All language subtitles for Final.Space.S01E06.Chapter 6.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:03,801 - Chookity? Chookity! - Shoot the laser. Shoot the laser! 2 00:00:03,836 --> 00:00:05,266 What Mooncake is trying to say here is... 3 00:00:05,291 --> 00:00:06,512 Previously on "Final Space"... 4 00:00:06,513 --> 00:00:08,513 Avocato's been trying to save his son, Little Cato, 5 00:00:08,548 --> 00:00:10,582 for a long freakin' time, 6 00:00:10,617 --> 00:00:13,479 who the Lord Commander has locked away. Oh, crap! 7 00:00:13,513 --> 00:00:14,892 Gary swore that he wouldn't rest 8 00:00:14,893 --> 00:00:16,271 until Little Cato was back home safe, 9 00:00:16,272 --> 00:00:19,366 and Gary always keeps his word. 10 00:00:32,828 --> 00:00:37,104 Four minutes of oxygen left, Gary. 11 00:00:37,138 --> 00:00:40,552 Avocato, now would be the time to appear and scoop me up. 12 00:00:40,586 --> 00:00:42,517 He's not coming, Gary. 13 00:00:42,552 --> 00:00:45,138 I'm afraid no one is. 14 00:00:45,173 --> 00:00:48,276 H.U.E., what are my chances that I'm secretly an immortal? 15 00:00:48,311 --> 00:00:51,380 Like Zeus, Hercules, or Octoprime Rex? 16 00:00:51,414 --> 00:00:53,380 There is no chance. 17 00:00:53,414 --> 00:00:54,551 I think there's a chance I got 18 00:00:54,552 --> 00:00:56,930 an Octoprime Rex thing going on. Big time. 19 00:00:56,931 --> 00:01:01,138 You have absolutely no chance because Octoprime Rex 20 00:01:01,173 --> 00:01:03,035 is completely fabricated by you. 21 00:01:03,069 --> 00:01:04,758 If we're talking percentages 22 00:01:04,759 --> 00:01:07,517 of me becoming an eight-sided enhanced T-Rex, 23 00:01:07,552 --> 00:01:08,620 what are the odds? 24 00:01:08,621 --> 00:01:10,586 Zero percent. 25 00:01:10,621 --> 00:01:12,759 So death it is. 26 00:01:35,795 --> 00:01:39,043 1x06 - Chapter Six 27 00:01:39,115 --> 00:01:43,260 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28 00:01:54,069 --> 00:01:55,137 H.U.E., can you patch this in? 29 00:01:55,138 --> 00:01:56,758 Transferring. 30 00:01:56,759 --> 00:01:58,552 Dad, these are my coordinates. 31 00:01:58,586 --> 00:02:00,896 Come find me. I mean, at your leisure, 32 00:02:00,897 --> 00:02:03,758 but like, for me preferably fast. That'd be great. 33 00:02:03,759 --> 00:02:04,792 Is that your son? 34 00:02:04,793 --> 00:02:06,482 - Yes. - He looks healthy. 35 00:02:06,483 --> 00:02:08,172 I mean, look, yeah, it looks like ... it looks like 36 00:02:08,173 --> 00:02:09,654 you did a pretty good job raising the boy. 37 00:02:09,655 --> 00:02:10,999 I mean, it's obvious he's been bathing. 38 00:02:11,000 --> 00:02:15,138 I've traced the coordinates to the Udrex System in Sector 11. 39 00:02:15,173 --> 00:02:17,414 H.U.E., set a course. Sector 11. 40 00:02:17,448 --> 00:02:19,552 Out of the question! We've got a breach to close! 41 00:02:19,586 --> 00:02:23,551 - H.U.E., Sector 11. Now! - Stand back. 42 00:02:23,552 --> 00:02:25,965 - Ah! - I get it. He's your son. 43 00:02:25,966 --> 00:02:28,380 But a world can end if we don't close the breach. 44 00:02:28,414 --> 00:02:30,552 You're right. It is my son. 45 00:02:30,586 --> 00:02:33,447 - And we're getting him. - Dude! What the freak?! 46 00:02:33,448 --> 00:02:36,061 Gary, which is it? Earth, or his son? 47 00:02:36,096 --> 00:02:38,896 - You're going to have to choose. - Remember. You promised. 48 00:02:38,897 --> 00:02:41,586 It's going down! 49 00:02:41,621 --> 00:02:45,068 It... is... going... downtown, y'all! 50 00:02:46,724 --> 00:02:50,241 I've thought on it... and I choose both. 51 00:02:50,242 --> 00:02:53,384 But first, we need to save Little Cato. 52 00:02:54,173 --> 00:02:55,413 In the chair! 53 00:02:56,897 --> 00:03:00,827 - You're saying your son is worth the lives of ... - Yes. 54 00:03:00,828 --> 00:03:04,724 - Is this totally necessary? - KVN, watch her. 55 00:03:04,759 --> 00:03:07,414 I can't believe I trusted you. 56 00:03:07,848 --> 00:03:10,069 We're gonna do both jobs. 57 00:03:10,793 --> 00:03:12,724 Hang tight. We'll be back. 58 00:03:19,966 --> 00:03:21,690 You sure you want to do this? 59 00:03:21,724 --> 00:03:24,069 There's a 99% chance that this is a trap. 60 00:03:24,104 --> 00:03:27,517 Traps are just open casting calls for heroes. 61 00:03:27,552 --> 00:03:29,241 Plus, you already tied up Quinn, 62 00:03:29,242 --> 00:03:32,517 so there's no real rebound after that. 63 00:03:32,552 --> 00:03:35,137 - You're a good friend. - I would've gone with "great." 64 00:03:35,138 --> 00:03:36,862 But whatever. I'll take... good. 65 00:03:36,897 --> 00:03:40,310 - What is happening? - I think we're about to hug. 66 00:03:40,311 --> 00:03:41,447 Should we? 67 00:03:41,448 --> 00:03:44,380 The siren's call is beckoning us to embrace. 68 00:03:44,414 --> 00:03:49,035 - We shan't ignore her. - Mmm. 69 00:03:49,069 --> 00:03:50,344 Hell, yeah. 70 00:03:50,345 --> 00:03:52,207 Thanks, bud. Needed that. 71 00:03:52,242 --> 00:03:55,690 - Let's get your boy back. - Chookity! 72 00:03:55,724 --> 00:03:59,035 - Mooncake, we're gonna need rich sacks of back up. - Ooh! 73 00:03:59,069 --> 00:04:01,380 We're goin' down to the Lord Commander's prison colony. 74 00:04:01,414 --> 00:04:02,965 - It's dangerous! - Ooh! 75 00:04:02,966 --> 00:04:05,283 It's life-threatening! We're probably gonna die. 76 00:04:05,318 --> 00:04:08,241 - I ... You got my back, little buddy? - Chookity! 77 00:04:08,242 --> 00:04:10,586 I didn't really sell that very well, did I? 78 00:04:10,621 --> 00:04:12,621 Crap! So no back up. 79 00:04:12,655 --> 00:04:17,035 - Just two hombres with a dream. - H.U.E., let's do this. 80 00:04:24,793 --> 00:04:25,930 We have arrived. 81 00:04:25,931 --> 00:04:27,068 Then land this thing. 82 00:04:27,069 --> 00:04:30,758 Unfortunately, if we land, we will be detected. 83 00:04:30,759 --> 00:04:32,137 You'll have to space vault. 84 00:04:32,138 --> 00:04:33,897 Are you sa... are you saying we gotta jump? 85 00:04:33,931 --> 00:04:36,930 Jump like freakin' a zillion feet through that purple cloud?! 86 00:04:36,931 --> 00:04:38,241 How close can you get us? 87 00:04:38,242 --> 00:04:41,069 Hmm. Nowhere near close enough. 88 00:04:41,104 --> 00:04:46,035 I can do nowhere near close enough. Punch it, H.U.E.! 89 00:04:49,448 --> 00:04:52,621 ♪ Oh ♪ 90 00:04:57,897 --> 00:05:00,517 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 91 00:05:05,104 --> 00:05:07,556 What is this? Two planets?! 92 00:05:07,591 --> 00:05:08,873 There's two! Which one is it? 93 00:05:08,897 --> 00:05:11,035 - It's left. - Right? 94 00:05:11,069 --> 00:05:14,138 R-Right? I-I can't hear you over the music! 95 00:05:14,173 --> 00:05:16,551 - Right it is! - Gary! 96 00:05:18,311 --> 00:05:20,621 ♪ Oh, oh ♪ 97 00:05:21,448 --> 00:05:24,994 ♪ Hey ♪ 98 00:05:27,702 --> 00:05:29,793 Something feels wrong. 99 00:05:29,828 --> 00:05:31,931 Yeah, because we're on the wrong planet. 100 00:05:31,966 --> 00:05:34,862 Agreed. This planet is all wrong. 101 00:05:34,897 --> 00:05:39,035 No, literally! We landed on the wrong planet! 102 00:05:39,069 --> 00:05:41,654 Gosh dang it. Crap it rough! 103 00:05:41,655 --> 00:05:43,224 Of course, it's left. It's always left. 104 00:05:43,259 --> 00:05:47,454 Everything in my life has always been left. Left! Left! 105 00:05:47,864 --> 00:05:52,657 Wup, wup, wup! Yum! Wup, wup, wup! 106 00:05:52,692 --> 00:05:55,465 How does it feel, KVN? 107 00:05:56,623 --> 00:05:59,520 To be so hot, so good looking, 108 00:05:59,554 --> 00:06:04,513 so... so handsome? 109 00:06:06,899 --> 00:06:10,623 Hmm. So, uh, am I the best-looking thing 110 00:06:10,624 --> 00:06:13,312 - aboard the Galaxy One? - By far. 111 00:06:13,313 --> 00:06:14,622 Ohhhhh. 112 00:06:14,623 --> 00:06:16,933 Quinn, I can make you very happy here. 113 00:06:16,968 --> 00:06:20,761 - Uh, should I kill Gary? - What?! No. 114 00:06:20,795 --> 00:06:24,312 But soon. Then it will just be the two of us. 115 00:06:24,313 --> 00:06:27,850 And when I say hot, that doesn't even begin to describe 116 00:06:27,851 --> 00:06:31,382 - what you've got coming. - Oooooh, I like it hot! 117 00:06:31,416 --> 00:06:35,451 Then you... just... untie me, KVN. 118 00:06:35,485 --> 00:06:39,520 Maybe I can re-tie you later? With love knots? 119 00:06:39,554 --> 00:06:40,794 And then I can kill Gary later, right? 120 00:06:40,795 --> 00:06:43,347 Just untie me, you metallic moron! 121 00:06:43,382 --> 00:06:45,330 Sorry, just to be clear, did you say 122 00:06:45,331 --> 00:06:48,794 - kill Gary, or don't kill Gary? - Shut up. 123 00:06:48,795 --> 00:06:51,623 H.U.E., ready a HAWK. I got a breach to close. 124 00:06:52,588 --> 00:06:55,030 Quinn, you should reconsider. 125 00:06:55,065 --> 00:06:56,347 Too late. Open the hangar. 126 00:06:56,382 --> 00:06:59,933 Quinn, I think there is something you should see before you go. 127 00:06:59,968 --> 00:07:03,037 Not interested, H.U.E. No one left to trust. 128 00:07:03,071 --> 00:07:06,036 You can trust Gary. 129 00:07:06,037 --> 00:07:08,580 That's a joke, right? 130 00:07:09,073 --> 00:07:10,555 What's this? 131 00:07:10,556 --> 00:07:13,347 It's time you get to know the real Gary. 132 00:07:15,591 --> 00:07:16,934 There are hundreds. 133 00:07:16,935 --> 00:07:19,384 Yes, one for every day of his sentence. 134 00:07:19,418 --> 00:07:22,660 Oooh. 135 00:07:22,694 --> 00:07:25,003 Hey, Quinn! It's me, Gary. 136 00:07:25,038 --> 00:07:26,340 Day one! 137 00:07:26,375 --> 00:07:28,004 Uh, I should probably start by apologizing to you 138 00:07:28,039 --> 00:07:29,727 and of course the Sanchez family 139 00:07:29,728 --> 00:07:32,797 for blowing up their very mediocre restaurant. 140 00:07:32,832 --> 00:07:35,211 If we're being honest. 141 00:07:36,832 --> 00:07:40,094 Looks like we've come down with a case of wrong-planet-itis. 142 00:07:40,129 --> 00:07:42,210 - Luckily, there's a cure. - What? 143 00:07:42,211 --> 00:07:45,279 Jump to the next planet! 144 00:07:47,280 --> 00:07:49,039 What? No tunes, baby?! 145 00:07:49,073 --> 00:07:50,624 Whoo! 146 00:07:50,625 --> 00:07:53,487 Yeah! We're planet jumping, man! 147 00:07:53,522 --> 00:07:54,900 We are planet jumping! 148 00:08:02,522 --> 00:08:04,418 All right! Let's kill them all! 149 00:08:06,522 --> 00:08:08,926 They're never gonna see us coming! 150 00:08:10,694 --> 00:08:13,108 Oh! Whoa! 151 00:08:14,901 --> 00:08:16,970 I say we burst in, guns blazing. 152 00:08:17,004 --> 00:08:20,210 - Blind fire from the hip. - For Little Cato. 153 00:08:20,211 --> 00:08:23,072 - For Little Cato. - Meow! 154 00:08:39,868 --> 00:08:43,800 Oh, come on! 155 00:08:43,834 --> 00:08:47,178 - Oh, great. Nobody's around. - This is totally a trap. 156 00:08:47,179 --> 00:08:49,350 - Where are you going? - I gotta take care of some biz. 157 00:08:49,351 --> 00:08:51,592 - Curious? Thought so. - No. 158 00:08:51,593 --> 00:08:53,599 I gotta release a fat pee stream. 159 00:08:53,634 --> 00:08:54,937 - I wasn't curious. - You were totally curious. 160 00:08:54,972 --> 00:08:57,006 - No, I wasn't! - I ... Whatever! 161 00:08:57,041 --> 00:09:00,385 - Papa. - Cato.... 162 00:09:01,593 --> 00:09:03,737 Papa. 163 00:09:03,972 --> 00:09:07,662 Papa. 164 00:09:15,351 --> 00:09:19,213 - Papa. - Little Cato! 165 00:09:19,248 --> 00:09:23,144 Ooh. Mm-hmm, mm-hmm, not to kill the reunion vibe, 166 00:09:23,179 --> 00:09:26,834 but there's something mega not right with your boy. 167 00:09:29,524 --> 00:09:31,800 It's my fault. He's angry with me. 168 00:09:31,974 --> 00:09:34,456 Well, it's, uh, you know, that's great. It's good, it's good. 169 00:09:34,457 --> 00:09:37,319 But, uh, he's got a weird way of showing that, 170 00:09:37,353 --> 00:09:40,974 in the fact that he's hovering off the ground! 171 00:09:41,008 --> 00:09:44,802 - Yeah, you got a point. - I got a point? I know I do. 172 00:09:44,836 --> 00:09:46,595 - Aah! - Aah! Agh! 173 00:09:46,629 --> 00:09:49,111 Okay, nice to meet you. And your name is? 174 00:09:49,112 --> 00:09:51,629 Death is sweeter than life. 175 00:09:51,664 --> 00:09:53,595 I don't know why more kids aren't named 176 00:09:53,629 --> 00:09:57,181 "Death is sweeter than life." Fine boy you have here. 177 00:10:01,266 --> 00:10:04,817 Things are about to get real. You kept your promise, Gary. 178 00:10:04,818 --> 00:10:06,542 Go back. Go back to Quinn. 179 00:10:06,577 --> 00:10:07,990 Why would you even say that? 180 00:10:07,991 --> 00:10:09,956 Because ... what do you really know about me? 181 00:10:09,991 --> 00:10:12,128 I know for a guy who says he's not a cat, 182 00:10:12,163 --> 00:10:14,645 you sure do love milk. Other than that, not a lot. 183 00:10:14,646 --> 00:10:18,577 Gary, I hate the Lord Commander for a reason. 184 00:10:18,611 --> 00:10:21,301 I used to be his Second in Command. 185 00:10:23,508 --> 00:10:25,162 I was a master of death. 186 00:10:25,163 --> 00:10:28,577 I did anything the Lord Commander asked of me. 187 00:10:29,508 --> 00:10:32,784 He above all else demanded loyalty. 188 00:10:32,818 --> 00:10:34,749 And one day, he ordered all of his generals 189 00:10:34,784 --> 00:10:38,128 to prove their allegiance to him by killing their firstborn. 190 00:10:38,163 --> 00:10:41,507 Oh, that's pretty dark. Like midnight dark. 191 00:10:41,508 --> 00:10:45,715 Like the darkest of the dark. Like super dark. 192 00:10:45,749 --> 00:10:47,127 For eternity! 193 00:10:47,128 --> 00:10:49,639 For the Lord Commander! 194 00:10:53,266 --> 00:10:57,197 Do it, Avocato, and become my First. 195 00:10:57,232 --> 00:10:58,300 Do it! 196 00:11:03,035 --> 00:11:06,334 - Why didn't you just kill the Big Cheese? - I tried. 197 00:11:06,335 --> 00:11:07,955 - Did you? - Yes. 198 00:11:07,956 --> 00:11:10,831 Okay, I like that out of you. Yeah, I believe you. 199 00:11:13,749 --> 00:11:19,749 If I sense doubt in you ever again, remember ... 200 00:11:19,956 --> 00:11:23,128 I own your son! 201 00:11:23,163 --> 00:11:27,094 And now... I own you! 202 00:11:28,784 --> 00:11:30,784 How'd ya end up with a little green tic-tac 203 00:11:30,818 --> 00:11:34,645 - cosmic butt head like that in the first place? - By not asking the questions 204 00:11:34,646 --> 00:11:36,334 - I didn't want to hear the answers to. - Mm-hmm. 205 00:11:36,335 --> 00:11:39,507 - What the hell does that even mean? - I've made a lot of mistakes. 206 00:11:39,508 --> 00:11:42,094 You still want anything to do with me? 207 00:11:42,128 --> 00:11:45,334 All of us are broken. Just a question of how much 208 00:11:45,335 --> 00:11:47,646 and how far we're willing to go to fix it. 209 00:11:47,680 --> 00:11:49,334 Seems like you want that pretty bad. 210 00:11:49,335 --> 00:11:51,232 - Yeah. - Then as far as I'm concerned, 211 00:11:51,266 --> 00:11:52,679 we're back to where we started. 212 00:11:52,680 --> 00:11:54,611 I made you a promise to get your son back. 213 00:11:54,646 --> 00:11:56,749 And until we get him back, I got your back. 214 00:11:56,784 --> 00:11:59,301 It's back to back for life! 215 00:11:59,335 --> 00:12:04,818 Heeeeeeey, Quinn! 216 00:12:04,853 --> 00:12:07,024 Gary again. I wrote a jingle ... 217 00:12:07,025 --> 00:12:10,749 well, more of a ballad ... which I called "Love Pain." 218 00:12:10,784 --> 00:12:13,439 Actually, wait. No. It's called "Pain Love." 219 00:12:13,473 --> 00:12:16,377 - It's one of those two. - Ooh. A song? Ooh. 220 00:12:16,412 --> 00:12:17,577 H.U.E. won't let me have a guitar. 221 00:12:17,611 --> 00:12:21,817 Do you really think I'm going to hang myself by guitar strings?! 222 00:12:21,852 --> 00:12:24,093 - Yes, dude. - Yeah, well, you're probably right. 223 00:12:24,094 --> 00:12:26,301 So I made one out of a plastic spoon, 224 00:12:26,335 --> 00:12:29,818 three pieces of gravity tape, a Cheeto, and my hair. 225 00:12:31,508 --> 00:12:33,093 All right, let me just tune it. 226 00:12:33,094 --> 00:12:34,922 You know, I haven't practiced this, 227 00:12:34,956 --> 00:12:37,301 - so I'm a little bit rusty. - That idiot. 228 00:12:38,508 --> 00:12:40,301 ♪ It hurts, it burns ♪ 229 00:12:40,335 --> 00:12:41,817 ♪ It pains, it laughs ♪ 230 00:12:41,818 --> 00:12:44,335 Ready, Papa? 231 00:12:47,818 --> 00:12:51,391 Ready, son. 232 00:12:55,818 --> 00:12:57,334 I mean, you know the Lord Commander's 233 00:12:57,335 --> 00:13:02,473 - gonna be behind this door, right? - Surprise! 234 00:13:02,508 --> 00:13:06,956 - Surprise? You gotta be kidding. - Dude, no one's surprised. 235 00:13:06,991 --> 00:13:09,818 I spent many hours of my day planning this! 236 00:13:09,853 --> 00:13:14,439 Everyone in the entire prison was murdered for this surprise! 237 00:13:14,473 --> 00:13:15,679 Well, I don't know what to tell ya. 238 00:13:15,680 --> 00:13:17,473 - I don't think it was worth it. - Silence! 239 00:13:17,508 --> 00:13:18,507 O-Okay. 240 00:13:18,508 --> 00:13:20,473 Oh. Ohhhh. 241 00:13:20,508 --> 00:13:25,645 - I have more surprises for you, the Gary. - Just... Gary. 242 00:13:25,646 --> 00:13:29,301 As for your father... kill him. 243 00:13:31,853 --> 00:13:33,887 Ahhhhh! 244 00:13:35,301 --> 00:13:38,577 Get on with it, you fun-sized devil. 245 00:13:38,611 --> 00:13:41,818 We both know you won't tell me where Mooncake is, 246 00:13:41,853 --> 00:13:46,946 so I think it's time I find him myself. 247 00:13:54,611 --> 00:13:58,404 What are you doin'? Get outta my mind, yo. 248 00:13:58,439 --> 00:14:02,611 This consciousness quadrant is members only. 249 00:14:02,646 --> 00:14:05,473 So get out of my mind. 250 00:14:05,508 --> 00:14:08,818 You can't do that. It's my mind. 251 00:14:08,853 --> 00:14:11,818 I didn't invite you into my mind. 252 00:14:11,853 --> 00:14:14,232 Get outta my mind! 253 00:14:14,266 --> 00:14:15,966 What's this blinking one? 254 00:14:15,991 --> 00:14:18,128 That means incoming message. 255 00:14:18,163 --> 00:14:20,840 It must have been delayed by the interference. 256 00:14:20,875 --> 00:14:22,401 Sure, whatever. Play it. 257 00:14:22,436 --> 00:14:24,991 This may be the last time we talk one-on-one. 258 00:14:25,025 --> 00:14:27,922 Uh, I told Avocato I was taking a fat pee, 259 00:14:27,956 --> 00:14:30,956 but I just wanted to connect with you one last time 260 00:14:30,991 --> 00:14:33,232 in case, you know, I don't survive this. 261 00:14:33,266 --> 00:14:35,507 Quinn, I know I don't say the right thing half the time 262 00:14:35,508 --> 00:14:38,887 or any of the time. You know, in fact, I have Word-arrhea. 263 00:14:38,922 --> 00:14:41,439 It's an unpleasant spraying of words that just won't quit. 264 00:14:41,473 --> 00:14:43,182 It ... I mean, it's ... it's a thing. 265 00:14:43,217 --> 00:14:46,715 Uh, I want you to know that I know that I hurt you back there. 266 00:14:46,749 --> 00:14:48,403 - Shut up. Shut up! - Shut up! 267 00:14:48,404 --> 00:14:52,128 Could you please shut up?! Shut up! 268 00:14:52,163 --> 00:14:54,128 I don't expect that rope to hold you very long. 269 00:14:54,163 --> 00:14:56,887 I mean, you're pretty awesome and agile and hot. 270 00:14:56,922 --> 00:15:00,439 I guess you probably left the Galaxy One by now. 271 00:15:00,473 --> 00:15:02,024 But I want you to know that... 272 00:15:02,025 --> 00:15:04,922 I would have went with you till the very end. 273 00:15:04,956 --> 00:15:06,300 I'm sorry, Quinn. 274 00:15:06,301 --> 00:15:09,341 I hope one day I can repair the trust I broke. 275 00:15:10,853 --> 00:15:15,404 Gary always puts other people's lives before his own. 276 00:15:15,439 --> 00:15:17,784 - H.U.E., where's Gary? - Unclear. 277 00:15:17,818 --> 00:15:19,749 I have lost communications with him. 278 00:15:19,784 --> 00:15:21,887 Then we better get down there and find him. 279 00:15:21,922 --> 00:15:23,784 We're coming, Gary. 280 00:15:23,819 --> 00:15:25,746 Hell, yeah, dawg. 281 00:15:30,439 --> 00:15:32,715 Aah! 282 00:15:32,749 --> 00:15:34,024 Little Cato?! 283 00:15:34,025 --> 00:15:36,956 Little Cato no longer controls this body. 284 00:15:37,853 --> 00:15:39,231 I know you're in there, son. 285 00:15:39,232 --> 00:15:41,472 - Wrong. - Agh! 286 00:15:49,922 --> 00:15:52,784 I've been a terrible father. 287 00:15:52,818 --> 00:15:55,542 The Lord Commander ruined me, and I lost you. 288 00:15:55,577 --> 00:15:58,646 Please, son. Don't let him ruin you. 289 00:15:58,680 --> 00:16:01,121 What if it's too late? 290 00:16:04,784 --> 00:16:07,334 It's not. You're still right here. 291 00:16:11,232 --> 00:16:13,646 Dad? 292 00:16:17,301 --> 00:16:18,438 Ohh! 293 00:16:18,439 --> 00:16:22,715 What the heck took you so long?! 294 00:16:22,749 --> 00:16:25,094 Now, let's get the hell out of here. 295 00:16:38,818 --> 00:16:42,679 - There you are. - Aah! 296 00:16:42,680 --> 00:16:45,887 Mooncake is aboard the Galaxy One. 297 00:16:45,922 --> 00:16:49,716 No. He's right here. 298 00:16:50,163 --> 00:16:53,575 - Now, Mooncake! - Chookity! 299 00:16:53,610 --> 00:16:56,297 No! 300 00:17:05,025 --> 00:17:07,783 - Time to go, bud! - Name's Gary by the way. 301 00:17:07,784 --> 00:17:09,749 Nice to see your paws touching the ground. 302 00:17:09,784 --> 00:17:12,059 Little Cato. Likewise. 303 00:17:12,577 --> 00:17:14,991 We need to get to the Galaxy One. 304 00:17:20,335 --> 00:17:21,679 I got this. 305 00:17:21,680 --> 00:17:24,818 - Boom! Done. - You're almost as good as me. 306 00:17:24,853 --> 00:17:27,640 Please, I passed you years ago. 307 00:17:30,266 --> 00:17:32,803 Huh? 308 00:17:33,680 --> 00:17:36,472 Oh, come on! Aah! 309 00:17:38,163 --> 00:17:42,050 KVN is here to save the daaaay! 310 00:17:45,439 --> 00:17:47,093 - That was tight. - Let's move it. 311 00:18:01,232 --> 00:18:03,094 - Gary! - Quinn! Where are you?! 312 00:18:03,128 --> 00:18:04,828 Now, H.U.E.! 313 00:18:07,853 --> 00:18:09,818 KVN, I'm lowering the tether. 314 00:18:09,853 --> 00:18:14,610 - Oh, Quinn, you really do love me. - I don't love you. 315 00:18:14,611 --> 00:18:19,232 - I... love you. - Yes! 316 00:18:43,128 --> 00:18:46,922 ♪ Ooh ♪ 317 00:18:51,094 --> 00:18:55,128 ♪ Ooh ♪ 318 00:18:55,163 --> 00:18:59,094 ♪ Ooh, ooh ♪ 319 00:19:07,163 --> 00:19:10,646 Hoo! Wah-wah-wah wah, wah-wah-wah-wah-wah-wah. 320 00:19:10,680 --> 00:19:13,128 Yay! Gary, Gary, Gary. 321 00:19:13,163 --> 00:19:14,679 Hey, hey, hey. 322 00:19:14,680 --> 00:19:20,680 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 323 00:19:23,128 --> 00:19:26,094 ♪ Ooh ♪ 324 00:19:26,128 --> 00:19:28,060 As excited as I am about today, 325 00:19:28,094 --> 00:19:32,024 - I'm even more excited for tomorrow. - Yeah. 326 00:19:39,232 --> 00:19:40,438 No! 327 00:19:40,439 --> 00:19:43,214 - No. - Take care of my boy. 328 00:19:43,249 --> 00:19:46,437 No! D-Dad! 329 00:19:46,439 --> 00:19:48,887 ♪ Welcome ♪ 330 00:19:48,922 --> 00:19:52,818 ♪ Inch'Allah, Inch'Allah ♪ 331 00:19:52,853 --> 00:20:00,374 ♪ Enter one amazing grace ♪ 332 00:20:00,409 --> 00:20:03,301 ♪ Is pouring down ♪ 333 00:20:03,335 --> 00:20:06,646 ♪ Fear not this light ♪ 334 00:20:06,680 --> 00:20:14,064 ♪ We are of this light divine ♪ 335 00:20:14,099 --> 00:20:18,027 ♪ So come ♪ 336 00:20:18,062 --> 00:20:21,496 ♪ We move as one ♪ 337 00:20:21,531 --> 00:20:24,301 ♪ Amazing grace ♪ 338 00:20:24,335 --> 00:20:27,646 ♪ is pouring down ♪ 339 00:20:27,680 --> 00:20:31,970 ♪ Fear not this light ♪ 340 00:20:32,005 --> 00:20:38,636 ♪ We are on this light divine ♪ 341 00:20:38,853 --> 00:20:44,647 ♪ Welcome, enter one ♪ 342 00:21:11,957 --> 00:21:15,713 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 26302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.