Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:06,535
Removed HI + some fix (3 lines)
***Xenzai[NEF]***
2
00:00:07,835 --> 00:00:09,535
Vy poni'maete?
3
00:00:10,971 --> 00:00:14,274
I think he understands.
4
00:00:20,814 --> 00:00:22,248
This is a bomb?
5
00:00:22,283 --> 00:00:23,650
It's a phone.
6
00:00:23,684 --> 00:00:24,984
Now you have two choices...
7
00:00:25,019 --> 00:00:26,953
Either you do
what we're asking you to do,
8
00:00:26,987 --> 00:00:29,389
Or I have to pay visit
to Natalia and little Sasha.
9
00:00:29,423 --> 00:00:32,692
Eh? They go to school
same way every morning.
10
00:00:32,726 --> 00:00:34,193
Did you know this?
11
00:00:34,228 --> 00:00:35,895
Is not safe.
12
00:00:35,929 --> 00:00:38,064
Anything.
13
00:00:38,098 --> 00:00:39,666
I'll do anything.
14
00:00:39,700 --> 00:00:41,567
Okay. What I'm asking
for you to do is...
15
00:00:43,070 --> 00:00:44,904
Answer this phone.
16
00:00:44,938 --> 00:00:47,774
What are you supposed to do
when they call you?
17
00:00:47,808 --> 00:00:49,075
I do whatever they ask.
18
00:00:49,109 --> 00:00:52,445
Then destroy the phone
and tell no one,
19
00:00:52,479 --> 00:00:54,213
Or they'll kill my children.
20
00:00:55,449 --> 00:00:57,417
You, uh, install and repair
telephone lines for a living?
21
00:00:57,451 --> 00:00:58,818
For 10 years.
22
00:00:58,852 --> 00:01:02,655
I have three
major contracts right now.
23
00:01:02,690 --> 00:01:05,658
If I'm arrested,
it all goes away.
24
00:01:05,693 --> 00:01:08,594
And you have no idea why
they specifically targeted you?
25
00:01:08,629 --> 00:01:09,662
No.
26
00:01:09,697 --> 00:01:12,565
I'm not perfect,
but I try to be a good man.
27
00:01:12,599 --> 00:01:13,933
My parents came to Boston
28
00:01:13,967 --> 00:01:16,269
To get away
from this kind of thing...
29
00:01:16,303 --> 00:01:18,037
Russians hurting Russians.
30
00:01:18,072 --> 00:01:20,306
And if you contacted
the police?
31
00:01:20,341 --> 00:01:21,841
The Russians will know.
32
00:01:21,875 --> 00:01:23,543
They say they're watching.
33
00:01:23,577 --> 00:01:26,079
This bar,
I've been here before.
34
00:01:26,113 --> 00:01:27,580
It's probably safe.
35
00:01:27,614 --> 00:01:28,848
And you...
36
00:01:28,882 --> 00:01:29,816
You're no cop.
37
00:01:29,850 --> 00:01:31,684
No. I'm no cop.
38
00:01:31,719 --> 00:01:32,752
Cloned.
39
00:01:32,786 --> 00:01:36,389
This phone rings,
I want you to answer it.
40
00:01:36,423 --> 00:01:37,690
We'll contact you.
41
00:01:37,725 --> 00:01:39,192
Thank you, Mr. Ford.
42
00:01:39,226 --> 00:01:42,028
We're not gonna let anything bad
happen to your family.
43
00:01:42,062 --> 00:01:43,996
Thank you.
44
00:01:44,031 --> 00:01:46,165
Okay, now,
I put a tap on the phone,
45
00:01:46,200 --> 00:01:48,601
So if that thing rings,
we'll know it.
46
00:01:48,635 --> 00:01:50,470
All right, good.
What else?
47
00:01:50,504 --> 00:01:52,438
There's one incoming call.
48
00:01:52,473 --> 00:01:54,273
These guys were thorough.
49
00:01:54,308 --> 00:01:56,542
They wanted to make sure if they
called, Andrei would answer.
50
00:01:56,577 --> 00:01:58,845
Yeah, they, uh,
they call it once to test it.
51
00:01:58,879 --> 00:01:59,846
Exactly.
52
00:01:59,880 --> 00:02:03,583
So if we just
call...Them...Back...
53
00:02:05,519 --> 00:02:07,720
You going to get that?
54
00:02:16,130 --> 00:02:17,897
This is Pieter.
55
00:02:17,931 --> 00:02:20,967
Hello?
56
00:02:21,001 --> 00:02:22,769
Marco.
57
00:02:22,803 --> 00:02:24,537
Polo.
58
00:02:34,314 --> 00:02:35,782
You sure this is the place?
59
00:02:35,816 --> 00:02:37,650
I'm sorry, am...
am I... am I sure?
60
00:02:37,684 --> 00:02:39,552
Eliot, what is
that Russian carrying?
61
00:02:39,586 --> 00:02:41,020
It's called a smartphone, okay?
62
00:02:41,054 --> 00:02:43,256
Smartphones read e-mails,
they have GPS maps,
63
00:02:43,290 --> 00:02:45,024
They link to an atomic clock
64
00:02:45,058 --> 00:02:46,559
On this little thing
called the Internet.
65
00:02:46,593 --> 00:02:47,593
You ever heard of it?
66
00:02:47,628 --> 00:02:48,661
Come on, man.
67
00:02:48,695 --> 00:02:50,196
Look, a smartphone
has an operating system.
68
00:02:50,230 --> 00:02:53,232
If it has an operating system,
you know I can hack it.
69
00:02:59,039 --> 00:03:00,039
Okay.
70
00:03:00,073 --> 00:03:02,375
Think I may have just I.D.'d
our bad guy.
71
00:03:02,409 --> 00:03:05,278
His name is Pieter Volokh.
72
00:03:05,312 --> 00:03:08,080
Him and his crew, they used to
belong to the m-45s,
73
00:03:08,115 --> 00:03:10,450
Ex-military hitters
turned mafia boys.
74
00:03:10,484 --> 00:03:12,518
Now, they took a big hit
in a bust last month.
75
00:03:14,621 --> 00:03:18,524
They lost $20 million
in merchandise to the police.
76
00:03:18,559 --> 00:03:20,159
That's gotta hurt.
77
00:03:20,194 --> 00:03:22,261
Okay, so... so now look.
We know what they're after.
78
00:03:22,296 --> 00:03:23,863
They're looking
for a big-payout job
79
00:03:23,897 --> 00:03:25,498
So that they can
get back on their feet.
80
00:03:25,532 --> 00:03:27,166
Now, I've I.D.'d the perp,
81
00:03:27,201 --> 00:03:29,702
I know what they want,
and I know why.
82
00:03:29,736 --> 00:03:31,971
What did you do
with your afternoon?
83
00:03:32,005 --> 00:03:35,174
I'll tell you what I'm gonna do
when I get back there.
84
00:03:52,559 --> 00:03:54,260
Think he's involved?
85
00:03:54,294 --> 00:03:57,230
It's Russian mafia.
86
00:03:57,264 --> 00:03:59,966
They wear their tattoos
like a r�sum�.
87
00:04:00,000 --> 00:04:02,034
See that cathedral on his neck?
88
00:04:02,069 --> 00:04:05,438
Three spires,
three tours in prison.
89
00:04:05,472 --> 00:04:07,573
The stars on his arm
means he's a Captain.
90
00:04:07,608 --> 00:04:08,841
So he's the boss?
91
00:04:08,876 --> 00:04:10,776
I don't know.
Probably.
92
00:04:10,811 --> 00:04:13,980
I ran into some of these cats
in Petrozavodsk.
93
00:04:14,014 --> 00:04:16,949
They blackmail innocent people
like Andrei
94
00:04:16,984 --> 00:04:20,119
Into committing crimes
and dropping off money.
95
00:04:20,153 --> 00:04:22,588
Then those guys get picked up
by the cops
96
00:04:22,623 --> 00:04:23,623
Or they end up dead.
97
00:04:23,657 --> 00:04:25,091
It's brutal.
98
00:04:25,125 --> 00:04:27,226
Want me to taser him?
99
00:04:27,261 --> 00:04:29,395
No tasering, Parker.
Not yet, anyway.
100
00:04:29,429 --> 00:04:30,563
Are they still in sight?
101
00:04:30,597 --> 00:04:31,764
I hate this kind of criminal.
102
00:04:31,798 --> 00:04:34,133
What exactly were you doing
when I chased you?
103
00:04:34,167 --> 00:04:36,369
I stole art from rich people
who could afford it.
104
00:04:36,403 --> 00:04:38,271
These guys?
They terrorize their victims,
105
00:04:38,305 --> 00:04:40,706
They harm families,
and the worst part?
106
00:04:40,741 --> 00:04:42,308
They make innocent people
commit crimes.
107
00:04:42,342 --> 00:04:43,543
Oh, that's the worst part?
108
00:04:44,778 --> 00:04:46,712
You blackmail an innocent man
into breaking the law,
109
00:04:46,747 --> 00:04:48,481
The rest of his life
he's gonna feel shame
110
00:04:48,515 --> 00:04:49,882
Over how you made him helpless,
111
00:04:49,917 --> 00:04:52,618
Or guilt over
what you made him do.
112
00:04:52,653 --> 00:04:55,321
We chose crime.
Andrei didn't.
113
00:05:00,494 --> 00:05:02,061
Hurry up!
114
00:05:02,095 --> 00:05:03,396
I hurried!
115
00:05:03,430 --> 00:05:04,330
Then I hurried again!
116
00:05:04,364 --> 00:05:05,765
I checked it three times.
It's clean.
117
00:05:05,799 --> 00:05:07,233
Check it again.
118
00:05:15,242 --> 00:05:18,177
Hey!
What are you doing?
119
00:05:19,880 --> 00:05:21,547
Sh...
Well...
120
00:05:21,582 --> 00:05:22,615
Uh...
121
00:05:24,785 --> 00:05:26,185
Eliot!
122
00:05:26,219 --> 00:05:28,087
Mnh! Mnhhh!
123
00:05:34,962 --> 00:05:35,995
Uhh!
124
00:05:37,464 --> 00:05:39,298
You don't throw crowbars
at people!
125
00:05:39,333 --> 00:05:40,266
Sorry!
126
00:05:40,300 --> 00:05:42,835
"you don't throw crowbars
at people!"
127
00:05:42,869 --> 00:05:44,570
Could have just tasered him.
128
00:05:44,605 --> 00:05:46,872
Promise me we're gonna
take these guys down hard.
129
00:05:46,907 --> 00:05:48,608
I promise.
Where are they going?
130
00:05:48,642 --> 00:05:50,810
I want this to be exciting
and dramatic.
131
00:05:50,844 --> 00:05:52,311
Well, it's already exciting.
Look where they stopped.
132
00:05:52,346 --> 00:05:54,680
They reversed the phone tap.
We're blown.
133
00:05:54,715 --> 00:05:57,483
They're gonna kill Hardison.
134
00:05:57,517 --> 00:05:59,852
They're gonna kill who?
No, they ain't!
135
00:05:59,886 --> 00:06:02,922
I bet you they ain't!
Nate, you better stall!
136
00:06:02,956 --> 00:06:04,323
Yeah, come on.
137
00:06:14,267 --> 00:06:16,202
Whoa.
Wait... wait a minute.
138
00:06:16,236 --> 00:06:18,104
Look, my only way out
is the front door.
139
00:06:18,138 --> 00:06:19,572
Are they coming through
the front door?
140
00:06:19,606 --> 00:06:20,473
I don't know.
141
00:06:20,507 --> 00:06:21,974
What you mean you don't know?
142
00:06:22,009 --> 00:06:23,342
You better say something.
143
00:06:23,377 --> 00:06:25,011
I swear on my mama, I will blow
a hole through your bedroom
144
00:06:25,045 --> 00:06:26,545
And spider-man
out the side of this building.
145
00:06:26,580 --> 00:06:27,613
Tell me something.
146
00:06:27,648 --> 00:06:29,515
We'll tell you something
in a second, Hardison.
147
00:06:29,549 --> 00:06:31,250
We're coming through
the back door.
148
00:06:31,284 --> 00:06:32,818
Shh.
149
00:06:39,793 --> 00:06:41,427
What?
150
00:06:41,461 --> 00:06:42,795
You're not gonna like this.
151
00:06:42,829 --> 00:06:44,430
What?
152
00:06:48,268 --> 00:06:51,437
Somebody's been eating
our porridge.
153
00:07:04,017 --> 00:07:06,252
You don't have to be so rough
with him. This guy...
154
00:07:06,286 --> 00:07:07,853
Nate?
155
00:07:07,888 --> 00:07:10,756
Hold on, Hardison.
They're not here for you.
156
00:07:10,791 --> 00:07:13,492
Yeah. Yeah, yeah, I knew it.
157
00:07:14,928 --> 00:07:16,796
Nobody can reverse
my phone taps.
158
00:07:16,830 --> 00:07:17,930
Come on, man.
159
00:07:17,964 --> 00:07:19,899
I don't see why
y'all were getting all excited.
160
00:07:19,933 --> 00:07:22,702
All right, I'll do
whatever you say.
161
00:07:22,736 --> 00:07:25,137
I still have the phone!
162
00:07:25,172 --> 00:07:26,672
What else do you want from me?
163
00:07:26,707 --> 00:07:28,674
The red phone again.
164
00:07:28,709 --> 00:07:30,743
Nate, this guy's not our boss.
165
00:07:30,777 --> 00:07:32,945
He's another blackmail victim.
166
00:07:32,979 --> 00:07:34,080
Yes, I know.
167
00:07:34,114 --> 00:07:37,016
I'm about to meet their boss.
168
00:07:37,050 --> 00:07:39,251
Go on.
169
00:07:46,960 --> 00:07:49,028
Hello, dad.
170
00:08:00,292 --> 00:08:01,492
Nathan.
171
00:08:04,496 --> 00:08:07,131
Give me a moment.
I want a word with my son.
172
00:08:07,165 --> 00:08:08,666
Go on.
173
00:08:14,339 --> 00:08:15,673
I got out a while ago.
174
00:08:15,707 --> 00:08:17,641
Yeah, I-I know.
I knew you were out.
175
00:08:17,676 --> 00:08:19,944
I didn't see you
at the prison gates
176
00:08:19,978 --> 00:08:21,112
Waiting to pick me up.
177
00:08:21,146 --> 00:08:23,948
Yeah, I was,
uh, visiting mom's grave.
178
00:08:25,817 --> 00:08:29,520
So, uh, what's... what's
a washed-up bookie like yourself
179
00:08:29,554 --> 00:08:31,422
Doing with a Russian
blackmailing crew?
180
00:08:31,456 --> 00:08:33,924
I went to prison
'cause I took the fall
181
00:08:33,959 --> 00:08:36,794
For the three families.
182
00:08:36,828 --> 00:08:40,131
I did my time for them
like a stand-up guy.
183
00:08:40,165 --> 00:08:41,132
You heard what happened.
184
00:08:41,166 --> 00:08:42,233
Yeah, yeah, yeah.
It was on the news.
185
00:08:42,267 --> 00:08:43,267
Yeah, I heard what happened.
186
00:08:43,301 --> 00:08:45,636
Artie van,
he turned state's evidence.
187
00:08:45,670 --> 00:08:48,105
Turned state's evidence...
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
188
00:08:48,140 --> 00:08:49,440
Gave up his ledger.
189
00:08:49,474 --> 00:08:50,674
20 years of payoffs...
190
00:08:50,709 --> 00:08:53,344
The mcteagues, the o'hares,
the donnellys...
191
00:08:53,378 --> 00:08:56,013
All the big families
are going down by law.
192
00:08:56,047 --> 00:08:58,215
Now, once upon a time,
193
00:08:58,250 --> 00:09:00,151
They would take care of someone
194
00:09:00,185 --> 00:09:01,519
Who's gone inside for them.
195
00:09:01,553 --> 00:09:04,021
I went to jail for nothing.
196
00:09:04,055 --> 00:09:06,056
I want to get my piece.
197
00:09:07,192 --> 00:09:08,325
With these guys?
198
00:09:08,360 --> 00:09:11,162
These guys that...
that threaten children?
199
00:09:11,196 --> 00:09:12,296
What?
200
00:09:12,330 --> 00:09:15,599
Geez, you always thought
you were smarter than me,
201
00:09:15,634 --> 00:09:17,635
Brighter, better than me.
202
00:09:17,669 --> 00:09:20,471
Everybody in the neighborhood
always treated me with respect,
203
00:09:20,505 --> 00:09:23,440
But my own son... what did you
do to respect, exactly?
204
00:09:23,475 --> 00:09:26,143
My son, my altar-boy son.
205
00:09:26,178 --> 00:09:28,746
Well, hey, listen to you.
206
00:09:28,780 --> 00:09:32,349
Never broke the law,
you never broke a rule.
207
00:09:32,384 --> 00:09:33,951
Look at you now.
You're a thief.
208
00:09:33,985 --> 00:09:35,152
You've done time.
209
00:09:35,187 --> 00:09:37,688
If you know where I've been,
210
00:09:37,722 --> 00:09:40,925
Then you know
that this is my town now.
211
00:09:40,959 --> 00:09:42,927
And I don't want you
running game in it.
212
00:09:42,961 --> 00:09:46,597
All your life you thought
you were better than me.
213
00:09:46,631 --> 00:09:49,466
Now you're trying to be me?
214
00:09:49,501 --> 00:09:51,268
You can't be me.
215
00:09:51,303 --> 00:09:53,337
You don't have the stones
for that.
216
00:09:53,371 --> 00:09:56,273
You're not tough enough.
You're not ruthless enough.
217
00:09:56,308 --> 00:09:58,876
You don't have what it takes.
218
00:10:00,478 --> 00:10:03,314
You remember the first time
I brought you into my office?
219
00:10:05,016 --> 00:10:07,251
Queen and her court.
220
00:10:07,285 --> 00:10:10,120
Got that? Watching?
221
00:10:10,155 --> 00:10:12,056
Keep your eye on this.
222
00:10:12,090 --> 00:10:13,224
It's the lady.
223
00:10:13,258 --> 00:10:15,359
Now, pay attention.
224
00:10:15,393 --> 00:10:17,461
Which one?
225
00:10:19,331 --> 00:10:21,765
You still don't get it, do you?
226
00:10:21,800 --> 00:10:23,767
You got to
think this through, kid.
227
00:10:23,802 --> 00:10:25,502
You're just never gonna get it.
228
00:10:26,705 --> 00:10:28,872
You weren't good enough
to know what I was doing then
229
00:10:28,907 --> 00:10:31,342
And you ain't good enough
to know what I'm doing now.
230
00:10:32,844 --> 00:10:34,979
By the way, I'm setting up, uh,
231
00:10:35,013 --> 00:10:37,381
In my old workshop
in the back there.
232
00:10:37,415 --> 00:10:40,150
I'll be out by this weekend,
so don't worry about it.
233
00:10:45,957 --> 00:10:48,092
Okay. Run it.
234
00:10:50,495 --> 00:10:53,063
Ahh.
235
00:10:53,098 --> 00:10:55,366
Go ahead. Run it.
236
00:10:55,400 --> 00:10:56,433
You... you know what?
237
00:10:56,468 --> 00:10:58,135
Maybe we should
just discuss first.
238
00:10:58,169 --> 00:11:01,138
They feel weird going after your dad.
Well, I don't.
239
00:11:01,172 --> 00:11:03,540
Come on. Run it.
Jimmy Ford.
240
00:11:03,575 --> 00:11:06,477
Hardison,
tell us about Jimmy Ford.
241
00:11:06,511 --> 00:11:09,346
All right.
242
00:11:09,381 --> 00:11:13,083
Uh
243
00:11:13,118 --> 00:11:15,319
Jimmy.
Jimmy, Jimmy Ford.
244
00:11:15,353 --> 00:11:16,420
Jimmy... your pop.
245
00:11:16,454 --> 00:11:19,323
He... he wore
a lot of criminal hats, man.
246
00:11:19,357 --> 00:11:21,725
But, uh, he was, well-known
in the neighborhood.
247
00:11:21,760 --> 00:11:22,893
I think people liked him.
248
00:11:22,927 --> 00:11:24,862
He, uh, helped some people
get some money.
249
00:11:24,896 --> 00:11:25,929
Forget it.
No, no.
250
00:11:25,964 --> 00:11:27,464
Come on,
you can't sugarcoat it.
251
00:11:27,499 --> 00:11:28,832
Come on. It's all right.
It's all right. All right.
252
00:11:28,867 --> 00:11:30,601
You got to tell it like it is,
all right?
253
00:11:30,635 --> 00:11:31,969
Jimmy Ford...
he was, uh...
254
00:11:32,003 --> 00:11:33,037
He started off as a bookie
255
00:11:33,071 --> 00:11:34,538
Who worked for the mcteagues,
all right?
256
00:11:34,572 --> 00:11:36,440
He ran every bet
this side of Atlantic city.
257
00:11:36,474 --> 00:11:39,109
Once he had a fair amount
of honest citizens in his debt,
258
00:11:39,144 --> 00:11:41,679
Well, he made the transition
into being a loan shark.
259
00:11:41,713 --> 00:11:43,747
Now, he used those contacts
to become a fixer.
260
00:11:43,782 --> 00:11:46,383
So what he'd do is he'd take
a bad guy that needed a job
261
00:11:46,418 --> 00:11:48,852
And a boss who needed a
henchman, match them together.
262
00:11:48,887 --> 00:11:52,122
That... that's Jimmy Ford
at his peak.
263
00:11:52,157 --> 00:11:54,058
King of the neighborhood.
264
00:11:54,092 --> 00:11:55,659
I don't know
how this ties in
265
00:11:55,694 --> 00:11:57,528
With the whole
cellphone/blackmail thing.
266
00:11:57,562 --> 00:11:59,163
Well, we've got
multiple victims.
267
00:11:59,197 --> 00:12:00,998
There's Andrei,
the telephone repair guy.
268
00:12:01,032 --> 00:12:02,666
Then there's
Eliot's friend Simakov.
269
00:12:02,701 --> 00:12:04,468
What does he do?
- Shipping.
270
00:12:04,502 --> 00:12:07,104
Industrial clothing, uniforms.
Nothing remarkable.
271
00:12:07,138 --> 00:12:09,239
Then, following Pieter's phone,
272
00:12:09,274 --> 00:12:10,874
We found a third red phone.
273
00:12:10,909 --> 00:12:12,076
That's a dead end.
274
00:12:12,110 --> 00:12:13,977
We don't know who this guy is
or what he does
275
00:12:14,012 --> 00:12:15,079
Or why the Russians want him.
276
00:12:15,113 --> 00:12:16,380
And he's not gonna talk to us
277
00:12:16,414 --> 00:12:17,915
'cause Pieter's boys already
put the fear of God in him.
278
00:12:17,949 --> 00:12:19,717
What is Jimmy's game?
279
00:12:19,751 --> 00:12:21,385
Well, I would imagine
280
00:12:21,419 --> 00:12:25,089
He has a chess board set up
in the back room.
281
00:12:25,123 --> 00:12:26,457
Looks a lot like yours.
282
00:12:26,491 --> 00:12:27,891
No, dad doesn't like chess.
283
00:12:27,926 --> 00:12:29,526
No, his game
is three-card Monte.
284
00:12:29,561 --> 00:12:30,961
Just keep the cards moving.
285
00:12:30,995 --> 00:12:34,298
Don't show you the queen until
he wants you to see the queen.
286
00:12:34,332 --> 00:12:37,067
All right, so,
we don't have enough information
287
00:12:37,102 --> 00:12:38,469
To run a con on this guy.
288
00:12:38,503 --> 00:12:39,503
Not yet, anyway.
289
00:12:39,537 --> 00:12:41,939
So, um, why don't we just
sit this one out?
290
00:12:41,973 --> 00:12:42,873
Oh, no, no.
291
00:12:42,907 --> 00:12:44,041
No, no, we're gonna
keep at this.
292
00:12:44,075 --> 00:12:45,709
We're gonna gather information.
293
00:12:45,744 --> 00:12:46,710
Let me be a bit clearer...
294
00:12:46,745 --> 00:12:48,112
Why don't you
sit this one out?
295
00:12:48,146 --> 00:12:49,913
Look, you want us
to go after the bad guys,
296
00:12:49,948 --> 00:12:51,415
We're gonna
go after the bad guys!
297
00:12:51,449 --> 00:12:53,050
And we're gonna
go after them hard!
298
00:12:53,084 --> 00:12:55,419
Yeah, right.
299
00:12:55,453 --> 00:12:58,288
I said, "let's go after
the bad guys."
300
00:12:58,323 --> 00:13:00,290
But not Jimmy Ford.
301
00:13:00,325 --> 00:13:03,994
You honestly think that you can
put your own father behind bars?
302
00:13:04,028 --> 00:13:05,963
You got to stop
looking at him as my father.
303
00:13:05,997 --> 00:13:07,498
He's a mark
like any other mark.
304
00:13:07,532 --> 00:13:08,399
He's hurting people.
305
00:13:08,433 --> 00:13:09,967
We can do this.
It's what we do.
306
00:13:10,001 --> 00:13:11,802
It's our job
to go after the bad guys.
307
00:13:11,836 --> 00:13:13,937
It's not your job
to take down your own father.
308
00:13:13,972 --> 00:13:15,272
No.
It's my pleasure.
309
00:13:15,306 --> 00:13:18,041
hey, guys, Andrei,
our first victim...
310
00:13:18,076 --> 00:13:19,777
He just got a call.
311
00:13:19,811 --> 00:13:21,311
Okay. Let's go.
312
00:13:25,450 --> 00:13:26,850
All right, Andrei's scared,
313
00:13:26,885 --> 00:13:29,019
But he's told us
what they've asked him to do.
314
00:13:29,053 --> 00:13:30,954
He's been tapped
because of his access.
315
00:13:30,989 --> 00:13:32,923
Now, he's supposed to
get into the precinct
316
00:13:32,957 --> 00:13:34,892
On one of his routine
maintenance calls
317
00:13:34,926 --> 00:13:36,026
And install a black box.
318
00:13:36,060 --> 00:13:38,228
With that, the Russians can
spoof phone calls
319
00:13:38,263 --> 00:13:39,696
Off the hardwired phone trunk.
320
00:13:39,731 --> 00:13:40,998
Can you turn it off remotely?
321
00:13:41,032 --> 00:13:42,966
No, the system's too antiquated
for a digital hack.
322
00:13:43,001 --> 00:13:45,836
So Jimmy can control which
alarms reach the precinct
323
00:13:45,870 --> 00:13:46,804
And which don't.
324
00:13:46,838 --> 00:13:49,306
Like silent alarms?
From banks?
325
00:13:49,340 --> 00:13:51,074
Or any building
with a high security system.
326
00:13:51,109 --> 00:13:53,010
So if we can't hack it,
how do we stop him, then?
327
00:13:53,044 --> 00:13:54,945
Unh-unh. No, no, no.
We mustn't stop him.
328
00:13:54,979 --> 00:13:56,713
If Andrei doesn't
do what they say,
329
00:13:56,748 --> 00:13:58,582
Then they're gonna
go after his family.
330
00:13:58,616 --> 00:14:01,752
All right, so
we don't stop him.
331
00:14:01,786 --> 00:14:04,254
We help him.
332
00:14:08,026 --> 00:14:09,226
Eliot.
333
00:14:22,841 --> 00:14:24,274
what?
334
00:14:24,309 --> 00:14:27,311
Hey, hey, hey, bartender!
Get me a drink!
335
00:14:27,345 --> 00:14:28,779
Quiet down.
336
00:14:28,813 --> 00:14:30,080
Hey.
Detective Moffat.
337
00:14:30,114 --> 00:14:32,282
This is Detective Davies.
We're with district eight.
338
00:14:32,317 --> 00:14:33,784
What do you got?
339
00:14:33,818 --> 00:14:34,852
Oh-ho.
340
00:14:34,886 --> 00:14:37,521
Who the hell are you, cupcake?
Huh? Huh?
341
00:14:37,555 --> 00:14:39,256
You want to know who I am?
342
00:14:39,290 --> 00:14:40,624
I'm Viola.
343
00:14:40,658 --> 00:14:42,926
Viola Dagostino.
344
00:14:42,961 --> 00:14:44,595
Of the Dagostinos.
345
00:14:44,629 --> 00:14:46,230
We got her husband,
we got a brother,
346
00:14:46,264 --> 00:14:48,065
And both uncles up at eight.
347
00:14:48,099 --> 00:14:49,366
Got her on
a drunk and disorderly,
348
00:14:49,400 --> 00:14:51,435
Heaven knows that's not gonna
keep her away for long,
349
00:14:51,469 --> 00:14:53,604
We got to store her somewhere
away from the press.
350
00:14:53,638 --> 00:14:55,606
Yeah, I got you.
Let me call it in. All right.
351
00:14:58,243 --> 00:15:00,511
Nate, incoming.
352
00:15:02,847 --> 00:15:05,482
Eighth district here.
353
00:15:05,517 --> 00:15:06,450
Ah, yes, yes.
354
00:15:06,484 --> 00:15:08,485
She's a handful.
355
00:15:08,520 --> 00:15:10,220
One little drink.
356
00:15:10,255 --> 00:15:11,455
Okay, you're good.
357
00:15:11,489 --> 00:15:13,757
Just take her downstairs
to the drunk tank. It's empty.
358
00:15:13,791 --> 00:15:16,059
Gotcha.
359
00:15:22,200 --> 00:15:24,167
Eliot!
360
00:15:24,202 --> 00:15:25,202
Come on!
361
00:15:25,236 --> 00:15:27,604
Make it snappy!
362
00:15:27,639 --> 00:15:29,139
Being handcuffed
in a police station
363
00:15:29,173 --> 00:15:30,707
Is a recurring
bloody nightmare of mine.
364
00:15:30,742 --> 00:15:32,209
How do we look?
365
00:15:32,243 --> 00:15:35,779
This baby's a lot more sensitive
than what Andrei has access to.
366
00:15:35,813 --> 00:15:37,881
See...
We can block alarms,
367
00:15:37,916 --> 00:15:41,351
We can trigger alarms,
but most importantly,
368
00:15:41,386 --> 00:15:42,519
We can track alarms.
369
00:15:42,554 --> 00:15:44,788
It should be synchronized.
Nate?
370
00:15:45,823 --> 00:15:47,858
All right, we're good.
371
00:15:47,892 --> 00:15:49,459
Let's get the hell
out of here, then.
372
00:15:49,494 --> 00:15:50,527
Sophie?
Unh-unh. No.
373
00:15:50,562 --> 00:15:52,329
My exit is with Parker.
374
00:15:52,363 --> 00:15:55,299
See you on the outside,
cupcakes.
375
00:15:58,503 --> 00:16:00,070
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Where's he at?
376
00:16:00,104 --> 00:16:01,505
Whoa, whoa, whoa.
He's gone!
377
00:16:01,539 --> 00:16:03,574
Lucille!
Lucille 2.0!
378
00:16:03,608 --> 00:16:04,908
He's off comms.
379
00:16:04,943 --> 00:16:07,277
He's off the reservation.
380
00:16:09,480 --> 00:16:12,349
I know what he's up to.
381
00:16:12,383 --> 00:16:14,918
You interfered.
382
00:16:14,953 --> 00:16:17,421
How unlike you.
383
00:16:17,455 --> 00:16:19,489
Where I come from,
this is not tolerated.
384
00:16:19,524 --> 00:16:21,992
We're nowhere near where
you come from, so just shut up.
385
00:16:23,528 --> 00:16:25,529
Let me tell you what I did.
386
00:16:25,563 --> 00:16:28,899
I know what you did. You, uh,
let our repairman loose.
387
00:16:28,933 --> 00:16:31,668
Well, this repairman, you know,
was a liability, all right?
388
00:16:31,703 --> 00:16:33,103
He...
he could've panicked,
389
00:16:33,137 --> 00:16:35,339
Or he could've tipped off any
of those cops at the precinct.
390
00:16:35,373 --> 00:16:39,009
I mean, he's, um,
he's not like us.
391
00:16:39,043 --> 00:16:41,979
Us?
392
00:16:42,013 --> 00:16:43,847
Us. Yeah.
393
00:16:43,881 --> 00:16:45,115
Yeah.
394
00:16:45,149 --> 00:16:47,751
You know, using a civilian
was a brute-force move,
395
00:16:47,785 --> 00:16:50,253
But, uh, let me show you
a more elegant way of doing...
396
00:16:50,288 --> 00:16:51,622
whoa, whoa!
No, that's all right.
397
00:16:51,656 --> 00:16:55,192
I'm just, uh, I'm getting
a remote-control device
398
00:16:55,226 --> 00:16:56,960
Out of my pocket, fellas.
399
00:16:56,995 --> 00:16:57,961
All right?
400
00:16:57,996 --> 00:16:59,429
I just want to show you
401
00:16:59,464 --> 00:17:01,765
A more elegant way of doing
business with this remote.
402
00:17:01,799 --> 00:17:04,501
You have much finer control
over your phone lines
403
00:17:04,535 --> 00:17:06,203
Than you could ever hope for.
404
00:17:06,237 --> 00:17:09,873
Now, this is an unexpected gift
from you, my son.
405
00:17:09,907 --> 00:17:11,575
Thank you very much.
406
00:17:11,609 --> 00:17:12,809
Now you can go.
407
00:17:12,844 --> 00:17:13,810
No, no, no.
408
00:17:13,845 --> 00:17:14,911
No, no.
409
00:17:14,946 --> 00:17:16,580
Only I control the box.
410
00:17:16,614 --> 00:17:18,048
You try to take this from me,
411
00:17:18,082 --> 00:17:19,783
I will destroy the black box.
412
00:17:19,817 --> 00:17:20,917
I will.
413
00:17:20,952 --> 00:17:23,353
All right?
I'll do it remotely.
414
00:17:23,388 --> 00:17:24,921
Didn't see this coming.
415
00:17:24,956 --> 00:17:27,290
Like I said,
this is my town now.
416
00:17:27,325 --> 00:17:30,227
You want to pull a job this big
in my town...
417
00:17:30,261 --> 00:17:32,095
I want in.
418
00:17:41,844 --> 00:17:43,645
He's setting us up
I just got out of prison. Ops.
419
00:17:43,679 --> 00:17:45,614
You escaped.
And yet, you do not run.
420
00:17:45,648 --> 00:17:46,681
Why is this? Huh?
421
00:17:46,716 --> 00:17:48,750
Because you are,
how do you say, a narc.
422
00:17:48,784 --> 00:17:50,385
If you'd done your homework,
423
00:17:50,419 --> 00:17:51,887
You'd know
that I set up a warden,
424
00:17:51,921 --> 00:17:54,222
Brought him down, and got myself
a free pass at the same time.
425
00:17:54,257 --> 00:17:56,358
Nobody could do this.
426
00:17:56,392 --> 00:17:57,859
I did from inside a prison.
427
00:17:57,894 --> 00:18:00,362
Now, if I can do that,
think what I could do for you.
428
00:18:00,396 --> 00:18:02,230
Or to you.
429
00:18:02,265 --> 00:18:07,169
Well, carrot in one hand,
stick in the other.
430
00:18:07,203 --> 00:18:09,237
That's a hard way
to come at them.
431
00:18:09,272 --> 00:18:11,306
Well, I learned from the best.
432
00:18:20,049 --> 00:18:22,617
He's in.
433
00:18:24,253 --> 00:18:25,687
Okay.
434
00:18:25,721 --> 00:18:27,789
What's the plan?
435
00:18:30,893 --> 00:18:32,727
All right.
436
00:18:32,762 --> 00:18:35,363
Pay attention.
437
00:18:35,398 --> 00:18:36,831
I don't like you.
438
00:18:36,866 --> 00:18:39,034
Gee, does that mean I can't
come to your birthday party
439
00:18:39,068 --> 00:18:40,902
And ride the pony?
440
00:18:49,345 --> 00:18:50,445
First Boston independent,
441
00:18:50,479 --> 00:18:52,414
State street branch
of the Boston bank,
442
00:18:52,448 --> 00:18:54,216
Commonwealth
loan and securities.
443
00:18:54,250 --> 00:18:55,617
Now...
444
00:18:55,651 --> 00:18:59,054
First independent's got a Glenn-reeder
alarm system, series f-900.
445
00:18:59,088 --> 00:19:00,288
Two guards in the front,
446
00:19:00,323 --> 00:19:02,157
One guard in the back.
447
00:19:02,191 --> 00:19:03,858
Cameras record... not monitored.
448
00:19:03,893 --> 00:19:05,360
Daily turnover... $2 million.
449
00:19:05,394 --> 00:19:07,796
State street... mostly
commercial papers and loans,
450
00:19:07,830 --> 00:19:10,565
But they do have bearer bonds
in a basement lockdown room.
451
00:19:10,600 --> 00:19:13,168
Just takes a key
and a retina scanner.
452
00:19:13,202 --> 00:19:15,237
Commonwealth...
they...
453
00:19:15,271 --> 00:19:18,340
Their alarm system's a holdover
from the '70s,
454
00:19:18,374 --> 00:19:19,674
But...
455
00:19:19,709 --> 00:19:20,942
But it's...
456
00:19:22,778 --> 00:19:25,680
What?
457
00:19:25,715 --> 00:19:28,817
What do you guys do
on your weekends?
458
00:19:28,851 --> 00:19:30,518
There's something wrong
with you.
459
00:19:30,553 --> 00:19:32,887
So, which one's he gonna hit?
460
00:19:32,922 --> 00:19:34,256
None of them?
461
00:19:34,290 --> 00:19:35,924
None of them.
462
00:19:35,958 --> 00:19:39,394
But, see, since we control
the precinct alarm system,
463
00:19:39,428 --> 00:19:42,430
The cops are gonna think
they're being robbed.
464
00:19:42,465 --> 00:19:44,032
Now, think of this, Nathan...
465
00:19:44,066 --> 00:19:47,869
Three banks being robbed
at the same time.
466
00:19:47,903 --> 00:19:50,071
They're gonna think
it's Armageddon.
467
00:19:50,106 --> 00:19:51,273
Every cop in town
468
00:19:51,307 --> 00:19:53,708
Is gonna be heading
towards those three banks.
469
00:19:53,743 --> 00:19:56,511
Yeah. And away from...?
470
00:19:56,545 --> 00:19:58,013
Mm-hmm.
471
00:19:58,047 --> 00:19:59,614
Away from what?
- I don't know.
472
00:19:59,649 --> 00:20:00,982
He won't tell me.
473
00:20:01,017 --> 00:20:03,018
Yet.
He won't tell me yet.
474
00:20:03,052 --> 00:20:04,753
You realize how many banks
there are South of the precinct?
475
00:20:04,787 --> 00:20:06,388
67.
476
00:20:07,723 --> 00:20:10,191
You keep your eye
on the queen.
477
00:20:10,226 --> 00:20:13,361
You learn this,
you'll be in good stead.
478
00:20:13,396 --> 00:20:14,462
Now, pay attention.
479
00:20:16,899 --> 00:20:18,900
Are you watching at all?
480
00:20:19,702 --> 00:20:20,869
That's the best you can do?
481
00:20:21,704 --> 00:20:23,471
It's not the best you can do.
482
00:20:23,506 --> 00:20:25,707
What, are you being
a wise guy with me?
483
00:20:25,741 --> 00:20:27,776
Okay, guys, it's three-card
Monte, see?
484
00:20:27,810 --> 00:20:29,577
We got to find the red queen.
485
00:20:29,612 --> 00:20:31,946
Right now, we got
too many cards in play.
486
00:20:31,981 --> 00:20:33,815
There's still the third phone.
487
00:20:33,849 --> 00:20:35,150
That's for you and Eliot.
488
00:20:35,184 --> 00:20:37,052
You're gonna find the guy,
get his story, all right?
489
00:20:37,086 --> 00:20:38,086
Sophie, downstairs...
490
00:20:38,120 --> 00:20:40,121
That equipment in the back
is used for the job.
491
00:20:40,156 --> 00:20:42,057
Go get us a look.
Okay. I'll take Parker.
492
00:20:42,091 --> 00:20:43,258
What are you gonna do?
493
00:20:43,292 --> 00:20:46,194
Me? I'm gonna go get my father
to, uh, trust me enough
494
00:20:46,228 --> 00:20:47,862
To tell me the whole plan.
495
00:20:47,897 --> 00:20:51,499
I'm gonna go help him
plan a bank robbery.
496
00:20:51,534 --> 00:20:53,368
That's George Pimsleur...
497
00:20:53,402 --> 00:20:55,170
Works at
Hancock alarm security,
498
00:20:55,204 --> 00:20:57,072
And in that briefcase
is a binder
499
00:20:57,106 --> 00:20:58,940
With all the schematics
and codes
500
00:20:58,974 --> 00:21:01,242
Of all the alarm systems
they installed,
501
00:21:01,277 --> 00:21:02,944
Including the alarm system
on our real target.
502
00:21:02,978 --> 00:21:04,479
Which is what?
503
00:21:04,513 --> 00:21:07,649
Oh, my boys kick his teeth in,
they take his wallet,
504
00:21:07,683 --> 00:21:10,285
His briefcase, watch, maybe...
505
00:21:10,319 --> 00:21:13,021
And over in five minutes.
506
00:21:13,055 --> 00:21:14,189
Eh, well, we could.
507
00:21:14,223 --> 00:21:16,458
Or we could, uh,
take what we want,
508
00:21:16,492 --> 00:21:19,994
And the mark never knows
he's been hit.
509
00:21:20,029 --> 00:21:21,463
How many men?
510
00:21:21,497 --> 00:21:24,366
Two. You and me.
511
00:21:26,469 --> 00:21:28,236
What... what are we doing?
512
00:21:28,270 --> 00:21:30,872
Okay, you got to...
you got to limp.
513
00:21:30,906 --> 00:21:32,907
Which leg?
Your left leg.
514
00:21:32,942 --> 00:21:35,276
All right. We're gonna
do the pill scam.
515
00:21:35,311 --> 00:21:36,311
There you go.
516
00:21:36,345 --> 00:21:37,412
Excuse me, sir?
517
00:21:37,446 --> 00:21:39,347
Sir!
I'm sorry to bother you.
518
00:21:39,382 --> 00:21:40,882
Do you have change for a $20?
519
00:21:40,916 --> 00:21:42,951
Uh, the machine's
broke over here.
520
00:21:42,985 --> 00:21:45,186
I got to get my car out.
Got to get my dad to dialysis.
521
00:21:45,221 --> 00:21:46,621
Yeah, yeah.
Sure, sure. Hang on.
522
00:21:46,655 --> 00:21:47,922
Thank you so much.
523
00:21:47,957 --> 00:21:48,923
Oh!
524
00:21:48,958 --> 00:21:50,325
Oh, no! Oh!
525
00:21:50,359 --> 00:21:51,960
Oh, dad. Oh, dear.
526
00:21:51,994 --> 00:21:55,897
Those are so expensive.
I appreciate your...
527
00:21:55,931 --> 00:21:57,232
My mom's got heart trouble.
528
00:21:57,266 --> 00:21:59,367
These damn pills
cost a fortune, I know.
529
00:21:59,402 --> 00:22:02,537
Yeah. There's one
over there, too. Yeah.
530
00:22:04,807 --> 00:22:06,207
Ah, I sure appreciate that.
531
00:22:06,242 --> 00:22:07,876
You all right there, dad?
532
00:22:07,910 --> 00:22:09,444
Yeah, yeah, feel just fine.
533
00:22:09,478 --> 00:22:10,545
Okay, we're almost...
okay.
534
00:22:10,579 --> 00:22:11,513
Your mother...
Thank you.
535
00:22:11,547 --> 00:22:13,114
Would be very proud of you.
536
00:22:13,149 --> 00:22:14,749
No problem, sir.
537
00:22:14,784 --> 00:22:15,817
You both take care now.
538
00:22:15,851 --> 00:22:17,318
Nice of the guy.
539
00:22:17,353 --> 00:22:19,354
That's not bad.
Oh, well, thank you.
540
00:22:19,388 --> 00:22:21,623
It worked out, didn't it?
My little boy.
541
00:22:33,836 --> 00:22:37,105
Oh, Hardison got background
on Pieter.
542
00:22:37,139 --> 00:22:40,975
Okay, ex-soviet army,
three counts armed robbery.
543
00:22:41,010 --> 00:22:42,444
No, no, no.
I want the good stuff.
544
00:22:42,478 --> 00:22:43,845
Give it to me.
545
00:22:43,879 --> 00:22:44,913
All right.
546
00:22:44,947 --> 00:22:47,682
He's from Lipetsk.
That is close to Penza.
547
00:22:47,716 --> 00:22:49,317
And his mother's name is Rada.
548
00:22:49,351 --> 00:22:51,719
Okay, so what are we thinking?
The Berlin shuffle?
549
00:22:51,754 --> 00:22:53,288
Unh-unh.
Little orphan Annie.
550
00:22:53,322 --> 00:22:54,322
Excuse me.
551
00:22:54,356 --> 00:22:55,623
Need this?
552
00:22:55,658 --> 00:22:58,226
Thanks, Parker.
Yeah.
553
00:23:07,837 --> 00:23:09,337
Whoa, whoa, whoa!
You cannot come in here!
554
00:23:09,371 --> 00:23:11,439
Oh! Sorry. Sorry.
555
00:23:11,474 --> 00:23:13,641
I-I-I-I... oh!
556
00:23:14,577 --> 00:23:17,245
Ugh, chyort voz'mi!
557
00:23:17,279 --> 00:23:19,180
Vy russkaya?
Huh?
558
00:23:19,215 --> 00:23:20,248
You're Russian?
559
00:23:20,282 --> 00:23:22,083
Oh, no, no, no.
560
00:23:22,117 --> 00:23:23,251
Nuh-unh. No.
561
00:23:23,285 --> 00:23:25,587
That was, uh, something
my father used to say.
562
00:23:25,621 --> 00:23:26,821
Is it bad?
563
00:23:26,856 --> 00:23:28,523
No, it's not so bad.
564
00:23:28,557 --> 00:23:29,591
Your parents are Russian?
565
00:23:29,625 --> 00:23:33,194
Yeah, from, um...
oh, uh...
566
00:23:33,229 --> 00:23:34,562
Penzo? I...
567
00:23:34,597 --> 00:23:36,898
Penza!
I'm from Lipetsk.
568
00:23:36,932 --> 00:23:38,233
What is your name?
569
00:23:38,267 --> 00:23:39,167
Rada.
570
00:23:39,201 --> 00:23:41,503
No, this is
my mother's name... rada.
571
00:23:41,537 --> 00:23:42,737
Shut up!
572
00:23:42,771 --> 00:23:44,205
I wish I did
speak some Russian.
573
00:23:44,240 --> 00:23:47,008
You know, my mom and dad died
when I was just a little kid,
574
00:23:47,042 --> 00:23:48,276
And she didn't want me
speaking it, so...
575
00:23:48,310 --> 00:23:50,912
And for you to say
"my name's rada,"
576
00:23:50,946 --> 00:23:52,280
Menya zovut rada.
577
00:23:52,314 --> 00:23:53,781
No, no, no,
you got to go slower.
578
00:23:54,817 --> 00:23:55,850
Ma�ana... no!
579
00:23:55,885 --> 00:23:58,253
That's Spanish!
580
00:24:03,626 --> 00:24:05,894
Yeah, next red phone
is right ahead.
581
00:24:05,928 --> 00:24:07,795
We just got to figure out
who has it.
582
00:24:07,830 --> 00:24:09,764
Hey, Moffat!
583
00:24:09,798 --> 00:24:11,199
Hey.
Hey.
584
00:24:11,233 --> 00:24:12,934
How you doing?
585
00:24:12,968 --> 00:24:15,236
What are you guys doing
back in our district?
586
00:24:15,271 --> 00:24:17,539
Oh, uh, I think you guys
are holding a gun
587
00:24:17,573 --> 00:24:20,108
That was tagged in a case we caught.
Hey, let me get you one here.
588
00:24:20,142 --> 00:24:21,676
This is the best coffee
this side of town. All right.
589
00:24:21,710 --> 00:24:23,578
You know, you want to get in there
before the shift changes.
590
00:24:23,612 --> 00:24:24,979
Yeah.
'cause that evidence...
591
00:24:25,014 --> 00:24:26,481
That ships out to Holyoke
first thing tomorrow morning.
592
00:24:26,515 --> 00:24:28,316
And that is a drive
you do not want to make.
593
00:24:28,350 --> 00:24:30,118
I don't want to make that drive.
- No!
594
00:24:30,152 --> 00:24:31,386
There you go.
Thank you so much.
595
00:24:31,420 --> 00:24:32,820
All right, good to see you.
596
00:24:32,855 --> 00:24:34,856
Thank you so much for this.
597
00:24:35,824 --> 00:24:38,126
You sure
that's the same red phone?
598
00:24:38,160 --> 00:24:39,127
Yeah.
599
00:24:39,161 --> 00:24:41,296
Look, is it me or does
this make less sense
600
00:24:41,330 --> 00:24:43,164
Every time
we find something out?
601
00:24:43,198 --> 00:24:45,533
Pretty much.
602
00:24:45,568 --> 00:24:48,803
It sure is.
603
00:24:48,837 --> 00:24:50,672
You were supposed to call us!
604
00:24:50,706 --> 00:24:52,574
Huh?
To hit the alarm man.
605
00:24:52,608 --> 00:24:54,742
Ah, yeah, well, Nathan here...
606
00:24:54,777 --> 00:24:57,211
He took care of it
with a little soft touch.
607
00:24:57,246 --> 00:24:58,179
Hey.
608
00:24:58,213 --> 00:25:00,548
Ah. Yes, please.
609
00:25:00,583 --> 00:25:03,117
It's OD work.
Here you go, Sonny boy.
610
00:25:03,152 --> 00:25:05,720
That.
Yeah, zeah.
611
00:25:05,754 --> 00:25:06,721
You can go.
612
00:25:06,755 --> 00:25:09,057
No, actually,
I'm not going anywhere.
613
00:25:09,091 --> 00:25:10,458
He says I'm in, I'm in.
614
00:25:10,492 --> 00:25:13,494
I am so sick of this idea
about you...
615
00:25:14,697 --> 00:25:17,198
Stop waving that gun in my face.
You're so tough, prove it.
616
00:25:18,334 --> 00:25:19,601
Oh!
Ah! All right.
617
00:25:19,635 --> 00:25:21,803
Go on in there.
Come on. I got your back.
618
00:25:21,837 --> 00:25:23,271
Thanks, dad.
Yeah, yeah.
619
00:25:23,305 --> 00:25:24,272
There you go.
620
00:25:24,306 --> 00:25:26,174
Come on.
We don't have to do this.
621
00:25:26,208 --> 00:25:27,542
It's all right.
622
00:25:27,576 --> 00:25:29,477
Oh.
623
00:25:35,084 --> 00:25:38,219
"Stop waving a gun in my face
and prove it."
624
00:25:40,089 --> 00:25:42,090
Yeah, well, I had
to have it out with the guy.
625
00:25:42,124 --> 00:25:44,125
I mean, I'd rather
he punch me in the face
626
00:25:44,159 --> 00:25:45,193
Than shoot me in the back.
627
00:25:45,227 --> 00:25:46,995
No, no. You really went at it
back there.
628
00:25:47,029 --> 00:25:48,730
What was it you
used to always say to me?
629
00:25:48,764 --> 00:25:50,698
"you're too much
of a thinker, Nathan.
630
00:25:50,733 --> 00:25:53,234
You need to, uh, be... be
more of a scrapper to survive."
631
00:25:53,268 --> 00:25:55,269
Yeah, well, I'm never wrong.
632
00:25:55,304 --> 00:25:56,971
That, too,
you used to always say.
633
00:26:02,411 --> 00:26:03,745
Well, I gotta tell you,
634
00:26:03,779 --> 00:26:06,447
I doubted your intentions
when you came to join this lot.
635
00:26:06,482 --> 00:26:08,182
Join this lot? No.
636
00:26:08,217 --> 00:26:09,684
Joining you.
637
00:26:11,286 --> 00:26:13,321
You.
638
00:26:13,355 --> 00:26:14,789
These guys,
they're a dime a dozen, pop.
639
00:26:14,823 --> 00:26:15,890
I mean...
640
00:26:15,924 --> 00:26:17,358
Yeah, but that dime a dozen
641
00:26:17,393 --> 00:26:19,661
Are getting tougher every year,
ain't it?
642
00:26:19,695 --> 00:26:20,895
What do you hope to get
643
00:26:20,929 --> 00:26:23,431
Out of this, uh,
this plan you're cooking up?
644
00:26:23,465 --> 00:26:25,366
Without giving you
any particulars,
645
00:26:25,401 --> 00:26:28,002
I plan to make a small fortune
out of this, Nathan.
646
00:26:28,037 --> 00:26:29,137
Wait, wait, wait.
647
00:26:29,171 --> 00:26:30,104
So one last job?
648
00:26:30,139 --> 00:26:32,507
If there's enough money
in it, yeah.
649
00:26:32,541 --> 00:26:33,875
Okay. And then?
650
00:26:33,909 --> 00:26:35,043
Get on a boat.
651
00:26:35,077 --> 00:26:37,645
Go back to where
your grandfather came from.
652
00:26:37,680 --> 00:26:39,347
You know, uh, you still got
653
00:26:39,381 --> 00:26:41,749
Some pretty cousins
back there, you know.
654
00:26:41,784 --> 00:26:44,919
So... all right, so...
655
00:26:44,953 --> 00:26:47,755
This... this...
this big last score,
656
00:26:47,790 --> 00:26:51,626
And the great Jimmy Ford,
what, goes to Ireland to retire?
657
00:26:51,660 --> 00:26:52,593
That...
658
00:26:52,628 --> 00:26:54,429
That's quite a picture.
659
00:26:54,463 --> 00:26:57,632
You ever wish
ma was joining you?
660
00:26:57,666 --> 00:27:01,769
She didn't really
understand me, Nathan.
661
00:27:04,540 --> 00:27:06,674
But she loved me.
662
00:27:06,709 --> 00:27:09,677
That's more important.
663
00:27:16,919 --> 00:27:18,720
You were up late.
664
00:27:18,754 --> 00:27:20,822
Yeah, I was out trying to get
information from my dad.
665
00:27:20,856 --> 00:27:21,923
Oh, good.
666
00:27:21,957 --> 00:27:25,093
So you know what bank
he's gonna hit, then.
667
00:27:25,127 --> 00:27:26,360
Today's the day.
668
00:27:26,395 --> 00:27:28,896
I know.
669
00:27:28,931 --> 00:27:31,299
Nate, this would be
really hard on anyone.
670
00:27:31,333 --> 00:27:33,067
You don't have to do this.
671
00:27:33,102 --> 00:27:34,502
Yes, I do.
672
00:27:34,536 --> 00:27:37,472
I'm the only one who can.
673
00:27:41,677 --> 00:27:42,744
All right, dear old dad,
674
00:27:42,778 --> 00:27:44,579
You're now
gonna tell me everything,
675
00:27:44,613 --> 00:27:47,048
Because I...
676
00:27:49,251 --> 00:27:51,886
No, come on.
677
00:27:59,161 --> 00:28:01,295
Aah!
All right, go on in there.
678
00:28:01,330 --> 00:28:02,964
Come on. I got your back.
Thanks, dad.
679
00:28:02,998 --> 00:28:05,666
Yeah, yeah, yeah.
There you go.
680
00:28:13,580 --> 00:28:16,149
Nate, what's the deal?
He cleared out.
681
00:28:16,183 --> 00:28:18,084
They're on the job, and we have
no idea what the job is.
682
00:28:18,118 --> 00:28:19,485
We got the warehouse guy
and the coffee guy...
683
00:28:19,520 --> 00:28:21,120
No, no, we have no idea what
he's doing. ...Already in play.
684
00:28:29,596 --> 00:28:32,532
Look what I found in the alley.
685
00:28:32,566 --> 00:28:34,500
Oh, great.
A map that we've seen before.
686
00:28:34,535 --> 00:28:35,835
Hey, this is
not her fault.
687
00:28:35,869 --> 00:28:37,203
You're the one who let your dad
walk out of here.
688
00:28:37,237 --> 00:28:38,671
Oh, good, we got our room back.
689
00:28:38,705 --> 00:28:41,407
Nate, the plans you got were
from the Hancock alarm company.
690
00:28:41,442 --> 00:28:43,843
We just need Hardison
to figure out
691
00:28:43,877 --> 00:28:45,578
How many banks in this radius
have got Hancock alarms.
692
00:28:45,612 --> 00:28:46,612
23.
693
00:28:46,647 --> 00:28:47,947
Assuming it is a bank.
694
00:28:47,981 --> 00:28:49,515
'cause I don't know
what you would be doing
695
00:28:49,550 --> 00:28:50,716
With one of these in a bank.
696
00:28:50,751 --> 00:28:52,819
It's the same one
that Parker saw in Pieter's bag.
697
00:28:52,853 --> 00:28:53,986
A bar-code scanner.
698
00:28:54,021 --> 00:28:55,154
It scans a bar-code label
699
00:28:55,189 --> 00:28:56,789
And compares it
to a remote database.
700
00:28:56,824 --> 00:28:58,458
But what are they
doing with it?
701
00:28:58,492 --> 00:29:02,095
We still got the coffee guy
in play. What's he up to?
702
00:29:04,198 --> 00:29:05,465
It's a lot of cops, man.
703
00:29:05,499 --> 00:29:07,133
Uh, maybe he's drugging them.
704
00:29:07,167 --> 00:29:08,568
Slows down response time.
705
00:29:08,602 --> 00:29:09,836
That's a good idea.
He could have drugged them.
706
00:29:09,870 --> 00:29:12,405
You think he'd drug the whole
precinct? Come on!
707
00:29:12,439 --> 00:29:14,273
Jimmy:
All right, which one?
708
00:29:15,642 --> 00:29:16,943
You're not paying attention.
709
00:29:16,977 --> 00:29:18,711
Pay attention.
710
00:29:20,047 --> 00:29:21,881
Are you watching at all?
711
00:29:21,915 --> 00:29:23,116
We got the lady here.
712
00:29:23,150 --> 00:29:25,084
Which one?
713
00:29:26,019 --> 00:29:27,220
We got to start all over again?
714
00:29:27,254 --> 00:29:29,388
Pay attention.
Think about it.
715
00:29:29,423 --> 00:29:32,191
You're never gonna get this,
are you?
716
00:29:32,226 --> 00:29:34,193
You're just never gonna get it.
717
00:29:34,228 --> 00:29:36,129
These are not queens!
You understand me?!
718
00:29:36,163 --> 00:29:37,230
Don't get me pissed off!
719
00:29:37,264 --> 00:29:39,932
Does it look like
there's a queen in there?
720
00:29:39,967 --> 00:29:41,100
You're never gonna get this,
are you?
721
00:29:41,135 --> 00:29:43,236
You can't figure that out
for yourself?
722
00:29:43,270 --> 00:29:44,370
I want an answer.
723
00:29:44,404 --> 00:29:47,673
Guys, I know where he's going.
724
00:29:50,344 --> 00:29:52,044
What's the trick
to three-card Monte?
725
00:29:52,079 --> 00:29:53,646
The queen's never even
on the table.
726
00:29:53,680 --> 00:29:54,814
It's not a bank.
727
00:29:54,848 --> 00:29:57,016
Hardison, where do the police
keep evidence,
728
00:29:57,050 --> 00:29:58,918
I mean
the really valuable stuff?
729
00:29:58,952 --> 00:30:00,853
That evidence,
that ships out to Holyoke
730
00:30:00,888 --> 00:30:01,988
First thing tomorrow morning.
731
00:30:02,022 --> 00:30:05,057
In the district,
then they transfer it out.
732
00:30:05,092 --> 00:30:07,293
Russians.
733
00:30:09,830 --> 00:30:11,464
The Russians.
734
00:30:11,498 --> 00:30:13,533
Remember that big bust
last month?
735
00:30:13,567 --> 00:30:17,103
They lost $20 million
in merchandise to the police.
736
00:30:17,137 --> 00:30:18,471
That's gotta hurt.
737
00:30:18,505 --> 00:30:21,874
They got to get drugs, guns,
and $20 million.
738
00:30:21,909 --> 00:30:24,076
It's on the move.
739
00:30:24,111 --> 00:30:25,077
Today.
740
00:30:25,112 --> 00:30:27,180
That's correct.
741
00:30:27,214 --> 00:30:29,182
Ready to get out of here, boys?
742
00:30:29,216 --> 00:30:30,283
Mm-hmm.
743
00:30:30,317 --> 00:30:31,284
Thanks.
744
00:30:31,318 --> 00:30:33,486
Come on, guys. Let's go.
All right.
745
00:30:43,830 --> 00:30:47,300
Whoa, we got a silent alarm call
at first Boston independent.
746
00:30:52,139 --> 00:30:54,073
Oh, we got
another alarm call.
747
00:30:54,107 --> 00:30:56,108
This one is at
Boston bank at state.
748
00:30:56,143 --> 00:30:59,378
We got a third one!
It's commonwealth.
749
00:30:59,413 --> 00:31:01,214
Dispatch,
this is district nine duty.
750
00:31:01,248 --> 00:31:03,716
We have got multiple code ones
at the following sites...
751
00:31:03,750 --> 00:31:04,784
Don't just stand there.
Roll out.
752
00:31:04,818 --> 00:31:05,885
Get some backup
to the cruisers.
753
00:31:05,919 --> 00:31:06,719
Who do I bring?
Get everybody out there!
754
00:31:06,753 --> 00:31:08,087
Come on, let's go!
Let's go!
755
00:31:08,121 --> 00:31:10,256
Yeah, I need every available
unit rolling immediately.
756
00:31:10,290 --> 00:31:12,358
First Boston,
Boston bank state street,
757
00:31:12,392 --> 00:31:14,527
Commonwealth loan and
securities, a multiple code one.
758
00:31:32,646 --> 00:31:33,813
You okay?
759
00:31:33,847 --> 00:31:37,316
I can't seem
to keep my eyes...Open.
760
00:31:44,124 --> 00:31:46,025
No, I can't get
any confirmation.
761
00:31:46,059 --> 00:31:47,326
I told you, Boston bank,
762
00:31:47,361 --> 00:31:49,662
First Boston independent,
and commonwealth.
763
00:31:49,696 --> 00:31:50,696
Evidence transfer?
764
00:31:50,731 --> 00:31:52,632
Yeah, yeah, yeah.
You're good.
765
00:31:52,666 --> 00:31:53,899
I just need bodies out there.
766
00:31:53,934 --> 00:31:56,469
Get the 2nd, the 4th,
the 10th districts over there.
767
00:32:17,457 --> 00:32:19,158
All right, you know the plan.
768
00:32:19,192 --> 00:32:21,093
Run and hack
at the same time... sure.
769
00:32:21,128 --> 00:32:22,728
All right, wait...
wait a second.
770
00:32:22,763 --> 00:32:24,597
Let's go over this,
all right? Stop.
771
00:32:24,631 --> 00:32:26,132
Why don't you just
tell the cops everything?
772
00:32:26,166 --> 00:32:27,833
The Russians
could start shooting.
773
00:32:27,868 --> 00:32:29,969
Still, there's enough cops to handle...
all right, we stick to the plan,
774
00:32:30,003 --> 00:32:32,204
The Russians will go down.
And your father.
775
00:32:33,440 --> 00:32:34,640
Oh, I've got him.
776
00:32:34,675 --> 00:32:37,310
I want to look him in the eye
when I put him down.
777
00:32:42,182 --> 00:32:44,250
Yeah, you're expecting us.
778
00:32:44,284 --> 00:32:45,318
Where's your transfer order?
779
00:32:45,352 --> 00:32:46,485
That's it.
780
00:32:46,520 --> 00:32:48,354
Let me see that.
781
00:32:50,257 --> 00:32:53,826
All right.
Start your timer.
782
00:32:53,860 --> 00:32:57,763
Five-minute grace,
then the system resets.
783
00:32:57,798 --> 00:33:00,433
All the evidence
is bar-coded.
784
00:33:00,467 --> 00:33:02,935
You'll find your stuff
in here someplace...
785
00:33:02,969 --> 00:33:05,304
All your guns, all your drugs.
786
00:33:06,640 --> 00:33:08,574
Okay, it's good.
787
00:33:11,144 --> 00:33:13,279
Go, go!
788
00:33:15,916 --> 00:33:17,983
Oh, look at that! That's him!
789
00:33:18,018 --> 00:33:19,051
He's the one!
790
00:33:19,086 --> 00:33:20,353
Officer, my name is
I'm Jimmy Popodokolos,
791
00:33:20,387 --> 00:33:22,455
And I represent miss Dagostino here.
Yeah.
792
00:33:22,489 --> 00:33:23,723
We're a little busy here.
793
00:33:23,757 --> 00:33:25,458
Every cop in the world is
hitting the streets right now.
794
00:33:25,492 --> 00:33:27,026
Okay.
Well,
I am gonna Sue you...
795
00:33:27,060 --> 00:33:29,061
And I am gonna sue the city.
Yeah, yeah, yeah.
796
00:33:29,096 --> 00:33:30,696
Here's the thing...
what we need to do is
797
00:33:30,731 --> 00:33:32,431
I want to see the department's
legal counsel right now.
798
00:33:32,466 --> 00:33:33,666
Fine.
Just wait over there.
799
00:33:33,700 --> 00:33:36,102
I'll have somebody escort you
down to legal in a minute.
800
00:33:36,136 --> 00:33:37,803
You better listen to him, wise guy.
You're doing the right thing.
801
00:33:37,838 --> 00:33:40,606
Rolling immediately to first
Boston independent, Boston...
802
00:34:42,068 --> 00:34:44,770
Artie van's ledger.
803
00:34:54,448 --> 00:34:56,615
It's gonna end right here, dad.
804
00:35:01,121 --> 00:35:02,488
You ready?
805
00:35:10,482 --> 00:35:11,882
How'd you know?
806
00:35:11,917 --> 00:35:14,852
Oh, you'd never
take the money and run.
807
00:35:14,886 --> 00:35:17,221
$5 million's a lot of money,
Nathan.
808
00:35:17,255 --> 00:35:19,423
For you,
it's never about the money.
809
00:35:19,458 --> 00:35:22,293
I knew that growing up,
watching you.
810
00:35:22,327 --> 00:35:24,028
It was about respect for you.
811
00:35:24,062 --> 00:35:25,563
Artie van's ledger.
812
00:35:25,597 --> 00:35:27,231
Yeah, they made copies.
813
00:35:27,265 --> 00:35:30,134
Oh, you know
that won't hold up.
814
00:35:30,168 --> 00:35:32,036
The original disappears,
815
00:35:32,070 --> 00:35:34,805
The case against
the big families goes away,
816
00:35:34,840 --> 00:35:37,241
And who do they owe?
817
00:35:37,275 --> 00:35:40,678
Jimmy Ford,
the biggest fixer in town.
818
00:35:42,347 --> 00:35:43,748
Let's join up.
819
00:35:43,782 --> 00:35:47,051
Together, we can run this town.
820
00:35:51,823 --> 00:35:53,290
It's too late.
821
00:35:53,325 --> 00:35:54,458
What do you mean?
822
00:35:54,493 --> 00:35:55,893
My people are gonna take down
the Russians,
823
00:35:55,927 --> 00:35:58,696
And any minute now, the cops are
gonna come through that door.
824
00:36:00,399 --> 00:36:02,466
I'm not going back to prison.
825
00:36:03,235 --> 00:36:05,336
All right.
826
00:36:05,370 --> 00:36:07,772
Right here.
827
00:36:12,377 --> 00:36:14,545
You can't do this.
828
00:36:14,579 --> 00:36:16,747
I could, but...
829
00:36:16,782 --> 00:36:18,983
You're your mother's son.
830
00:36:25,857 --> 00:36:27,491
Go.
831
00:36:29,394 --> 00:36:30,895
Go.
832
00:36:30,929 --> 00:36:32,496
Get out.
833
00:37:05,030 --> 00:37:06,397
Oooohhh!
834
00:37:15,373 --> 00:37:17,441
Move, move, move!
835
00:37:19,277 --> 00:37:20,511
Napkins?
836
00:37:25,417 --> 00:37:27,218
This cannot be right! Time!
837
00:37:27,252 --> 00:37:30,154
Is this the right time?
I keep scanning.
838
00:37:30,188 --> 00:37:31,989
More boxes! More boxes!
839
00:37:33,625 --> 00:37:35,960
Move, move!
840
00:37:47,973 --> 00:37:49,974
You let him go.
841
00:37:51,076 --> 00:37:53,043
Yeah.
842
00:37:53,078 --> 00:37:54,345
I had to.
843
00:37:54,379 --> 00:37:56,781
I know.
844
00:38:08,994 --> 00:38:10,995
No, no, no, no, no!
It's not time!
845
00:38:14,699 --> 00:38:17,301
No!
846
00:38:17,335 --> 00:38:18,769
Stupid thing!
847
00:38:18,804 --> 00:38:21,672
Age of the gig, baby.
Stay strong.
848
00:38:25,477 --> 00:38:27,344
Don't move!
Hands in the air!
849
00:38:27,379 --> 00:38:30,648
Well, look at this.
850
00:38:30,682 --> 00:38:33,250
You guys did everything
but cuff yourselves.
851
00:38:33,285 --> 00:38:34,618
Help 'em out, boys.
852
00:38:40,625 --> 00:38:42,493
Aidan McTeague.
853
00:38:42,527 --> 00:38:45,729
J... yeah, this is Jimmy Ford.
854
00:38:45,764 --> 00:38:47,498
Damn straight.
855
00:38:47,532 --> 00:38:51,268
Say, I got some good news
for you.
856
00:38:51,303 --> 00:38:55,005
Yeah, I got the ledger
right here.
857
00:38:55,040 --> 00:38:58,042
What's that? What... what would
you want to do that for?
858
00:38:58,076 --> 00:39:00,544
Hello?
859
00:39:00,579 --> 00:39:03,848
Uh, Jimmy Ford
for Bridgette O'Hare.
860
00:39:03,882 --> 00:39:06,483
It's a gift.
861
00:39:06,518 --> 00:39:07,718
Hello?
862
00:39:07,752 --> 00:39:10,988
Ronin Donnelly, I worked
for your father for 30 years.
863
00:39:11,022 --> 00:39:13,123
I wouldn't...
864
00:39:13,158 --> 00:39:14,291
Well, no, no, I...
865
00:39:14,326 --> 00:39:17,127
Mr. Donnelly, it's not true.
866
00:39:17,162 --> 00:39:18,629
Whoa!
867
00:39:26,705 --> 00:39:28,439
Oh, God.
868
00:39:34,379 --> 00:39:37,014
Geez.
869
00:39:37,048 --> 00:39:39,783
Nathan, what the hell
have you done?
870
00:39:44,856 --> 00:39:46,557
Yeah, I called
each of the families.
871
00:39:46,591 --> 00:39:48,225
I told them that
you were the one
872
00:39:48,260 --> 00:39:50,027
Who stole the evidence
against them.
873
00:39:50,061 --> 00:39:53,197
They were grateful.
874
00:39:54,966 --> 00:39:57,034
Until I laid out the deal.
875
00:39:57,068 --> 00:39:59,970
He wants $500,000 to destroy it.
876
00:40:00,005 --> 00:40:02,606
Otherwise, it goes right back
to the evidence room.
877
00:40:02,641 --> 00:40:04,875
Not a Penny less, Mr. Mcteague.
878
00:40:04,910 --> 00:40:07,745
You blackmailed them?
879
00:40:07,779 --> 00:40:10,681
No. You blackmailed them.
880
00:40:10,715 --> 00:40:12,116
They almost killed me.
881
00:40:12,150 --> 00:40:13,284
Of course they did.
882
00:40:13,318 --> 00:40:15,019
Yeah, you've got
a price on your head
883
00:40:15,053 --> 00:40:17,087
That's bigger than
most of my team's scores.
884
00:40:17,122 --> 00:40:18,856
I mean, who wouldn't want
that kind of scratch?
885
00:40:18,890 --> 00:40:20,891
You want me killed, then?
886
00:40:22,894 --> 00:40:24,695
See that boat behind you?
887
00:40:29,434 --> 00:40:31,435
You're running me out of town?
888
00:40:31,469 --> 00:40:32,403
My own son?
889
00:40:32,437 --> 00:40:34,738
Cheap passage booked
under "Jimmy Logue."
890
00:40:34,773 --> 00:40:36,807
You'll be in Galway
in two weeks.
891
00:40:36,841 --> 00:40:38,175
Logue.
892
00:40:38,209 --> 00:40:40,311
Your mother's maiden name.
893
00:40:40,345 --> 00:40:41,812
How sweet of you.
894
00:40:41,846 --> 00:40:42,980
Oh, you better hurry up.
895
00:40:43,014 --> 00:40:45,749
A man with no suitcase
is likely to look suspicious,
896
00:40:45,784 --> 00:40:47,351
So try to act natural.
897
00:40:47,385 --> 00:40:50,854
You betrayed your own father.
898
00:40:50,889 --> 00:40:54,391
You're more ruthless than me.
899
00:40:54,426 --> 00:40:56,226
Crueler than me.
900
00:40:56,261 --> 00:40:59,763
Yeah.
901
00:40:59,798 --> 00:41:03,000
Maybe you are
better than me, huh?
902
00:41:06,671 --> 00:41:09,306
I'm proud of you, son.
903
00:41:17,115 --> 00:41:19,416
Hey, enjoy your retirement.
904
00:41:45,877 --> 00:41:48,679
That was...
905
00:41:48,713 --> 00:41:52,583
Kind, what you did.
906
00:41:52,617 --> 00:41:55,619
So, uh, is Nate
gonna be nice now?
907
00:41:55,653 --> 00:41:57,554
Don't count on it.
908
00:42:01,055 --> 00:42:04,055
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
63870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.