Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,916
Previously on "Final Space"...
2
00:00:01,959 --> 00:00:03,461
At long last, Gary and Avocato
3
00:00:03,525 --> 00:00:05,380
rescue Avocato's son, Little Cato,
4
00:00:05,415 --> 00:00:06,884
from the clutches
of the Lord Commander,
5
00:00:06,885 --> 00:00:09,429
but that dick weed takes revenge
6
00:00:09,464 --> 00:00:12,291
and teleports a bomb
that Avocato finds just in time
7
00:00:12,326 --> 00:00:14,860
to sacrifice his life
to save his son.
8
00:00:18,225 --> 00:00:20,660
I know. I'll miss him, too.
9
00:00:23,565 --> 00:00:27,000
You have three minutes of oxygen left.
10
00:00:27,035 --> 00:00:30,809
It's cold, H.U.E.
Are you cold?
11
00:00:30,810 --> 00:00:35,540
I only feel two things, Gary ...
nothing and nothingness.
12
00:00:35,575 --> 00:00:37,810
You know what?
13
00:00:37,845 --> 00:00:39,610
It's the shade.
14
00:00:39,645 --> 00:00:43,952
It's always, like, 10 degrees
colder... in the shade.
15
00:00:43,987 --> 00:00:46,620
Space is made entirely of shade.
16
00:00:46,655 --> 00:00:48,159
Yeah, I guess it is.
17
00:00:48,160 --> 00:00:50,620
I gotta find some of
that non-shade.
18
00:00:50,630 --> 00:00:52,760
Where the hell is it?
19
00:00:52,795 --> 00:00:57,169
Oh, hey.
Oh.
20
00:00:57,170 --> 00:00:59,900
Oh, boom ... non-shade.
21
00:00:59,935 --> 00:01:03,900
Crap! It's, like, really
freakin' piping hot now.
22
00:01:23,682 --> 00:01:27,110
1x07 - Chapter Seven
23
00:01:27,459 --> 00:01:30,546
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
24
00:01:46,115 --> 00:01:48,220
Avocato?
25
00:01:48,255 --> 00:01:51,150
It's been three days
since you died.
26
00:01:51,185 --> 00:01:55,890
I have to say I'm...
I'm struggling here, man.
27
00:02:17,172 --> 00:02:18,284
You said to look after your boy,
28
00:02:18,285 --> 00:02:21,580
and I can barely look after myself.
29
00:02:21,615 --> 00:02:24,520
I really think you picked
the wrong guy.
30
00:02:24,555 --> 00:02:27,650
Granted, there wasn't
a big pool to pick from, but...
31
00:02:27,660 --> 00:02:31,990
I guess what I'm trying to say is...
32
00:02:32,265 --> 00:02:35,040
I miss you, friend.
33
00:02:35,075 --> 00:02:36,509
What do you think I should do?
34
00:02:36,510 --> 00:02:39,170
I mean, I-I ...
I need a sign, man.
35
00:02:39,205 --> 00:02:41,970
You know,
maybe rattle some glasses
36
00:02:41,980 --> 00:02:45,980
if I should give him some space
or flicker the lights.
37
00:02:46,015 --> 00:02:50,180
You know, just a little flicker
if I should try harder.
38
00:02:50,190 --> 00:02:55,590
Any ghost-related
stuff at all would be great.
39
00:02:59,730 --> 00:03:02,869
Or nothing.
Nothing works, too.
40
00:03:16,818 --> 00:03:20,731
_
41
00:03:24,550 --> 00:03:29,220
- What the crap are you doing?!
- KVN is making helpful repairs.
42
00:03:29,255 --> 00:03:30,724
There! Boomtown!
No more hole.
43
00:03:30,725 --> 00:03:33,560
Hole?! That was the door
to the bathroom!
44
00:03:36,570 --> 00:03:39,300
Oh! I thought it was
a huge rectangular hole.
45
00:03:39,335 --> 00:03:42,370
- Ugh!
- How?! That huge rectangular hole
46
00:03:42,371 --> 00:03:43,900
was the door to the bathroom!
47
00:03:43,910 --> 00:03:46,640
- You sure?
- Yes! Yes, I'm ... Yes!
48
00:03:46,675 --> 00:03:49,710
Well, that puts
you in a situation, huh?
49
00:03:49,745 --> 00:03:51,414
- Gary?
- Yeah?
50
00:03:51,415 --> 00:03:53,450
- I have news for you.
- What is it, H.U.E.?
51
00:03:53,485 --> 00:03:57,580
Three, two, one...
52
00:03:57,590 --> 00:03:59,255
Gary, your prison sentence
53
00:03:59,256 --> 00:04:02,224
aboard the Galaxy 1 is now complete.
54
00:04:02,225 --> 00:04:03,494
That's gre...
Wait, say what?
55
00:04:03,495 --> 00:04:05,024
You're free, Gary.
56
00:04:05,025 --> 00:04:07,599
Free?
This isn't a joke?
57
00:04:07,600 --> 00:04:09,626
I mean, I-I'm really free?
58
00:04:09,661 --> 00:04:12,930
Yes, Gary.
What are you going to do now?
59
00:04:14,775 --> 00:04:17,270
Yes! Oh, I'm free!
60
00:04:17,305 --> 00:04:22,010
All these long years, and
these freedom cookies are mine!
61
00:04:28,080 --> 00:04:30,820
Gary?
You should talk to Little Cato.
62
00:04:42,935 --> 00:04:45,370
"I think you need
to talk to Little Cato.
63
00:04:45,405 --> 00:04:49,628
I think you need to, uh, crawl in
a vent and talk to Little Cato."
64
00:04:57,745 --> 00:04:59,780
Hey, where'd you get
all those cookies?
65
00:04:59,815 --> 00:05:03,120
- You want them? They suck.
- They do. They do suck!
66
00:05:03,155 --> 00:05:05,920
Five years for these little
round pieces of suckage!
67
00:05:05,955 --> 00:05:08,860
Get to the point.
I'm a busy guy.
68
00:05:08,895 --> 00:05:11,190
Well, hmm.
69
00:05:11,225 --> 00:05:14,130
All right, buddy, what
can I do to make you happy?
70
00:05:14,165 --> 00:05:15,930
- Name anything.
- Anything?
71
00:05:15,965 --> 00:05:18,060
- Freakin' anything.
- Anything?
72
00:05:18,070 --> 00:05:20,645
I just said freakin' anything.
Anything.
73
00:05:20,680 --> 00:05:24,000
Can you get me to the Lord Commander?
74
00:05:24,010 --> 00:05:26,844
Okay... possibly.
What do you want to do?
75
00:05:26,845 --> 00:05:28,810
I want to slit his throat
76
00:05:28,845 --> 00:05:32,450
and splash in his life juice.
77
00:05:33,680 --> 00:05:36,584
Oh. Good Lord, that's dark.
Okay, well...
78
00:05:36,585 --> 00:05:38,550
Sounds like a fantastic idea.
79
00:05:38,585 --> 00:05:39,854
Count me in!
80
00:05:39,855 --> 00:05:41,820
I never thought I'd be creating
81
00:05:41,855 --> 00:05:45,790
a murder squad with a small boy,
but here we are.
82
00:05:47,100 --> 00:05:50,334
Is this...
Is this my father's room?
83
00:05:50,335 --> 00:05:53,559
Hell yeah, it is.
84
00:05:54,440 --> 00:05:55,934
Oh, my gosh, look at all the crap.
85
00:05:55,935 --> 00:05:59,604
All right, well, Avocato's gotta have
big boom sticks in here somewhere.
86
00:05:59,605 --> 00:06:01,440
- What did you think of him?
- Your dad?
87
00:06:01,475 --> 00:06:03,910
Well, he was a short-tempered,
angry grouch.
88
00:06:03,945 --> 00:06:06,050
I loved that about him.
89
00:06:06,085 --> 00:06:08,250
Me, too.
Plus, he cared about you.
90
00:06:08,285 --> 00:06:10,450
Man, I mean,
more than anything.
91
00:06:10,485 --> 00:06:13,024
- You think so?
- He would never shut up about you.
92
00:06:13,025 --> 00:06:14,554
I mean, every day, "Little Cato ...
93
00:06:14,555 --> 00:06:16,260
we gotta save Little Cato.
He's injured.
94
00:06:16,295 --> 00:06:18,390
He's my boy.
Let's find him."
95
00:06:18,425 --> 00:06:20,330
You know, I do not jest,
the man loved you.
96
00:06:20,365 --> 00:06:21,894
He never said that to me.
97
00:06:21,895 --> 00:06:24,730
He said it when he gave
his life to save you.
98
00:06:24,765 --> 00:06:29,034
That was love in action mode ...
Avocato style.
99
00:06:41,620 --> 00:06:44,280
Heck chicklets!
We got it!
100
00:06:44,290 --> 00:06:45,984
Here you go!
You ready?
101
00:06:45,985 --> 00:06:48,690
Let's tear the Lord Commander
a new butthole.
102
00:06:48,725 --> 00:06:50,620
Yes!
Maybe even three!
103
00:06:50,630 --> 00:06:52,430
Or four.
Four of them?
104
00:06:52,465 --> 00:06:55,430
10. 10 painfully
wide-open buttholes!
105
00:06:55,465 --> 00:06:58,755
- We're gonna cover him in buttholes.
- That's a ...
106
00:06:58,790 --> 00:07:01,170
that's, like, 50
to 55 buttholes right there!
107
00:07:01,205 --> 00:07:03,300
KVN wants to cover him
in buttholes, too!
108
00:07:03,310 --> 00:07:04,950
We're coming, deal with it!
109
00:07:04,985 --> 00:07:08,179
All right, fine. We shall be called
the Legion of Murdering
110
00:07:08,180 --> 00:07:11,440
an Irritatingly
Power-thirsty Pint-sized Imp
111
00:07:11,450 --> 00:07:16,520
into a Plethora of Butthoooooles!
112
00:07:26,290 --> 00:07:30,960
Quinn, only 48 hours
till the breach consumes Earth.
113
00:07:30,970 --> 00:07:32,404
Until we fix the ship,
114
00:07:32,405 --> 00:07:34,900
we cannot engage our lightfold engines,
115
00:07:34,935 --> 00:07:37,970
and you have
a more immediate problem.
116
00:07:38,005 --> 00:07:40,370
H.U.E., what is he doing?
117
00:07:40,380 --> 00:07:42,310
I can only hypothesize,
118
00:07:42,345 --> 00:07:44,440
but I think they are
going to pick a fight.
119
00:07:44,450 --> 00:07:46,150
That idiot!
120
00:07:50,120 --> 00:07:51,850
Gary, we don't have time for this!
121
00:07:51,885 --> 00:07:53,424
We've got bigger problems!
122
00:07:53,425 --> 00:07:56,624
Oh, right. Tunes!
Thanks, Quinn.
123
00:07:56,625 --> 00:07:58,094
H.U.E., play the good stuff.
124
00:07:58,095 --> 00:08:01,530
I'm talking about war trumpets,
rain sticks,
125
00:08:01,565 --> 00:08:03,265
soul-crushing crumhorns
126
00:08:03,270 --> 00:08:06,670
to stir the hearts
of these merry men.
127
00:08:06,705 --> 00:08:09,904
- And piccolos and clarinets.
- No piccolos or clarinets!
128
00:08:09,905 --> 00:08:12,610
- Right. Angelic violins.
- No!
129
00:08:14,645 --> 00:08:16,044
Oh, H.U.E., what is this?
130
00:08:16,045 --> 00:08:18,410
- The good stuff, Gary.
- That is not the good stuff!
131
00:08:18,445 --> 00:08:21,150
Where are the war trumpets,
the rain sticks?
132
00:08:21,185 --> 00:08:22,454
This is so sad, Gary.
133
00:08:22,455 --> 00:08:24,950
It makes me think about
all the people I've loved
134
00:08:24,985 --> 00:08:27,759
- who have died, like ...
- Don't ... Don't say it.
135
00:08:27,760 --> 00:08:30,690
- Avocato.
- Oh!
136
00:08:30,725 --> 00:08:34,630
My bro is dead!
137
00:08:34,665 --> 00:08:39,204
- Can you take all of that over there?
- Maybe I should.
138
00:08:39,205 --> 00:08:43,300
Sorry, small fry. I didn't
foresee my emotional shielding
139
00:08:43,310 --> 00:08:45,970
getting shut down so quickly!
140
00:08:46,005 --> 00:08:48,710
Chookity!
141
00:08:48,745 --> 00:08:50,910
Shut the hell up, Mooncake!
142
00:08:50,945 --> 00:08:54,380
Oh, I'm so sad!
143
00:08:56,415 --> 00:08:59,790
Little Cato, I am not
detecting the Lord Commander
144
00:08:59,825 --> 00:09:01,525
on that heavy incinerator.
145
00:09:01,555 --> 00:09:05,060
I don't care.
This is for my dad!
146
00:09:08,260 --> 00:09:11,260
In hindsight, this wasn't
the greatest idea.
147
00:09:13,635 --> 00:09:14,834
What was that?!
148
00:09:14,835 --> 00:09:17,870
Gary, are you okay?
Gary? Gary?!
149
00:09:17,905 --> 00:09:20,070
Gary!
150
00:09:29,890 --> 00:09:32,820
Oh, my audio processing unit.
I can't hear you.
151
00:09:32,855 --> 00:09:36,160
What, what?
What, what?
152
00:10:10,625 --> 00:10:12,790
Small fry?
Hey, wake up.
153
00:10:15,860 --> 00:10:18,430
Did you say something?
154
00:10:22,105 --> 00:10:25,940
Avocato picked the worst guy
to watch over his son.
155
00:10:25,975 --> 00:10:29,880
I am a bad-luck magnet.
156
00:10:29,915 --> 00:10:31,149
Is he breathing?
157
00:10:31,150 --> 00:10:35,180
Great news, guys.
Little Cato is breathing.
158
00:10:38,690 --> 00:10:40,620
You saved my life.
159
00:10:40,655 --> 00:10:45,924
- Who are you?
- Hi, Gary.
160
00:10:45,925 --> 00:10:48,299
- Quinn?!
- Gary, I...
161
00:10:48,300 --> 00:10:51,000
What the tough titty wompas?
162
00:10:55,170 --> 00:10:56,474
Who are you?
163
00:10:56,475 --> 00:10:57,909
- Wha?
- I'm you.
164
00:10:57,910 --> 00:10:59,074
But you can't be me.
165
00:10:59,075 --> 00:11:01,780
I know that
because I'm already me.
166
00:11:01,815 --> 00:11:03,910
- What?
- No, I'm really you,
167
00:11:03,945 --> 00:11:07,284
- just from the future.
- Hey, future Quinn, I'm KVN,
168
00:11:07,285 --> 00:11:10,320
Gary's deep-space insanity
avoidance companion.
169
00:11:10,355 --> 00:11:13,050
We're just the bestest of friends.
170
00:11:13,060 --> 00:11:15,289
- Shut up, KVN.
- Good Lord, that's hot.
171
00:11:15,324 --> 00:11:17,660
But the two of us together,
isn't that a paradox?
172
00:11:17,695 --> 00:11:20,094
- Shouldn't the universe explode?
- Excellent question.
173
00:11:20,095 --> 00:11:22,634
- Apparently not.
- Excellent answer.
174
00:11:22,635 --> 00:11:25,600
- But... why?
- 'Cause Einstein's a jerk.
175
00:11:25,601 --> 00:11:27,604
How am I supposed to know?
176
00:11:28,270 --> 00:11:30,740
If it helps, you can call me
by my code name ...
177
00:11:30,775 --> 00:11:34,145
- Nightfall.
- Nightfall? That's super lame.
178
00:11:34,175 --> 00:11:37,914
- Did I come up with that?
- No. He did.
179
00:11:37,915 --> 00:11:40,410
Quinns, Quinns, stop fighting
with yourselves.
180
00:11:40,420 --> 00:11:44,020
Gotta say, Gary,
I missed your wit.
181
00:11:44,055 --> 00:11:47,020
Wit?! He took Little Cato
on a stupid suicide mission!
182
00:11:47,055 --> 00:11:50,820
What's wrong with you?!
You're a danger to all of us.
183
00:11:52,465 --> 00:11:55,030
Don't disagree.
My best friend's dead.
184
00:11:55,065 --> 00:11:56,830
I almost got his son killed.
185
00:11:56,865 --> 00:11:58,760
Now that my
prison sentence is up,
186
00:11:58,770 --> 00:12:01,500
maybe it's a good time for me
and Mooncake to move on.
187
00:12:01,535 --> 00:12:06,710
- A great time.
- All right then. Peace out.
188
00:12:06,745 --> 00:12:08,274
Just gonna get my keys.
189
00:12:08,275 --> 00:12:10,110
Where the crap are my keys?
190
00:12:10,145 --> 00:12:13,110
Oh, oh, oh.
That... That's a few coins.
191
00:12:13,120 --> 00:12:15,050
Oh, yeah.
I-I don't have keys.
192
00:12:15,085 --> 00:12:18,455
Okay, well...
peace out again.
193
00:12:21,420 --> 00:12:23,590
Quinn, Gary can't leave.
194
00:12:23,625 --> 00:12:24,894
Let him do what he wants.
195
00:12:24,895 --> 00:12:27,460
Every time you go it alone,
it ends in failure.
196
00:12:27,495 --> 00:12:30,000
You need everyone
on this crew to succeed.
197
00:12:30,035 --> 00:12:32,200
Until you accept that,
you have no chance.
198
00:12:32,235 --> 00:12:34,870
But I don't need them ...
especially Gary.
199
00:12:34,905 --> 00:12:36,740
He's impetuous, irresponsible,
200
00:12:36,775 --> 00:12:38,670
and he takes nothing seriously.
201
00:12:38,705 --> 00:12:42,440
Oh, yeah, I forgot.
You haven't figured it out yet.
202
00:12:47,420 --> 00:12:51,104
I guess it's plan "B."
Again.
203
00:12:52,420 --> 00:12:56,690
Her ship's a freakin' time machine.
I can save my dad.
204
00:12:56,725 --> 00:12:59,264
- Did you just call me dad?
- Did I just call you what?
205
00:12:59,265 --> 00:13:01,290
You're really going?
206
00:13:01,300 --> 00:13:03,960
Surprised myself, frankly,
but it is what it is.
207
00:13:03,970 --> 00:13:06,500
H.U.E., where are
my civilian clothes?
208
00:13:06,535 --> 00:13:08,900
What will I do when you're gone?
209
00:13:08,935 --> 00:13:10,840
You're my only friend, Gary.
210
00:13:10,875 --> 00:13:12,404
Really?
What about KVN?
211
00:13:12,405 --> 00:13:15,040
KVN is a jag-off, Gary.
You know that.
212
00:13:15,075 --> 00:13:16,614
Yeah, I do know that, actually.
213
00:13:16,615 --> 00:13:18,850
Yeah. KVN was sent just
to ruin everything he touches!
214
00:13:18,885 --> 00:13:20,214
He's the complete opposite of Midas.
215
00:13:20,215 --> 00:13:21,484
Turdas ... That's KVN.
216
00:13:21,485 --> 00:13:25,590
One touch, everything in life
turns into one long, slender turd.
217
00:13:25,625 --> 00:13:26,554
Chocli!
218
00:13:26,555 --> 00:13:27,954
What ... how ... hey!
219
00:13:27,955 --> 00:13:30,977
Hello. Hi.
You caught me
220
00:13:30,978 --> 00:13:33,964
at a highly naked
pantsless time.
221
00:13:33,965 --> 00:13:36,260
- Chocli. Buk, buk, buk.
- Dang it!
222
00:13:36,295 --> 00:13:38,670
Do you know how long it's been
since we've been together?
223
00:13:38,705 --> 00:13:41,730
- Five, eight minutes?
- More like 20 years.
224
00:13:41,740 --> 00:13:45,740
- I lost you. My you.
- That sucks for your you.
225
00:13:45,775 --> 00:13:47,374
Wah!
Whoa!
226
00:13:47,375 --> 00:13:49,280
I'm on the mattress.
Good Lord, you are strong.
227
00:13:49,315 --> 00:13:51,940
Oh, this has been fantastic.
And you're crawling on top.
228
00:13:51,950 --> 00:13:53,584
Okay, wait, you know what,
I-I-I gotta say
229
00:13:53,585 --> 00:13:55,750
I'm more of
a wine and dine kind of lad.
230
00:13:55,785 --> 00:13:58,220
Even a cracker and some water
would go a long way with me,
231
00:13:58,255 --> 00:14:01,750
'cause I mean ... Can we please,
uh, get to the subject ...
232
00:14:01,760 --> 00:14:04,760
the subject matter here is
that there's a Quinn thing!
233
00:14:04,795 --> 00:14:06,124
I am Quinn.
234
00:14:06,125 --> 00:14:08,090
I mean my Quinn.
Don't get me wrong.
235
00:14:08,100 --> 00:14:10,500
Tomorrow's Quinn is super hot
and freakishly strong,
236
00:14:10,535 --> 00:14:12,900
but in a more tomorrow's
freakishly strong
237
00:14:12,935 --> 00:14:14,534
and hot kind of way.
238
00:14:15,605 --> 00:14:17,440
All right.
I got what I need.
239
00:14:17,475 --> 00:14:19,175
Goodbye, Gary.
240
00:14:19,970 --> 00:14:22,649
Energy cuffs?
You are sassy.
241
00:14:22,650 --> 00:14:25,450
We're playing goodbye
with energy cuffs.
242
00:14:25,485 --> 00:14:27,580
What the hell
is going on here?!
243
00:14:27,615 --> 00:14:30,780
It seems like you walked into
a situation, Quinn,
244
00:14:30,790 --> 00:14:32,622
- where the two of us ...
- "Us?!"
245
00:14:32,657 --> 00:14:34,920
Oh, no, no, no, no!
This is not us.
246
00:14:34,955 --> 00:14:36,224
But she's you.
247
00:14:36,225 --> 00:14:37,729
- He's right.
- No, he's not!
248
00:14:37,730 --> 00:14:39,164
- I think I am.
- I am you.
249
00:14:39,165 --> 00:14:40,494
But I'm not doing that.
250
00:14:40,495 --> 00:14:44,200
This naked bed stuff
really wasn't much of a ...
251
00:14:44,235 --> 00:14:46,070
- Shut up, Gary!
- I'm confused.
252
00:14:46,105 --> 00:14:48,540
I am not.
I am strangely aroused.
253
00:14:48,575 --> 00:14:50,820
- Me, too!
- Didn't know that could happen.
254
00:14:50,855 --> 00:14:53,111
Feels weird.
255
00:14:53,146 --> 00:14:56,280
- Get over here!
- I was done anyway.
256
00:14:56,315 --> 00:14:58,810
Cut the crap, Nightfall.
I want answers.
257
00:14:58,845 --> 00:15:00,680
I was trying to save the universe.
258
00:15:00,715 --> 00:15:02,384
By handcuffing Gary naked?
259
00:15:02,385 --> 00:15:04,820
I don't want him to see
what's happening next.
260
00:15:06,725 --> 00:15:10,160
I'm going to kill Mooncake
before he destroys all of us.
261
00:15:10,195 --> 00:15:11,829
What are you talking about?
262
00:15:11,830 --> 00:15:14,960
Do you know what's about
to happen to Gary?
263
00:15:14,995 --> 00:15:16,960
Every time Gary leaves the mission,
264
00:15:16,970 --> 00:15:19,100
the Lord Commander kills him.
265
00:15:19,135 --> 00:15:21,630
Something inside Mooncake snaps.
266
00:15:21,640 --> 00:15:23,500
Mooncake lays waste to the universe
267
00:15:23,510 --> 00:15:26,310
and tears open the door
to Final Space.
268
00:15:26,345 --> 00:15:31,440
That's when the Titans break
through the barrier to our dimension.
269
00:15:31,450 --> 00:15:33,380
Monstrous nightmares.
270
00:15:33,415 --> 00:15:36,380
Words are a waste
describing their horror.
271
00:15:37,955 --> 00:15:39,624
Stop.
You can't do this.
272
00:15:39,625 --> 00:15:42,967
You'll thank me in the end.
273
00:15:45,165 --> 00:15:46,364
Chocli ... agh!
274
00:15:46,365 --> 00:15:48,021
- Mooncake!
- Chocli, buk, buk!
275
00:15:48,056 --> 00:15:50,034
- Mooncake!
- Buk, buk, buk!
276
00:15:51,670 --> 00:15:55,054
If I can just...
277
00:15:56,810 --> 00:15:59,210
Yes!
278
00:15:59,245 --> 00:16:00,574
Nightfall wants to kill Mooncake!
279
00:16:00,575 --> 00:16:02,280
I can see that!
Get me out of here!
280
00:16:02,315 --> 00:16:04,410
We need to stop her right now!
281
00:16:04,445 --> 00:16:07,184
- A little close!
- Get dressed! Let's go!
282
00:16:07,185 --> 00:16:09,254
- This last day sucks!
- Chocli! Chocli!
283
00:16:09,255 --> 00:16:11,654
- No!
- Chocli!
284
00:16:11,655 --> 00:16:14,054
Chocli!
Chocli!
285
00:16:14,055 --> 00:16:15,254
Chocli, choc, choc, choc!
286
00:16:15,255 --> 00:16:17,220
Choc, choc, choc!
287
00:16:22,970 --> 00:16:24,169
Why would you want
to kill Mooncake?
288
00:16:24,170 --> 00:16:26,702
- I don't!
- Ow!
289
00:16:27,300 --> 00:16:28,874
She does.
290
00:16:40,920 --> 00:16:42,980
I'm proud of you, son.
291
00:16:42,990 --> 00:16:44,354
Why am I crying?
292
00:16:44,355 --> 00:16:46,320
Oh, you're growing up so fast.
293
00:16:46,355 --> 00:16:48,024
I'm sorry, I'm just
going on and on.
294
00:16:48,025 --> 00:16:49,494
Stop it.
You're not my dad.
295
00:16:49,495 --> 00:16:51,260
'Cause I'm better
than your dad, right?
296
00:16:51,295 --> 00:16:53,390
It's okay. You can admit it,
you can say yes.
297
00:16:53,400 --> 00:16:54,564
- Go ahead.
- No!
298
00:16:54,565 --> 00:16:56,094
- Can I be your granddad?
- No.
299
00:16:56,095 --> 00:16:57,164
- Grandpa?
- No.
300
00:16:57,165 --> 00:16:58,069
- Uncle?
- No.
301
00:16:58,070 --> 00:16:58,904
- Cousin?
- No.
302
00:16:58,905 --> 00:16:59,634
- Nephew?
- No.
303
00:16:59,635 --> 00:17:00,634
- Brother?
- No.
304
00:17:00,635 --> 00:17:01,939
- Can I be your great-granddad?
- No.
305
00:17:01,940 --> 00:17:02,809
- Can I be your aunt?
- No.
306
00:17:02,810 --> 00:17:03,809
- Can I be your niece?
- No.
307
00:17:03,810 --> 00:17:05,974
- Can I be your... mom?
- No, no.
308
00:17:14,515 --> 00:17:16,950
Whoa, look at all
these cosmic ice cubes!
309
00:17:16,985 --> 00:17:18,289
Whoa, whoa, whoa!
310
00:17:18,290 --> 00:17:20,490
Oh!
Whoa, whoa!
311
00:17:20,525 --> 00:17:22,760
Oh!
Whoa, cool!
312
00:17:33,805 --> 00:17:36,044
- Mooncake!
- Chocli, buk, buk!
313
00:17:36,240 --> 00:17:38,570
Whoa, not cool!
314
00:17:38,605 --> 00:17:40,310
You've gotta go through me
to get to him.
315
00:17:47,120 --> 00:17:50,720
You don't want to do this.
Trust me.
316
00:17:50,755 --> 00:17:52,655
Trust Gary.
317
00:17:53,705 --> 00:17:57,732
_
318
00:18:01,605 --> 00:18:03,440
Quinn, tell Gary what happens.
319
00:18:03,475 --> 00:18:05,570
Tell him why we need
to kill Mooncake.
320
00:18:05,605 --> 00:18:06,944
Mm-hmm,
mm-hmm, okay.
321
00:18:06,945 --> 00:18:08,474
Really lost in the weeds over here.
322
00:18:08,475 --> 00:18:10,980
Anybody mind whacking
some clarity for me?
323
00:18:11,015 --> 00:18:12,715
Tell him!
324
00:18:12,745 --> 00:18:14,510
- Can I be your twin?
- No.
325
00:18:14,520 --> 00:18:15,884
- Can I be your anything?
- No, no, no.
326
00:18:15,885 --> 00:18:17,354
- Can I be your everything?
- No.
327
00:18:17,355 --> 00:18:18,484
- Can I be you?
- No.
328
00:18:18,485 --> 00:18:21,790
I want to be you.
I want to be you!
329
00:18:21,825 --> 00:18:23,990
Self-destruct imminent.
330
00:18:24,025 --> 00:18:26,260
Time fusion chamber leaking.
331
00:18:26,295 --> 00:18:29,130
No, no, no, no, no!
Wait, what is happening?
332
00:18:29,165 --> 00:18:32,530
- We're trapped.
- Ugh! This is gonna end bad.
333
00:18:32,565 --> 00:18:33,939
What is going on, Quinn?
334
00:18:33,940 --> 00:18:36,540
If you leave,
the Lord Commander kills you,
335
00:18:36,575 --> 00:18:39,270
and Mooncake takes revenge
on everything.
336
00:18:39,305 --> 00:18:41,940
And I mean everything.
337
00:18:41,975 --> 00:18:43,880
I've been back hundreds of times,
338
00:18:43,915 --> 00:18:47,210
and the only option left
is to kill Mooncake.
339
00:18:47,220 --> 00:18:48,184
Little buddy?
340
00:18:48,185 --> 00:18:49,784
Emergency.
341
00:18:49,785 --> 00:18:53,490
Little Cato is trapped
inside Nightfall's ship.
342
00:18:53,525 --> 00:18:56,594
He triggered the self-destruct!
It can't be turned off!
343
00:18:56,595 --> 00:19:00,230
Little Cato.
Please. For me.
344
00:19:00,265 --> 00:19:02,160
I can't let him die.
345
00:19:03,970 --> 00:19:07,108
- Mooncake, let's go!
- Chocli-bop!
346
00:19:09,075 --> 00:19:10,274
Help!
347
00:19:10,275 --> 00:19:13,440
♪ The winds of change
keep blowing ♪
348
00:19:13,475 --> 00:19:16,580
♪ We're all gonna die ♪
349
00:19:23,885 --> 00:19:25,850
♪ Winds of change keep... ♪
350
00:19:31,590 --> 00:19:32,999
♪ Don't let me go ♪
351
00:19:33,000 --> 00:19:35,130
♪ Never let me go ♪
352
00:19:35,165 --> 00:19:37,530
- # Never let... #
- We've gotta get them out. Time is leaking.
353
00:19:37,565 --> 00:19:40,000
In another moment, they'll
be blinked out of existence.
354
00:19:40,035 --> 00:19:43,290
♪ No, never let me go ♪
355
00:19:46,305 --> 00:19:48,005
Little Cato!
356
00:19:50,610 --> 00:19:53,150
Grab my hand!
357
00:19:53,185 --> 00:19:55,820
It was all my fault.
358
00:19:55,855 --> 00:19:59,254
- He died because of me.
- I said grab it!
359
00:20:12,630 --> 00:20:15,300
I feel so alone.
360
00:20:15,335 --> 00:20:18,570
You're not alone.
We'll get through it together.
361
00:20:18,605 --> 00:20:21,744
As a team.
As a squad.
362
00:20:21,745 --> 00:20:25,014
- As a team squad.
- How? You're leaving.
363
00:20:25,015 --> 00:20:27,180
To be honest, I was never
going anywhere.
364
00:20:27,215 --> 00:20:29,050
I mean, I ...
I got nowhere to go.
365
00:20:29,085 --> 00:20:31,720
Hell yeah, dawg.
366
00:20:31,755 --> 00:20:34,754
Give Mooncake one more chance.
I can fix this.
367
00:20:34,755 --> 00:20:37,720
Gary, I'm...
glad you're sticking around.
368
00:20:37,730 --> 00:20:38,824
Why?
369
00:20:38,825 --> 00:20:41,860
- Because I need you.
- To do what?
370
00:20:41,895 --> 00:20:44,904
- I just need you, okay? So shut up!
- Works for me.
371
00:20:44,905 --> 00:20:47,530
- What about me?
- You, too.
372
00:20:47,540 --> 00:20:49,800
- Chocli-pop?
- And especially you.
373
00:20:49,835 --> 00:20:52,644
What the hell, Quinn?
You failed to mention me.
374
00:20:52,645 --> 00:20:54,610
- Yes, you.
- Hi, what about KVN?
375
00:20:54,645 --> 00:20:56,345
Do you need KVN?
Huh?
376
00:20:56,375 --> 00:20:57,549
- Huh?
- Yes, KVN!
377
00:20:57,550 --> 00:20:59,880
Yes, KVN, what?
378
00:20:59,915 --> 00:21:03,350
I need you, too, all right?
I need all of you.
379
00:21:03,385 --> 00:21:06,020
Then you just joined the
Legion of Murdering...
380
00:21:06,055 --> 00:21:08,724
something or another.
I don't know. It's really long.
381
00:21:08,725 --> 00:21:11,690
- Yeah, you did.
- I hope that's enough.
382
00:21:25,253 --> 00:21:28,147
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
383
00:21:30,711 --> 00:21:34,717
NEXT WEEK...
384
00:21:50,856 --> 00:21:54,506
INSIDE THE EPISODE
28761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.