All language subtitles for Greys Anatomy - 14x19 - Beautiful Dreamer.KILLERS.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,473 --> 00:00:03,460 ♪ You shake me like tambourine ♪ 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,708 MEREDITH: When you're little and you announce to your parents 3 00:00:05,733 --> 00:00:08,721 that you want to be a doctor, they're thrilled. 4 00:00:08,721 --> 00:00:10,688 ARIZONA: Hey! Look. It's family day! 5 00:00:10,723 --> 00:00:14,526 It's "Nanny has the flu day and three kids is so many kids day"! 6 00:00:14,560 --> 00:00:15,717 You want my coffee? I have no kids, thank God. 7 00:00:15,742 --> 00:00:16,861 Bless you! 8 00:00:16,896 --> 00:00:18,596 "Thank God"? 9 00:00:18,631 --> 00:00:20,231 It's hard to just up and move countries 10 00:00:20,266 --> 00:00:21,533 when you have bambinos, that's all. 11 00:00:21,567 --> 00:00:24,636 You practice medicine on your stuffed animals. And you dream. 12 00:00:24,670 --> 00:00:26,604 Hey, we could get a place in Fremont. 13 00:00:26,639 --> 00:00:27,772 We have a place. My place. 14 00:00:27,807 --> 00:00:30,442 Yeah, but your place has a roommate with a hairless cat. 15 00:00:30,476 --> 00:00:31,609 Good morning! 16 00:00:31,644 --> 00:00:32,777 - Hey. - You know what we should do? 17 00:00:32,812 --> 00:00:35,313 We should do like a breakfast or a pre-work double date... 18 00:00:35,347 --> 00:00:36,281 - Never. - What? 19 00:00:36,315 --> 00:00:38,650 - Carina. - Dr. Bello's rounds are too early, 20 00:00:38,684 --> 00:00:39,617 and she doesn't want to get fired. 21 00:00:39,652 --> 00:00:41,786 Not hungry! And I don't want to get fired. 22 00:00:41,821 --> 00:00:43,721 Or be late to rounds, which I am. 23 00:00:43,756 --> 00:00:45,557 Bye. 24 00:00:45,591 --> 00:00:46,958 You know, we live together now. 25 00:00:46,992 --> 00:00:49,427 Playing house with a stalker. How sweet. 26 00:00:49,462 --> 00:00:50,395 It's not playing house 27 00:00:50,429 --> 00:00:51,763 when it's an actual monogamous relationship 28 00:00:51,797 --> 00:00:52,797 that goes past three months. 29 00:00:52,832 --> 00:00:54,799 So, if you ever get there, please let me know. 30 00:00:54,834 --> 00:00:56,835 When you were a baby, I wanted to put a pillow on your face. 31 00:00:56,869 --> 00:00:59,070 - Okay, Carina. [SPEAKS ITALIAN] - It's not too late, you know. 32 00:00:59,104 --> 00:01:01,306 The dreams turn to plans... 33 00:01:01,340 --> 00:01:05,243 pre-med, med school, residency, fellowship. 34 00:01:05,277 --> 00:01:07,178 Maggie, how long are we going to do this? 35 00:01:07,213 --> 00:01:08,980 All right? It was kind of sexy at first, 36 00:01:09,014 --> 00:01:11,616 the petulance, the silence, but now... 37 00:01:11,650 --> 00:01:14,752 Petulance? Wow. Pot, kettle. 38 00:01:14,787 --> 00:01:16,988 Who's the pot? I'm not the pot. You think I'm the pot? 39 00:01:17,022 --> 00:01:19,023 Petulance is childlike sulkiness. 40 00:01:19,058 --> 00:01:21,926 You are a grown man who never learned how to apologize. 41 00:01:21,961 --> 00:01:23,528 I am excellent at apologizing 42 00:01:23,562 --> 00:01:25,663 when I've actually done something wrong. 43 00:01:25,698 --> 00:01:26,731 My mom always said 44 00:01:26,765 --> 00:01:29,167 men show you who they are from the very beginning, 45 00:01:29,201 --> 00:01:30,602 if you're paying attention. 46 00:01:30,636 --> 00:01:33,638 I'm pretty sure she stole that from Maya Angelou. 47 00:01:33,672 --> 00:01:36,841 ♪ 48 00:01:48,921 --> 00:01:52,323 [MOANS SOFTLY] 49 00:01:52,358 --> 00:01:56,027 It takes almost 15 years to prepare to be a surgeon. 50 00:01:56,061 --> 00:01:58,129 Can I sit with you? 51 00:01:58,163 --> 00:01:59,497 I'd like that. 52 00:01:59,532 --> 00:02:01,980 But no matter how much you prepare... 53 00:02:02,768 --> 00:02:04,836 15 years isn't enough. 54 00:02:04,870 --> 00:02:06,871 He's been in there for days. 55 00:02:06,906 --> 00:02:08,206 Has he slept? 56 00:02:08,240 --> 00:02:09,520 He sleeps. 57 00:02:09,555 --> 00:02:10,608 In the chair. 58 00:02:10,643 --> 00:02:12,577 MAGGIE: How worried should we be, 59 00:02:12,611 --> 00:02:14,568 like on a scale from one to super worried? 60 00:02:14,602 --> 00:02:16,314 I think he's okay. 61 00:02:16,348 --> 00:02:17,746 I think... 62 00:02:18,717 --> 00:02:19,984 I think he'll be okay. 63 00:02:20,019 --> 00:02:21,886 I'm not so sure about Alex. 64 00:02:21,921 --> 00:02:22,854 No progress on Kimmie? 65 00:02:22,888 --> 00:02:24,322 I found a doctor in Chicago 66 00:02:24,356 --> 00:02:26,925 who's doing a similar kind of ultrasound research. 67 00:02:26,959 --> 00:02:29,260 Uh... she hasn't published much yet, 68 00:02:29,295 --> 00:02:31,696 but I'm hoping she's further along in the process than I am. 69 00:02:31,730 --> 00:02:34,799 Text me if anything changes. 70 00:02:39,104 --> 00:02:41,573 - Whoa. Where are you going? - Rounds. 71 00:02:41,607 --> 00:02:45,209 - Uh, skip this one. - Uh, I really can't. 72 00:02:45,244 --> 00:02:46,778 No, you can because Ollie is dying, 73 00:02:46,812 --> 00:02:48,413 and Richard doesn't need to hear you say it again. 74 00:02:48,447 --> 00:02:49,347 There are protocols. 75 00:02:49,381 --> 00:02:51,082 When you break them, you're Meredith Grey. 76 00:02:51,116 --> 00:02:52,617 When I break them, I get a write-up. 77 00:02:52,651 --> 00:02:55,019 Okay. Fine. Just do it out here. 78 00:02:55,054 --> 00:02:56,955 Okay. 79 00:02:56,989 --> 00:02:58,540 Roy? 80 00:02:58,574 --> 00:03:03,127 But I need to see the patient's latest vitals, in the room... 81 00:03:03,162 --> 00:03:05,063 Be creative. Qadri? 82 00:03:05,097 --> 00:03:08,299 Uh... That's... right... 83 00:03:08,334 --> 00:03:10,935 That's Molly...? 84 00:03:10,970 --> 00:03:12,403 Ollie. Olive Warner. She's 66. 85 00:03:12,438 --> 00:03:14,472 End-stage liver failure and cardiomyopathy. 86 00:03:14,506 --> 00:03:17,208 Surgical protocols were rejected in favor of end-of-life support. 87 00:03:17,242 --> 00:03:19,677 Excellent, Bello. Move along. 88 00:03:21,847 --> 00:03:24,549 It's the chemo that makes me so sick, not the tumor. 89 00:03:24,583 --> 00:03:26,551 No, it's the chemo that's keeping you alive. 90 00:03:26,585 --> 00:03:29,443 It's the chemo that's making me wish I wasn't alive! 91 00:03:30,289 --> 00:03:31,956 Come back later. 92 00:03:33,258 --> 00:03:34,659 Kimmie... 93 00:03:34,684 --> 00:03:36,885 I tried it your way, Dr. Alex! 94 00:03:37,196 --> 00:03:39,897 All this time, I stayed here, and I tried to shrink the tumor, 95 00:03:39,932 --> 00:03:42,000 and I waited on your miracle cure. 96 00:03:42,034 --> 00:03:43,901 It didn't come, and it sucks. 97 00:03:43,936 --> 00:03:45,042 But... 98 00:03:46,338 --> 00:03:48,740 it's not your fault. 99 00:03:48,774 --> 00:03:50,213 You tried. 100 00:03:50,809 --> 00:03:54,412 Now... just... I want to go see some shows. 101 00:03:54,801 --> 00:03:57,281 I want to see Broadway before I die. 102 00:03:57,316 --> 00:03:59,017 And not just on my computer. 103 00:03:59,051 --> 00:04:01,953 I want to touch it, and I want to smell it, 104 00:04:01,987 --> 00:04:03,955 and I want to sing... 105 00:04:04,603 --> 00:04:06,958 like I'll just stand on the street, 106 00:04:06,992 --> 00:04:09,027 and I'll sing. On Broadway. 107 00:04:09,061 --> 00:04:11,529 Maybe that sounds ridiculous, but... 108 00:04:12,194 --> 00:04:13,931 it's my dream. 109 00:04:13,966 --> 00:04:16,968 I-I have a surgery on another kid to prep for, 110 00:04:17,002 --> 00:04:19,103 but when I'm finished, I'm going to come straight back here, 111 00:04:19,138 --> 00:04:20,938 and we'll talk about this. 112 00:04:20,973 --> 00:04:22,306 Over ice cream. 113 00:04:22,341 --> 00:04:24,375 I'll even bring the peanut butter to put on top, 114 00:04:24,410 --> 00:04:26,210 as gross as I think that is. 115 00:04:26,245 --> 00:04:29,313 Just hang tight. Okay? 116 00:04:31,069 --> 00:04:32,135 Okay. 117 00:04:36,155 --> 00:04:38,089 WOMAN: Dr. Aronson to the ER. 118 00:04:40,492 --> 00:04:42,516 She's not taking any food? 119 00:04:43,529 --> 00:04:45,697 Are you the only one doing the the feedings? 120 00:04:45,731 --> 00:04:47,899 My mom has her when I work. 121 00:04:47,933 --> 00:04:49,731 Oh, okay, good. 122 00:04:53,338 --> 00:04:56,207 Hey, something is going on with you, little one. 123 00:04:56,241 --> 00:04:58,476 We're going to figure out what it is, okay? 124 00:04:58,510 --> 00:05:00,978 Obviously, I think that might be her heart. 125 00:05:01,013 --> 00:05:02,847 She has a coarctation of the aorta, 126 00:05:02,881 --> 00:05:04,148 and I think that maybe we should start her on... 127 00:05:04,183 --> 00:05:05,169 I'm sorry. 128 00:05:05,203 --> 00:05:07,251 I thought I could do this, but I can't. 129 00:05:07,286 --> 00:05:09,253 - Every time I look at you... - You'd like another doctor. 130 00:05:09,709 --> 00:05:11,656 I-I know you were Ruby's 131 00:05:11,690 --> 00:05:13,758 No, I was... I was her doctor in utero, 132 00:05:13,792 --> 00:05:16,094 and now that she's out, it's perfectly appropriate. 133 00:05:16,128 --> 00:05:19,344 I will have someone else come and see her. 134 00:05:19,965 --> 00:05:22,066 Whatever you need, Matthew. 135 00:05:29,575 --> 00:05:30,842 No! No, no, no. 136 00:05:30,876 --> 00:05:31,809 They do not go in there. 137 00:05:31,844 --> 00:05:33,678 Are you serious? This is a teaching hospital. 138 00:05:33,712 --> 00:05:35,379 Yeah. Well, this is a teaching moment. 139 00:05:35,414 --> 00:05:38,616 He is a father who lost the mother of his baby in childbirth. 140 00:05:38,650 --> 00:05:40,118 And now the baby has a failure to thrive, 141 00:05:40,152 --> 00:05:42,534 and he is breaking, and he needs a minute! 142 00:05:43,734 --> 00:05:44,801 Go! 143 00:05:46,925 --> 00:05:48,835 Ruby has failure to thrive? 144 00:05:48,870 --> 00:05:50,595 What do you think it is? 145 00:05:50,629 --> 00:05:52,430 April, please don't go in there. 146 00:05:52,464 --> 00:05:53,931 No, I won't. 147 00:05:53,966 --> 00:06:00,204 ♪ 148 00:06:00,239 --> 00:06:02,073 You know, I do have research to do. 149 00:06:02,107 --> 00:06:03,574 Look, I am your chief, 150 00:06:03,609 --> 00:06:05,276 and I made you my right hand for a reason. 151 00:06:05,310 --> 00:06:06,737 So you can cover my service for one day 152 00:06:06,771 --> 00:06:08,837 while I get caught up on my TrailBlazer. 153 00:06:08,871 --> 00:06:12,083 You know everybody's calling it the TailBlazer, right? 154 00:06:12,117 --> 00:06:14,118 Excuse me. 155 00:06:14,153 --> 00:06:15,243 Are you Chief Bailey? 156 00:06:15,277 --> 00:06:16,788 I am. 157 00:06:16,822 --> 00:06:18,823 Hey, how you doing this morning, Dr. Bailey? 158 00:06:18,857 --> 00:06:20,324 I'm Agent Martin Fields. 159 00:06:20,359 --> 00:06:23,227 I... I need to speak with one of your surgeons. 160 00:06:23,262 --> 00:06:26,164 Uh, Agent Fields? I'm sorry. 161 00:06:26,198 --> 00:06:27,632 Are you FBI? Or... 162 00:06:27,666 --> 00:06:30,902 Oh, no, ma'am. I'm with Immigration and Customs Enforcement. 163 00:06:30,936 --> 00:06:34,205 Yeah, it says here it's a surgical intern. 164 00:06:37,176 --> 00:06:38,643 BOTH: Which one? 165 00:06:38,677 --> 00:06:43,114 ♪ 166 00:06:43,148 --> 00:06:50,186 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:06:50,823 --> 00:06:53,491 Okay, if this is about Mr. Bartlett's ventilator, 168 00:06:53,525 --> 00:06:54,959 I barely bumped it, and the plug 169 00:06:54,993 --> 00:06:56,896 was never technically all the way out of the socket... 170 00:06:56,931 --> 00:06:58,196 It's not about that. 171 00:06:58,231 --> 00:07:00,208 Good, because I think it was already loose. 172 00:07:00,242 --> 00:07:01,253 If anything, I saved him... 173 00:07:01,288 --> 00:07:03,501 We don't have a lot of time, but I need you to pay attention, 174 00:07:03,535 --> 00:07:05,102 and I need you to stay calm. 175 00:07:05,137 --> 00:07:07,538 Okay, he's waiting in my office. 176 00:07:07,573 --> 00:07:08,673 Who is? 177 00:07:08,707 --> 00:07:10,975 There's an agent from Immigration and Customs here, 178 00:07:11,009 --> 00:07:13,124 and he wants to speak to you. 179 00:07:13,545 --> 00:07:16,047 No. No, no, no, no. 180 00:07:16,081 --> 00:07:17,715 Okay, Bello, what is this about? 181 00:07:17,749 --> 00:07:20,218 - Are you undocumented? - No! I'm a Dreamer. 182 00:07:20,252 --> 00:07:21,552 I'm... I'm here under DACA. 183 00:07:21,587 --> 00:07:23,554 I have a work permit, so I'm protected. 184 00:07:23,589 --> 00:07:25,523 Okay, and everything is up to date, your status? 185 00:07:25,557 --> 00:07:27,191 Of course! The only way I could get deported 186 00:07:27,226 --> 00:07:29,227 is if I break the law, but I-I don't! 187 00:07:29,261 --> 00:07:32,230 I... I don't speed. I don't do drugs. 188 00:07:32,264 --> 00:07:34,866 - I don't do anything wrong. - Okay. This is good. 189 00:07:34,900 --> 00:07:38,149 Okay, so they probably just want to check your papers or something. 190 00:07:38,871 --> 00:07:40,538 No. 191 00:07:40,572 --> 00:07:42,907 I have to run. I-I-I have to hide. 192 00:07:42,941 --> 00:07:44,575 - I... - Bello, Bello, calm down. 193 00:07:44,610 --> 00:07:46,210 I have a friend from high school. 194 00:07:46,245 --> 00:07:48,679 She... She was at work... an intern in a law firm. 195 00:07:48,714 --> 00:07:51,215 ICE came to her work. They said they just wanted to talk. 196 00:07:51,250 --> 00:07:53,484 Two days later, she was dropped off in Mexico City 197 00:07:53,518 --> 00:07:55,353 with a bag of clothes and a check from her family 198 00:07:55,387 --> 00:07:57,221 she had no way of cashing. 199 00:07:57,256 --> 00:08:00,191 She just... She doesn't even speak Spanish. 200 00:08:00,225 --> 00:08:03,060 She came here when she was 2. 201 00:08:03,095 --> 00:08:05,162 Dr. Bailey, how do I calm down? 202 00:08:07,599 --> 00:08:10,201 Okay, I found Dr. Bello. 203 00:08:10,235 --> 00:08:12,837 - Great! - Sadly, she is in surgery. 204 00:08:12,871 --> 00:08:14,338 And how long will that take? 205 00:08:14,373 --> 00:08:16,507 Well, it's a renal reconstruction 206 00:08:16,541 --> 00:08:18,409 with ureteral implantation. 207 00:08:18,443 --> 00:08:22,713 If all goes well, barring any complications, it's... 208 00:08:22,748 --> 00:08:25,283 difficult to say, at this point, 209 00:08:25,317 --> 00:08:26,417 when it would be over. 210 00:08:26,451 --> 00:08:27,451 When will you know? 211 00:08:27,486 --> 00:08:28,886 When it's over. 212 00:08:28,921 --> 00:08:31,286 - Ah. - Yeah. 213 00:08:32,443 --> 00:08:33,997 I will wait. 214 00:08:36,461 --> 00:08:38,262 Okay! 215 00:08:38,297 --> 00:08:43,768 ♪ 216 00:08:49,571 --> 00:08:52,740 Hey, I need you to postpone this morning's colectomy. 217 00:08:52,774 --> 00:08:54,809 And, Helm, I need a favor. 218 00:08:54,843 --> 00:08:56,844 You didn't call me Hellmouth. 219 00:08:56,878 --> 00:08:59,814 What's wrong? Who died? 220 00:08:59,848 --> 00:09:01,882 Is it Vik? 221 00:09:01,917 --> 00:09:04,051 Tom Koracick sings your praises. 222 00:09:04,086 --> 00:09:07,888 - Oh, Tom. - I know. I'd love to compare data. 223 00:09:07,923 --> 00:09:09,423 We successfully did the ultrasound procedure 224 00:09:09,458 --> 00:09:10,581 on a hypothalamic tumor, 225 00:09:10,615 --> 00:09:11,759 but we have a patient with a mass 226 00:09:11,793 --> 00:09:13,507 that's encroaching on Wernicke's area. 227 00:09:13,507 --> 00:09:15,441 I'm giving a lecture next week at UW. 228 00:09:15,475 --> 00:09:17,276 Maybe I stay a couple of extra days, 229 00:09:17,310 --> 00:09:19,124 and we can share acoustic spectrum secrets. 230 00:09:19,149 --> 00:09:20,179 That would be incredible. 231 00:09:20,213 --> 00:09:22,448 And I bet I can get the foundation to pay for your expenses. 232 00:09:22,482 --> 00:09:24,483 - How's that? - The foundation? 233 00:09:24,518 --> 00:09:26,852 Grey Sloan is a Harper Avery hospital. 234 00:09:28,126 --> 00:09:29,622 Oh. 235 00:09:29,656 --> 00:09:31,557 Shoot. I didn't realize that. 236 00:09:31,591 --> 00:09:33,292 Is that a problem? 237 00:09:33,326 --> 00:09:36,062 Yes, unfortunately, it is. I'm really sorry, Dr. Shepherd. 238 00:09:36,096 --> 00:09:37,530 Nice talking to you. 239 00:09:37,564 --> 00:09:39,131 Good luck! 240 00:09:39,166 --> 00:09:40,699 Wait... 241 00:09:42,502 --> 00:09:43,621 What was that? 242 00:09:43,656 --> 00:09:46,305 Dr. DeLuca, uh, Dr. Grey needs you. 243 00:09:46,339 --> 00:09:47,306 Dr. Grey? 244 00:09:47,340 --> 00:09:48,641 DeLuca's on my service today. 245 00:09:48,675 --> 00:09:51,677 I'm sorry, but she needs you right now. 246 00:09:51,711 --> 00:09:54,080 She's 3 months old, and she has a coarctation of the aorta. 247 00:09:54,114 --> 00:09:56,182 Her complaints include occasional vomiting, 248 00:09:56,216 --> 00:09:58,217 difficulty feeding, failure to thrive, 249 00:09:58,251 --> 00:09:59,652 tachycardia, irritability. 250 00:09:59,686 --> 00:10:01,554 We were hoping we could hold off on cardiac repairs 251 00:10:01,588 --> 00:10:03,322 - until she got older, but - Did you talk to Karev? 252 00:10:03,356 --> 00:10:05,257 Well, he has a surgery that can't wait, 253 00:10:05,292 --> 00:10:07,493 which is why I'm giving her to you in the meantime 254 00:10:07,527 --> 00:10:10,763 because I trust you, and I need this baby to be okay. 255 00:10:10,797 --> 00:10:12,665 - Mm. - She's going to need a cardiac consult. 256 00:10:12,699 --> 00:10:15,267 Dad is emotional... this is a hard place for him to be... 257 00:10:15,302 --> 00:10:18,003 but you cannot let him leave with her. 258 00:10:18,038 --> 00:10:20,272 Okay, but I have a busy pit today, so... 259 00:10:20,307 --> 00:10:21,262 I'll cover it. 260 00:10:21,296 --> 00:10:22,675 Sorry. I was eavesdropping. 261 00:10:22,709 --> 00:10:24,877 I'll cover the pit. You just take care of Ruby. 262 00:10:24,911 --> 00:10:27,113 Please. 263 00:10:27,861 --> 00:10:29,737 Okay. I'll take care of them. 264 00:10:31,284 --> 00:10:33,619 Who even called them, okay? They can't just take you. 265 00:10:33,653 --> 00:10:34,620 They can, Andrew. 266 00:10:34,654 --> 00:10:35,888 They can detain me for as long as they want. 267 00:10:35,922 --> 00:10:38,591 And if they decide to, they can send me back to El Salvador. 268 00:10:38,625 --> 00:10:39,740 But you don't even... 269 00:10:39,774 --> 00:10:42,094 - Have you ever even been to El Salvador? - No. 270 00:10:42,129 --> 00:10:43,963 My entire family moved here when I was one. 271 00:10:43,997 --> 00:10:45,598 I don't know a single person there. 272 00:10:45,632 --> 00:10:47,600 You should get married. 273 00:10:47,634 --> 00:10:50,302 People have green card marriages all the time. 274 00:10:50,337 --> 00:10:52,071 Right. Okay. Let's do it. Today! 275 00:10:52,105 --> 00:10:54,073 What? You're ready to get married? 276 00:10:54,107 --> 00:10:55,808 - Well, I... Do you not want to? - No, yeah. 277 00:10:55,842 --> 00:10:58,744 I-I-I just, I thought we were still figuring stuff out. 278 00:10:58,778 --> 00:11:01,247 Yeah, no, it is soon. It's really soon, but... 279 00:11:01,281 --> 00:11:03,282 I just didn't know that you were there... that we were there yet. 280 00:11:03,316 --> 00:11:04,750 No, sure, but I want to see if we can get there. 281 00:11:04,784 --> 00:11:05,985 And we can't get there if you're not here, 282 00:11:06,019 --> 00:11:08,320 so if we need to get there to see if we can get there, then... 283 00:11:08,355 --> 00:11:10,789 Okay, let's just keep our eye on the prize, okay? 284 00:11:10,824 --> 00:11:12,992 - Right. - Right. 285 00:11:13,026 --> 00:11:14,593 It won't work. 286 00:11:14,628 --> 00:11:16,795 It doesn't work that way for Dreamers. 287 00:11:16,830 --> 00:11:18,953 Getting married won't give me legal status. 288 00:11:20,433 --> 00:11:24,170 Well, bright side, that was the worst proposal I've ever seen. 289 00:11:24,204 --> 00:11:26,005 No, no, no. I wasn't... 290 00:11:26,039 --> 00:11:27,640 That's not how I would actually do it! 291 00:11:27,674 --> 00:11:29,074 [EXHALES] 292 00:11:29,109 --> 00:11:31,877 Okay, we'll figure something else out. 293 00:11:33,346 --> 00:11:35,133 - [WOMAN GROANING] - CARINA: Oh, here she is! 294 00:11:35,158 --> 00:11:36,148 Dr. Robbins is here! 295 00:11:36,183 --> 00:11:39,351 Hi. Dr. Robbins, I don't think they actually gave me the epidural 296 00:11:39,386 --> 00:11:42,021 because I still feel the soccer ball with the knife-like edges. 297 00:11:42,055 --> 00:11:44,290 - I just increased her dose. - I know that it hurts, Lanie, 298 00:11:44,324 --> 00:11:46,192 but it's going to kick in any minute now, okay? 299 00:11:46,226 --> 00:11:47,793 Is everything progressing well? 300 00:11:47,827 --> 00:11:49,662 Yes. She's five centimeters dilated 301 00:11:49,696 --> 00:11:51,497 and contracting three to four times in ten. 302 00:11:51,531 --> 00:11:53,432 Great! So you are in active labor now. 303 00:11:53,466 --> 00:11:54,967 So the baby's heart is okay? 304 00:11:55,001 --> 00:11:56,769 And my heart is okay? 305 00:11:56,803 --> 00:11:58,170 Everything looks really great, Lanie. 306 00:11:58,205 --> 00:12:01,840 She has a history of a Fontan operation for a single ventricle, 307 00:12:01,875 --> 00:12:03,375 which was also evolving in the baby. 308 00:12:03,410 --> 00:12:05,844 So I did a fetal aortic valvuloplasty at 26 weeks, 309 00:12:05,879 --> 00:12:07,546 and it's been smooth sailing for the little guy. 310 00:12:07,581 --> 00:12:09,281 Isn't a C-section indicated? 311 00:12:09,316 --> 00:12:11,016 - I wish! - No. 312 00:12:11,051 --> 00:12:12,685 A vaginal delivery is safer here. 313 00:12:12,719 --> 00:12:14,720 There's more potential for blood loss with a C-section. 314 00:12:14,754 --> 00:12:16,822 But then it would be over faster. 315 00:12:16,856 --> 00:12:18,190 I know. I know that it hurts, okay? 316 00:12:18,225 --> 00:12:20,025 Just keep breathing. Keep breathing. 317 00:12:21,928 --> 00:12:23,829 I want an EKG, her most recent echo, 318 00:12:23,863 --> 00:12:26,632 a nasal cannula, oxytocin, bisoprolol, 319 00:12:26,666 --> 00:12:30,302 digoxin, and a setup for vacuum delivery all by Lanie's bedside. 320 00:12:30,337 --> 00:12:31,904 Oh, I also want a cardiologist on standby. 321 00:12:31,938 --> 00:12:35,207 Am I missing something? You just said she was fine. 322 00:12:35,242 --> 00:12:37,810 Wait. Are we supposed to lie to moms? 323 00:12:37,844 --> 00:12:38,811 Arizona, she's fine. 324 00:12:38,845 --> 00:12:40,212 You have too many statistics 325 00:12:40,247 --> 00:12:42,348 from the maternal mortality project in your head. 326 00:12:42,382 --> 00:12:43,916 She's not showing any signs of... 327 00:12:43,950 --> 00:12:46,385 Neither was the last patient who died postpartum. 328 00:12:46,419 --> 00:12:48,153 She wasn't showing signs of anything. 329 00:12:48,188 --> 00:12:49,922 Go get my stuff. 330 00:12:58,297 --> 00:12:59,397 Any word? 331 00:12:59,431 --> 00:13:01,199 Still at it. 332 00:13:02,568 --> 00:13:04,302 Let need to be clear with you, Dr. Bailey. 333 00:13:04,336 --> 00:13:06,738 If you're lying about the whereabouts of Dr. Bello, 334 00:13:06,772 --> 00:13:08,139 you're breaking federal law. 335 00:13:08,173 --> 00:13:10,274 Oh, I am clear on that, sir. 336 00:13:10,309 --> 00:13:14,846 And I assure you that Dr. Bello is in an operating room. 337 00:13:18,417 --> 00:13:20,451 Did Dr. Bello break any laws? 338 00:13:20,486 --> 00:13:23,454 I'm not at liberty to discuss her case with you. 339 00:13:23,489 --> 00:13:25,256 I apologize. 340 00:13:25,290 --> 00:13:27,692 [ANTACID CRUNCHING] 341 00:13:31,263 --> 00:13:32,263 Stomach trouble? 342 00:13:32,297 --> 00:13:34,232 [SCOFFS] Always. 343 00:13:35,534 --> 00:13:37,468 When was your last physical? 344 00:13:37,503 --> 00:13:39,337 Why do you ask? 345 00:13:39,371 --> 00:13:41,973 Because you've been sitting still for quite some time, 346 00:13:42,007 --> 00:13:44,175 and your jugular is bulging so much 347 00:13:44,209 --> 00:13:46,244 that I can see your pulse from here. 348 00:13:46,278 --> 00:13:48,646 I'm gonna say 120, resting. 349 00:13:48,680 --> 00:13:50,214 May I? 350 00:13:51,884 --> 00:13:54,485 - Let's see. - Dr. Bailey, you don't... 351 00:13:54,520 --> 00:13:56,687 Mm-hmm. 352 00:13:56,722 --> 00:13:58,689 Hmm. 353 00:13:58,724 --> 00:14:00,458 Yep. Your pulse is irregular. 354 00:14:00,492 --> 00:14:02,154 Have you seen a cardiologist? 355 00:14:02,155 --> 00:14:04,290 Dr. Bailey, let's not play this game, okay? 356 00:14:04,324 --> 00:14:06,292 I'm just doing my job. 357 00:14:06,326 --> 00:14:08,461 As am I, Agent Fields. 358 00:14:08,495 --> 00:14:11,864 Look, heart health is nothing to mess around with. 359 00:14:11,898 --> 00:14:15,801 I will just wait here for Dr. Bello, okay? 360 00:14:15,836 --> 00:14:17,036 Thank you, though. 361 00:14:17,715 --> 00:14:19,472 Mm-hmm. 362 00:14:19,506 --> 00:14:27,513 ♪ 363 00:14:27,547 --> 00:14:30,181 - Bello's from El Salvador? - Barely. 364 00:14:30,215 --> 00:14:31,550 But if we don't come up with something, 365 00:14:31,585 --> 00:14:33,886 they're going to put her in a van, put a bag over her head, 366 00:14:33,920 --> 00:14:35,121 and send her back there. 367 00:14:35,155 --> 00:14:36,622 I don't think that's how it works. 368 00:14:36,656 --> 00:14:38,791 Still, I need ideas. Don't you know anyone? 369 00:14:38,825 --> 00:14:40,384 - What? - Your dad... 370 00:14:40,409 --> 00:14:41,535 he was a drug dealer, right? 371 00:14:41,569 --> 00:14:43,259 Wasn't there an underground or something? 372 00:14:43,284 --> 00:14:45,986 My dad was a drug user. He didn't know crap. 373 00:14:47,789 --> 00:14:49,156 You know who you should talk to? 374 00:14:49,190 --> 00:14:50,858 You're going to need $1,500. 375 00:14:50,892 --> 00:14:52,559 - I don't have... - We'll get it. 376 00:14:52,594 --> 00:14:53,927 You're going to go to New York, 377 00:14:53,962 --> 00:14:55,762 and you're going to talk to a guy named Mikey. 378 00:14:55,797 --> 00:14:57,030 I'll vouch for you. 379 00:14:57,065 --> 00:14:59,433 Mikey will file a false police report 380 00:14:59,467 --> 00:15:00,534 and get you a death certificate. 381 00:15:00,568 --> 00:15:03,103 It's usually from someone who died in another country. 382 00:15:03,137 --> 00:15:05,539 The tricky part is getting the corpse, 383 00:15:05,573 --> 00:15:07,508 but Mikey has some sort of side hustle with the city morgue. 384 00:15:07,542 --> 00:15:10,344 - Whoa, whoa, whoa... - I don't want to become another person! 385 00:15:10,378 --> 00:15:11,547 It worked for me. 386 00:15:11,581 --> 00:15:13,347 Is that what you did? You faked your death? 387 00:15:13,381 --> 00:15:14,481 No. That was my Plan B. 388 00:15:14,516 --> 00:15:16,283 I just legally changed my name, and I moved states. 389 00:15:16,317 --> 00:15:18,752 But I was just hiding from a person, not a whole country. 390 00:15:18,786 --> 00:15:21,955 I graduated college magna cum laude. 391 00:15:21,990 --> 00:15:24,258 I was valedictorian of my high school. 392 00:15:24,292 --> 00:15:25,893 I was captain of the dance squad. 393 00:15:25,927 --> 00:15:27,761 Okay, what does that have to do with... 394 00:15:27,795 --> 00:15:28,695 She's saying she's not 395 00:15:28,730 --> 00:15:30,364 the fake-your-own-death kind of person. 396 00:15:30,398 --> 00:15:31,564 - Okay. - Okay. 397 00:15:31,598 --> 00:15:33,867 So we'll think of something else. 398 00:15:35,770 --> 00:15:38,639 [RUBY FUSSING] 399 00:15:38,673 --> 00:15:44,478 ♪ 400 00:15:44,512 --> 00:15:50,384 ♪ 401 00:15:50,418 --> 00:15:52,152 Okay, so what exactly is the problem, then, 402 00:15:52,186 --> 00:15:53,207 or what was the problem? 403 00:15:53,242 --> 00:15:54,488 I really can't say. 404 00:15:54,522 --> 00:15:55,889 I'm just trying to help here. 405 00:15:55,924 --> 00:15:57,391 So, did you used to work for us? 406 00:15:57,425 --> 00:15:59,293 Or is this a noncompete situation? 407 00:15:59,327 --> 00:16:01,261 No, I mean I cannot say. 408 00:16:01,296 --> 00:16:03,230 I signed a legal agreement that says that I can't talk about 409 00:16:03,264 --> 00:16:04,631 the legal agreement that I signed. 410 00:16:04,666 --> 00:16:07,901 Okay, well, my grandfather has passed, 411 00:16:07,936 --> 00:16:09,844 so you can feel free to discuss anything with me. 412 00:16:11,539 --> 00:16:14,441 - Where'd she go? - Yeah. She does that. 413 00:16:14,475 --> 00:16:16,510 What? That's rude. 414 00:16:16,544 --> 00:16:17,778 All right, we'll get somebody else, then. 415 00:16:17,812 --> 00:16:20,681 No, there is no one else. I need her. 416 00:16:20,715 --> 00:16:22,816 I can't look at Alex and tell him that I'm done 417 00:16:22,850 --> 00:16:24,184 trying to save his favorite patient. 418 00:16:24,218 --> 00:16:26,186 I need fresh eyes. I need fresh in... 419 00:16:26,220 --> 00:16:27,553 I-I need her. 420 00:16:28,456 --> 00:16:30,414 - Hey. - Hey. 421 00:16:30,449 --> 00:16:33,144 Lanie wants to walk around and let gravity do its job... 422 00:16:33,178 --> 00:16:35,495 Oh, no. No, no. She needs continuous monitoring. 423 00:16:35,530 --> 00:16:36,566 [ALARM BLARES IN DISTANCE] WOMAN: Code blue! 424 00:16:36,600 --> 00:16:37,831 Are you okay? 425 00:16:37,865 --> 00:16:39,466 It's hard. 426 00:16:39,500 --> 00:16:40,863 It's hard to see Matthew here with Ruby. 427 00:16:40,897 --> 00:16:44,137 I know, and I'm so sorry about that, but Lanie is fine. 428 00:16:44,172 --> 00:16:47,608 She's progressing well, and she's experiencing no signs... 429 00:16:47,642 --> 00:16:48,675 Crash cart. 430 00:16:48,710 --> 00:16:50,711 - What? - I... I need a crash cart. 431 00:16:50,745 --> 00:16:51,745 - Who's crashing? - No, no, no. 432 00:16:51,779 --> 00:16:54,214 I need a crash cart for before they're crashing! 433 00:16:54,248 --> 00:16:55,082 Oh! Bloodbank. 434 00:16:55,116 --> 00:16:56,450 All right, you need to come with me. 435 00:16:56,484 --> 00:16:57,684 And bring all that stuff. 436 00:17:01,089 --> 00:17:02,956 Hey. 437 00:17:02,991 --> 00:17:04,524 How he's doing? 438 00:17:04,559 --> 00:17:05,559 Well, he'd be doing a lot better 439 00:17:05,593 --> 00:17:08,495 if I could get him to take a walk, get some air. 440 00:17:08,529 --> 00:17:09,997 I'm gonna get him a hot meal. 441 00:17:10,031 --> 00:17:11,365 Even if he doesn't eat it, 442 00:17:11,399 --> 00:17:13,400 at least I'll feel like I'm doing something. 443 00:17:13,434 --> 00:17:16,503 Right. Hey, have you heard of Dr. Rebecca Froy? 444 00:17:16,537 --> 00:17:18,305 Neuroscientist based out of Chicago? 445 00:17:18,339 --> 00:17:20,907 - Why? - Well, Shepherd wanted to meet with her 446 00:17:20,942 --> 00:17:22,542 about her ultrasound work, 447 00:17:22,577 --> 00:17:24,411 but when she heard we were a Harper Avery hospital, 448 00:17:24,445 --> 00:17:25,479 she canceled. 449 00:17:25,513 --> 00:17:28,148 I guess she signed some agreement with Grandfather? 450 00:17:28,182 --> 00:17:30,417 I think I do remember that. 451 00:17:30,451 --> 00:17:32,486 Yeah, some dust-up over research. 452 00:17:32,520 --> 00:17:34,808 Harper took her to court. She lost. End of story. 453 00:17:34,842 --> 00:17:36,857 You know how your grandfather loved a fight. 454 00:17:36,891 --> 00:17:38,492 Yeah. 455 00:17:40,261 --> 00:17:41,728 [ELEVATOR DINGS] 456 00:17:41,763 --> 00:17:49,703 ♪ 457 00:17:49,737 --> 00:17:57,711 ♪ 458 00:17:57,745 --> 00:17:59,246 [SIGHS] 459 00:18:03,117 --> 00:18:05,385 You know what? Maya Angelou and your mom were right. 460 00:18:05,420 --> 00:18:06,488 People show you who they are. 461 00:18:06,523 --> 00:18:09,122 I've done that. I've shown you I'm loyal. 462 00:18:09,157 --> 00:18:10,624 You know I'm not a gossip. 463 00:18:10,658 --> 00:18:12,017 And you certainly know I'm not just going to 464 00:18:12,052 --> 00:18:13,357 stir up drama for no reason. 465 00:18:13,391 --> 00:18:14,428 What you've shown me 466 00:18:14,462 --> 00:18:16,563 is that you keep secrets very effectively 467 00:18:16,597 --> 00:18:17,731 and that you lie by omission, 468 00:18:17,765 --> 00:18:21,435 and if you've demonstrated loyalty to anyone, it isn't me. 469 00:18:21,469 --> 00:18:24,638 [SIGHS] 470 00:18:24,672 --> 00:18:31,645 ♪ 471 00:18:34,317 --> 00:18:36,885 - This is where you wanted it? - That's perfect. 472 00:18:38,519 --> 00:18:40,420 Thank you, Dr. Parker. 473 00:18:42,610 --> 00:18:43,703 What's that? 474 00:18:43,737 --> 00:18:46,239 EKG machine in case you change your mind. 475 00:18:58,118 --> 00:18:59,852 Is that like a blood-draw thing? 476 00:18:59,886 --> 00:19:01,520 Like needles? 477 00:19:01,555 --> 00:19:03,856 No. Just a few stickers. 478 00:19:03,890 --> 00:19:05,691 Takes five minutes. 479 00:19:05,726 --> 00:19:14,533 ♪ 480 00:19:14,568 --> 00:19:17,536 Owen! I need you to call Megan and ask for a favor. 481 00:19:17,571 --> 00:19:19,058 - What? - Sam Bello needs a hole 482 00:19:19,083 --> 00:19:20,339 to hide in for a while. 483 00:19:20,374 --> 00:19:22,174 I'm gonna need more information. 484 00:19:22,209 --> 00:19:23,676 Because our government is in the habit 485 00:19:23,710 --> 00:19:25,544 of deporting neurosurgeons in the making. 486 00:19:25,579 --> 00:19:27,726 - Wait. What? - Sam Bello is a Dreamer, 487 00:19:27,751 --> 00:19:29,382 and ICE has come for her. 488 00:19:29,416 --> 00:19:30,591 We're trying to get her someplace safe 489 00:19:30,625 --> 00:19:32,018 so she can get an immigration lawyer 490 00:19:32,052 --> 00:19:33,452 and get this stuff sorted out. 491 00:19:33,487 --> 00:19:35,721 We smuggled Megan's kid into the country, 492 00:19:35,756 --> 00:19:37,223 so I figure she owes us one. 493 00:19:37,257 --> 00:19:40,026 - Okay, just wait... - She's great, Owen. She's my best... 494 00:19:40,060 --> 00:19:42,561 It doesn't matter how great she is if she's not law abiding... 495 00:19:42,596 --> 00:19:45,665 Have you met Sam Bello? She is not a criminal, Owen! 496 00:19:45,699 --> 00:19:47,366 She's my favorite intern! Please help! 497 00:19:47,401 --> 00:19:50,503 Okay, so you want to send her down to Southern California... 498 00:19:50,537 --> 00:19:51,982 - Yes! - ...where she'll be far away 499 00:19:52,007 --> 00:19:53,663 from immigration problems? 500 00:19:55,409 --> 00:19:59,478 Can you call someone in the Army and have them talk to ICE? 501 00:19:59,513 --> 00:20:00,980 I think you're grasping at straws. 502 00:20:01,014 --> 00:20:02,348 If it's the man, call in the man. 503 00:20:02,382 --> 00:20:03,649 - Isn't that how it works? - Nope. 504 00:20:03,684 --> 00:20:05,217 [SIGHS] 505 00:20:05,252 --> 00:20:06,852 WOMAN: Dr. Parker with NICU. 506 00:20:08,789 --> 00:20:09,822 It's great, right? 507 00:20:09,856 --> 00:20:12,391 I just found this emergency cart, gutted the thing! 508 00:20:12,426 --> 00:20:13,826 It's got room for everything. 509 00:20:13,860 --> 00:20:15,828 But is someone gonna need this somewhere? 510 00:20:15,862 --> 00:20:17,863 - There are more, right? - But you did this all wrong. 511 00:20:17,898 --> 00:20:19,999 How is it wrong? I just made it up! 512 00:20:20,033 --> 00:20:21,734 Because you put the hemorrhage supplies in the bottom drawer. 513 00:20:21,768 --> 00:20:23,333 - So? - I mean, okay, what drawer 514 00:20:23,358 --> 00:20:25,004 do you put your underwear in? 515 00:20:25,038 --> 00:20:27,336 - Um... Pass? - You put it in the top drawer 516 00:20:27,370 --> 00:20:28,941 because that's what you grab first. 517 00:20:28,975 --> 00:20:31,243 Then surgical equipment in the bottom drawer. 518 00:20:31,278 --> 00:20:33,512 Cardiovascular event, 519 00:20:33,547 --> 00:20:34,968 and then preeclampsia, 520 00:20:34,993 --> 00:20:37,550 - sepsis, hemorrhage... this zone. - Yeah. 521 00:20:37,584 --> 00:20:38,918 And that's... hold on, and then I think that 522 00:20:38,952 --> 00:20:41,754 I want to put this in here. 523 00:20:41,788 --> 00:20:44,023 This is the EKG for Agent Fields. 524 00:20:44,057 --> 00:20:45,124 Is this a patient of yours? 525 00:20:45,158 --> 00:20:46,792 Uh, that gentleman. 526 00:20:46,827 --> 00:20:47,874 He works with ICE. 527 00:20:47,908 --> 00:20:50,563 And he's here to talk with Dr. Bello, 528 00:20:50,597 --> 00:20:52,365 whose Dreamer status is in question. 529 00:20:52,399 --> 00:20:54,033 There's an ICE agent here? 530 00:20:54,067 --> 00:20:56,190 Yes, for one of our star interns. 531 00:20:56,224 --> 00:20:57,870 But hey, that's neither here nor there 532 00:20:57,904 --> 00:20:59,238 because this man's heart... 533 00:20:59,272 --> 00:21:01,874 Oh! Okay! 534 00:21:01,908 --> 00:21:03,976 Yeah, I can run all the tests. 535 00:21:04,010 --> 00:21:05,277 I can do an echo. 536 00:21:05,312 --> 00:21:07,046 I can do a treadmill nuclear stress test 537 00:21:07,080 --> 00:21:09,448 Just look at the EKG. 538 00:21:09,483 --> 00:21:10,649 Yeah. I'm gonna look at it. 539 00:21:10,684 --> 00:21:12,952 I'll look at it really thoroughly. 540 00:21:12,986 --> 00:21:14,053 I'm going to... 541 00:21:14,087 --> 00:21:16,455 I could even do a PET scan if you need more time... 542 00:21:16,490 --> 00:21:18,624 Dr. Pierce. Look. 543 00:21:21,194 --> 00:21:22,461 Oh. 544 00:21:22,496 --> 00:21:24,063 ST and T wave changes. 545 00:21:24,097 --> 00:21:25,297 This isn't good. 546 00:21:25,332 --> 00:21:27,333 This is what I'm talking about. 547 00:21:27,367 --> 00:21:28,601 Is this Dr. Bello? 548 00:21:28,635 --> 00:21:32,838 Oh, no, this is Dr. Pierce, our chief of cardiothoracic surgery. 549 00:21:32,873 --> 00:21:35,107 She just looked at your EKG... 550 00:21:35,142 --> 00:21:36,976 Oh, come on. Dr. Bailey, I've been here all day. 551 00:21:37,011 --> 00:21:41,447 Agent Fields, I had a heart attack a couple of months ago. 552 00:21:41,481 --> 00:21:43,182 It almost took me out of the game 553 00:21:43,216 --> 00:21:45,818 and left my child without a mother. 554 00:21:47,154 --> 00:21:50,589 Please, sir. Listen to what Dr. Pierce has to say. 555 00:21:53,794 --> 00:21:56,128 [SIGHS] Hey, I thought you were covering the pit. 556 00:21:56,163 --> 00:21:58,164 I am. It's covered. Have you heard from cardio? 557 00:21:58,198 --> 00:21:59,465 Not yet. I was just telling Matthew... 558 00:21:59,499 --> 00:22:00,574 I don't think it's her heart. 559 00:22:00,608 --> 00:22:02,501 - Why? - I don't know. It's just a feeling. 560 00:22:02,536 --> 00:22:04,870 But we have her medical records. 561 00:22:04,905 --> 00:22:06,730 No, I know, but... You don't have any kids. 562 00:22:06,764 --> 00:22:08,441 Look, if Harriet had this, 563 00:22:08,475 --> 00:22:09,608 I'd be thinking all sorts of other things, 564 00:22:09,643 --> 00:22:14,547 like GI obstruction or reflux, pyloric stenosis, sepsis. 565 00:22:14,581 --> 00:22:16,615 But Harriet doesn't have a known heart condition. 566 00:22:16,650 --> 00:22:17,815 - Ruby does. - No, I know. 567 00:22:17,849 --> 00:22:20,619 I know, but can you please check it out, 568 00:22:20,654 --> 00:22:22,988 I mean, since you're waiting, anyway? 569 00:22:23,023 --> 00:22:24,523 Please. 570 00:22:24,558 --> 00:22:26,058 Of course I will. 571 00:22:26,092 --> 00:22:27,860 - [SIGHS] Thanks. - Sure. 572 00:22:27,894 --> 00:22:30,029 WOMAN: Nurse Parker to the cath lab. 573 00:22:30,063 --> 00:22:33,165 - Nurse Parker to the cath lab. - [SIGHS] 574 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 - Hey. - Hey. 575 00:22:35,035 --> 00:22:37,369 [BOTH SPEAKING ITALIAN] _ 576 00:22:37,404 --> 00:22:40,206 Sam's an American, okay, just like me. 577 00:22:40,240 --> 00:22:41,974 She came here when she was a baby with her mother, 578 00:22:42,008 --> 00:22:43,175 just like me! 579 00:22:43,210 --> 00:22:45,811 [SPEAKING ITALIAN] _ 580 00:22:45,831 --> 00:22:48,726 _ 581 00:22:49,049 --> 00:22:52,084 Andrea! I deported no one! 582 00:22:52,118 --> 00:22:55,054 I would never do something like that to you, to her... 583 00:22:57,023 --> 00:22:58,360 Wow. 584 00:22:59,656 --> 00:23:01,560 [SPEAKING ITALIAN] _ 585 00:23:01,595 --> 00:23:07,533 ♪ 586 00:23:07,567 --> 00:23:09,235 [GROANS] 587 00:23:11,538 --> 00:23:15,007 ♪ Are you gonna finish what you started? ♪ 588 00:23:18,945 --> 00:23:21,914 ♪ The hour is late 589 00:23:21,948 --> 00:23:26,118 ♪ You're the only hand that can resolve it ♪ 590 00:23:26,152 --> 00:23:28,387 Hey, hey, hey, hey! 591 00:23:28,421 --> 00:23:30,256 ♪ You took more than you ever even wanted ♪ 592 00:23:30,290 --> 00:23:32,224 - Where are you going? - We're checking out. 593 00:23:32,259 --> 00:23:34,593 Did Alex... Did Dr. Karev sign off? 594 00:23:34,628 --> 00:23:37,429 Dr. Karev won't sign off. He'll never sign off. 595 00:23:37,464 --> 00:23:40,065 Dr. Shepherd is looking for a new partner for the ultrasound. 596 00:23:40,100 --> 00:23:42,568 Dr. Wilson, you've all been so good to us. 597 00:23:42,602 --> 00:23:44,870 I asked you to fight for Kimmie, and you fought. 598 00:23:44,905 --> 00:23:47,039 Now I want to do what Kimmie wants. 599 00:23:47,073 --> 00:23:49,074 I'm taking her where she wants to go. 600 00:23:49,109 --> 00:23:51,710 - ♪ Come back here ♪ - Does Alex know? 601 00:23:52,414 --> 00:23:54,246 Will you tell him I said... 602 00:23:54,281 --> 00:23:55,881 thank you? 603 00:23:55,916 --> 00:23:58,551 And that when I said it, 604 00:23:58,585 --> 00:24:01,053 I was smiling? 605 00:24:02,923 --> 00:24:08,961 ♪ Unraveling 606 00:24:08,995 --> 00:24:16,502 ♪ Are you going to stand there watching me unraveling? ♪ 607 00:24:21,972 --> 00:24:23,606 Hey. How was surgery? 608 00:24:23,640 --> 00:24:24,844 Good. Quick and easy. 609 00:24:24,878 --> 00:24:25,941 Were you able to help out Bello? 610 00:24:25,976 --> 00:24:27,464 Uh, no, I don't think so. 611 00:24:27,498 --> 00:24:28,996 I think I actually just scared her. 612 00:24:29,030 --> 00:24:30,579 So... [CLEARS THROAT] 613 00:24:30,614 --> 00:24:33,249 So, no church wedding. 614 00:24:33,283 --> 00:24:34,250 What? 615 00:24:34,284 --> 00:24:36,052 I thought that we could start wedding planning. 616 00:24:36,086 --> 00:24:38,494 So, maybe a restaurant or a bar. 617 00:24:38,528 --> 00:24:39,622 I mean, not Joe's Bar. 618 00:24:39,656 --> 00:24:41,317 Or maybe Joe's Bar if we decorate it... 619 00:24:41,351 --> 00:24:43,018 We got time to figure it out and plan it. 620 00:24:43,043 --> 00:24:43,991 I know. I just... 621 00:24:44,026 --> 00:24:46,190 I thought it might feel good to plan something. 622 00:24:46,190 --> 00:24:48,191 Thanks. I got to check on Kimmie. 623 00:24:48,225 --> 00:24:50,026 - Alex? - Yeah? 624 00:24:50,061 --> 00:24:51,828 Kimmie left. 625 00:24:51,862 --> 00:24:53,857 What? When? 626 00:24:53,892 --> 00:24:56,299 Just a bit ago. She... She told me to... 627 00:25:00,137 --> 00:25:02,439 WOMAN: Dr. Teller, extension 2219. 628 00:25:02,473 --> 00:25:04,874 Dr. Teller, extension 2219. 629 00:25:04,909 --> 00:25:07,377 - Hey. - Hi. 630 00:25:07,411 --> 00:25:09,512 Mocha. Extra shot. 631 00:25:10,158 --> 00:25:12,048 You're such a good boy. 632 00:25:12,083 --> 00:25:13,616 Mm. 633 00:25:13,651 --> 00:25:15,251 How's she doing? 634 00:25:15,286 --> 00:25:18,722 [SIGHS] She takes about one breath a minute. 635 00:25:18,756 --> 00:25:20,924 It's very slow, very painful. 636 00:25:21,420 --> 00:25:23,226 Not for her. For Richard. 637 00:25:23,260 --> 00:25:25,428 Sorry to hear that. 638 00:25:25,463 --> 00:25:28,598 Well, you let me know if there's anything else I can do. 639 00:25:28,632 --> 00:25:31,735 Oh, I spoke to Evan in legal about that Rebecca Froy thing. 640 00:25:31,769 --> 00:25:34,604 Oh, leave that alone, honey. It's not worth your time. 641 00:25:34,638 --> 00:25:37,407 Well, Shepherd's trying to save children with brain tumors, Mom. 642 00:25:37,441 --> 00:25:39,042 Some petty fight over research 643 00:25:39,076 --> 00:25:40,910 should not get in the way of that. 644 00:25:40,945 --> 00:25:42,152 I've asked the lawyers 645 00:25:42,186 --> 00:25:44,214 to waive whatever agreement Harper made with her. 646 00:25:44,248 --> 00:25:46,116 - You did what? - Yeah. Took five minutes. 647 00:25:46,150 --> 00:25:47,317 Handled. 648 00:25:47,351 --> 00:25:49,285 [KISSES] 649 00:25:49,320 --> 00:25:57,394 ♪ 650 00:25:57,428 --> 00:25:59,329 Hey, how is she? 651 00:25:59,363 --> 00:26:01,264 - She's in love. - What? 652 00:26:01,298 --> 00:26:03,900 With her healthy baby boy, who has yet to be named. 653 00:26:03,934 --> 00:26:06,669 5 pounds, 14 ounces. 654 00:26:06,704 --> 00:26:07,971 She only pushed three times. 655 00:26:08,005 --> 00:26:10,340 No bleeding? No... No... No complications? 656 00:26:10,374 --> 00:26:12,509 No forceps, no... no vacuum extraction? 657 00:26:12,543 --> 00:26:15,512 - None of that. - Oh! I was just trying to be cautious. 658 00:26:15,546 --> 00:26:16,547 I know. 659 00:26:16,582 --> 00:26:18,815 So... should I return the cart or... 660 00:26:18,849 --> 00:26:22,452 You should just... just leave it, Bloodbank. 661 00:26:22,486 --> 00:26:25,155 [CHUCKLES] 662 00:26:32,663 --> 00:26:34,464 So it's not her heart? 663 00:26:34,498 --> 00:26:36,833 No, it's her belly. She has pyloric stenosis. 664 00:26:36,867 --> 00:26:38,368 See this area here? 665 00:26:38,402 --> 00:26:42,038 It's a little spot where the muscle is getting too big 666 00:26:42,072 --> 00:26:43,673 and won't let the food pass through. 667 00:26:43,707 --> 00:26:45,275 And what happens now? 668 00:26:45,309 --> 00:26:46,843 It is a simple, simple surgery. 669 00:26:46,877 --> 00:26:49,045 Half an hour, and she's going to be good as new. 670 00:26:49,079 --> 00:26:51,548 Okay. Okay. 671 00:26:51,582 --> 00:26:53,016 Thanks. 672 00:26:53,050 --> 00:26:57,053 I-I'm sorry. It's, uh... It's a lot. 673 00:26:57,087 --> 00:26:59,155 I know. I know. You're taking care of her on your own. 674 00:26:59,190 --> 00:27:00,457 I'm sorry. I can't imagine... 675 00:27:00,491 --> 00:27:02,604 Yeah. It's, uh, tough. 676 00:27:03,093 --> 00:27:04,727 Nights are tough. 677 00:27:04,762 --> 00:27:07,730 But she cries, and I go in and take one look at her, 678 00:27:07,765 --> 00:27:09,732 and I'm just so happy to see her, you know? 679 00:27:09,767 --> 00:27:11,901 [SIGHS] 680 00:27:11,936 --> 00:27:14,838 I'm sorry. Thank you for catching this. 681 00:27:14,872 --> 00:27:17,240 Oh, no, I didn't. Dr. Kepner did. 682 00:27:17,274 --> 00:27:18,768 - Dr. Kepner? - Yeah. She's a mom. 683 00:27:18,793 --> 00:27:19,953 And she had a feeling. 684 00:27:20,455 --> 00:27:22,345 I'll come find you when we're done, okay? 685 00:27:22,379 --> 00:27:23,913 Okay. 686 00:27:23,948 --> 00:27:26,916 [CELLPHONE CHIMES] 687 00:27:26,951 --> 00:27:34,424 ♪ 688 00:27:34,458 --> 00:27:35,777 Pyloric stenosis? 689 00:27:35,811 --> 00:27:37,360 Yeah. She didn't have all the obvious symptoms, 690 00:27:37,394 --> 00:27:39,729 but at least we caught it early, and she's gonna be just fine. 691 00:27:39,763 --> 00:27:41,393 - Oh, thank you. - Yeah. 692 00:27:43,934 --> 00:27:45,235 MAN: Help! 693 00:27:45,269 --> 00:27:46,836 Oh, my God... help! Someone help me! 694 00:27:46,871 --> 00:27:48,538 My wife is bleeding! She's bleeding! Someone help! 695 00:27:48,572 --> 00:27:50,406 Hey, Schmitt, Schmitt! Grab the cart and follow me. 696 00:27:50,441 --> 00:27:52,075 [WOMAN GROANING] 697 00:27:52,109 --> 00:27:54,244 - What happened? - Somebody help her! 698 00:27:54,278 --> 00:27:55,578 You have to help her! 699 00:27:55,613 --> 00:27:57,413 She had a vaginal delivery late last night... no complications. 700 00:27:57,448 --> 00:27:58,748 WOMAN: Ahh! Something's wrong! 701 00:27:58,782 --> 00:28:00,683 Start her on high-flow O2, 10 liters, 702 00:28:00,718 --> 00:28:02,952 and we'll need a bolus of 10 units of oxytocin IM 703 00:28:02,987 --> 00:28:04,220 followed by an infusion. 704 00:28:04,255 --> 00:28:05,522 Okay, no, hold on. Sorry... it's right there. 705 00:28:05,556 --> 00:28:07,223 Schmitt, top drawer, oxytocin. 706 00:28:07,258 --> 00:28:09,425 - Speculum and 4x4s? - Got it. 707 00:28:09,460 --> 00:28:10,226 [GROANS] 708 00:28:10,261 --> 00:28:11,094 - Balloon catheter? - Bottom drawer. 709 00:28:11,128 --> 00:28:13,029 - I don't see it. - It's on the right. 710 00:28:13,063 --> 00:28:14,697 No, it's on the left, underneath the packing. 711 00:28:14,732 --> 00:28:16,366 - Got it. - Look at me. 712 00:28:16,400 --> 00:28:18,468 Hang on there, okay? Just hang in there. 713 00:28:18,502 --> 00:28:21,437 - We got you. You've got this. - [BREATHING HEAVILY] 714 00:28:22,868 --> 00:28:24,908 It's... It's not good. 715 00:28:24,942 --> 00:28:28,077 You have severe defects in blood flow to your heart 716 00:28:28,112 --> 00:28:31,214 during stress, which suggests major occlusions... 717 00:28:31,248 --> 00:28:33,816 - Occlusions? - Oh, blockages. 718 00:28:33,851 --> 00:28:35,151 Your coronary arteries 719 00:28:35,185 --> 00:28:37,420 are almost completely clogged shut... 720 00:28:37,454 --> 00:28:39,622 Leaving you at high risk for a heart attack. 721 00:28:39,657 --> 00:28:40,890 Very high risk. 722 00:28:41,620 --> 00:28:43,960 I thought you guys were just stalling me... 723 00:28:43,994 --> 00:28:47,597 Right? But no, no. No, we, um... 724 00:28:47,631 --> 00:28:49,732 You're in very grave danger. 725 00:28:50,462 --> 00:28:52,735 I swear to God, if this is some sort of game... 726 00:28:52,770 --> 00:28:55,805 Agent Fields, I swear to God it is not. 727 00:28:59,176 --> 00:29:01,611 I'm recommending a cardiac catheterization. 728 00:29:01,645 --> 00:29:06,349 I'll go in, open up the arteries right now... today. 729 00:29:06,383 --> 00:29:08,685 Well, can I... Can I call my wife? 730 00:29:08,719 --> 00:29:11,654 I mean, she-she's gonna be out of her mind with worry. 731 00:29:11,689 --> 00:29:15,011 - Of course. - Right, yeah. Call whoever you need to. 732 00:29:15,045 --> 00:29:17,794 - We'll get you started. - Mm-hmm. 733 00:29:17,828 --> 00:29:20,530 Dr. Bailey, thank you. 734 00:29:20,564 --> 00:29:22,198 I'm grateful. 735 00:29:22,232 --> 00:29:24,867 But I'm going to have to call my office, 736 00:29:24,902 --> 00:29:27,503 and they're going to send somebody else for Dr. Bello. 737 00:29:28,375 --> 00:29:31,374 Agent Fields... 738 00:29:31,408 --> 00:29:33,610 hey, I know that there are protocols, 739 00:29:33,644 --> 00:29:37,280 but can you please just tell me... 740 00:29:37,314 --> 00:29:39,845 did Dr. Bello break the law? 741 00:29:42,086 --> 00:29:43,987 - A red light? - That's what he said. 742 00:29:44,021 --> 00:29:45,521 Said they have her on camera. 743 00:29:45,556 --> 00:29:47,023 MEREDITH: Well, I run a red light once a month. 744 00:29:47,057 --> 00:29:48,658 They can deport her for that? 745 00:29:48,692 --> 00:29:49,859 Apparently. 746 00:29:49,893 --> 00:29:51,628 I was at work for 36 hours. 747 00:29:51,662 --> 00:29:53,830 There was a six-car pileup in the pit, 748 00:29:53,864 --> 00:29:57,400 and I scrubbed in on... on three different surgeries, 749 00:29:57,434 --> 00:29:59,535 and I was floating all the way home. 750 00:29:59,570 --> 00:30:03,806 Till I heard a horn, and some guy behind me riding my bumper. 751 00:30:03,841 --> 00:30:07,543 And the light turned yellow, and no one was coming, 752 00:30:07,578 --> 00:30:09,846 so I pumped the gas. 753 00:30:09,880 --> 00:30:11,648 I thought I made it through. I thought... 754 00:30:11,682 --> 00:30:13,316 I thought I made it through. 755 00:30:13,350 --> 00:30:15,718 BAILEY: Okay, if... if you end up in El Salvador... 756 00:30:15,753 --> 00:30:18,154 it's likely your medical accreditation won't transfer, 757 00:30:18,188 --> 00:30:19,822 and you'll have to start over from scratch. 758 00:30:19,857 --> 00:30:22,325 Look, we will do everything we can 759 00:30:22,359 --> 00:30:26,262 to try and land you somewhere at the same level you are here. 760 00:30:26,296 --> 00:30:28,164 My mom took my sister and I out of that country 761 00:30:28,198 --> 00:30:29,232 because there was a war, 762 00:30:29,266 --> 00:30:31,501 and she saw my dad get shot on our front porch. 763 00:30:31,535 --> 00:30:33,603 We moved to Florida, and she worked two jobs... 764 00:30:33,637 --> 00:30:35,505 20 hours a day... to keep us safe. 765 00:30:35,539 --> 00:30:38,541 No, I not going back there. I won't. 766 00:30:38,575 --> 00:30:41,277 We should run. I have a friend in Canada. 767 00:30:41,311 --> 00:30:43,046 We get somebody to drive us across the border. 768 00:30:43,080 --> 00:30:44,847 We hole up, and we wait. 769 00:30:44,882 --> 00:30:45,976 - No. - We run, and we wait. 770 00:30:46,010 --> 00:30:47,083 You can't run. 771 00:30:47,117 --> 00:30:49,118 Listen... I'm all for driving the getaway car, 772 00:30:49,153 --> 00:30:50,753 but right now, they are treating you 773 00:30:50,788 --> 00:30:53,556 like someone who snuck into this country in the trunk of a car. 774 00:30:53,590 --> 00:30:55,692 Don't become what they're trying to make you. 775 00:30:55,726 --> 00:30:57,727 If you run, you're a criminal. 776 00:30:57,761 --> 00:31:01,064 If you're a criminal, you could never practice medicine again. 777 00:31:01,098 --> 00:31:03,700 Do not give them that. 778 00:31:08,813 --> 00:31:10,755 - Hey. - Hey. 779 00:31:10,789 --> 00:31:13,471 Lanie is stable, and so is the baby boy, Gryffin, 780 00:31:13,496 --> 00:31:15,764 named for Gryffindor. [CHUCKLES] 781 00:31:15,799 --> 00:31:17,433 Steady numbers across the board. 782 00:31:17,467 --> 00:31:21,937 Our patient with the postpartum bleed is stable, too. Thank God. 783 00:31:21,971 --> 00:31:23,539 She would have bled out in minutes 784 00:31:23,573 --> 00:31:26,241 if we didn't have all this, 785 00:31:26,276 --> 00:31:28,343 you and your little cart. 786 00:31:29,946 --> 00:31:31,150 You saved her. 787 00:31:32,315 --> 00:31:33,749 I think that we're finished. 788 00:31:33,783 --> 00:31:34,883 What? 789 00:31:34,918 --> 00:31:36,652 Our project. Maternal mortality. 790 00:31:36,686 --> 00:31:39,621 I think this cart is the next step. 791 00:31:39,656 --> 00:31:42,391 I mean, if we had one on every OB and delivery floor, 792 00:31:42,425 --> 00:31:44,760 then we're prepared for any postpartum complications. 793 00:31:44,794 --> 00:31:47,162 The key to not turning birth into a trauma 794 00:31:47,197 --> 00:31:49,598 is to prepare for it as if it is a trauma. 795 00:31:49,632 --> 00:31:51,400 You're brilliant. 796 00:31:51,434 --> 00:31:52,768 [CHUCKLES] 797 00:31:56,639 --> 00:31:58,106 Are you... 798 00:31:58,141 --> 00:32:00,175 Are you going to move to another country? 799 00:32:00,210 --> 00:32:01,176 What? 800 00:32:01,211 --> 00:32:03,178 Well, just... You're a free spirit, and you... 801 00:32:03,213 --> 00:32:05,954 you like the freedom to just, you know, move countries. 802 00:32:05,989 --> 00:32:07,361 But... 803 00:32:07,395 --> 00:32:09,017 Listen. Your research is almost done, 804 00:32:09,052 --> 00:32:10,231 and our project is almost done, and I... 805 00:32:10,265 --> 00:32:12,688 I'm running scenarios, and I just want to be prepared. 806 00:32:12,722 --> 00:32:14,523 I want to know how loaded my crash cart should be. 807 00:32:15,041 --> 00:32:17,192 I don't want a crash cart. 808 00:32:17,227 --> 00:32:20,696 You... You don't... You don't want a crash cart? 809 00:32:20,730 --> 00:32:23,532 Or you don't want a crash? I'm sorry. I just... 810 00:32:23,566 --> 00:32:25,501 I'm mixing up my metaphors. 811 00:32:25,535 --> 00:32:28,804 I don't want to leave you, Arizona. 812 00:32:37,847 --> 00:32:39,615 If you have someplace else to be, 813 00:32:39,649 --> 00:32:41,350 I can page you when I'm done here. 814 00:32:41,384 --> 00:32:43,333 Oh, no, I'd like to see him through to the end. 815 00:32:43,367 --> 00:32:44,459 I'm dying? 816 00:32:44,493 --> 00:32:47,656 No. Um, if I make a diagnosis, 817 00:32:47,690 --> 00:32:50,325 I want to see my patient through treatment. 818 00:32:50,360 --> 00:32:52,528 I don't like doing my job halfway. 819 00:32:52,562 --> 00:32:54,730 I don't like doing my job at all. 820 00:32:54,764 --> 00:32:56,698 I don't even like wearing the jacket. 821 00:32:56,733 --> 00:32:59,034 Some guys like wearing the jacket. 822 00:32:59,068 --> 00:33:02,070 I used to. I used to feel good about it. 823 00:33:02,105 --> 00:33:03,639 I believe in law and order. 824 00:33:03,673 --> 00:33:06,008 You know, I... I grew up watching Westerns. 825 00:33:06,042 --> 00:33:09,745 I wanted to be the sheriff that rode in at the last minute 826 00:33:09,779 --> 00:33:11,580 and saved everyone. 827 00:33:11,614 --> 00:33:13,141 Now... 828 00:33:13,583 --> 00:33:15,059 I don't know what we're doing. 829 00:33:16,686 --> 00:33:20,055 Staking out schools, taking kids... 830 00:33:20,335 --> 00:33:22,303 doctors... 831 00:33:25,061 --> 00:33:27,296 I don't know what we're doing anymore. 832 00:33:30,800 --> 00:33:32,568 Okay, I talked to your mom. She's trying to reach a lawyer. 833 00:33:32,602 --> 00:33:34,436 I don't even know if I can take a bag. 834 00:33:34,470 --> 00:33:35,671 Do you know if they let you take a... 835 00:33:35,705 --> 00:33:37,457 Here's a plane ticket to Zurich. 836 00:33:38,474 --> 00:33:39,374 I'm going to Switzerland? 837 00:33:39,409 --> 00:33:41,777 You are voluntarily leaving the country 838 00:33:41,811 --> 00:33:43,445 to continue your studies 839 00:33:43,479 --> 00:33:46,281 at the prestigious cardiothoracic program 840 00:33:46,316 --> 00:33:47,783 at Klausman Institute. 841 00:33:47,817 --> 00:33:49,451 Congratulations on your acceptance. 842 00:33:49,485 --> 00:33:51,753 - What? - You applied last year. 843 00:33:51,788 --> 00:33:52,816 I did? 844 00:33:52,841 --> 00:33:55,023 Here's the copy of your application and your essay. 845 00:33:55,058 --> 00:33:57,526 They were very impressed. 846 00:33:57,560 --> 00:33:58,894 - Who wrote this? - You did. 847 00:33:58,928 --> 00:34:00,313 With the help of Dr. Pierce. 848 00:34:02,165 --> 00:34:04,766 When you land tomorrow, somebody will be there to meet you. 849 00:34:04,801 --> 00:34:07,302 They will help get you settled, and Dr. Yang is expecting you. 850 00:34:07,337 --> 00:34:08,704 You're going to love working with her. 851 00:34:08,738 --> 00:34:10,472 She was also the best in her class. 852 00:34:10,506 --> 00:34:13,442 [SLEEPING AT LAST'S "EVERYWHERE I GO" PLAYING] 853 00:34:13,476 --> 00:34:19,381 ♪ 854 00:34:19,415 --> 00:34:24,319 ♪ And I'll fall on my knees 855 00:34:24,354 --> 00:34:27,923 ♪ Tell me how's the way to be ♪ 856 00:34:29,759 --> 00:34:33,061 ♪ Tell me how's the way to go ♪ 857 00:34:34,664 --> 00:34:40,068 ♪ Tell me all that I should know ♪ 858 00:34:40,103 --> 00:34:44,673 ♪ And I'll fall on my knees 859 00:34:44,707 --> 00:34:48,143 ♪ Tell me how's the way to go ♪ 860 00:34:49,879 --> 00:34:54,916 ♪ Tell me how's the way to be ♪ 861 00:34:54,951 --> 00:34:59,755 ♪ To evoke some empathy 862 00:35:01,457 --> 00:35:06,628 ♪ Danger will follow me now 863 00:35:06,663 --> 00:35:10,332 ♪ Everywhere I go ♪ I want to have kids with you. 864 00:35:10,366 --> 00:35:12,868 I love how much you care for Kimmie, 865 00:35:12,902 --> 00:35:16,672 and it really makes me want to have kids with you. 866 00:35:16,706 --> 00:35:18,940 ♪ And take me to my home 867 00:35:18,975 --> 00:35:21,777 And if it's okay with you, 868 00:35:21,811 --> 00:35:25,280 I would really like to take your last name. 869 00:35:25,314 --> 00:35:30,652 Because I've never had the last name of anyone who's loved me. 870 00:35:30,687 --> 00:35:35,657 ♪ And I'll fall on my knees 871 00:35:35,692 --> 00:35:38,794 ♪ Tell me how's the way to go ♪ 872 00:35:40,563 --> 00:35:44,166 - ♪ Tell me how's the way to see ♪ - [BREATHING RAGGEDLY] 873 00:35:44,200 --> 00:35:49,671 ♪ Show me all that I could be ♪ 874 00:35:51,774 --> 00:35:56,044 ♪ And I'll fall on my knees 875 00:35:56,079 --> 00:35:59,748 ♪ Tell me how's the way to be ♪ 876 00:35:59,782 --> 00:36:01,583 [EXHALES, BREATHING STOPS] 877 00:36:01,617 --> 00:36:05,987 ♪ Tell me how's the way to go ♪ 878 00:36:06,022 --> 00:36:09,925 ♪ And tell me why I feel so low ♪ 879 00:36:12,895 --> 00:36:17,999 ♪ Danger will follow me now 880 00:36:18,034 --> 00:36:23,004 ♪ Everywhere I go 881 00:36:23,039 --> 00:36:27,676 ♪ Angels will call on me 882 00:36:27,710 --> 00:36:32,080 ♪ And take me to my home 883 00:36:32,115 --> 00:36:35,250 ♪ Well, these tired eyes 884 00:36:35,284 --> 00:36:36,351 My supervisor will be here in the morning, 885 00:36:36,385 --> 00:36:39,387 but I can get you started at least with the paperwork. 886 00:36:39,422 --> 00:36:42,924 So, are you looking to foster a child? Or foster to adopt? 887 00:36:42,959 --> 00:36:44,926 Foster to adopt. 888 00:36:44,961 --> 00:36:46,795 MEREDITH: We spend our childhoods 889 00:36:46,829 --> 00:36:49,264 writing our dreams in diaries. 890 00:36:50,460 --> 00:36:54,970 As adults, those dreams quietly come true every single day... 891 00:36:55,004 --> 00:36:58,907 only sometimes we forget to notice, until it's too late. 892 00:36:58,941 --> 00:37:00,876 I'm coming with you, okay? 893 00:37:00,910 --> 00:37:02,310 As soon as I can. 894 00:37:02,345 --> 00:37:03,912 No... Andrew, I don't even want to go! 895 00:37:03,946 --> 00:37:06,481 Yes, I am, okay? I love you, Sam. 896 00:37:06,516 --> 00:37:07,582 - You can't... - I'm in love with you. 897 00:37:07,617 --> 00:37:10,085 You're not throwing your life away because I have to! 898 00:37:10,119 --> 00:37:12,053 No, I'll beg Dr. Yang for a job... 899 00:37:12,088 --> 00:37:13,588 No. I... 900 00:37:13,623 --> 00:37:16,558 I followed you here. I'm a liar. 901 00:37:16,592 --> 00:37:19,060 I'm... I'm a crazy stalker, 902 00:37:19,095 --> 00:37:20,962 and you should stay away from me. 903 00:37:20,997 --> 00:37:22,849 Sam. Stop. 904 00:37:23,933 --> 00:37:25,184 Hey. 905 00:37:25,968 --> 00:37:27,936 We work. 906 00:37:27,970 --> 00:37:29,304 We don't. 907 00:37:29,338 --> 00:37:31,940 No, even when we do, we don't. 908 00:37:31,974 --> 00:37:37,279 ♪ Angels will call on me and take me to my home ♪ 909 00:37:37,313 --> 00:37:38,865 I have to go. 910 00:37:40,016 --> 00:37:42,784 ♪ And danger will follow me now ♪ 911 00:37:42,819 --> 00:37:44,328 Stay here. 912 00:37:45,121 --> 00:37:50,292 ♪ Everywhere I go 913 00:37:50,326 --> 00:37:54,930 ♪ Angels will call on me 914 00:37:54,964 --> 00:38:00,969 ♪ And take me to my home 915 00:38:01,003 --> 00:38:05,707 ♪ Angels will follow me now 916 00:38:05,741 --> 00:38:09,311 - ♪ Lead me to my home ♪ - [CRYING] 917 00:38:09,345 --> 00:38:11,813 [RAIN FALLING] 918 00:38:19,555 --> 00:38:21,523 Andrew, I'm so sorry. 919 00:38:30,867 --> 00:38:32,367 So slow down. 920 00:38:32,401 --> 00:38:35,103 - And take it in. - [POUNDING ON DOOR] 921 00:38:36,439 --> 00:38:37,681 - Hey. - People can't be 922 00:38:37,706 --> 00:38:39,374 with the people they love. 923 00:38:39,408 --> 00:38:40,609 What? 924 00:38:40,643 --> 00:38:43,578 All over the world, people can't be with the people they love 925 00:38:43,613 --> 00:38:46,982 because of stupid laws and stupid life and stupid death. 926 00:38:47,016 --> 00:38:51,186 And so I can see where my aggressive avoidance of you 927 00:38:51,220 --> 00:38:54,389 might come across as ever so slightly petulant. 928 00:38:54,423 --> 00:38:57,592 But I still wish that you would apologize. 929 00:38:57,627 --> 00:38:59,728 I just need you to see that what you did was wrong. 930 00:38:59,762 --> 00:39:02,430 - Maggie, April kissed me. - That wasn't... No. I get that. 931 00:39:02,465 --> 00:39:03,720 And I am not mad about that! 932 00:39:03,754 --> 00:39:05,934 I am mad because you didn't tell me! 933 00:39:05,968 --> 00:39:08,069 I'm mad that you thought I couldn't handle it! 934 00:39:08,104 --> 00:39:10,605 Because my whole life, people have been talking over me 935 00:39:10,640 --> 00:39:12,440 and talking down to me 936 00:39:12,475 --> 00:39:14,442 and assuming that just because I'm a little awkward 937 00:39:14,477 --> 00:39:16,177 and... and... goofy, 938 00:39:16,212 --> 00:39:18,546 that I can't handle simple information! 939 00:39:18,581 --> 00:39:20,282 That's not what I was doing... 940 00:39:20,316 --> 00:39:22,183 Do you think I can't see that what you and April had 941 00:39:22,218 --> 00:39:23,351 was big and complicated? 942 00:39:23,386 --> 00:39:25,120 I mean, do you think you need to protect me from that? 943 00:39:25,154 --> 00:39:27,555 I wasn't protecting you. I was protecting April. 944 00:39:27,590 --> 00:39:31,092 I was probably protecting myself, honestly, from this. 945 00:39:31,127 --> 00:39:33,228 - From... - From all of this. 946 00:39:33,262 --> 00:39:35,597 Maggie, you think of yourself as this goofy underdog. 947 00:39:35,631 --> 00:39:37,299 I mean, that's an old idea. 948 00:39:37,333 --> 00:39:39,100 You're beautiful. 949 00:39:39,135 --> 00:39:41,269 You're brilliant. You're powerful. 950 00:39:41,304 --> 00:39:43,271 You have all the power here. I'm over here sunk. 951 00:39:43,306 --> 00:39:44,940 And you keep showing me how capable you are 952 00:39:44,974 --> 00:39:45,974 of just walking away. 953 00:39:46,008 --> 00:39:48,777 You have all these reasons... over and over... 954 00:39:48,811 --> 00:39:51,046 reasons to resist us, reasons that we can't be together. 955 00:39:51,080 --> 00:39:53,114 First it's April, and then it's what, our parents? 956 00:39:53,149 --> 00:39:54,716 Then it's the fact that we work together. 957 00:39:54,750 --> 00:39:56,551 Now it's this. It's just another thing, 958 00:39:56,585 --> 00:39:59,554 one moment I had with April when I was trying to be her friend. 959 00:39:59,588 --> 00:40:01,289 And now you're convinced again 960 00:40:01,324 --> 00:40:03,591 that you can just walk away again and again. 961 00:40:03,626 --> 00:40:04,993 This keeps hap... 962 00:40:05,027 --> 00:40:10,498 ♪ 963 00:40:10,533 --> 00:40:11,767 I'm not. 964 00:40:13,202 --> 00:40:15,271 I am not capable anymore. 965 00:40:16,372 --> 00:40:18,273 Well, then maybe I am sorry. 966 00:40:18,307 --> 00:40:23,411 ♪ 967 00:40:23,446 --> 00:40:28,516 ♪ 968 00:40:28,551 --> 00:40:30,285 Let yourself feel it. 969 00:40:33,856 --> 00:40:37,107 Oh, love. I'm so sorry. 970 00:40:37,142 --> 00:40:38,920 It's all right. 971 00:40:40,062 --> 00:40:41,505 I'm all right. 972 00:40:42,865 --> 00:40:44,018 Are you? 973 00:40:44,052 --> 00:40:45,834 No. 974 00:40:45,868 --> 00:40:47,502 None of us are all right. 975 00:40:47,536 --> 00:40:49,004 Jackson... 976 00:40:49,038 --> 00:40:51,506 Jackson ruined us. 977 00:40:51,540 --> 00:40:54,809 Richard, we are ruined. 978 00:40:57,413 --> 00:41:00,749 Because sometimes even the most beautiful dreams... 979 00:41:00,783 --> 00:41:03,952 disappear when the sun comes up 980 00:41:03,986 --> 00:41:06,662 ♪ 981 00:41:06,687 --> 00:41:14,926 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.