Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:04,740
Hey Riggs, do you want
to get out of this town?
2
00:00:05,777 --> 00:00:06,883
Yeah sure Molly.
3
00:00:06,884 --> 00:00:08,884
No, I mean, when we are older.
4
00:00:09,421 --> 00:00:10,822
I guess.
5
00:00:13,058 --> 00:00:17,405
Sometimes I dream of being
president or an astronaut.
6
00:00:17,429 --> 00:00:19,140
Be the first one to Mars.
7
00:00:21,441 --> 00:00:22,667
What about you?
8
00:00:23,321 --> 00:00:24,675
I don't know.
9
00:00:27,439 --> 00:00:28,850
Well, come on.
10
00:00:28,874 --> 00:00:30,375
I told you mine.
11
00:00:34,046 --> 00:00:35,624
I'd just like to have a family.
12
00:00:35,648 --> 00:00:38,627
You know, a house.
13
00:00:38,651 --> 00:00:39,918
And a truck.
14
00:00:41,120 --> 00:00:42,943
And a kid I could take to Little League.
15
00:00:45,181 --> 00:00:46,714
- What?
- I mean,
16
00:00:46,738 --> 00:00:48,837
you could dream of anything.
17
00:00:48,861 --> 00:00:50,428
And that's all you want?
18
00:00:52,391 --> 00:00:53,831
Feels like Mars to me.
19
00:00:58,203 --> 00:01:01,049
Well, hey, I-I kn... I know
it seems impossible right now,
20
00:01:01,073 --> 00:01:03,589
but it doesn't have to be.
21
00:01:08,314 --> 00:01:10,425
Why the long face?
22
00:01:10,449 --> 00:01:13,595
He's not exactly fired up
about his first game.
23
00:01:13,619 --> 00:01:15,100
Hey!
24
00:01:16,188 --> 00:01:17,522
What's up, big man?
25
00:01:17,790 --> 00:01:19,724
I don't know.
26
00:01:20,112 --> 00:01:21,336
Looks silly.
27
00:01:21,360 --> 00:01:23,227
What do you mean, you look silly?
Stand up, I loolet's have a look.
28
00:01:23,817 --> 00:01:26,508
Well, first of all, you got
to get that shirt tucked in.
29
00:01:26,532 --> 00:01:29,678
All right? And, come on,
we got to get these pants up,
30
00:01:29,702 --> 00:01:31,637
so you can see these cool stripes.
31
00:01:32,338 --> 00:01:34,416
See, now you're looking
like a baseball player.
32
00:01:34,440 --> 00:01:36,341
Look at that. All right,
like what's the glove situation?
33
00:01:38,804 --> 00:01:40,622
A new glove? What...?
34
00:01:40,646 --> 00:01:42,951
All right, hold on, hold on. Here we go.
35
00:01:43,315 --> 00:01:45,297
- Riggs...
- Just hold on were we go.
36
00:01:45,321 --> 00:01:46,369
Olive oil?
37
00:01:46,393 --> 00:01:47,803
It's good for the leather.
38
00:01:47,827 --> 00:01:48,906
I cook with that.
39
00:01:48,930 --> 00:01:50,313
Whoa.
40
00:01:51,226 --> 00:01:53,014
Apparently, this is good.
41
00:01:53,015 --> 00:01:54,693
Just let him do it.
42
00:01:54,717 --> 00:01:57,596
That may be... may be flammable.
43
00:01:57,620 --> 00:01:58,630
It's just dried out meat. Okay.
44
00:01:58,654 --> 00:02:00,098
Okay, here we go. All right.
45
00:02:03,482 --> 00:02:05,150
All right, try that.
46
00:02:07,229 --> 00:02:09,341
- Smells like pasta.
- Would you just,
47
00:02:09,365 --> 00:02:11,209
just... wear it out.
48
00:02:11,233 --> 00:02:12,411
Whoa.
49
00:02:12,435 --> 00:02:13,412
Better?
50
00:02:13,436 --> 00:02:14,804
Yeah. Thanks, Riggs.
51
00:02:14,828 --> 00:02:16,095
All right.
52
00:02:16,870 --> 00:02:19,184
Uh, my methods may be
unconventional, but they work.
53
00:02:19,208 --> 00:02:20,385
Okay.
54
00:02:20,409 --> 00:02:21,476
Well, thank you.
55
00:02:21,959 --> 00:02:24,586
Means a lot, you being here and all.
56
00:02:25,047 --> 00:02:27,549
Ben hasn't had a father figure
in a while, you know? So...
57
00:02:28,299 --> 00:02:30,481
Well, you might want
to find him one of those.
58
00:02:30,505 --> 00:02:32,555
It's really important
for a young boy to, you know,
59
00:02:32,579 --> 00:02:34,114
have a father figure in his life.
60
00:02:34,138 --> 00:02:35,339
Mm-hmm. Well, no, Martin.
61
00:02:35,363 --> 00:02:36,730
You're what he needs.
62
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
63
00:02:55,411 --> 00:02:57,556
Aw... aw...
64
00:02:57,580 --> 00:02:59,811
Yeah!
65
00:02:59,835 --> 00:03:01,326
That's right.
66
00:03:03,285 --> 00:03:04,830
- Yeah, Jesse.
- Yeah-eah-eah.
67
00:03:06,389 --> 00:03:08,293
You like my brother, don't you?
68
00:03:08,317 --> 00:03:09,406
What?
69
00:03:09,430 --> 00:03:12,236
Uh, no, no, I was just...
I was looking at, um...
70
00:03:12,260 --> 00:03:13,448
My brother?
71
00:03:13,472 --> 00:03:15,828
Yeah. Oh, sorry?
72
00:03:15,852 --> 00:03:17,236
It's fine.
73
00:03:17,260 --> 00:03:19,945
I mean, a little weird,
'cause he's a total dweeb.
74
00:03:19,969 --> 00:03:21,903
But he's totally looking, too.
75
00:03:22,872 --> 00:03:25,006
So busted.
76
00:03:26,231 --> 00:03:28,019
Can we change the subject?
77
00:03:28,043 --> 00:03:29,278
This is so cute.
78
00:03:29,302 --> 00:03:30,422
Oh, thanks.
79
00:03:30,446 --> 00:03:32,083
- You want to try it on?
- Yeah, can I?
80
00:03:32,107 --> 00:03:33,258
Yeah, it's vintage.
81
00:03:33,282 --> 00:03:34,993
My dad is, so...
82
00:03:37,474 --> 00:03:39,698
This is to die.
83
00:03:39,722 --> 00:03:40,866
How do I look?
84
00:03:40,890 --> 00:03:42,501
- Really cute. Yeah.
- Cute?
85
00:03:42,525 --> 00:03:43,502
Right.
86
00:03:45,728 --> 00:03:47,996
I have got to go.
87
00:03:49,144 --> 00:03:50,575
I'll call you later.
88
00:03:50,599 --> 00:03:52,000
- See you.
- Hey!
89
00:03:56,705 --> 00:03:58,160
Oh, my jacket.
90
00:04:02,611 --> 00:04:04,456
Phoebe!
91
00:04:05,614 --> 00:04:08,460
My jacket!
92
00:04:16,826 --> 00:04:18,036
Okay, where are we?
93
00:04:18,060 --> 00:04:19,604
Are you sure no one's home?
94
00:04:19,628 --> 00:04:21,606
Don't worry, I know the owner.
95
00:04:21,630 --> 00:04:23,097
He's out of town.
96
00:04:24,539 --> 00:04:26,134
You're so crazy.
97
00:04:43,343 --> 00:04:44,812
Another one, another one!
98
00:04:48,096 --> 00:04:50,135
Keep pillaging, I will be right back.
99
00:05:16,151 --> 00:05:17,162
Holy...
100
00:05:24,149 --> 00:05:26,094
Hey, Phoebs, get out here!
101
00:05:27,563 --> 00:05:29,541
Coming.
102
00:05:35,595 --> 00:05:36,847
This party just got a lot better.
103
00:05:37,615 --> 00:05:39,197
Yes, it did.
104
00:05:39,742 --> 00:05:41,010
You got your bathing suit?
105
00:05:41,034 --> 00:05:42,123
No.
106
00:05:42,147 --> 00:05:43,855
Is that gonna be a problem?
107
00:05:47,816 --> 00:05:49,632
Hey, who's out there?!
108
00:05:50,100 --> 00:05:51,997
I thought you said no one was home.
109
00:05:52,021 --> 00:05:55,089
Go. Now. I'll be right behind you.
110
00:05:58,160 --> 00:06:00,294
What the hell are you doing here, Tyler?
111
00:06:00,318 --> 00:06:01,644
Yo, Randy, look, man,
112
00:06:01,668 --> 00:06:03,846
I can explain everything, all right?
113
00:06:09,038 --> 00:06:10,415
Hold it right there.
114
00:06:11,473 --> 00:06:13,385
Really, guys? It's 11:00.
115
00:06:13,409 --> 00:06:14,953
It's 11:10.
116
00:06:14,977 --> 00:06:16,588
Do you know how many
crimes can be committed
117
00:06:16,612 --> 00:06:17,856
in ten minutes or less?
118
00:06:17,880 --> 00:06:19,257
Oh, I'm a criminal now.
119
00:06:19,281 --> 00:06:20,859
Awesome. What your father is saying is,
120
00:06:20,883 --> 00:06:22,980
if you were running late,
you should've called.
121
00:06:23,004 --> 00:06:24,038
Where were you?
122
00:06:24,062 --> 00:06:25,130
Hanging out with Phoebe.
123
00:06:25,154 --> 00:06:26,331
- Who's Phoebe?
- Who's Phoebe?
124
00:06:26,355 --> 00:06:27,442
A friend.
125
00:06:27,466 --> 00:06:30,091
That's nice. When do we get to meet her?
126
00:06:31,500 --> 00:06:33,728
And where is my jacket?
127
00:06:34,586 --> 00:06:36,421
Phoebe has it.
128
00:06:37,366 --> 00:06:41,046
Do you have any idea what I
had to do to earn that jacket?
129
00:06:41,070 --> 00:06:42,681
They don't just give those away.
130
00:06:42,705 --> 00:06:44,482
My senior year, last game,
131
00:06:44,506 --> 00:06:46,985
I caught the pick six that won the game.
132
00:06:47,009 --> 00:06:48,876
Well, Grandpa said
that you stepped out of bounds.
133
00:06:49,518 --> 00:06:52,395
He's senile, and I could
never please that man.
134
00:06:52,419 --> 00:06:55,193
Look, if you're gonna ground me,
can you just ground me?
135
00:06:55,217 --> 00:06:56,728
Okay.
136
00:06:56,752 --> 00:06:58,039
You're grounded.
137
00:06:58,063 --> 00:06:59,564
And you know what? You keep this up,
138
00:06:59,588 --> 00:07:00,932
I'll go old school on you.
139
00:07:00,956 --> 00:07:02,767
That means bed and no dinner.
140
00:07:02,791 --> 00:07:04,035
Okay, Roger, please.
And where are you going?
141
00:07:04,059 --> 00:07:05,370
- Riana...
- Where is she going?
142
00:07:05,394 --> 00:07:06,962
We are going to talk about this later.
143
00:07:06,986 --> 00:07:09,779
You're just gonna let her go.
144
00:07:09,932 --> 00:07:11,543
Honey, let's...
145
00:07:11,567 --> 00:07:14,715
let's just save the third degree
for when it's something serious.
146
00:07:14,739 --> 00:07:17,101
- Like 11?
- No, honey, if we pounce on
147
00:07:17,125 --> 00:07:18,550
every little infraction,
148
00:07:18,574 --> 00:07:20,375
she will start hiding things.
149
00:07:20,546 --> 00:07:21,973
Just like this new friend.
150
00:07:22,199 --> 00:07:25,514
Look, I pounce because I don't
want the smaller infractionsend.
151
00:07:25,538 --> 00:07:27,472
To become bigger ones.
152
00:07:27,626 --> 00:07:29,561
And her friend stole my jacket.
153
00:07:29,585 --> 00:07:30,695
Oh, my gosh.
154
00:07:30,719 --> 00:07:32,063
It's a family heirloom.
155
00:07:32,087 --> 00:07:35,105
What if, what-what if
I wanted to wear it again?
156
00:07:36,625 --> 00:07:37,869
Stop playing.
157
00:07:37,893 --> 00:07:39,160
What... I'm serious.
158
00:07:39,609 --> 00:07:41,673
Honey, you think you could still fit it?
159
00:07:41,697 --> 00:07:44,075
You know you can't fit that jacket.
160
00:07:44,099 --> 00:07:45,280
What...
161
00:07:45,304 --> 00:07:47,134
I-I'm retaining water right now,
162
00:07:47,158 --> 00:07:48,446
but I could...
163
00:07:48,470 --> 00:07:49,848
That's funny?
164
00:07:52,455 --> 00:07:54,486
You should've seen Ben's face, Rog.
165
00:07:54,510 --> 00:07:56,421
I mean, he had that look, you know?
166
00:07:56,445 --> 00:07:58,123
Could be the next José Altuve, man.
167
00:07:58,147 --> 00:08:00,738
Huh, you enjoy it now, before he turns 16
168
00:08:00,762 --> 00:08:02,861
and turns into a juvenile delinquent.
169
00:08:02,885 --> 00:08:04,062
Rog, Riana is not
170
00:08:04,086 --> 00:08:05,597
a juvenile delinquent
just because she lost
171
00:08:05,621 --> 00:08:06,698
your letterman jacket.
172
00:08:06,722 --> 00:08:07,766
You need to relax.
173
00:08:07,790 --> 00:08:09,534
Scorsese, what do we got here?
174
00:08:09,558 --> 00:08:11,269
Gunshot wound, back of the head.
175
00:08:11,293 --> 00:08:13,618
Randolph Donabedian, homeowner.
176
00:08:13,642 --> 00:08:15,407
Just got him out of the pool, obviously.
177
00:08:15,431 --> 00:08:17,442
Signs of forced entry inside the house.
178
00:08:17,466 --> 00:08:19,020
Sounds like a B and E insidegone wrong.
179
00:08:19,044 --> 00:08:20,045
They get anything good?
180
00:08:20,069 --> 00:08:21,646
Just some prescription and booze.
181
00:08:21,670 --> 00:08:23,214
I did a walk-through
with the housekeeper,
182
00:08:23,238 --> 00:08:25,083
which is when I found this.
183
00:08:25,107 --> 00:08:27,952
Our victim ran
an optometry shop in the Valley.
184
00:08:27,976 --> 00:08:29,721
This is his business ledger.
185
00:08:29,745 --> 00:08:31,089
Thought it might be worth looking into.
186
00:08:31,113 --> 00:08:33,091
- Eh, give it to Bailey.
- Mm, give it to Bailey.
187
00:08:33,115 --> 00:08:34,526
- Bailey's on vacation. Yeah.
- Wha...?
188
00:08:34,550 --> 00:08:36,628
- Her first in two years.
- Who approved that?
189
00:08:36,652 --> 00:08:38,096
I don't know, but it's the most
selfish thing I've heard
190
00:08:38,120 --> 00:08:39,097
- all day.
- So selfish.
191
00:08:39,121 --> 00:08:41,099
- Well, I guess I could do it.
- You...
192
00:08:41,123 --> 00:08:43,001
You think you can handle Bailey work?
193
00:08:43,025 --> 00:08:45,060
You can hardly handle Bowman work.
194
00:08:45,084 --> 00:08:46,137
Yeah, Bowman, when's the
last time you brought soup
195
00:08:46,161 --> 00:08:47,372
- to a crime scene?
- Huh?
196
00:08:47,396 --> 00:08:48,673
- Huh?
- I can do it.
197
00:08:48,697 --> 00:08:50,264
I can handle this.
198
00:08:50,972 --> 00:08:52,911
When was the last time
he brought us soup?
199
00:08:52,935 --> 00:08:54,913
I don't know. I blame myself, Rog.
200
00:08:54,937 --> 00:08:56,047
We just haven't stayed on him enough.
201
00:08:56,071 --> 00:08:57,582
You know, that's my point exactly.
202
00:08:57,606 --> 00:09:00,018
You let the smaller stuff slide,
and then...
203
00:09:00,042 --> 00:09:01,453
Rog, how did we get back to Riana?
204
00:09:01,477 --> 00:09:03,621
We were having a nice
conversation about soup.
205
00:09:03,645 --> 00:09:04,789
And now, here you go.
206
00:09:05,914 --> 00:09:07,783
I'm just worried that...
that my baby girl
207
00:09:07,807 --> 00:09:10,142
may be heading down a bad path.
208
00:09:10,166 --> 00:09:11,967
Relax, Rog.
209
00:09:12,121 --> 00:09:13,231
Riana's a good kid.
210
00:09:13,255 --> 00:09:14,946
She makes good grades,
211
00:09:14,970 --> 00:09:16,182
you know?
212
00:09:16,206 --> 00:09:17,840
She...
213
00:09:22,327 --> 00:09:23,408
She's a murderer.
214
00:09:24,609 --> 00:09:25,577
Sorry.
215
00:09:25,601 --> 00:09:30,619
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
216
00:09:30,643 --> 00:09:33,351
You want to explain
217
00:09:33,375 --> 00:09:35,653
how that ended up at a crime scene?
218
00:09:35,677 --> 00:09:37,355
I have no idea.
219
00:09:37,379 --> 00:09:39,324
I told you, I let Phoebe try it on...
220
00:09:39,348 --> 00:09:40,792
And you're gonna stick to that story.
221
00:09:40,816 --> 00:09:42,298
Yes, because it's true.
222
00:09:42,322 --> 00:09:44,295
Riana, we need to know the truth.
223
00:09:44,319 --> 00:09:46,064
You're not gonna get in trouble,
and we're not gonna punish you.
224
00:09:46,088 --> 00:09:47,487
Speak for yourself.
225
00:09:48,905 --> 00:09:50,191
Fine.
226
00:09:50,782 --> 00:09:52,804
We were hanging out
at the bowling alley...
227
00:09:52,828 --> 00:09:54,973
So, not the library.
228
00:09:54,997 --> 00:09:56,274
So you did lie to us.
229
00:09:56,298 --> 00:09:57,833
Well, I'm trying to tell the truth now.
230
00:09:57,857 --> 00:09:58,943
No, watch your tone.
231
00:09:58,967 --> 00:09:59,901
Go on.
232
00:10:00,750 --> 00:10:02,530
Phoebe's boyfriend showed up,
233
00:10:02,554 --> 00:10:03,815
she got in his car, and they left.
234
00:10:03,839 --> 00:10:05,175
And that's how
235
00:10:05,199 --> 00:10:07,643
a family heirloom wound up in evidence?
236
00:10:07,667 --> 00:10:09,030
Then, why are you touching it?
237
00:10:09,054 --> 00:10:10,870
Shouldn't it be in a bag or something?
238
00:10:10,894 --> 00:10:13,522
The chlorine washed away the evidence.
239
00:10:13,546 --> 00:10:15,760
And you won't tell me how to
do my investigation.
240
00:10:15,784 --> 00:10:16,728
Roger.
241
00:10:16,752 --> 00:10:18,096
Who is this boyfriend
242
00:10:18,120 --> 00:10:20,198
- she left with?
- "Tyler," something?
243
00:10:20,222 --> 00:10:22,616
I-I don't really know him.
He's way older, like, 20,
244
00:10:22,640 --> 00:10:23,878
and he drives this old red convertible.
245
00:10:23,902 --> 00:10:24,936
And you didn't go with them?
246
00:10:24,960 --> 00:10:26,504
No, because I came home.
247
00:10:26,528 --> 00:10:27,981
And I didn't want to miss my curfew.
248
00:10:28,005 --> 00:10:29,344
Well, apparently,
249
00:10:29,368 --> 00:10:31,209
you didn't leave early enough.
250
00:10:31,233 --> 00:10:32,911
Where's Phoebe now?
251
00:10:32,935 --> 00:10:34,459
Probably back at the bowling alley?
252
00:10:34,483 --> 00:10:36,548
Which is where I was headed, too, now.
253
00:10:36,572 --> 00:10:39,907
And, lucky for you,
you have a police escort.
254
00:10:39,931 --> 00:10:41,360
And right after, you're coming home.
255
00:10:41,384 --> 00:10:42,768
- You're grounded.
- What?
256
00:10:42,792 --> 00:10:44,656
I-I thought you said
you wouldn't punish me.
257
00:10:44,680 --> 00:10:46,480
I guess she lied, too.
258
00:10:56,191 --> 00:10:58,770
Dad, please don't make a scene.
259
00:10:58,794 --> 00:11:02,930
You are in no position to
make demands, young lady.
260
00:11:03,521 --> 00:11:06,144
Besides, this is my turf.
261
00:11:06,168 --> 00:11:08,479
You know, I actually bowled a 300...
262
00:11:08,503 --> 00:11:09,570
- We know.
- We know.
263
00:11:10,373 --> 00:11:13,017
Rog... why don't you let me handle this?
264
00:11:13,041 --> 00:11:14,462
Yeah, can Riggs do it?
265
00:11:14,486 --> 00:11:15,965
He's way less embarrassing than you.
266
00:11:15,989 --> 00:11:17,922
- And maybe you can wait here as backup.
- Hey.
267
00:11:17,946 --> 00:11:19,257
- Backup?
- Mm-hmm.
268
00:11:19,281 --> 00:11:21,292
And-and you want Riggs to...
269
00:11:21,316 --> 00:11:23,828
Have you not listened to a single story
270
00:11:23,852 --> 00:11:25,663
I've told you about this man?
271
00:11:25,687 --> 00:11:28,906
He actually finds a way to embarrass me
272
00:11:28,930 --> 00:11:30,679
- every day.
- Finds a way?
273
00:11:30,703 --> 00:11:33,057
You're implying that I do this on
pourpose Riana, that is not the case.
274
00:11:33,081 --> 00:11:34,815
He's the Sherlock Holmes
of embarrassment.
275
00:11:34,839 --> 00:11:36,975
I would love
276
00:11:36,999 --> 00:11:38,376
to step in for your father.
277
00:11:38,400 --> 00:11:39,734
Oh.
278
00:11:41,103 --> 00:11:42,380
But I can't 'cause
279
00:11:42,404 --> 00:11:44,729
I've gotta get a scouting
report... good luck.
280
00:11:46,689 --> 00:11:49,210
Can you just leave out the part
where you're my dad?
281
00:11:50,512 --> 00:11:52,446
Phoebe Clark.
282
00:11:58,730 --> 00:11:59,807
Okay, kids,
283
00:11:59,831 --> 00:12:02,057
why don't you go play in the arcade?
284
00:12:04,159 --> 00:12:07,939
Detective Murtaugh. Riana's dad.
285
00:12:07,963 --> 00:12:10,074
- Nice one.
- Hey, Phoebe.
286
00:12:10,098 --> 00:12:11,376
So, you look smart enough
287
00:12:11,400 --> 00:12:12,867
to know why I'm here, right?
288
00:12:13,341 --> 00:12:15,380
- Nope.
- Not very convincing.
289
00:12:15,404 --> 00:12:18,049
Is this about your little jacket?
290
00:12:18,073 --> 00:12:20,985
Listen, we know that you
and your boyfriend
291
00:12:21,009 --> 00:12:22,954
broke into Mr. Donabedian's house,
292
00:12:22,978 --> 00:12:24,923
and now I'm here to solve his murder.
293
00:12:24,947 --> 00:12:27,349
Murder? No, no, no.
294
00:12:27,373 --> 00:12:28,407
He was alive when I left...
295
00:12:28,431 --> 00:12:29,493
Okay, a little more convincing.
296
00:12:30,032 --> 00:12:31,631
So, you said when you left.
297
00:12:32,110 --> 00:12:33,698
What about your boyfriend?
298
00:12:33,722 --> 00:12:34,966
I...
299
00:12:36,525 --> 00:12:38,536
So, how'd my little slugger do?
300
00:12:38,560 --> 00:12:40,896
Oh, he hated it.
I think he wants to quit.
301
00:12:40,920 --> 00:12:42,507
What do you mean he hated it?
What happened?
302
00:12:42,531 --> 00:12:45,243
I'm not sure. The coach
didn't even play him, so...
303
00:12:45,267 --> 00:12:46,711
What are you talking about?
It's-It's Little League.
304
00:12:46,735 --> 00:12:47,979
Everybody gets to play in Little League.
305
00:12:48,003 --> 00:12:49,414
What's his coach's name?
306
00:12:49,438 --> 00:12:51,849
Riggs, don't make it a big thing.
307
00:12:51,873 --> 00:12:53,240
Hey, let me call you back.
308
00:12:59,114 --> 00:13:00,918
Hey, man, what the...?
309
00:13:00,942 --> 00:13:03,094
Shut up, man, that guy's a cop.
310
00:13:03,118 --> 00:13:05,396
Hey, you must be Phoebe's boyfriend.
311
00:13:05,420 --> 00:13:08,166
Right? 'Cause this dude was
dead in a pool this morning,
312
00:13:08,190 --> 00:13:10,068
so it can't be you.
313
00:13:11,426 --> 00:13:13,794
Just giving him a head start.
314
00:13:16,431 --> 00:13:18,142
It was just for show, it...
315
00:13:18,166 --> 00:13:19,811
Oh, his gun was just for show?
316
00:13:19,835 --> 00:13:22,814
Look, I know Tyler's a little
rough around the edges, but
317
00:13:22,838 --> 00:13:24,624
he wouldn't hurt a fly...
he's not like that.
318
00:13:24,648 --> 00:13:27,585
I bet. And where is he now?
319
00:13:27,609 --> 00:13:31,122
Um... I... don't know.
320
00:13:37,986 --> 00:13:39,497
Hey!
321
00:13:39,521 --> 00:13:41,432
Look, man, I just want to talk to you.
322
00:13:45,427 --> 00:13:46,704
See, now you're under arrest.
323
00:13:46,728 --> 00:13:48,329
What are you doing, pulling a gun on me?
324
00:13:49,698 --> 00:13:51,309
What...?
325
00:14:04,579 --> 00:14:06,881
- ♪ It's on, it's on...
- Where are you going?
326
00:14:08,583 --> 00:14:09,761
No!
327
00:14:09,785 --> 00:14:11,629
Hey.
328
00:14:11,653 --> 00:14:13,231
Yo, please get me
out of here, man, please.
329
00:14:13,255 --> 00:14:14,732
So, you ready to talk now?
330
00:14:14,756 --> 00:14:16,701
Yes, yes, yes, yes, please,
I'll do whatever, man.
331
00:14:16,725 --> 00:14:18,703
Just get me out of here. Help me, man.
332
00:14:18,727 --> 00:14:20,938
Help, help, get me out of here, man!
333
00:14:20,962 --> 00:14:22,163
Get me out of here!
334
00:14:23,231 --> 00:14:25,676
Oh! Whoa, whoa, whoa!
335
00:14:27,135 --> 00:14:29,080
Come on.
336
00:14:35,610 --> 00:14:39,513
Out of the way. Get out of the way. Hey.
337
00:14:40,882 --> 00:14:45,229
What'd I say? Way more embarrassing.
338
00:14:45,253 --> 00:14:46,921
Way more.
339
00:14:51,104 --> 00:14:53,549
I didn't steal anything.
Did Phoebe tell you that?
340
00:14:53,573 --> 00:14:57,940
Your prints there. You left 'em all over
the victim's house.
341
00:14:57,964 --> 00:14:59,708
Man, you got it twisted.
342
00:14:59,732 --> 00:15:01,710
We weren't trying to rob him;
w-we just wanted
343
00:15:01,734 --> 00:15:03,445
a place to rage, blow off some steam.
344
00:15:03,469 --> 00:15:05,847
Oh, is that what
the kids are doing today?
345
00:15:05,871 --> 00:15:10,642
Drugs, B and E, a little murderski?
346
00:15:11,978 --> 00:15:13,388
I-I didn't kill him, yo.
347
00:15:13,412 --> 00:15:14,756
Randy wasn't even supposed to be home.
348
00:15:14,780 --> 00:15:16,102
He told me he was going out of town.
349
00:15:16,126 --> 00:15:18,226
Oh, so you knew Mr. Donabedian?
350
00:15:18,250 --> 00:15:20,596
I-I used to bum cigs off him
during smoke breaks
351
00:15:20,620 --> 00:15:22,297
outside his stepdad's optometry shop,
352
00:15:22,321 --> 00:15:23,829
by the movie theater I work at.
353
00:15:23,853 --> 00:15:26,468
Oh, so you're in the movie biz.
354
00:15:26,492 --> 00:15:28,637
Well, let me set the scene for you.
355
00:15:28,661 --> 00:15:32,207
A guy gets picked up for
selling stolen drugs.
356
00:15:32,231 --> 00:15:33,523
He's got a gun.
357
00:15:33,547 --> 00:15:35,978
But wait, it's the same caliber
358
00:15:36,002 --> 00:15:38,046
as the murder weapon.
359
00:15:38,070 --> 00:15:39,938
Now, all we need for the scene...
360
00:15:40,563 --> 00:15:42,651
- Right on cue.
- Yo, yo.
361
00:15:42,675 --> 00:15:45,253
He was alive when I left, I promise.
362
00:15:45,277 --> 00:15:47,322
I'm not lying here.
363
00:15:47,346 --> 00:15:49,140
Ballistics didn't match up.
364
00:15:50,082 --> 00:15:51,517
His gun is not the murder weapon.
365
00:15:52,685 --> 00:15:54,896
And you call yourself a writer.
366
00:15:59,108 --> 00:16:00,435
Hello.
367
00:16:00,459 --> 00:16:03,005
I'm Detective Murtaugh.
You must be Phoebe's mom.
368
00:16:03,029 --> 00:16:04,330
That's right. Where is she?
369
00:16:04,354 --> 00:16:06,408
Well, she's being released now,
370
00:16:06,432 --> 00:16:08,782
and her arraignment
for the B and E will be
371
00:16:08,806 --> 00:16:10,812
- in a few weeks.
- Some nerve you have,
372
00:16:10,836 --> 00:16:12,314
treating my daughter like a criminal
373
00:16:12,338 --> 00:16:14,383
after everything your daughter's done.
374
00:16:14,407 --> 00:16:15,784
My daughter?
375
00:16:15,808 --> 00:16:17,052
What does she have to do with this?
376
00:16:17,076 --> 00:16:19,154
Ever since Phoebe started
hanging out with Riana,
377
00:16:19,178 --> 00:16:20,822
it's one fiasco after another.
378
00:16:20,846 --> 00:16:23,692
Breaking curfew, house parties,
boys, marijuana...
379
00:16:23,716 --> 00:16:25,994
Oh, no, no, no, no. Not-not Riana.
380
00:16:26,018 --> 00:16:29,398
She doesn't smoke... I know
because I've tested her myself.
381
00:16:29,422 --> 00:16:31,566
Of course you did.
382
00:16:31,590 --> 00:16:33,068
It's always the ones
with the overbearing parents
383
00:16:33,092 --> 00:16:34,169
who act out.
384
00:16:34,193 --> 00:16:36,394
Me? Overbearing?
385
00:16:36,896 --> 00:16:39,775
Phoebe, would you mind
clearing up something
386
00:16:39,799 --> 00:16:41,247
- with your mother and I?
- Mom.
387
00:16:41,271 --> 00:16:42,844
Apparently, she's under the impression...
388
00:16:42,868 --> 00:16:45,193
I have a flight to catch,
and Phoebe has homework to do.
389
00:16:45,217 --> 00:16:48,540
Just keep your daughter away from mine.
390
00:16:49,700 --> 00:16:52,000
Hey, Murtaugh, you'll never believe it.
391
00:16:52,024 --> 00:16:53,657
Randy's books were cooked.
392
00:16:54,163 --> 00:16:55,590
Do you see the pattern?
393
00:16:55,614 --> 00:16:57,542
Of course I see it.
394
00:16:58,117 --> 00:16:59,537
What am I looking at?
395
00:16:59,561 --> 00:17:02,164
Cash sales twice a month.
Look at the price.
396
00:17:02,188 --> 00:17:03,865
$50K!
397
00:17:03,889 --> 00:17:05,901
Either they have some
high-end sunglasses, or...
398
00:17:05,925 --> 00:17:07,369
Or they were using the shop as a front
399
00:17:07,393 --> 00:17:09,220
to hawk stolen goods.
400
00:17:10,096 --> 00:17:11,831
Great work, Bowman.
401
00:17:11,855 --> 00:17:13,341
Now, aren't you glad
402
00:17:13,365 --> 00:17:15,043
we volunteered you for this assignment?
403
00:17:15,067 --> 00:17:16,578
Mm-hmm-hmm. I told Riggs,
404
00:17:16,602 --> 00:17:18,246
and he said he's gonna stop
by the stepfather's shop
405
00:17:18,270 --> 00:17:21,449
- on his way back.
- Way back from where?
406
00:17:21,473 --> 00:17:24,743
Not sure, but he wanted me to
get him a traffic citation pad.
407
00:17:25,445 --> 00:17:27,389
You got to be kidding me.
408
00:17:27,413 --> 00:17:28,757
I wish I was, sir,
409
00:17:28,781 --> 00:17:30,559
but parking violations are
a serious crime
410
00:17:30,583 --> 00:17:31,793
in the city of Los Angeles.
411
00:17:31,817 --> 00:17:35,053
Okay, so how much is this gonna cost me?
412
00:17:35,705 --> 00:17:37,999
I can't take your money, Coach.
413
00:17:38,023 --> 00:17:39,367
Do I know you?
414
00:17:39,391 --> 00:17:43,758
Look, I can overlook
this ticket... and the bribe
415
00:17:43,782 --> 00:17:45,617
if you play Ben Hendricks the next game.
416
00:17:45,641 --> 00:17:46,775
Wait a minute.
417
00:17:46,799 --> 00:17:48,467
So, you're extorting
me into starting a kid
418
00:17:48,491 --> 00:17:49,544
in a Little League game?
419
00:17:49,568 --> 00:17:51,369
I think he'd make a great second baseman.
420
00:17:51,846 --> 00:17:53,982
You know, Ben asked me to sit him.
421
00:17:54,006 --> 00:17:55,340
He didn't want to play.
422
00:17:56,894 --> 00:17:58,120
What are you talking about?
423
00:17:58,144 --> 00:17:59,421
He's a good kid,
424
00:17:59,445 --> 00:18:01,923
but he sat in the dugout the whole game.
425
00:18:01,947 --> 00:18:04,272
I think it's because he
doesn't know how to play.
426
00:18:04,296 --> 00:18:07,062
He can't hit, throw, catch...
427
00:18:07,086 --> 00:18:08,797
Well, you're his coach.
Why don't you teach him?
428
00:18:08,821 --> 00:18:11,066
I don't have time to go
through the basics with every kid.
429
00:18:11,090 --> 00:18:12,601
Look, if it matters so much to you,
430
00:18:12,625 --> 00:18:14,169
teach your son yourself.
431
00:18:14,193 --> 00:18:15,804
He's not my son.
432
00:18:15,828 --> 00:18:17,539
Not every kid's an athlete.
433
00:18:17,563 --> 00:18:20,275
Look, maybe he should try something else.
434
00:18:20,299 --> 00:18:21,432
Like painting.
435
00:18:23,969 --> 00:18:26,571
I really wish you hadn't said that.
436
00:18:29,124 --> 00:18:31,125
You arrested a Little League coach?
437
00:18:31,149 --> 00:18:33,655
He tried to blame me for Ben
hating America's pastime.
438
00:18:33,679 --> 00:18:34,923
Okay, what was I supposed to do?
439
00:18:34,947 --> 00:18:38,593
Hear him out. Not overreact. Be patient.
440
00:18:38,617 --> 00:18:40,162
The cornerstones of being a parent?
441
00:18:40,186 --> 00:18:42,531
Oh, wait a minute,
you're gonna lecture me
442
00:18:42,555 --> 00:18:44,657
on being a father today? Really, come on.
443
00:18:44,681 --> 00:18:46,701
Riana knows she screwed up, okay?
444
00:18:46,725 --> 00:18:48,003
And she's grounded.
445
00:18:48,027 --> 00:18:50,572
I bet she's up in her room
right now thinking about
446
00:18:50,596 --> 00:18:51,740
what she did.
447
00:18:51,764 --> 00:18:53,041
Oh, yeah, yeah. You know,
448
00:18:53,065 --> 00:18:54,376
maybe I should get a statue, Rog,
449
00:18:54,400 --> 00:18:58,381
because you are father
of the year, Roger Murtaugh.
450
00:18:58,405 --> 00:19:01,006
- I gotta let you go.
- Thank you for your time, sir.
451
00:19:01,030 --> 00:19:02,375
Have a great day.
452
00:19:03,976 --> 00:19:07,622
Stanley Wright? Uh, LAPD.
453
00:19:07,646 --> 00:19:10,025
Uh, I want to talk to
you about your stepson.
454
00:19:10,049 --> 00:19:12,594
Right, right.
455
00:19:15,020 --> 00:19:16,689
Look, I'm-I'm sorry for your loss.
456
00:19:16,713 --> 00:19:18,733
Where the hell is it, old man?
457
00:19:18,757 --> 00:19:21,426
Nothing downstairs. Just these old boxes.
458
00:19:22,603 --> 00:19:24,696
So, I've just walked in on a robbery.
459
00:19:58,364 --> 00:19:59,733
This is the police.
460
00:19:59,757 --> 00:20:01,209
We have you surrounded.
461
00:20:02,234 --> 00:20:03,678
Come out with your hands up.
462
00:20:18,684 --> 00:20:21,763
Riggs?
463
00:20:21,787 --> 00:20:23,498
What are you doing here?
464
00:20:23,522 --> 00:20:26,134
Riana? I thought you were grounded.
465
00:20:33,317 --> 00:20:35,106
Don't look at the glass.
466
00:20:35,926 --> 00:20:38,477
No one's coming to save you.
467
00:20:38,501 --> 00:20:40,902
Not till you answer my questions.
468
00:20:41,699 --> 00:20:43,477
Understand?
469
00:20:43,501 --> 00:20:45,145
Yes, sir.
470
00:20:45,169 --> 00:20:48,915
All right, tough guy...
471
00:20:48,939 --> 00:20:53,987
how long have you been
canoodling with my daughter?
472
00:20:54,011 --> 00:20:55,212
It was just our first date.
473
00:20:55,236 --> 00:20:56,497
There was absolutely no...
474
00:20:56,521 --> 00:20:57,728
Canoodling.
475
00:20:57,882 --> 00:21:00,160
We just went to see a movie.
476
00:21:00,184 --> 00:21:03,036
Even though Riana was grounded?
477
00:21:03,037 --> 00:21:05,173
Well, w-we thought it wouldn't
be a big deal to just...
478
00:21:05,197 --> 00:21:07,952
Oh, yeah, forget the rules, Jesse.
479
00:21:07,976 --> 00:21:10,421
I bet you're gonna tell me,
480
00:21:10,445 --> 00:21:12,756
"It was all Riana's idea."
481
00:21:12,780 --> 00:21:14,191
Uh...
482
00:21:14,215 --> 00:21:17,928
Does my daughter smoke pot?
What about house parties?
483
00:21:17,952 --> 00:21:21,532
You ever been to a sick rager
up at Riana's crib?
484
00:21:21,556 --> 00:21:24,459
N-No. Riana?
485
00:21:24,483 --> 00:21:26,217
No way, sir. I mean, that sounds like
486
00:21:26,370 --> 00:21:28,067
something my sister Phoebe would do.
487
00:21:28,091 --> 00:21:30,272
And then blame it on me.
488
00:21:31,742 --> 00:21:32,977
Phoebe's your sister?
489
00:21:33,001 --> 00:21:34,612
Yes, sir. I mean,
490
00:21:34,636 --> 00:21:35,946
my mom's kind of hard on her.
491
00:21:35,970 --> 00:21:37,281
It's like she can't help
but act like a lunatic.
492
00:21:37,305 --> 00:21:39,717
So-so, uh,
493
00:21:39,741 --> 00:21:41,908
Phoebe is the troublemaker.
494
00:21:42,368 --> 00:21:45,723
And my Riana is innocent.
495
00:21:45,747 --> 00:21:48,001
Yeah. I mean, Riana's the best.
496
00:21:48,025 --> 00:21:49,326
You can tell how much
she looks up to you, sir.
497
00:21:49,350 --> 00:21:53,687
Hey. You know what? You're gonna
overplay your hand. Go on.
498
00:21:58,259 --> 00:22:00,204
All right, who's the smart one
499
00:22:00,228 --> 00:22:02,006
that took off running
when he saw the badge?
500
00:22:02,030 --> 00:22:05,876
His name is Nico Vicente.
Ex-military guy.
501
00:22:05,900 --> 00:22:08,691
- Did business with my stepson.
- ***
502
00:22:10,184 --> 00:22:13,026
Nico thought Randy was stealing from him.
503
00:22:13,050 --> 00:22:15,617
Some shipment of diamonds
was missing from his house.
504
00:22:15,641 --> 00:22:17,655
That's what they were after at the shop.
505
00:22:17,679 --> 00:22:18,989
You know where the shipment is?
506
00:22:19,013 --> 00:22:21,214
No. I stayed away from all that.
507
00:22:21,890 --> 00:22:22,968
You stayed out of all that?
508
00:22:23,569 --> 00:22:25,144
But you let him run a black market
509
00:22:25,168 --> 00:22:26,377
out the back of your shop.
510
00:22:26,401 --> 00:22:27,497
Look,
511
00:22:27,521 --> 00:22:31,435
Randy was always a very difficult kid.
512
00:22:31,459 --> 00:22:33,994
Never had much in the way
of a role model.
513
00:22:34,420 --> 00:22:37,673
His dad did a real number
on him before he took off.
514
00:22:38,542 --> 00:22:39,877
And God forbid you be a man.
515
00:22:39,901 --> 00:22:42,112
- Right?
- I tried!
516
00:22:42,136 --> 00:22:44,738
God, what the hell did I know
about being a father?
517
00:22:47,485 --> 00:22:48,552
That little punk
518
00:22:48,576 --> 00:22:50,394
struck you out all day,
519
00:22:51,112 --> 00:22:54,124
and you shake hands with him
like he's your pal?
520
00:22:54,148 --> 00:22:56,025
It was the end of the game, Dad.
521
00:22:57,943 --> 00:23:00,287
Soft, just like her.
522
00:23:00,946 --> 00:23:02,789
0 for 4.
523
00:23:03,324 --> 00:23:05,712
I don't even...
Damn, that's embarrassing.
524
00:23:05,736 --> 00:23:07,304
I got dis-distracted.
525
00:23:07,328 --> 00:23:10,363
Distracted? What the hell
you distracted by?
526
00:23:11,499 --> 00:23:12,499
You.
527
00:23:13,836 --> 00:23:15,256
I saw you by the fence,
528
00:23:15,280 --> 00:23:16,770
watching.
529
00:23:17,939 --> 00:23:19,398
You know what, son?
530
00:23:21,743 --> 00:23:23,777
Maybe I didn't give you a proper lesson.
531
00:23:24,654 --> 00:23:26,130
You see, the key
532
00:23:26,154 --> 00:23:27,881
to getting a hit...
533
00:23:29,433 --> 00:23:32,185
is all about making contact.
534
00:23:34,622 --> 00:23:36,256
It's all about form.
535
00:23:37,892 --> 00:23:41,288
Hands bottom up, palm down.
536
00:23:41,312 --> 00:23:42,748
Get it right!
537
00:23:42,772 --> 00:23:45,309
You understand me?!
538
00:23:50,338 --> 00:23:53,140
Dad! Dad!
539
00:23:58,980 --> 00:24:00,840
Let me see.
540
00:24:03,885 --> 00:24:05,218
Be still.
541
00:24:18,482 --> 00:24:22,035
Soft, just like I said.
542
00:24:30,870 --> 00:24:32,222
Okay.
543
00:24:32,246 --> 00:24:35,415
Let's just toss
it around, nice and easy, okay?
544
00:24:36,000 --> 00:24:37,761
But I suck.
545
00:24:37,785 --> 00:24:39,263
Hey. You don't suck.
546
00:24:39,287 --> 00:24:41,598
Look, Babe Ruth didn't learn
how to catch a baseball
547
00:24:41,622 --> 00:24:42,800
until he was 40, all right?
548
00:24:42,824 --> 00:24:43,824
And they named a candy bar
549
00:24:43,848 --> 00:24:45,649
- after him, so...
- It's that true?
550
00:24:46,345 --> 00:24:47,972
I don't know, maybe.
But you smiled, so...
551
00:24:47,996 --> 00:24:49,439
All right, here we go.
552
00:24:49,463 --> 00:24:50,806
Watch the ball.
553
00:24:51,899 --> 00:24:54,401
It's okay, it's okay. Come on.
554
00:24:57,898 --> 00:25:00,650
It's okay. Here you go.
Let the glove do the work.
555
00:25:01,400 --> 00:25:03,193
Let the glove do the work.
556
00:25:05,279 --> 00:25:07,491
- Hey!
- Yeah!
557
00:25:07,515 --> 00:25:09,459
Nice job, buddy.
558
00:25:09,483 --> 00:25:11,428
Now bring the heat.
559
00:25:11,452 --> 00:25:12,953
Whoo!
560
00:25:13,988 --> 00:25:16,033
- Buddy!
- Yeah!
561
00:25:16,057 --> 00:25:18,876
Good job. You're a natural,
you know that?
562
00:25:19,518 --> 00:25:21,962
Hey, Mom, check out Ben. He's a natural.
563
00:25:22,713 --> 00:25:24,757
- Nice, buddy.
- We need to talk.
564
00:25:26,367 --> 00:25:28,101
- Did you...?
- Okay, hold on. Pop fly.
565
00:25:28,552 --> 00:25:30,514
- Did you arrest Coach Latimer?
- Ow!
566
00:25:30,538 --> 00:25:34,384
- Mom, Mom.
- Hey. Are you okay?
567
00:25:34,408 --> 00:25:35,853
You all right?
568
00:25:35,877 --> 00:25:37,421
Hey, buddy, hey, let me see.
569
00:25:37,445 --> 00:25:39,079
- Get your head back, get your head back.
- Come here.
570
00:25:40,120 --> 00:25:42,522
- Let's go.
- You're gonna be all right, man.
571
00:25:42,783 --> 00:25:44,251
Ow.
572
00:25:57,608 --> 00:25:59,343
Hey, where's Ri?
573
00:25:59,367 --> 00:26:02,770
- I sent her to bed without dinner.
- Really?
574
00:26:02,794 --> 00:26:06,864
Roger, no, but I did revoke
her phone privileges.
575
00:26:07,909 --> 00:26:11,311
Are you starting to second-guess
how we're handling this?
576
00:26:11,720 --> 00:26:14,224
Roger, I don't want
to be the bad guy here.
577
00:26:14,248 --> 00:26:16,350
Well, look, I'm starting to think that
578
00:26:16,374 --> 00:26:20,163
maybe we're too hard on her.
It's like you said, right?
579
00:26:20,187 --> 00:26:22,657
We shouldn't sweat the small stuff.
580
00:26:22,681 --> 00:26:24,148
Oh, my gosh, Roger.
581
00:26:24,650 --> 00:26:28,586
There is nothing small
about her friend being involved
582
00:26:28,587 --> 00:26:29,806
in a homicide case.
583
00:26:29,830 --> 00:26:32,342
Right, but Riana wasn't involved
in that. I talked to Jesse,
584
00:26:32,366 --> 00:26:34,945
- and he reassured me...
- Jesse?
585
00:26:34,969 --> 00:26:38,815
Really? The boy she was out on a
date with when she was grounded.
586
00:26:38,839 --> 00:26:41,194
- You talked to him?
- He's actually a nice kid.
587
00:26:41,218 --> 00:26:42,319
A little dorky.
588
00:26:42,343 --> 00:26:44,178
- Oh, gosh.
- I don't know why she always goes
589
00:26:44,202 --> 00:26:46,156
for the dorky ones, but...
590
00:26:46,180 --> 00:26:48,348
Look, can I at least
go see how she's doing?
591
00:26:49,299 --> 00:26:50,928
Roger, no.
592
00:26:50,952 --> 00:26:52,663
She lied to us twice.
593
00:26:52,687 --> 00:26:56,543
Okay? We need to stick together in this.
594
00:26:56,567 --> 00:26:58,135
There's no good cop, bad cop.
595
00:26:58,159 --> 00:27:00,127
I'm not being a good cop. I just want to
596
00:27:00,151 --> 00:27:02,387
talk to my daughter.
597
00:27:02,411 --> 00:27:03,407
Your daughter?
598
00:27:03,431 --> 00:27:05,542
- Yeah. My daughter.
- Hmm...
599
00:27:05,566 --> 00:27:08,278
And you know what, if I want
to talk to my daughter,
600
00:27:08,302 --> 00:27:09,579
that's what I'm gonna do.
601
00:27:09,603 --> 00:27:12,472
Roger... Roger.
602
00:27:18,813 --> 00:27:20,747
Where's your daughter?
603
00:27:25,219 --> 00:27:27,331
I cannot believe
604
00:27:27,355 --> 00:27:29,099
this is your first time sneaking out.
605
00:27:29,123 --> 00:27:31,601
I know. My parents are going
to freak when they realize.
606
00:27:31,625 --> 00:27:33,570
So just blame me. That's what I would do.
607
00:27:33,594 --> 00:27:36,963
So what's the big emergency, anyway?
608
00:27:37,751 --> 00:27:40,434
See for yourself. You ready?
609
00:27:44,205 --> 00:27:46,316
Holy crap. Phoebe, are those real?
610
00:27:46,340 --> 00:27:48,692
Oh, where'd you even get those?
611
00:28:02,440 --> 00:28:05,017
Tyler, let's go for a ride, huh?
612
00:28:14,693 --> 00:28:16,088
Murtaugh, I'm at your disposal.
I'll do...
613
00:28:16,112 --> 00:28:17,438
Not now, Scorsese.
614
00:28:17,462 --> 00:28:19,707
Tell me you have every uni
awake looking for her.
615
00:28:19,731 --> 00:28:20,942
Yeah, yeah, I've sent out a BOLO.
616
00:28:20,966 --> 00:28:22,434
I'll be Bailey and track her phone.
617
00:28:22,458 --> 00:28:24,645
I've also reported your car
as stolen to OnStar.
618
00:28:26,844 --> 00:28:28,721
Hey, Trish. Is she there yet?
619
00:28:28,745 --> 00:28:30,323
No. I've called everyone.
620
00:28:30,347 --> 00:28:31,524
Okay, well, breathe.
621
00:28:33,307 --> 00:28:34,508
Guys, OnStar.
622
00:28:34,532 --> 00:28:36,300
- Hold on.
- This is Detective Bowman.
623
00:28:36,324 --> 00:28:38,093
Hi, this is Patty from OnStar.
624
00:28:38,117 --> 00:28:39,986
We have a location on the stolen vehicle.
Oh, great.
625
00:28:40,010 --> 00:28:43,102
It is stationary, and we have sent
the signal to block the ignition.
626
00:28:43,126 --> 00:28:45,208
Thank you. They found the car.
It's stationary.
627
00:28:45,232 --> 00:28:47,340
They've sent out the signal
to block the ignition.
628
00:28:47,364 --> 00:28:49,077
Can I get a location on the vehicle?
629
00:28:49,101 --> 00:28:51,303
Roger, what if something
happened? What if she's hurt?
630
00:28:51,327 --> 00:28:53,062
Hey, it's gonna be all right, okay?
631
00:28:53,086 --> 00:28:54,353
Look, let me call you back.
632
00:28:54,705 --> 00:28:56,416
I don't even know why I told you.
633
00:28:56,440 --> 00:28:57,708
I should've known you would freak out.
634
00:28:57,732 --> 00:28:59,600
You have to turn those in.
And say what? Huh?
635
00:28:59,775 --> 00:29:01,064
That I found them?
636
00:29:01,088 --> 00:29:02,655
They'll know that I stole them
and I'll go to jail.
637
00:29:02,679 --> 00:29:04,257
- Let me call my dad and...
- No, no, no.
638
00:29:04,281 --> 00:29:05,896
The last time I talked
to your dad, I ended up
639
00:29:05,920 --> 00:29:09,028
- in a police station.
- Phoebe, he can help.
640
00:29:09,052 --> 00:29:12,265
Okay, if you just explain what
happened, he'll understand.
641
00:29:12,289 --> 00:29:13,823
Please, just take me home.
642
00:29:20,576 --> 00:29:22,041
What is going on?
643
00:29:22,065 --> 00:29:25,601
Oh, no, uh, my parents must have
reported the car stolen.
644
00:29:27,348 --> 00:29:28,781
No, no, it's great, it's great,
645
00:29:28,805 --> 00:29:30,560
so they just, they just
shut down the car?
646
00:29:30,584 --> 00:29:34,187
Seriously? Look, I'm getting
out of here, but, Ri...
647
00:29:34,211 --> 00:29:36,712
promise you're not gonna tell your dad.
648
00:29:39,750 --> 00:29:41,484
- Okay?
- Okay.
649
00:29:50,227 --> 00:29:51,861
Yeah, okay.
650
00:29:52,651 --> 00:29:54,107
Yeah, they-they found the car.
651
00:29:54,131 --> 00:29:56,109
- Riana's wallet was on the front seat.
- Riana?
652
00:29:56,133 --> 00:29:57,801
Is she still there? Let me talk to her.
653
00:29:57,825 --> 00:29:59,090
She was gone before they got there.
654
00:30:04,007 --> 00:30:05,418
Hey!
655
00:30:05,442 --> 00:30:06,842
Where is everybody?
656
00:30:07,854 --> 00:30:08,855
Hey, I didn't know what flavor
657
00:30:08,879 --> 00:30:10,414
he wanted, so I got one of each.
658
00:30:10,438 --> 00:30:12,343
Thanks. I think he needs to rest.
659
00:30:12,367 --> 00:30:14,160
But I'll try them.
660
00:30:14,184 --> 00:30:15,928
So how's he doing?
661
00:30:15,952 --> 00:30:18,258
Nose isn't broken, but he's gonna bruise.
662
00:30:20,100 --> 00:30:21,434
It's crazy, I mean, obviously,
the last thing
663
00:30:21,458 --> 00:30:22,735
I want to do is, you know, hurt him.
664
00:30:22,759 --> 00:30:24,771
I know that. He knows that.
665
00:30:24,795 --> 00:30:27,674
But maybe you went a little overboard,
666
00:30:27,698 --> 00:30:28,898
arresting his coach?
667
00:30:30,145 --> 00:30:32,612
So, most dads don't do
that kind of thing?
668
00:30:32,636 --> 00:30:35,448
Most dads don't have a badge.
669
00:30:35,472 --> 00:30:36,772
Right.
670
00:30:37,611 --> 00:30:41,187
Hey, listen, I know your heart
was in the right place.
671
00:30:41,211 --> 00:30:43,756
You don't have to force it.
You'll figure it out.
672
00:30:43,780 --> 00:30:45,015
Just give it time.
673
00:30:45,039 --> 00:30:47,374
Oh, yeah, sure. You know, I...
674
00:30:47,398 --> 00:30:48,865
Riggs. Hey.
675
00:30:50,582 --> 00:30:52,154
It was an accident.
676
00:30:57,297 --> 00:30:58,670
How bad does it hurt?
677
00:30:59,174 --> 00:31:00,730
It's fine.
678
00:31:01,843 --> 00:31:05,568
Okay, hold still.
679
00:31:17,442 --> 00:31:20,070
You can't stay here. Come to my house.
680
00:31:21,218 --> 00:31:22,418
I can't.
681
00:31:23,073 --> 00:31:24,653
This is my home.
682
00:31:25,826 --> 00:31:27,990
He's gonna kill you, Martin.
683
00:31:29,162 --> 00:31:31,373
It was an accident, Molly.
684
00:31:45,721 --> 00:31:47,877
- Riggs.
- Yeah?
685
00:31:49,446 --> 00:31:52,825
Riana. You had everyone
in the precinct looking for you.
686
00:31:52,849 --> 00:31:55,061
I screwed up, I know that, I...
687
00:31:55,085 --> 00:31:57,286
I just... really need some help.
688
00:31:57,941 --> 00:31:59,456
All right, let's go upstairs
and talk to your dad.
689
00:31:59,480 --> 00:32:01,236
No, no, I can't.
690
00:32:02,659 --> 00:32:05,195
I just... I know it sounds stupid,
691
00:32:05,219 --> 00:32:07,909
but I made a promise
that I can't tell him.
692
00:32:08,365 --> 00:32:10,800
And I don't even know
how I could face him.
693
00:32:13,832 --> 00:32:17,083
I want you to listen to something for me.
694
00:32:17,107 --> 00:32:19,042
Riggs. Hey, man, we tracked down the car,
695
00:32:19,066 --> 00:32:22,369
but Riana wasn't inside.
I'm starting to freak out.
696
00:32:22,393 --> 00:32:23,527
Running out of places to look.
697
00:32:23,551 --> 00:32:25,186
I tried the school, bowling alley,
698
00:32:25,210 --> 00:32:28,079
zoo, mall, ice rink,
natural history museum.
699
00:32:28,103 --> 00:32:30,354
She used to love those dinosaur bones.
700
00:32:30,355 --> 00:32:31,775
We used to call...
701
00:32:31,799 --> 00:32:34,658
So... I've got, like,
20 more just like that.
702
00:32:34,682 --> 00:32:37,451
He, you know, gets
nostalgic when he panics.
703
00:32:37,995 --> 00:32:39,862
Come on.
704
00:32:41,731 --> 00:32:43,676
It's Riana Rose.
705
00:32:43,700 --> 00:32:46,479
Yeah, just... the picture, yeah.
706
00:32:46,503 --> 00:32:47,985
All right... well, she looks
707
00:32:48,009 --> 00:32:49,782
- Dad?
- a little like her mother.
708
00:32:49,806 --> 00:32:51,784
I'll call you back.
709
00:32:51,808 --> 00:32:53,119
I'm so sorry for scaring you.
710
00:32:53,143 --> 00:32:55,177
I never meant to hurt you.
711
00:32:56,346 --> 00:32:58,280
It's okay, I'm just glad
you're all right.
712
00:33:00,917 --> 00:33:02,862
Where the hell were you?
713
00:33:02,886 --> 00:33:04,797
I was worried sick,
my stomach was in a knot.
714
00:33:04,821 --> 00:33:06,365
- You know I have IBS.
- Dad. Dad.
715
00:33:06,389 --> 00:33:08,658
Phoebe has these diamonds,
I think she stole them
716
00:33:08,682 --> 00:33:10,149
from the house they broke into.
717
00:33:10,514 --> 00:33:12,195
- Where is she?
- She's at home.
718
00:33:12,219 --> 00:33:13,237
And...
719
00:33:13,261 --> 00:33:14,573
that's where I crashed last night.
720
00:33:14,597 --> 00:33:16,137
Okay, call your mother right now,
721
00:33:16,333 --> 00:33:19,301
and then, you sit here,
until she comes to pick you up.
722
00:33:26,279 --> 00:33:27,787
Hey, baby.
723
00:33:27,811 --> 00:33:29,288
Hey, Phoebs.
724
00:33:29,312 --> 00:33:31,057
Do you still have
those diamonds with you?
725
00:33:31,081 --> 00:33:32,648
Come see for yourself.
726
00:33:33,078 --> 00:33:35,484
I'm on my way. Don't go anywhere, okay?
727
00:33:39,156 --> 00:33:40,466
Good boy.
728
00:34:05,335 --> 00:34:06,486
Baby?
729
00:34:07,863 --> 00:34:11,517
Always look through the
peek hole before you answer.
730
00:34:11,541 --> 00:34:13,019
Anybody else here?
731
00:34:13,043 --> 00:34:14,153
What is going on?
732
00:34:14,177 --> 00:34:15,722
Where are the diamonds, Phoebe?
733
00:34:15,746 --> 00:34:17,381
I don't know what you're talking about.
734
00:34:17,405 --> 00:34:18,473
Look, we don't have time for this.
735
00:34:18,497 --> 00:34:20,105
Bad men with guns
are coming to get them back.
736
00:34:20,642 --> 00:34:22,061
Riana told you.
737
00:34:22,085 --> 00:34:24,230
Well, technically, she told
me first... which, we can sort
738
00:34:24,254 --> 00:34:25,454
all that out later, first...
739
00:34:26,256 --> 00:34:28,167
I was just holding her hand.
740
00:34:28,191 --> 00:34:29,992
Is there another way out of here?
741
00:34:30,761 --> 00:34:32,061
I think she knows of one.
742
00:34:45,642 --> 00:34:46,853
Hey.
743
00:34:46,877 --> 00:34:48,688
Phoebe, how are you?
744
00:34:50,314 --> 00:34:51,681
Come here.
745
00:34:55,167 --> 00:34:56,362
You stay low and quiet.
746
00:34:56,386 --> 00:34:57,697
No, no, please, I'm afraid
of the dark. Please..
747
00:34:57,721 --> 00:34:59,966
You dork, why does
my daughter even like you?
748
00:34:59,990 --> 00:35:01,534
Wait, Riana likes me?
749
00:35:01,558 --> 00:35:03,169
So, uh,
750
00:35:03,193 --> 00:35:04,504
why don't you come on
inside here and let's talk
751
00:35:04,528 --> 00:35:05,838
- about what's...
- Can't go to jail.
752
00:35:05,862 --> 00:35:07,106
All right, well, I don't think
753
00:35:07,130 --> 00:35:08,541
the, uh, the fire escape
754
00:35:08,565 --> 00:35:11,201
is a viable option, so why don't
you just give me your hand,
755
00:35:11,225 --> 00:35:12,259
Phoebe, and let's come in...
756
00:35:12,283 --> 00:35:13,677
Stay away from me!
757
00:35:29,432 --> 00:35:31,166
Maybe they left.
758
00:35:42,232 --> 00:35:43,309
Oh, my God.
759
00:35:43,333 --> 00:35:45,202
- Oh, my God.
- Hey. Phoebe.
760
00:35:45,226 --> 00:35:46,330
Hey, listen to me.
761
00:35:46,354 --> 00:35:47,413
Listen to me.
762
00:35:47,437 --> 00:35:49,115
Everything's gonna be okay.
763
00:35:49,139 --> 00:35:51,178
You stay right out here. Don't look.
764
00:35:51,202 --> 00:35:52,652
- What?
- Do not try to get that fire escape.
765
00:35:52,676 --> 00:35:53,886
- I'll be right back.
- No, no, no!
766
00:35:53,910 --> 00:35:55,054
Don't leave, don't leave!
767
00:35:55,078 --> 00:35:56,556
I'm gonna fall. Oh, my God.
768
00:35:56,580 --> 00:36:00,016
Come back, please.
769
00:36:00,040 --> 00:36:01,828
Okay, okay, I'm here.
770
00:36:01,852 --> 00:36:03,820
I'm here, okay?
771
00:36:03,844 --> 00:36:06,580
On the count of three,
I'm gonna pull you in the room.
772
00:36:06,604 --> 00:36:07,772
- Okay?
- Okay.
773
00:36:07,796 --> 00:36:08,953
All right, three,
774
00:36:08,977 --> 00:36:10,339
- two...
- Don't rush me!
775
00:36:10,363 --> 00:36:12,028
Okay.
776
00:36:12,052 --> 00:36:13,153
Okay.
777
00:36:13,177 --> 00:36:14,377
Go at your own pace.
778
00:36:14,531 --> 00:36:16,432
I'm-I'm here when you're ready.
779
00:36:23,748 --> 00:36:25,275
Um... but the sooner the better.
780
00:36:25,299 --> 00:36:26,500
All right, Nico!
781
00:36:26,524 --> 00:36:29,125
We done here? Want to put the gun down?
782
00:36:37,954 --> 00:36:39,532
All right.
783
00:36:39,556 --> 00:36:41,134
- Okay. Okay.
- Okay.
784
00:36:41,158 --> 00:36:42,324
You ready?
785
00:36:59,543 --> 00:37:01,377
Pull me up, please. Please!
786
00:37:03,313 --> 00:37:05,748
It's okay, I got this!
787
00:37:06,817 --> 00:37:08,150
Please, please, please, please.
788
00:37:10,420 --> 00:37:11,831
Pull me up, please, please.
789
00:37:13,290 --> 00:37:14,457
I'm too young to die!
790
00:37:18,495 --> 00:37:19,906
Please, please.
791
00:37:19,930 --> 00:37:21,007
Please, I can't die.
792
00:37:21,031 --> 00:37:22,182
Please!
793
00:37:33,620 --> 00:37:35,281
- Grab me. Grab me, please.
- All right.
794
00:37:35,305 --> 00:37:37,050
Please, don't let me die.
Don't let me fall.
795
00:37:37,074 --> 00:37:38,958
Come on.
796
00:37:41,585 --> 00:37:42,518
All right.
797
00:37:43,887 --> 00:37:45,654
Take it.
798
00:38:09,653 --> 00:38:10,587
Hey, bud.
799
00:38:14,494 --> 00:38:16,195
Mind if I join you?
800
00:38:22,502 --> 00:38:23,969
How you feeling?
801
00:38:24,738 --> 00:38:26,339
Fine.
802
00:38:28,481 --> 00:38:30,542
Mind if I take a peek?
803
00:38:31,261 --> 00:38:33,195
See the carnage?
804
00:38:36,172 --> 00:38:38,000
- Hey.
- Ow.
805
00:38:38,925 --> 00:38:40,769
You just got a little battle scar.
806
00:38:41,261 --> 00:38:42,871
Chicks dig those, man.
807
00:38:47,143 --> 00:38:48,560
So, um...
808
00:38:50,520 --> 00:38:53,315
You know, my-my dad,
809
00:38:53,648 --> 00:38:57,430
he was a... he was a pretty rough guy.
810
00:38:57,454 --> 00:38:58,664
You know?
811
00:38:58,688 --> 00:39:00,196
And, um,
812
00:39:02,198 --> 00:39:04,576
he used to hurt me,
when I was a little boy.
813
00:39:06,469 --> 00:39:09,914
So yesterday, when you got hurt,
814
00:39:11,634 --> 00:39:13,836
I mean, that scared me to death.
815
00:39:17,407 --> 00:39:21,443
If you want to play baseball,
I'll drive you down there. ok
816
00:39:22,260 --> 00:39:25,157
If you don't want
to play baseball, that's fine.
817
00:39:25,181 --> 00:39:29,295
Either way, I'm gonna be
right there, by your side.
818
00:39:29,319 --> 00:39:30,663
Okay?
819
00:39:30,687 --> 00:39:32,788
I just want you to be happy.
820
00:39:34,647 --> 00:39:37,093
I think I'll give it another shot.
821
00:39:37,117 --> 00:39:38,928
- Yeah.
- Yeah?
822
00:39:38,952 --> 00:39:40,539
All right. Well, go get your stuff.
823
00:39:41,437 --> 00:39:44,616
But... what if someone hits
me with the ball again?
824
00:39:45,909 --> 00:39:49,215
Well, you know, I mean,
it's baseball, right?
825
00:39:49,239 --> 00:39:53,319
So, if you get hit in the game
of baseball, it's really not...
826
00:39:53,343 --> 00:39:54,620
If you get beaned more than twice,
827
00:39:54,644 --> 00:39:55,688
you charge the mound.
828
00:39:55,712 --> 00:39:56,722
All right?
829
00:39:56,746 --> 00:39:58,190
- Yeah.
- All right.
830
00:39:58,214 --> 00:40:00,659
Oh, hey, hey, don't tell your
mom I said that, though, okay?
831
00:40:00,683 --> 00:40:02,818
- All right.
- All right.
832
00:40:12,395 --> 00:40:14,874
Riana, we both love you.
833
00:40:14,898 --> 00:40:16,699
And after everything that happened,
834
00:40:16,723 --> 00:40:18,611
we are so glad that you are okay.
835
00:40:18,635 --> 00:40:19,678
But...
836
00:40:19,702 --> 00:40:21,303
you lied to us,
837
00:40:21,780 --> 00:40:22,936
You broke curfew.
838
00:40:22,960 --> 00:40:25,308
I know what I did, and I'm ready
to accept the consequences.
839
00:40:25,332 --> 00:40:26,585
We're not done.
840
00:40:28,411 --> 00:40:30,078
We're upset.
841
00:40:31,621 --> 00:40:33,515
But we're proud.
842
00:40:34,165 --> 00:40:35,417
Proud?
843
00:40:36,419 --> 00:40:38,254
At the end of the day you made all
the right decisions,
844
00:40:38,278 --> 00:40:39,229
Mostly.
845
00:40:40,657 --> 00:40:41,724
You saved somebody's life,
846
00:40:41,748 --> 00:40:43,149
so you're damn right we're proud.
847
00:40:44,759 --> 00:40:46,572
So can I go out tonight?
848
00:40:46,596 --> 00:40:47,840
Hmm.
849
00:40:47,864 --> 00:40:49,742
Oh, we're going out.
850
00:40:49,766 --> 00:40:51,710
- Yeah.
- Mm-hmm. Date night.
851
00:40:51,734 --> 00:40:53,746
- Tonight? What's the occasion?
- Mm-hmm.
852
00:40:53,770 --> 00:40:56,982
Uh, the occasion is:
you're still grounded.
853
00:40:57,006 --> 00:40:59,218
So you're gonna watch Harper.
854
00:40:59,242 --> 00:41:01,654
So what time can I expect
to see you two home?
855
00:41:03,413 --> 00:41:04,790
Hmm.
856
00:41:04,814 --> 00:41:06,078
Why don't you get that?
857
00:41:06,102 --> 00:41:07,126
Yeah.
858
00:41:17,560 --> 00:41:18,960
Hey, Ri.
859
00:41:20,378 --> 00:41:21,907
I invited him over.
860
00:41:21,931 --> 00:41:24,900
Figured you guys could finish
watching that movie together.
861
00:41:25,592 --> 00:41:27,010
Thanks, Dad.
862
00:41:29,606 --> 00:41:32,585
Ooh, awkward, awkward, awkward.
863
00:41:32,609 --> 00:41:35,688
Shouldn't we, uh, lay some ground rules?
864
00:41:35,712 --> 00:41:36,822
Nah.
865
00:41:36,846 --> 00:41:39,291
This kid is scared of his own shadow.
866
00:41:42,085 --> 00:41:43,829
Dad.
867
00:41:43,853 --> 00:41:45,030
Good night.
868
00:41:45,054 --> 00:41:46,565
Good night.
869
00:41:55,231 --> 00:41:57,109
So, how'd it go?
870
00:41:57,133 --> 00:41:58,843
- Did you win?
- No.
871
00:41:58,867 --> 00:42:01,380
We lost 12-1, but I caught a pop fly.
872
00:42:01,404 --> 00:42:03,349
Whoo!
873
00:42:38,365 --> 00:42:39,565
Hey.
874
00:42:41,244 --> 00:42:42,577
What are you waiting for?
875
00:42:54,357 --> 00:42:55,534
Hey, Riggs.
876
00:42:58,935 --> 00:43:00,595
What are you waiting for?
877
00:43:12,342 --> 00:43:13,491
Come on.
878
00:43:25,061 --> 00:43:33,109
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
878
00:43:34,305 --> 00:43:40,917
Please rate this subtitle at www.osdb.link/64my7
Help other users to choose the best subtitles61430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.