentleman. 474 00:57:50,797 --> 00:57:56,137 Come on. Feel the light. Feel it, Dave. Come to me. Don't think, just stand. 475 00:57:56,237 --> 00:57:59,307 Stand and deliver, Dave! Come! 476 00:57:59,946 --> 00:58:02,477 - I'm gonna be your ride tonight. - Come, now. 477 00:58:02,577 --> 00:58:07,313 Tonight, no man should feel so much pleasure than this man should feel right now. 478 00:58:14,320 --> 00:58:16,657 Hello. Hello. 479 00:58:16,757 --> 00:58:20,161 Ladies and gentlemen, welcome the sultan of surprises, 480 00:58:20,261 --> 00:58:25,463 your host tonight, the one, the only, Dave. 481 00:58:27,366 --> 00:58:29,814 Stop it. 482 00:58:33,306 --> 00:58:36,711 There are some basic human needs. 483 00:58:36,811 --> 00:58:40,882 We try to cater to some of them. We can't get all of them. 484 00:58:40,982 --> 00:58:43,869 This is about one of them. 485 00:58:53,560 --> 00:58:58,780 All day I've faced a barren waste 486 00:58:58,880 --> 00:59:03,780 Without the taste of water 487 00:59:03,880 --> 00:59:08,749 Cool water 488 00:59:10,620 --> 00:59:15,560 Old Dan and I with throats burned dry 489 00:59:15,660 --> 00:59:23,209 And souls that cry for water 490 00:59:26,240 --> 00:59:31,137 Cool, clear 491 00:59:31,237 --> 00:59:34,460 Water 492 00:59:36,520 --> 00:59:40,700 Keep on moving, Dan Don't you listen to him, Dan 493 00:59:40,800 --> 00:59:43,300 He's a devil, not a man 494 00:59:43,400 --> 00:59:48,791 He spreads the burning sand with water 495 00:59:51,040 --> 00:59:55,459 Dan, can you see that big green tree 496 00:59:55,559 --> 00:59:57,838 Where the water's running free 497 00:59:57,938 --> 01:00:02,823 And it's waiting there for me and you? 498 01:00:05,920 --> 01:00:10,786 Cool, clear 499 01:00:10,886 --> 01:00:13,870 Water 500 01:00:25,360 --> 01:00:29,860 Keep on moving, Dan Don't you listen to him, Dan 501 01:00:29,960 --> 01:00:32,700 He's a devil, not a man 502 01:00:32,800 --> 01:00:37,861 He spreads the burning sand with water 503 01:00:40,520 --> 01:00:45,084 Dan, can you see that big green tree 504 01:00:45,184 --> 01:00:47,460 Where the water's running free 505 01:00:47,560 --> 01:00:52,608 And it's waiting there for me and you? 506 01:00:55,720 --> 01:00:57,980 Clear 507 01:00:58,080 --> 01:01:03,060 Clear water 508 01:01:03,160 --> 01:01:05,520 Water 509 01:01:05,620 --> 01:01:07,662 Cool 510 01:01:07,762 --> 01:01:09,864 Clear 511 01:01:09,964 --> 01:01:12,064 Water 512 01:01:27,046 --> 01:01:30,215 I need a drink after that one. 513 01:01:34,454 --> 01:01:38,723 By the way, he's also available for children's parties. 514 01:01:51,170 --> 01:01:52,807 Thank you. 515 01:01:52,907 --> 01:01:54,794 I'll walk you to the door. 516 01:02:14,495 --> 01:02:16,064 Is that your rat? 517 01:02:17,164 --> 01:02:19,998 I thought I saw it in the car. 518 01:02:22,368 --> 01:02:23,335 Oh, yeah. 519 01:02:25,471 --> 01:02:26,639 Could I see it? 520 01:02:50,196 --> 01:02:52,764 Can I touch it? 521 01:03:10,583 --> 01:03:11,617 Soft. 522 01:03:14,954 --> 01:03:19,224 Anybody ever touch your rat? No? 523 01:03:20,593 --> 01:03:23,094 That's the first time? 524 01:03:30,971 --> 01:03:32,446 Nick! 525 01:03:33,907 --> 01:03:35,815 No! 526 01:03:36,777 --> 01:03:38,679 Nick! 527 01:03:38,779 --> 01:03:41,449 Nick, I'm sorry. 528 01:03:41,549 --> 01:03:44,150 I love you. I love you. 529 01:03:45,552 --> 01:03:48,034 Say hi to Bones. 530 01:03:56,396 --> 01:03:59,539 Hey! Hey! Hey. 531 01:04:06,005 --> 01:04:08,276 I'm sorry. 532 01:04:09,310 --> 01:04:10,642 I'm so sorry. 533 01:04:30,930 --> 01:04:35,603 So, that's it? That's what all the fuss is about? 534 01:04:35,703 --> 01:04:37,739 That's it. 535 01:04:39,402 --> 01:04:42,309 Well... want me to help tuck him in? 536 01:04:42,409 --> 01:04:47,211 No, I'm... I'm good. He's already halfway there. 537 01:04:48,482 --> 01:04:50,519 Well... 538 01:04:51,752 --> 01:04:53,719 Aren't you gonna ask me in? 539 01:04:56,556 --> 01:04:59,065 I've got my boy. 540 01:04:59,460 --> 01:05:01,521 Listen... 541 01:05:02,663 --> 01:05:07,494 I really want to keep my house, but I don't want to give you the wrong idea. 542 01:05:09,270 --> 01:05:11,556 Speaking of which, 543 01:05:11,656 --> 01:05:14,479 I hate to ask you, but... 544 01:05:15,342 --> 01:05:17,845 Can you tell me when I can expect my first paycheck? 545 01:05:18,845 --> 01:05:21,695 Oh, you'll get it a week after you started. 546 01:05:21,795 --> 01:05:24,521 If you wanna make real money in the meantime, you go down to the shells. 547 01:05:24,621 --> 01:05:28,839 You get to keep... everything you make down there. 548 01:05:28,939 --> 01:05:31,249 You've seen the shells, right? 549 01:05:31,349 --> 01:05:34,754 Yeah. I'm a little bit claustrophobic, though, 550 01:05:34,854 --> 01:05:38,382 so I might have a problem. I'm not sure. 551 01:05:38,482 --> 01:05:40,868 Yeah, well, I have a problem, too, you know? 552 01:05:41,531 --> 01:05:45,072 I like to fuck. That's my problem. 553 01:05:45,172 --> 01:05:50,278 And when I meet a bad bitch, it drives me crazy. 554 01:05:50,678 --> 01:05:54,249 Now, really, really... 555 01:05:55,049 --> 01:05:57,347 Think about it. 556 01:06:09,896 --> 01:06:13,446 That's my other boy. I got to go... 557 01:07:24,070 --> 01:07:27,274 Don't you want that kid to have a father? Right. 558 01:07:27,374 --> 01:07:29,710 You should want that kid to have a father. 559 01:07:29,810 --> 01:07:33,378 Right. He need a father, that little kid. 560 01:07:34,548 --> 01:07:37,151 Nice father like me. 561 01:07:37,251 --> 01:07:39,620 Right. You can't beat that. 562 01:07:39,720 --> 01:07:43,490 He'd... he'd grow up and be sharp and everything, 563 01:07:43,590 --> 01:07:47,127 and all the young ladies would love to get to know him, 564 01:07:47,227 --> 01:07:49,630 right, if he dressed like me. Right. 565 01:07:49,730 --> 01:07:52,933 I'd have him dressing like me, lookin' like a million bucks, 566 01:07:53,033 --> 01:07:57,295 you know, looking like his picture should be on the million-dollar bill. That's right. 567 01:07:57,395 --> 01:07:59,706 'Cause that's the way I look every day. 568 01:07:59,806 --> 01:08:02,941 Right, I look like my picture should be on the million-dollar bill. 569 01:08:04,811 --> 01:08:06,847 I got on these pretty shoes, 570 01:08:06,947 --> 01:08:10,684 and you mean to tell me you ignoring a gentleman like me. 571 01:08:10,784 --> 01:08:14,352 Boy, what the world's coming to. 572 01:08:15,956 --> 01:08:19,290 He's funny? He's funny. 573 01:09:20,353 --> 01:09:22,356 So, this is where you work? 574 01:09:22,456 --> 01:09:24,892 Yeah, this is where I work. 575 01:09:24,992 --> 01:09:27,225 Thanks for the lift. 576 01:11:53,573 --> 01:11:56,343 Hey, are you Bones? 577 01:11:56,443 --> 01:12:00,247 - Yeah. - Hi. Are you looking for your mom? 578 01:12:00,447 --> 01:12:03,750 Yeah. She... she forgot her purse. 579 01:12:04,479 --> 01:12:06,314 Oh, okay. 580 01:12:06,414 --> 01:12:10,955 I can... I can take it up to her. She's actually getting ready for a show. 581 01:12:12,024 --> 01:12:15,227 There's no boys allowed. Sorry. So I'll get it right to her. 582 01:12:17,396 --> 01:12:21,335 - I promise, I'll take it right up. - Yeah. Sure. Thanks. 583 01:12:22,135 --> 01:12:24,668 Bye, Bones. 584 01:12:57,871 --> 01:12:59,704 Danger. Please lock shell. 585 01:13:04,310 --> 01:13:06,111 Danger. Please lock shell. 586 01:13:54,593 --> 01:13:57,932 - Can you watch Franky for me? - Why? 587 01:13:59,232 --> 01:14:02,133 'Cause I'm gonna break the spell. 588 01:14:06,639 --> 01:14:09,372 Go inside, Franky, okay? 589 01:14:11,744 --> 01:14:13,078 Bye. 590 01:14:18,617 --> 01:14:20,185 I knew it. 591 01:17:15,148 --> 01:17:18,339 Sure, we might be losing our famous prehistoric theme park, 592 01:17:18,439 --> 01:17:20,834 but we're gaining a brand-new reservoir. 593 01:17:20,934 --> 01:17:22,502 A reser-what? 594 01:17:22,902 --> 01:17:26,672 It's a lake, made right where you need it. 595 01:19:28,928 --> 01:19:32,764 Client is ready. Please get in shell and lock door. 596 01:19:35,701 --> 01:19:37,868 Shell locked. 597 01:22:02,310 --> 01:22:04,851 Oh, God. Oh, God. 598 01:22:04,951 --> 01:22:08,319 Please enjoy and play safe. 599 01:23:40,880 --> 01:23:43,850 I know you want this dick. 600 01:23:44,350 --> 01:23:46,450 You can have this dick. 601 01:23:53,525 --> 01:23:56,160 - Shell unlocked. - No! Stop! 602 01:24:03,968 --> 01:24:07,874 Shell locked. Shell unlocked. 603 01:24:08,574 --> 01:24:11,044 Shell locked. Shell unlocked. 604 01:24:11,144 --> 01:24:13,077 - Shell locked. - You can have this dick. 605 01:24:14,579 --> 01:24:16,497 Danger. Please lock shell. 606 01:24:30,162 --> 01:24:32,365 Grandma! 607 01:24:32,465 --> 01:24:34,668 Grandma?! 608 01:24:35,068 --> 01:24:37,303 Grandma? 609 01:24:37,603 --> 01:24:39,939 Franky, come here! 610 01:24:40,239 --> 01:24:42,239 Grandma! 611 01:24:44,142 --> 01:24:45,845 Grandma! 612 01:24:46,813 --> 01:24:48,849 Grandma? 613 01:24:49,515 --> 01:24:51,548 Grandma? 614 01:24:56,889 --> 01:24:58,689 Grandma! 615 01:24:59,759 --> 01:25:01,852 Grandma?! 616 01:25:02,528 --> 01:25:05,531 Please stop. Please get up. 617 01:25:05,631 --> 01:25:07,533 Please, grandma! 618 01:25:07,633 --> 01:25:10,835 Grandma, please get up! Grandma. 619 01:27:07,886 --> 01:27:10,087 Franky! 620 01:27:15,529 --> 01:27:17,595 Rat?! 621 01:27:20,565 --> 01:27:23,934 - Did you do it? - Yeah. 622 01:27:26,805 --> 01:27:29,373 - Are you okay? - Bones! 623 01:27:32,711 --> 01:27:35,245 - Hey. - Hey, Franky. 624 01:28:18,022 --> 01:28:19,525 You're so strong. 625 01:28:19,625 --> 01:28:22,362 - I wanna go in the front of the cab. - Okay. Come on. Let's go. 626 01:28:22,462 --> 01:28:24,709 - Can I close the door? - You wanna close the door? 627 01:28:24,809 --> 01:28:27,085 - Yeah. - This is your cab, okay? 628 01:28:27,185 --> 01:28:30,334 - Am I going to close it? - Yeah, yeah. I close the door. 629 01:30:33,693 --> 01:30:35,862 Tell me... 630 01:30:36,362 --> 01:30:39,363 That you'll kiss me... 631 01:30:39,865 --> 01:30:41,998 Forever. 632 01:30:42,305 --> 01:30:48,416 Unlimited download from 42 share servers using only one account on MultiShare.eu 46952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.