All language subtitles for Homeland - 07x12 - Paean To The People.DEFLATE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,834 --> 00:00:08,583 I know you're working with Saul Berenson. 2 00:00:08,667 --> 00:00:10,583 I also know he just took a group to Moscow. 3 00:00:10,667 --> 00:00:11,959 Why are they there? 4 00:00:12,041 --> 00:00:14,250 To retrieve Simone Martin. 5 00:00:14,333 --> 00:00:16,125 Imagine Simone Martin saying that publicly, 6 00:00:16,208 --> 00:00:18,792 that everything we've been blaming on Keane 7 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 - is actually Russians. - A few words 8 00:00:20,959 --> 00:00:24,000 to the Russian ambassador, and Saul's mission fails. 9 00:00:30,367 --> 00:00:32,117 Plan "A" at the dacha went to shit. 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,617 Team walked into a trap. 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,367 Explain to me how you used the 25th Amendment 12 00:00:36,450 --> 00:00:38,741 to oust a President who is not in a coma, 13 00:00:38,825 --> 00:00:40,950 not in any way disabled, 14 00:00:41,033 --> 00:00:43,575 clearly in possession of her faculties. 15 00:00:45,242 --> 00:00:47,741 Elizabeth Keane is no longer President. 16 00:00:47,825 --> 00:00:50,117 Whatever authorization we had has vanished. 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,866 There are divisions on their side we can use against them. 18 00:00:52,950 --> 00:00:54,200 What do you want? 19 00:00:54,283 --> 00:00:56,200 I want Simone Martin. 20 00:01:03,524 --> 00:01:04,825 This whole crazy thing is you. 21 00:01:04,908 --> 00:01:08,825 The Kremlin has lost control. You are the problem. 22 00:01:08,908 --> 00:01:12,367 What do you think they'll do? You are expendable. 23 00:01:28,321 --> 00:01:30,367 You good? 24 00:01:30,450 --> 00:01:33,991 Yeah. 25 00:01:35,950 --> 00:01:38,450 Keep down, okay? 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,291 They're expecting us at the Embassy? 27 00:02:07,375 --> 00:02:09,125 Yeah. 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,458 Was that always the plan? 29 00:02:12,875 --> 00:02:14,250 More or less. Difference being we didn't expect 30 00:02:14,333 --> 00:02:18,125 - to have Yevgeny on our ass. - Well, we don't. 31 00:02:18,208 --> 00:02:19,709 Not yet, anyway. 32 00:02:19,792 --> 00:02:21,875 Left here. 33 00:02:25,375 --> 00:02:27,875 Live videos taken on the ground show 34 00:02:27,959 --> 00:02:28,917 a violent assault in progress at the headquarters 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 of the GRU... 36 00:02:30,583 --> 00:02:34,625 ...Russia's main intelligence directorate, where personnel... 37 00:02:34,709 --> 00:02:36,125 ...are being dragged outside, 38 00:02:36,208 --> 00:02:39,500 beaten, and held at gunpoint by members of the SVR, 39 00:02:39,583 --> 00:02:41,583 the Russian foreign intelligence service, 40 00:02:41,667 --> 00:02:42,875 a modern successor... 41 00:02:42,959 --> 00:02:45,709 What is this? What's going on? 42 00:02:45,792 --> 00:02:48,542 Apparently, the Russians are fighting each other. 43 00:02:48,625 --> 00:02:51,208 Bullshit. It's Saul Berenson, and you sent him there. 44 00:02:51,291 --> 00:02:54,208 You thought what? I wouldn't find out? 45 00:02:54,291 --> 00:02:58,375 I wouldn't notice you sent a damn time bomb to Moscow? 46 00:02:58,458 --> 00:03:02,083 What is he doing? What's the mission? 47 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 He's... 48 00:03:04,375 --> 00:03:07,000 discussing Russian active measures 49 00:03:07,083 --> 00:03:10,000 with members of their intelligence community. 50 00:03:10,083 --> 00:03:13,375 Really? That is "discussing active measures"? 51 00:03:13,458 --> 00:03:16,417 You don't wanna answer my questions? Fine. 52 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 I'll pull him from the field right now. 53 00:03:20,625 --> 00:03:24,250 Don't do that. 54 00:03:24,333 --> 00:03:29,000 Why not? Why shouldn't I? 55 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 Why shouldn't I? 56 00:03:32,583 --> 00:03:36,166 - Simone Martin. - What about her? 57 00:03:36,250 --> 00:03:38,959 I told you she's a Russian operative. 58 00:03:39,041 --> 00:03:42,542 - Was a Russian operative. - No. 59 00:03:42,625 --> 00:03:45,959 She's alive in Moscow. 60 00:03:46,041 --> 00:03:49,166 Saul has gone there to bring her back. 61 00:03:49,250 --> 00:03:53,792 Simone is GRU. That's GRU headquarters. 62 00:03:53,875 --> 00:03:56,083 So we assumed it was part of Saul's mission, 63 00:03:56,166 --> 00:03:59,291 but obviously, something has gone wrong. 64 00:03:59,375 --> 00:04:02,166 You think? 65 00:04:02,250 --> 00:04:03,959 I should've been briefed on this. 66 00:04:04,041 --> 00:04:07,375 - You should've briefed me. - I couldn't take that chance. 67 00:04:07,458 --> 00:04:08,000 What chance? 68 00:04:08,083 --> 00:04:10,583 That I would compromise 69 00:04:10,667 --> 00:04:14,333 an American operation in progress on the ground? 70 00:04:14,417 --> 00:04:15,667 Yes. 71 00:04:15,750 --> 00:04:18,458 Why on earth would I do that? 72 00:04:18,542 --> 00:04:22,500 For the same reason you stuck a knife in my back two days ago. 73 00:04:42,834 --> 00:04:44,750 Saul. 74 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 They have the package. 75 00:04:49,333 --> 00:04:51,458 Listen up. 76 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 We're going home. We leave now. 77 00:04:52,792 --> 00:04:56,458 Don't go to your rooms. Go straight to the parking garage. 78 00:05:00,375 --> 00:05:03,500 Colonel. 79 00:05:03,583 --> 00:05:05,792 Mr. Berenson, has something happened? 80 00:05:05,875 --> 00:05:07,291 What you predicted. 81 00:05:07,375 --> 00:05:10,041 All the changes in Washington. I've been recalled. 82 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 You're not National Security Advisor anymore? 83 00:05:13,125 --> 00:05:15,875 I said recalled, not fired. 84 00:05:15,959 --> 00:05:18,375 New President wants to consult with me. 85 00:05:18,458 --> 00:05:20,750 He also said I must invite you and General Yakushin 86 00:05:20,834 --> 00:05:23,458 to Washington to continue our discussions there. 87 00:05:23,542 --> 00:05:25,125 I'd like that. 88 00:05:44,333 --> 00:05:46,875 This is Saul Berenson. 89 00:05:48,667 --> 00:05:50,709 Get her in the van. 90 00:05:51,125 --> 00:05:53,583 Are we good? 91 00:05:53,667 --> 00:05:56,500 Police escort is waiting outside. Plane is standing by. 92 00:05:56,583 --> 00:05:58,125 - Thanks, Jim. - Don't thank me yet. 93 00:06:39,083 --> 00:06:42,458 Stop! Stop! 94 00:06:44,875 --> 00:06:47,500 What's wrong? 95 00:06:47,583 --> 00:06:49,834 I want everyone out of this van. 96 00:06:49,917 --> 00:06:51,417 - Excuse me? - I said everyone out! 97 00:06:51,500 --> 00:06:53,792 Colonel, calm down. 98 00:06:53,875 --> 00:06:55,208 Turn off the car! 99 00:06:55,291 --> 00:06:57,458 Please, you're making a fool of yourself. 100 00:06:57,542 --> 00:07:00,166 I am? 101 00:07:02,959 --> 00:07:05,291 Da? 102 00:07:20,750 --> 00:07:24,000 I'm sorry. Misunderstanding. 103 00:07:24,083 --> 00:07:26,625 Have a good flight. 104 00:07:45,125 --> 00:07:46,834 Who keeps calling you? 105 00:07:46,917 --> 00:07:49,834 - It's nobody. No, don't! - Hey! 106 00:07:49,917 --> 00:07:51,959 Clint. Who? 107 00:07:54,625 --> 00:07:58,375 It's... Janet. She works for Senator Paley. 108 00:07:58,458 --> 00:08:01,417 Tell me. 109 00:08:04,291 --> 00:08:06,709 She came to my house 110 00:08:06,792 --> 00:08:07,792 to find out what Saul was doing. 111 00:08:07,875 --> 00:08:11,834 I have no idea how she even connected me to it. 112 00:08:14,291 --> 00:08:18,041 She threatened you? 113 00:08:18,125 --> 00:08:19,709 And you told her about the plan to exfiltrate Simone. 114 00:08:19,792 --> 00:08:23,291 That's why the Russians were waiting at the dacha. 115 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Saul's en route to the airport. 116 00:08:28,291 --> 00:08:29,792 Have you said anything to anybody 117 00:08:29,875 --> 00:08:32,458 - about what's happening now? - No, nothing. Not a word. 118 00:08:32,542 --> 00:08:35,542 It's why I'm not answering the phone. 119 00:08:36,709 --> 00:08:39,375 So she doesn't get any ideas and try to find us. 120 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 I'm really, really sorry. 121 00:08:44,959 --> 00:08:49,625 I'm sorry, too. But right now I can't let you out of my sight. 122 00:08:49,709 --> 00:08:52,250 Come on. Come. 123 00:08:52,333 --> 00:08:55,250 Sit with me, okay? 124 00:09:06,041 --> 00:09:09,625 - Fuck. - Fuck. 125 00:09:12,625 --> 00:09:14,125 - Max, can you hear me? - Yeah. 126 00:09:14,208 --> 00:09:16,542 We're cut off from the Embassy. Where's Saul? 127 00:09:16,625 --> 00:09:19,375 He left the hotel five minutes ago with the package. 128 00:09:19,458 --> 00:09:21,792 We have to buy time. 129 00:09:21,875 --> 00:09:24,166 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 130 00:09:24,250 --> 00:09:25,208 - Where are you going? - They know the car. 131 00:09:25,291 --> 00:09:27,083 - I have to go on foot. - I'm not leaving you. 132 00:09:27,166 --> 00:09:28,500 No, it's not up for discussion. I agreed with Saul. 133 00:09:28,583 --> 00:09:30,834 If things go wrong, this is the plan. 134 00:09:30,917 --> 00:09:32,583 What, to allow them to fucking catch you? 135 00:09:32,667 --> 00:09:35,250 No, to buy time for what really matters, 136 00:09:35,333 --> 00:09:36,792 which is not me, it's Simone. 137 00:09:43,625 --> 00:09:46,000 They've seen us. 138 00:10:13,625 --> 00:10:16,583 - What station is that? - Checking. 139 00:10:35,792 --> 00:10:39,333 Remember, we're a bunch of diplomats heading home. 140 00:10:39,417 --> 00:10:41,834 So you know who you are. 141 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Carrie Mathison. Your favorite. 142 00:10:47,375 --> 00:10:49,792 - What's happening with her? - Don't worry about it. 143 00:10:49,875 --> 00:10:52,709 She came over the roof to get me. 144 00:10:52,792 --> 00:10:55,667 Did you know that? 145 00:10:55,750 --> 00:10:57,792 You're just going to leave her here? 146 00:12:35,667 --> 00:12:36,823 Saul. 147 00:12:42,875 --> 00:12:44,709 What do you think you're doing? 148 00:12:44,792 --> 00:12:47,875 This is a diplomatic vehicle. 149 00:12:47,959 --> 00:12:51,125 - You. Out. - Nobody's going anywhere. 150 00:12:51,208 --> 00:12:53,667 - This man is murderer. - You're mistaken. 151 00:12:53,750 --> 00:12:56,792 We're United States diplomats. 152 00:12:56,875 --> 00:12:59,959 This man's wanted by the police. 153 00:13:00,041 --> 00:13:01,917 Killed someone in Sergiyev Posad. 154 00:13:02,000 --> 00:13:03,667 That's the dacha. They have a photo. 155 00:13:03,750 --> 00:13:06,166 We have diplomatic immunity. 156 00:13:06,250 --> 00:13:09,083 His orders are to make an arrest. 157 00:13:09,166 --> 00:13:12,000 No, that's not gonna happen. We have diplomatic immunity. 158 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 We're protected by international law. 159 00:13:16,959 --> 00:13:19,667 Fuck off, asshole! Lock it! Lock it! 160 00:13:26,959 --> 00:13:30,208 Get me the Embassy. Now. 161 00:14:24,500 --> 00:14:26,875 Mr. President, I have Mr. Berenson for you. 162 00:14:26,959 --> 00:14:27,500 He says it's urgent. 163 00:14:27,583 --> 00:14:30,917 Put him on. 164 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 - Mr. Berenson. - Mr. President, 165 00:14:33,333 --> 00:14:35,041 I'm at Ostafyevo Airport outside Moscow 166 00:14:35,125 --> 00:14:38,792 on a diplomatic mission initiated by President Keane. 167 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 - I'm aware. - Then you're aware 168 00:14:39,959 --> 00:14:43,542 of the importance of our work here. 169 00:14:43,625 --> 00:14:44,792 What do you want? 170 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 The guards are refusing to let us board our plane. 171 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 I need you to contact the Russians and remind them 172 00:14:48,542 --> 00:14:50,125 this is a diplomatic mission, that all of us 173 00:14:50,208 --> 00:14:52,875 have diplomatic immunity and must be allowed to board. 174 00:14:52,959 --> 00:14:54,458 Why are they holding you? 175 00:14:54,542 --> 00:14:55,709 Police claim a member of our group 176 00:14:55,792 --> 00:14:59,166 is wanted in connection with a homicide outside of Moscow. 177 00:14:59,250 --> 00:15:03,250 - And was he involved? - No, sir. Mistaken identity. 178 00:15:04,166 --> 00:15:07,083 And has the mission been a success? 179 00:15:09,959 --> 00:15:11,875 - Sir? - You heard me. 180 00:15:11,959 --> 00:15:15,291 Has the mission been a success? 181 00:15:16,709 --> 00:15:17,625 Yes, it has. 182 00:15:17,709 --> 00:15:21,375 But if our situation here isn't resolved soon, 183 00:15:21,458 --> 00:15:22,834 that will change. 184 00:15:22,917 --> 00:15:26,542 I'll have to get back to you. 185 00:15:34,417 --> 00:15:36,166 He's got her, doesn't he? 186 00:15:36,250 --> 00:15:37,125 Simone Martin. 187 00:15:38,792 --> 00:15:41,375 So you know she's alive? 188 00:15:43,083 --> 00:15:44,166 Yes. 189 00:15:44,250 --> 00:15:46,500 And not a victim of Keane's reign of terror, 190 00:15:46,583 --> 00:15:48,625 - as you've been saying. - No. 191 00:15:48,709 --> 00:15:51,166 But that's not the issue now. 192 00:15:51,250 --> 00:15:53,291 And what is the issue? 193 00:15:53,375 --> 00:15:55,583 If Saul Berenson returns with Simone Martin 194 00:15:55,667 --> 00:15:57,291 to the United States, 195 00:15:57,375 --> 00:15:59,792 Keane'll be sitting behind this desk again, 196 00:15:59,875 --> 00:16:03,625 feeling vindicated and vindictive. 197 00:16:03,709 --> 00:16:05,709 You'll be back to opening State Fairs 198 00:16:05,792 --> 00:16:10,250 and Boy Scout jamborees. 199 00:16:10,333 --> 00:16:13,166 - What do you advise? - The Russian Ambassador was 200 00:16:13,250 --> 00:16:16,166 waiting in the Roosevelt Room when I came in. 201 00:16:16,250 --> 00:16:19,166 Said he's been asking to see you all morning. 202 00:16:19,250 --> 00:16:20,458 Tell him the truth. 203 00:16:20,542 --> 00:16:21,250 Which is? 204 00:16:21,333 --> 00:16:23,917 You didn't send Berenson to Moscow. 205 00:16:24,000 --> 00:16:26,542 You didn't cause all this unrest. 206 00:16:26,625 --> 00:16:29,041 You are not responsible 207 00:16:29,125 --> 00:16:33,166 for Elizabeth Keane's brinksmanship. 208 00:17:30,000 --> 00:17:32,875 - Max, are you there? - Yeah. 209 00:17:32,959 --> 00:17:34,917 Please tell me Saul's on the plane. 210 00:17:35,000 --> 00:17:37,083 No. There's a problem at the airfield. 211 00:17:37,166 --> 00:17:38,667 They're not being allowed to board. 212 00:17:38,750 --> 00:17:40,458 Jesus. 213 00:17:57,917 --> 00:17:59,333 Mr. President. 214 00:17:59,417 --> 00:18:01,208 Mr. Ambassador, sorry to keep you waiting. 215 00:18:01,291 --> 00:18:03,458 It's been a hell of a morning. 216 00:18:03,542 --> 00:18:04,542 Forgive me for getting straight to the point, 217 00:18:04,625 --> 00:18:08,083 but events in Moscow are causing us great concern. 218 00:18:08,166 --> 00:18:09,500 Mm, as they are me. 219 00:18:09,583 --> 00:18:11,208 Especially because we have clear evidence 220 00:18:11,291 --> 00:18:15,083 they were instigated by members of your own-- 221 00:18:15,166 --> 00:18:17,458 Wait, wait, wait, wait, wait. I think we have this 222 00:18:17,542 --> 00:18:19,875 the wrong way around. I asked to see you, 223 00:18:19,959 --> 00:18:21,834 because right now there's a situation 224 00:18:21,917 --> 00:18:24,000 developing at Ostafyevo Airport. 225 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 Your security forces are preventing 226 00:18:26,250 --> 00:18:29,542 Saul Berenson and his team from leaving the country. 227 00:18:29,625 --> 00:18:31,333 In fact, they're being detained. 228 00:18:31,417 --> 00:18:33,083 I want them released immediately. 229 00:18:33,166 --> 00:18:35,041 Mr. President, this is not at all what we discussed. 230 00:18:35,125 --> 00:18:37,792 Let me finish, Senator. 231 00:18:37,875 --> 00:18:40,500 Mr. Berenson is there on a diplomatic mission 232 00:18:40,583 --> 00:18:43,000 and therefore has diplomatic immunity... 233 00:18:43,083 --> 00:18:47,041 - But he has flouted-- - ...no different than you. 234 00:18:47,125 --> 00:18:49,458 And if he and his people aren't allowed to board their plane 235 00:18:49,542 --> 00:18:54,083 in the next five minutes, I will close your Embassy 236 00:18:54,166 --> 00:18:56,875 and I will detain every single Russian diplomat, 237 00:18:56,959 --> 00:19:00,417 starting with you. 238 00:19:03,250 --> 00:19:05,917 Call Moscow. 239 00:19:06,000 --> 00:19:07,959 Let Mr. Berenson go. 240 00:19:10,291 --> 00:19:12,542 And you, Senator, 241 00:19:12,625 --> 00:19:15,625 you can get the fuck out of my White House. 242 00:19:24,875 --> 00:19:27,000 - Carrie. - Yeah? 243 00:19:27,083 --> 00:19:28,792 Anson made it into the Embassy. 244 00:19:28,875 --> 00:19:31,583 Oh, thank God. What about Saul? 245 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 Not yet. 246 00:19:34,417 --> 00:19:34,750 Saul. 247 00:19:58,417 --> 00:20:01,458 Max, I haven't got much longer. 248 00:20:01,542 --> 00:20:02,917 I'm with you, Carrie. 249 00:20:17,709 --> 00:20:19,500 Drive. 250 00:20:46,375 --> 00:20:49,458 You. 251 00:20:53,625 --> 00:20:56,417 Carrie, Saul is away. 252 00:21:48,917 --> 00:21:50,875 Security is unusually tight today 253 00:21:50,959 --> 00:21:52,417 ahead of Simone Martin's testimony 254 00:21:52,500 --> 00:21:54,583 before the Senate Intelligence Committee, 255 00:21:54,667 --> 00:21:56,709 testimony widely expected to be 256 00:21:56,792 --> 00:21:58,333 a complete vindication of Elizabeth Keane, 257 00:21:58,417 --> 00:22:01,875 who was removed from office five days ago. 258 00:22:01,959 --> 00:22:04,000 Senator Sam Paley, who led that effort, 259 00:22:04,083 --> 00:22:06,542 was himself arrested Tuesday morning 260 00:22:06,625 --> 00:22:07,750 in a dawn raid by the FBI 261 00:22:07,834 --> 00:22:12,166 and charged with criminally conspiring with a foreign power. 262 00:22:12,250 --> 00:22:13,834 His chief of staff, Janet Bayne, 263 00:22:13,917 --> 00:22:16,667 is said to be cooperating with investigators. 264 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 Meanwhile, back at the White House, 265 00:22:18,959 --> 00:22:21,250 Ms. Keane is scheduled to be re-sworn into office 266 00:22:21,333 --> 00:22:23,667 at noon Eastern Standard Time. 267 00:22:23,750 --> 00:22:26,917 Sources tell CNB her first official act will be 268 00:22:27,000 --> 00:22:28,375 to sign a series of executive orders 269 00:22:28,458 --> 00:22:33,458 dramatically expanding sanctions against Russia. 270 00:22:33,542 --> 00:22:35,750 It appears Simone Martin has just entered the hearing room. 271 00:22:35,834 --> 00:22:37,959 Let's watch. 272 00:22:56,000 --> 00:22:58,792 In accordance with the practice of the committee, 273 00:22:58,875 --> 00:23:01,208 will the witness please rise and be sworn? 274 00:23:03,709 --> 00:23:05,750 Do you swear that all the testimony you will give 275 00:23:05,834 --> 00:23:07,834 in this proceeding will be the truth, the whole truth, 276 00:23:07,917 --> 00:23:10,125 and nothing but the truth, so help you God? 277 00:23:10,208 --> 00:23:11,542 - I do. - Be seated. 278 00:23:15,000 --> 00:23:16,750 Would you state your full name, please? 279 00:23:16,834 --> 00:23:19,458 - Simone Marie Martin. - Ms. Martin, 280 00:23:19,542 --> 00:23:22,208 the Committee thanks you for your appearance here today. 281 00:23:22,291 --> 00:23:24,417 There's a lot riding on what you have to say, 282 00:23:24,500 --> 00:23:28,542 so I'd like to just jump right in, if that's okay with you. 283 00:23:28,625 --> 00:23:30,417 Will you tell the American people 284 00:23:30,500 --> 00:23:32,625 what the GRU is? 285 00:23:34,667 --> 00:23:37,500 The GRU is a foreign military intelligence agency 286 00:23:37,583 --> 00:23:40,333 of the general staff of the armed forces 287 00:23:40,417 --> 00:23:42,000 of the Russian Federation. 288 00:23:42,083 --> 00:23:45,000 What is your relationship to that organization? 289 00:23:45,083 --> 00:23:47,667 I'm a Captain in the GRU. 290 00:23:48,375 --> 00:23:51,625 That one's for you, Carrie. 291 00:23:51,709 --> 00:23:54,000 Could you describe for us, please, 292 00:23:54,083 --> 00:23:55,125 what a Captain does exactly? 293 00:23:55,208 --> 00:23:58,083 Different things. 294 00:23:58,166 --> 00:24:00,792 Me, I'm an operations officer. I work in the field. 295 00:24:00,875 --> 00:24:03,291 Ms. Martin, what was your most recent operation? 296 00:24:07,583 --> 00:24:12,834 I was part of a team sent here to disrupt 297 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 the American political system. 298 00:24:15,166 --> 00:24:17,000 How? 299 00:24:17,083 --> 00:24:20,417 By any means necessary. 300 00:24:20,500 --> 00:24:24,041 Give me an example of what you tried to do. 301 00:24:25,375 --> 00:24:28,959 Come on, baby, just say it. 302 00:24:31,583 --> 00:24:34,667 We tried to compromise your President 303 00:24:34,750 --> 00:24:35,709 and push her out of office. 304 00:24:35,792 --> 00:24:38,041 Yes! 305 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 Feels good, doesn't it? 306 00:24:46,000 --> 00:24:46,667 To finally hear the truth. 307 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 - Yeah. - Sure does. 308 00:24:53,834 --> 00:24:55,875 You have no fucking idea. 309 00:25:00,208 --> 00:25:04,250 So this is the room where it happened. 310 00:25:06,834 --> 00:25:09,500 Well, I wanted to come and meet you all 311 00:25:09,583 --> 00:25:11,166 and say thank you. 312 00:25:14,417 --> 00:25:16,083 So thank you. 313 00:25:18,750 --> 00:25:19,083 You guys kicked ass. 314 00:25:23,291 --> 00:25:24,917 I also wanted to tell you 315 00:25:25,000 --> 00:25:28,417 that I am doing everything in my power 316 00:25:28,500 --> 00:25:31,875 to bring Carrie Mathison home. 317 00:25:31,959 --> 00:25:33,250 Everything. 318 00:25:36,834 --> 00:25:41,291 You have my solemn promise on that. 319 00:25:47,500 --> 00:25:49,709 Come on, Saul. Introduce me to everybody. 320 00:25:49,792 --> 00:25:52,333 - Sandy Langmore. - It's an honor to meet you, 321 00:25:52,417 --> 00:25:54,959 - Madam President. - Clint Prower. 322 00:25:55,041 --> 00:25:56,083 - Hi. - Hi. 323 00:25:56,166 --> 00:25:56,959 Max Pietrowski. 324 00:25:57,041 --> 00:25:59,917 Hi. 325 00:26:17,125 --> 00:26:20,041 How's the book? 326 00:26:20,125 --> 00:26:22,959 It's good. 327 00:26:23,041 --> 00:26:26,250 Passes time. 328 00:26:26,333 --> 00:26:29,583 Yes. Thanks for letting me have it. 329 00:26:31,834 --> 00:26:33,755 Come. 330 00:27:16,959 --> 00:27:19,041 Right. Of course. 331 00:27:22,291 --> 00:27:24,542 I guess this means Simone's already testified, 332 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 or is about to. 333 00:27:26,333 --> 00:27:27,709 Sit down. 334 00:27:27,792 --> 00:27:29,834 Well, I'm not gonna save your asses now by reading 335 00:27:29,917 --> 00:27:34,458 some stupid statement saying this was all a CIA plot. 336 00:27:34,542 --> 00:27:38,333 Oh, I think you will. 337 00:27:38,417 --> 00:27:41,583 What's the point anyway? 338 00:27:41,667 --> 00:27:42,709 People will know the statement was coerced. 339 00:27:42,792 --> 00:27:46,166 - No one will believe it. - They don't have to. 340 00:27:46,250 --> 00:27:49,083 As long as the seed of doubt is planted, 341 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 that's all I need-- 342 00:27:50,834 --> 00:27:53,917 something to water and let grow. 343 00:27:56,166 --> 00:27:57,959 More reason not to do it. 344 00:28:04,166 --> 00:28:06,333 Your medication. 345 00:28:06,417 --> 00:28:10,083 Your new medication. 346 00:28:10,166 --> 00:28:12,333 Yes, I know all about that. 347 00:28:15,333 --> 00:28:17,000 Am I supposed to be impressed? 348 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 No, you're supposed to ask yourself 349 00:28:18,166 --> 00:28:21,667 how do you want to spend the rest of your days here-- 350 00:28:21,750 --> 00:28:24,125 reading nice books that Aleksandr brings you 351 00:28:24,208 --> 00:28:26,166 and exercising in the yard, 352 00:28:26,250 --> 00:28:29,375 or gone mad, 353 00:28:29,458 --> 00:28:33,125 locked up in an asylum? 354 00:28:34,500 --> 00:28:36,959 Make the statement. 355 00:28:37,041 --> 00:28:41,083 Admit your guilt, apologize to the Russian people, 356 00:28:41,166 --> 00:28:43,875 and the pills are yours as long as you need them. 357 00:28:53,083 --> 00:28:56,709 I said no. 358 00:28:56,792 --> 00:29:01,583 It will be months, Carrie. 359 00:29:01,667 --> 00:29:02,959 Maybe longer. 360 00:29:03,041 --> 00:29:06,291 Very powerful men are upset. 361 00:29:06,375 --> 00:29:10,125 They're not gonna exchange you soon, or for nothing. 362 00:29:20,917 --> 00:29:23,125 Think about it. 363 00:29:23,208 --> 00:29:26,250 You have till tomorrow to decide. 364 00:29:26,333 --> 00:29:27,959 Aleksandr! 365 00:29:47,575 --> 00:29:50,950 Not yet. Still a work in progress. 366 00:29:51,034 --> 00:29:53,034 Tell them they'll get the full draft 367 00:29:53,117 --> 00:29:54,909 three hours before air. 368 00:29:58,658 --> 00:30:00,742 Well, that's up to the President. 369 00:30:00,825 --> 00:30:03,200 Hold on. I'll ask her. 370 00:30:05,825 --> 00:30:07,117 Reiko's wondering if she should mention that 371 00:30:07,200 --> 00:30:10,742 you chose tomorrow night for the address 372 00:30:10,825 --> 00:30:14,658 because it's the anniversary of Andrew's death. 373 00:30:16,575 --> 00:30:18,617 You know the answer to that. 374 00:30:18,700 --> 00:30:20,450 My son's off-limits. 375 00:30:23,450 --> 00:30:24,909 That would be a "no." 376 00:30:24,992 --> 00:30:28,658 And, uh, I'll get back to you on the other thing. 377 00:30:32,825 --> 00:30:33,825 What about me? 378 00:30:33,909 --> 00:30:36,034 When do I get to see a draft? 379 00:30:36,117 --> 00:30:39,909 When I'm ready to show it to you. 380 00:30:57,034 --> 00:30:59,159 Also, the Vice President's been asking 381 00:30:59,241 --> 00:31:01,742 for a moment of your time after the reswearing in. 382 00:31:01,825 --> 00:31:04,200 - What for? - No idea. 383 00:31:04,283 --> 00:31:08,117 Well, find out. Then put him back in his doll box 384 00:31:08,200 --> 00:31:11,075 and close the lid. I'm done playing with him. 385 00:32:01,825 --> 00:32:05,742 Thank you. 386 00:32:08,783 --> 00:32:09,783 - Hello, Ralph. - Madam President. 387 00:32:09,867 --> 00:32:11,867 Not quite yet. 388 00:32:13,450 --> 00:32:16,325 - Thanks for holding down the fort. - It was the honor of my life. 389 00:32:20,283 --> 00:32:23,366 And to all of you for having my back... 390 00:32:23,450 --> 00:32:25,825 Thank you. 391 00:32:25,909 --> 00:32:27,450 Mr. Chief Justice. 392 00:32:27,533 --> 00:32:28,366 Ma'am. 393 00:32:28,450 --> 00:32:32,283 - Whenever you're ready. - Now's good. 394 00:32:33,783 --> 00:32:36,241 Excuse me. 395 00:32:38,034 --> 00:32:39,867 Please place your left hand on the Bible 396 00:32:39,950 --> 00:32:42,825 and raise your right hand and repeat after me. 397 00:32:42,909 --> 00:32:45,200 Is it the same oath I swore a hundred days ago? 398 00:32:45,283 --> 00:32:47,075 Yes, ma'am. 399 00:32:47,159 --> 00:32:50,117 Then I'm pretty sure I got it down. 400 00:32:54,825 --> 00:32:58,617 I do solemnly swear that I shall faithfully execute 401 00:32:58,700 --> 00:33:02,366 the office of the President of the United States 402 00:33:02,450 --> 00:33:05,783 and will, to the best of my ability, 403 00:33:05,867 --> 00:33:09,450 preserve, protect, and defend 404 00:33:09,533 --> 00:33:13,117 the Constitution of the United States. 405 00:33:13,200 --> 00:33:16,658 Hear, hear. 406 00:33:34,867 --> 00:33:36,950 Aleksandr... 407 00:33:37,034 --> 00:33:39,909 I need to ask you something. 408 00:33:39,992 --> 00:33:42,408 Of course. 409 00:33:42,491 --> 00:33:44,200 Come in a second. 410 00:33:54,241 --> 00:33:56,950 Yevgeny has a bottle of pills-- 411 00:33:57,034 --> 00:33:59,909 the medication I take. 412 00:33:59,992 --> 00:34:01,117 Without it... 413 00:34:01,200 --> 00:34:05,992 I'll lose my mind, I'll... go insane. 414 00:34:08,950 --> 00:34:11,783 I would do anything, 415 00:34:11,867 --> 00:34:14,408 anything... 416 00:34:20,450 --> 00:34:22,700 I don't know if it's possible. 417 00:34:30,133 --> 00:34:31,450 I will try. 418 00:34:48,450 --> 00:34:50,200 We need the transition protocols... 419 00:34:50,283 --> 00:34:53,159 - David said you wanted a word. - I do. 420 00:34:53,241 --> 00:34:55,408 Please. 421 00:34:55,491 --> 00:34:59,366 Is it true about the new round of sanctions 422 00:34:59,450 --> 00:35:01,283 you're planning to announce tomorrow? 423 00:35:01,366 --> 00:35:04,700 It is. Am I overplaying? 424 00:35:04,783 --> 00:35:07,533 Not at all. The American people need to know 425 00:35:07,617 --> 00:35:10,700 exactly where you stand on Russia and why. 426 00:35:10,783 --> 00:35:12,408 What then? 427 00:35:12,491 --> 00:35:15,283 The policy isn't the problem. The method is. 428 00:35:15,366 --> 00:35:19,200 Executive orders governing by fiat. 429 00:35:19,283 --> 00:35:22,450 I think you're-- you're missing an opportunity here. 430 00:35:22,533 --> 00:35:23,658 How so? 431 00:35:23,742 --> 00:35:27,491 The Russian rebuke is the perfect bipartisan issue. 432 00:35:27,575 --> 00:35:29,450 Instead of acting unilaterally, 433 00:35:29,533 --> 00:35:32,617 why not bring Congress in as a partner? 434 00:35:35,617 --> 00:35:40,075 Because it's handing our agenda over to a legislative body 435 00:35:40,159 --> 00:35:42,325 that has forgotten how to legislate. 436 00:35:42,408 --> 00:35:44,909 You're right, of course. 437 00:35:44,992 --> 00:35:47,200 It's not with-- without its risks. 438 00:35:47,283 --> 00:35:51,075 But the upside is huge. 439 00:35:51,159 --> 00:35:52,533 Build a bridge now 440 00:35:52,617 --> 00:35:56,075 and push our domestic program across it later. 441 00:35:56,159 --> 00:35:59,325 Exactly. 442 00:36:01,366 --> 00:36:03,575 I'm not sure the timing is right. 443 00:36:06,533 --> 00:36:08,950 In this town, 444 00:36:09,034 --> 00:36:12,241 it's never a bad time to try a new way of doing things. 445 00:36:12,325 --> 00:36:14,700 Otherwise, it's just Democrats and Republicans, 446 00:36:14,783 --> 00:36:17,992 Republicans and Democrats, whipsawing the country to death. 447 00:36:18,075 --> 00:36:20,950 Tell you what, Ralph. 448 00:36:21,034 --> 00:36:22,783 Let me think about it. 449 00:36:24,450 --> 00:36:25,200 Of course, Madam President. 450 00:36:25,283 --> 00:36:29,450 - David. - Thank you. 451 00:36:36,700 --> 00:36:38,575 I can't believe you were going for that. 452 00:36:38,658 --> 00:36:40,241 Oh, I don't know. It didn't sound like such 453 00:36:40,325 --> 00:36:43,117 - a terrible idea to me. - Come on. 454 00:36:43,200 --> 00:36:45,450 The man has instincts, Elizabeth, and skills. 455 00:36:45,533 --> 00:36:47,283 Even the other side likes him. 456 00:36:47,366 --> 00:36:49,783 But it's our foot on their throats for once. 457 00:36:49,867 --> 00:36:51,658 I think that's his point. Sooner or later, 458 00:36:51,742 --> 00:36:54,491 someone's gonna have to stop this vicious cycle 459 00:36:54,575 --> 00:36:58,117 of partisan advantage and start exercising 460 00:36:58,200 --> 00:37:02,034 - some restraint when in power. - Does it have to be me? 461 00:37:03,783 --> 00:37:06,491 Okay, okay. 462 00:37:06,575 --> 00:37:08,909 I said I'll think about it. 463 00:37:08,992 --> 00:37:13,450 I will. 464 00:37:40,783 --> 00:37:42,366 What else? 465 00:37:42,450 --> 00:37:45,783 Did I hear you say that Paley's been asking to see me? 466 00:37:45,867 --> 00:37:47,283 I'll just tell him to piss off. 467 00:37:47,366 --> 00:37:49,783 Actually, no, don't do that. 468 00:37:49,867 --> 00:37:53,867 Him, I might want to talk to. 469 00:38:16,734 --> 00:38:19,150 I see three names, but no Alexei Gorin. 470 00:38:19,233 --> 00:38:22,233 Gorin's a deal-breaker. 471 00:38:22,317 --> 00:38:23,483 If she's really that valuable... 472 00:38:23,567 --> 00:38:28,025 I told you, I can't make Gorin happen even if I wanted to. 473 00:38:30,900 --> 00:38:31,609 Too bad. 474 00:38:31,692 --> 00:38:35,817 Chrissake. I'm offering you three 475 00:38:35,900 --> 00:38:37,567 of the highest-level captures in the last decade. 476 00:38:37,650 --> 00:38:41,983 No one back in Moscow is much in the mood to negotiate anyway. 477 00:38:42,066 --> 00:38:44,609 Maybe it's better if you wait a few months. 478 00:38:44,692 --> 00:38:45,734 I can't wait a few months. 479 00:38:45,817 --> 00:38:49,650 I don't even know if she'll be alive in a few months. 480 00:38:49,734 --> 00:38:52,859 Then... put Gorin back on the list. 481 00:39:08,358 --> 00:39:10,609 Come on in. 482 00:39:25,400 --> 00:39:26,983 Madam President. 483 00:39:33,483 --> 00:39:35,775 I let a terrible thing happen. 484 00:39:35,859 --> 00:39:39,525 People died. 485 00:39:39,609 --> 00:39:40,567 I beg your forgiveness. 486 00:39:44,775 --> 00:39:46,692 I'm not asking for me. 487 00:39:46,775 --> 00:39:51,275 I know I'm not getting out of this place anytime soon. 488 00:39:51,358 --> 00:39:55,775 I'm asking for my family-- my wife, Sally, 489 00:39:55,859 --> 00:39:59,775 my boys, Harry and Sam Jr., 490 00:39:59,859 --> 00:40:02,525 all blameless. 491 00:40:07,609 --> 00:40:10,983 I've been in public life for 40 years. 492 00:40:11,066 --> 00:40:14,108 My first job-- Animal Control Lieutenant, 493 00:40:14,191 --> 00:40:18,817 Pima County, Arizona. Literally the dog catcher. 494 00:40:20,775 --> 00:40:25,108 I haven't spent a day in private sector. 495 00:40:25,191 --> 00:40:29,191 Never used any of my positions, including United States Senate, 496 00:40:29,275 --> 00:40:31,400 to enrich myself. 497 00:40:31,483 --> 00:40:33,275 Maybe it's hard for you to believe, 498 00:40:33,358 --> 00:40:36,900 but... I'm not a wealthy man. 499 00:40:36,983 --> 00:40:40,400 And without my pension, 500 00:40:40,483 --> 00:40:43,609 my family won't-- won't have enough to live on. 501 00:40:47,650 --> 00:40:50,692 Sally... you know... 502 00:40:50,775 --> 00:40:53,483 is not well. 503 00:41:20,692 --> 00:41:22,941 Elizabeth... 504 00:41:23,025 --> 00:41:27,025 please, I'm begging you. 505 00:41:28,317 --> 00:41:30,525 Punish me, not them. 506 00:41:40,191 --> 00:41:42,525 For God's sake, say something. 507 00:43:06,483 --> 00:43:08,066 Dinner. 508 00:43:11,941 --> 00:43:15,233 Cauliflower and carrot stroganoff. 509 00:43:15,317 --> 00:43:17,817 It is not horrible. 510 00:43:17,900 --> 00:43:19,483 Thanks. 511 00:43:28,317 --> 00:43:29,983 Thank you. 512 00:43:30,066 --> 00:43:32,025 Welcome. 513 00:43:35,483 --> 00:43:38,567 Come back later tonight? 514 00:45:59,650 --> 00:46:01,900 Reschedule for our first press conference, 515 00:46:01,983 --> 00:46:03,066 and Todd will take care of that... 516 00:46:03,150 --> 00:46:06,567 Let's go, guys. Mic check. Where's the stand-in? 517 00:46:08,650 --> 00:46:10,567 - What's going on? - POTUS changed her mind. 518 00:46:10,650 --> 00:46:13,150 - I thought you knew. - Where is she? 519 00:46:13,233 --> 00:46:15,734 In the residence. She asked not to be disturbed. 520 00:46:22,650 --> 00:46:25,692 Come in. 521 00:46:27,066 --> 00:46:30,400 Um... could-- could we have a moment, please? 522 00:46:30,483 --> 00:46:31,900 No, stay. 523 00:46:32,950 --> 00:46:35,325 Don't look so worried, David. 524 00:46:38,117 --> 00:46:40,450 We discussed this-- the East Room, 525 00:46:40,533 --> 00:46:42,075 the power walk to the podium, you're always better 526 00:46:42,159 --> 00:46:44,408 - in front of a live audience. - I'll be fine. 527 00:46:44,491 --> 00:46:48,700 Don't tell me you'll be fine. Tell me what's going on. 528 00:46:48,783 --> 00:46:50,825 You're the one who wanted me to listen to the Vice President. 529 00:46:50,909 --> 00:46:55,159 - Well, I have. - Okay. 530 00:46:55,241 --> 00:46:58,200 That's why I'm moving the speech to the Oval. 531 00:46:58,283 --> 00:47:01,491 I wanna sit down and speak directly 532 00:47:01,575 --> 00:47:03,909 to the American people from the heart, 533 00:47:03,992 --> 00:47:06,909 - like I did after Lucasville. - Well, that is hardly the speech 534 00:47:06,992 --> 00:47:08,575 that's on the teleprompter right now. 535 00:47:08,658 --> 00:47:09,700 I'm not going to use the teleprompter. 536 00:47:09,783 --> 00:47:12,909 - What? - You heard me. 537 00:47:12,992 --> 00:47:16,241 I'm gonna wing it, let the spirit move me. 538 00:47:16,325 --> 00:47:18,533 You're kidding. 539 00:47:18,617 --> 00:47:20,950 I'm not. 540 00:47:21,034 --> 00:47:22,034 You're prepared to blow your one chance 541 00:47:22,117 --> 00:47:26,700 to reintroduce yourself to the country? 542 00:47:26,783 --> 00:47:29,575 There is still time. 543 00:47:29,658 --> 00:47:31,617 Let me and Josh whip something up for you. 544 00:47:31,700 --> 00:47:32,909 No. 545 00:47:36,034 --> 00:47:40,241 Trust me, David. I got this. 546 00:48:09,034 --> 00:48:12,992 Well? 547 00:48:13,075 --> 00:48:14,783 What? 548 00:48:14,867 --> 00:48:17,325 Time's up. You gotta decide. 549 00:48:18,283 --> 00:48:21,992 I told you. I'm not doing it. No statement. 550 00:48:22,075 --> 00:48:25,658 Shame. 551 00:48:25,742 --> 00:48:28,533 I was really hoping you'd make it easy for both of us. 552 00:48:28,617 --> 00:48:30,491 Tough shit. 553 00:48:30,575 --> 00:48:34,325 You know, it's really not that much to ask. 554 00:48:34,408 --> 00:48:36,533 Surely I can change your mind. 555 00:48:36,617 --> 00:48:40,200 Not a chance. 556 00:48:40,283 --> 00:48:44,533 Even if I told you that Aleksandr has been reassigned. 557 00:48:44,617 --> 00:48:47,658 Consular security in Zurich. 558 00:48:50,450 --> 00:48:51,283 Aleksandr! 559 00:48:57,825 --> 00:49:00,200 You should congratulate him. It's a promotion. 560 00:49:00,283 --> 00:49:03,825 Congratulations. 561 00:49:03,909 --> 00:49:07,075 And that pill 562 00:49:07,159 --> 00:49:09,950 he brought you last night? 563 00:49:11,867 --> 00:49:12,909 Sugar. 564 00:49:15,200 --> 00:49:19,117 I'm sorry to play with your emotions like this, 565 00:49:19,200 --> 00:49:21,200 but I hope you can see your situation 566 00:49:21,283 --> 00:49:23,575 a lot more clearly now. 567 00:49:25,658 --> 00:49:27,491 Fuck you. 568 00:49:29,159 --> 00:49:32,825 Last chance. Read the statement. 569 00:49:32,909 --> 00:49:35,117 I won't ask again. 570 00:49:38,034 --> 00:49:39,450 Go to hell. 571 00:49:39,533 --> 00:49:41,450 No. 572 00:49:44,825 --> 00:49:47,700 I believe that's where you're going. 573 00:50:20,983 --> 00:50:23,025 Of course, yeah. 574 00:50:23,108 --> 00:50:25,983 Is the script good to go? She's gonna be using it? 575 00:50:32,900 --> 00:50:35,609 Standby studio, 15 seconds. 576 00:50:38,442 --> 00:50:40,317 Okay, everybody, settle down now. 577 00:50:40,400 --> 00:50:44,233 Nice and quiet. Eight seconds to air. 578 00:50:44,317 --> 00:50:46,692 Five, four, 579 00:50:46,775 --> 00:50:49,609 three, two... 580 00:50:49,692 --> 00:50:51,442 Ladies and gentlemen, 581 00:50:51,525 --> 00:50:53,191 the President of the United States. 582 00:50:53,275 --> 00:50:56,775 Good evening. 583 00:50:56,859 --> 00:50:59,609 I was going to read a prepared speech tonight 584 00:50:59,692 --> 00:51:04,525 about how Russia has waged a covert war on my presidency 585 00:51:04,609 --> 00:51:07,108 and on our country. 586 00:51:07,191 --> 00:51:09,859 Those of you who watched the Senate hearings yesterday 587 00:51:09,941 --> 00:51:12,358 know what I'm talking about. 588 00:51:12,442 --> 00:51:14,692 You should also know that none of this is new. 589 00:51:14,775 --> 00:51:18,025 We have been under one form of Russian attack or another 590 00:51:18,108 --> 00:51:19,609 since the 1950s. 591 00:51:19,692 --> 00:51:21,859 What's different today 592 00:51:21,941 --> 00:51:24,734 is what an easy target we are, 593 00:51:24,817 --> 00:51:27,775 as deeply divided a nation 594 00:51:27,859 --> 00:51:30,066 as I can remember. 595 00:51:30,150 --> 00:51:34,983 For this, I must share some of the blame. 596 00:51:35,066 --> 00:51:37,400 The attack on my life earlier this year... 597 00:51:40,317 --> 00:51:42,692 It scared the hell out of me. 598 00:51:42,775 --> 00:51:47,358 Then it made me really angry, 599 00:51:47,442 --> 00:51:49,066 and then I tried to get even. 600 00:51:49,150 --> 00:51:52,734 I wasn't above using the power of this office 601 00:51:52,817 --> 00:51:55,817 to lash out at my enemies. 602 00:51:55,900 --> 00:51:57,650 I don't believe it was against the law, 603 00:51:57,734 --> 00:52:01,859 but it was wrong. 604 00:52:01,941 --> 00:52:04,275 For over 200 years, 605 00:52:04,358 --> 00:52:09,775 we have had an angel on our shoulder in this country. 606 00:52:09,859 --> 00:52:11,775 Lately... 607 00:52:11,859 --> 00:52:14,941 I've been wondering where she's gone. 608 00:52:15,025 --> 00:52:16,983 Look around. 609 00:52:17,066 --> 00:52:20,150 We're in trouble. Our democracy is. 610 00:52:20,233 --> 00:52:22,817 And it is not Russia's fault. It is ours. 611 00:52:22,900 --> 00:52:25,025 We are the ones killing it. 612 00:52:25,108 --> 00:52:28,400 When we think of democracies dying, 613 00:52:28,483 --> 00:52:30,108 we think of revolutions, 614 00:52:30,191 --> 00:52:32,567 of military coup d'etats, 615 00:52:32,650 --> 00:52:34,734 of armed men in the street. 616 00:52:34,817 --> 00:52:38,442 But that's less and less how it happens anymore. 617 00:52:38,525 --> 00:52:41,525 Turkey, Poland, Hungary, 618 00:52:41,609 --> 00:52:44,692 Nicaragua, the Philippines... 619 00:52:44,775 --> 00:52:47,775 democracies now die when we're not looking, 620 00:52:47,859 --> 00:52:50,900 when we're not paying attention. 621 00:52:50,983 --> 00:52:54,650 And the end rarely comes in an instant, 622 00:52:54,734 --> 00:52:58,609 but arrives slowly, like twilight. 623 00:52:58,692 --> 00:53:01,442 And at first, 624 00:53:01,525 --> 00:53:04,609 our eyes don't notice. 625 00:53:08,859 --> 00:53:12,191 I spent much of the afternoon with Vice President Warner, 626 00:53:12,275 --> 00:53:16,692 who I have come to know as a deeply honorable 627 00:53:16,775 --> 00:53:18,317 and decent man. 628 00:53:18,400 --> 00:53:22,025 He and I agree, our country is at a crisis point, 629 00:53:22,108 --> 00:53:25,108 locked in an existential conflict 630 00:53:25,191 --> 00:53:29,317 over race and identity and culture. 631 00:53:29,400 --> 00:53:31,400 The signs are everywhere 632 00:53:31,483 --> 00:53:33,817 and flashing red. 633 00:53:33,900 --> 00:53:36,483 Something must change. 634 00:53:36,567 --> 00:53:39,983 Something bold must be done. 635 00:53:40,066 --> 00:53:44,525 I don't pretend to have all the answers, 636 00:53:44,609 --> 00:53:49,191 but I do know I have become part of the problem. 637 00:53:49,275 --> 00:53:50,941 I open my mouth, 638 00:53:51,025 --> 00:53:54,275 and half of you hear only lies. 639 00:53:54,358 --> 00:53:57,025 That's not only unacceptable, 640 00:53:57,108 --> 00:54:02,233 but unlikely to change anytime soon. 641 00:54:05,775 --> 00:54:09,859 No single leader can save a democracy, 642 00:54:09,941 --> 00:54:12,150 but without a leader you can trust, 643 00:54:12,233 --> 00:54:15,859 no democracy can be saved. 644 00:54:15,941 --> 00:54:18,900 For that reason, effective midnight tonight, 645 00:54:18,983 --> 00:54:22,941 I hereby resign the Presidency of the United States. 646 00:54:23,025 --> 00:54:26,150 The Vice President will be sworn in as President 647 00:54:26,233 --> 00:54:29,400 at that time in this office. 648 00:54:31,400 --> 00:54:35,983 People will say I'm stepping down because I'm weak. 649 00:54:36,066 --> 00:54:37,567 I'm not. 650 00:54:37,650 --> 00:54:41,650 I am as strong as I have ever been. 651 00:54:41,734 --> 00:54:45,108 People will say it's because I'm a woman. 652 00:54:45,191 --> 00:54:47,650 Well, if it takes a woman to shock this country 653 00:54:47,734 --> 00:54:51,066 back to its senses, so be it. 654 00:54:55,150 --> 00:54:58,609 So let's make a promise here tonight-- 655 00:54:58,692 --> 00:55:00,900 an American promise 656 00:55:00,983 --> 00:55:03,150 to each other-- 657 00:55:03,233 --> 00:55:06,734 That instead of scorching the earth between us, 658 00:55:06,817 --> 00:55:09,734 we will try every day 659 00:55:09,817 --> 00:55:11,734 to find common ground. 660 00:55:14,692 --> 00:55:17,817 There will be a new President in the morning. 661 00:55:17,900 --> 00:55:19,775 Help him. 662 00:55:19,859 --> 00:55:21,817 Pray for him. 663 00:55:21,900 --> 00:55:26,525 Our future depends on it. 664 00:55:26,609 --> 00:55:31,233 Good night, and God bless America. 665 00:56:36,483 --> 00:56:40,025 They're moving our way. 666 00:56:40,108 --> 00:56:41,650 Can we confirm it's her? 667 00:56:41,734 --> 00:56:43,400 90%. 668 00:56:46,609 --> 00:56:48,150 What shape's she in? 669 00:56:48,233 --> 00:56:49,567 Hard to tell. 670 00:57:02,275 --> 00:57:06,233 Shouldn't we be moving, too? 671 00:57:06,317 --> 00:57:08,066 Not yet. 672 00:57:08,150 --> 00:57:11,567 Wanna see her first with my own eyes. 673 00:57:46,525 --> 00:57:50,983 That's her. Get the prisoners. 674 00:57:59,483 --> 00:58:01,567 Christ. Is that Gorin? 675 00:58:03,775 --> 00:58:05,483 Yeah. 676 00:58:05,567 --> 00:58:07,775 I had no idea. 677 00:59:20,941 --> 00:59:22,025 Carrie? 678 00:59:24,108 --> 00:59:27,191 Carrie. You all right? 679 00:59:27,275 --> 00:59:29,025 Carrie. 680 00:59:36,483 --> 00:59:38,358 Carrie? 48708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.