All language subtitles for Down.Under.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO_slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,938 --> 00:00:31,938 www.titlovi.com 2 00:00:34,938 --> 00:00:37,228 "To nedeljo naj vsak prekleti Avstralec iz Shireja 3 00:00:37,313 --> 00:00:41,521 pride v North Cronullo ter podpre napad na lebe in woge ... 4 00:00:42,228 --> 00:00:45,771 Pripeljite prijatelje. Poka�imo jim, da je to na�a pla�a 5 00:00:45,853 --> 00:00:48,061 in da nikoli ne bodo dobrodo�li tukaj." 6 00:00:48,438 --> 00:00:50,771 Sporo�ilo poslano 8. decembra l. 2005 7 00:01:21,436 --> 00:01:22,978 Mir v Cronulli. 8 00:01:33,479 --> 00:01:35,438 Sto odstoten avstralski ponos 9 00:01:40,355 --> 00:01:42,688 Mi smo tu odrasli. Vi ste prileteli sem. 10 00:01:43,021 --> 00:01:45,938 Ja, jebe� lebse! �Jebe� jih! 11 00:01:51,188 --> 00:01:53,188 Spo�tujte doma�ine ali pa odjebite! 12 00:01:53,688 --> 00:01:55,353 Izginite! 13 00:02:02,980 --> 00:02:04,855 Ujemite ga! 14 00:02:16,521 --> 00:02:18,854 Jebe� wog lebse! 15 00:02:19,312 --> 00:02:22,145 Jebe� wog lebse! 16 00:02:24,729 --> 00:02:27,521 Jebe� wog lebse! 17 00:03:00,187 --> 00:03:02,270 Pojdite domov, preklete pizde, 18 00:03:02,437 --> 00:03:05,604 ker vas bomo naslednji� pretepli, razumete? 19 00:03:25,728 --> 00:03:27,646 Dobre jutro, danes je dan po nemirih 20 00:03:27,728 --> 00:03:29,770 in Sydney je na robu kaosa. 21 00:03:29,853 --> 00:03:31,896 Alkohol, avstralska zastava ... 22 00:03:31,978 --> 00:03:35,021 Tam so anglosa�ki mulci, ki posiljujejo �enske ... 23 00:03:43,313 --> 00:03:45,396 To je rasno sovra�tvo s katerim se ljudje, kot sem jaz, 24 00:03:45,478 --> 00:03:48,021 soo�amo v tej dr�avi. 25 00:03:49,729 --> 00:03:52,937 ... sino�i se je nasilje raz�irilo �e v druga predmestja. 26 00:03:53,063 --> 00:03:56,646 Jezne tolpe ustrahujejo prebivalce z ma��evanimi napadi. 27 00:03:56,771 --> 00:04:01,313 Aretirali so 16 ljudi, 28 00:04:01,437 --> 00:04:04,104 pri�le pa so tudi posebne policijske enote. 29 00:04:04,270 --> 00:04:07,355 Za�elo se je kot spopad na pla�i, 30 00:04:07,479 --> 00:04:09,646 kon�alo pa z vojno v predmestju. 31 00:04:10,103 --> 00:04:12,770 Tolpe mo� bli�njevzhodnega porekla 32 00:04:12,853 --> 00:04:15,187 so na ma��evalnem pohodu. 33 00:04:17,437 --> 00:04:21,603 Posebne policijske enote se trudijo ustaviti njihov napredek. 34 00:04:21,812 --> 00:04:22,978 Haz, odpri vrata! 35 00:04:23,062 --> 00:04:24,437 Ma��evanje kot naklju�no ... 36 00:04:24,562 --> 00:04:26,187 Haz! Haz! 37 00:04:26,812 --> 00:04:29,937 Hassim, odpri vrata, stari! �Kaj, hudi�a, dela tukaj? 38 00:04:30,730 --> 00:04:32,230 Zdravo! 39 00:04:32,687 --> 00:04:33,771 Kaj? 40 00:04:33,853 --> 00:04:35,810 Kje je Hassim? �Ni ga tukaj! 41 00:04:35,894 --> 00:04:38,062 Ne nakladaj, Rashida. Haz! �Kaj dela� tukaj, Nick? 42 00:04:38,146 --> 00:04:40,564 Si dobil sporo�ila? �Ja, ignoriram jih. 43 00:04:40,646 --> 00:04:42,771 Zakaj? Kaj pa Farouk? 44 00:04:42,855 --> 00:04:44,646 Ni se oglasil. 45 00:04:44,771 --> 00:04:46,894 Kaj ho�e� re�i? Od kdaj? �Od v�eraj. 46 00:04:47,021 --> 00:04:48,896 Kdo je ta fant? �Nih�e. 47 00:04:49,062 --> 00:04:51,437 Gremo lahko na pla�o, ko bo mama na�la Farouka? 48 00:04:51,521 --> 00:04:53,562 Ne moremo na pla�o, stric. Izgredi so. 49 00:04:53,687 --> 00:04:55,353 Kdo je to? �Nick. 50 00:04:55,437 --> 00:04:58,853 Hej, sem del dru�ine in z mano bo� govoril spo�tljivo. 51 00:04:58,937 --> 00:05:00,519 Odjebi, bradati peder. 52 00:05:02,937 --> 00:05:04,519 Bradati peder? 53 00:05:04,646 --> 00:05:07,521 Izkazal bo� spo�tovanje, ali pa si bom izpulil to brado 54 00:05:07,687 --> 00:05:09,396 in ti jo zatla�il v rit! 55 00:05:09,480 --> 00:05:10,853 Stric! Stric, nehaj! 56 00:05:11,062 --> 00:05:13,144 Odpri! Odpri! 57 00:05:13,271 --> 00:05:15,312 Izgini stran s temi umazanimi usti! 58 00:05:15,437 --> 00:05:16,937 Odjebi, tepec. �Hassim! 59 00:05:17,187 --> 00:05:19,062 Odpri vrata. Ubil ga bom! 60 00:05:19,271 --> 00:05:20,728 Ubil me bo�? 61 00:05:25,687 --> 00:05:28,187 Upam, da bo� umrl. Ti bom �e pokazal, pes. 62 00:05:28,269 --> 00:05:30,269 Odidi! �Ne bom od�el. Ti odidi! 63 00:05:45,519 --> 00:05:46,689 Haz! 64 00:05:49,187 --> 00:05:51,353 Rashida pravi, da nisi videl Farouka. 65 00:05:51,437 --> 00:05:52,894 Ne. �Kje je? 66 00:05:53,021 --> 00:05:56,146 Ne vem. Izklopljen telefon ima. Mama je �la na policijo. 67 00:05:56,271 --> 00:05:58,855 Kaj je delal, ko si ga nazadnje videl? 68 00:05:59,021 --> 00:06:00,812 Na pla�o je �el. 69 00:06:00,896 --> 00:06:04,312 Prekleto. Res? �K prijatelju je �el. 70 00:06:04,396 --> 00:06:07,271 Si s kom govoril? �Nih�e ga ni videl. 71 00:06:07,396 --> 00:06:10,730 Vse to se dogaja, ti pa ignorira� sporo�ila. 72 00:06:10,814 --> 00:06:13,646 Lahko bi bil mrtev. Pomisli na to. 73 00:06:13,728 --> 00:06:16,310 Vsaj 20 avtomobilov bo nocoj od�lo. 74 00:06:16,437 --> 00:06:19,228 Drugi bodo pri�li. Veliko nas bo. 75 00:06:19,312 --> 00:06:22,187 Sino�i je �la skupina fantov tja pretepst nekaj pizdunov. 76 00:06:22,269 --> 00:06:24,228 To ni moja te�ava, Nick. 77 00:06:24,312 --> 00:06:28,062 Nisem jaz tisti, ki pogre�a brata. 78 00:06:28,312 --> 00:06:31,855 Samo zato, ker �tudira�, �e ne pomeni, 79 00:06:31,937 --> 00:06:33,896 da se te to ne ti�e. 80 00:06:33,978 --> 00:06:37,894 Ti psi z nami ravnajo, kot da smo manjvredni dr�avljani. 81 00:06:37,978 --> 00:06:41,062 Dovolj imam tega, da se jim zdi, da imajo ve�jo pravico biti tu 82 00:06:41,144 --> 00:06:43,853 in nisem edini. 83 00:06:44,271 --> 00:06:47,521 �e se jim ne postavimo po robu po tem, kar so naredili, 84 00:06:47,605 --> 00:06:51,769 se lahko kar ule�emo in dovolimo, da se zna�ajo nad nami. 85 00:06:56,355 --> 00:06:58,728 Ne pusti me v negotovosti. 86 00:07:06,021 --> 00:07:08,521 Kasneje se bom oglasil. 87 00:07:12,396 --> 00:07:14,269 Pizda! 88 00:07:20,019 --> 00:07:22,353 Naj jaz naredim uvod, ali ga bo� ti? 89 00:07:22,478 --> 00:07:24,812 Ti ga naredi. Nazadnje si dobro opravila. 90 00:07:24,937 --> 00:07:26,894 Si prepri�ana? �Jaz bom naredila zaklju�ek. 91 00:07:27,062 --> 00:07:29,851 Bi mi ga potegnile? �Odjebi, Nick. 92 00:07:29,935 --> 00:07:31,769 Torej sredino narediva skupaj? 93 00:07:31,937 --> 00:07:35,521 Jaz bom naredila uvod, ti zaklju�ek, sredino pa obe. 94 00:07:45,480 --> 00:07:47,271 Lochie! Hej! 95 00:07:47,437 --> 00:07:50,146 Tukaj je. Ne, tam je. 96 00:07:55,812 --> 00:07:57,355 To je bilo super, Ev. 97 00:07:57,480 --> 00:08:00,187 �e enkrat bova naredila enako. 98 00:08:00,271 --> 00:08:04,644 Preveri, da se ne bo� v kaj zaletel. 99 00:08:05,062 --> 00:08:07,228 Ni� se ne bo zaletelo vate. 100 00:08:07,312 --> 00:08:10,896 Rad bi le na�el to�ko stika, o kateri sva govorila ... 101 00:08:12,478 --> 00:08:14,103 V redu je. 102 00:08:14,230 --> 00:08:16,644 Kaj je narobe s tabo, idiot? 103 00:08:16,810 --> 00:08:20,687 Sranje. Vrniva se k delu. Ja, pojdi ven. 104 00:08:21,394 --> 00:08:24,937 Kar pusti tablico za avto �olo gor, preklet idiot! 105 00:08:25,103 --> 00:08:27,353 Prekleto brezupen je, idiot zavaljeni. 106 00:08:27,519 --> 00:08:29,978 �e danes, tepec! 107 00:08:30,103 --> 00:08:32,229 Hej, usranec! 108 00:08:33,437 --> 00:08:35,604 Pazi, kreten! 109 00:08:41,436 --> 00:08:43,394 Idiot! �Pazi, kaj govori�! 110 00:08:43,894 --> 00:08:46,647 Hej, zakaj ne greste vle� ti�ev? 111 00:08:46,770 --> 00:08:47,812 Hej, Jase. 112 00:08:47,895 --> 00:08:50,269 Jase, ne morem ti dati novih D VD-jev, dokler ne vrne� starih. 113 00:08:50,354 --> 00:08:52,769 Nisem pri�el zaradi D VD-jev. Si dobil sporo�ila? 114 00:08:52,854 --> 00:08:54,061 Kdo je to? 115 00:08:54,144 --> 00:08:55,727 Kaj ho�e� re�i? To je Ditch. 116 00:08:55,812 --> 00:08:57,770 Usranec. �Kaj se ti je zgodilo? 117 00:08:57,852 --> 00:09:00,644 Imam novo tetova�o. �Si ti po�iljal ta sporo�ila? 118 00:09:00,769 --> 00:09:02,769 Ne, izgubil sem telefon. �Seveda. 119 00:09:02,852 --> 00:09:04,269 Zakaj? Kaj se dogaja? 120 00:09:04,351 --> 00:09:07,727 Kup lebov je sino�i pretepel nekaj fantov na Kingswayju. 121 00:09:07,811 --> 00:09:10,062 Zakaj? �Zaradi tega, kar se je zgodilo v�eraj. 122 00:09:10,187 --> 00:09:12,561 Kdaj? �Na pla�i. Saj si bil tam. 123 00:09:12,644 --> 00:09:14,644 A, festival. �Festival? 124 00:09:14,727 --> 00:09:17,727 Ni bil festival, tepec. Preklet izgred je bil. 125 00:09:17,811 --> 00:09:20,269 Kaj gleda�? 126 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 Ditch, to je Steve. Tukaj dela. 127 00:09:22,394 --> 00:09:25,019 Kaj se je zgodilo tvojemu obrazu? �Pofukal sem tvojo mamo. 128 00:09:25,102 --> 00:09:26,562 To nima smisla. 129 00:09:26,687 --> 00:09:29,269 Kaj predstavljajo tvoje tetova�e? �Prosim? 130 00:09:29,351 --> 00:09:31,186 Vpra�al je, kaj predstavljajo tvoje tetova�e? 131 00:09:31,269 --> 00:09:33,269 Kaj je to? �To je moj bratranec, Evan. 132 00:09:33,352 --> 00:09:35,144 Zdravo. �S severa je. 133 00:09:35,226 --> 00:09:38,062 �ez vikend bo pri meni. �Se lahko dr�i� teme? 134 00:09:38,311 --> 00:09:40,477 Lebi so sino�i pretepli tipa, 135 00:09:40,562 --> 00:09:44,102 zato organiziramo patruljo, �e se bodo vrnili. Si zraven? 136 00:09:44,187 --> 00:09:45,851 Ne. �Zakaj ne? 137 00:09:45,979 --> 00:09:49,145 Evana u�im voziti. Potem bova gledala Gospodarja prstanov. 138 00:09:49,230 --> 00:09:50,895 Nisem ga �e videl. 139 00:09:52,562 --> 00:09:55,145 Kaj? Zares gre. 140 00:09:55,229 --> 00:09:58,019 �e ti wogi menijo, da lahko pridejo sem, 141 00:09:58,102 --> 00:10:01,480 kje se bo torej kon�alo? Kaj bi naredila Frodo in Bilbo, 142 00:10:01,562 --> 00:10:06,562 �e bi vilinci in �kratje napadli njuno malo vas? 143 00:10:06,644 --> 00:10:10,394 Bi jih povabila naprej? Ne! Pretepla bi jih. 144 00:10:10,477 --> 00:10:13,770 Druga�e bi �kratje natepavali njihove �ene. 145 00:10:13,854 --> 00:10:15,145 �ajerska. 146 00:10:15,229 --> 00:10:16,687 Kaj? 147 00:10:16,770 --> 00:10:19,270 Hobiti. V �ajerski �ivijo. 148 00:10:19,394 --> 00:10:21,437 �e to ni prekleto znamenje, potem pa ne vem, kaj je. 149 00:10:21,562 --> 00:10:23,269 Poslu�aj. Res mi je �al, a ne morem. 150 00:10:23,395 --> 00:10:25,145 Ja, lahko. �Ne, ne morem. 151 00:10:25,227 --> 00:10:27,229 To ni moja stvar. �Ja, je. 152 00:10:27,354 --> 00:10:28,852 Opravke imava. Kajne, Ev? 153 00:10:29,227 --> 00:10:31,519 Potrebujemo tvoj avto. �Kaj? 154 00:10:31,602 --> 00:10:33,854 Stace gre nocoj k mami. Potrebujemo tvoj avto. 155 00:10:33,937 --> 00:10:35,229 Vedno potrebujete moj avto! 156 00:10:35,312 --> 00:10:38,354 Ja, nekdo mora imeti pogum, da nas za��iti pred wogi. 157 00:10:38,436 --> 00:10:40,977 Jason! Poglej, ali imajo novo J�Lo! 158 00:10:41,061 --> 00:10:43,477 Prav! Jo ima�? 159 00:10:43,769 --> 00:10:46,811 Ni �e iz�la! �Potem pa prinesi Prijatelje! 160 00:10:46,894 --> 00:10:48,269 Kje so televizijske oddaje? 161 00:10:48,394 --> 00:10:50,520 Resno, Jase, ne morem ti jih dati zastonj ... 162 00:10:50,602 --> 00:10:52,937 Kje so televizijske oddaje? �35 D VD-jev sem ti �e dal! 163 00:10:53,019 --> 00:10:55,394 Ja, saj ti bom vrnil 35 D VD-jev! 164 00:10:55,561 --> 00:10:57,686 Utihni, peder! Ob zadnji steni! 165 00:10:57,770 --> 00:11:01,561 Kje so televizijske oddaje? �Zadaj. Saj ve�, kje. 166 00:11:01,686 --> 00:11:04,229 Hej. 167 00:11:04,770 --> 00:11:07,477 Hej, Destiny. Kako si? �Dobro, hvala. 168 00:11:07,561 --> 00:11:09,851 Daj ji preklet D VD. 169 00:11:09,936 --> 00:11:11,561 Brez skrbi. 170 00:11:11,644 --> 00:11:13,604 Ev, jo lahko ti prevzame�? �Ja. 171 00:11:13,687 --> 00:11:16,727 Zakaj ima� krila? �Ker sem vila. 172 00:11:16,979 --> 00:11:20,184 Ima� kaj D VD-jev o vilah? �Ja. 173 00:11:35,477 --> 00:11:37,436 Hej. Poklical si Farouka. 174 00:11:37,519 --> 00:11:40,227 Pusti sporo�ilo in poklical te bom nazaj. Nasmehni se. 175 00:11:40,352 --> 00:11:44,977 Prepojeni z alkoholom in radikalnim nacionalizmom. 176 00:11:47,269 --> 00:11:49,937 Jo, jo, jo moj'mu bratu v zadnji vrsti ... 177 00:11:51,645 --> 00:11:53,270 Jaz sem nevaren, 178 00:11:53,479 --> 00:11:55,854 kot pi��anec je nemaren. 179 00:11:55,977 --> 00:11:59,979 Potolkli jih bomo z zahoda, kot pi��ancu smrdi voda. 180 00:12:00,602 --> 00:12:03,937 Bros, Nick, Hassim in Dmac. Peljali se bomo na vzhod. 181 00:12:04,020 --> 00:12:06,437 Potem bomo napadli! Kur�evo napadli! 182 00:12:06,519 --> 00:12:08,227 Kaj, hudi�a, dela� tukaj, stari? 183 00:12:08,311 --> 00:12:10,477 Kako je videti? �Udarili bomo nazaj. 184 00:12:10,562 --> 00:12:12,562 Pridi, stari. Poiskati moramo druge. 185 00:12:12,644 --> 00:12:14,395 Za kaj gre? �Ni�. 186 00:12:14,479 --> 00:12:16,936 Poiskal bom njegovega brata. In jih kaznoval. 187 00:12:18,062 --> 00:12:20,394 Saj se ne bo� odpeljal s temi idioti, kajne? 188 00:12:20,477 --> 00:12:22,437 Ne. �Verjemi, da se bo, Amir. 189 00:12:22,519 --> 00:12:23,562 Pridi. 190 00:12:23,686 --> 00:12:26,105 �e bo� to naredil, nisi ni� bolj�i kot rasisti�ni psi, 191 00:12:26,187 --> 00:12:27,769 ki �ivijo v tej dr�avi. 192 00:12:27,894 --> 00:12:30,187 Vidi� ljudi moje starosti, ki bi delali tak�ne neumnosti? 193 00:12:30,269 --> 00:12:32,519 Rekel sem ti, da ne grem, Nick. �Zakaj tako dolgo traja? 194 00:12:32,602 --> 00:12:34,852 Kaj on dela tu? �Pri�li smo pote. Hotel je iti zraven. 195 00:12:35,186 --> 00:12:37,352 Rad bi videl pla�o. 196 00:12:37,686 --> 00:12:40,687 Hassim no�e, da gremo na pla�o. �Zakaj ne? 197 00:12:40,770 --> 00:12:42,645 Kaj, hudi�a, dela� z njimi? 198 00:12:42,770 --> 00:12:44,769 Poiskali bomo Farouka. Imam kij. 199 00:12:44,894 --> 00:12:47,811 Mama me bo ubila. In tebe. �Samo �enska je. 200 00:12:47,936 --> 00:12:49,769 Kdo je to? �Ammu, moj stric. 201 00:12:49,894 --> 00:12:51,687 Na obisku je. �On je tvoj Ammu? 202 00:12:57,811 --> 00:12:59,727 Nehaj spu��ati te neumne glasove! 203 00:12:59,811 --> 00:13:01,769 Nehaj se zafrkavati, Hassim. Pridi v avto! 204 00:13:01,852 --> 00:13:02,894 Ne! �Haz. 205 00:13:02,979 --> 00:13:04,601 Nick. Nikamor ne grem. 206 00:13:05,312 --> 00:13:08,269 Tvoj brat morda le�i v nekem jarku, 207 00:13:08,354 --> 00:13:10,811 ti pa si v trgovini s pi��anci. 208 00:13:17,727 --> 00:13:22,019 Policija upa, da se v�eraj�nje nasilje ne bo nadaljevalo ... 209 00:13:22,519 --> 00:13:24,644 Ponosen sem nate, Hassim. 210 00:13:24,894 --> 00:13:27,352 ... policija je prisotna na ju�nih obmorskih predmestjih Sydneyja. 211 00:13:27,476 --> 00:13:31,269 Opozarjajo, da ne bodo trpeli nestrpnega vedenja. 212 00:13:31,352 --> 00:13:34,893 Toda kot nam je povedal eden od doma�inov, 213 00:13:34,976 --> 00:13:39,561 �e ste z Bli�njega vzhoda in boste na pla�i �rnela, boste umrli. 214 00:13:42,936 --> 00:13:45,726 Po�akaj! Nick! 215 00:13:47,059 --> 00:13:49,768 �e bo sranje, me bo� odpeljal domov. 216 00:13:49,894 --> 00:13:51,936 Stara ekipa je spet skupaj. 217 00:13:52,019 --> 00:13:55,769 Nismo ve� stari 12 let, Nick. Hitro, preden si premislim. 218 00:14:31,480 --> 00:14:34,020 Enako kot zjutraj. To je bilo super. 219 00:14:34,147 --> 00:14:37,812 Na hitro preveriva, kje sva, ali je v prestavi 220 00:14:37,895 --> 00:14:40,729 in odpeljeva. 221 00:14:42,229 --> 00:14:43,979 Ev, bodi previden! 222 00:14:45,730 --> 00:14:48,729 V redu je. Nisi dal v pravo prestavo. 223 00:14:48,812 --> 00:14:50,520 Kaj, hudi�a ... 224 00:14:51,437 --> 00:14:54,354 Ev, lahko odpre� vrata? Mi lahko odpre� vrata? 225 00:14:54,479 --> 00:14:57,312 Oprosti! �Ev, poskrbi, da odpre� moja vrata. 226 00:14:57,520 --> 00:15:00,479 Ev, vrata se ne odprejo od notri! Lahko prime� ... 227 00:15:00,562 --> 00:15:02,437 V vzvratno je prestavil. 228 00:15:02,520 --> 00:15:04,354 Pla�al bom za to. �S �im? 229 00:15:04,437 --> 00:15:06,520 Mami bom rekel. �Vrata so uni�ena. 230 00:15:06,604 --> 00:15:08,937 Nisi ti kriv. V tem polo�aju nisi odgovoren odrasel �lovek. 231 00:15:09,020 --> 00:15:12,102 Ti pla�aj �kodo, Shane. �Kaj? Tudi moj avto je uni�en. 232 00:15:13,227 --> 00:15:17,769 Nisem se boril za to dr�avo, da bo� ti preklinjal. 233 00:15:18,019 --> 00:15:20,604 Saj nisi nategnil Magne, kaj? 234 00:15:20,729 --> 00:15:22,479 Mama, la�en sem. 235 00:15:24,144 --> 00:15:26,519 Majhni otroci so tukaj, prekleti tepec! 236 00:15:26,602 --> 00:15:29,102 Naj �e utihne! �Sem videti kot kur�evi dr. Phil? 237 00:15:29,312 --> 00:15:33,270 Destiny, utihni! Ditch, pojdi ven. K mami grem. 238 00:15:33,355 --> 00:15:35,644 Ubogaj mamico, prav? 239 00:15:35,727 --> 00:15:38,937 Kam gre�? �O�ka mora premlatit nekaj wogov. 240 00:15:40,019 --> 00:15:42,186 Hej, usranec! �Hej, Destiny! 241 00:15:42,769 --> 00:15:45,354 Kaj pa ta dva klovna delata tukaj? 242 00:15:45,437 --> 00:15:47,727 Opravke imamo, g. Sheather. �Opravke? 243 00:15:47,811 --> 00:15:50,019 Ne grem s tabo, Jason. �Ne bodi taka reva. 244 00:15:50,102 --> 00:15:51,394 Daj nama klju�e. �Ne dam vam jih. 245 00:15:51,644 --> 00:15:53,437 Daj nam ... Ni tvoj avto. 246 00:15:53,561 --> 00:15:55,355 Se hecate? 247 00:15:55,605 --> 00:15:57,938 Nadzorovati moramo ulice, g. Sheather. 248 00:15:58,020 --> 00:16:00,812 Za primer, da se Arabci spet vrnejo. 249 00:16:00,936 --> 00:16:04,229 To je najpametnej�a stvar, ki sem jo sli�al danes. 250 00:16:04,687 --> 00:16:07,062 Glede presenetljivega izbruha neredov v�eraj. 251 00:16:07,145 --> 00:16:09,479 Toda vzrok se ni �ude�no pojavil 252 00:16:09,562 --> 00:16:11,980 v zadnjih 24 urah. �e leta se je kuhalo. 253 00:16:12,062 --> 00:16:15,311 Napetost je rasla, ko so bli�njevzhodne tolpe ... 254 00:16:21,602 --> 00:16:23,395 Kaj je v nahrbtniku? 255 00:16:30,937 --> 00:16:32,645 Je to vse, kar ima�? 256 00:16:40,812 --> 00:16:42,394 Shane. 257 00:16:42,854 --> 00:16:44,644 Pomagaj mi. 258 00:17:10,019 --> 00:17:13,519 Tvoj dedek, moj o�e, jo je prinesel s sabo 259 00:17:13,603 --> 00:17:15,269 z obal Galipolija. 260 00:17:15,394 --> 00:17:18,103 Z njo je ubil enajst Turkov. 261 00:17:18,186 --> 00:17:21,519 To je najbolj�a stvar, ki sem jo videl v �ivljenju. 262 00:17:21,604 --> 00:17:23,061 Razstavil jo je 263 00:17:23,144 --> 00:17:26,519 in jo poslal domov, skrito med p�eni�nimi kal�ki. 264 00:17:26,603 --> 00:17:30,728 Uporabiti jo je hotel le z namenom, da prelije kri tistih, 265 00:17:30,936 --> 00:17:34,144 ki ne spo�tujejo na�ih vrednost. 266 00:17:40,435 --> 00:17:42,478 Dedek bi bil ponosen. 267 00:17:42,853 --> 00:17:45,186 In kon�no sem tudi jaz ponosen nate. 268 00:17:46,144 --> 00:17:49,685 Kristus, o�e, dvomimo, da bomo koga ustrelili. 269 00:17:50,353 --> 00:17:53,978 Le en naboj ima, zato ga pametno uporabi. 270 00:17:54,102 --> 00:17:56,480 Kaj naj bi naredili z enim nabojem? 271 00:17:59,519 --> 00:18:03,020 En naboj lahko naredi toliko �kode, kot deset mo�, 272 00:18:03,519 --> 00:18:05,728 �e ga pravilno uporabi�. 273 00:18:06,353 --> 00:18:10,519 V nasprotnem primeru raje zbe�i pred tistim, na kogar si streljal, 274 00:18:11,188 --> 00:18:14,269 preden ti prere�e vrat! 275 00:18:21,811 --> 00:18:23,561 Ne pozabi tega. 276 00:18:29,645 --> 00:18:32,186 To je bila njegova sre�na granata. 277 00:18:33,354 --> 00:18:35,353 Varovalo je zrahljano. 278 00:18:35,436 --> 00:18:38,188 Nekaj lepila sem zataknil vanj. 279 00:18:38,311 --> 00:18:39,894 Bum! 280 00:18:44,978 --> 00:18:46,854 Dobra �ala, g. Sheather. 281 00:18:49,561 --> 00:18:50,770 Grem lahko zraven? 282 00:18:50,854 --> 00:18:52,728 Ne! �Ne. Niti slu�ajno. 283 00:18:52,811 --> 00:18:55,019 Kaj pa govorita? Seveda gre lahko. 284 00:18:55,103 --> 00:18:58,145 Po�akaj. Ne more z nami. �Zakaj ne? 285 00:19:03,061 --> 00:19:05,185 Ker je tepec. 286 00:19:05,353 --> 00:19:06,853 Ti se ogla�a�, Ditch. 287 00:19:06,935 --> 00:19:10,311 Vsaj ne hodi okrog oble�en kot velikanski tampon. 288 00:19:10,395 --> 00:19:13,103 Ne, fant mora izkusiti resni�ni svet. 289 00:19:13,185 --> 00:19:15,353 �e bi ti delal to v njegovih letih, 290 00:19:15,435 --> 00:19:18,477 morda ne bi bil taka reva. 291 00:19:21,270 --> 00:19:22,769 Evan. 292 00:19:22,853 --> 00:19:24,811 Prinesi nazaj lebovo majico 293 00:19:24,894 --> 00:19:26,936 in pozabil bom na tvoj dolg zaradi gara�nih vrat. 294 00:19:27,020 --> 00:19:28,184 Prav. 295 00:19:28,309 --> 00:19:30,102 Samo ne povej mami. 296 00:19:35,479 --> 00:19:38,685 Ima� gorivo? �V�eraj sem ga nato�il. 297 00:19:38,935 --> 00:19:41,769 Ne za avto, idiot. Za po�ig. 298 00:19:42,393 --> 00:19:45,394 Kaj pa bomo za�gali? �Dokaze. 299 00:19:47,103 --> 00:19:52,144 Previdni morate biti, Evan. V gara�i imam odve�ne plo�evinke. 300 00:19:52,977 --> 00:19:54,559 Dam vam jih. 301 00:19:54,809 --> 00:19:57,434 Tukaj je 12 plo�evink goriva. 302 00:19:57,519 --> 00:20:00,604 Ne vem, zakaj ho�e, da vzamemo toliko goriva. 303 00:20:01,604 --> 00:20:03,144 Pomagaj mu. 304 00:20:03,645 --> 00:20:08,019 Pred 20 leti je tvoja mama od�la na lep�i kraj. 305 00:20:09,228 --> 00:20:12,229 Dvajset let kasneje, na dana�nji dan, 306 00:20:14,063 --> 00:20:16,854 bo moj fant kon�no postal mo�. 307 00:20:54,769 --> 00:20:57,019 Po�akaj v avtu. �Hej, Nick. Nick! 308 00:20:57,103 --> 00:21:00,311 Kaj delamo v Maroubri? Se ti je zme�alo? 309 00:21:00,394 --> 00:21:02,229 Haz, ostani v avtu. 310 00:21:02,311 --> 00:21:04,645 �e nas policaji ne dobijo, nas bodo Bra Boys. 311 00:21:04,728 --> 00:21:06,935 Poznam tipa, ki �ivi tukaj. Oro�je potrebujemo, kajne? 312 00:21:07,019 --> 00:21:08,894 Kaj pa �e potrebujemo? Nimamo �e vsega, Nick? 313 00:21:08,979 --> 00:21:11,645 Ne kri�i! �Na strani��e moram. 314 00:21:11,728 --> 00:21:14,145 Ne. Pojdi za grm. 315 00:21:14,229 --> 00:21:16,020 Kakat moram! �Vseeno, stari. Grm. 316 00:21:16,145 --> 00:21:17,311 Ti pojdi v grm! 317 00:21:17,395 --> 00:21:19,936 Tukaj bom po�akal, prav? �Naj gre na strani��e. 318 00:21:20,019 --> 00:21:22,061 Prijatelj ne mara, da ljudje hodijo v njegovo hi�o. 319 00:21:22,145 --> 00:21:23,730 Hiter bom. �Ne gre za to. 320 00:21:23,854 --> 00:21:26,105 Nikamor ne grem, dokler se ne pokakam. 321 00:21:26,188 --> 00:21:29,186 Poslu�aj, le jaz lahko vstopim. 322 00:21:39,436 --> 00:21:42,438 Bodite mirni. Prijatelj je nevaren. 323 00:21:51,853 --> 00:21:55,188 Nicholas! Novi ljudje. �Hej, Vic. 324 00:21:55,394 --> 00:21:57,685 Rad spoznavam nove ljudi. 325 00:21:57,769 --> 00:22:01,061 Kaj dela�, stari? �Kaj je to wogovsko sranje? 326 00:22:04,644 --> 00:22:07,686 Koga si pripeljal s sabo? �Upam, da je v redu. 327 00:22:08,060 --> 00:22:10,769 To sta Hassim in njegov stric Ibrahim. 328 00:22:10,895 --> 00:22:13,854 Ob�udovanja vredna brada. �Hvala. 329 00:22:13,938 --> 00:22:16,395 Dobrodo�li. Vam lahko kaj postre�em? 330 00:22:16,520 --> 00:22:18,145 Na strani��e moram. 331 00:22:21,854 --> 00:22:23,686 Dobro. Greva, brada. 332 00:22:25,938 --> 00:22:27,605 Zelo prijazen mo� si. 333 00:22:27,770 --> 00:22:29,688 Vedno sem vesel 334 00:22:29,813 --> 00:22:32,728 novih gostov v svoji hi�i, kajne, Nicholas? 335 00:22:32,811 --> 00:22:34,061 Pizda. 336 00:22:34,144 --> 00:22:36,478 In ti si Haa ... �Sim. 337 00:22:36,561 --> 00:22:38,729 Hassim. Ljubko. 338 00:22:38,853 --> 00:22:41,063 Pridi, pokazal ti bom razgled. Pridi. 339 00:22:46,311 --> 00:22:49,186 To je Bra. Precej dobro, kajne? 340 00:22:49,395 --> 00:22:51,980 Bi kaj spil? Vodko? Sauv Blanc? 341 00:22:52,104 --> 00:22:54,895 Voda bo v redu. �Sauv Blanc? 342 00:22:55,561 --> 00:22:57,394 Ne, hvala. 343 00:23:01,311 --> 00:23:02,353 Sedita. 344 00:23:05,188 --> 00:23:08,520 �e bi vedel, da pridejo obiski, se ne bi tako uredil. 345 00:23:08,605 --> 00:23:12,895 Preden sede� in se lotimo posla, sleci hla�e. 346 00:23:12,979 --> 00:23:14,020 Zakaj? 347 00:23:14,103 --> 00:23:16,060 Da se prepri�am, da nisi ozvo�en. 348 00:23:17,438 --> 00:23:18,770 Zakaj pa ne on? 349 00:23:18,855 --> 00:23:22,228 Prosim, dragi. �e bi dobil dolar vsakokrat, 350 00:23:22,311 --> 00:23:25,560 ko ta pride sem brez hla�, mi ne bi bilo treba dilati. 351 00:23:25,644 --> 00:23:27,688 Hej, Vic. �Ne vme�avaj se, Nicholas. 352 00:23:27,769 --> 00:23:32,020 Pozna� pravila. Ne preizku�aj potrpljenja. Sleci hla�e. 353 00:23:32,520 --> 00:23:34,185 Nisem policaj. 354 00:23:34,269 --> 00:23:38,061 Torej te ne bo motilo, �e te Nutt pregleda. 355 00:23:39,019 --> 00:23:40,560 Od�el bom. �Ne! 356 00:23:40,644 --> 00:23:43,769 To se ne bo zgodilo, dokler ne uboga� navodil. 357 00:23:43,854 --> 00:23:49,645 Nehaj se cmeriti in sleci preklete hla�e! 358 00:24:16,894 --> 00:24:18,311 Nutt! 359 00:24:32,395 --> 00:24:33,688 Sedi. 360 00:24:36,394 --> 00:24:39,686 Nisem te pri�akoval �e vsaj en mesec, Nicholas. 361 00:24:40,144 --> 00:24:42,560 Ne reci, da si �e vse prodal. 362 00:24:42,644 --> 00:24:45,230 Ne. Oro�je potrebujemo. 363 00:24:45,730 --> 00:24:48,479 Zakaj? �Osebni razlogi. 364 00:24:48,603 --> 00:24:52,310 Zakaj si zadr�an, Nicholas? �Nisem. 365 00:24:55,936 --> 00:24:57,479 Nutt! 366 00:25:03,729 --> 00:25:05,563 Pristojijo mi. 367 00:25:09,186 --> 00:25:11,894 Nespo�tljivo si se vedel, Nicholas. 368 00:25:13,060 --> 00:25:17,394 Le nekaj �aka ljudi, ki razo�arajo Victorja. 369 00:25:23,519 --> 00:25:25,602 Ne zdr�im ve�! 370 00:25:25,895 --> 00:25:29,144 Verjel mi je. �Prizadet je. 371 00:25:30,519 --> 00:25:32,978 Govoril sem v tretji osebi. 372 00:25:33,061 --> 00:25:37,519 Mojbog! To je sme�no. Ti bom �e pokazal. 373 00:25:42,979 --> 00:25:45,936 Upa� si pripeljati tujce v mojo hi�o. 374 00:25:46,519 --> 00:25:48,728 Po�il te bom, pizdun! 375 00:25:53,229 --> 00:25:55,060 O, mojbog! �Ja, ja! 376 00:25:55,394 --> 00:25:57,644 Dva za dva! 377 00:26:01,978 --> 00:26:03,478 Izvoli. 378 00:26:03,894 --> 00:26:06,227 Osebno nisem navdu�en. 379 00:26:07,063 --> 00:26:09,895 Le �est krogel ima. Oprosti. 380 00:26:10,936 --> 00:26:13,895 Vic, je �ista? �Ja, kot dojen�kova rit. 381 00:26:13,978 --> 00:26:15,854 Pla�al ti bom. �Ne, ne. 382 00:26:15,935 --> 00:26:19,686 Dogovorili se bomo, kot prej�njikrat. 383 00:26:22,811 --> 00:26:25,228 Kak�ne te�ave ima? 384 00:26:28,019 --> 00:26:29,895 Ammu! 385 00:26:30,020 --> 00:26:32,144 Samo ... 386 00:26:34,686 --> 00:26:38,186 Hej, vrni mi hla�e! �Slab mo�ki si! 387 00:26:38,934 --> 00:26:41,770 Nick, mrtev si! 388 00:26:49,810 --> 00:26:52,145 Kak�ne te�ave ima�? �Pomiri se! 389 00:26:52,229 --> 00:26:54,810 Kaj? Njegove ustnice okrog �esa? �Nobenih ustnic ni, stari. Ni jih. 390 00:26:54,894 --> 00:26:57,228 Tip je bil norec. 391 00:26:57,310 --> 00:26:59,395 Govori o nekih ustnicah. 392 00:26:59,479 --> 00:27:01,477 Stari, to je arab��ina. Le sli�ati je tako. 393 00:27:01,685 --> 00:27:03,602 Menil sem, da bom umrl! �Pomiri se. 394 00:27:03,685 --> 00:27:06,019 Dvakrat mi je grozil s pi�tolo! �Ni bila nabita! 395 00:27:06,102 --> 00:27:08,561 Penis! Penis v ustih! Ko sem pri�el s strani��a. 396 00:27:08,644 --> 00:27:10,978 Je kdo posilil strica? �Poskrbi, da bo utihnil. 397 00:27:11,061 --> 00:27:12,936 Kaj, hudi�a, se je zgodilo tukaj? 398 00:27:13,020 --> 00:27:16,060 Skoraj me je ubil! �Hecal se je! �li smo po pi�tolo. 399 00:27:16,144 --> 00:27:17,894 Kako? �Kako? 400 00:27:17,978 --> 00:27:20,979 Kaj jaz menim, da ti meni�? �Kaj dela zdaj? 401 00:27:21,144 --> 00:27:24,560 Nisem vpra�al tebe. Mi lahko kdo pove, kaj se je zgodilo? 402 00:27:24,644 --> 00:27:26,936 Utihni! 403 00:27:27,311 --> 00:27:31,478 �e me �e kdaj pelje� tja, te bom ubil! 404 00:27:32,435 --> 00:27:35,978 Sonce! Sonce zahaja! Sonce zahaja! 405 00:27:36,311 --> 00:27:38,061 Kaj dela�? 406 00:27:38,186 --> 00:27:39,686 Sranje! 407 00:27:44,478 --> 00:27:45,519 Pizda! 408 00:27:45,603 --> 00:27:46,978 Pridi! 409 00:27:47,060 --> 00:27:49,729 Kaj je narobe s tabo? �Pridi hitro! 410 00:27:49,811 --> 00:27:52,185 Nikoli ve� se ne dotakni volana, me sli�i�? 411 00:27:52,269 --> 00:27:54,019 Hitro! �Me sli�i�, kreten? 412 00:27:54,103 --> 00:27:55,353 Umij! �Kaj? 413 00:27:55,434 --> 00:27:57,728 Umij! �Kaj dela�? 414 00:27:57,811 --> 00:27:59,352 Maghrib! �Ve�erna molitev. 415 00:27:59,435 --> 00:28:01,560 Nimamo �asa. Umij! �Nehaj to delati. 416 00:28:01,644 --> 00:28:04,103 Umij. �Ne bom molil. 417 00:28:04,186 --> 00:28:06,144 Kaj? �Ne molim. 418 00:28:06,269 --> 00:28:10,186 Kak�en musliman je to? �Tak�en, ki ne moli. 419 00:28:11,186 --> 00:28:14,061 �eli� u�aliti Alaha? �Vseeno mi je. 420 00:28:17,686 --> 00:28:19,644 Jebi se! 421 00:28:19,769 --> 00:28:22,770 Jebi se! Jebi se! �Ammu! Ammu! 422 00:28:22,895 --> 00:28:25,270 Nikoli ve� ne reci tega! �Maghrib! Ammu! 423 00:28:25,354 --> 00:28:28,185 Sonce zahaja. �Sli�i�? Nikoli! 424 00:28:36,020 --> 00:28:38,730 Kdo pa so, da nam bodo prepovedali iti na pla�o? 425 00:28:38,855 --> 00:28:41,103 Nismo kot oni. Nismo psi. 426 00:28:41,229 --> 00:28:43,894 Nimajo pravice, da tako ravnajo z ljudmi. 427 00:28:43,977 --> 00:28:45,769 Prasci so, ki jejo sranje. 428 00:28:45,854 --> 00:28:49,854 Ne zaslu�ijo si tega, kar imajo. Nau�imo jih lekcije. 429 00:28:52,434 --> 00:28:56,935 Molili bomo k Alahu. Potem bomo poiskali Farouka in �li na pla�o. 430 00:29:01,311 --> 00:29:03,603 Fantje, nimamo �asa za to. Poiskati moramo druge. 431 00:29:03,686 --> 00:29:05,184 Najprej bomo naredili to. 432 00:29:09,185 --> 00:29:10,894 Kaj se je zgodilo s tvojimi hla�ami? 433 00:29:39,935 --> 00:29:41,726 Postaviti bi morali zid. 434 00:29:41,934 --> 00:29:44,935 �est metrov visok zid z bode�o �ico, 435 00:29:45,019 --> 00:29:46,560 ki bi potekal ob pla�i. 436 00:29:47,394 --> 00:29:50,184 To bi wogom prepre�ilo, da bi pri�li sem. 437 00:29:53,809 --> 00:29:56,978 Postaviti bi ga morali okrog mesta. 438 00:29:57,477 --> 00:30:01,478 Ves Shire bi bil obdan z velikansko ograjo. 439 00:30:04,852 --> 00:30:07,268 Sklenitev pogodbe bi bila no�na mora. 440 00:30:07,809 --> 00:30:10,435 Zvezna vlada ne bi odobrila �esa tak�nega, 441 00:30:10,519 --> 00:30:12,394 ker bi razdelilo dr�avo. 442 00:30:12,728 --> 00:30:16,479 Da ne za�nemo o zvezni vladi. 443 00:30:16,854 --> 00:30:19,394 In mestni svet nikoli ne bi imel dovolj denarja, 444 00:30:19,477 --> 00:30:21,060 da bi zgradil tako velik zdi. 445 00:30:21,144 --> 00:30:23,729 Potrebovali bi sindikat, da bi zagotovil sredstva, 446 00:30:23,854 --> 00:30:27,730 zasebna podjetja, ki bi se borila med sabo. Leta bi trajalo. 447 00:30:27,811 --> 00:30:30,186 Gotovo ne bi bilo ni� iz tega. 448 00:30:30,269 --> 00:30:33,310 Poleg tega bi nas zasebniki nategnili. 449 00:30:33,394 --> 00:30:37,228 Gotovo bi nam ra�unali 4,50 dolarje za prehod. 450 00:30:37,310 --> 00:30:40,436 Kdo ve, od kod bi dobili gradbeni material. 451 00:30:40,519 --> 00:30:43,644 Verjetno bi ga morali pripeljati iz tujine. 452 00:30:46,644 --> 00:30:48,561 Govori� o ironiji. 453 00:30:53,269 --> 00:30:54,894 To ni to. 454 00:30:54,977 --> 00:30:58,019 To ni prva. To je. 455 00:30:59,227 --> 00:31:01,103 To je vzvratna. 456 00:31:02,352 --> 00:31:04,394 Je to Ned Kelly? 457 00:31:05,436 --> 00:31:07,477 Kaj meni�? 458 00:31:08,102 --> 00:31:09,769 Kaj je z njimi? 459 00:31:10,477 --> 00:31:13,144 To je Ned Kelly. Ned. 460 00:31:14,602 --> 00:31:16,685 Ned pri ognju s pu�ko. 461 00:31:18,603 --> 00:31:20,684 Ned jaha konja. 462 00:31:21,269 --> 00:31:24,019 Ned ninja �elva. 463 00:31:25,269 --> 00:31:27,478 Ned pije pivo. 464 00:31:29,228 --> 00:31:32,352 Ned z �ensko. 465 00:31:33,227 --> 00:31:35,519 Te je bolelo? 466 00:31:35,644 --> 00:31:38,852 Saj ve�, kaj pravijo. 467 00:31:47,769 --> 00:31:49,728 Kaj ima� na glavi? 468 00:31:49,853 --> 00:31:53,435 Najbolj noro tetova�o do zdaj. 469 00:31:53,519 --> 00:31:56,352 Vidi�, mali, to je prava stvar. 470 00:31:56,434 --> 00:31:59,143 �e bi bil Ned danes tukaj, ne bi trpel, 471 00:31:59,227 --> 00:32:03,269 da ti lebi prina�ajo svojo mast iz drugih dr�av. 472 00:32:03,352 --> 00:32:05,560 Ned Kelly je bil Irec. 473 00:32:09,477 --> 00:32:11,018 Tukaj so! 474 00:32:11,684 --> 00:32:13,978 Vrata so zaprta. �Kaj je narobe z vrati? 475 00:32:14,060 --> 00:32:17,019 Ne, Ditch, ne more� jih odpreti z notranje strani. 476 00:32:18,436 --> 00:32:21,269 Hej Evan, vrni se v avto. Vrni se v avto! 477 00:32:22,059 --> 00:32:25,103 Prvemu wog, ki ga sre�am bom iztaknil o�i 478 00:32:25,269 --> 00:32:28,144 in ga nategnil. 479 00:32:39,561 --> 00:32:42,060 Kaj bo padlo, frigidni pedri? 480 00:32:42,185 --> 00:32:44,727 Tvoja mama. �Ne, tvoja mama bo padla. 481 00:32:44,810 --> 00:32:48,102 Tvoja mama bo padla na mojega ti�a, 482 00:32:48,185 --> 00:32:50,728 medtem ko si ga bo tvoj o�e metal na roko. 483 00:32:52,852 --> 00:32:55,310 Tvoj o�e je peder! �Si to ti, Ditch? 484 00:32:55,435 --> 00:32:57,935 Ja, jaz sem, Gav. �Nam bo� pokazal? 485 00:32:58,019 --> 00:33:00,519 Ne, nekaj dni moram imeti �e povit obraz 486 00:33:00,603 --> 00:33:02,727 in vtirati vla�ilno kremo. 487 00:33:02,809 --> 00:33:05,561 Vla�ilno kremo? Te bo pri tem kdo nategnil, 488 00:33:05,644 --> 00:33:07,853 ko se bo� mazal? �Ne. 489 00:33:08,435 --> 00:33:11,394 Kaj pa je? �Bo� videl. Doof je bil tam. 490 00:33:11,476 --> 00:33:13,228 Ja, res sem bil. 491 00:33:13,309 --> 00:33:15,434 Kaj je to, Oprahine najljub�e stvari? 492 00:33:15,519 --> 00:33:17,728 Lahko nadaljujemo? Kje so ostali? 493 00:33:17,811 --> 00:33:19,103 Zunaj. 494 00:33:19,185 --> 00:33:21,602 Lahko vzamete Dolans Bay in Lilli Pilli. 495 00:33:21,727 --> 00:33:24,227 Az, Doof, Taufa in jaz bomo vzeli President Ave. 496 00:33:24,310 --> 00:33:26,727 Ne, jebe� Lilli Pilli. Ho�emo Captain Cook Drive. 497 00:33:26,809 --> 00:33:29,894 Davo ima Cook Drive! �Dolans Bay, stari. 498 00:33:30,019 --> 00:33:32,769 Vso no� bomo med vama. 499 00:33:32,853 --> 00:33:36,643 �e vidite �rnuha, ga zbijte! Takoj bomo pri vas. 500 00:33:37,809 --> 00:33:39,769 Imate oro�je? �Ja. 501 00:33:40,102 --> 00:33:42,227 Ja, oboro�eni smo. 502 00:33:44,728 --> 00:33:46,433 Kaj, hudi�a, je to? 503 00:33:47,477 --> 00:33:49,226 Pu�ka. 504 00:33:49,852 --> 00:33:52,978 Kje si jo dobil, v antikvariatu? 505 00:33:53,060 --> 00:33:55,769 Ne, iz vojne je. �Kur�evi idioti. 506 00:33:55,853 --> 00:33:59,143 Kaj �e imate? �Kij in lomilko. 507 00:33:59,269 --> 00:34:01,852 Ja, jaz imam sendvi�e, �e ste la�ni. 508 00:34:01,934 --> 00:34:04,852 Kaj je narobe s tabo? �Oprosti! 509 00:34:05,853 --> 00:34:07,685 Kdo je to? �Nih�e. 510 00:34:07,769 --> 00:34:09,311 Pa kaj �e! 511 00:34:09,393 --> 00:34:11,851 To je moj bratranec Evan. �Zdravo! 512 00:34:12,559 --> 00:34:16,184 Kaj je narobe z njim? �Ni� ni narobe z njim. 513 00:34:16,268 --> 00:34:19,436 Downov sindrom ima, vendar je v redu. 514 00:34:19,561 --> 00:34:20,893 Sranje, Jason. 515 00:34:20,978 --> 00:34:24,393 To je vse, kar zmore�? Omejenec s pu�ko iz 2. svet. Vojne? 516 00:34:24,851 --> 00:34:27,018 Iz 1. svet. vojne je. 517 00:34:29,518 --> 00:34:32,061 Kako vemo, da bo lahko poskrbel zase, 518 00:34:32,144 --> 00:34:33,603 ko bo pri�lo do sranja? 519 00:34:33,686 --> 00:34:35,351 Rekel sem ti, da je v redu. V redu je. 520 00:34:35,434 --> 00:34:38,226 Sli�al sem te. Ne more� pripeljati novincev, 521 00:34:38,311 --> 00:34:42,186 ki ne znajo skrbeti zase. 522 00:34:42,768 --> 00:34:45,478 Evan, pridi sem. 523 00:34:47,019 --> 00:34:49,351 Daj, no. Pridi. 524 00:34:51,269 --> 00:34:52,726 Jason. 525 00:35:00,518 --> 00:35:03,351 Si pretepel kaj lebov? �Ne. 526 00:35:05,393 --> 00:35:07,476 Iz Nimbina je. 527 00:35:10,184 --> 00:35:12,351 Jih tam nimajo? 528 00:35:13,643 --> 00:35:16,226 Kaj pa woge? �Ne vem. 529 00:35:17,934 --> 00:35:20,936 Saj ve�, kaj bo� moral narediti, kajne? 530 00:35:21,893 --> 00:35:24,391 Enega bo� moral udariti in se dokazati. 531 00:35:24,476 --> 00:35:25,518 Daj, no, Gavin. 532 00:35:25,603 --> 00:35:28,018 �e ima� te�ave, se vrni v trgovino. 533 00:35:28,518 --> 00:35:31,809 Nehaj to vojno obravnavati kot Hi�o brez stopnic. 534 00:35:31,893 --> 00:35:33,853 Kaj je to? �Kaj? 535 00:35:33,978 --> 00:35:38,768 Hi�a brez stopnic. Je to res hi�a, v kateri ni stopnic? 536 00:35:38,936 --> 00:35:41,851 To so storitve za invalide, tepec! 537 00:35:45,811 --> 00:35:48,726 Zakaj moram? �Ker sem tako rekel. 538 00:35:51,184 --> 00:35:52,976 Kaj pa onadva? 539 00:35:53,059 --> 00:35:56,309 Sta leba? �Izvedeli bomo le na en na�in. 540 00:35:56,726 --> 00:35:58,018 Ve�, kaj? 541 00:35:58,143 --> 00:36:01,226 Eva bom odpeljal domov. Ne bi smel biti tukaj. 542 00:36:03,059 --> 00:36:06,184 Kaj �akate? Osebno vabilo? 543 00:36:06,268 --> 00:36:09,686 Odjebite! Teci, Forrest, teci! 544 00:36:11,101 --> 00:36:13,059 Kaj, hudi�a ... �Jase! 545 00:36:13,143 --> 00:36:14,893 Utihni. 546 00:36:15,101 --> 00:36:18,268 Pusti me! �Daj ga, Az. 547 00:36:18,936 --> 00:36:20,728 Pojdi, kolega! Teci! 548 00:36:23,268 --> 00:36:24,686 Zdravo! 549 00:36:25,684 --> 00:36:27,436 Zdravo! 550 00:36:28,976 --> 00:36:31,394 Sta leba? �Kaj? 551 00:36:32,101 --> 00:36:34,061 Ali sta leba? 552 00:36:34,186 --> 00:36:35,893 Naju spra�uje�, ali sva leba? 553 00:36:35,976 --> 00:36:37,728 Ja! �Libanonca? 554 00:36:37,809 --> 00:36:39,186 Ja! 555 00:36:39,268 --> 00:36:42,018 Zakaj bi pri�la sem, �e bi bila? 556 00:36:42,101 --> 00:36:44,643 Pa sta? �Zakaj bi pri�li sem ... 557 00:36:45,018 --> 00:36:47,228 To vpra�a� po vsem, kar se je zgodilo? 558 00:36:47,353 --> 00:36:48,853 Premlatiti moram leba. 559 00:36:48,934 --> 00:36:52,893 Vrniti se mora� domov in se pogledati v ogledalo, idiot! 560 00:36:58,686 --> 00:37:00,393 Gav. Gav! 561 00:37:00,476 --> 00:37:03,143 Zakaj ga nisi udaril? �Nista leba. 562 00:37:03,268 --> 00:37:05,559 Kaj bo� torej naredil z njima? 563 00:37:05,643 --> 00:37:08,643 Morda bo� moral iti z mano. �Ne more. Moja odgovornost je. 564 00:37:08,726 --> 00:37:11,811 Nehaj se vesti kot mev�a in ... 565 00:37:11,894 --> 00:37:13,768 Evan, nehaj! �Kaj dela�? 566 00:37:13,853 --> 00:37:17,226 Pusti me pri miru! �To je chink, ne pa wog! 567 00:37:17,309 --> 00:37:20,059 Jason, pazi, kaj govori�. �Oprosti, Terry. 568 00:37:20,143 --> 00:37:21,351 Ga pozna�? 569 00:37:21,434 --> 00:37:23,434 Ja, tiskovno agencijo ima. �Kdo je ta mulec? 570 00:37:23,518 --> 00:37:25,351 Moj bratranec. Tega ni hotel narediti. 571 00:37:25,434 --> 00:37:26,809 Nor si! 572 00:37:26,893 --> 00:37:30,809 Bodi vesel, da ti s tem kijem nisem razbil obraza. 573 00:37:31,726 --> 00:37:33,309 Vsi bi morali biti doma. 574 00:37:33,434 --> 00:37:37,436 Ti pa bi moral biti pametnej�i. �Ja, oprosti, Tezza. 575 00:37:38,226 --> 00:37:40,016 Pridi, princesa. 576 00:37:40,143 --> 00:37:42,559 Prekleto! �To je bilo noro! 577 00:37:42,686 --> 00:37:45,476 Vse vzamem nazaj. Mulec je super! 578 00:37:45,601 --> 00:37:48,226 Kot nabita pu�ka je. Odli�no! 579 00:37:48,728 --> 00:37:51,226 Dovolj je zafrkavanja. Opravimo s tem. 580 00:37:51,309 --> 00:37:55,851 Zapomnite si. Ne glede na to, kaj se zgodi, nikogar ne zapustimo. 581 00:39:02,934 --> 00:39:05,809 Dol. �Pizda! 582 00:39:06,059 --> 00:39:08,393 Spusti me, stari! 583 00:39:08,559 --> 00:39:11,226 Boli me. Sej se ne upiram! 584 00:39:24,351 --> 00:39:27,811 Vidite? �e moli�, ni te�av. 585 00:39:28,476 --> 00:39:32,226 �e ne moli�, je veliko te�av. Govoriti mora� s policijo. 586 00:40:27,811 --> 00:40:30,143 Sem ti rekel, da je ne morem vzeti ven. Pokvarjen je. 587 00:40:30,268 --> 00:40:32,476 Ne gledam te, ker je tvoj radio pokvarjen. 588 00:40:32,559 --> 00:40:35,101 Gledam te, ker se ti ne sanja, 589 00:40:35,186 --> 00:40:37,601 kako se posname dobro kaseto. 590 00:40:37,686 --> 00:40:40,393 Kje so Korni? Kje so Limp Bizkit? 591 00:40:42,518 --> 00:40:44,476 Lahko vsaj uti�a�? 592 00:40:44,559 --> 00:40:47,893 Gumb je pokvarjen! �Tvoja mama ni pokvarjena. 593 00:40:50,061 --> 00:40:52,351 Mora� to delati med vo�njo? 594 00:40:52,436 --> 00:40:54,684 �e nas zavohajo, bo po nas. 595 00:40:54,768 --> 00:40:56,434 Ja, prav, o�e. 596 00:41:19,184 --> 00:41:20,851 Pizda! 597 00:41:28,101 --> 00:41:30,101 Ne skrbi, Shane, Pomagal ti bom. 598 00:41:30,184 --> 00:41:31,974 Hitro! Preden nas kdo vidi. 599 00:41:32,057 --> 00:41:35,018 Evan, kaj dela�? Nalo�i avto. 600 00:41:35,724 --> 00:41:39,434 Sranje, to je bila dobra pipa. Janelle mi jo je podarila. 601 00:41:39,518 --> 00:41:42,101 Janelle? Janelle Walters? 602 00:41:42,184 --> 00:41:43,599 Spelji se, Jase! 603 00:41:43,684 --> 00:41:46,016 Pozabil sem, da si zaljubljen v purana s Kingswaya. 604 00:41:46,099 --> 00:41:48,434 Ne imenuj je tako! �Kaj je puran s Kingswaya? 605 00:41:48,516 --> 00:41:50,432 Punca tvojega bratranca se ga je v�asih napila 606 00:41:50,516 --> 00:41:52,809 in ga vlekla vsem v Shireju. 607 00:41:53,101 --> 00:41:55,684 Kingsway pa je cesta, ki pelje sem. 608 00:41:55,768 --> 00:41:58,016 Nih�e od vas se je ni potrudil spoznati. 609 00:41:58,101 --> 00:42:00,224 Te�ave z o�etom ima. �Tudi jaz jih imam. 610 00:42:00,307 --> 00:42:03,101 Pa si ne tla�im ti�ev v usta. 611 00:42:03,184 --> 00:42:04,393 Ljubil sem jo, Jase! 612 00:42:04,476 --> 00:42:06,434 Sploh ve�, kako je to? 613 00:42:06,518 --> 00:42:08,476 Raje imam pravo ljubezen, ki traja sedem mesecev, 614 00:42:08,559 --> 00:42:10,641 kot pa da sem su�enj pi�ke vse �ivljenje! 615 00:42:10,809 --> 00:42:12,766 Ti si su�enj, kreten! 616 00:42:13,351 --> 00:42:16,809 Sploh ne ve�, kaj je ljubezen! 617 00:42:16,976 --> 00:42:19,768 Hej, nehajta! Fanta, nehajta! 618 00:42:20,101 --> 00:42:23,682 To sranje moramo prihraniti za tiste z brisa�ami na glavah. 619 00:42:25,643 --> 00:42:28,601 Ne razumita me narobe, rad bi kaj razbil. 620 00:42:28,726 --> 00:42:31,351 A ne smemo se pretepati med sabo. 621 00:42:32,809 --> 00:42:34,559 Zaletita se s prsmi. 622 00:42:37,268 --> 00:42:39,434 Zaletita se s prsmi. 623 00:42:53,393 --> 00:42:54,936 Ja, prav ima�, Ditch. 624 00:42:55,103 --> 00:42:58,601 Svoje mo�i moramo prihraniti za woge, 625 00:42:59,268 --> 00:43:02,268 ki menijo, da lahko prismrdijo do sem. 626 00:43:02,351 --> 00:43:05,809 In ne upo�tevajo na�ih zakonov. Ne spo�tujejo na�ih �ensk. 627 00:43:08,018 --> 00:43:09,476 Kaj ho�e�, pizda? 628 00:43:09,559 --> 00:43:11,976 Pazi, kako govori�, preklet idiot! 629 00:43:12,059 --> 00:43:14,266 Destiny, prinesi mami kolo. �Mami, la�na sem! 630 00:43:14,393 --> 00:43:16,726 Patience, pojdi v posteljo! 631 00:43:16,851 --> 00:43:19,226 Zakaj me kli�e�? Ve�, da nimam �asa. 632 00:43:19,309 --> 00:43:21,599 Prinesi mi hrano. 633 00:43:21,684 --> 00:43:24,766 Ti ni mama skuhala? �Vse sem �e pojedla. 634 00:43:24,849 --> 00:43:28,018 Ne morem, Stace, nimam �asa. �Kaj dela�? 635 00:43:28,101 --> 00:43:32,143 Je to wog? �Ja, zadeli smo woga. 636 00:43:32,434 --> 00:43:34,059 Kak�en tepec. 637 00:43:34,143 --> 00:43:36,226 Mi, prosim, prinese� hrano? 638 00:43:36,309 --> 00:43:39,391 Me nisi sli�ala? Ne morem. Zadeli smo woga. 639 00:43:39,474 --> 00:43:43,101 Vseeno mi je, �e si zadel tiso� wogov. Otrok mora jesti. 640 00:43:43,224 --> 00:43:44,351 Nimam �asa. 641 00:43:44,434 --> 00:43:46,934 �e nisi pripravljen prevzeti odgovornosti, 642 00:43:47,016 --> 00:43:49,182 ga ne bi smel vtikati vame. 643 00:43:49,266 --> 00:43:51,559 Ja, saj me je izu�ilo? 644 00:43:51,682 --> 00:43:54,143 Kaj ho�e�? KFC? 645 00:43:54,226 --> 00:43:55,516 Kebab. 646 00:43:55,599 --> 00:43:57,934 Kaj? �Pi��an�ji kebab. 647 00:43:58,016 --> 00:44:01,599 Stace, sem v vojnem obmo�ju in pretepam woge, 648 00:44:01,684 --> 00:44:05,184 ti pa ho�e�, da ti prinesem pi��an�ji kebab? 649 00:44:05,976 --> 00:44:09,559 Ja, in janj�jega. In tur�ko pico. 650 00:44:09,893 --> 00:44:13,934 Ne! Ne morem! �Ja, lahko! 651 00:44:14,476 --> 00:44:17,351 Meni�, da bo Abdul nocoj odprl, po tem, kar se je zgodilo? 652 00:44:17,434 --> 00:44:19,393 Potem pa pojdi drugam, Jason. 653 00:44:19,518 --> 00:44:21,809 Kam? �To ni moja te�ava, tepec. 654 00:44:21,976 --> 00:44:25,559 �e mi ne prinese� hrane v eni uri, te bom zapustila 655 00:44:25,641 --> 00:44:28,432 in do konca �ivljenja bo� pla�eval pre�ivnino. 656 00:44:28,557 --> 00:44:31,893 Pri treh otrocih je to kar velik znesek, kajne, Jason? 657 00:44:31,976 --> 00:44:34,851 Ja, je. Prav? 658 00:44:34,976 --> 00:44:36,641 Z dodatno �esnovo omako. 659 00:44:38,934 --> 00:44:41,184 Ho�e�, da ti odstranim hrbtenico? 660 00:44:44,684 --> 00:44:46,851 Saj to si, kajne? 661 00:44:47,684 --> 00:44:49,351 Glava na palici. 662 00:45:06,893 --> 00:45:09,726 Prestaviti morava, prav? Bodi bolj previden. 663 00:45:10,226 --> 00:45:12,974 Menite, da nas policaji ne bodo vstavili kot vse ostale, 664 00:45:13,059 --> 00:45:15,516 ko bodo videli �tiri vzhodnjake v avtu? 665 00:45:15,601 --> 00:45:17,309 Prodajate hla�e? 666 00:45:17,391 --> 00:45:19,559 Kopalke so pri �estitkah. 667 00:45:19,643 --> 00:45:22,518 Haz, �e vedno smo lahko smrtonosni. Oboro�eni smo. 668 00:45:22,601 --> 00:45:23,976 Oboro�eni? �Ja. 669 00:45:24,059 --> 00:45:27,143 Oprosti. Pozabil sem na to. S tem ne bi smeli zabresti v te�ave. 670 00:45:27,224 --> 00:45:30,224 To je bila slaba ideja, preden so aretirali vse ostale, 671 00:45:30,309 --> 00:45:32,309 zdaj pa je le �e samomor. 672 00:45:32,476 --> 00:45:35,059 Zdaj ne moremo zbe�ati. �Ja, lahko. 673 00:45:35,143 --> 00:45:36,726 Nedvomno lahko zdaj zbe�imo. 674 00:45:36,809 --> 00:45:38,809 Neumni bi bili, �e bi vztrajali, po vsem, kar se je zgodilo. 675 00:45:38,891 --> 00:45:41,016 Torej sem idiot, kaj? �Ja, kur�ev idiot si. 676 00:45:41,101 --> 00:45:43,224 Kaj pa bomo dosegli s tem? 677 00:45:43,309 --> 00:45:45,476 Nau�ili jih bomo lekcije. 678 00:45:45,643 --> 00:45:49,891 Ti ignorantski kreteni ne bodo videli sveta druga�e. 679 00:45:49,976 --> 00:45:52,182 Tak�ni so. 680 00:45:53,099 --> 00:45:57,143 Kaj pa tvoj brat? Ga bo� zapustil? 681 00:45:57,768 --> 00:46:00,101 Kako mu bom pomagal, �e bom mrtev? 682 00:46:00,184 --> 00:46:02,349 Ve�, kaj, stari? Vesel sem, da nisi moj brat, 683 00:46:02,432 --> 00:46:05,474 saj ne bi hotel biti v sorodu s tako revo. 684 00:46:08,143 --> 00:46:12,184 Na strani��e grem, potem pa bomo �li domov. 685 00:46:15,307 --> 00:46:17,224 Grem lahko na strani��e, prosim? 686 00:46:17,309 --> 00:46:18,601 Ja. 687 00:46:18,724 --> 00:46:21,099 Zunaj pri avtopralnici je. �Hvala. 688 00:46:21,224 --> 00:46:23,976 Nikamor ne gre� z mojim avtom. 689 00:46:24,059 --> 00:46:26,891 Kako pa naj pridem domov? �To ni moja stvar. 690 00:46:27,016 --> 00:46:30,559 Ali gre� z nami ali pa se znajdi sam. 691 00:46:33,101 --> 00:46:37,018 Kot da bi bil �e vedno star 12. �Ti tudi. 692 00:46:46,226 --> 00:46:49,476 Videti je, da s prijateljem pre�ivljata te�ko obdobje 693 00:46:49,559 --> 00:46:50,849 v vajinem odnosu. 694 00:46:51,016 --> 00:46:53,268 Pojdi jest curry. 695 00:46:53,349 --> 00:46:54,766 Zelo bistroumno. 696 00:46:54,851 --> 00:46:57,891 Ker izhajam iz Pakistana, si se sku�al postaviti 697 00:46:57,976 --> 00:47:00,516 na bolj�i polo�aj tako, da si me u�alil s trditvijo, 698 00:47:00,601 --> 00:47:02,476 da gotovo rad jem curry. 699 00:47:02,559 --> 00:47:05,434 Previden bi bil s temi vzvi�enimi besedami, saj nikoli ne ve�, 700 00:47:05,518 --> 00:47:08,849 kak�en velikan bo stopil skozi ta prekleta vrata. 701 00:47:17,432 --> 00:47:19,266 Poklical si Farouka. 702 00:47:19,351 --> 00:47:22,018 Pusti sporo�ilo in poklical bom nazaj. Nasmehni se. 703 00:47:22,101 --> 00:47:25,684 Nisi tako pameten, ko velik �lovek meri vate s pi�tolo? 704 00:47:25,768 --> 00:47:27,224 Kaj dela�? 705 00:47:27,349 --> 00:47:29,224 Pametnega se je delal! �Kaj je narobe s tabo? 706 00:47:29,307 --> 00:47:31,684 Moral bi biti moj najbolj�i prijatelj. 707 00:47:31,768 --> 00:47:34,891 Z mano dela� kot z drekom. �Ja, poglej, kaj dela�. 708 00:47:34,974 --> 00:47:38,101 Ja, tako je kot pri koko�i in jajcu, kajne? 709 00:47:38,184 --> 00:47:40,016 O �em govori�? 710 00:47:40,099 --> 00:47:41,724 Prosim. Prosim, ne ... �Utihni! 711 00:47:41,809 --> 00:47:43,976 Se zaveda�, da bo zdaj pri�la policija? 712 00:47:44,059 --> 00:47:46,184 Ne, rekel sem mu, naj ne pritisne na gumb za pomo�. 713 00:47:46,266 --> 00:47:48,893 Tu je CCTV, kreten! O, sranje! 714 00:47:51,307 --> 00:47:52,641 Prosim. �Utihni! 715 00:47:53,099 --> 00:47:55,309 Utihniti mora�. 716 00:47:57,391 --> 00:47:59,474 To je trapasto. 717 00:48:09,516 --> 00:48:11,682 DMac! Ammu! DMac! 718 00:48:38,518 --> 00:48:40,182 Zakaj si to naredil? 719 00:48:41,351 --> 00:48:43,099 Pesem je slaba. 720 00:48:43,518 --> 00:48:45,141 Grozna je. 721 00:48:45,224 --> 00:48:46,809 Grozna. 722 00:48:47,518 --> 00:48:49,726 Daj mi kaseto! �Snema se na trdi disk! 723 00:48:49,809 --> 00:48:52,309 Pojdi ponj! �Potem gre v zavarovan prostor. 724 00:48:52,391 --> 00:48:55,391 Zakaj? �Da ga ljudje ne vzamejo. 725 00:49:09,099 --> 00:49:12,101 Prekleti wog! 726 00:49:12,893 --> 00:49:16,016 Kaj dela� v Cronulli, sluzasti wog? 727 00:49:16,226 --> 00:49:18,057 Tukaj je. Tukaj je. �Upo�asni. 728 00:49:18,182 --> 00:49:19,599 Prekleti wog! ��e! 729 00:49:19,684 --> 00:49:21,184 Daj ga! �Daj ga, Taufa! 730 00:49:21,224 --> 00:49:23,932 Premlati ga, Taufa! �Daj ga, Taufa! Daj ga! 731 00:49:24,224 --> 00:49:25,976 Pazi robnik! 732 00:49:28,518 --> 00:49:30,099 Pridi, Taufa! 733 00:49:30,224 --> 00:49:32,349 Teci, Taufa! 734 00:49:32,474 --> 00:49:34,766 Daj ga! Daj ga, stari! 735 00:49:35,684 --> 00:49:37,809 Teci, Taufa! �Teci! 736 00:49:37,932 --> 00:49:40,016 Vrata so draga. Nehaj loputati z njimi. 737 00:49:40,099 --> 00:49:42,307 Daj, no! 738 00:49:45,643 --> 00:49:48,349 Kaj je narobe z njim? �Kako naj vem? 739 00:49:48,432 --> 00:49:50,932 Sranje, inhalator potrebuje. 740 00:49:51,018 --> 00:49:53,807 Kje je tvoj inhalator? �Poglej na sede�. 741 00:49:53,891 --> 00:49:56,266 Kako, hudi�a, naj vem, kje je? 742 00:49:56,349 --> 00:49:58,641 Zadaj je sedel! �Nikjer je ne vidim! 743 00:49:58,724 --> 00:50:00,934 Poi��i kur�ev inhalator! Moder je! 744 00:50:01,016 --> 00:50:03,016 Ne vem, kje ga je pustil! �Preklet idiot! 745 00:50:03,099 --> 00:50:04,809 Tu spodaj ga ni. 746 00:50:04,891 --> 00:50:07,559 Dihaj! Dihaj, kreten! 747 00:50:07,849 --> 00:50:10,641 Sranje, padel je! Po�akaj, Taufa! 748 00:50:10,974 --> 00:50:13,016 Pazi! Pazi! 749 00:50:20,266 --> 00:50:23,224 Hitro, wog te�e v park. Prestrezi ga. 750 00:50:25,016 --> 00:50:26,849 Pridi nazaj, wog! 751 00:50:28,809 --> 00:50:30,766 Vin Diesel sem. 752 00:50:32,184 --> 00:50:34,559 Kaj? Kaj? �Na meni je! 753 00:50:34,766 --> 00:50:36,266 Ustavi! Ustavi! 754 00:50:46,518 --> 00:50:48,307 V hi�i smo. 755 00:50:49,684 --> 00:50:52,184 V hi�i smo. Iti moramo. 756 00:50:52,599 --> 00:50:54,059 Krvavim. 757 00:50:54,768 --> 00:50:55,891 Haz! 758 00:50:57,641 --> 00:50:58,851 Hassim! 759 00:51:02,016 --> 00:51:03,351 Haz! 760 00:51:05,516 --> 00:51:06,934 Hassim! 761 00:51:09,559 --> 00:51:11,268 Hassim! 762 00:51:13,726 --> 00:51:15,351 Haz, kje si? 763 00:51:16,682 --> 00:51:18,601 Prekleti leb. 764 00:51:19,016 --> 00:51:22,806 Kaj je to? Me bo� ustrelil? Ja? 765 00:51:23,807 --> 00:51:27,016 Nisi ve� tako pogumen, kaj? 766 00:51:27,141 --> 00:51:29,307 Kdo je zdaj pogumen? 767 00:51:29,768 --> 00:51:32,599 Preklet sluzast ... 768 00:51:33,807 --> 00:51:38,226 Preklet sluzast usranec! Bo� jedel? 769 00:51:38,766 --> 00:51:41,266 Bo� jedel? Pojej to. 770 00:51:41,349 --> 00:51:44,641 Edino, kar si zaslu�i�, wog! 771 00:51:44,974 --> 00:51:47,474 Pojej. Daj, pojej. 772 00:51:47,557 --> 00:51:50,141 Pojej! Prekleto, pojej! 773 00:52:20,181 --> 00:52:21,849 Kaj dela�? 774 00:52:22,639 --> 00:52:24,306 Kaj si? 775 00:52:43,101 --> 00:52:44,766 Ne vem, Jase. V Shireju smo bili bolj varni. 776 00:52:44,849 --> 00:52:46,432 Ne bodi taka mev�a. 777 00:52:46,516 --> 00:52:48,059 Vsi mi sledite. 778 00:52:48,141 --> 00:52:50,224 Nisem mev�a. Toda nisem ve� prepri�an, da je nasilje odgovor. 779 00:52:50,309 --> 00:52:52,557 Nisem prepri�an, da je nasilje odgovor. 780 00:52:53,059 --> 00:52:54,391 Kak�no oro�je lahko imam? 781 00:52:54,474 --> 00:52:56,851 Ne, Ev, ne gre� z nami. Po�akaj v avtu. 782 00:52:56,932 --> 00:52:59,682 Toda stric Graham je rekel, da moram prinesti lebovo majico. 783 00:52:59,766 --> 00:53:02,266 Le dve podkapi sem prinesel. 784 00:53:02,349 --> 00:53:03,599 Kaj bom jaz oblekel? 785 00:53:03,684 --> 00:53:06,599 Evan, ostani v avtu in pazi na policaje in lebe. 786 00:53:06,684 --> 00:53:08,309 Zakaj smo tako dale� od Shireja? 787 00:53:08,391 --> 00:53:10,557 Vse bomo razbili in se ma��evali za to, kar so naredili s pla�o. 788 00:53:10,724 --> 00:53:13,141 O tem na�rtu nismo dovolj razmislili. 789 00:53:13,224 --> 00:53:15,849 Ta pa je dobra, od tipa, ki vedno kadi pipo. 790 00:53:15,932 --> 00:53:18,559 Tudi ti kadi�. �Ob �etrtkih, petkih in �ez vikend. 791 00:53:18,641 --> 00:53:21,184 V�eraj sem kadil s tabo. �V�eraj je bila nedelja. 792 00:53:21,268 --> 00:53:22,932 Ne, ni bila. �Ja, bila je. 793 00:53:23,016 --> 00:53:25,724 Ni bila nedelja. �Hej, Ditch, pridi z mano! 794 00:53:25,807 --> 00:53:27,682 Evan! Ev! �Pizda! 795 00:53:27,806 --> 00:53:29,226 Ev! 796 00:53:31,018 --> 00:53:32,934 Umakni se, debeluh! 797 00:53:33,018 --> 00:53:34,891 Ev! Ev! 798 00:53:35,266 --> 00:53:36,681 Kaj dela�? 799 00:53:36,766 --> 00:53:41,349 Ditch, ne! Kaj je narobe s tabo? 800 00:53:42,432 --> 00:53:44,724 Kaj se je zgodilo? �Zaletel sem se v pult. 801 00:53:45,016 --> 00:53:46,556 Zbil si ga. 802 00:53:46,641 --> 00:53:48,807 Pa kaj? �Moral bi mi slediti. 803 00:53:48,889 --> 00:53:51,056 Rekel si, da bomo vse razbili. 804 00:53:51,184 --> 00:53:53,307 Ja. Res sem to rekel. 805 00:53:53,391 --> 00:53:55,891 Ne razumem, kje je te�ava. 806 00:53:56,057 --> 00:53:59,057 Kdo je tam? Izgini! Takoj! 807 00:54:00,016 --> 00:54:01,766 O�e? �Ne premikaj se! 808 00:54:01,849 --> 00:54:03,766 V redu bo. Samo v glavo se je udaril. 809 00:54:03,891 --> 00:54:06,349 Evan! To je tvoja prilo�nost. 810 00:54:06,434 --> 00:54:08,349 Je to wog? �Leb je. 811 00:54:08,434 --> 00:54:11,682 Kaj? Po�akaj. Kateri imajo tzatziki? 812 00:54:11,766 --> 00:54:13,099 Libanonci. 813 00:54:13,181 --> 00:54:15,224 Oprosti, moja napaka. Premlati leba! 814 00:54:15,306 --> 00:54:17,432 Prosim, ne. �Nih�e ne bo nikogar premlatil. 815 00:54:17,516 --> 00:54:19,557 Ni� ti ne bomo naredili, stari. �Utihni! 816 00:54:19,682 --> 00:54:22,141 Vendar bi ti lahko. �Oprostite, grem lahko ven? 817 00:54:22,224 --> 00:54:24,516 Kdo je to? �Samo po kebab sem pri�el. 818 00:54:24,599 --> 00:54:26,141 Kaj si videl? �Razbil ga bom! 819 00:54:26,224 --> 00:54:28,182 Ne, ne bo� ga. Ni wog. 820 00:54:28,266 --> 00:54:29,307 Kajne? 821 00:54:29,391 --> 00:54:32,099 Ne, samo po kebab sem pri�el. Iz Aucklanda sem. 822 00:54:32,184 --> 00:54:34,056 Tam so snemali Gospodarja prstanov. 823 00:54:34,141 --> 00:54:35,724 Ja. Ve�inoma na ju�nem otoku. 824 00:54:35,806 --> 00:54:38,181 Policaje bo poklical. �Ne! Ne, ne bom. 825 00:54:38,266 --> 00:54:40,682 Daj mu telefon. �Ravno sem napolnil ra�un. 826 00:54:40,807 --> 00:54:43,474 Tebe bo napolnil, �e mu ga ne da�! �Gremo lahko zdaj od tu, prosim? 827 00:54:43,849 --> 00:54:45,849 Ne! Nismo �e opravili. 828 00:54:45,932 --> 00:54:48,224 Ti! Spravi se za humus. 829 00:54:48,641 --> 00:54:50,266 Hitro! 830 00:54:52,891 --> 00:54:57,726 En janj�ji kebab, dva pi��an�ja, �tevilko sedem z dodatno klobaso. 831 00:54:57,893 --> 00:55:01,724 Naredi to, tepec! Veliko �esnove omake na kebabe. 832 00:55:03,391 --> 00:55:05,141 Kaj boste? 833 00:55:09,807 --> 00:55:12,557 Evan! �Kaj dela�? 834 00:55:12,764 --> 00:55:14,266 Kaj dela�? 835 00:55:14,641 --> 00:55:16,932 Kaj, pizda, dela�? 836 00:55:18,016 --> 00:55:20,934 Se zafrkava�? Meni�, da zna� voziti? 837 00:55:21,057 --> 00:55:23,266 Imel si eno u�no uro, razbil si gara�na vrata, 838 00:55:23,349 --> 00:55:25,349 pa meni�, da zna� voziti? 839 00:55:25,472 --> 00:55:27,431 Kristus! 840 00:55:27,556 --> 00:55:30,432 Gremo. �Verjetno je uni�il sklopko. 841 00:55:32,724 --> 00:55:34,932 Ni slabo. 842 00:55:35,141 --> 00:55:37,306 Ne morem verjeti, da smo ga morali vzeti sabo. 843 00:55:38,474 --> 00:55:40,307 Ulica Baliga. 844 00:55:40,474 --> 00:55:42,016 Baliga. 845 00:55:42,099 --> 00:55:44,057 B- a-l-i-g-a. 846 00:55:44,182 --> 00:55:46,141 Poi��i jo. Pohiti. 847 00:55:55,306 --> 00:55:58,557 No�em, da misli�, da je bilo to ... 848 00:55:58,641 --> 00:56:00,557 Vseeno mi je. 849 00:56:00,641 --> 00:56:02,516 Ve�, da nisem ... �Nick. 850 00:56:02,974 --> 00:56:05,681 Skoraj bi nekoga ubil. 851 00:56:07,141 --> 00:56:10,974 No�em biti tu. Rad bi �el domov. 852 00:56:15,472 --> 00:56:17,057 Opravili smo. 853 00:56:26,099 --> 00:56:28,349 Kje sta bila? Midva sva bila za vogalom. 854 00:56:29,056 --> 00:56:31,099 Kaj se vama je zgodilo? 855 00:56:32,806 --> 00:56:35,599 Sta se po�gala v grmovju? 856 00:56:38,556 --> 00:56:41,766 Kdo se ti je posral v omleto? �Pripnite si pasove. 857 00:56:50,101 --> 00:56:52,641 Morali smo iz Shireja, da si ji pripeljal kebab? 858 00:56:52,766 --> 00:56:54,141 Odjebi. 859 00:56:54,474 --> 00:56:57,099 Ne more� jih odpreti. Zatikajo se. 860 00:56:57,182 --> 00:56:59,849 Nekdo jih more odpreti od zunaj. 861 00:56:59,934 --> 00:57:01,057 Bom jaz. 862 00:57:06,014 --> 00:57:07,599 Po�akaj. 863 00:57:08,391 --> 00:57:10,891 Dobro, kje smo in kam gre� z njimi? 864 00:57:10,974 --> 00:57:12,476 Nikjer. Ostani v avtu. 865 00:57:12,559 --> 00:57:14,641 Je Stacey notri? �To ni na�a hi�a. 866 00:57:14,724 --> 00:57:16,306 �igava hi�a pa je? �Utihni! 867 00:57:18,264 --> 00:57:20,222 Mamina. 868 00:57:20,349 --> 00:57:21,681 In ona je notri. 869 00:57:21,766 --> 00:57:24,099 Tu �ivi, kajne? 870 00:57:24,224 --> 00:57:26,224 Ne mama, Stacey. 871 00:57:32,182 --> 00:57:33,391 Ja. 872 00:57:34,306 --> 00:57:36,516 Tako kot sem rekel. 873 00:57:36,599 --> 00:57:39,181 Morali smo se odpeljati iz Shireja, ker je Stacey hotela hrano? 874 00:57:39,266 --> 00:57:41,139 Dovoli mi, da jo odnesem noter, da se potem lahko vrnemo. 875 00:57:41,224 --> 00:57:43,974 Ne, dokler ne prizna�, da si su�enj pi�ke. 876 00:57:45,891 --> 00:57:48,599 Pizda si. �Ne, nisem, Jase. 877 00:57:48,681 --> 00:57:51,181 Nisem ogrozil svojih prijateljev, ker je moja nose�a punca 878 00:57:51,266 --> 00:57:52,514 hotela kebab. 879 00:57:52,597 --> 00:57:56,014 Kako pa naj bi zanosila, �e ima polna usta ti�ev? 880 00:57:56,599 --> 00:57:58,389 Vzel bom avto. �Ne, ne bo�. 881 00:57:58,474 --> 00:58:02,599 Moj je. Domov grem. Razen �e prizna�, da si su�enj pi�ke. 882 00:58:04,974 --> 00:58:06,349 Su�enj pi�ke sem. 883 00:58:06,432 --> 00:58:10,182 Kaj? �Su�enj pi�ke sem. 884 00:58:12,807 --> 00:58:14,224 Kul. 885 00:58:15,266 --> 00:58:17,639 Lahko vstopim? Potrebujem nekaj za nos. 886 00:58:17,724 --> 00:58:18,766 Ne! 887 00:58:18,931 --> 00:58:20,224 Dovoli mu. �Ne. 888 00:58:20,306 --> 00:58:22,974 Res me boli. �Ne! 889 00:58:23,056 --> 00:58:24,974 Dovoli mu, da vzame nekaj za nos. 890 00:58:25,057 --> 00:58:27,806 Izgini nazaj v avto! Evan, pojdi nazaj v avto. 891 00:58:27,889 --> 00:58:29,764 Samo toaletni papir potrebujemo. �Kur�ev toaletni papir! 892 00:58:29,847 --> 00:58:32,391 Ni� stra�nega ni. �Uporabi vre�ko. 893 00:58:32,556 --> 00:58:35,349 Ne bodo vedeli, da smo bili tu. Pretihotapili se bomo noter. 894 00:58:39,224 --> 00:58:41,597 Panda? �Prihajam! 895 00:58:41,722 --> 00:58:44,139 Kje, pizda, si bil toliko �asa! 896 00:58:45,181 --> 00:58:47,891 Hej, Stace, si �e vedno pokonci? �Utihni, bajs. 897 00:58:48,016 --> 00:58:49,766 Si dobil vse, kar sem ti naro�ila? 898 00:58:49,849 --> 00:58:51,559 Kaj meni�? 899 00:58:51,641 --> 00:58:53,764 Saj omejenec ne je enega od mojih kebabov, kajne? 900 00:58:53,849 --> 00:58:55,349 Ne. Hoteli smo le ... 901 00:58:55,432 --> 00:58:57,474 Si vzel �esnovo omako? �Ja. 902 00:58:57,849 --> 00:58:59,556 Ima� kaj razku�ila ali kreme, da ga o�istimo ... 903 00:58:59,641 --> 00:59:01,724 Ne vem. Poglej v kopalnici. 904 00:59:01,809 --> 00:59:04,641 Sranje! Kaj se ti je zgodilo? �Zdrsnilo mu je na ti�u. 905 00:59:12,974 --> 00:59:14,682 Umakni noge stran od mojega obraza. 906 00:59:20,016 --> 00:59:21,306 Oprosti. 907 00:59:21,766 --> 00:59:25,807 Zakaj so jezni na woge, ne pa tudi na drugega tipa? 908 00:59:27,474 --> 00:59:29,182 V prodajalni kebaba? 909 00:59:29,266 --> 00:59:32,391 Tistega s psom. �Chinka. 910 00:59:33,389 --> 00:59:34,972 Ja. 911 00:59:35,556 --> 00:59:38,016 Verjetno gre bolj za pla�o. 912 00:59:38,349 --> 00:59:40,684 Gredo chinki lahko na pla�o? 913 00:59:40,807 --> 00:59:42,347 Ja. 914 00:59:42,764 --> 00:59:45,516 Toda lebi so za�eli tam delati te�ave. 915 00:59:45,597 --> 00:59:48,474 Vsi so postali jezni, ker menijo, da je pla�a na�a. 916 00:59:48,556 --> 00:59:51,307 Pla�a je. Vsem pripada. 917 00:59:52,641 --> 00:59:54,139 Ja. 918 00:59:55,224 --> 00:59:57,766 Ne vem. Sku�am se ne vpletati. 919 00:59:59,431 --> 01:00:03,806 Moj prijatelj iz �ole je Malte�an. Michael. 920 01:00:05,474 --> 01:00:08,181 To pomeni, da ne smem biti njegov prijatelj? 921 01:00:08,639 --> 01:00:11,016 Ti je v�e�? �Ja. 922 01:00:11,099 --> 01:00:17,224 Njegova dru�ina je zelo prijazna. Lahko hranim morskega pra�i�ka. 923 01:00:19,931 --> 01:00:23,474 Ne sme� se nehati dru�iti z njim le zato, ker je Malte�an. 924 01:00:23,556 --> 01:00:25,681 Malta. 925 01:00:25,806 --> 01:00:28,847 Verjetno ne bi smel delati tega, kar ti drugi govorijo. 926 01:00:28,931 --> 01:00:31,097 Delati bi moral tisto, kar sam ho�e�. 927 01:00:34,181 --> 01:00:37,097 Rad bi gledal Gospodarja prstanov. 928 01:00:38,349 --> 01:00:39,516 Ja. 929 01:00:40,806 --> 01:00:42,182 Jaz tudi. 930 01:00:45,014 --> 01:00:46,681 Pizda! 931 01:00:49,141 --> 01:00:50,766 Nehaj se basati. 932 01:00:50,849 --> 01:00:53,806 Brcnil je. 933 01:00:54,932 --> 01:00:56,806 To je kebab. 934 01:00:57,974 --> 01:00:59,307 �akaj. 935 01:00:59,474 --> 01:01:03,681 �uti�? To ni kebab. �Ti razgraja�! 936 01:01:04,391 --> 01:01:07,349 Mali nogometa� je. �Me�a se mu. 937 01:01:08,349 --> 01:01:10,974 �e to ni Jason Mlaj�i, ga bom sam ubil. 938 01:01:11,056 --> 01:01:13,014 Hej, ne govori tega, kreten. 939 01:01:13,141 --> 01:01:14,932 Prav, moram iti. 940 01:01:17,141 --> 01:01:19,016 Prekleta �esnova omaka. 941 01:01:19,141 --> 01:01:21,599 Rada te imam, panda. �Ja. 942 01:01:27,931 --> 01:01:29,974 Kje si dobila kebab? 943 01:02:43,849 --> 01:02:45,681 Hej, poklical si Farouka. 944 01:02:45,766 --> 01:02:49,391 Pusti sporo�ilo in poklical te bom. Nasmehni se. 945 01:03:45,266 --> 01:03:47,057 O, ja. O, ja. 946 01:03:47,182 --> 01:03:49,681 O, ja. O, ja. 947 01:03:49,806 --> 01:03:52,181 Z mojim avtom 948 01:03:52,432 --> 01:03:55,016 bomo pri�li dale�. O, ja. 949 01:03:55,349 --> 01:03:58,514 Nekaj drugega, kar se rima z avtom. O, ja. 950 01:04:19,307 --> 01:04:21,724 Poznam mo�a z brado. Veliko brado. 951 01:04:21,849 --> 01:04:24,349 Velik vrti�ek kot od pi�ke grmi�ek. 952 01:04:24,724 --> 01:04:26,224 Pi�ka. 953 01:04:27,097 --> 01:04:28,266 Pi�ka ... 954 01:04:37,099 --> 01:04:39,389 Zadaj �aka Hassim, da iz tebe naredi dim. 955 01:04:39,474 --> 01:04:41,932 Naslednji je Nick, ki si ga vle�e. 956 01:04:46,807 --> 01:04:49,139 To je na� Nick, ki ga rad vle�e. 957 01:04:49,306 --> 01:04:51,681 Vle�e, vle�e ... ��emu se smejite? 958 01:04:56,726 --> 01:04:59,266 To bom pokazal, kdo ga vle�e! Kdo je na vrsti? 959 01:04:59,474 --> 01:05:01,681 Utihni! Utihni! �Nick! 960 01:05:38,056 --> 01:05:42,016 Kaj je bilo to? �Sranje, moj nos. 961 01:05:47,849 --> 01:05:49,347 Wog. 962 01:05:50,641 --> 01:05:52,599 Wog? �Wog! 963 01:05:53,516 --> 01:05:54,641 Wog! 964 01:05:54,722 --> 01:05:56,349 Je kdo po�kodovan? 965 01:05:56,891 --> 01:05:58,556 Fantje, ste v redu? 966 01:05:58,681 --> 01:06:00,224 Ostani tam! �Hej wog! 967 01:06:00,307 --> 01:06:02,556 Poslu�aj, ni treba ... Ni treba, da se komu kaj zgodi. 968 01:06:02,639 --> 01:06:04,724 Na to bi moral pomisliti, preden si se zaletel v nas. 969 01:06:05,139 --> 01:06:06,389 Kaj se dogaja, Jase? 970 01:06:06,474 --> 01:06:08,141 Zaleteli smo se v woge. �Bila je nesre�a. 971 01:06:08,224 --> 01:06:10,641 Kaj, pizda, dela� tukaj? To je na� predel! 972 01:06:10,724 --> 01:06:12,766 Bomo kaj naredili? �Haz, vrni se v avto. 973 01:06:12,849 --> 01:06:14,889 Ne, stari, v redu je. Nesre�a je bila. 974 01:06:14,974 --> 01:06:17,264 Samo preveril sem, da ni kdo po�kodovan. 975 01:06:17,347 --> 01:06:19,347 Ja, preveri to, wog. 976 01:06:19,931 --> 01:06:21,474 Jason, je udaril nekoga. 977 01:06:21,556 --> 01:06:23,556 �e veliko zalogo imam. 978 01:06:23,849 --> 01:06:25,681 Izgini! Pojdi nazaj v avto! 979 01:06:25,766 --> 01:06:27,097 Kaj se dogaja? 980 01:06:27,181 --> 01:06:28,931 Kaj dela�? Vozi! 981 01:06:29,016 --> 01:06:31,681 Umakni se! �Pi�tolo imajo! 982 01:06:31,806 --> 01:06:33,431 Sku�am voziti! 983 01:06:33,516 --> 01:06:35,849 Usranec! Vozi preklet avto! 984 01:06:37,099 --> 01:06:39,181 Ne vidim, kam peljem! �Vozi jebeni avto! 985 01:06:39,306 --> 01:06:41,306 Prekleto, pohodi plin! Pohodi ga! 986 01:06:41,431 --> 01:06:43,764 Saj sem ga! �Zakaj je tako po�asen? 987 01:06:44,056 --> 01:06:45,849 Hitreje ne gre! 988 01:06:45,932 --> 01:06:48,224 Prestavi, kreten! Daj ga v pravo prestavo! 989 01:06:48,306 --> 01:06:51,056 Saj sem! �Nehaj jih potiskati! 990 01:06:51,181 --> 01:06:53,431 Naravnost vanje pelje�! 991 01:06:53,514 --> 01:06:55,724 V katero smer naj bi �el? 992 01:06:56,139 --> 01:06:57,932 Ne naravnost vanje, tepec! 993 01:06:58,057 --> 01:06:59,806 Pizda! 994 01:06:59,891 --> 01:07:04,182 Sranje! Odvrzi pi�tolo, Jase! Spravi nas stran! 995 01:07:05,432 --> 01:07:08,724 Trudim se. Ne uboga me. 996 01:07:09,099 --> 01:07:12,224 Zavij! �Ne obra�a se v drugo smer. 997 01:07:13,809 --> 01:07:15,472 Prestavi v vzvratno! 998 01:07:15,681 --> 01:07:18,224 No�em umreti, Jason! 999 01:07:19,389 --> 01:07:21,557 Zavij! Zavij! Zavij! 1000 01:07:22,474 --> 01:07:26,599 Vozi! Vozi naprej! Spravi nas od tu! 1001 01:07:35,181 --> 01:07:38,182 Ne more� peljati hitreje, prekleta mev�a? 1002 01:07:38,307 --> 01:07:41,514 Saj se trudim! �Zani� avto je! 1003 01:07:41,681 --> 01:07:43,099 Sranje! 1004 01:07:43,224 --> 01:07:45,306 Ne skrbi. Ne skrbi, Evan. 1005 01:07:48,306 --> 01:07:50,599 Nick! Nick, pomagaj mi! 1006 01:07:50,891 --> 01:07:53,222 Pomagaj mi ga premakniti. Brez zavesti je. 1007 01:07:53,349 --> 01:07:54,474 Ammu! 1008 01:08:05,472 --> 01:08:07,849 Komaj 10 km/h vozimo, tepec! 1009 01:08:07,931 --> 01:08:10,307 Kako lahko to re�e�? Sploh no�em biti tukaj! 1010 01:08:10,389 --> 01:08:12,681 Poglej moj avto, uni�en je! 1011 01:08:12,766 --> 01:08:14,847 Polomil te bom, ko pridemo od tu. 1012 01:08:14,931 --> 01:08:17,222 Polomil me bo�, kaj? To bi bilo res pametno, stari. 1013 01:08:17,347 --> 01:08:19,806 Kar zdaj me udari s svojim kijem. Daj me. 1014 01:08:19,890 --> 01:08:22,556 Najbolj neumna oseba v tem prekletem avtu si 1015 01:08:22,640 --> 01:08:24,555 in to nekaj pove! 1016 01:08:24,640 --> 01:08:26,432 Jaz? �Utihni! 1017 01:08:26,556 --> 01:08:28,432 Dovolj imam te kur�eve pesmi. 1018 01:08:28,514 --> 01:08:30,390 Kaj dela�? 1019 01:08:43,265 --> 01:08:45,515 Ustrelil si poleg mojega u�esa. 1020 01:08:45,599 --> 01:08:47,057 Prav. 1021 01:08:47,140 --> 01:08:51,015 Ibrahim je nezavesten. V bolni�nico moramo. 1022 01:08:52,309 --> 01:08:53,890 Pizda! 1023 01:08:54,682 --> 01:08:57,015 Katera prestava je to? 1024 01:08:57,099 --> 01:08:59,725 Kaj? Hitreje ne gre! 1025 01:09:00,100 --> 01:09:02,434 Nesre�o smo imeli, stari. �Bli�ajo se! 1026 01:09:02,559 --> 01:09:04,684 Dohitevajo nas. 1027 01:09:07,432 --> 01:09:09,557 Pohodi plin! 1028 01:09:12,850 --> 01:09:14,266 Nick, si me sli�al? 1029 01:09:14,391 --> 01:09:17,309 Ni�esar ne sli�im! Streljal si poleg mojega u�esa! 1030 01:09:17,475 --> 01:09:20,724 Usta imam razbita, uho imam uni�eno. Konec je z mano! 1031 01:09:23,141 --> 01:09:24,766 Pizda! 1032 01:09:24,934 --> 01:09:26,475 Pohiti! �Spelji! 1033 01:09:26,849 --> 01:09:29,932 Vsega si ti kriv. Moral si stopiti ven in nekoga udariti. 1034 01:09:30,015 --> 01:09:32,307 �e smo �e pri tem, si ti vsega kriv. 1035 01:09:32,390 --> 01:09:34,515 Ja, to je krivda. Vsega si ti kriv. 1036 01:09:34,600 --> 01:09:36,140 Pospe�ujejo! 1037 01:09:36,225 --> 01:09:38,391 Poskusi voziti hitreje! �Sranje! 1038 01:09:38,682 --> 01:09:40,350 Kaj pa, �e jih je ve�? 1039 01:09:40,432 --> 01:09:42,890 Dvajsetkrat ve�? �Sranje! 1040 01:09:42,972 --> 01:09:45,975 Avto je uni�en! �Dohitevamo jih. 1041 01:09:46,057 --> 01:09:48,266 �umi mi v glavi. To je sranje! 1042 01:09:50,766 --> 01:09:52,557 Ni�esar ne sli�im. 1043 01:09:52,641 --> 01:09:54,390 Sli�i� to? 1044 01:09:56,016 --> 01:09:57,347 Nehaj klikati, stari. 1045 01:09:57,431 --> 01:09:59,181 Nehaj klikati! 1046 01:10:00,807 --> 01:10:01,891 Pizda! 1047 01:10:01,975 --> 01:10:03,681 Zdi se mi, da je pokvarjen. 1048 01:10:03,765 --> 01:10:05,015 Ne. 1049 01:10:05,140 --> 01:10:08,309 Zavijmo. Me sli�i�? 1050 01:10:13,390 --> 01:10:17,600 Shane, strah me je. �Ev, ne skrbi. 1051 01:10:19,265 --> 01:10:20,432 V redu bo. 1052 01:10:20,516 --> 01:10:23,974 Shane. Shane! Strah me je! 1053 01:10:24,682 --> 01:10:27,807 Ne, zdaj nas ne morejo ujeti. 1054 01:10:28,224 --> 01:10:31,224 Kmalu bova gledala Gospodarja prstanov. 1055 01:11:08,184 --> 01:11:10,432 Vozi naprej. �Saj vozim, Jase. 1056 01:11:10,600 --> 01:11:12,350 Vozim. Ni�esar ne vidim! 1057 01:11:12,432 --> 01:11:14,141 �akaj! 1058 01:11:15,057 --> 01:11:16,475 Pe�ina je. 1059 01:11:16,600 --> 01:11:18,641 Zakaj nas pelje� proti pe�ini? 1060 01:11:18,725 --> 01:11:20,765 Obrni! Obrni! 1061 01:11:21,974 --> 01:11:23,682 Brezupno. 1062 01:11:23,765 --> 01:11:26,765 Spra�eval sem se, kam gremo. To je pe�ina. 1063 01:11:36,391 --> 01:11:38,350 Kaj bomo naredili? 1064 01:11:38,434 --> 01:11:40,934 To je jebeno soo�enje. 1065 01:11:43,766 --> 01:11:45,974 Ditch, daj mi nahrbtnik. 1066 01:11:52,766 --> 01:11:56,100 Koliko si jih naredil? 1067 01:11:57,349 --> 01:11:59,600 Prav, tipa napademo in mu vzamemo pi�tolo, 1068 01:11:59,724 --> 01:12:01,016 Kaj pa, �e bo streljal? 1069 01:12:01,100 --> 01:12:03,016 Pospravimo ga z o�etovo pu�ko 1070 01:12:03,100 --> 01:12:05,016 in potem mu vzamemo pi�tolo. 1071 01:12:05,099 --> 01:12:07,807 Ali pa uporabimo granato. Ditch, ima� ... 1072 01:12:08,350 --> 01:12:11,974 Kaj je to? ��elada Neda Kellyja. 1073 01:12:12,140 --> 01:12:14,515 Luknjo za o�i ima in vse ostalo. 1074 01:12:14,597 --> 01:12:16,390 Videti je, kot da nosi� burko. 1075 01:12:16,474 --> 01:12:17,515 Kaj? 1076 01:12:17,641 --> 01:12:20,724 Tiste stvari, ki jih nosijo muslimanke. 1077 01:12:21,015 --> 01:12:22,640 Pizda! 1078 01:12:23,305 --> 01:12:27,015 Resno, fantje. Ni�esar ne sli�im! 1079 01:12:27,557 --> 01:12:29,557 In usta me bolijo. 1080 01:12:31,099 --> 01:12:33,015 Ostal nam je en naboj. 1081 01:12:35,849 --> 01:12:38,931 Kaj se dogaja? Kaj bomo naredili? 1082 01:12:39,556 --> 01:12:41,640 Zakaj si pobarval vso glavo? 1083 01:12:41,724 --> 01:12:43,931 Da bi bil videti zloben. 1084 01:12:44,015 --> 01:12:46,972 �e bo� videti kot �enske z Bli�njega vzhoda? 1085 01:12:49,890 --> 01:12:51,890 Morda bi se morali obrniti. 1086 01:12:54,765 --> 01:12:57,016 Koliko nabojev ti je ostalo? 1087 01:12:58,180 --> 01:13:01,930 Tip te je hotel ubiti, Nick. 1088 01:13:02,097 --> 01:13:05,100 �e me ne bi bilo tam, bi bil mrtev. 1089 01:13:05,766 --> 01:13:07,849 Tu si le zaradi mene. 1090 01:13:11,724 --> 01:13:13,806 Ne, tukaj sem zaradi Farouka. 1091 01:13:15,057 --> 01:13:16,891 Ne zaradi tebe. 1092 01:13:19,225 --> 01:13:21,890 Kaj se pogovarjata? 1093 01:13:23,807 --> 01:13:27,350 Dela� za kur�ev Westpac. Kako bo� delal za banko, 1094 01:13:27,432 --> 01:13:29,725 �e si videti, kot da jo bo� oropal? 1095 01:13:29,807 --> 01:13:32,974 Ne bi se tako odlo�il, �e bi vedel, da se bo� tako vznemiril. 1096 01:13:33,056 --> 01:13:34,725 Ven prihajajo! 1097 01:13:35,056 --> 01:13:37,265 Vzemi pu�ko. In granato. 1098 01:13:37,390 --> 01:13:39,180 Ostani v avtu, Ev. �Shane! 1099 01:13:39,932 --> 01:13:41,975 Ostani v avtu. 1100 01:13:57,015 --> 01:14:01,390 Kot preklet Galipoli je. Toda tokrat so na na�i zemlji. 1101 01:14:04,931 --> 01:14:06,932 Kaj dr�i tisti tip? 1102 01:14:07,597 --> 01:14:10,350 Imajo tudi oni sabo omejenca? 1103 01:14:10,766 --> 01:14:12,265 Kaj ima�? 1104 01:14:12,349 --> 01:14:14,307 Pu�ko! 1105 01:14:15,099 --> 01:14:17,349 Kaj je rekel? �Pu�ka je. 1106 01:14:18,307 --> 01:14:21,015 Kaj? �Pu�ka! Pu�ka je! 1107 01:14:23,224 --> 01:14:24,599 Ni tako videti! 1108 01:14:24,724 --> 01:14:26,847 Pa je! Prekleta pu�ka je! 1109 01:14:26,931 --> 01:14:28,640 Odpihnil vam bom glave! 1110 01:14:28,724 --> 01:14:31,224 To pa je granata, pizduni! 1111 01:14:52,306 --> 01:14:54,556 Shane, kaj se je zgodilo? 1112 01:15:01,722 --> 01:15:04,055 Kaj dela�? �Navijam motor. 1113 01:15:06,472 --> 01:15:08,015 Kaj delajo? 1114 01:15:08,141 --> 01:15:09,932 Navijajo motor. 1115 01:15:18,890 --> 01:15:20,559 Ne! 1116 01:15:30,350 --> 01:15:31,930 Ne! 1117 01:15:33,807 --> 01:15:35,266 Evan! 1118 01:15:50,639 --> 01:15:52,306 Usranec. 1119 01:16:10,474 --> 01:16:12,515 Prav, pizde! 1120 01:16:14,265 --> 01:16:15,849 Pridi! 1121 01:16:17,180 --> 01:16:18,972 Daj, ustreli me! 1122 01:16:19,391 --> 01:16:21,265 Ustreli me! 1123 01:16:46,055 --> 01:16:47,640 Izvoli, wog. 1124 01:17:02,015 --> 01:17:03,474 Hej, kreten! 1125 01:17:15,682 --> 01:17:16,932 Avstralec. 1126 01:17:17,390 --> 01:17:19,015 Avstralec. 1127 01:17:19,265 --> 01:17:21,100 Avstralec. 1128 01:19:28,390 --> 01:19:30,890 Naj nekdo pokli�e re�ilce, prosim. 1129 01:20:17,806 --> 01:20:22,139 Imate eno glasovno sporo�ilo. Novo sporo�ilo. 1130 01:20:25,765 --> 01:20:28,515 Hej, stari, jaz sem. Verjetno �e nisi vstal. 1131 01:20:28,640 --> 01:20:30,599 Oprosti, ker te nisem poklical, 1132 01:20:30,722 --> 01:20:33,805 a ne bo� verjel, kaj se je zgodilo. 1133 01:20:34,015 --> 01:20:37,472 Na poti na �elezni�ko postajo sem sre�al tri punce v jeepu, 1134 01:20:37,555 --> 01:20:40,015 ki so me spra�evale, kje je Pacific Highway. 1135 01:20:40,140 --> 01:20:43,222 Malo sem se hecal in vpra�al, kam so namenjene. 1136 01:20:43,305 --> 01:20:46,847 Rekle so, da gredo na Gold Coast. Ugani, kje sem zdaj? 1137 01:20:46,930 --> 01:20:50,806 Na jebeni Goldie! Ne �e, a smo zelo blizu. 1138 01:20:50,930 --> 01:20:54,014 Mojbog, stari, te punce so najbolj�e. 1139 01:20:54,139 --> 01:20:58,180 Z eno sem spal v Coffs Harbourju. Res je dobra, stari. 1140 01:20:58,681 --> 01:21:01,764 Pripovedoval sem jim o tebi. 1141 01:21:01,846 --> 01:21:03,805 Meni�, da bi lahko pri�el sem? 1142 01:21:03,930 --> 01:21:06,514 Morda potem, ko opravi� izpite? 1143 01:21:06,596 --> 01:21:08,889 Resno mislim, stari. Premisli. 1144 01:21:08,972 --> 01:21:10,680 Mora� se malo spo�iti 1145 01:21:10,765 --> 01:21:13,805 in puncam bo� noro v�e�. 1146 01:21:14,139 --> 01:21:16,765 Stephanie ho�e, da grem na bunjee jumping. 1147 01:21:16,849 --> 01:21:18,847 S tak�no punco sem. 1148 01:21:19,099 --> 01:21:21,599 Ne vem, kaj bi si mama mislila o njej. 1149 01:21:21,681 --> 01:21:25,349 Lahko pove� mami, da sem v redu? Razbil sem telefon. 1150 01:21:25,431 --> 01:21:28,431 Ta je nov, a ne vem, kak�no �tevilko imam. 1151 01:21:28,515 --> 01:21:30,306 Te pokli�em kasneje. 1152 01:21:30,474 --> 01:21:33,515 Grem zbudit punce, da se odpravimo naprej. 1153 01:21:33,597 --> 01:21:35,890 Upam, da je doma vse okej. 1154 01:21:35,974 --> 01:21:39,640 Je Ibrahim �e pri�el? Dobro, brat. Rad te imam. 1155 01:21:39,724 --> 01:21:41,890 Ne pozabi povedati mami, da sem v redu, prav? 1156 01:21:41,972 --> 01:21:44,640 Upam, da bo� opravil izpit, piflar. 1157 01:21:45,014 --> 01:21:47,222 Adijo. 1158 01:22:15,430 --> 01:22:18,347 TAM SPODAJ 1159 01:22:21,347 --> 01:22:25,347 Preuzeto sa www.titlovi.com 83847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.