All language subtitles for Helix.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,200 Subtitles by Renatinha Tankinha. 2 00:00:04,156 --> 00:00:06,703 - Good morning, Vancouver, It's another hot one out there today. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,973 - Scientists confirm that global temperatures have 4 00:00:08,997 --> 00:00:11,006 risen dramatically over the last three years. 5 00:00:11,031 --> 00:00:13,517 - Flooding continues worldwide as the U.N. 6 00:00:13,541 --> 00:00:16,204 struggles to contain the worldwide disaster. 7 00:00:16,229 --> 00:00:18,384 - With resources becoming increasingly scarce, we're 8 00:00:18,409 --> 00:00:20,355 slipping closer to another global conflict... 9 00:00:20,878 --> 00:00:23,118 - This city has never seen a level of violence like this. 10 00:00:23,909 --> 00:00:26,509 -All this after twelve days of rioting... 11 00:00:27,376 --> 00:00:30,466 - Major flood walls are being expanded and fortified to 12 00:00:30,490 --> 00:00:33,134 surround and protect what is now being called Sector One. 13 00:00:33,159 --> 00:00:35,091 - Crime and violence still a major concern. 14 00:00:35,132 --> 00:00:37,182 - Helix is being dubbed as the best weapon yet. 15 00:00:37,207 --> 00:00:39,823 - Helix has slashed the city's unsolved crime rates. 16 00:00:39,846 --> 00:00:42,124 -...created a two tier system. 17 00:00:42,149 --> 00:00:45,057 - No outsiders to the Vancouver free territory. 18 00:00:45,081 --> 00:00:49,017 That is the beauty of the wall and the perfect Helix system. 19 00:01:06,598 --> 00:01:07,598 -No! 20 00:01:10,083 --> 00:01:11,216 Where's my photo? 21 00:01:11,551 --> 00:01:12,885 No, no, no, no... no! 22 00:01:36,660 --> 00:01:37,660 -Stop! 23 00:01:38,867 --> 00:01:39,867 Freeze! 24 00:01:40,672 --> 00:01:41,672 Freeze! 25 00:01:45,758 --> 00:01:46,758 Freeze! 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 -Ugh... 27 00:01:52,200 --> 00:01:54,920 - Don't you know not to run from a cop? 28 00:01:54,944 --> 00:01:59,010 - Cop? Ha! That's a joke. You're a frigging security guard. 29 00:01:59,034 --> 00:02:01,424 What? Did you get your Mama to sew those badges on? 30 00:02:01,448 --> 00:02:04,011 - Activate! - Ugh... 31 00:02:04,214 --> 00:02:06,747 Ah, my hands. I can't move my hands! 32 00:02:06,771 --> 00:02:08,771 Your never cuffs should do fine. 33 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 -Thank you. 34 00:02:10,573 --> 00:02:11,855 -Ugh... 35 00:02:11,879 --> 00:02:14,222 Ah, don't you leave me like this, man. 36 00:02:14,246 --> 00:02:16,246 -Come out from there, sugar. 37 00:02:16,270 --> 00:02:18,270 -Get out. Come here... 38 00:02:32,723 --> 00:02:35,160 - So, you're like... some sort of guard or something? 39 00:02:35,442 --> 00:02:37,042 -I'm a Cop or something. 40 00:02:37,512 --> 00:02:39,369 -Officer, may I report a break in? 41 00:02:40,200 --> 00:02:42,051 It's my attic, they cleaned me out. Can you help? 42 00:02:42,075 --> 00:02:43,875 - So, what is the problem? You got broken into? 43 00:02:43,919 --> 00:02:45,285 - Yeah. - Where do you live? 44 00:02:45,309 --> 00:02:46,457 -Old Kits. 45 00:02:47,551 --> 00:02:49,262 Did that guy have any photos on him? 46 00:02:49,286 --> 00:02:51,286 -Look, you live in Sector 3. 47 00:02:51,310 --> 00:02:53,310 It's not my area. Contact your local police. 48 00:02:53,334 --> 00:02:54,356 -We don't have any cops! 49 00:02:55,465 --> 00:02:58,324 - Listen, I'm sorry about your place, your photos or whatever, 50 00:02:58,544 --> 00:03:00,036 take this. It's a lot of money, 51 00:03:00,395 --> 00:03:01,862 and just... be careful. 52 00:03:12,095 --> 00:03:14,735 - Do you want some shorts? Would you run away and be my girlfriend? 53 00:03:14,814 --> 00:03:16,133 -There. 54 00:03:16,603 --> 00:03:19,121 Um... - Oh, hey, Ellie, you're here, huh? 55 00:03:20,103 --> 00:03:21,103 -Barret. 56 00:03:22,009 --> 00:03:24,476 I'll be over there, when you're done. 57 00:03:25,220 --> 00:03:27,214 -Awe, come on. 58 00:03:27,766 --> 00:03:31,266 Impressive. I'll have to remember that. I finally have a use for you. 59 00:03:31,413 --> 00:03:33,433 - I have no idea what you're talking about. 60 00:03:38,406 --> 00:03:39,939 - Sugar? - Yeah you can. 61 00:03:39,963 --> 00:03:43,686 - What can I get you? - I... will grab a bottle 62 00:03:44,110 --> 00:03:45,243 of your finest... 63 00:03:45,469 --> 00:03:46,469 -Of V.L.T.? 64 00:03:47,141 --> 00:03:50,379 -Well, hey now, Mr.Big Spender, huh? 65 00:03:50,602 --> 00:03:54,498 - It's been a great day for the Getting Over The Wall Fund and I am celebrating. 66 00:03:54,813 --> 00:03:57,125 - Really? - Why would you wanna go there? 67 00:03:57,297 --> 00:03:58,297 It's awful. 68 00:03:59,071 --> 00:04:00,071 -It's awful? 69 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 -Do tell. 70 00:04:03,391 --> 00:04:07,468 - My... my aunt lived there until last year. She told me all about it. 71 00:04:08,047 --> 00:04:09,047 Besides, 72 00:04:10,055 --> 00:04:12,281 you wouldn't want to leave us all alone here, would you? 73 00:04:13,981 --> 00:04:17,816 - Hey baby... - Don't bother. I'm a cop. 74 00:04:18,035 --> 00:04:22,222 - Oh, well, he's a cop. Well, cops have lots of money, sugar. 75 00:04:22,246 --> 00:04:24,357 Hmm? Nice government job. 76 00:04:24,777 --> 00:04:28,543 -Ow! And who can resist a man in a uniform? 77 00:04:28,567 --> 00:04:29,740 -Uh-huh. 78 00:04:30,309 --> 00:04:32,216 -Back to work, you two. 79 00:05:19,180 --> 00:05:20,749 -Stop! Freeze! 80 00:05:26,907 --> 00:05:27,907 -Ugh... 81 00:05:40,828 --> 00:05:41,828 Ugh... 82 00:05:57,611 --> 00:05:58,897 -The guy up here called it in. 83 00:05:59,135 --> 00:06:00,135 It's sector 2. 84 00:06:00,674 --> 00:06:02,920 One of their community's security projects. 85 00:06:03,056 --> 00:06:05,372 -Oh, great. Rent a hero. 86 00:06:05,846 --> 00:06:07,712 -Oh, and he's been drinking. 87 00:06:09,837 --> 00:06:13,570 - Sir... uh, Officer Aiden Magnusson, Sector 2 police, city core division? 88 00:06:13,969 --> 00:06:15,557 -Office Magnusson? 89 00:06:16,243 --> 00:06:18,176 Thank you for your hard work. - Sir, you see... 90 00:06:18,201 --> 00:06:20,508 I saw some... some tattoos and some scaring of... 91 00:06:20,595 --> 00:06:22,915 - Uh, Mr. Magnusson, thanks for your help, 92 00:06:22,940 --> 00:06:25,701 but... we really need to clear the crime scene... 93 00:06:26,085 --> 00:06:28,514 There's important police matters to attend to. 94 00:06:29,351 --> 00:06:30,951 I'm sure you understand. 95 00:06:48,367 --> 00:06:51,661 - Okay... yeah, but let's not pretend this is the first time we've seen someone 96 00:06:51,686 --> 00:06:55,037 like that being caught over there. This is just a case that had a tragic outcome. 97 00:06:55,062 --> 00:06:58,381 - He's disgusting, it's disgusting, The whole place is disgusting. 98 00:06:58,405 --> 00:07:01,013 - Alright. I think we can see where you stand. 99 00:07:01,037 --> 00:07:04,896 Thank you caller. For those of you just joining us, we are discussing the arrest 100 00:07:04,921 --> 00:07:08,541 of councilman Nicholas Bottello last night for an apparent rule in sector 2. 101 00:07:08,565 --> 00:07:10,565 Our next caller... - Transfer funds. 102 00:07:10,588 --> 00:07:12,454 -...from Sector 2. Good morning, caller. 103 00:07:12,479 --> 00:07:14,479 -Uh, hi, yeah, Seth here... 104 00:07:48,257 --> 00:07:49,257 -Howdy! 105 00:08:06,072 --> 00:08:08,001 - Mornin'. - Hey. 106 00:08:18,054 --> 00:08:19,974 Thanks... - Suzanne. 107 00:08:21,476 --> 00:08:25,432 You can call me Suzie, or Anne. But don't call me Sue or I'll kill you. 108 00:08:26,405 --> 00:08:29,388 -Alright, Suzanne. I gotta get going. 109 00:08:29,905 --> 00:08:32,131 It was nice to meet you. Thanks. 110 00:08:37,198 --> 00:08:41,331 - All officers in community service projects, please be sure... 111 00:08:41,589 --> 00:08:42,589 -Oh... 112 00:08:43,034 --> 00:08:45,037 You are busted. 113 00:08:45,643 --> 00:08:47,534 Might as well go to his office right now. 114 00:08:47,690 --> 00:08:48,957 Another man beckons. 115 00:08:49,589 --> 00:08:51,789 - Suicide? - No, no, he just left. 116 00:08:51,813 --> 00:08:55,804 You wait inside, young man. He'll be back to tan your hiney in just one minute. 117 00:08:56,901 --> 00:08:58,368 -Shut up and sit down. 118 00:09:02,139 --> 00:09:05,337 - If this is about that guy with the cash, it's not the same thing as last time. 119 00:09:11,719 --> 00:09:13,324 Is... is this about last night? 120 00:09:13,703 --> 00:09:15,281 'Cause Sector One came in there. 121 00:09:15,649 --> 00:09:17,115 And they... - Save it. 122 00:09:19,469 --> 00:09:22,283 You're in night shift. - But sir, can we talk about this? 123 00:09:22,899 --> 00:09:25,234 I don't even know why I'm here! - You've been upgraded. 124 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 -What? 125 00:09:30,227 --> 00:09:31,907 What is this shit? 126 00:09:32,781 --> 00:09:36,679 You've been upgraded. Yeah, you lucky son of a bitch. 127 00:09:36,690 --> 00:09:38,871 That... uh... situation you called in last 128 00:09:38,896 --> 00:09:41,302 night or something, and you won the lottery. 129 00:09:41,326 --> 00:09:44,933 Got your golden ticket. Some politician and some damn thing. 130 00:09:45,307 --> 00:09:46,840 You're a total bastard. 131 00:09:48,708 --> 00:09:49,708 Oh, man. 132 00:09:50,849 --> 00:09:52,449 Cold water, hot water... 133 00:09:53,849 --> 00:09:54,849 clean clothes, 134 00:09:56,232 --> 00:09:57,232 clean women, 135 00:09:58,849 --> 00:10:01,367 Oh the pussy they keep behind that wall. 136 00:10:08,883 --> 00:10:09,883 Where was I? 137 00:10:11,094 --> 00:10:12,094 Oh, yeah. 138 00:10:12,805 --> 00:10:13,805 The pussy. 139 00:10:13,976 --> 00:10:21,342 -indistinct announcement. 140 00:10:22,293 --> 00:10:25,850 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 141 00:10:25,874 --> 00:10:29,099 Please have documentation ready for inspections. 142 00:10:29,124 --> 00:10:31,030 All identifications must be exposed. 143 00:10:31,031 --> 00:10:32,608 -Must be upstairs. 144 00:10:33,472 --> 00:10:35,760 - Good stuff, huh? - Yeah. 145 00:10:40,878 --> 00:10:48,878 - All Class A and all Class B must be accompanied by corresponding PRHD. 146 00:10:49,391 --> 00:10:52,581 All class C and other classes are strictly prohibited. 147 00:10:54,113 --> 00:11:00,001 All Class A and all Class B must be accompanied by a corresponding PRHD. 148 00:11:01,268 --> 00:11:05,326 All class C and other classes are strictly prohibited. 149 00:11:05,869 --> 00:11:07,069 -I want to get in. 150 00:11:09,291 --> 00:11:11,024 -I don't even need to ask. 151 00:11:14,057 --> 00:11:16,348 What about you, Mr. Fancy, what'd your business here? 152 00:11:16,744 --> 00:11:19,642 -Uh... I'm here for a job. I'm with police. 153 00:11:21,487 --> 00:11:24,569 - Applications from Sector 2 are not taken at the border! 154 00:11:25,292 --> 00:11:27,995 No exceptions. - But sir, I... 155 00:11:28,737 --> 00:11:31,613 I already have the job, I'm just reporting for... duty. 156 00:11:31,637 --> 00:11:33,525 - Do you have any documents? - Uh... 157 00:11:33,550 --> 00:11:34,916 -Speak up! 158 00:11:34,979 --> 00:11:36,939 No, sir. They did not give me any documents. 159 00:11:36,963 --> 00:11:38,963 It should be on my Helix, though. 160 00:11:42,534 --> 00:11:44,627 - Must have plenty of time to waste in line. 161 00:11:45,213 --> 00:11:47,128 Waste enough of my time, that's for sure. 162 00:11:48,721 --> 00:11:52,752 - ...documentation must be present while you graduate. Please 163 00:11:52,777 --> 00:11:55,267 please have documentation ready for intermediate inspection. 164 00:11:56,284 --> 00:11:59,402 - ...documentation must be present while you graduate. Please 165 00:11:59,426 --> 00:12:01,426 please have documentation ready for intermediate inspection. 166 00:12:01,627 --> 00:12:04,027 -Please remove all metallic objects. 167 00:12:04,051 --> 00:12:06,570 -You're gonna have to see this one. Oh. 168 00:12:06,940 --> 00:12:09,340 You'll fall for this one. Oh my God. 169 00:12:10,596 --> 00:12:11,596 Please stop. 170 00:12:12,135 --> 00:12:15,535 Please have your arms raised and your legs... apart. 171 00:12:20,499 --> 00:12:21,499 Yeah... 172 00:12:22,226 --> 00:12:25,359 Turn around... uh-huh. - What's the problem now? 173 00:12:25,383 --> 00:12:27,383 -...to sector two, hold the area. 174 00:12:28,444 --> 00:12:30,092 -That's the guy from the news. 175 00:12:30,640 --> 00:12:35,172 - Level 9 processing will be moved to level 7 until further notice. 176 00:12:35,196 --> 00:12:36,765 -So you're the super cop! 177 00:12:37,593 --> 00:12:39,993 Come to clean up our city, too, huh? 178 00:12:40,017 --> 00:12:42,851 -Today's commissary session is... 179 00:12:44,571 --> 00:12:46,319 - Yes, sir. Another one for the collection. 180 00:12:46,547 --> 00:12:48,813 Check out those. Ooh. 181 00:12:49,110 --> 00:12:53,150 Oh! Oh! Please move on, sir, thank you. 182 00:13:16,107 --> 00:13:17,374 -Officer Magnusson? 183 00:13:17,997 --> 00:13:19,597 Officer Aiden Magnusson? 184 00:13:20,162 --> 00:13:21,162 Hello, Officer. 185 00:13:21,701 --> 00:13:24,951 So, I'm Victory Matthews. I'm a publicist for a fine Vancouver Police department. 186 00:13:24,975 --> 00:13:28,473 - Your name is Victory? - Yeah, my parents were a bit optimistic. 187 00:13:28,497 --> 00:13:31,693 Just call me Vic, alright? We've got to bring you right to the station. 188 00:13:33,232 --> 00:13:35,899 Maybe a quick stop for some new clothes. 189 00:13:36,357 --> 00:13:38,757 Who dressed you, anyways? My mother? 190 00:13:39,287 --> 00:13:40,287 My mother! 191 00:13:43,065 --> 00:13:46,602 - Listen, this kid is photogenic. He's been on the news all night. 192 00:13:47,753 --> 00:13:48,753 No! 193 00:13:49,549 --> 00:13:52,464 We are in an election cycle right now. 194 00:13:52,488 --> 00:13:54,917 So, unless you want to lose this one for us, you 195 00:13:54,942 --> 00:13:58,055 better start working at it and do what it takes! 196 00:14:01,206 --> 00:14:03,139 Where is Victory and that kid? 197 00:14:03,938 --> 00:14:08,345 I know! I just want the mayor to get a bit of face time with him beforehand. 198 00:14:08,369 --> 00:14:10,454 Play up the father-son feel to this... thing, 199 00:14:10,479 --> 00:14:12,007 whatever the hell it's becoming. 200 00:14:13,499 --> 00:14:15,711 The mayor is waiting over here. I wanted you to 201 00:14:15,736 --> 00:14:18,085 meet him before we got this all started. You know? 202 00:14:18,109 --> 00:14:19,444 Get to know him a bit? 203 00:14:19,468 --> 00:14:22,202 - What is this exactly? - Victor, what is he wearing? 204 00:14:23,100 --> 00:14:26,113 - Yeah, I don't know, he just showed up... looking like that. 205 00:14:31,116 --> 00:14:35,045 - Mr. Mayor, sorry we're late. Problems at the Border. 206 00:14:35,756 --> 00:14:39,754 - So, is this another interview? I mean, I haven't even seen the questions. 207 00:14:39,778 --> 00:14:41,778 So you better have some damn good answers for me. 208 00:14:41,960 --> 00:14:44,984 - No, sir, this is the presentation with the young officer? 209 00:14:45,053 --> 00:14:46,720 We're at the Police Hall. 210 00:14:47,483 --> 00:14:48,709 The Magnusson boy, sir. 211 00:14:58,697 --> 00:14:59,697 -Oh, Vic. 212 00:15:02,619 --> 00:15:03,619 Magnusson? 213 00:15:05,681 --> 00:15:06,948 I knew your father. 214 00:15:14,738 --> 00:15:16,205 -Well, that went well. 215 00:15:16,707 --> 00:15:17,707 Oh, dear. 216 00:15:18,066 --> 00:15:21,301 Girls, can you make him a little more presentable, please? 217 00:15:23,707 --> 00:15:25,574 -Who... who was that exactly? 218 00:15:25,801 --> 00:15:27,067 - Christine? - Yeah. 219 00:15:27,645 --> 00:15:29,306 -She's the mayor's... uh, number 2. 220 00:15:30,293 --> 00:15:31,826 She's his right hand... 221 00:15:32,184 --> 00:15:33,184 Woman. 222 00:15:34,777 --> 00:15:38,478 - Good afternoon, ladies, gentlemen, members of the press, 223 00:15:38,723 --> 00:15:40,694 who we know are no gentlemen or ladies, 224 00:15:41,949 --> 00:15:45,995 without adieu Vancouver, your mayor, Ted Brower. 225 00:15:49,543 --> 00:15:52,120 - Thank you. Thank you all very much for coming today. 226 00:15:52,144 --> 00:15:57,086 Now, before I introduce to you a very bright young man, 227 00:15:57,110 --> 00:16:00,976 a shining example of what we do best in this city, 228 00:16:01,700 --> 00:16:04,379 I'd like to share with all of you first a little history. 229 00:16:05,708 --> 00:16:08,744 Many years ago, our great city went through 230 00:16:08,770 --> 00:16:12,081 what I can only describe as a waking nightmare. 231 00:16:13,284 --> 00:16:16,493 As those waters rose and swallowed up our lives, 232 00:16:17,096 --> 00:16:21,096 those same waters seem to swallow up our compassion as well. 233 00:16:21,968 --> 00:16:25,301 But in those dark days, there were shining lights. 234 00:16:25,325 --> 00:16:28,904 Those of us such as Dr. Aaron Magnusson, 235 00:16:29,194 --> 00:16:30,594 who worked tirelessly 236 00:16:31,393 --> 00:16:35,591 to ensure that ordinary people could make the transition to a new reality. 237 00:16:36,494 --> 00:16:39,809 And while the doctor and I could seldom agree on the means, 238 00:16:40,557 --> 00:16:44,517 we both knew that the end, the single most important end, 239 00:16:45,580 --> 00:16:47,580 was to help people like these. 240 00:16:48,424 --> 00:16:52,355 And the fact that I can stand here on stage with the son 241 00:16:52,380 --> 00:16:56,241 of my fiercest political opponent, is evidence of that. 242 00:16:57,510 --> 00:16:58,710 So I would ask you 243 00:16:59,104 --> 00:17:01,739 to give a warm welcome to a very brave young man. 244 00:17:02,065 --> 00:17:05,365 Mr. Aiden Magnusson. Aiden, come on up here, son. 245 00:17:05,813 --> 00:17:08,865 Now, in recognition for your work in getting 246 00:17:08,890 --> 00:17:11,806 a very dangerous criminal off our streets, 247 00:17:12,259 --> 00:17:15,926 we, the citizens of Vancouver Free Territory commend you 248 00:17:16,105 --> 00:17:19,216 and offer you a position of the Central Force. 249 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 In Sector one. 250 00:17:21,283 --> 00:17:23,416 How's it feel to be a hero, son? 251 00:17:25,622 --> 00:17:26,622 Kids. 252 00:17:26,739 --> 00:17:28,562 Couldn't get them to stop talking back there. 253 00:17:28,849 --> 00:17:31,208 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 254 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 - Now... - Mr. Mayor, what are you gonna do now. 255 00:17:33,264 --> 00:17:36,512 - Officer Magnusson's had a very long and tiring day, so I think 256 00:17:36,537 --> 00:17:39,834 any other questions should be left for a more appropriate timing? 257 00:17:39,859 --> 00:17:41,417 - Mr. Mayor, what was your relationship with...? 258 00:17:41,442 --> 00:17:43,714 - Thank you for coming. Thank you. - Mayor, Mayor. 259 00:17:43,738 --> 00:17:46,034 - Officer Magnusson... - What was your relationship... 260 00:17:46,058 --> 00:17:48,058 -Mr. Mayor. Excuse me, Mayor. 261 00:17:48,597 --> 00:17:51,263 -Officer Magnusson, what do you think... 262 00:17:53,268 --> 00:17:55,879 -Politics are for politicians. 263 00:17:56,831 --> 00:17:58,325 Do they think I need more budget? 264 00:17:59,854 --> 00:18:02,245 - Uh... - What I don't need 265 00:18:02,576 --> 00:18:05,338 is more new recruits. -Uh, sir, actually, I'm on 266 00:18:05,363 --> 00:18:06,800 active duty, I was at... 267 00:18:07,467 --> 00:18:08,599 -I don't want you here. 268 00:18:09,826 --> 00:18:12,893 So you... are going to be a quiet little thing. 269 00:18:14,576 --> 00:18:15,576 A goldfish. 270 00:18:18,486 --> 00:18:21,126 Every now and then I'll open your tank and feed you. 271 00:18:22,212 --> 00:18:23,946 And that's all I will hear from you. 272 00:18:25,408 --> 00:18:27,341 And if you cause me or my men 273 00:18:28,290 --> 00:18:29,290 any trouble, 274 00:18:30,040 --> 00:18:31,174 I will personally 275 00:18:31,947 --> 00:18:37,325 drive your sorry ass back to the wall and put you through the door. 276 00:18:38,757 --> 00:18:41,366 Do you understand me? - Yes, sir. 277 00:18:46,890 --> 00:18:50,389 - Have Constable Mercer and Miss Duluk come here immediately. 278 00:19:00,456 --> 00:19:02,034 Constable Mercer. Corrin. 279 00:19:02,729 --> 00:19:05,662 This is Aiden Magnusson, he's our newest recruit. 280 00:19:06,073 --> 00:19:07,473 -Hello, Corrin Duluk. 281 00:19:08,159 --> 00:19:10,447 - Hi, I'm Jeff. Heard about you on the news. Welcome. 282 00:19:10,471 --> 00:19:12,471 -Mr. Magnusson is a friend of the Mayor's. 283 00:19:12,530 --> 00:19:14,063 He's formally Sector 2. 284 00:19:14,087 --> 00:19:16,281 Now, he has some patrol experience, 285 00:19:16,452 --> 00:19:20,333 and I want you two to bring him up to speed on how a real police department functions. 286 00:19:22,107 --> 00:19:23,584 Constable? - Yes? 287 00:19:26,427 --> 00:19:27,919 -Constable Mercer... 288 00:19:30,657 --> 00:19:34,560 I am assigning recruit Magnusson to you for guidance and evaluation. 289 00:19:35,400 --> 00:19:37,385 Miss Duluk is our department coordinator. 290 00:19:38,157 --> 00:19:40,428 She'll fill you in on the day-to-day operations of the 291 00:19:40,453 --> 00:19:42,806 department and also take care of your lodging situation. 292 00:19:44,634 --> 00:19:46,769 Alright. Let's get going. Stop wasting time here. 293 00:19:52,986 --> 00:19:54,719 -This is our forensic lab. 294 00:19:55,212 --> 00:20:00,073 Most of our new field equipment is linked into the system, making this obsolete. 295 00:20:00,720 --> 00:20:02,653 -You mean making me obsolete. 296 00:20:03,587 --> 00:20:06,344 - Always trying to find a way, Brian, but you keep hanging on. 297 00:20:07,439 --> 00:20:11,883 Dr. Walcott is largely responsible for our citywide cataloging system. 298 00:20:12,298 --> 00:20:14,053 Doctor, this is Aiden Magnusson. 299 00:20:14,158 --> 00:20:17,940 - Yes, I've read the news. I know who Mr. Magnusson is. Very pleased to meet you. 300 00:20:18,181 --> 00:20:20,007 I knew your father. I knew him well. 301 00:20:20,445 --> 00:20:24,445 But Corrin, this is much, much more than a catalogue system. 302 00:20:24,780 --> 00:20:26,889 This is a web that touches all of us. 303 00:20:26,913 --> 00:20:28,516 It connects us, keeps us safe. 304 00:20:29,054 --> 00:20:32,796 You know, the possibility of a crime going undetected in this city... 305 00:20:32,820 --> 00:20:35,433 - Doctor, I know this is all very exciting for 306 00:20:35,458 --> 00:20:37,956 you, but Aiden has a lot more to see today. 307 00:20:38,382 --> 00:20:40,115 -Oh, yes, yes... of course. 308 00:20:40,265 --> 00:20:42,198 You're welcome back any time. 309 00:20:42,562 --> 00:20:45,429 I knew your parents; I knew them very well. 310 00:20:52,357 --> 00:20:54,131 -Here's the kitchen, the living area, 311 00:20:54,552 --> 00:20:56,219 You have everything you need. 312 00:20:57,115 --> 00:20:58,782 This beautiful city view, 313 00:20:59,599 --> 00:21:02,199 it's nice. I think you'll like it here. 314 00:21:02,919 --> 00:21:07,358 - Today, an in depth look at the fallout from the shock arrest of Nicholas Filtano. 315 00:21:07,623 --> 00:21:11,310 Aaron Magnusson's Anti-Wall party falls at the hands of his own son. 316 00:21:12,310 --> 00:21:13,623 -Can't get enough of it, huh? 317 00:21:14,873 --> 00:21:16,884 This really is bordering on gloating. 318 00:21:19,623 --> 00:21:21,044 Follow me, I'll show you the rest. 319 00:21:22,216 --> 00:21:23,216 -Garbage bag? 320 00:21:23,504 --> 00:21:25,544 - You tell me you've never run out of clean laundry? 321 00:21:29,021 --> 00:21:31,165 - ...three and area we're seeing mainly clear 322 00:21:31,190 --> 00:21:33,174 skies and above seasonal temperatures, 323 00:21:33,199 --> 00:21:35,199 still 13 degrees, right now and the sea wind... 324 00:21:35,345 --> 00:21:38,113 - But where did he come from? You know, I'm tempted to think that the 325 00:21:38,138 --> 00:21:41,034 mayor has a team of people following his opponents around day and night. 326 00:21:41,059 --> 00:21:42,664 That's ridiculous, that's ridiculous, mark. 327 00:21:42,689 --> 00:21:43,882 -Waiting to set them up! 328 00:21:43,907 --> 00:21:45,661 - Can't you set politics aside for one second and 329 00:21:45,686 --> 00:21:47,368 see that this is more than just a petty crime? 330 00:21:47,392 --> 00:21:49,436 I'm just saying it has the Hallmarks of... 331 00:21:49,461 --> 00:21:52,772 - Hallmarks of what? A movie script? - Let me... let me finish, okay? 332 00:21:53,045 --> 00:21:56,278 - Now, look, all... all I'm saying is something doesn't sit right. 333 00:21:56,733 --> 00:21:59,055 I think that anyone can look at this grotesque political 334 00:21:59,080 --> 00:22:01,121 theater this afternoon and see something is wrong. 335 00:22:01,959 --> 00:22:04,530 - I see some theatrics, but they're not coming from Mayor Brower. 336 00:22:04,554 --> 00:22:09,464 - Ah, but who is this guy? Who is he? He's... he's a..a Sector 2... 337 00:22:10,031 --> 00:22:11,920 He's the son of a terrorist. - What? 338 00:22:12,070 --> 00:22:13,328 - Think about it. - That's ridiculous. 339 00:22:13,353 --> 00:22:17,263 What info do we have aside from his original Helix? A work record? 340 00:22:17,957 --> 00:22:20,585 We... we placed a call this afternoon to sector 2 four's 341 00:22:20,609 --> 00:22:23,608 and got a glowing recommendation from a Chief Kruspe 342 00:22:23,633 --> 00:22:27,398 and I quote "Yeah, he's a good kid." - Yeah. 343 00:22:27,421 --> 00:22:32,114 - Yeah, hardly fitting for someone who just today was receiving an honor in our city. 344 00:22:32,139 --> 00:22:34,332 Full systems's match, full systems's match. - No, that's not... that's a... 345 00:22:34,357 --> 00:22:37,627 - No, that means 100% accurate DNA match to all records. 346 00:22:38,124 --> 00:22:40,467 That and the eyewitness account of this young hero. 347 00:22:40,757 --> 00:22:44,111 We were discussing the recent shock arrest of Nicholas Buchenan. 348 00:22:54,837 --> 00:22:56,177 -Have you sent any arrest order? 349 00:22:56,915 --> 00:22:58,915 -Yeah, I'll do that right now. 350 00:22:59,665 --> 00:23:00,798 What is he doing? 351 00:23:06,985 --> 00:23:08,252 -Excuse me, please. 352 00:23:08,860 --> 00:23:11,071 Officer Magnusson, can we talk? - Oh, yeah, sure. 353 00:23:14,798 --> 00:23:15,948 What are you doing? 354 00:23:15,973 --> 00:23:19,422 - Uh, this guy here says he saw five guys leaving the apartment. 355 00:23:19,728 --> 00:23:23,482 - Hmm, and our guys were scouting here for over an hour. 356 00:23:25,920 --> 00:23:28,005 - I don't know. He sounds pretty certain he saw five. 357 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 -I see. 358 00:23:29,950 --> 00:23:32,413 Well, we've already sent in the arrest order, now if you 359 00:23:32,438 --> 00:23:34,746 want to bring it up with the chief when we get back, 360 00:23:34,771 --> 00:23:36,438 file an alternate report. 361 00:23:39,013 --> 00:23:40,013 -Uh... 362 00:23:41,150 --> 00:23:43,046 Nah, it's not necessary. I mean, 363 00:23:43,626 --> 00:23:45,227 he's probably just confused, right? 364 00:23:48,486 --> 00:23:52,612 - Thank you very much for your time, unfortunately he's new to this force and... 365 00:23:53,611 --> 00:23:55,368 -So, bro, you ready to do this or what? 366 00:23:56,197 --> 00:23:58,326 -Listen, don't worry. We talked to Mercer, 367 00:23:58,759 --> 00:24:00,920 he's not gonna be around. We'll get you into something. 368 00:24:00,962 --> 00:24:02,891 -Or someone, whichever you want, huh? 369 00:24:03,251 --> 00:24:04,251 Let's do this. 370 00:24:14,506 --> 00:24:18,760 - Hey. Please, aren't you... that super cop guy or whatever? 371 00:24:18,784 --> 00:24:22,009 Oh, man that's awesome. I can't believe you're here. Can I buy you a drink? 372 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 -Kathy? 373 00:24:32,566 --> 00:24:33,718 -Huh? Huh? 374 00:24:35,409 --> 00:24:36,702 Yeah! 375 00:24:39,164 --> 00:24:41,027 Here it is... okay... 376 00:24:41,359 --> 00:24:43,565 -Aiden, you have a message. 377 00:24:44,297 --> 00:24:48,696 - Ooh, a girly computer, huh? What else do you got over there? 378 00:24:51,000 --> 00:24:52,800 - Playback, please. - Aiden! 379 00:24:52,824 --> 00:24:54,273 Hey, fool, it's Barrett. 380 00:24:54,297 --> 00:24:56,297 Ha ha... can you believe... - Ah, boring. 381 00:24:56,321 --> 00:24:58,321 - ...I have to call you from the station? You're restricted from my phone. 382 00:24:58,345 --> 00:24:59,422 - I know, why don't you show me around your house? 383 00:24:59,447 --> 00:25:01,167 - So you're gonna have to call me next time. 384 00:25:01,501 --> 00:25:04,753 You better! Because you are gonna get me out there Friday night, or else! 385 00:25:05,032 --> 00:25:08,437 Other men won't shut up about it. I'm serious this is creeping me out. 386 00:25:08,461 --> 00:25:10,461 Just looking at me funny. Ah! 387 00:25:17,669 --> 00:25:23,272 - Okay, now, I pay my taxes. I wanna see what I'm getting for my money. 388 00:25:25,419 --> 00:25:26,419 Huh. 389 00:25:27,661 --> 00:25:29,129 Come on, Aiden. 390 00:25:29,763 --> 00:25:33,830 Discipline, obeying the orders, isn't that what you're all about? 391 00:25:34,982 --> 00:25:35,982 Drop 'em. 392 00:25:40,397 --> 00:25:45,131 Ha... oh, my... you're a cop, Aiden, not a soldier. 393 00:25:45,155 --> 00:25:47,331 No need to stand at attention. 394 00:25:47,600 --> 00:25:48,600 I know. 395 00:25:49,241 --> 00:25:50,771 Policeman's blah. 396 00:25:52,319 --> 00:25:54,313 Dance, baby, dance. 397 00:25:56,194 --> 00:25:57,194 Yeah. 398 00:25:58,069 --> 00:25:59,069 Perfect. 399 00:25:59,475 --> 00:26:01,977 Perfect. Yeah. 400 00:26:13,846 --> 00:26:15,179 -What are you doing? 401 00:26:15,762 --> 00:26:16,762 -Oh... 402 00:26:17,825 --> 00:26:19,292 I got what I came for. 403 00:26:20,309 --> 00:26:21,309 Honey, you... 404 00:26:21,981 --> 00:26:23,511 you don't think we were gonna...? 405 00:26:23,864 --> 00:26:24,864 Oh! 406 00:26:25,176 --> 00:26:26,910 No, no, no... you see, this 407 00:26:27,247 --> 00:26:29,974 here, this is a filth free zone. 408 00:26:31,911 --> 00:26:34,264 Sort of been a little misunderstanding. I... 409 00:26:34,864 --> 00:26:36,434 ...thought you knew where you came from. 410 00:26:48,114 --> 00:26:51,032 - Like we were supposed to believe this super cop couldn't 411 00:26:51,057 --> 00:26:53,974 catch Filtano himself? The guy's like, fifty or something. 412 00:26:58,471 --> 00:26:59,471 Mayers... 413 00:26:59,721 --> 00:27:00,721 ...Hamilton, 414 00:27:01,056 --> 00:27:02,056 -Mercer? 415 00:27:02,306 --> 00:27:05,464 Who's your new partner? - Hey! It's Dr. Funky! 416 00:27:06,244 --> 00:27:08,044 -So, who's your new friend? 417 00:27:08,885 --> 00:27:11,674 - We found this little cockroach sneaking through a break in the wall. 418 00:27:12,955 --> 00:27:14,572 -Like we just wouldn't notice you! 419 00:27:18,135 --> 00:27:20,173 Can you believe this? They're like rats! 420 00:27:21,004 --> 00:27:23,332 We get rid of the little ones and the real ones 421 00:27:23,357 --> 00:27:25,781 start coming through. This wall isn't doing shit. 422 00:27:26,723 --> 00:27:28,790 -Man, I can smell it from here. 423 00:27:29,137 --> 00:27:31,702 They all stink. It's too bad, though. 424 00:27:32,309 --> 00:27:34,948 - Looks like it should be a lot of fun if you cleaned her up a bit. 425 00:27:34,973 --> 00:27:37,300 A little too much open sewer, if you ask me. 426 00:27:37,325 --> 00:27:38,573 -Hey. 427 00:27:40,456 --> 00:27:41,456 Uh... 428 00:27:41,879 --> 00:27:44,119 What are you guys gonna do with this... uh, skunk...? 429 00:27:44,442 --> 00:27:45,442 -Ha! Skunk? 430 00:27:45,856 --> 00:27:47,123 You got a load of this guy? 431 00:27:48,582 --> 00:27:49,582 I don't know. 432 00:27:49,692 --> 00:27:50,791 Man, let's get the soap. 433 00:27:50,988 --> 00:27:51,988 The mayor will just... 434 00:27:52,692 --> 00:27:53,692 Hey! 435 00:28:01,645 --> 00:28:03,045 -She's not breathing! 436 00:28:03,864 --> 00:28:05,197 She's not breathing! 437 00:28:05,535 --> 00:28:07,272 Mercer, you gotta call medic or something. 438 00:28:07,297 --> 00:28:09,170 - Well, he's... this guy's... she's fine, man. 439 00:28:09,195 --> 00:28:12,661 Everything's gonna be back on in a minute. -She's not fine. Mercer, call medic. 440 00:28:15,066 --> 00:28:17,112 -I don't know, guys, maybe we should call medic. 441 00:28:17,137 --> 00:28:19,011 -Meds don't have time for shit like this. 442 00:28:19,590 --> 00:28:22,324 She'll be fine. What the fuck's wrong with you, Jeff? 443 00:28:28,637 --> 00:28:29,637 -Nice! 444 00:28:30,043 --> 00:28:34,550 Don't look now. You really got to watch where you drop your pants. 445 00:28:34,574 --> 00:28:36,574 That's gonna trip you up one day. 446 00:28:38,754 --> 00:28:39,754 -Hey, Jeff... 447 00:28:40,574 --> 00:28:44,607 if I...want to get back to sector 2 for something, would that be hard to do? 448 00:28:44,980 --> 00:28:45,980 -Well, uh... 449 00:28:47,559 --> 00:28:50,778 You got your police badge, so that might get you across without too much trouble, 450 00:28:51,152 --> 00:28:53,685 and it's all run on system, so, technically, you know... 451 00:28:53,710 --> 00:28:54,909 -And the Filtano arrest, 452 00:28:55,168 --> 00:28:57,485 I want to take a look. How do I go about doing that? 453 00:28:57,902 --> 00:28:59,236 -The Filtano arrest? 454 00:28:59,871 --> 00:29:01,471 Why would you want to... 455 00:29:02,449 --> 00:29:06,413 don't worry about it, kid. This will all blow over in a couple of days. 456 00:29:06,723 --> 00:29:08,847 Ha, ha, ha, ha... 457 00:29:30,232 --> 00:29:31,232 -Hey! 458 00:29:36,813 --> 00:29:37,813 That's it. 459 00:29:56,522 --> 00:29:58,436 -Here. Got a key. 460 00:30:25,420 --> 00:30:26,687 Twenty times speed. 461 00:30:33,553 --> 00:30:34,754 Stop playback. 462 00:30:43,912 --> 00:30:44,979 Resume playback. 463 00:30:55,518 --> 00:30:56,518 Fuck. 464 00:31:22,214 --> 00:31:23,214 Enhance scan. 465 00:31:25,222 --> 00:31:26,222 Repeat scan. 466 00:31:38,511 --> 00:31:39,511 Upload files. 467 00:31:57,821 --> 00:31:58,821 Hey! 468 00:32:01,868 --> 00:32:03,735 -Have I seen a ghost? -Huh? 469 00:32:03,845 --> 00:32:04,845 -Huh? 470 00:32:05,134 --> 00:32:06,534 I like the new cloth. 471 00:32:06,625 --> 00:32:08,055 I almost buy the badges this time. 472 00:32:08,563 --> 00:32:10,363 -Hey, I was trying to help. 473 00:32:10,387 --> 00:32:13,125 It was just that you... -Yeah, big help. Big cop. 474 00:32:13,532 --> 00:32:14,532 Big pig. 475 00:32:14,688 --> 00:32:17,810 I was thinking how you must have helped when I woke up in a pile of rocks out here. 476 00:32:17,834 --> 00:32:19,055 -I had nothing to do with that. 477 00:32:19,080 --> 00:32:21,603 -Yeah, but you had nothing to undo with it either, did you? 478 00:32:23,298 --> 00:32:24,964 -What were you expecting? 479 00:32:25,259 --> 00:32:26,805 You just broke through the wall. 480 00:32:30,157 --> 00:32:32,157 -Maybe I came to look for you. 481 00:32:32,790 --> 00:32:33,790 Friend. 482 00:32:39,519 --> 00:32:42,341 -Attention, this checkpoint is now closed 483 00:32:42,365 --> 00:32:44,365 and will resume processing at 8 AM. 484 00:32:50,534 --> 00:32:52,467 -Welcome back, Mr. Magnusson. 485 00:32:59,815 --> 00:33:01,482 -Keep walking, Constable. 486 00:33:01,776 --> 00:33:03,662 -Sir? -Magnusson. 487 00:33:04,502 --> 00:33:08,533 How does unauthorized work hour visits over 488 00:33:08,558 --> 00:33:12,679 the wall constitute staying out of my hair?! 489 00:33:13,049 --> 00:33:15,869 -Sorry, sir, I had to grab something from my old place. 490 00:33:17,565 --> 00:33:19,298 -Alright, little goldfish, 491 00:33:20,026 --> 00:33:23,492 that's your first warning. Don't count on a second. 492 00:33:25,144 --> 00:33:26,144 Leave, Magnusson! 493 00:33:32,175 --> 00:33:34,508 -Oh, hello, Aiden. -Hello, Doctor. 494 00:33:35,244 --> 00:33:36,556 -I'm glad you stopped by. 495 00:33:37,361 --> 00:33:38,453 Now, what can I help you with? 496 00:33:39,345 --> 00:33:41,479 -I'm not sure exactly. Can I ask 497 00:33:42,423 --> 00:33:44,162 have there ever been any kind of... 498 00:33:44,955 --> 00:33:45,955 incorrect... 499 00:33:46,463 --> 00:33:48,822 situations with the system? 500 00:33:49,048 --> 00:33:51,547 -So it appears he is his father's son after all. 501 00:33:53,689 --> 00:33:57,711 Aiden, I have worked with this system for twenty years, 502 00:33:57,735 --> 00:34:00,412 I have worked on it for over thirty years, 503 00:34:00,791 --> 00:34:04,393 and I have never been witness to any...problem, as you put it. 504 00:34:06,830 --> 00:34:07,963 To put it simply, 505 00:34:08,431 --> 00:34:10,327 by gathering bio information on everybody here... 506 00:34:10,352 --> 00:34:14,064 -I understand, I got that, I understand the principle, I just...I think that 507 00:34:15,765 --> 00:34:17,069 I have a video clip here. 508 00:34:17,335 --> 00:34:19,280 I'm not sure what kind of analysis you can run in it. 509 00:34:19,304 --> 00:34:21,304 -What is it? Where did you get it? 510 00:34:21,656 --> 00:34:24,056 -Uh...off the system, standard read. 511 00:34:24,339 --> 00:34:28,539 -Uh-huh...you managed to convince the chief to let you do that? 512 00:34:29,556 --> 00:34:31,488 Well, that's quite an accomplishment. 513 00:34:31,521 --> 00:34:34,794 You may have a little bit of that politician in your blood after all. 514 00:34:35,659 --> 00:34:37,535 -That's not something to be proud of, I don't think. 515 00:34:38,190 --> 00:34:40,786 -Oh, I don't know about that. There are some good ones. 516 00:34:41,378 --> 00:34:43,978 Your parents. -My father was an idiot. 517 00:34:44,002 --> 00:34:47,250 Put politics before his family. -Oh, well, now that's not very fair. 518 00:34:47,274 --> 00:34:50,019 -With all respect, sir, you didn't have to live out there. 519 00:34:57,577 --> 00:34:59,243 -There's nothing on this. 520 00:35:00,420 --> 00:35:02,533 No, there are no files on this device. 521 00:35:04,803 --> 00:35:06,787 -I don't understand; I tested this. 522 00:35:06,813 --> 00:35:09,590 -Well, don't worry, just go speak to the chief, 523 00:35:09,715 --> 00:35:12,196 bring me another copy, and I'll be happy to look at it again. 524 00:35:13,827 --> 00:35:15,193 -Yeah, okay, I'll do that. 525 00:35:15,608 --> 00:35:17,428 I got to get going. Thanks doctor. 526 00:35:17,694 --> 00:35:20,600 -No, call me Brian, and, uh, my door is always open 527 00:35:23,381 --> 00:35:24,381 Aiden? 528 00:35:25,210 --> 00:35:28,010 I'm sorry about earlier; I didn't mean to. 529 00:35:35,741 --> 00:35:36,741 -Screen on. 530 00:35:39,436 --> 00:35:40,436 Reference 531 00:35:40,999 --> 00:35:42,311 Filtano 532 00:35:43,678 --> 00:35:45,278 personal or media files. 533 00:36:01,224 --> 00:36:02,824 Is there a helix sample? 534 00:36:05,919 --> 00:36:09,586 Restricted by who? -That information is not available. 535 00:36:10,536 --> 00:36:11,536 -Uh... 536 00:36:12,591 --> 00:36:16,707 Sector One access Aiden Jasper 34 Echo. 537 00:36:18,731 --> 00:36:22,598 Bring up recent arrest files for any state council members. 538 00:36:27,514 --> 00:36:29,714 Bring up over the last two years. 539 00:36:30,772 --> 00:36:31,772 Three years. 540 00:36:49,201 --> 00:36:50,201 Reference 541 00:36:51,365 --> 00:36:53,536 Aaron Magninsson 542 00:36:58,052 --> 00:37:00,185 -I hope you're not just here to tease the guy. 543 00:37:00,209 --> 00:37:04,686 That would be cruel and unusual punishment. That is still illegal here, you know. 544 00:37:04,710 --> 00:37:07,185 -Don't worry, I wouldn't do anything you guys wouldn't. 545 00:37:07,209 --> 00:37:10,766 -Yeah, that's what I'm worried about. Right over there, through that door. 546 00:37:13,670 --> 00:37:15,863 Mr. Filtano, you have a visitor. 547 00:37:16,459 --> 00:37:18,747 You have twenty minutes. -You won't need it. 548 00:37:22,218 --> 00:37:23,218 -Mr. Magnusson, 549 00:37:24,132 --> 00:37:25,996 I hadn't expected to see you here today. 550 00:37:26,648 --> 00:37:28,499 Through accepting medals in my honor? 551 00:37:30,569 --> 00:37:31,569 -Mr. Filtano... 552 00:37:31,952 --> 00:37:33,671 I just had a few questions about your case. 553 00:37:33,695 --> 00:37:36,452 -Yeah, well, I've got a few questions of my own if you don't mind. 554 00:37:37,015 --> 00:37:39,111 Like "what the hell are you doing here?" 555 00:37:39,135 --> 00:37:41,135 Come here to win yourself another promotion? 556 00:37:41,984 --> 00:37:45,596 -No, I've...been looking into your file and 557 00:37:46,093 --> 00:37:47,093 I've noticed... 558 00:37:47,976 --> 00:37:50,043 a few things...not quite right. 559 00:37:50,066 --> 00:37:52,957 -"Not quite right." That's rich. 560 00:37:53,796 --> 00:37:56,960 'Cause I'd say there are a few things that are quite wrong. 561 00:37:57,226 --> 00:37:58,467 I'm in prison! 562 00:37:58,655 --> 00:37:59,988 -Sir! Sir! -Guards! 563 00:38:00,013 --> 00:38:02,824 -I just need your help to understand a few things. 564 00:38:03,562 --> 00:38:04,695 Maybe I can help. 565 00:38:04,719 --> 00:38:07,376 -Well, you certainly can't make things much worse, can you? 566 00:38:08,148 --> 00:38:11,655 -I looked into the checkpoint records. It has you passing through several times. 567 00:38:12,194 --> 00:38:14,394 The dates and the times match up. 568 00:38:14,529 --> 00:38:16,188 So, I need to know, 569 00:38:16,888 --> 00:38:17,888 from you, 570 00:38:18,388 --> 00:38:20,872 why you're in Sector 2. It's... 571 00:38:22,076 --> 00:38:23,076 It's unusual. 572 00:38:27,216 --> 00:38:28,216 -Well, 573 00:38:31,919 --> 00:38:34,912 let's just say that there are things that one can do 574 00:38:35,583 --> 00:38:37,448 and get out there 575 00:38:38,638 --> 00:38:41,705 that would offend our Puritanical little city. 576 00:38:44,294 --> 00:38:45,759 Is that what Brower wanted to hear? 577 00:38:49,669 --> 00:38:51,934 I've never been an idiot. 578 00:38:52,904 --> 00:38:53,904 Guards! 579 00:38:56,111 --> 00:38:59,835 -Aiden, there's an intruder. Building security has been notified. 580 00:39:13,209 --> 00:39:15,218 Calm preset activated. 581 00:39:16,155 --> 00:39:17,910 Would you like anything else, sir? 582 00:39:18,491 --> 00:39:19,491 -Open the door! 583 00:39:31,267 --> 00:39:33,298 Open the door! 584 00:39:35,150 --> 00:39:36,728 We know that you're hiding! 585 00:39:38,517 --> 00:39:39,517 -Remember me? 586 00:39:40,157 --> 00:39:41,548 Here's something you won't forget. 587 00:39:47,960 --> 00:39:49,569 Nice, Peters, be nice. 588 00:39:53,569 --> 00:39:56,556 Hello, Constable Magnusson. How are you feeling? 589 00:39:57,429 --> 00:39:58,429 -Good. 590 00:39:58,858 --> 00:40:02,057 -So, we've done a quick look through your place and 591 00:40:02,082 --> 00:40:05,531 secured the system until the unit has been compromised. 592 00:40:05,736 --> 00:40:07,806 You will have to speak with someone about that. 593 00:40:08,409 --> 00:40:09,942 So, that leaves us with 594 00:40:10,362 --> 00:40:11,362 a scan. 595 00:40:12,237 --> 00:40:14,197 Guys, can we clear out for a scan here? 596 00:40:14,401 --> 00:40:15,401 Thanks. 597 00:40:17,042 --> 00:40:20,114 Now, the process is pretty straightforward, the scanner is connected to the 598 00:40:20,139 --> 00:40:23,292 system at all times, there's not much for you to do except drive it, really. 599 00:40:23,698 --> 00:40:25,698 Now, first we do an auto scan, 600 00:40:25,925 --> 00:40:31,069 there's some advanced filters to ignore the data from dust, which is mostly dead skin. 601 00:40:31,334 --> 00:40:34,928 But otherwise, this picks up everything, from fingerprints, to hair, to blood. 602 00:40:35,248 --> 00:40:37,880 Anything the body spits out, the scanner will pick up. 603 00:40:38,857 --> 00:40:44,587 So, let me just eliminate the officers and the security, 604 00:40:45,834 --> 00:40:47,367 so, that leaves us with 605 00:40:48,060 --> 00:40:49,060 Valeri Konstov. 606 00:40:49,646 --> 00:40:52,647 Oh, well, that's it. Cooper! 607 00:40:53,084 --> 00:40:55,970 Let me get an arrest order right away. You guys, let's pack it up. 608 00:40:56,271 --> 00:40:57,817 Let Mr. Magnusson get back to it. 609 00:40:58,107 --> 00:40:59,374 -Oh, wait a second. 610 00:41:00,386 --> 00:41:02,213 I don't understand. Who is this guy? 611 00:41:02,503 --> 00:41:03,877 -The guy that attacked you. 612 00:41:04,464 --> 00:41:06,010 -No, there's no way it was him. 613 00:41:06,495 --> 00:41:07,495 Uh, who is he? 614 00:41:08,214 --> 00:41:09,214 -Hey... 615 00:41:09,503 --> 00:41:12,928 I don't know what you've done. He's Sector 2. That's your turf, right? 616 00:41:13,976 --> 00:41:15,515 A middle-level game boss. 617 00:41:15,921 --> 00:41:18,988 So, whatever you bring it, it has nothing to do with us. 618 00:41:19,020 --> 00:41:21,020 -Wait, what are you gonna do about security? 619 00:41:21,992 --> 00:41:24,225 -Nothing to worry about. You got your guy. 620 00:41:24,992 --> 00:41:28,351 Okay guys, drop your cards, spit up your socks, let's get out of here. 621 00:41:29,349 --> 00:41:30,885 -Big guys can be strong, too. 622 00:41:31,505 --> 00:41:33,619 -And what? he took a little wheeze break after 623 00:41:33,644 --> 00:41:35,577 he climbed twenty-two floors to my balcony? 624 00:41:39,941 --> 00:41:41,541 -The system doesn't lie. 625 00:41:42,176 --> 00:41:44,776 -Yeah, well, not deliberately, anyways. 626 00:41:47,095 --> 00:41:48,695 -Aiden, good to see you. 627 00:41:49,556 --> 00:41:51,840 I was afraid maybe last time I had maybe just... 628 00:41:52,790 --> 00:41:55,282 God, what happened to you? -Yeah, that's, uh... 629 00:41:55,829 --> 00:41:57,466 kind of sort of what I'm here about. 630 00:41:58,454 --> 00:42:00,696 -What is it? -It's...uh... 631 00:42:01,876 --> 00:42:03,242 I need you to find out who that is. 632 00:42:03,412 --> 00:42:04,412 Or isn't. 633 00:42:04,733 --> 00:42:05,733 -Oh, exciting. 634 00:42:06,608 --> 00:42:08,874 Allow me to dust off my equipment. 635 00:42:09,522 --> 00:42:10,655 -Come on, doctor, 636 00:42:10,967 --> 00:42:13,342 you got this all polished up for something just like this. 637 00:42:14,217 --> 00:42:16,443 -So, how are you finding your new home? 638 00:42:16,623 --> 00:42:18,823 And your new job, too, I suppose? 639 00:42:19,473 --> 00:42:22,618 Boy, you know, that's a lot of sudden change for one person to take. 640 00:42:22,642 --> 00:42:26,362 -Actually, I'm...I'm going back tonight, I need a little decompression time. 641 00:42:26,386 --> 00:42:28,386 You're more than welcome to come, if you'd like. 642 00:42:28,410 --> 00:42:30,752 -Boy, I haven't been downtown in... 643 00:42:31,514 --> 00:42:32,981 must be fifteen years. 644 00:42:36,456 --> 00:42:42,718 Aiden, it looks like you're the proud owner of one Mister... Valeri Konstov. 645 00:42:44,652 --> 00:42:48,698 I don't follow. Who is this man? -Doc, this can't be right. 646 00:42:49,667 --> 00:42:51,694 -Well, it's a match under all conditions. 647 00:42:52,253 --> 00:42:53,853 There's really no doubt. 648 00:42:54,800 --> 00:42:57,150 You know, to be honest, I'm feeling a little nervous. 649 00:42:57,770 --> 00:43:00,486 I...uh, hope nobody recognizes me. 650 00:43:01,442 --> 00:43:04,787 - All sectors with documentations must be present while you graduate. 651 00:43:04,811 --> 00:43:09,036 please have documentation ready for intermediate inspection. 652 00:43:18,022 --> 00:43:19,318 -This is my old cop shop. 653 00:43:21,827 --> 00:43:23,506 -This is a police station, is it? 654 00:43:36,529 --> 00:43:39,129 It was never meant to turn up this way. 655 00:43:43,686 --> 00:43:45,177 I want you to understand that. 656 00:43:49,123 --> 00:43:52,577 You know, when things first started turning on for the worst ,it was crime 657 00:43:53,967 --> 00:43:55,396 so much crime. 658 00:43:58,061 --> 00:43:59,780 Some terror and violence 659 00:44:02,262 --> 00:44:03,473 at the wall... 660 00:44:03,872 --> 00:44:06,510 or...that's what you could have called it at that time. 661 00:44:08,348 --> 00:44:11,548 That was just good people, okay? good neighbors. 662 00:44:11,847 --> 00:44:13,780 Defending their neighborhood. 663 00:44:15,003 --> 00:44:16,603 Keeping away all that... 664 00:44:17,151 --> 00:44:18,284 romping violence. 665 00:44:24,671 --> 00:44:26,271 Your parents were right. 666 00:44:29,600 --> 00:44:30,667 They were right. 667 00:44:31,413 --> 00:44:32,975 And I know you don't wanna hear that. 668 00:44:32,999 --> 00:44:34,999 -No. No. 669 00:44:35,585 --> 00:44:36,585 I know. 670 00:44:51,339 --> 00:44:53,068 -Who is it? -Uh, hi, it's the police. 671 00:44:53,092 --> 00:44:54,346 Is this Mrs. Filtano? 672 00:44:54,886 --> 00:44:56,419 -Yes. What do you want? 673 00:44:56,784 --> 00:44:59,448 -I just had some questions regarding your husband's case. 674 00:45:00,339 --> 00:45:01,339 -At this hour? 675 00:45:02,027 --> 00:45:03,917 I thought you guys always traveled in pairs. 676 00:45:04,042 --> 00:45:05,042 -Yeah, uh... 677 00:45:07,530 --> 00:45:08,530 -Oh, you, huh? 678 00:45:09,530 --> 00:45:11,529 I suppose you think I should thank you. 679 00:45:11,928 --> 00:45:12,928 Well, I won't. 680 00:45:13,178 --> 00:45:15,600 You think I didn't know he was seeing those women over there? 681 00:45:15,624 --> 00:45:18,495 -That's...that's not why I'm here. -Why don't you go talk to him yourself? 682 00:45:18,959 --> 00:45:21,029 I'm sure he's give you his undivided attention. 683 00:45:21,053 --> 00:45:24,123 -I've been to see your husband, and I need to ask you: what happened to his hand? 684 00:45:24,459 --> 00:45:26,021 -Oh, I see... 685 00:45:26,655 --> 00:45:29,522 You try and take my life away from me and now want me to help you do it for good? 686 00:45:30,623 --> 00:45:31,757 I don't think so. 687 00:45:31,952 --> 00:45:34,553 His hand was cut open days before you arrested him. 688 00:45:34,764 --> 00:45:37,058 So why don't you try to fit that into your little story? 689 00:45:39,334 --> 00:45:42,588 -Hey, is...is there a hospital record? -Go fuck yourself. 690 00:46:07,807 --> 00:46:08,674 -Yeah? 691 00:46:08,699 --> 00:46:10,315 -Uh, I'm here to see prisoner Fultano again. 692 00:46:10,339 --> 00:46:12,918 -Mr. Fultano is not receiving visitors today. 693 00:46:13,332 --> 00:46:16,013 -Since when are prisoners making those decisions? I need to see him. 694 00:46:16,036 --> 00:46:18,036 -He's restricted access, sir. 695 00:46:18,907 --> 00:46:21,036 -I thought you just said he wasn't seeing anyone. 696 00:46:21,060 --> 00:46:24,105 -Yeah, well, whatever it is, you're not seeing him. 697 00:46:28,396 --> 00:46:31,051 -Sorry, doctor. I'm sorry sir. Can you bring up some files? 698 00:46:31,506 --> 00:46:33,385 All the print matches from the Filtano case. 699 00:46:33,912 --> 00:46:36,508 -Yeah sure, let me get that. 700 00:46:37,482 --> 00:46:38,749 Oh, you're in luck. 701 00:46:38,773 --> 00:46:41,353 They took several full hand prints from the body. 702 00:46:41,378 --> 00:46:45,549 -Ha! -What? I don't see anything special. 703 00:46:45,573 --> 00:46:47,073 -Yeah, nothing. 704 00:46:47,687 --> 00:46:50,138 Filtano sliced up his hand a few days before the arrest. 705 00:46:50,273 --> 00:46:52,273 Badly. He's still bandaged up. 706 00:46:52,570 --> 00:46:55,538 -But how can you be certain that didn't happen while you were pursuing him? 707 00:46:55,562 --> 00:46:58,429 Or even after that? -I checked the hospital. It's on record. 708 00:47:02,919 --> 00:47:07,417 -I had an analysis on that sample you gave me. There's a problem/ 709 00:47:10,490 --> 00:47:11,890 It's a perfect match. 710 00:47:13,131 --> 00:47:17,168 See, our body undergoes constant assault from everything around us. 711 00:47:17,192 --> 00:47:20,104 It damages our cells, our DNA. 712 00:47:21,131 --> 00:47:24,131 Now, the body continually repairs what it can, 713 00:47:25,287 --> 00:47:27,087 but judging by this sample, 714 00:47:27,638 --> 00:47:30,792 Konstov has either lived his entire life in a lead box, 715 00:47:31,271 --> 00:47:33,449 or he's only a few days old. 716 00:47:34,724 --> 00:47:37,831 -I...I don't understand; why wouldn't the system pick that up? 717 00:47:38,003 --> 00:47:39,433 -The system has to be adaptable. 718 00:47:40,113 --> 00:47:43,779 Why would we set it to react when it's a perfect match? 719 00:47:44,346 --> 00:47:46,213 This is too good to be true. 720 00:47:47,308 --> 00:47:49,690 -Do you think somebody is stealing this infant samples? 721 00:47:50,277 --> 00:47:53,167 -Oh, I can say with some certainty, no. No. 722 00:47:53,636 --> 00:47:56,529 Now, the amount of material we gather is one hundredth 723 00:47:56,554 --> 00:47:59,285 of what you scraped up from under your fingernails. 724 00:47:59,992 --> 00:48:01,663 -Who has access to these samples? 725 00:48:01,687 --> 00:48:04,695 -Oh, unfortunately, that list would be in the hundreds. 726 00:48:04,984 --> 00:48:08,718 Even thousands. With official permission, that is. 727 00:48:09,420 --> 00:48:11,820 -And who gets this permission? -Well that would be... 728 00:48:11,844 --> 00:48:14,347 High level police officials for police access 729 00:48:14,372 --> 00:48:17,363 and...uh...high level city officials for everyone else. 730 00:48:18,109 --> 00:48:19,309 -So, not you, huh? 731 00:48:21,015 --> 00:48:27,393 -No, I...I can access these samples, but beyond that, I am purely decoration. 732 00:48:31,994 --> 00:48:32,994 -The chief. 733 00:48:36,549 --> 00:48:37,549 Hello, Corrin. 734 00:48:38,541 --> 00:48:42,156 -Good afternoon...Aiden. What can I do for you? 735 00:48:42,181 --> 00:48:44,341 -Actually, there's two things you can do for me. 736 00:48:44,619 --> 00:48:46,286 And you gotta choose one. 737 00:48:47,221 --> 00:48:48,221 One- 738 00:48:48,611 --> 00:48:50,637 let me see who has been accessing helix samples. 739 00:48:51,994 --> 00:48:52,994 Or two- 740 00:48:54,080 --> 00:48:55,353 tell me where they keep this data. 741 00:48:55,971 --> 00:48:58,315 -Do you have any sort of official request? You 742 00:48:58,340 --> 00:49:00,634 know I don't have access to that information. 743 00:49:00,801 --> 00:49:02,716 -Come on, he'd let me peak at the names. 744 00:49:03,863 --> 00:49:05,718 You work for the city and the department. All 745 00:49:05,743 --> 00:49:07,435 of the requests go through you, I know it. 746 00:49:07,879 --> 00:49:10,784 -They don't, and I won't. 747 00:49:11,004 --> 00:49:13,935 -It's for an important investigation. It's for Dr.Walcott. 748 00:49:14,379 --> 00:49:15,864 -I'm sure it is. 749 00:49:16,910 --> 00:49:18,661 -Alright, then tell me where the Chief is. 750 00:49:19,582 --> 00:49:22,034 -He's taking the day off. Now, that's all you get. 751 00:49:22,059 --> 00:49:24,186 If you don't mind... -An address would be nice. 752 00:49:24,894 --> 00:49:26,912 -Goodbye, Mr. Magnusson. 753 00:49:38,821 --> 00:49:39,821 -Doctor? 754 00:49:55,402 --> 00:49:57,486 Sir! -What the hell are you doing here? 755 00:49:58,144 --> 00:50:01,260 This is completely unacceptable. This is my home. My home! 756 00:50:01,433 --> 00:50:02,542 -Sir! I need... 757 00:50:03,613 --> 00:50:07,007 -Whatever this is about, can wait until Monday morning.. 758 00:50:07,031 --> 00:50:09,682 ...when you hand in your badge. -No, sir. It can't. 759 00:50:09,706 --> 00:50:11,564 The doctor and I found a serious breach in the system. 760 00:50:11,589 --> 00:50:12,393 -A breach? 761 00:50:12,730 --> 00:50:15,101 -We need your permission to see who's been accessing Helix catalogue. 762 00:50:15,738 --> 00:50:18,635 -What kind of breach, and why are you here and not one of our senior officers. 763 00:50:19,019 --> 00:50:20,539 -You know, that's a good question. 764 00:50:21,191 --> 00:50:23,457 -Yeah, well, I'm calling security. 765 00:50:23,667 --> 00:50:25,925 -Sir, there are innocent people in prison. 766 00:50:26,073 --> 00:50:27,823 I know Filtano couldn't have done it. 767 00:50:28,073 --> 00:50:30,862 Somebody is using the helix catalog to fake evidence. 768 00:50:31,019 --> 00:50:32,729 The whole system's been compromised. 769 00:50:33,359 --> 00:50:34,359 -Mr. Magnusson, 770 00:50:35,164 --> 00:50:36,697 what you're telling me, 771 00:50:36,884 --> 00:50:37,884 is that some, 772 00:50:38,352 --> 00:50:41,019 possibly all of the prisoners that we have, 773 00:50:41,188 --> 00:50:44,455 are in there because our system is broken? -Yes. 774 00:50:45,141 --> 00:50:48,386 -And that it took a washed up old hag 775 00:50:49,133 --> 00:50:52,566 and a second-rate security guard to bring it to the 776 00:50:52,591 --> 00:50:55,957 attention of an entire professional police force? 777 00:50:56,453 --> 00:50:59,615 Just leave, Mr. Magnusson, leave now. 778 00:51:00,539 --> 00:51:02,339 Before I have you arrested. 779 00:51:13,209 --> 00:51:15,246 -Aiden, it's me, Geoff . Open up! 780 00:51:15,270 --> 00:51:19,015 -Constable Mercer is at the door. Would you like me to let him in? 781 00:51:19,217 --> 00:51:21,617 -Aiden, this is not a joke. Open up! 782 00:51:23,045 --> 00:51:24,996 -Alright, open up. 783 00:51:26,678 --> 00:51:30,928 -Aiden, Aiden, you need to leave now. They have a warrant out for your arrest. 784 00:51:31,521 --> 00:51:33,518 -He actually called me in? What an asshole. 785 00:51:33,546 --> 00:51:35,822 -No, Aiden. Dr. Walcott is dead! 786 00:51:35,846 --> 00:51:37,846 -What? -And they want you for his murder. 787 00:51:37,871 --> 00:51:40,366 -The doctor's dead? -You have to get out of here, now! 788 00:51:41,620 --> 00:51:43,645 They found his body this afternoon in his place. 789 00:51:43,669 --> 00:51:46,306 They came looking for you when he ducked out this afternoon, 790 00:51:48,641 --> 00:51:51,000 You gotta get out of here, out of Sector One. 791 00:51:51,024 --> 00:51:53,662 And if you can; further. 792 00:51:53,875 --> 00:51:56,765 -I can't. They're gonna scan me at every checkpoint. 793 00:51:56,790 --> 00:51:58,586 How am I supposed to make it over that wall? 794 00:51:59,727 --> 00:52:01,125 -I may be able to get you under it. 795 00:52:02,157 --> 00:52:03,914 -You got to find the man who attacked you. 796 00:52:03,938 --> 00:52:05,938 The man with the tattoos. 797 00:52:05,962 --> 00:52:07,564 You gotta prove this was a setup. 798 00:52:22,806 --> 00:52:24,537 -Is that a cop coming out of our tunnel? 799 00:52:26,986 --> 00:52:29,313 -You gotta be kidding me. 800 00:53:05,587 --> 00:53:07,787 -Who's the sarcastic bastard now? 801 00:53:11,353 --> 00:53:12,353 -Fire! 802 00:53:16,496 --> 00:53:17,496 -Suzanne! 803 00:54:10,437 --> 00:54:12,085 -What? Hello? 804 00:54:12,656 --> 00:54:13,656 Who's there? 805 00:54:13,680 --> 00:54:15,171 -Barret, open up, it's me. 806 00:54:15,609 --> 00:54:16,609 -Aiden? 807 00:54:16,953 --> 00:54:18,086 Is that you, man? 808 00:54:18,804 --> 00:54:20,046 Just a sec. Just a sec. 809 00:54:30,905 --> 00:54:33,272 Are you sure you can stomach our water there, tough guy? 810 00:54:39,008 --> 00:54:40,727 Thought I lost you over there, man. 811 00:54:41,188 --> 00:54:42,188 What happened? 812 00:54:43,954 --> 00:54:46,420 Look, I think I know a spot, alright? 813 00:54:47,063 --> 00:54:49,596 You can lay low there, get some sleep, 814 00:54:50,037 --> 00:54:51,123 or whatever, alright? 815 00:54:51,772 --> 00:54:53,474 Cool, yeah? -Yeah. 816 00:54:58,820 --> 00:55:02,696 -A lot of these higher apartments aren't safe to live in the full time, so 817 00:55:03,148 --> 00:55:07,241 they're just gonna leave them empty, and Ihappen to have the keys. 818 00:55:07,265 --> 00:55:08,523 Some of them. 819 00:55:09,484 --> 00:55:10,593 Check it out. 820 00:55:11,039 --> 00:55:12,772 Real keys. Remember those? 821 00:55:13,866 --> 00:55:14,851 Here it is. 822 00:55:16,125 --> 00:55:17,125 Oh, man. 823 00:55:20,981 --> 00:55:22,387 My little getaway. 824 00:55:24,419 --> 00:55:25,752 Welcome to paradise. 825 00:55:27,161 --> 00:55:28,793 Mi Casa es su Casa, my man. 826 00:55:30,856 --> 00:55:33,384 It's great, right? All vintage. 827 00:55:34,190 --> 00:55:35,604 -I found it just sitting here. 828 00:55:39,463 --> 00:55:41,495 -Nice little trip down memory lane, huh? 829 00:55:43,151 --> 00:55:44,151 -Vintage, eh? 830 00:55:44,740 --> 00:55:46,740 -Oh, yeah, you'll like those. 831 00:55:47,646 --> 00:55:49,606 I mean, I'm sure it's nothing compared to the 832 00:55:49,631 --> 00:55:51,420 classy ass you've been seeing lately, but 833 00:55:52,553 --> 00:55:53,685 it will do in a pinch. 834 00:55:56,193 --> 00:55:57,193 Alright. 835 00:55:57,498 --> 00:55:58,831 I'll let you sleep. 836 00:56:01,365 --> 00:56:03,672 -Okay, thanks man. -Yeah. 837 00:56:04,302 --> 00:56:05,371 It's nothing. 838 00:57:08,036 --> 00:57:08,738 -What's up? 839 00:57:09,105 --> 00:57:10,829 -Oh, hell. They're back. 840 00:57:12,851 --> 00:57:13,851 -Aiden... 841 00:57:15,024 --> 00:57:16,024 Aiden... 842 00:57:17,296 --> 00:57:18,586 -The friends I was telling you about. 843 00:57:23,079 --> 00:57:24,079 -Come on, man... 844 00:57:24,672 --> 00:57:25,818 You just left me here. 845 00:57:27,000 --> 00:57:28,320 -I told you I'd get us in there. 846 00:57:29,669 --> 00:57:31,669 He didn't leave me any choice. 847 00:57:32,173 --> 00:57:34,240 I gotta look after myself, too. 848 00:57:36,175 --> 00:57:37,175 And...uh... 849 00:57:37,765 --> 00:57:38,898 Ellie's pregnant. 850 00:57:46,912 --> 00:57:47,715 You know what? 851 00:57:48,675 --> 00:57:49,358 Fuck you. 852 00:57:51,763 --> 00:57:53,588 You think this is funny? Say something! 853 00:57:53,667 --> 00:57:54,504 -Stop talking. 854 00:58:03,037 --> 00:58:04,856 -Nice, Aiden, real nice. 855 00:58:06,986 --> 00:58:08,424 How long have we known each other? 856 00:58:10,929 --> 00:58:11,929 -Seven years. 857 00:58:13,275 --> 00:58:13,865 -Yeah. 858 00:58:51,472 --> 00:58:53,863 -You must really piss some people off. 859 00:58:55,016 --> 00:58:56,016 Sometimes, 860 00:58:56,864 --> 00:58:58,331 I don't like your job. 861 00:59:01,087 --> 00:59:03,421 But today isn't one of those times. 862 00:59:14,882 --> 00:59:15,882 -Fuck you! 863 00:59:27,271 --> 00:59:28,296 -Get up! 864 00:59:36,042 --> 00:59:37,064 Ah, super cop. 865 00:59:37,088 --> 00:59:38,680 Greetings from the Mayor's office. 866 00:59:47,521 --> 00:59:48,580 -I'll look into that. 867 01:00:09,620 --> 01:00:10,296 -Go check that out. 868 01:00:16,783 --> 01:00:17,348 -Check. 869 01:00:59,561 --> 01:01:01,023 -Aiden...Aiden... 870 01:01:01,802 --> 01:01:02,802 Aiden! 871 01:01:04,301 --> 01:01:05,316 It's okay, it's okay. 872 01:01:07,708 --> 01:01:09,108 -Did you...did you... 873 01:01:09,414 --> 01:01:09,990 -Yes. 874 01:01:11,654 --> 01:01:13,793 -Oh, thanks. -I'm gonna check his pockets. 875 01:01:19,514 --> 01:01:20,742 I'm gonna check the other guy. 876 01:01:39,819 --> 01:01:40,503 Nothing. 877 01:01:41,841 --> 01:01:43,452 -Oh, shit. Look at this uniform. 878 01:01:50,484 --> 01:01:51,877 Let's get out of here. These guys stink. 879 01:02:01,923 --> 01:02:02,676 -Here. 880 01:02:25,973 --> 01:02:28,290 -And the search continues for Aiden Magnusson. 881 01:02:28,629 --> 01:02:30,762 Sector One's most disgraced cop. 882 01:02:34,116 --> 01:02:36,159 -Here give it to me. I think I know what it is. 883 01:02:41,344 --> 01:02:42,137 It's too cold. 884 01:02:47,397 --> 01:02:48,247 No! 885 01:02:48,579 --> 01:02:49,441 No, no, no. 886 01:02:49,465 --> 01:02:50,735 No, no! 887 01:02:51,084 --> 01:02:53,150 Damn it! You did it! -Shut up! 888 01:02:59,465 --> 01:03:01,265 -Ellie? Everything alright? 889 01:03:02,753 --> 01:03:04,325 It's Thomas, from next door. 890 01:03:05,228 --> 01:03:06,228 Ellie? 891 01:03:07,341 --> 01:03:09,846 Ellie, I need to know everything's alright. 892 01:03:11,323 --> 01:03:13,059 I don't want to have to break the door, now. 893 01:03:13,083 --> 01:03:16,043 Ellie! -Hi, hi...Hi, Thomas. 894 01:03:16,817 --> 01:03:17,817 I'm fine! 895 01:03:19,092 --> 01:03:21,812 -Ellie? I'm going to have to ask you for the safety word. 896 01:03:23,161 --> 01:03:24,161 Ellie! 897 01:03:24,630 --> 01:03:26,249 -Don't make us do this. 898 01:03:28,191 --> 01:03:29,191 -Ellie! 899 01:03:30,223 --> 01:03:33,777 -Alright. Alright, you fuckers. 900 01:03:36,030 --> 01:03:37,030 Thomas! 901 01:03:37,264 --> 01:03:38,264 -Ellie! 902 01:03:38,351 --> 01:03:39,533 -It's pony! 903 01:04:06,573 --> 01:04:07,808 -There are too many cops here. 904 01:04:11,445 --> 01:04:12,257 Come on! 905 01:04:12,717 --> 01:04:14,007 Let's go! Go to the city! 906 01:04:14,435 --> 01:04:15,917 I know someone who'll help us/ 907 01:04:23,353 --> 01:04:26,296 Okay, cover your nose and mouth with this. This place is loaded with light. 908 01:04:26,398 --> 01:04:27,531 -What's in there? -Bug drug. 909 01:04:52,210 --> 01:04:53,610 -Who's here with you? 910 01:04:54,029 --> 01:04:55,029 Are you okay? 911 01:05:03,440 --> 01:05:05,544 -No! I know it's wrong. 912 01:05:06,094 --> 01:05:08,898 (indistinct) 913 01:05:10,192 --> 01:05:13,197 I will give message to the boys and they will take care of it. 914 01:05:14,631 --> 01:05:15,831 So you don't have. 915 01:05:17,745 --> 01:05:18,745 I'm telling 916 01:05:18,967 --> 01:05:22,167 we'll find him and I'll fucking kill him myself! 917 01:05:23,432 --> 01:05:24,077 If must. 918 01:05:24,978 --> 01:05:27,178 I'm sure it's Roman who frame me. 919 01:05:27,535 --> 01:05:29,617 I think he works at city. 920 01:05:31,863 --> 01:05:32,930 Okay. Give love. 921 01:05:33,102 --> 01:05:34,154 Yeah. Bye bye. 922 01:05:35,794 --> 01:05:37,493 Suzie, my little one. 923 01:05:40,338 --> 01:05:41,825 So, who is this guy? 924 01:05:42,346 --> 01:05:44,079 -This is... -Andrew. Hey. 925 01:05:44,283 --> 01:05:47,133 Nice to meet you. -Valeri...Valeri Konstov. 926 01:05:47,157 --> 01:05:49,157 -Valeri Konstov. 927 01:05:50,259 --> 01:05:53,039 -Look, I get already tough day. 928 01:05:54,041 --> 01:05:56,307 I don't have time for chitchat, so 929 01:05:56,853 --> 01:06:00,053 what's bring you here, with your friend, Andrew? 930 01:06:00,361 --> 01:06:01,361 -Well, 931 01:06:03,384 --> 01:06:04,918 we have police trouble. 932 01:06:05,041 --> 01:06:08,017 -At the city. -Oh, no, no, no! 933 01:06:08,466 --> 01:06:11,989 That's enough. I already get enough trouble with those peeps. 934 01:06:12,161 --> 01:06:15,981 I just get from the jail for something I'm not even doing! 935 01:06:16,396 --> 01:06:18,462 And I'm not going back. Enough. 936 01:06:20,279 --> 01:06:24,279 -Larry...you know I wouldn't ask for something unreasonable. 937 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 -First of all, 938 01:06:36,933 --> 01:06:40,807 I'm not doing any business with anybody who I don't know. 939 01:06:42,833 --> 01:06:47,205 In one moment, Mr. Andrew, you will put your hand here, for scanning. 940 01:06:48,044 --> 01:06:50,333 Where are you, piece of shit? 941 01:07:03,100 --> 01:07:05,404 Ah, there we are. 942 01:07:06,428 --> 01:07:07,695 Put your hand here. 943 01:07:13,275 --> 01:07:15,801 -Identity Andrew Banks. 944 01:07:23,548 --> 01:07:25,899 -Hmm, Suzie. 945 01:07:30,407 --> 01:07:32,505 You must go out of city. 946 01:07:36,732 --> 01:07:37,865 Suzie, come here. 947 01:07:38,201 --> 01:07:42,352 Mr. Andrew, why not go, join the party? 948 01:07:43,529 --> 01:07:46,462 -I think I'm just gonna hang out over there. 949 01:08:06,034 --> 01:08:07,034 -Thank you. 950 01:08:08,777 --> 01:08:09,777 -Susan, 951 01:08:10,902 --> 01:08:11,902 take this... 952 01:08:12,792 --> 01:08:13,792 for good luck. 953 01:08:20,917 --> 01:08:23,892 And Mr. Andrew, you have nice bracelet. 954 01:08:30,530 --> 01:08:33,506 -So, how are we gonna get out of here? Because I can't swim. 955 01:08:33,531 --> 01:08:34,813 -What was that? 956 01:08:35,452 --> 01:08:38,499 -I was hoping you were gonna tell me. -I saw the face. It wasn't yours. 957 01:08:39,936 --> 01:08:41,538 -I'm still trying to figure that out. 958 01:08:41,936 --> 01:08:43,336 -What is that, Aiden? 959 01:08:44,584 --> 01:08:48,154 -I don't know. Why don't you ask your friend? He seemed pretty interested. 960 01:08:48,295 --> 01:08:51,044 -Well, if I listened to him, then I wouldn't be here with you. 961 01:08:55,615 --> 01:08:57,682 -I don't know what it is, okay? 962 01:09:04,176 --> 01:09:07,806 -Unit 251410 transmit on tech. What's your message? 963 01:09:08,832 --> 01:09:10,519 -142510 964 01:09:12,691 --> 01:09:14,734 -This is the checkpoint he told us to go to, right? 965 01:09:16,512 --> 01:09:17,512 -Yeah. 966 01:09:18,965 --> 01:09:23,863 -Okay. I'll go through first. If I get through, maybe you can just follow. 967 01:09:24,215 --> 01:09:25,215 -Take this. 968 01:09:28,777 --> 01:09:29,777 Good luck. 969 01:09:40,838 --> 01:09:42,638 -Warning, unreadable helix. 970 01:09:43,267 --> 01:09:44,267 -What the? 971 01:09:46,111 --> 01:09:47,978 What are you trying to pull? 972 01:09:50,296 --> 01:09:51,896 You can just go through. 973 01:09:51,920 --> 01:09:54,066 -We're having problems with the machine tonight, so you can just go/ 974 01:09:54,090 --> 01:09:55,711 -Thanks. -You, too, Miss Hanbrook. 975 01:10:07,783 --> 01:10:09,383 -Hey, Suzie, let's stop. 976 01:10:09,963 --> 01:10:11,829 I can't do any more tonight. 977 01:10:29,938 --> 01:10:31,504 They're like never ending fireworks. 978 01:10:34,594 --> 01:10:37,769 I'm sure I remember going to them as a kid. My parents used to take me. 979 01:10:40,118 --> 01:10:43,317 It's kind of ironic, because it used to mean summer is here. 980 01:10:44,836 --> 01:10:46,703 Now that doesn't end either. 981 01:10:47,508 --> 01:10:50,526 -They're so nice. Your parents, I mean, not the explosions. 982 01:10:51,071 --> 01:10:53,913 Do they live in the city? -No. 983 01:10:55,047 --> 01:10:56,914 They don't live in the city. 984 01:10:58,071 --> 01:10:59,604 I grew up with my aunt. 985 01:11:02,493 --> 01:11:03,493 -I'm sorry. 986 01:11:05,141 --> 01:11:06,608 What happened to them? 987 01:11:08,133 --> 01:11:10,067 -Well, they were both...uh... 988 01:11:11,102 --> 01:11:16,302 pretty active in community and politics. And...uh, when the wall was going up, 989 01:11:16,704 --> 01:11:19,769 a bomb went off and...didn't do much to the wall, but 990 01:11:20,532 --> 01:11:23,932 my dad got fingered for it, so he had to disappear. 991 01:11:25,776 --> 01:11:27,646 I got shipped off to my Aunt Dressie's. 992 01:11:31,682 --> 01:11:33,799 What about you? -Oh, me? 993 01:11:39,955 --> 01:11:42,155 I had a photograph of my parents. 994 01:11:45,338 --> 01:11:46,738 But I lost that, too. 995 01:11:49,251 --> 01:11:52,407 Um, but...I was raised by my uncle Bill. 996 01:11:52,915 --> 01:11:55,370 I don't really know if he was really my uncle. He was a seagull. 997 01:11:57,556 --> 01:11:59,423 A mean, drunk, bastard bird. 998 01:12:05,587 --> 01:12:06,787 -It's beautiful. 999 01:12:08,087 --> 01:12:09,087 -Yeah, well, 1000 01:12:10,251 --> 01:12:12,584 You didn't have to live without it. 1001 01:13:13,815 --> 01:13:16,215 -Wait! Suzanne, where are you going? 1002 01:13:16,831 --> 01:13:19,898 I told you, I can't swim! -Keep heading east! 1003 01:13:19,921 --> 01:13:21,921 You'll find them out there. -Find who? 1004 01:13:22,510 --> 01:13:24,771 -They'll help you find who you're looking for! 1005 01:13:25,479 --> 01:13:27,088 -Come back! -I can't! 1006 01:13:27,635 --> 01:13:30,025 I promised I wouldn't go with you, Aiden. 1007 01:13:30,049 --> 01:13:32,610 -This is insane! Where am I supposed to go? 1008 01:13:35,362 --> 01:13:37,010 -Go east, Aiden! 1009 01:14:58,368 --> 01:14:59,368 -Don't move! 1010 01:14:59,603 --> 01:15:01,069 Don't you go anywhere! 1011 01:15:02,290 --> 01:15:05,180 I'm not gonna rob you, but you could be robbing me. 1012 01:15:05,720 --> 01:15:07,831 I got something you're really gonna like here. 1013 01:15:09,915 --> 01:15:13,584 That's a little...trade secret. Always start with a laugh. 1014 01:15:14,165 --> 01:15:15,954 I should charge it a little bit, but 1015 01:15:15,979 --> 01:15:18,224 I won't. Perhaps an fine gentleman such as 1016 01:15:18,249 --> 01:15:20,807 yourself could use an old-fashioned photo album. 1017 01:15:21,639 --> 01:15:23,695 -Is there a house nearby that you got this from? 1018 01:15:25,006 --> 01:15:27,630 -I think I resent that. Yeah I resent what you're implying. 1019 01:15:27,654 --> 01:15:30,143 -This house, is it close to here? 1020 01:15:30,951 --> 01:15:35,388 -Ah, yeah, yeah, that's...that's about a click down that direction, but 1021 01:15:36,194 --> 01:15:39,350 you'd be better off going in that direction. There's a...there's 1022 01:15:39,374 --> 01:15:42,237 an old art supply depot with some direction for you, so... 1023 01:15:42,616 --> 01:15:43,616 you could go. 1024 01:16:30,911 --> 01:16:31,911 -Hello? 1025 01:17:15,964 --> 01:17:17,697 -Where's the tattooed man? 1026 01:17:24,073 --> 01:17:25,273 -Take him outside. 1027 01:17:33,167 --> 01:17:35,700 -I owe you half, yeah? I owe you half. 1028 01:17:35,724 --> 01:17:37,724 I owe you half? -Fair and square. 1029 01:17:39,370 --> 01:17:40,437 It's half, yeah? 1030 01:17:50,153 --> 01:17:51,153 -Bullets. 1031 01:17:56,419 --> 01:17:57,952 -Where'd you get these? 1032 01:17:58,497 --> 01:17:59,897 Who gave them to you? 1033 01:18:01,005 --> 01:18:04,596 Who knows this guy? -Uh...I will look at this. 1034 01:18:05,395 --> 01:18:06,395 -This "A", 1035 01:18:07,231 --> 01:18:08,488 does it stand for Aiden? 1036 01:18:09,539 --> 01:18:10,539 -Aiden... 1037 01:18:11,555 --> 01:18:12,555 That's me. 1038 01:18:23,113 --> 01:18:25,722 -Magnusson... 1039 01:18:28,035 --> 01:18:30,027 your dad always knew you would come. 1040 01:18:30,051 --> 01:18:32,051 -Dad? Do you know my parents? 1041 01:18:32,650 --> 01:18:33,806 Know him? 1042 01:18:34,462 --> 01:18:38,062 He made us. We were a bunch of disorganized lunatics before he came. 1043 01:18:38,790 --> 01:18:40,057 -Where is he, then? 1044 01:19:05,121 --> 01:19:06,914 -??? -Hmm? 1045 01:19:07,559 --> 01:19:08,559 -A big man. 1046 01:19:15,816 --> 01:19:18,393 We've worked with him before. But not recently. 1047 01:19:19,888 --> 01:19:22,705 He always seemed a bit concerned with his own interests. 1048 01:19:38,161 --> 01:19:39,161 -Resonance. 1049 01:19:43,435 --> 01:19:45,298 Frequencies interfering combined. 1050 01:19:45,544 --> 01:19:47,443 Forcing assaults in this specific pattern. 1051 01:20:04,596 --> 01:20:06,295 So, what are the helices screaming at us this time? 1052 01:20:07,087 --> 01:20:09,020 -Well, it's definitely a map. 1053 01:20:09,790 --> 01:20:11,190 It's telling us to go 1054 01:20:11,931 --> 01:20:13,219 here. -What? 1055 01:20:13,681 --> 01:20:15,347 It's just a garbage dump. 1056 01:20:16,343 --> 01:20:17,343 -You have to take me. 1057 01:20:18,500 --> 01:20:20,767 Fillarri obviously wants me to go there. 1058 01:20:22,265 --> 01:20:23,265 -No. 1059 01:20:24,203 --> 01:20:26,136 This message was made for us. 1060 01:20:26,602 --> 01:20:29,616 Fillarri would expect us to eliminate anyone we didn't know carrying them. 1061 01:20:29,640 --> 01:20:31,640 -That's a digestor. 1062 01:20:32,648 --> 01:20:33,986 I'm not going anywhere near it. 1063 01:20:37,342 --> 01:20:38,742 -I know what this is. 1064 01:20:38,967 --> 01:20:40,794 -I'll scout it tonight. -Well, I'm going? 1065 01:20:54,005 --> 01:20:55,278 -What is it that you're doing? 1066 01:20:56,334 --> 01:20:57,734 -You might need these 1067 01:20:58,318 --> 01:20:59,451 to get in or out. 1068 01:21:00,147 --> 01:21:01,342 Or who know? 1069 01:21:02,608 --> 01:21:03,741 Small explosives. 1070 01:21:04,788 --> 01:21:06,443 Your father taught me how to do this. 1071 01:21:07,241 --> 01:21:08,308 -By candlelight? 1072 01:21:13,342 --> 01:21:14,508 As long as it will take us together. 1073 01:21:17,228 --> 01:21:18,228 -Well, 1074 01:21:20,282 --> 01:21:22,016 that could take some time. 1075 01:21:35,987 --> 01:21:37,197 -What the hell is that? 1076 01:21:38,065 --> 01:21:39,807 -I don't know. It happens pretty often. 1077 01:21:40,175 --> 01:21:42,511 The bacteria they've created to digest the garbage. 1078 01:21:43,300 --> 01:21:44,567 But if it gets out, 1079 01:21:45,011 --> 01:21:47,478 it's pretty much anything. Completely. 1080 01:21:55,824 --> 01:21:56,824 -That's him! 1081 01:21:57,238 --> 01:21:59,300 -Yeah, that's Roman. He's hired gun. 1082 01:22:02,309 --> 01:22:04,775 -I need to get in there. -We've got. 1083 01:22:05,934 --> 01:22:07,667 I bet he has access to it. 1084 01:22:08,551 --> 01:22:09,551 Information. 1085 01:22:10,910 --> 01:22:12,453 -There's a high value target in there. 1086 01:22:14,676 --> 01:22:16,425 I think I might know what that is. 1087 01:22:30,072 --> 01:22:32,169 -Okay, keep going this way. 1088 01:22:33,651 --> 01:22:34,651 -Stop! 1089 01:22:35,643 --> 01:22:36,643 Stop! 1090 01:22:37,440 --> 01:22:39,817 -We've got a situation. -Hey! 1091 01:22:47,208 --> 01:22:49,223 -Subtle. I like it. 1092 01:23:11,781 --> 01:23:12,781 -You alright? 1093 01:23:12,914 --> 01:23:13,914 -No! 1094 01:23:14,242 --> 01:23:15,632 You? -No! 1095 01:23:16,904 --> 01:23:18,904 -You got us an unexpected ???. 1096 01:23:19,592 --> 01:23:20,792 What have you got? 1097 01:23:52,506 --> 01:23:53,839 -Aiden, you're up.??? 1098 01:23:56,202 --> 01:23:57,202 -Go. 1099 01:24:00,678 --> 01:24:01,678 -Let me, Magnusson. 1100 01:24:02,397 --> 01:24:03,397 Go. 1101 01:24:06,373 --> 01:24:08,632 -Agent Lohman, get out of here! 1102 01:24:08,656 --> 01:24:09,897 Go! 1103 01:24:43,748 --> 01:24:44,814 -Where are they? 1104 01:24:46,217 --> 01:24:48,683 You are giving me a fucking headache! 1105 01:24:49,271 --> 01:24:51,005 Just stay put. 1106 01:25:02,824 --> 01:25:03,824 -Davis. 1107 01:25:04,425 --> 01:25:05,425 Wilkensen. 1108 01:25:05,839 --> 01:25:08,892 What the hell is this doing here?It's scaring the shit out of me. ??? 1109 01:25:11,714 --> 01:25:12,714 -Wilkensen! 1110 01:26:34,897 --> 01:26:37,052 -You take the tables, I'll go get the screens! 1111 01:27:05,063 --> 01:27:06,663 -Get your ass over here! 1112 01:27:07,055 --> 01:27:10,242 What are those screens doing out? That should be first! 1113 01:27:10,466 --> 01:27:13,913 Get all those bracelets and preload. I want somebody ready to dump him if needed. 1114 01:27:14,583 --> 01:27:18,428 You, I want all set, one data, purged Brower, Simmens, Fultano. 1115 01:27:18,700 --> 01:27:20,559 Get ready to wipe it if I give the order. 1116 01:27:21,531 --> 01:27:22,864 Actually, stop that. 1117 01:27:23,023 --> 01:27:24,833 The guys that escaped couldn't got far, there could 1118 01:27:24,858 --> 01:27:26,528 be more. I need you to go to the North chamber. 1119 01:27:27,375 --> 01:27:30,862 Could you at least fucking nod at me? Get over there, now! 1120 01:27:33,891 --> 01:27:36,154 When you're done in here, make sure everything 1121 01:27:36,179 --> 01:27:37,911 is locked down. Alright? All of it! 1122 01:27:38,633 --> 01:27:39,633 Fucking idiots. 1123 01:28:04,530 --> 01:28:08,492 -Stop deletion! Cancel! Cancel deletion! 1124 01:28:22,626 --> 01:28:25,760 -This is becoming a habit showing up like this. 1125 01:28:27,048 --> 01:28:29,391 Look, I obviously made a big impression on you. 1126 01:28:30,634 --> 01:28:34,101 You remembered me. I knew you would, and I told you. 1127 01:28:34,931 --> 01:28:38,981 But really, what the fuck are you doing here? 1128 01:28:43,189 --> 01:28:44,956 You were surprised there. 1129 01:28:46,073 --> 01:28:48,284 You know, I just wanted to discuss this with 1130 01:28:48,309 --> 01:28:50,619 you. You gotta go ahead and revert the fight! 1131 01:28:51,041 --> 01:28:52,775 Yeah, I forgot, super cop. 1132 01:28:53,104 --> 01:28:55,037 You're a quick little fucker. 1133 01:29:16,903 --> 01:29:17,903 Look at me. 1134 01:29:18,685 --> 01:29:19,685 Look at me! 1135 01:29:20,825 --> 01:29:21,825 Look at me!! 1136 01:29:29,447 --> 01:29:31,036 Okay! Okay! 1137 01:29:35,173 --> 01:29:37,001 Did you walk out, you son of a bitch? ??? 1138 01:29:37,025 --> 01:29:39,025 -I didn't kill anyone! 1139 01:29:41,765 --> 01:29:43,165 -When the order hits, 1140 01:29:43,429 --> 01:29:45,496 they're already dead. I just... 1141 01:29:46,280 --> 01:29:47,814 make a dream come true. 1142 01:29:48,038 --> 01:29:49,561 -For who? Williams? 1143 01:29:50,624 --> 01:29:51,624 Brower? 1144 01:29:52,749 --> 01:29:53,719 Is it Fillarri? 1145 01:29:53,744 --> 01:29:56,335 -It's not Fillari. That piece of shit ain't worth it. 1146 01:29:56,359 --> 01:29:58,452 -I don't care about this shit. Where's the doctor? 1147 01:30:00,687 --> 01:30:02,992 Who was with you in the alleyway? I saw them. 1148 01:30:03,320 --> 01:30:04,320 -Pigs. 1149 01:30:05,249 --> 01:30:07,218 Cops. -Sector one. 1150 01:30:08,929 --> 01:30:11,971 You did a good job for him chasing me, Filtano. 1151 01:30:13,960 --> 01:30:15,693 You made me work a little. 1152 01:30:16,187 --> 01:30:18,046 -Why drag me? -Drag? 1153 01:30:18,835 --> 01:30:20,713 It was an early birthday present for you. 1154 01:30:21,795 --> 01:30:24,347 Brower had a heart on for your pops or something. 1155 01:30:25,702 --> 01:30:26,835 It was political! 1156 01:30:27,827 --> 01:30:28,827 Expediency. 1157 01:30:30,249 --> 01:30:32,431 We took on all those Anti-wall pussies. 1158 01:30:37,418 --> 01:30:39,583 -It's time for a little demo of this digestion. 1159 01:30:40,449 --> 01:30:41,892 Fuck you. ??? Where are we going? 1160 01:30:41,917 --> 01:30:43,911 You don't make the plan you're no use to me. 1161 01:30:43,935 --> 01:30:46,701 -You see my scars, right? You think this scares me? 1162 01:30:48,871 --> 01:30:50,328 -Hey, Roman, it's Christine. 1163 01:30:50,871 --> 01:30:51,938 What's going on? 1164 01:30:52,668 --> 01:30:53,668 Roman? 1165 01:30:55,134 --> 01:30:56,534 -That's her. -Roman? 1166 01:30:56,558 --> 01:30:58,558 -Come on. -Can you hear me? 1167 01:30:58,582 --> 01:30:59,993 -Let me help you. 1168 01:31:01,055 --> 01:31:02,055 -Roman? 1169 01:31:04,954 --> 01:31:07,687 There you are. What's going on out there? 1170 01:31:08,243 --> 01:31:10,843 Roman, why are we getting alarm alerts? 1171 01:31:12,172 --> 01:31:13,839 And why are you wearing-? 1172 01:31:19,792 --> 01:31:21,458 -Does that not seem a bit 1173 01:31:21,846 --> 01:31:23,513 obvious to you? I mean... 1174 01:31:24,081 --> 01:31:26,519 I mean, I'm sure it would lead to a lot of questions using that route. 1175 01:31:26,543 --> 01:31:28,166 -Don't concern yourself with that. 1176 01:31:28,800 --> 01:31:33,008 There will be plenty of questions after the fact. These will be the least problematic. 1177 01:31:34,175 --> 01:31:35,955 However, I do think 1178 01:31:36,878 --> 01:31:37,878 -Who is it? 1179 01:31:38,050 --> 01:31:40,401 I don't know. I left instructions not to be disturned. 1180 01:31:40,878 --> 01:31:42,377 Roman? -What? 1181 01:31:43,526 --> 01:31:45,526 I told him never to come here. 1182 01:31:46,284 --> 01:31:48,307 Well, let him in before somebody sees him. 1183 01:31:51,336 --> 01:31:53,519 -Roman says hi, -What do you want? 1184 01:31:54,297 --> 01:31:55,805 -I just came to return my badge. 1185 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Oh. 1186 01:31:57,977 --> 01:31:59,071 Let me show you guys my new toy. 1187 01:31:59,313 --> 01:32:01,246 Check this out. I've got a... 1188 01:32:01,829 --> 01:32:02,829 Some lawyers. 1189 01:32:03,711 --> 01:32:04,711 some...uh... 1190 01:32:05,016 --> 01:32:07,258 city councilmen, and...uh... 1191 01:32:08,305 --> 01:32:09,505 Nicholas Filtano ? 1192 01:32:10,391 --> 01:32:13,837 And...uh...Valeri Konstov. 1193 01:32:13,861 --> 01:32:17,389 -Yeah, that's real cute. -Actually I haven't even shown you the most interesting one. 1194 01:32:21,563 --> 01:32:23,163 Now, the funny thing is, 1195 01:32:23,829 --> 01:32:25,430 there's none here for you, Christine. 1196 01:32:25,985 --> 01:32:27,476 Do you want to do some digging around? 1197 01:32:27,961 --> 01:32:30,228 You know, do a little police work? 1198 01:32:30,813 --> 01:32:33,539 Here's a map. -Aiden, wait! 1199 01:32:35,946 --> 01:32:37,270 You don't need to leave your badge. 1200 01:32:38,094 --> 01:32:40,648 We could really use your help in breaking this case. 1201 01:32:41,219 --> 01:32:44,353 And I think a new position for you in the city. 1202 01:32:45,422 --> 01:32:46,422 Detective? 1203 01:32:48,102 --> 01:32:49,102 -You know... 1204 01:32:50,219 --> 01:32:52,508 I think your men will continue to do a good job. 1205 01:32:52,532 --> 01:32:54,732 You don't need any help from second rate security guards. 1206 01:32:55,829 --> 01:32:57,629 Now, if you guys excuse me, 1207 01:32:58,251 --> 01:32:59,317 I gotta go home. 1208 01:33:06,190 --> 01:33:09,390 -In recent days there's been much talk and rumor 1209 01:33:09,573 --> 01:33:13,912 about a breakdown of the very system which keeps our beloved city safe. 1210 01:33:14,268 --> 01:33:15,268 The Helix. 1211 01:33:15,714 --> 01:33:18,837 Now, I wanted to speak with you today to assure you 1212 01:33:19,151 --> 01:33:23,105 that they are only rumors. That there's been no significant breakdown. 1213 01:33:23,971 --> 01:33:26,905 But what we have seen is simply an anomaly. 1214 01:33:27,282 --> 01:33:30,243 The human error has once again neared its head. ??? 1215 01:33:31,000 --> 01:33:34,548 However, because of the hard work and diligence of our police force, 1216 01:33:34,572 --> 01:33:36,572 headed by police chief Williams, 1217 01:33:37,078 --> 01:33:41,459 the problem was discovered and dealt with so that it could never, ever happen again. 1218 01:33:43,000 --> 01:33:47,580 Now, what I want you to remember as we move on from this better 1219 01:33:47,605 --> 01:33:51,897 and safer world we were before.is that this was not a lapse. 93230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.