Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,113 --> 00:00:03,801
- Chookity? Chookity!
- Shoot the laser. Shoot the laser!
2
00:00:03,836 --> 00:00:05,266
What Mooncake
is trying to say here is...
3
00:00:05,291 --> 00:00:06,512
Previously on "Final Space"...
4
00:00:06,513 --> 00:00:08,513
Avocato's been trying to save
his son, Little Cato,
5
00:00:08,548 --> 00:00:10,582
for a long freakin' time,
6
00:00:10,617 --> 00:00:13,479
who the Lord Commander
has locked away. Oh, crap!
7
00:00:13,513 --> 00:00:14,892
Gary swore that he wouldn't rest
8
00:00:14,893 --> 00:00:16,271
until Little Cato
was back home safe,
9
00:00:16,272 --> 00:00:19,366
and Gary always keeps his word.
10
00:00:32,828 --> 00:00:37,104
Four minutes of oxygen left, Gary.
11
00:00:37,138 --> 00:00:40,552
Avocato, now would be the time
to appear and scoop me up.
12
00:00:40,586 --> 00:00:42,517
He's not coming, Gary.
13
00:00:42,552 --> 00:00:45,138
I'm afraid no one is.
14
00:00:45,173 --> 00:00:48,276
H.U.E., what are my chances
that I'm secretly an immortal?
15
00:00:48,311 --> 00:00:51,380
Like Zeus, Hercules,
or Octoprime Rex?
16
00:00:51,414 --> 00:00:53,380
There is no chance.
17
00:00:53,414 --> 00:00:54,551
I think there's a chance I got
18
00:00:54,552 --> 00:00:56,930
an Octoprime Rex thing
going on. Big time.
19
00:00:56,931 --> 00:01:01,138
You have absolutely no chance
because Octoprime Rex
20
00:01:01,173 --> 00:01:03,035
is completely fabricated by you.
21
00:01:03,069 --> 00:01:04,758
If we're talking percentages
22
00:01:04,759 --> 00:01:07,517
of me becoming
an eight-sided enhanced T-Rex,
23
00:01:07,552 --> 00:01:08,620
what are the odds?
24
00:01:08,621 --> 00:01:10,586
Zero percent.
25
00:01:10,621 --> 00:01:12,759
So death it is.
26
00:01:35,795 --> 00:01:39,043
1x06 - Chapter Six
27
00:01:39,115 --> 00:01:43,260
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
28
00:01:54,069 --> 00:01:55,137
H.U.E., can you patch this in?
29
00:01:55,138 --> 00:01:56,758
Transferring.
30
00:01:56,759 --> 00:01:58,552
Dad, these are my coordinates.
31
00:01:58,586 --> 00:02:00,896
Come find me.
I mean, at your leisure,
32
00:02:00,897 --> 00:02:03,758
but like, for me preferably fast.
That'd be great.
33
00:02:03,759 --> 00:02:04,792
Is that your son?
34
00:02:04,793 --> 00:02:06,482
- Yes.
- He looks healthy.
35
00:02:06,483 --> 00:02:08,172
I mean, look, yeah,
it looks like ... it looks like
36
00:02:08,173 --> 00:02:09,654
you did a pretty good job
raising the boy.
37
00:02:09,655 --> 00:02:10,999
I mean, it's obvious he's been bathing.
38
00:02:11,000 --> 00:02:15,138
I've traced the coordinates
to the Udrex System in Sector 11.
39
00:02:15,173 --> 00:02:17,414
H.U.E., set a course. Sector 11.
40
00:02:17,448 --> 00:02:19,552
Out of the question!
We've got a breach to close!
41
00:02:19,586 --> 00:02:23,551
- H.U.E., Sector 11. Now!
- Stand back.
42
00:02:23,552 --> 00:02:25,965
- Ah!
- I get it. He's your son.
43
00:02:25,966 --> 00:02:28,380
But a world can end
if we don't close the breach.
44
00:02:28,414 --> 00:02:30,552
You're right. It is my son.
45
00:02:30,586 --> 00:02:33,447
- And we're getting him.
- Dude! What the freak?!
46
00:02:33,448 --> 00:02:36,061
Gary, which is it?
Earth, or his son?
47
00:02:36,096 --> 00:02:38,896
- You're going to have to choose.
- Remember. You promised.
48
00:02:38,897 --> 00:02:41,586
It's going down!
49
00:02:41,621 --> 00:02:45,068
It... is... going...
downtown, y'all!
50
00:02:46,724 --> 00:02:50,241
I've thought on it...
and I choose both.
51
00:02:50,242 --> 00:02:53,384
But first, we need
to save Little Cato.
52
00:02:54,173 --> 00:02:55,413
In the chair!
53
00:02:56,897 --> 00:03:00,827
- You're saying your son is worth the lives of ...
- Yes.
54
00:03:00,828 --> 00:03:04,724
- Is this totally necessary?
- KVN, watch her.
55
00:03:04,759 --> 00:03:07,414
I can't believe I trusted you.
56
00:03:07,848 --> 00:03:10,069
We're gonna do both jobs.
57
00:03:10,793 --> 00:03:12,724
Hang tight.
We'll be back.
58
00:03:19,966 --> 00:03:21,690
You sure you want to do this?
59
00:03:21,724 --> 00:03:24,069
There's a 99% chance
that this is a trap.
60
00:03:24,104 --> 00:03:27,517
Traps are just
open casting calls for heroes.
61
00:03:27,552 --> 00:03:29,241
Plus, you already tied up Quinn,
62
00:03:29,242 --> 00:03:32,517
so there's no real
rebound after that.
63
00:03:32,552 --> 00:03:35,137
- You're a good friend.
- I would've gone with "great."
64
00:03:35,138 --> 00:03:36,862
But whatever.
I'll take... good.
65
00:03:36,897 --> 00:03:40,310
- What is happening?
- I think we're about to hug.
66
00:03:40,311 --> 00:03:41,447
Should we?
67
00:03:41,448 --> 00:03:44,380
The siren's call
is beckoning us to embrace.
68
00:03:44,414 --> 00:03:49,035
- We shan't ignore her.
- Mmm.
69
00:03:49,069 --> 00:03:50,344
Hell, yeah.
70
00:03:50,345 --> 00:03:52,207
Thanks, bud.
Needed that.
71
00:03:52,242 --> 00:03:55,690
- Let's get your boy back.
- Chookity!
72
00:03:55,724 --> 00:03:59,035
- Mooncake, we're gonna need
rich sacks of back up. - Ooh!
73
00:03:59,069 --> 00:04:01,380
We're goin' down to the Lord
Commander's prison colony.
74
00:04:01,414 --> 00:04:02,965
- It's dangerous!
- Ooh!
75
00:04:02,966 --> 00:04:05,283
It's life-threatening!
We're probably gonna die.
76
00:04:05,318 --> 00:04:08,241
- I ... You got my back, little buddy?
- Chookity!
77
00:04:08,242 --> 00:04:10,586
I didn't really sell that
very well, did I?
78
00:04:10,621 --> 00:04:12,621
Crap! So no back up.
79
00:04:12,655 --> 00:04:17,035
- Just two hombres with a dream.
- H.U.E., let's do this.
80
00:04:24,793 --> 00:04:25,930
We have arrived.
81
00:04:25,931 --> 00:04:27,068
Then land this thing.
82
00:04:27,069 --> 00:04:30,758
Unfortunately, if we land,
we will be detected.
83
00:04:30,759 --> 00:04:32,137
You'll have to space vault.
84
00:04:32,138 --> 00:04:33,897
Are you sa... are you saying
we gotta jump?
85
00:04:33,931 --> 00:04:36,930
Jump like freakin' a zillion
feet through that purple cloud?!
86
00:04:36,931 --> 00:04:38,241
How close can you get us?
87
00:04:38,242 --> 00:04:41,069
Hmm.
Nowhere near close enough.
88
00:04:41,104 --> 00:04:46,035
I can do nowhere near close enough.
Punch it, H.U.E.!
89
00:04:49,448 --> 00:04:52,621
♪ Oh ♪
90
00:04:57,897 --> 00:05:00,517
♪ Ooh, ooh-ooh ♪
91
00:05:05,104 --> 00:05:07,556
What is this? Two planets?!
92
00:05:07,591 --> 00:05:08,873
There's two!
Which one is it?
93
00:05:08,897 --> 00:05:11,035
- It's left.
- Right?
94
00:05:11,069 --> 00:05:14,138
R-Right? I-I can't hear
you over the music!
95
00:05:14,173 --> 00:05:16,551
- Right it is!
- Gary!
96
00:05:18,311 --> 00:05:20,621
♪ Oh, oh ♪
97
00:05:21,448 --> 00:05:24,994
♪ Hey ♪
98
00:05:27,702 --> 00:05:29,793
Something feels wrong.
99
00:05:29,828 --> 00:05:31,931
Yeah, because
we're on the wrong planet.
100
00:05:31,966 --> 00:05:34,862
Agreed.
This planet is all wrong.
101
00:05:34,897 --> 00:05:39,035
No, literally!
We landed on the wrong planet!
102
00:05:39,069 --> 00:05:41,654
Gosh dang it.
Crap it rough!
103
00:05:41,655 --> 00:05:43,224
Of course, it's left.
It's always left.
104
00:05:43,259 --> 00:05:47,454
Everything in my life has
always been left. Left! Left!
105
00:05:47,864 --> 00:05:52,657
Wup, wup, wup! Yum!
Wup, wup, wup!
106
00:05:52,692 --> 00:05:55,465
How does it feel, KVN?
107
00:05:56,623 --> 00:05:59,520
To be so hot, so good looking,
108
00:05:59,554 --> 00:06:04,513
so...
so handsome?
109
00:06:06,899 --> 00:06:10,623
Hmm. So, uh, am I
the best-looking thing
110
00:06:10,624 --> 00:06:13,312
- aboard the Galaxy One?
- By far.
111
00:06:13,313 --> 00:06:14,622
Ohhhhh.
112
00:06:14,623 --> 00:06:16,933
Quinn, I can make you
very happy here.
113
00:06:16,968 --> 00:06:20,761
- Uh, should I kill Gary?
- What?! No.
114
00:06:20,795 --> 00:06:24,312
But soon.
Then it will just be the two of us.
115
00:06:24,313 --> 00:06:27,850
And when I say hot,
that doesn't even begin to describe
116
00:06:27,851 --> 00:06:31,382
- what you've got coming.
- Oooooh, I like it hot!
117
00:06:31,416 --> 00:06:35,451
Then you... just... untie me, KVN.
118
00:06:35,485 --> 00:06:39,520
Maybe I can re-tie you later?
With love knots?
119
00:06:39,554 --> 00:06:40,794
And then I can kill Gary later, right?
120
00:06:40,795 --> 00:06:43,347
Just untie me,
you metallic moron!
121
00:06:43,382 --> 00:06:45,330
Sorry, just to be clear, did you say
122
00:06:45,331 --> 00:06:48,794
- kill Gary, or don't kill Gary?
- Shut up.
123
00:06:48,795 --> 00:06:51,623
H.U.E., ready a HAWK.
I got a breach to close.
124
00:06:52,588 --> 00:06:55,030
Quinn, you should reconsider.
125
00:06:55,065 --> 00:06:56,347
Too late.
Open the hangar.
126
00:06:56,382 --> 00:06:59,933
Quinn, I think there is something
you should see before you go.
127
00:06:59,968 --> 00:07:03,037
Not interested, H.U.E.
No one left to trust.
128
00:07:03,071 --> 00:07:06,036
You can trust Gary.
129
00:07:06,037 --> 00:07:08,580
That's a joke, right?
130
00:07:09,073 --> 00:07:10,555
What's this?
131
00:07:10,556 --> 00:07:13,347
It's time you get to know
the real Gary.
132
00:07:15,591 --> 00:07:16,934
There are hundreds.
133
00:07:16,935 --> 00:07:19,384
Yes, one for every day
of his sentence.
134
00:07:19,418 --> 00:07:22,660
Oooh.
135
00:07:22,694 --> 00:07:25,003
Hey, Quinn!
It's me, Gary.
136
00:07:25,038 --> 00:07:26,340
Day one!
137
00:07:26,375 --> 00:07:28,004
Uh, I should probably start
by apologizing to you
138
00:07:28,039 --> 00:07:29,727
and of course the Sanchez family
139
00:07:29,728 --> 00:07:32,797
for blowing up their
very mediocre restaurant.
140
00:07:32,832 --> 00:07:35,211
If we're being honest.
141
00:07:36,832 --> 00:07:40,094
Looks like we've come down with
a case of wrong-planet-itis.
142
00:07:40,129 --> 00:07:42,210
- Luckily, there's a cure.
- What?
143
00:07:42,211 --> 00:07:45,279
Jump to the next planet!
144
00:07:47,280 --> 00:07:49,039
What?
No tunes, baby?!
145
00:07:49,073 --> 00:07:50,624
Whoo!
146
00:07:50,625 --> 00:07:53,487
Yeah!
We're planet jumping, man!
147
00:07:53,522 --> 00:07:54,900
We are planet jumping!
148
00:08:02,522 --> 00:08:04,418
All right!
Let's kill them all!
149
00:08:06,522 --> 00:08:08,926
They're never gonna see us coming!
150
00:08:10,694 --> 00:08:13,108
Oh! Whoa!
151
00:08:14,901 --> 00:08:16,970
I say we burst in, guns blazing.
152
00:08:17,004 --> 00:08:20,210
- Blind fire from the hip.
- For Little Cato.
153
00:08:20,211 --> 00:08:23,072
- For Little Cato.
- Meow!
154
00:08:39,868 --> 00:08:43,800
Oh, come on!
155
00:08:43,834 --> 00:08:47,178
- Oh, great. Nobody's around.
- This is totally a trap.
156
00:08:47,179 --> 00:08:49,350
- Where are you going?
- I gotta take care of some biz.
157
00:08:49,351 --> 00:08:51,592
- Curious? Thought so.
- No.
158
00:08:51,593 --> 00:08:53,599
I gotta release a fat pee stream.
159
00:08:53,634 --> 00:08:54,937
- I wasn't curious.
- You were totally curious.
160
00:08:54,972 --> 00:08:57,006
- No, I wasn't!
- I ... Whatever!
161
00:08:57,041 --> 00:09:00,385
- Papa.
- Cato....
162
00:09:01,593 --> 00:09:03,737
Papa.
163
00:09:03,972 --> 00:09:07,662
Papa.
164
00:09:15,351 --> 00:09:19,213
- Papa.
- Little Cato!
165
00:09:19,248 --> 00:09:23,144
Ooh. Mm-hmm, mm-hmm, not
to kill the reunion vibe,
166
00:09:23,179 --> 00:09:26,834
but there's something mega
not right with your boy.
167
00:09:29,524 --> 00:09:31,800
It's my fault.
He's angry with me.
168
00:09:31,974 --> 00:09:34,456
Well, it's, uh, you know, that's great.
It's good, it's good.
169
00:09:34,457 --> 00:09:37,319
But, uh, he's got a weird way
of showing that,
170
00:09:37,353 --> 00:09:40,974
in the fact that
he's hovering off the ground!
171
00:09:41,008 --> 00:09:44,802
- Yeah, you got a point.
- I got a point? I know I do.
172
00:09:44,836 --> 00:09:46,595
- Aah!
- Aah! Agh!
173
00:09:46,629 --> 00:09:49,111
Okay, nice to meet you.
And your name is?
174
00:09:49,112 --> 00:09:51,629
Death is sweeter than life.
175
00:09:51,664 --> 00:09:53,595
I don't know
why more kids aren't named
176
00:09:53,629 --> 00:09:57,181
"Death is sweeter than life."
Fine boy you have here.
177
00:10:01,266 --> 00:10:04,817
Things are about to get real.
You kept your promise, Gary.
178
00:10:04,818 --> 00:10:06,542
Go back.
Go back to Quinn.
179
00:10:06,577 --> 00:10:07,990
Why would you even say that?
180
00:10:07,991 --> 00:10:09,956
Because ... what do
you really know about me?
181
00:10:09,991 --> 00:10:12,128
I know for a guy who says
he's not a cat,
182
00:10:12,163 --> 00:10:14,645
you sure do love milk.
Other than that, not a lot.
183
00:10:14,646 --> 00:10:18,577
Gary, I hate the Lord Commander
for a reason.
184
00:10:18,611 --> 00:10:21,301
I used to be his Second in Command.
185
00:10:23,508 --> 00:10:25,162
I was a master of death.
186
00:10:25,163 --> 00:10:28,577
I did anything
the Lord Commander asked of me.
187
00:10:29,508 --> 00:10:32,784
He above all else demanded loyalty.
188
00:10:32,818 --> 00:10:34,749
And one day, he ordered
all of his generals
189
00:10:34,784 --> 00:10:38,128
to prove their allegiance to him
by killing their firstborn.
190
00:10:38,163 --> 00:10:41,507
Oh, that's pretty dark.
Like midnight dark.
191
00:10:41,508 --> 00:10:45,715
Like the darkest of the dark.
Like super dark.
192
00:10:45,749 --> 00:10:47,127
For eternity!
193
00:10:47,128 --> 00:10:49,639
For the Lord Commander!
194
00:10:53,266 --> 00:10:57,197
Do it, Avocato, and become my First.
195
00:10:57,232 --> 00:10:58,300
Do it!
196
00:11:03,035 --> 00:11:06,334
- Why didn't you just kill the Big Cheese?
- I tried.
197
00:11:06,335 --> 00:11:07,955
- Did you?
- Yes.
198
00:11:07,956 --> 00:11:10,831
Okay, I like that out of you.
Yeah, I believe you.
199
00:11:13,749 --> 00:11:19,749
If I sense doubt in you
ever again, remember ...
200
00:11:19,956 --> 00:11:23,128
I own your son!
201
00:11:23,163 --> 00:11:27,094
And now... I own you!
202
00:11:28,784 --> 00:11:30,784
How'd ya end up
with a little green tic-tac
203
00:11:30,818 --> 00:11:34,645
- cosmic butt head like that in the first place?
- By not asking the questions
204
00:11:34,646 --> 00:11:36,334
- I didn't want to hear the answers to.
- Mm-hmm.
205
00:11:36,335 --> 00:11:39,507
- What the hell does that even mean?
- I've made a lot of mistakes.
206
00:11:39,508 --> 00:11:42,094
You still want
anything to do with me?
207
00:11:42,128 --> 00:11:45,334
All of us are broken.
Just a question of how much
208
00:11:45,335 --> 00:11:47,646
and how far we're willing
to go to fix it.
209
00:11:47,680 --> 00:11:49,334
Seems like you want that
pretty bad.
210
00:11:49,335 --> 00:11:51,232
- Yeah.
- Then as far as I'm concerned,
211
00:11:51,266 --> 00:11:52,679
we're back to where we started.
212
00:11:52,680 --> 00:11:54,611
I made you a promise
to get your son back.
213
00:11:54,646 --> 00:11:56,749
And until we get him back,
I got your back.
214
00:11:56,784 --> 00:11:59,301
It's back to back for life!
215
00:11:59,335 --> 00:12:04,818
Heeeeeeey, Quinn!
216
00:12:04,853 --> 00:12:07,024
Gary again.
I wrote a jingle ...
217
00:12:07,025 --> 00:12:10,749
well, more of a ballad ...
which I called "Love Pain."
218
00:12:10,784 --> 00:12:13,439
Actually, wait. No.
It's called "Pain Love."
219
00:12:13,473 --> 00:12:16,377
- It's one of those two.
- Ooh. A song? Ooh.
220
00:12:16,412 --> 00:12:17,577
H.U.E. won't let me have a guitar.
221
00:12:17,611 --> 00:12:21,817
Do you really think I'm going
to hang myself by guitar strings?!
222
00:12:21,852 --> 00:12:24,093
- Yes, dude.
- Yeah, well, you're probably right.
223
00:12:24,094 --> 00:12:26,301
So I made one
out of a plastic spoon,
224
00:12:26,335 --> 00:12:29,818
three pieces of gravity tape,
a Cheeto, and my hair.
225
00:12:31,508 --> 00:12:33,093
All right, let me just tune it.
226
00:12:33,094 --> 00:12:34,922
You know,
I haven't practiced this,
227
00:12:34,956 --> 00:12:37,301
- so I'm a little bit rusty.
- That idiot.
228
00:12:38,508 --> 00:12:40,301
♪ It hurts, it burns ♪
229
00:12:40,335 --> 00:12:41,817
♪ It pains, it laughs ♪
230
00:12:41,818 --> 00:12:44,335
Ready, Papa?
231
00:12:47,818 --> 00:12:51,391
Ready, son.
232
00:12:55,818 --> 00:12:57,334
I mean, you know
the Lord Commander's
233
00:12:57,335 --> 00:13:02,473
- gonna be behind this door, right?
- Surprise!
234
00:13:02,508 --> 00:13:06,956
- Surprise? You gotta be kidding.
- Dude, no one's surprised.
235
00:13:06,991 --> 00:13:09,818
I spent many hours of my day
planning this!
236
00:13:09,853 --> 00:13:14,439
Everyone in the entire prison
was murdered for this surprise!
237
00:13:14,473 --> 00:13:15,679
Well, I don't know what to tell ya.
238
00:13:15,680 --> 00:13:17,473
- I don't think it was worth it.
- Silence!
239
00:13:17,508 --> 00:13:18,507
O-Okay.
240
00:13:18,508 --> 00:13:20,473
Oh. Ohhhh.
241
00:13:20,508 --> 00:13:25,645
- I have more surprises for you, the Gary.
- Just... Gary.
242
00:13:25,646 --> 00:13:29,301
As for your father... kill him.
243
00:13:31,853 --> 00:13:33,887
Ahhhhh!
244
00:13:35,301 --> 00:13:38,577
Get on with it, you fun-sized devil.
245
00:13:38,611 --> 00:13:41,818
We both know you won't tell me
where Mooncake is,
246
00:13:41,853 --> 00:13:46,946
so I think it's time
I find him myself.
247
00:13:54,611 --> 00:13:58,404
What are you doin'?
Get outta my mind, yo.
248
00:13:58,439 --> 00:14:02,611
This consciousness quadrant
is members only.
249
00:14:02,646 --> 00:14:05,473
So get out of my mind.
250
00:14:05,508 --> 00:14:08,818
You can't do that.
It's my mind.
251
00:14:08,853 --> 00:14:11,818
I didn't invite you into my mind.
252
00:14:11,853 --> 00:14:14,232
Get outta my mind!
253
00:14:14,266 --> 00:14:15,966
What's this blinking one?
254
00:14:15,991 --> 00:14:18,128
That means incoming message.
255
00:14:18,163 --> 00:14:20,840
It must have been delayed
by the interference.
256
00:14:20,875 --> 00:14:22,401
Sure, whatever. Play it.
257
00:14:22,436 --> 00:14:24,991
This may be the last time
we talk one-on-one.
258
00:14:25,025 --> 00:14:27,922
Uh, I told Avocato
I was taking a fat pee,
259
00:14:27,956 --> 00:14:30,956
but I just wanted to connect
with you one last time
260
00:14:30,991 --> 00:14:33,232
in case, you know,
I don't survive this.
261
00:14:33,266 --> 00:14:35,507
Quinn, I know I don't say
the right thing half the time
262
00:14:35,508 --> 00:14:38,887
or any of the time.
You know, in fact, I have Word-arrhea.
263
00:14:38,922 --> 00:14:41,439
It's an unpleasant spraying
of words that just won't quit.
264
00:14:41,473 --> 00:14:43,182
It ... I mean, it's ... it's a thing.
265
00:14:43,217 --> 00:14:46,715
Uh, I want you to know that I
know that I hurt you back there.
266
00:14:46,749 --> 00:14:48,403
- Shut up. Shut up!
- Shut up!
267
00:14:48,404 --> 00:14:52,128
Could you please shut up?!
Shut up!
268
00:14:52,163 --> 00:14:54,128
I don't expect that rope
to hold you very long.
269
00:14:54,163 --> 00:14:56,887
I mean, you're pretty awesome
and agile and hot.
270
00:14:56,922 --> 00:15:00,439
I guess you probably left
the Galaxy One by now.
271
00:15:00,473 --> 00:15:02,024
But I want you to know that...
272
00:15:02,025 --> 00:15:04,922
I would have went with you
till the very end.
273
00:15:04,956 --> 00:15:06,300
I'm sorry, Quinn.
274
00:15:06,301 --> 00:15:09,341
I hope one day I can repair
the trust I broke.
275
00:15:10,853 --> 00:15:15,404
Gary always puts other
people's lives before his own.
276
00:15:15,439 --> 00:15:17,784
- H.U.E., where's Gary?
- Unclear.
277
00:15:17,818 --> 00:15:19,749
I have lost communications with him.
278
00:15:19,784 --> 00:15:21,887
Then we better get down there
and find him.
279
00:15:21,922 --> 00:15:23,784
We're coming, Gary.
280
00:15:23,819 --> 00:15:25,746
Hell, yeah, dawg.
281
00:15:30,439 --> 00:15:32,715
Aah!
282
00:15:32,749 --> 00:15:34,024
Little Cato?!
283
00:15:34,025 --> 00:15:36,956
Little Cato no longer
controls this body.
284
00:15:37,853 --> 00:15:39,231
I know you're in there, son.
285
00:15:39,232 --> 00:15:41,472
- Wrong.
- Agh!
286
00:15:49,922 --> 00:15:52,784
I've been a terrible father.
287
00:15:52,818 --> 00:15:55,542
The Lord Commander ruined me,
and I lost you.
288
00:15:55,577 --> 00:15:58,646
Please, son.
Don't let him ruin you.
289
00:15:58,680 --> 00:16:01,121
What if it's too late?
290
00:16:04,784 --> 00:16:07,334
It's not.
You're still right here.
291
00:16:11,232 --> 00:16:13,646
Dad?
292
00:16:17,301 --> 00:16:18,438
Ohh!
293
00:16:18,439 --> 00:16:22,715
What the heck took
you so long?!
294
00:16:22,749 --> 00:16:25,094
Now, let's get the hell out of here.
295
00:16:38,818 --> 00:16:42,679
- There you are.
- Aah!
296
00:16:42,680 --> 00:16:45,887
Mooncake is aboard the Galaxy One.
297
00:16:45,922 --> 00:16:49,716
No.
He's right here.
298
00:16:50,163 --> 00:16:53,575
- Now, Mooncake!
- Chookity!
299
00:16:53,610 --> 00:16:56,297
No!
300
00:17:05,025 --> 00:17:07,783
- Time to go, bud!
- Name's Gary by the way.
301
00:17:07,784 --> 00:17:09,749
Nice to see your paws
touching the ground.
302
00:17:09,784 --> 00:17:12,059
Little Cato. Likewise.
303
00:17:12,577 --> 00:17:14,991
We need to get to the Galaxy One.
304
00:17:20,335 --> 00:17:21,679
I got this.
305
00:17:21,680 --> 00:17:24,818
- Boom! Done.
- You're almost as good as me.
306
00:17:24,853 --> 00:17:27,640
Please, I passed you years ago.
307
00:17:30,266 --> 00:17:32,803
Huh?
308
00:17:33,680 --> 00:17:36,472
Oh, come on!
Aah!
309
00:17:38,163 --> 00:17:42,050
KVN is here to save the daaaay!
310
00:17:45,439 --> 00:17:47,093
- That was tight.
- Let's move it.
311
00:18:01,232 --> 00:18:03,094
- Gary!
- Quinn! Where are you?!
312
00:18:03,128 --> 00:18:04,828
Now, H.U.E.!
313
00:18:07,853 --> 00:18:09,818
KVN, I'm lowering the tether.
314
00:18:09,853 --> 00:18:14,610
- Oh, Quinn, you really do love me.
- I don't love you.
315
00:18:14,611 --> 00:18:19,232
- I... love you.
- Yes!
316
00:18:43,128 --> 00:18:46,922
♪ Ooh ♪
317
00:18:51,094 --> 00:18:55,128
♪ Ooh ♪
318
00:18:55,163 --> 00:18:59,094
♪ Ooh, ooh ♪
319
00:19:07,163 --> 00:19:10,646
Hoo! Wah-wah-wah wah,
wah-wah-wah-wah-wah-wah.
320
00:19:10,680 --> 00:19:13,128
Yay! Gary, Gary, Gary.
321
00:19:13,163 --> 00:19:14,679
Hey, hey, hey.
322
00:19:14,680 --> 00:19:20,680
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
323
00:19:23,128 --> 00:19:26,094
♪ Ooh ♪
324
00:19:26,128 --> 00:19:28,060
As excited as I am about today,
325
00:19:28,094 --> 00:19:32,024
- I'm even more excited for tomorrow.
- Yeah.
326
00:19:39,232 --> 00:19:40,438
No!
327
00:19:40,439 --> 00:19:43,214
- No.
- Take care of my boy.
328
00:19:43,249 --> 00:19:46,437
No! D-Dad!
329
00:19:46,439 --> 00:19:48,887
♪ Welcome ♪
330
00:19:48,922 --> 00:19:52,818
♪ Inch'Allah, Inch'Allah ♪
331
00:19:52,853 --> 00:20:00,374
♪ Enter one amazing grace ♪
332
00:20:00,409 --> 00:20:03,301
♪ Is pouring down ♪
333
00:20:03,335 --> 00:20:06,646
♪ Fear not this light ♪
334
00:20:06,680 --> 00:20:14,064
♪ We are of this light divine ♪
335
00:20:14,099 --> 00:20:18,027
♪ So come ♪
336
00:20:18,062 --> 00:20:21,496
♪ We move as one ♪
337
00:20:21,531 --> 00:20:24,301
♪ Amazing grace ♪
338
00:20:24,335 --> 00:20:27,646
♪ is pouring down ♪
339
00:20:27,680 --> 00:20:31,970
♪ Fear not this light ♪
340
00:20:32,005 --> 00:20:38,636
♪ We are on this light divine ♪
341
00:20:38,853 --> 00:20:44,647
♪ Welcome, enter one ♪
342
00:21:11,957 --> 00:21:15,713
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
26302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.