Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:13,680
We're clear!
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,120
Get me out of 'ere!
My foot's stuck, 'elp!
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,440
Jesus Christ!
4
00:00:26,440 --> 00:00:28,920
Get off, oi!
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,910
~ Anyone finds a watch, it's mine.
~ Piss off!
6
00:00:33,960 --> 00:00:36,870
Sandy, tell him!
I let you have the last one!
7
00:00:36,920 --> 00:00:38,910
He did let me have the last one.
8
00:00:38,960 --> 00:00:40,910
I don't give a damn.
9
00:00:40,960 --> 00:00:43,280
Two minutes, boys.
10
00:00:45,760 --> 00:00:47,480
Never know how to end 'em.
11
00:00:49,560 --> 00:00:51,960
I never know how to start them.
12
00:00:54,200 --> 00:00:56,910
Broken. Why do I always find
the broken ones?
13
00:00:56,960 --> 00:00:59,430
What do you reckon, lads?
14
00:00:59,480 --> 00:01:01,390
Wouldn't mind a piece of that!
15
00:01:01,440 --> 00:01:03,160
Quick!
16
00:01:14,480 --> 00:01:16,710
Dickens, come on, that's enough!
17
00:01:16,760 --> 00:01:18,830
Inside, come on!
18
00:01:18,880 --> 00:01:22,310
~ Dickens - ~ He needs taking in hand.
Don't you Dickens?
19
00:01:22,360 --> 00:01:25,230
Don't you, wretched thing?
20
00:01:25,280 --> 00:01:27,520
Oh, God!
21
00:01:38,040 --> 00:01:40,120
Operator? Fire brigade.
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,480
Fire!
23
00:01:49,720 --> 00:01:51,830
Where is Mrs Taylor?
What have you done?
24
00:01:51,880 --> 00:01:54,040
Mr Taylor, where's your wife?
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,960
Mrs Taylor? Mrs Taylor!
26
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Mrs Taylor?
27
00:02:04,440 --> 00:02:06,390
Take my hand, don't be scared.
28
00:02:06,440 --> 00:02:08,550
Marion? Marion, look, we have to go!
29
00:02:08,600 --> 00:02:11,080
No... No.
30
00:02:13,640 --> 00:02:15,680
Oh!
31
00:02:22,200 --> 00:02:24,670
~ This way!
~ Come on! Come on, come on!
32
00:02:24,720 --> 00:02:26,560
~ No!
~ Go, go!
33
00:02:30,320 --> 00:02:32,920
Oh, Marion! I thought I'd lost you!
34
00:02:36,920 --> 00:02:40,550
~ Ben, are you hurt? Let me see.
~ I'm fine, Dad -
35
00:02:40,600 --> 00:02:41,750
~ Let me see.
~ I'm fine!
36
00:02:41,800 --> 00:02:45,160
You stupid man! Stupid, stupid man!
37
00:02:53,520 --> 00:02:55,790
It's almost rather beautiful.
38
00:02:55,840 --> 00:02:59,120
~ Rage, rage, against the...
~ .. dying of the light.
39
00:03:01,480 --> 00:03:04,390
~ Thank you.
~ That's very kind.
40
00:03:04,440 --> 00:03:07,950
~ Does it smart?
~ Can't feel a thing.
41
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Ben!
42
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
Do you have any idea how it started?
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,430
Ashes in the grate, I imagine.
44
00:03:21,480 --> 00:03:23,880
Yes, ashes in the grate.
45
00:03:25,680 --> 00:03:28,590
~ You saved the lot of them!
~ That's not entirely true.
46
00:03:28,640 --> 00:03:31,070
They'd be dead if it weren't
for you, that's a fact.
47
00:03:31,120 --> 00:03:32,950
Bloody hell, Vic!
48
00:03:33,000 --> 00:03:35,560
Next you'll be telling us the boy
can walk on water!
49
00:03:43,680 --> 00:03:47,230
~ Here he is, our hero.
~ Running into burning buildings.
50
00:03:47,280 --> 00:03:50,030
Damsels in distress? I hope you
gave him a thorough telling off,
51
00:03:50,080 --> 00:03:51,630
~ Mrs Maguire.
~ Oh, don't worry, she did.
52
00:03:51,680 --> 00:03:53,840
Miss Headingly's been praising you
to the heavens.
53
00:03:55,960 --> 00:03:59,190
Me? I fell over making a phone call.
54
00:03:59,240 --> 00:04:02,200
~ I'm not sure she needs to know that.
~ Come on!
55
00:04:03,920 --> 00:04:08,750
Today is a day to be thankful
for the big things.
56
00:04:08,800 --> 00:04:11,270
A community supporting each other.
57
00:04:11,320 --> 00:04:14,190
And for the small...
58
00:04:14,240 --> 00:04:17,350
for those little kindnesses.
59
00:04:17,400 --> 00:04:21,160
A cup of tea, a kind embrace.
60
00:04:40,800 --> 00:04:42,400
Amen.
61
00:04:50,240 --> 00:04:51,920
Mr Chambers?
62
00:04:53,280 --> 00:04:56,520
~ Oh, I'm sorry, you're in a hurry?
~ No, I'm not at all.
63
00:04:58,160 --> 00:05:02,320
~ Another time, perhaps.
~ Mr Taylor, what's troubling you?
64
00:05:09,840 --> 00:05:11,790
I'm not sure where to begin.
65
00:05:11,840 --> 00:05:13,840
I find the start is often the place.
66
00:05:23,320 --> 00:05:25,630
I've tried to be a good man,
all my life.
67
00:05:25,680 --> 00:05:28,230
An honest man.
68
00:05:28,280 --> 00:05:30,950
I've tried so hard to be a...
69
00:05:31,000 --> 00:05:34,150
to be an example to my children.
70
00:05:34,200 --> 00:05:37,120
To do what is expected of me
as a husband.
71
00:05:40,040 --> 00:05:42,320
I just want to be a good man.
72
00:05:44,120 --> 00:05:47,120
You've had a terrible shock.
73
00:05:49,200 --> 00:05:52,320
~ When an accident like this happens -
~ It was no accident, Mr Chambers.
74
00:05:57,320 --> 00:05:59,350
Darling?
75
00:05:59,400 --> 00:06:01,880
The children are tired, I...
76
00:06:02,840 --> 00:06:05,150
~ I'm tired.
~ Yes.
77
00:06:05,200 --> 00:06:07,440
Yes, of course. Erm...
78
00:06:08,080 --> 00:06:11,040
~ You know where I am.
~ Thank you.
79
00:06:24,760 --> 00:06:27,800
~ Hildegard.
~ Sidney.
80
00:06:29,520 --> 00:06:31,510
You look wonderful.
81
00:06:31,560 --> 00:06:33,310
Thank you.
82
00:06:33,360 --> 00:06:35,270
Berlin clearly agrees with you.
83
00:06:35,320 --> 00:06:37,200
What little is left of it.
84
00:06:38,120 --> 00:06:39,670
What brings you back?
85
00:06:39,720 --> 00:06:42,030
The sale of the house...
86
00:06:42,080 --> 00:06:45,280
and you promised me a boat trip
on the canal.
87
00:06:48,800 --> 00:06:52,590
I'm sorry, er... Mrs Hildegard
Staunton, these are my friends.
88
00:06:52,640 --> 00:06:55,030
~ Miss Amanda Kendall.
~ Hello.
89
00:06:55,080 --> 00:06:57,190
And Mr Guy Hopkins.
90
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
So how do you two know each other?
91
00:07:01,280 --> 00:07:03,510
Er, Hildegard plays the piano.
92
00:07:03,560 --> 00:07:06,230
I'm thinking of taking some lessons.
93
00:07:06,280 --> 00:07:10,590
What do you play? Any Mozart?
Can't beat a bit of Mozart.
94
00:07:10,640 --> 00:07:13,120
Of course, he is one of
my favourite composers.
95
00:07:15,920 --> 00:07:17,950
Plays the piano?
96
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
Next you'll be telling me
she actually likes jazz.
97
00:07:22,360 --> 00:07:25,270
~ She does.
~ She lets you think she does!
98
00:07:25,320 --> 00:07:28,320
You're a dark horse, Chambers.
99
00:07:34,800 --> 00:07:37,360
~ You kept it.
~ Of course I did.
100
00:07:44,000 --> 00:07:46,830
Thank you for not telling your
friends about my husband.
101
00:07:46,880 --> 00:07:50,550
When people hear he was murdered,
they never know what to say.
102
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
You must miss him?
103
00:07:53,640 --> 00:07:58,040
Is it awful to say that some days
I don't think of him at all?
104
00:08:00,880 --> 00:08:03,710
~ Why are you smiling?
~ I'm sorry, I, er...
105
00:08:03,760 --> 00:08:07,270
I'm just not used to being with
someone so, er, so open.
106
00:08:17,080 --> 00:08:20,470
~ She doesn't like me.
~ She doesn't like anyone.
107
00:08:20,520 --> 00:08:22,520
Tomorrow, then.
108
00:08:24,440 --> 00:08:26,480
Tomorrow.
109
00:08:34,320 --> 00:08:37,110
Have you thought to ask
what she did during the war?
110
00:08:37,160 --> 00:08:39,920
Was she goose-stepping
for the rest of them?
111
00:08:41,480 --> 00:08:44,640
Never behave like that
in front of one of my guests again.
112
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
She was crying while she was
braising the mutton.
113
00:09:17,120 --> 00:09:20,390
I'm sorry if I was short with you,
if I was rude.
114
00:09:20,440 --> 00:09:24,590
Sorry if Hildegard's
Germanic tendencies upset you.
115
00:09:24,640 --> 00:09:26,910
If it's any consolation,
116
00:09:26,960 --> 00:09:30,280
I'm pretty certain she wasn't part
of Hitler's inner circle.
117
00:09:32,080 --> 00:09:34,110
I was trying to take care of you.
118
00:09:34,160 --> 00:09:38,950
Between the whisky and the jazz,
jumping into fires,
119
00:09:39,000 --> 00:09:40,870
someone has to take care of you.
120
00:09:40,920 --> 00:09:43,560
And for that I am very grateful.
121
00:09:44,560 --> 00:09:48,560
Thank you, Mrs M,
for being infinitely wonderful.
122
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
No more adventures.
123
00:09:57,240 --> 00:09:59,680
Not unless you're properly dressed.
124
00:10:13,560 --> 00:10:15,470
I knew you wouldn't be able to
stay away.
125
00:10:15,520 --> 00:10:17,920
Can't help myself, I'm afraid.
126
00:10:20,800 --> 00:10:23,880
We're moving back to London.
It's for the best.
127
00:10:25,200 --> 00:10:27,680
I was never fond of this house.
128
00:10:30,320 --> 00:10:32,600
Such a lonely place.
129
00:10:34,080 --> 00:10:36,120
What is it, Marion?
130
00:10:38,360 --> 00:10:40,560
It pains me to see someone
so unhappy.
131
00:10:43,640 --> 00:10:45,990
We'll be happier now, Dominic and I.
132
00:10:46,040 --> 00:10:49,440
He'll be the man
I fell in love with again.
133
00:10:50,960 --> 00:10:54,560
He'll be himself... again.
134
00:11:04,840 --> 00:11:08,600
~ You'd better stick around, Vicar.
~ What's happened?
135
00:11:09,600 --> 00:11:11,360
Where's Geordie?
136
00:11:17,160 --> 00:11:18,960
~ Mrs Taylor?
~ Yes?
137
00:11:19,840 --> 00:11:22,240
I'm, er, Detective Constable Atkins.
138
00:11:25,280 --> 00:11:29,710
At 12:54pm this afternoon, a er...
a body was discovered,
139
00:11:29,760 --> 00:11:31,870
on Regent Terrace in Cambridge.
140
00:11:31,920 --> 00:11:35,040
We believe it to be that of
your husband.
141
00:11:37,720 --> 00:11:39,920
I'm so very sorry.
142
00:11:46,000 --> 00:11:49,110
Dad!
My brother David's poorly.
143
00:11:49,160 --> 00:11:52,390
~ David's poorly, is he?
~ Got whooping cough.
144
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
Doctor says he'll die,
but I don't believe him.
145
00:12:02,880 --> 00:12:04,750
Geordie? Cathy?
146
00:12:11,320 --> 00:12:15,000
~ Cathy? ~ Oh, please forgive the mess,
it's...
147
00:12:19,800 --> 00:12:22,110
~ How is he?
~ Erm...
148
00:12:22,160 --> 00:12:26,440
They say it might... It might
go to his lungs, and...
149
00:12:27,920 --> 00:12:30,240
And if it does, then, er...
150
00:12:32,400 --> 00:12:36,470
.. they're saying we should
prepare for the worst.
151
00:12:38,560 --> 00:12:41,390
I can't let it go on,
Sidney.
152
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
~ You should've let me know.
~ Nothing you can do.
153
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
I would've come sooner.
154
00:12:59,320 --> 00:13:01,230
How'd you know I was here?
155
00:13:01,280 --> 00:13:03,950
~ Atkins said you were on leave.
~ Atkins?
156
00:13:08,120 --> 00:13:09,870
I should go.
157
00:13:09,920 --> 00:13:12,120
~ If there's anything you need -
~ Where'd you see Atkins?
158
00:13:13,440 --> 00:13:16,270
~ He's leading an investigation. ~ He
couldn't lead a dying horse to water.
159
00:13:16,320 --> 00:13:18,240
Will you stop it?
160
00:13:20,520 --> 00:13:22,560
Go inside, play nicely.
161
00:13:25,080 --> 00:13:26,960
What is it?
162
00:13:29,160 --> 00:13:30,830
~ Murder?
~ It doesn't matter.
163
00:13:30,880 --> 00:13:33,120
~ Any suspects?
~ Don't even think it, Geordie.
164
00:13:34,640 --> 00:13:37,240
I can't just stay here
and wait for him to die.
165
00:13:42,560 --> 00:13:43,830
Where are we?
166
00:13:43,880 --> 00:13:45,470
Dominic Taylor.
167
00:13:45,520 --> 00:13:48,110
Fellow of Downing College, 39,
stabbed through the chest.
168
00:13:48,160 --> 00:13:51,480
~ Witnesses?
~ Well, er, not witnesses as such.
169
00:13:52,800 --> 00:13:54,870
Knife?
170
00:13:54,920 --> 00:13:56,600
No.
171
00:13:57,280 --> 00:13:59,230
~ Leads?
~ It's Sunday, sir.
172
00:13:59,280 --> 00:14:01,470
A day you've become
very familiar with.
173
00:14:01,520 --> 00:14:04,590
~ You'll work every one
from now to Christmas. ~ Sir.
174
00:14:04,640 --> 00:14:07,030
This, er, fire...
175
00:14:07,080 --> 00:14:10,560
Mr Taylor seemed to think that
Tobias Hall was responsible.
176
00:14:11,920 --> 00:14:14,990
~ The landlord at the Red Lion.
~ You've spoken to him?
177
00:14:15,040 --> 00:14:17,200
What the hell have you done?
178
00:14:19,760 --> 00:14:22,470
Dominic Taylor
was a pompous bastard.
179
00:14:22,520 --> 00:14:24,310
Who thought you'd burnt his house
down?
180
00:14:24,360 --> 00:14:26,830
That was not my doing.
181
00:14:26,880 --> 00:14:28,710
Why accuse you, then?
182
00:14:28,760 --> 00:14:30,790
He was one of these
stuck-up twerps,
183
00:14:30,840 --> 00:14:34,950
always moaning about something.
The noise, my customers...
184
00:14:35,000 --> 00:14:37,950
So it was just that, just the noise?
185
00:14:38,000 --> 00:14:42,070
I'd check your files.
Made a fair few complaints.
186
00:14:42,120 --> 00:14:44,910
Why accuse you of starting the fire?
187
00:14:44,960 --> 00:14:47,910
Rich people always got to blame
somebody for their woes.
188
00:14:47,960 --> 00:14:49,560
Answer the bloody question!
189
00:14:52,200 --> 00:14:56,870
Came over here, all airs and graces.
190
00:14:56,920 --> 00:15:00,990
Said he wasn't going to rest until
he closed this place down.
191
00:15:01,040 --> 00:15:02,790
I told him...
192
00:15:02,840 --> 00:15:06,750
if he did any such thing,
he'd live to regret it.
193
00:15:06,800 --> 00:15:09,120
You threatened him?
194
00:15:11,240 --> 00:15:15,720
I didn't like the man.
I wouldn't wish him dead.
195
00:15:16,720 --> 00:15:20,840
No, I wouldn't wish that on anyone.
196
00:15:23,000 --> 00:15:26,600
Check the records, see if we have
anything on Mr Taylor's complaint.
197
00:15:27,680 --> 00:15:29,670
You talk to his wife.
198
00:15:29,720 --> 00:15:33,110
Then Backgammon and a pint,
what do you say?
199
00:15:33,160 --> 00:15:35,640
Cathy needs you, Geordie.
200
00:15:36,680 --> 00:15:38,750
Go home.
201
00:15:38,800 --> 00:15:41,590
Atkins, do you play Backgammon?
202
00:15:41,640 --> 00:15:43,680
~ No, sir.
~ Excellent.
203
00:16:02,320 --> 00:16:04,080
Hello?
204
00:16:06,320 --> 00:16:08,840
I was... I was lost there
for a minute.
205
00:16:22,600 --> 00:16:24,990
I'm having to sell
my piano.
206
00:16:25,040 --> 00:16:26,590
Really? That is a shame.
207
00:16:26,640 --> 00:16:28,990
The cost of shipping is far more
than it's worth,
208
00:16:29,040 --> 00:16:32,480
and there are debts to pay,
my husband's gambling habit.
209
00:16:33,720 --> 00:16:36,710
~ You angry with him?
~ Angry?
210
00:16:36,760 --> 00:16:39,080
For leaving you to pick up
the pieces.
211
00:16:40,080 --> 00:16:44,390
I'm angry that he kept a whole part
of himself from me.
212
00:16:44,440 --> 00:16:46,750
The affairs, the lies.
213
00:16:46,800 --> 00:16:50,880
The man I loved... didn't really
know him at all, it seems.
214
00:16:59,760 --> 00:17:03,680
Sidney, you were lost again.
215
00:17:06,920 --> 00:17:08,910
Regent Terrace?
216
00:17:08,960 --> 00:17:12,030
~ Regent Terrace?
~ Do you know it?
217
00:17:12,080 --> 00:17:14,360
It's near Parker's Piece, isn't it?
218
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
Taylor died on that road
right there.
219
00:17:59,440 --> 00:18:03,550
~ What if you're wrong? ~ If you
didn't have God on your side,
220
00:18:03,600 --> 00:18:05,830
I'd tell you where to get off,
Mr Chambers!
221
00:18:05,880 --> 00:18:08,040
He's on your side too.
222
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
Here, see?
223
00:18:16,640 --> 00:18:18,720
He was stabbed...
224
00:18:23,080 --> 00:18:25,990
.. staggered out across the common
onto Regent Terrace,
225
00:18:26,040 --> 00:18:27,920
where he collapsed.
226
00:18:30,760 --> 00:18:34,520
~ He was getting his end away.
~ In a public lav?
227
00:18:36,760 --> 00:18:39,630
Oh... I see.
228
00:18:39,680 --> 00:18:43,510
It... What you're suggesting
is not decent.
229
00:18:43,560 --> 00:18:46,470
~ It doesn't mean it's not happening.
~ Dirty sod!
230
00:18:46,520 --> 00:18:49,120
I think his wife
knew he was a homosexual.
231
00:18:56,920 --> 00:18:59,830
~ I just need a piss.
~ With your friend for company?
232
00:18:59,880 --> 00:19:01,310
~ Shall I take him in, sir?
~ Go ahead.
233
00:19:01,360 --> 00:19:02,910
Geordie, he didn't do anything!
234
00:19:02,960 --> 00:19:05,350
I'm arresting you on suspicion
of gross indecency.
235
00:19:05,400 --> 00:19:07,510
~ You're not obliged...
~ How is this helping?
236
00:19:07,560 --> 00:19:10,470
~ .. but what you say may be...
~ It's not helping!
237
00:19:10,520 --> 00:19:13,480
Get the area secured.
I want it searched.
238
00:19:21,000 --> 00:19:22,950
Mrs Taylor?
239
00:19:23,000 --> 00:19:25,830
~ I need to get the children settled.
~ (Not here, Geordie!)
240
00:19:25,880 --> 00:19:27,680
Were you aware of your husband's
liaisons?
241
00:19:29,120 --> 00:19:33,440
~ I don't know what you're talking
about. ~ With men. Sexual liaisons.
242
00:19:35,800 --> 00:19:37,750
Marion...
243
00:19:37,800 --> 00:19:43,080
Marion, if you speak to us, it won't
go any further. You have my word.
244
00:19:46,320 --> 00:19:50,710
~ Dominic loved me. ~ He did what he
wanted, with who he wanted,
245
00:19:50,760 --> 00:19:52,880
and you brought up his children.
246
00:19:54,600 --> 00:19:56,040
Geordie!
247
00:19:57,680 --> 00:20:00,950
~ No, he loved me.
~ Of course he did.
248
00:20:01,000 --> 00:20:03,920
No one who knew you
could doubt that.
249
00:20:07,120 --> 00:20:11,680
~ I have your word? ~ Dominic's
private life will remain just that.
250
00:20:12,920 --> 00:20:15,600
It was early.
251
00:20:16,640 --> 00:20:18,640
~ I couldn't sleep.
~ What time?
252
00:20:19,600 --> 00:20:21,320
I don't know.
253
00:20:22,480 --> 00:20:26,390
Four, possibly. I... I don't know.
254
00:20:26,440 --> 00:20:28,710
You couldn't sleep?
255
00:20:28,760 --> 00:20:31,520
Went downstairs and...
256
00:20:33,920 --> 00:20:38,630
.. someone had put a note
under the door. It was anonymous.
257
00:20:38,680 --> 00:20:42,190
'The usual, everyone will find out.'
258
00:20:42,240 --> 00:20:44,760
'That was the gist of it.'
259
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
'It was all lies.'
260
00:20:58,200 --> 00:21:00,240
I only intended to destroy it.
261
00:21:05,280 --> 00:21:09,030
~ You didn't notice money disappearing?
~ Dominic dealt with the accounts.
262
00:21:09,080 --> 00:21:10,870
No envelopes of cash?
263
00:21:10,920 --> 00:21:13,080
No blank cheque stubs?
264
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
Please leave us alone.
265
00:21:19,640 --> 00:21:21,950
Thank you so much.
266
00:21:22,000 --> 00:21:23,880
She has a right to her privacy...
267
00:21:24,800 --> 00:21:27,080
to her husband's privacy.
268
00:21:28,640 --> 00:21:31,030
At the expense of the truth?
269
00:21:31,080 --> 00:21:34,720
And you really think it works
like that, Sidney?
270
00:21:55,680 --> 00:21:57,750
Sidney?
271
00:21:57,800 --> 00:22:00,600
Sidney?!
272
00:22:01,960 --> 00:22:03,830
My son, James.
273
00:22:03,880 --> 00:22:06,990
He was in the Fusiliers.
21 when he died.
274
00:22:07,040 --> 00:22:09,710
What kind of age is it?
275
00:22:09,760 --> 00:22:12,270
Didn't even get to bring him home.
276
00:22:14,360 --> 00:22:17,600
~ Sidney, people are arriving.
~ Just a moment.
277
00:22:19,440 --> 00:22:22,070
The day of the fire.
278
00:22:22,120 --> 00:22:24,830
It was early, but you were dressed.
279
00:22:24,880 --> 00:22:27,640
You were walking to the pub,
not from it.
280
00:22:28,320 --> 00:22:30,070
What has that got to do
with anything?
281
00:22:30,120 --> 00:22:32,760
You had just delivered a letter
to Dominic Taylor.
282
00:22:34,080 --> 00:22:38,070
~ A blackmail letter.
~ Oh! That's quite an accusation.
283
00:22:38,120 --> 00:22:40,830
~ You don't deny it?
~ Why should I?
284
00:22:40,880 --> 00:22:43,800
I'm not the one in the wrong.
285
00:22:46,080 --> 00:22:50,390
'Vic's so proud of his boy,
off to university, the hero.'
286
00:22:52,480 --> 00:22:54,390
'Doesn't realise...
287
00:22:54,440 --> 00:22:56,400
he's a sodomite.'
288
00:22:57,880 --> 00:23:00,120
Ben Blackwood?
289
00:23:02,560 --> 00:23:06,390
My son dies,
and that degenerate lives.
290
00:23:06,440 --> 00:23:09,920
Where's the fairness in that?
291
00:23:11,200 --> 00:23:14,680
~ Tell the police what you've done.
~ Or what?
292
00:23:15,720 --> 00:23:17,680
Or I will.
293
00:23:18,880 --> 00:23:21,830
~ Sidney, let's go, please.
~ You do that, you tell them.
294
00:23:21,880 --> 00:23:25,350
Then everyone will know, won't they?
295
00:23:25,400 --> 00:23:29,070
They'll all know what he is.
296
00:23:29,120 --> 00:23:33,640
Go on. Tell them, Mr Chambers.
297
00:23:39,980 --> 00:23:42,690
Mr Taylor helped me apply for
my place in Cambridge.
298
00:23:42,740 --> 00:23:44,900
Whoever told you otherwise is lying.
299
00:23:46,820 --> 00:23:49,340
Mr Hall told me what he saw.
300
00:23:51,020 --> 00:23:54,010
Are you going to play or are you
just going to gossip?
301
00:23:54,060 --> 00:23:56,620
Gossip, I think.
302
00:23:59,620 --> 00:24:01,730
My dad can't find out.
303
00:24:01,780 --> 00:24:06,050
I've... I've got Lucy, I...
I'm going to university.
304
00:24:06,100 --> 00:24:08,940
Ben, I'm not here to judge you.
305
00:24:10,180 --> 00:24:14,300
Please, don't let my dad find out.
306
00:24:17,580 --> 00:24:19,810
Funny how a man can be murdered,
307
00:24:19,860 --> 00:24:22,500
and all anyone's worried about
is his private life.
308
00:24:23,620 --> 00:24:26,450
The Church has made its position
on the subject clear.
309
00:24:26,500 --> 00:24:31,180
It's something from which
deliverance should be sought.
310
00:24:33,580 --> 00:24:35,370
Do you agree?
311
00:24:35,420 --> 00:24:38,250
It's not my place to make
any statement to the contrary.
312
00:24:38,300 --> 00:24:41,210
So you think that these men,
men like Ben,
313
00:24:41,260 --> 00:24:46,610
should be locked up for 18 hours
a day in solitary confinement,
314
00:24:46,660 --> 00:24:49,260
for years on end?
315
00:24:54,500 --> 00:24:56,460
Will you tell the police?
316
00:24:58,540 --> 00:25:01,050
If I don't, they won't know
the whole story.
317
00:25:01,100 --> 00:25:03,810
A murderer could walk free.
318
00:25:03,860 --> 00:25:09,100
And if you do, the consequences
for Ben, it will destroy him.
319
00:25:10,460 --> 00:25:13,930
He'll help with the enquiries
as long as he remains anonymous.
320
00:25:13,980 --> 00:25:15,620
That's good of him (!)
321
00:25:16,420 --> 00:25:19,290
If you can just guarantee
his privacy, that is all I ask.
322
00:25:19,340 --> 00:25:23,050
He's not a killer. We should look
to Mr Taylor's family, his friends.
323
00:25:23,100 --> 00:25:25,980
His friends are a bunch of queers,
Ben Blackwood amongst them!
324
00:25:27,260 --> 00:25:29,450
Arrest Tobias Hall for blackmail.
325
00:25:29,500 --> 00:25:31,060
Sir.
326
00:25:32,420 --> 00:25:34,530
And arrest Ben Blackwood.
327
00:25:34,580 --> 00:25:36,810
Find out where he was
on the day of the murder.
328
00:25:36,860 --> 00:25:39,410
Geordie, you know what this means
for him.
329
00:25:39,460 --> 00:25:43,260
~ You're not thinking straight.
~ Don't you tell me what I'm thinking!
330
00:25:50,580 --> 00:25:52,580
He hasn't done anything!
331
00:25:53,580 --> 00:25:55,980
Don't worry, son.
I'll sort this out.
332
00:26:07,860 --> 00:26:09,780
Dear God!
333
00:26:25,700 --> 00:26:28,210
I don't understand. I just...
334
00:26:28,260 --> 00:26:30,770
I don't understand.
335
00:26:30,820 --> 00:26:32,500
Go ahead.
336
00:26:33,860 --> 00:26:38,210
~ He says he has an alibi, he was
with his girl. ~ Do you believe him?
337
00:26:38,260 --> 00:26:41,490
He's a practised liar. His kind
have to be. Put it this way,
338
00:26:41,540 --> 00:26:44,580
it won't come as a great shock when
we end up arresting him for murder.
339
00:26:45,580 --> 00:26:47,530
In the meantime,
340
00:26:47,580 --> 00:26:50,250
we'll charge him with gross indecency
and grant him bail.
341
00:26:50,300 --> 00:26:52,300
There was a better way to do this.
342
00:26:53,180 --> 00:26:55,420
Do you know what I've done?
343
00:26:57,020 --> 00:26:58,570
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
344
00:26:58,620 --> 00:27:01,090
~ I can't even look at you!
~ Dad, please...
345
00:27:01,140 --> 00:27:03,260
Dad, please!
346
00:27:09,060 --> 00:27:13,410
You've made it very clear that I'm
to cast no judgement on your guests.
347
00:27:13,460 --> 00:27:16,980
So however difficult it may be,
I shall hold my tongue.
348
00:27:18,260 --> 00:27:20,250
Thank you.
349
00:27:20,300 --> 00:27:22,380
Well, you know what the Bible says.
350
00:27:31,260 --> 00:27:33,940
We all judge.
351
00:27:35,220 --> 00:27:38,450
We judge a person on
their appearance...
352
00:27:38,500 --> 00:27:40,890
their class...
353
00:27:40,940 --> 00:27:45,460
their nationality.
354
00:27:46,860 --> 00:27:52,540
On the choices they make or the
lives they lead behind closed doors.
355
00:27:55,300 --> 00:28:00,580
Judge not, lest ye be judged.
356
00:28:02,460 --> 00:28:04,180
Goodbye, Lucy.
357
00:28:05,500 --> 00:28:08,420
~ Mrs Taylor...
~ You gave me your word.
358
00:28:10,660 --> 00:28:12,660
Mr Blackwood.
359
00:28:23,580 --> 00:28:25,730
Mrs Staunton,
360
00:28:25,780 --> 00:28:28,210
it would be much appreciated
if you could join us for tea.
361
00:28:28,260 --> 00:28:30,100
I'd like that.
362
00:28:36,900 --> 00:28:39,740
You see? Infinitely wonderful.
363
00:28:47,180 --> 00:28:50,250
Invite her for tea now?
She's beautiful, too.
364
00:28:50,300 --> 00:28:51,940
Make a perfect vicar's wife.
365
00:28:52,740 --> 00:28:55,530
Don't tell me it hasn't crossed
your mind?
366
00:28:55,580 --> 00:28:58,570
I've had other things to
think about.
367
00:28:58,620 --> 00:29:01,170
I wouldn't be surprised if she
hasn't been practising her name.
368
00:29:01,220 --> 00:29:04,100
Mrs Hildegard Chambers,
at your service.
369
00:29:06,140 --> 00:29:07,700
Anyone would think that
you're jealous?
370
00:29:11,300 --> 00:29:14,940
~ You're wanted.
~ So are you.
371
00:29:34,660 --> 00:29:38,460
Go on. I'll be fine.
372
00:29:42,940 --> 00:29:44,940
Did Dad ask after me?
373
00:29:47,540 --> 00:29:49,540
I'm sorry.
374
00:29:53,500 --> 00:29:56,660
~ He hates me.
~ No, he doesn't.
375
00:29:58,820 --> 00:30:01,890
My father, he was a gruff man too.
376
00:30:01,940 --> 00:30:05,620
He was always bellowing at me,
always cross about something.
377
00:30:07,180 --> 00:30:09,780
But I know it always came from love.
378
00:30:10,580 --> 00:30:13,100
It always comes from love.
379
00:30:15,540 --> 00:30:19,580
~ He's very handsome.
~ A devil, too.
380
00:30:21,180 --> 00:30:24,740
Disappeared for no good reason
during that blessed war.
381
00:30:26,260 --> 00:30:28,410
More cake?
382
00:30:28,460 --> 00:30:31,530
I was only a schoolgirl when it
broke out.
383
00:30:31,580 --> 00:30:35,370
My father and my brothers fought
like all the men had to.
384
00:30:35,420 --> 00:30:39,820
~ Where's your father now?
~ He died. My brothers, too.
385
00:30:42,180 --> 00:30:45,380
All of us lost a lot, I think.
386
00:30:52,940 --> 00:30:55,250
~ The Vicarage?
~ 'Sidney, it's Cathy.'
387
00:30:55,300 --> 00:30:58,090
'He's got worse. Can you come now?'
388
00:31:01,700 --> 00:31:03,730
I don't understand it.
389
00:31:06,460 --> 00:31:08,460
Geordie can find a dead body...
390
00:31:09,380 --> 00:31:13,900
.. doesn't bat an eye.
Can even make jokes about it.
391
00:31:18,020 --> 00:31:20,020
I thought he could face anything.
392
00:31:22,700 --> 00:31:25,460
He should be here, Sidney.
393
00:31:31,860 --> 00:31:33,970
Sidney!
394
00:31:34,020 --> 00:31:37,490
Sidney! You sly old dog, you.
395
00:31:37,540 --> 00:31:40,250
Tell me something interesting.
396
00:31:40,300 --> 00:31:43,500
Tell me about the German.
397
00:31:44,460 --> 00:31:47,890
~ How's David?
~ One and six please.
398
00:31:47,940 --> 00:31:50,690
~ Mm, I'm a police officer.
~ One and six please.
399
00:31:50,740 --> 00:31:53,210
~ Here.
~ No! Don't pay him, don't pay him.
400
00:31:53,260 --> 00:31:56,220
~ Geordie! ~ I'm a police officer.
Show some bloody respect!
401
00:31:59,140 --> 00:32:01,460
How's David, Geordie?
402
00:32:03,620 --> 00:32:06,380
Have you got in her knickers yet,
the German?
403
00:32:09,620 --> 00:32:13,020
If he dies and you're not there,
how will you live with yourself?
404
00:32:14,260 --> 00:32:16,210
I have work to do.
405
00:32:16,260 --> 00:32:18,740
Got a dead pansy, no leads.
406
00:32:19,540 --> 00:32:23,650
He's your son, Geordie.
You should be there.
407
00:32:23,700 --> 00:32:25,900
And you...
408
00:32:26,900 --> 00:32:30,620
.. should stop pissing about.
Just admit it.
409
00:32:34,820 --> 00:32:36,740
You hate your life.
410
00:32:37,620 --> 00:32:40,930
You hate it so much, you have
to screw up everyone else's.
411
00:32:40,980 --> 00:32:43,420
It's fine. We're fine.
412
00:32:49,820 --> 00:32:51,820
Oh, you think I don't care?
413
00:32:55,980 --> 00:32:57,980
I'd give my life for my boy.
414
00:33:00,420 --> 00:33:02,420
But I can't, can I?
415
00:33:03,380 --> 00:33:05,340
There's nothing I can do.
416
00:33:07,340 --> 00:33:09,610
Go home.
417
00:33:09,660 --> 00:33:11,340
Scotch.
418
00:33:15,460 --> 00:33:17,340
You're a selfish bastard.
419
00:33:36,100 --> 00:33:38,090
'But I know it always came
from love.'
420
00:33:38,140 --> 00:33:40,460
It always comes from love.
421
00:33:50,700 --> 00:33:52,820
I don't need your counsel, Vicar.
422
00:33:54,540 --> 00:33:57,180
A father would do anything
for his son, wouldn't he?
423
00:33:58,260 --> 00:34:00,010
You knew what Ben was hiding.
424
00:34:00,060 --> 00:34:02,220
You've always known...
425
00:34:03,460 --> 00:34:05,740
.. and you killed
to save him from it.
426
00:34:12,660 --> 00:34:14,330
You say things like that,
427
00:34:14,380 --> 00:34:16,060
you'd better have something
to back it up with.
428
00:34:17,140 --> 00:34:19,420
You killed Mr Taylor.
429
00:34:20,660 --> 00:34:22,500
Where's the proof?
430
00:34:23,700 --> 00:34:25,650
Place has been swarming with
Old Bill for days,
431
00:34:25,700 --> 00:34:27,180
and even they can't find any.
432
00:34:29,580 --> 00:34:31,620
What place?
433
00:34:32,580 --> 00:34:34,570
Parker's Piece?
434
00:34:34,620 --> 00:34:37,490
That lot couldn't find a needle
in a whole stack of needles.
435
00:34:37,540 --> 00:34:40,420
And if they can't, I doubt you can.
436
00:34:44,980 --> 00:34:46,890
You killed him, Mr Blackwood.
437
00:34:46,940 --> 00:34:49,180
I know you did.
438
00:34:56,500 --> 00:34:59,540
Sidney, Ben's gone.
439
00:35:13,260 --> 00:35:15,660
I want to confess to the murder
of Dominic Taylor.
440
00:35:21,280 --> 00:35:24,150
~ Ben's already confessed to
the murder. ~ What if Ben's lying?
441
00:35:24,200 --> 00:35:26,270
What if he's covering for his dad?
442
00:35:26,320 --> 00:35:29,230
Mr Blackwood told me the police
could not find a needle
443
00:35:29,280 --> 00:35:33,190
in a whole stack of needles.
I think he meant the knife.
444
00:35:33,240 --> 00:35:36,230
~ I went over this place, thorough
as you like. ~ Just trust me!
445
00:35:36,280 --> 00:35:39,760
I don't think I've trusted anyone
less, and you're a vicar.
446
00:35:40,360 --> 00:35:42,510
We've searched in here already, sir.
447
00:35:42,560 --> 00:35:44,640
Waste of time.
448
00:35:45,800 --> 00:35:48,800
~ There's no knife. ~ Could've told you
that in the first place.
449
00:35:51,480 --> 00:35:53,720
Now who's the selfish bastard?
450
00:35:55,720 --> 00:35:58,080
I'm sorry for wasting your time.
451
00:35:59,360 --> 00:36:01,520
It won't happen again.
452
00:36:12,440 --> 00:36:14,600
I thought I'd visit Ben.
453
00:36:16,120 --> 00:36:18,150
If there's anything that can
take you out of yourself
454
00:36:18,200 --> 00:36:20,200
at a trying time, it's a good book.
455
00:36:50,160 --> 00:36:52,200
~ Sorry, you go -
~ You go...
456
00:36:57,080 --> 00:36:59,030
I've not been myself lately.
457
00:36:59,080 --> 00:37:01,430
Understandably.
458
00:37:01,480 --> 00:37:04,470
~ But -
~ Calling you a selfish bastard...
459
00:37:04,520 --> 00:37:07,680
.. is not far from the truth.
460
00:37:12,520 --> 00:37:15,000
I'm scared, Sidney.
461
00:37:16,280 --> 00:37:18,320
I know.
462
00:37:20,640 --> 00:37:24,750
I won't interfere again,
in that, or work.
463
00:37:24,800 --> 00:37:28,190
A shame! In another life
you'd have been my chief inspector.
464
00:37:28,240 --> 00:37:29,830
Right! I don't know about that.
465
00:37:29,880 --> 00:37:32,190
You have a knack for it.
A lot of the lads don't have.
466
00:37:32,240 --> 00:37:35,270
They prefer to knock people about
before they engage their brains.
467
00:37:35,320 --> 00:37:37,000
Can't think who you're referring to!
468
00:37:38,080 --> 00:37:39,920
Atkins isn't so bad.
He'll grow out of it.
469
00:37:43,400 --> 00:37:45,560
~ What?
~ The knife.
470
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
It's still there.
471
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
Geordie, it's not here.
472
00:37:59,640 --> 00:38:04,440
Not now, perhaps. But when
we first came here, Atkins...
473
00:38:09,440 --> 00:38:11,560
Follow me.
474
00:38:37,360 --> 00:38:41,640
It transpires you CAN find a needle
in a whole stack of needles.
475
00:38:46,800 --> 00:38:48,920
Just let me finish.
476
00:39:05,120 --> 00:39:07,870
He found out about his son's affair
through Marion Taylor.
477
00:39:07,920 --> 00:39:10,150
She came to see Ben
the day after the fire.
478
00:39:10,200 --> 00:39:12,230
He's my husband!
479
00:39:12,280 --> 00:39:14,400
Mine!
480
00:39:21,560 --> 00:39:23,190
'Vic saw...
481
00:39:23,240 --> 00:39:25,110
.. and followed Dominic Taylor
482
00:39:25,160 --> 00:39:27,440
who was waiting for Ben
for a bit of a fumble.'
483
00:39:39,120 --> 00:39:41,110
'He hid the knife.'
484
00:39:41,160 --> 00:39:43,150
Ah, you know the rest.
485
00:39:43,200 --> 00:39:45,280
What will happen to Ben?
486
00:39:46,760 --> 00:39:49,320
Gross indecency,
perverting the course of justice.
487
00:39:51,040 --> 00:39:53,120
I've made bigger problems disappear.
488
00:39:55,080 --> 00:39:57,190
Don't look so shocked, Sidney.
489
00:39:57,240 --> 00:39:59,550
Our lot are just as corrupt as yours.
490
00:39:59,600 --> 00:40:01,720
I wouldn't bet on it!
491
00:40:09,880 --> 00:40:12,000
He was going to be a doctor.
492
00:40:13,240 --> 00:40:15,840
Someone people respect.
493
00:40:17,040 --> 00:40:18,840
He still can be.
494
00:40:20,560 --> 00:40:23,560
How naive you are, Mr Chambers.
495
00:40:38,240 --> 00:40:40,310
Dad thought Dominic corrupted me.
496
00:40:40,360 --> 00:40:42,670
'That he'd taken advantage.'
497
00:40:42,720 --> 00:40:45,240
I loved him, Dad.
498
00:40:47,280 --> 00:40:49,600
Do you know what I've done for you?
499
00:40:51,680 --> 00:40:53,750
Do you know what I've done?
500
00:40:53,800 --> 00:40:55,640
I killed for you!
501
00:40:57,160 --> 00:41:00,550
~ Can I ask you something?
~ Of course.
502
00:41:00,600 --> 00:41:03,270
You advocate a man's right
to privacy.
503
00:41:03,320 --> 00:41:06,280
But isn't that just hiding from
the truth?
504
00:41:07,440 --> 00:41:09,400
Isn't it lying?
505
00:41:11,600 --> 00:41:13,880
I've never really thought of it
that way.
506
00:41:15,280 --> 00:41:18,640
Perhaps you've never had to hide
your true feelings, Mr Chambers.
507
00:41:34,880 --> 00:41:36,960
It's time to go home, I told you.
508
00:41:56,880 --> 00:41:58,880
Cathy?
509
00:42:12,200 --> 00:42:14,310
Geordie.
510
00:42:14,360 --> 00:42:17,240
His fever's broken.
511
00:42:26,840 --> 00:42:29,040
I'm sorry.
512
00:42:31,680 --> 00:42:33,920
I know.
513
00:42:36,520 --> 00:42:38,520
I am so, so sorry.
514
00:42:46,280 --> 00:42:48,480
'Faithful and loving God.'
515
00:42:50,400 --> 00:42:53,240
'Bless those who care for
these children.'
516
00:42:56,080 --> 00:42:59,190
'Grant them your gifts of love,
517
00:42:59,240 --> 00:43:02,360
wisdom and faith.'
518
00:43:05,400 --> 00:43:09,630
'Pour upon them your healing
and reconciling love,
519
00:43:09,680 --> 00:43:11,870
and protect their home
from all evil.'
520
00:43:11,920 --> 00:43:14,470
Fill them with the light of
your presence,
521
00:43:14,520 --> 00:43:18,560
and establish them in the joy of
your kingdom.
522
00:43:23,120 --> 00:43:28,640
David Sidney, I baptise thee.
523
00:43:29,840 --> 00:43:32,710
In the name of the Father...
524
00:43:32,760 --> 00:43:34,830
and of the Son...
525
00:43:34,880 --> 00:43:37,270
and of the Holy Ghost.
526
00:43:40,160 --> 00:43:41,960
Amen.
527
00:43:51,120 --> 00:43:54,200
'We are all one in Christ Jesus.'
528
00:43:58,120 --> 00:44:00,840
'We belong to him through faith.'
529
00:44:02,040 --> 00:44:07,390
'Airs of the promise,
of the spirit of peace.'
530
00:44:07,440 --> 00:44:10,390
They said it was extra to carry it
in. I'm not paying extra!
531
00:44:10,440 --> 00:44:12,670
Fine. You can help me lift it in,
then.
532
00:44:12,720 --> 00:44:14,680
See what I have to put up with?
533
00:44:20,600 --> 00:44:22,350
You sure you don't mind?
534
00:44:22,400 --> 00:44:25,680
It can stay here as long as
you need.
535
00:44:27,240 --> 00:44:29,670
~ How about that lesson?
~ Here?
536
00:44:29,720 --> 00:44:31,520
Why not?
537
00:44:34,840 --> 00:44:38,190
~ We'll start with the C Major scale.
~ Mm-hm.
538
00:44:38,240 --> 00:44:41,710
~ Do you know middle C?
~ Yes. Middle C.
539
00:44:41,760 --> 00:44:43,880
No!
540
00:44:46,800 --> 00:44:49,120
I'm never going to play Bach, am I?
541
00:44:51,080 --> 00:44:53,080
I'm hopeless!
542
00:44:56,720 --> 00:45:00,550
~ Amanda and I, we've been friends
for a long time. ~ Not friends.
543
00:45:00,600 --> 00:45:02,670
Just this one night,
we are off duty.
544
00:45:02,720 --> 00:45:03,870
I love this one!
545
00:45:03,920 --> 00:45:05,630
Preacher man, where you going?
546
00:45:05,680 --> 00:45:06,910
I have no idea.
547
00:45:06,960 --> 00:45:10,190
I didn't want no part of it then.
I don't want no part of it now.
548
00:45:10,240 --> 00:45:12,990
Someone's trying to send me
a message. I want him hunted down.
549
00:45:13,040 --> 00:45:14,230
We'll get him, Archie.
550
00:45:14,280 --> 00:45:16,110
She was just a child.
551
00:45:16,160 --> 00:45:18,110
~ I knew he'd done something!
~ Who?
552
00:45:18,160 --> 00:45:20,390
I am NOT a boy.
553
00:45:20,440 --> 00:45:22,320
There's something you should know.
41051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.