All language subtitles for Designated.Survivor.S02E13.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE[eztv]_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,544 --> 00:00:02,328 Previously on "Designated Survivor"... 2 00:00:02,331 --> 00:00:03,576 Chuck, can you run a plate? 3 00:00:03,578 --> 00:00:05,756 The car comes back to the Russian Embassy. 4 00:00:05,759 --> 00:00:07,787 I mean, Damian's MI-6. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,265 Yes, and he may have turned. 6 00:00:09,268 --> 00:00:11,134 You lied to me about everything. 7 00:00:18,073 --> 00:00:19,289 We need to talk. 8 00:00:19,292 --> 00:00:20,703 So you joined British Intelligence, 9 00:00:20,706 --> 00:00:21,915 but you were working with Russians. 10 00:00:21,917 --> 00:00:24,273 We have a case against you for espionage. 11 00:00:24,276 --> 00:00:26,120 I suggest you start answering our questions. 12 00:00:26,122 --> 00:00:27,387 Hacking's one of the things 13 00:00:27,389 --> 00:00:29,056 I've been working on solving for Russia. 14 00:00:29,058 --> 00:00:30,554 Someone is hunting big game, 15 00:00:30,557 --> 00:00:32,500 and Russia and the U.S. are both targets. 16 00:00:32,503 --> 00:00:34,337 - So, what now? - You're going to be charged. 17 00:00:34,340 --> 00:00:35,578 And the help I gave you? 18 00:00:35,581 --> 00:00:37,460 Will be taken under consideration. 19 00:00:37,463 --> 00:00:39,133 Well, who do you blame for Alex's death? 20 00:00:39,135 --> 00:00:40,617 Evan Beeman killed my wife. 21 00:00:40,620 --> 00:00:41,785 That's who's responsible. 22 00:00:41,788 --> 00:00:43,367 My question is, who do you blame? 23 00:00:43,370 --> 00:00:46,304 You need to find a concrete way to acknowledge your grief. 24 00:00:46,307 --> 00:00:48,054 Mr. Beeman, would you say 25 00:00:48,057 --> 00:00:49,708 your treatment here has been fair? 26 00:00:49,711 --> 00:00:51,410 - Yes, sir. - Good. 27 00:00:51,412 --> 00:00:52,846 Because I want you to remember, 28 00:00:52,848 --> 00:00:54,681 every single day for the rest of your life, 29 00:00:54,683 --> 00:00:55,782 what you took from me. 30 00:00:55,784 --> 00:00:57,183 That went viral 20 minutes ago. 31 00:00:57,185 --> 00:00:58,484 How the hell did this get out? 32 00:00:58,486 --> 00:01:00,627 Clearly, someone hacked into the prison system. 33 00:01:00,630 --> 00:01:02,722 But how? 34 00:01:02,724 --> 00:01:05,203 Tom Kirkman... American Caesar, 35 00:01:05,206 --> 00:01:06,926 hauling a convicted felon in front of him 36 00:01:06,929 --> 00:01:08,127 so he can dress him down. 37 00:01:08,129 --> 00:01:08,987 It's the video 38 00:01:08,989 --> 00:01:10,654 the country can't stop talking about. 39 00:01:10,657 --> 00:01:12,140 And the White House can't start. 40 00:01:12,143 --> 00:01:14,679 Executive over-reach, caught on camera. 41 00:01:14,682 --> 00:01:16,202 The issue is as black and white 42 00:01:16,204 --> 00:01:17,786 as the video sweeping the nation. 43 00:01:17,789 --> 00:01:19,572 That's right. There's no Grey area. 44 00:01:19,574 --> 00:01:21,073 The President was wrong. 45 00:01:22,276 --> 00:01:25,330 Sir, the problem isn't just the video. 46 00:01:25,333 --> 00:01:27,046 It's that we're not spinning it. 47 00:01:27,048 --> 00:01:28,814 So the media's doing it for us. 48 00:01:28,816 --> 00:01:31,483 They're calling you imperial, angry, distraught. 49 00:01:31,485 --> 00:01:34,219 Yeah, well, I am angry, and I am distraught! 50 00:01:37,919 --> 00:01:39,974 What do you suggest? 51 00:01:39,977 --> 00:01:41,468 That we issue a statement... 52 00:01:41,471 --> 00:01:43,061 An expression of remorse. 53 00:01:43,063 --> 00:01:44,829 You were in the throes of grief. 54 00:01:44,831 --> 00:01:46,198 The visit was ill-advised. 55 00:01:46,200 --> 00:01:48,233 It was an inadvertent executive over-reach. 56 00:01:48,235 --> 00:01:50,134 But you respect the justice system. 57 00:01:50,136 --> 00:01:52,304 Acknowledge that Evan Beeman is entitled 58 00:01:52,306 --> 00:01:54,154 to serve his sentence without interference. 59 00:01:54,157 --> 00:01:56,074 - I'm not saying any of that. - Sir... 60 00:01:56,077 --> 00:01:58,775 I never said that Evan Beeman was a monster. 61 00:01:58,778 --> 00:02:01,560 But through his negligence, his carelessness, 62 00:02:01,563 --> 00:02:03,214 he killed my wife. 63 00:02:03,216 --> 00:02:06,951 I'm not gonna apologize for taking him to task for that. 64 00:02:06,953 --> 00:02:09,286 And it doesn't make me a dictator! 65 00:02:09,288 --> 00:02:11,966 It makes me human. 66 00:02:11,969 --> 00:02:14,925 Yes, sir... A human being whose unfavorables are up 67 00:02:14,927 --> 00:02:16,927 and whose approval ratings are way down. 68 00:02:16,929 --> 00:02:19,096 They're polls, Lyor. They'll bounce back. 69 00:02:19,098 --> 00:02:20,997 The pertinent question is, who leaked the video? 70 00:02:20,999 --> 00:02:23,334 Agent Wells is overseeing the investigation, sir. 71 00:02:23,336 --> 00:02:25,202 She's debriefing the prison's IT experts, 72 00:02:25,204 --> 00:02:26,537 looking into their security. 73 00:02:26,539 --> 00:02:28,916 We'll let you know as soon as she's done working it. 74 00:02:28,919 --> 00:02:30,506 Work... There's an idea. 75 00:02:30,508 --> 00:02:31,318 You have a sit-down 76 00:02:31,321 --> 00:02:33,076 with the Fed Chairman later this morning, 77 00:02:33,078 --> 00:02:35,011 and the board of Alex's charitable foundation 78 00:02:35,013 --> 00:02:37,013 has its inaugural meeting in the Roosevelt Room, 79 00:02:37,015 --> 00:02:38,782 among plenty of other items on your agenda. 80 00:02:38,784 --> 00:02:40,717 How many other items? 81 00:02:45,257 --> 00:02:47,089 Let's get cracking. 82 00:02:51,496 --> 00:02:54,404 So the President actually works in the building 83 00:02:54,407 --> 00:02:55,440 during the tours? 84 00:02:55,443 --> 00:02:57,233 Yes, Ma'am. This is not a museum. 85 00:02:57,235 --> 00:02:58,868 This is the People's House. 86 00:02:58,870 --> 00:03:00,535 That's lovely. 87 00:03:00,537 --> 00:03:03,172 And this area connects the East and West Wings? 88 00:03:03,174 --> 00:03:04,774 Correct. This is the juncture. 89 00:03:06,744 --> 00:03:10,412 Excuse me, what are you doing? 90 00:03:10,414 --> 00:03:12,714 Get up right now! 91 00:03:15,153 --> 00:03:16,861 This is Simmons. We have a problem. 92 00:03:18,989 --> 00:03:21,623 The President needs to address this prison thing. 93 00:03:21,625 --> 00:03:23,329 - He does. - You're supposed to wrangle him. 94 00:03:23,331 --> 00:03:24,705 - I am. - But you're not wrangling him. 95 00:03:24,707 --> 00:03:25,747 I'm loving this whole 96 00:03:25,750 --> 00:03:28,199 declarative-sentence thing you're doing. Uh, my turn. 97 00:03:28,202 --> 00:03:30,331 Tom Kirkman is my boss. 98 00:03:30,334 --> 00:03:32,501 My job is to advise, not compel. 99 00:03:32,503 --> 00:03:34,735 And would you please disintegrate? 100 00:03:34,737 --> 00:03:36,537 That last one was an interrogatory, 101 00:03:36,539 --> 00:03:38,606 - not a declaration. - Yeah, I'm branching out. 102 00:03:38,608 --> 00:03:41,342 Hey. We've got a problem with one of the tours. 103 00:03:41,344 --> 00:03:43,678 Yeah, Mike. Just tell them they can't sit at the Resolute Desk. 104 00:03:43,680 --> 00:03:45,079 Good, because about 30 people 105 00:03:45,081 --> 00:03:46,514 are happy parking in the hallway. 106 00:03:46,516 --> 00:03:48,983 It's a sit-in. They say they're with some tribe. 107 00:03:48,985 --> 00:03:50,184 Did you say, "Tribe"? 108 00:03:50,186 --> 00:03:52,052 Yeah. The protesters are being removed. 109 00:03:52,054 --> 00:03:53,354 Removed? 110 00:03:53,356 --> 00:03:54,755 Is the White House press corps in the building? 111 00:03:54,757 --> 00:03:56,023 Yeah, I have my briefing in an hour. 112 00:03:56,025 --> 00:03:57,028 No, no, no, no, no, no. 113 00:03:57,031 --> 00:03:58,793 No, no, no, no. 114 00:04:00,730 --> 00:04:03,230 Guys, what's going on here? 115 00:04:03,232 --> 00:04:04,898 These people are our guests! 116 00:04:04,900 --> 00:04:06,499 Stop! Stop! Stop! 117 00:04:06,501 --> 00:04:07,500 Stop. 118 00:04:07,502 --> 00:04:09,309 Un-cuff him, please. Un-cuff him. 119 00:04:09,312 --> 00:04:10,537 - Yeah. - Thank you. Un-cuff him. 120 00:04:10,539 --> 00:04:12,072 Good. As you were, sir. 121 00:04:12,074 --> 00:04:14,074 As you were, please. Yeah, yeah. 122 00:04:14,076 --> 00:04:15,408 There's nothing to see here. 123 00:04:15,418 --> 00:04:17,013 It's just civic engagement, you know, 124 00:04:17,016 --> 00:04:19,116 which the White House heartily endorses. 125 00:04:19,119 --> 00:04:20,852 You can quote me on that. 126 00:04:20,855 --> 00:04:22,521 All right. 127 00:04:22,524 --> 00:04:24,217 So, good. You guys, you're all good? 128 00:04:24,219 --> 00:04:26,085 Anybody want a coffee or a doughnut or anything? 129 00:04:26,087 --> 00:04:29,825 They're the Ocheole tribe from just outside Pensacola. 130 00:04:29,828 --> 00:04:31,491 Their leader, Lacey Cousins, 131 00:04:31,493 --> 00:04:33,271 wants an audience with the President. 132 00:04:33,274 --> 00:04:34,407 To discuss what? 133 00:04:34,410 --> 00:04:36,429 - She wouldn't say. - Is this a joke? 134 00:04:36,431 --> 00:04:38,084 You don't get to sit down at the White House 135 00:04:38,086 --> 00:04:40,233 and demand a meeting with the leader of the free world. 136 00:04:40,235 --> 00:04:42,201 You do if CNN's already picked up the story. 137 00:04:42,203 --> 00:04:43,402 God, I hate a free press. 138 00:04:43,404 --> 00:04:44,703 Yeah, that feeling's mutual. 139 00:04:44,705 --> 00:04:46,572 Okay, um, I'll sit down with Ms. Cousins. 140 00:04:46,574 --> 00:04:47,940 Okay, good. That way, at least I can say 141 00:04:47,942 --> 00:04:49,375 that she had an audience with senior staff. 142 00:04:49,377 --> 00:04:51,110 - No, not good enough. - I'm sorry. 143 00:04:51,112 --> 00:04:52,711 Have you, uh, have you see Lyor? 144 00:04:52,713 --> 00:04:55,348 He's like 5'10", blue eyes, definitely dropped on his head. 145 00:04:55,350 --> 00:04:56,415 It's optics, Seth. 146 00:04:56,417 --> 00:04:57,883 Right now, this prison video 147 00:04:57,885 --> 00:04:58,884 depicts the President 148 00:04:58,886 --> 00:05:00,652 as heartless and heavy-handed, right? 149 00:05:00,654 --> 00:05:02,521 What better counterpoint than a meeting 150 00:05:02,523 --> 00:05:04,208 with an historically oppressed minority, 151 00:05:04,211 --> 00:05:06,424 one that makes him look calm, humane, thoughtful. 152 00:05:06,427 --> 00:05:07,526 Presidential. 153 00:05:07,528 --> 00:05:09,428 Or we can just let everybody run the video 154 00:05:09,430 --> 00:05:11,849 of the Ocheole getting arrested, you know, on a loop. 155 00:05:11,852 --> 00:05:13,265 This would be a nice companion piece 156 00:05:13,267 --> 00:05:17,269 to the President berating a prisoner. 157 00:05:19,273 --> 00:05:20,705 Good morning. 158 00:05:20,707 --> 00:05:23,041 Gary. Good to see you. 159 00:05:23,043 --> 00:05:24,409 Thank you so much for coming. 160 00:05:24,411 --> 00:05:26,144 It's good to see you, too, Mr. President. 161 00:05:26,146 --> 00:05:29,647 Jill, having you as a trustee for Alex's foundation 162 00:05:29,649 --> 00:05:31,015 would have meant the world to her. 163 00:05:31,017 --> 00:05:32,182 Thank you so much. 164 00:05:33,953 --> 00:05:35,586 Tom, it's good to see you. 165 00:05:37,824 --> 00:05:39,390 I was told you were gonna be delayed. 166 00:05:39,392 --> 00:05:41,692 I shuffled a few work things, 167 00:05:41,694 --> 00:05:43,428 caught an early flight from the city. 168 00:05:43,430 --> 00:05:44,462 How're the kids? 169 00:05:44,464 --> 00:05:46,596 They're doing the best they can. 170 00:05:46,598 --> 00:05:49,233 Sorry we didn't get to talk at Alex's funeral, 171 00:05:49,235 --> 00:05:51,568 but I'm honored to be a trustee of her foundation. 172 00:05:51,570 --> 00:05:52,869 Right. 173 00:05:52,871 --> 00:05:54,947 Kendra, this is my brother, Trey. 174 00:05:54,950 --> 00:05:57,107 Kendra's the White House's Counsel. 175 00:05:57,109 --> 00:05:58,708 Of course. It's a pleasure. 176 00:05:58,710 --> 00:05:59,876 Same. 177 00:05:59,878 --> 00:06:01,445 If you could give us a moment. 178 00:06:01,447 --> 00:06:05,649 Attorney-client privilege... I know all about it. 179 00:06:05,651 --> 00:06:07,760 I give you my proxy. 180 00:06:07,763 --> 00:06:09,619 Let me know when this is wrapped up. 181 00:06:09,621 --> 00:06:12,422 Yes, sir. 182 00:06:14,426 --> 00:06:16,359 How many people are involved in this sit-in? 183 00:06:16,361 --> 00:06:17,393 Approximately 30. 184 00:06:17,395 --> 00:06:18,763 And her name is Cousins? 185 00:06:18,766 --> 00:06:19,932 Ms. Cousins. 186 00:06:19,935 --> 00:06:21,466 Thank you. 187 00:06:23,341 --> 00:06:24,997 - Ms. Cousins. - Mr. President. 188 00:06:25,000 --> 00:06:26,856 You should know that I'm not in the habit 189 00:06:26,859 --> 00:06:28,292 of giving audiences to people 190 00:06:28,295 --> 00:06:29,972 who engage in obstructive behavior, 191 00:06:29,975 --> 00:06:31,474 especially here in this building. 192 00:06:31,476 --> 00:06:32,875 Yes, sir. 193 00:06:32,877 --> 00:06:34,510 But I am more than aware of the fact 194 00:06:34,512 --> 00:06:36,244 that this nation at times has treated 195 00:06:36,246 --> 00:06:39,314 its indigenous peoples very, very harshly. 196 00:06:39,316 --> 00:06:42,117 So I would like to hear what you have to say. 197 00:06:42,119 --> 00:06:43,519 Please, sit. 198 00:06:43,521 --> 00:06:45,955 Thank you, sir. I'll be brief. 199 00:06:45,957 --> 00:06:48,591 18 years ago, the Ocheole people 200 00:06:48,593 --> 00:06:50,092 were the victims of eminent domain 201 00:06:50,094 --> 00:06:51,960 to make way for a commercial development. 202 00:06:51,962 --> 00:06:53,362 We were removed from our homes 203 00:06:53,364 --> 00:06:55,197 and forced onto a small plot of land. 204 00:06:55,199 --> 00:06:56,450 I'm very sorry to hear that. 205 00:06:56,453 --> 00:06:58,458 Now we're being evicted again. 206 00:06:58,461 --> 00:07:00,628 Phase Two, the developer calls it. 207 00:07:00,631 --> 00:07:02,237 We're a small tribe. 208 00:07:02,239 --> 00:07:04,939 And each relocation severs our connection 209 00:07:04,941 --> 00:07:06,875 to our land and each other. 210 00:07:06,877 --> 00:07:09,511 Ma'am, eminent domain is a local matter. 211 00:07:09,513 --> 00:07:11,546 I'm afraid Emily's right. 212 00:07:11,548 --> 00:07:14,619 Regardless of how moved I may be by your complaint, 213 00:07:14,622 --> 00:07:16,718 this is not a matter for the federal government. 214 00:07:16,720 --> 00:07:18,052 No, sir. 215 00:07:18,054 --> 00:07:20,254 But it involves you. 216 00:07:20,256 --> 00:07:22,724 I-I'm sorry, I don't follow. 217 00:07:22,726 --> 00:07:25,692 The development was the Wannachobee project, 218 00:07:25,694 --> 00:07:26,927 outside Pensacola. 219 00:07:26,929 --> 00:07:29,930 The developer went out of state to hire someone 220 00:07:29,932 --> 00:07:33,100 who specialized in complicated land-use issues. 221 00:07:33,102 --> 00:07:34,763 - Wannachobee? - Yes. 222 00:07:34,766 --> 00:07:37,870 They tapped a young architect who fiercely advocated 223 00:07:37,873 --> 00:07:40,707 for the conversion of our land for commercial use. 224 00:07:43,245 --> 00:07:46,489 You're saying I did this to you? 225 00:07:46,492 --> 00:07:47,848 Yes, sir. 226 00:07:47,850 --> 00:07:50,216 And if you don't help us now, 227 00:07:50,218 --> 00:07:53,053 our tribe is going to vanish forever. 228 00:07:56,802 --> 00:08:04,859 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 229 00:08:09,916 --> 00:08:11,058 Mr. President. 230 00:08:11,061 --> 00:08:13,389 Billy! 231 00:08:13,391 --> 00:08:15,391 Great to see you. 232 00:08:15,393 --> 00:08:17,426 Thank you very much for coming. 233 00:08:17,428 --> 00:08:18,994 Of course, Mr. President! 234 00:08:18,996 --> 00:08:21,264 This is my Chief of Staff, Emily Rhodes. 235 00:08:21,267 --> 00:08:24,152 Billy was my first hire at my architecture firm. 236 00:08:24,155 --> 00:08:26,183 He ran point for me on the Wannachobee project. 237 00:08:26,186 --> 00:08:27,251 Please. 238 00:08:27,254 --> 00:08:29,047 I've heard a lot about you, Mr. Winton. 239 00:08:29,050 --> 00:08:30,238 Billy. 240 00:08:30,240 --> 00:08:32,574 I could tell you stories about your boss. 241 00:08:32,576 --> 00:08:34,550 18-hour days, 242 00:08:34,553 --> 00:08:36,278 chewing coffee beans to stay awake. 243 00:08:36,280 --> 00:08:37,980 That's because neither one of us could figure out 244 00:08:37,982 --> 00:08:39,381 how to work the coffee machine. 245 00:08:39,383 --> 00:08:41,650 Billy was 23 when I hired him. 246 00:08:41,652 --> 00:08:43,185 Looked like he was 12. 247 00:08:43,187 --> 00:08:45,387 - Well, you've come a long way. - I learned from the best. 248 00:08:45,389 --> 00:08:48,690 Well, I clearly wasn't at my best when I drew this up. 249 00:08:48,692 --> 00:08:50,225 What have you found out? 250 00:08:50,227 --> 00:08:52,160 I've been through all the old papers. 251 00:08:52,162 --> 00:08:54,962 The Ocheole were not a federally recognized tribe. 252 00:08:54,964 --> 00:08:57,732 Of the 1,400 families that we relocated, 253 00:08:57,734 --> 00:08:59,867 barely a few hundred identified as Ocheole. 254 00:08:59,869 --> 00:09:01,703 And they weren't raising much of a stink 255 00:09:01,705 --> 00:09:03,589 at the time of the eminent domain. 256 00:09:03,592 --> 00:09:05,907 I don't remember any opposition to the project. 257 00:09:05,909 --> 00:09:08,309 I mean, if I'd known about this, I would not have done it. 258 00:09:08,311 --> 00:09:09,183 Of course not. 259 00:09:09,186 --> 00:09:11,678 There wasn't much organized opposition to your plan. 260 00:09:11,681 --> 00:09:14,181 That's probably because we managed to convince the county 261 00:09:14,183 --> 00:09:17,150 to compensate people for their homes above market value. 262 00:09:17,152 --> 00:09:18,519 Wannachobee's thriving. 263 00:09:18,521 --> 00:09:20,854 It's become one of the most profitable 264 00:09:20,856 --> 00:09:22,823 mixed-use developments in the country. 265 00:09:22,825 --> 00:09:24,858 It's environmentally sound. 266 00:09:24,860 --> 00:09:26,927 It's aesthetically pleasing. 267 00:09:26,929 --> 00:09:28,729 What about the housing 268 00:09:28,731 --> 00:09:30,496 that the residents were relocated to? 269 00:09:30,498 --> 00:09:33,533 Unfortunately, that neighborhood hasn't fared quite as well. 270 00:09:33,535 --> 00:09:35,802 Lower middle-class. High unemployment. 271 00:09:35,804 --> 00:09:38,472 Is our old client Alton Prast still involved? 272 00:09:38,475 --> 00:09:39,493 Oh, yeah. 273 00:09:39,496 --> 00:09:41,262 Alton will outlive Methuselah. 274 00:09:41,265 --> 00:09:42,709 He's building Phase II. 275 00:09:42,711 --> 00:09:44,878 Well, he always struck me as a reasonable man. 276 00:09:44,880 --> 00:09:47,046 What if we got him and Lacey Cousins together, 277 00:09:47,048 --> 00:09:48,013 hammered out a deal? 278 00:09:48,015 --> 00:09:49,315 I'll set it up. 279 00:09:49,317 --> 00:09:51,150 Thank you. 280 00:09:52,615 --> 00:09:54,883 I hear Trey's in the building. 281 00:09:54,886 --> 00:09:56,422 Yeah. 282 00:09:56,424 --> 00:09:58,891 Well, think I could talk him into beer and wings? 283 00:09:58,893 --> 00:09:59,863 It's been a long time. 284 00:09:59,866 --> 00:10:01,427 I think if you're wiling to foot the bill, 285 00:10:01,429 --> 00:10:03,095 you could probably talk him into anything. 286 00:10:03,097 --> 00:10:05,175 That's what the corporate card is for. 287 00:10:05,178 --> 00:10:07,913 I've had a team working on the prison hacks 24/7. 288 00:10:07,916 --> 00:10:09,869 We scanned the prison mainframe's OS, 289 00:10:09,871 --> 00:10:11,703 confirmed that their system had been hacked. 290 00:10:11,705 --> 00:10:12,597 Yeah, let me guess... 291 00:10:12,600 --> 00:10:15,402 The same signature as our NASA and Roscosmos hacks. 292 00:10:15,405 --> 00:10:18,410 Yes. Embedded code... 06231912. 293 00:10:18,412 --> 00:10:20,245 - W-Which means what? - No clue. 294 00:10:20,247 --> 00:10:23,382 Could be a-a cipher, a randomly generated number, 295 00:10:23,384 --> 00:10:24,738 a polynomial artifact. 296 00:10:24,741 --> 00:10:26,108 But the headline question is, 297 00:10:26,111 --> 00:10:28,445 why someone would target both rockets and prisons? 298 00:10:28,448 --> 00:10:29,821 What's the connection? 299 00:10:29,823 --> 00:10:31,556 Is it a state actor? Is it a consortium? 300 00:10:31,558 --> 00:10:33,360 Who or what is behind this? 301 00:10:33,363 --> 00:10:35,794 I already told you. I don't know. 302 00:10:35,796 --> 00:10:37,461 And why don't I believe you? 303 00:10:37,463 --> 00:10:39,264 Why am I still wearing an ankle bracelet 304 00:10:39,266 --> 00:10:40,464 when I've been helping? 305 00:10:40,466 --> 00:10:42,961 It's either that or a 30-year term for espionage. 306 00:10:42,964 --> 00:10:44,202 You wanna take your pick? 307 00:10:44,204 --> 00:10:45,020 You know, she's right. 308 00:10:45,022 --> 00:10:46,422 You're gonna have to pony up with something 309 00:10:46,424 --> 00:10:48,079 if you want to stay out of prison. 310 00:10:51,178 --> 00:10:53,543 Valeria Poriskova. 311 00:10:53,546 --> 00:10:54,778 Who's she? 312 00:10:54,781 --> 00:10:56,514 My handler at the Russian Embassy. 313 00:10:56,516 --> 00:10:58,382 She was running my hacking investigation. 314 00:10:58,384 --> 00:10:59,617 I'm sure she's still is. 315 00:10:59,619 --> 00:11:01,619 Maybe she'd be willing to pool resources. 316 00:11:01,621 --> 00:11:03,227 When's the last time you contacted her? 317 00:11:03,230 --> 00:11:04,888 Three months ago. 318 00:11:04,890 --> 00:11:06,355 Just before you shot me. 319 00:11:06,358 --> 00:11:07,758 But not since? 320 00:11:07,760 --> 00:11:08,964 No. 321 00:11:08,967 --> 00:11:10,589 The Russians think I'm dead, remember? 322 00:11:10,592 --> 00:11:12,095 Seems that everyone is underestimating 323 00:11:12,097 --> 00:11:13,629 your resilience, Damian. 324 00:11:14,900 --> 00:11:16,266 I know Valeria really well. 325 00:11:16,268 --> 00:11:17,301 I'll brief you. 326 00:11:17,303 --> 00:11:18,368 We have a dossier. 327 00:11:18,370 --> 00:11:19,703 Well, there's stuff about her 328 00:11:19,705 --> 00:11:21,138 that won't be in the dossier that I know. 329 00:11:21,140 --> 00:11:22,572 Thank you, but I'd rather not get fed 330 00:11:22,574 --> 00:11:23,922 before I know what I'm eating. 331 00:11:23,925 --> 00:11:26,909 We have more questions, we know where to find you. 332 00:11:31,257 --> 00:11:35,154 You know, I'm liking you more each day. 333 00:11:40,625 --> 00:11:42,376 Ms. Poriskova? 334 00:11:42,379 --> 00:11:44,260 Thank you for meeting me. 335 00:11:44,262 --> 00:11:46,229 What is this about? 336 00:11:46,231 --> 00:11:48,564 My government would like to pool intelligence. 337 00:11:48,566 --> 00:11:50,032 I don't know what you mean. 338 00:11:50,034 --> 00:11:51,901 I am a cultural attach�. 339 00:11:53,037 --> 00:11:55,204 Yeah, and I'm the Queen of England. 340 00:11:55,206 --> 00:11:56,438 Look. 341 00:11:56,440 --> 00:11:58,883 Our governments have been targets of the same hacker. 342 00:11:58,886 --> 00:12:00,809 We worked together to save the astronauts, 343 00:12:00,811 --> 00:12:02,444 but our common enemy is still out there. 344 00:12:02,446 --> 00:12:05,605 And his targets include the United States and Russia. 345 00:12:05,608 --> 00:12:09,585 I don't know about any hacking investigation. 346 00:12:09,587 --> 00:12:12,888 That's not what Damian Rennett says. 347 00:12:12,890 --> 00:12:15,023 And I know you've been running him. 348 00:12:15,025 --> 00:12:17,285 So it is true, then. 349 00:12:17,288 --> 00:12:19,789 The traitor is not dead. 350 00:12:19,792 --> 00:12:21,863 Well, I'm not here to talk about Damian. 351 00:12:21,865 --> 00:12:23,498 I'm here to talk about the hack. 352 00:12:23,500 --> 00:12:25,200 So talk. 353 00:12:25,202 --> 00:12:27,835 I can take investigational liberties on American soil 354 00:12:27,837 --> 00:12:28,863 that you can't. 355 00:12:28,866 --> 00:12:32,339 So show me what you've have, and let's nail this guy. 356 00:12:32,341 --> 00:12:34,879 You want us to continue cooperating, 357 00:12:34,882 --> 00:12:36,449 we are happy to. 358 00:12:36,452 --> 00:12:39,754 Right after you return Damian to us. 359 00:12:39,757 --> 00:12:41,482 I'm sorry, that's not gonna happen. 360 00:12:41,484 --> 00:12:43,684 Then we have nothing to talk about. 361 00:12:43,686 --> 00:12:46,035 We return him to you, 362 00:12:46,038 --> 00:12:47,754 we need assurance at the highest level 363 00:12:47,756 --> 00:12:49,410 that Russia's not going to liquidate him. 364 00:12:49,413 --> 00:12:52,426 That he can still function as a joint resource. 365 00:12:52,428 --> 00:12:55,529 Would your government give such assurances 366 00:12:55,531 --> 00:12:58,632 if one of your spies sought refuge at the Kremlin? 367 00:12:58,634 --> 00:12:59,612 Yes. 368 00:12:59,615 --> 00:13:01,969 If that spy had knowledge that would help both countries. 369 00:13:01,971 --> 00:13:06,039 The knowledge that Damian has belongs to us. 370 00:13:06,041 --> 00:13:07,340 As he does. 371 00:13:07,342 --> 00:13:10,644 You are only borrowing him. 372 00:13:10,646 --> 00:13:12,512 But that lease will soon be up. 373 00:13:12,514 --> 00:13:15,081 If anything happens to him, you will regret it. 374 00:13:16,151 --> 00:13:19,118 I imagine you know something about regret. 375 00:13:19,120 --> 00:13:21,269 Excuse me? 376 00:13:22,523 --> 00:13:24,991 He will compromise you. 377 00:13:24,993 --> 00:13:28,161 Just like he compromised me. 378 00:13:33,601 --> 00:13:36,781 Alton, in short, I'm proposing a land swap... 379 00:13:36,784 --> 00:13:38,450 A parcel of federal land 380 00:13:38,453 --> 00:13:40,446 that is very close to the current development. 381 00:13:40,449 --> 00:13:42,875 But not contiguous and not near the highway. 382 00:13:42,877 --> 00:13:44,777 I realize it's a big ask. 383 00:13:44,779 --> 00:13:46,946 But if my people are uprooted, 384 00:13:46,948 --> 00:13:49,849 we lose our ancestral land and our heritage. 385 00:13:49,851 --> 00:13:51,316 And I'm sorry for your plight, 386 00:13:51,318 --> 00:13:52,730 but the answer is no. 387 00:13:52,733 --> 00:13:54,286 Alton, please. 388 00:13:54,288 --> 00:13:57,922 The time for this fight was 18 years ago. 389 00:13:57,924 --> 00:14:00,691 And my late father, Jacob, was the tribal chairman then. 390 00:14:00,694 --> 00:14:02,794 He was old. Opposition was beyond him. 391 00:14:02,796 --> 00:14:04,162 But it's not beyond me. 392 00:14:04,164 --> 00:14:05,364 The law is. 393 00:14:05,366 --> 00:14:08,602 Mr. President, you were a great architect. 394 00:14:08,605 --> 00:14:10,167 This development of yours 395 00:14:10,169 --> 00:14:12,032 has created thousands of jobs. 396 00:14:12,035 --> 00:14:14,138 It's added millions to the economy. 397 00:14:14,140 --> 00:14:16,908 It's something that we should both be proud of. 398 00:14:16,910 --> 00:14:19,343 And I have no intention of undoing it. 399 00:14:23,035 --> 00:14:25,829 Ms. Cousins, I know this isn't what you want. 400 00:14:25,832 --> 00:14:27,766 But if you would be willing 401 00:14:27,769 --> 00:14:29,602 to take the land swap instead, 402 00:14:29,605 --> 00:14:30,787 the federal government 403 00:14:30,789 --> 00:14:32,597 would make it well worth your while. 404 00:14:32,600 --> 00:14:34,233 Sir, my people trace our roots 405 00:14:34,236 --> 00:14:37,528 back 800 years to the Florida peninsula. 406 00:14:37,530 --> 00:14:40,297 We were 90,000 strong at our peak. 407 00:14:40,299 --> 00:14:42,866 You know how many Ocheole are left? 408 00:14:42,868 --> 00:14:43,967 No, ma'am. 409 00:14:43,969 --> 00:14:45,602 1,400. 410 00:14:45,604 --> 00:14:47,508 And every time we move, 411 00:14:47,511 --> 00:14:49,372 more of our people scatter. 412 00:14:49,374 --> 00:14:53,076 Our current situation is not ideal. 413 00:14:53,078 --> 00:14:54,678 But whatever it looks like now, 414 00:14:54,680 --> 00:14:55,879 for generations, 415 00:14:55,881 --> 00:14:58,715 we've planted on this land and fished on it. 416 00:14:58,717 --> 00:15:01,551 Our ancestors are buried on it. 417 00:15:01,553 --> 00:15:02,985 And if we leave, 418 00:15:02,987 --> 00:15:06,456 we're signing our people's death warrant. 419 00:15:06,458 --> 00:15:07,790 Excuse me. 420 00:15:11,022 --> 00:15:12,961 I'm very sorry, Mr. President, 421 00:15:12,964 --> 00:15:15,141 but what's done can't be undone. 422 00:15:15,144 --> 00:15:16,609 Alton, if I believed that were true, 423 00:15:16,612 --> 00:15:18,199 I would never have taken this job. 424 00:15:18,202 --> 00:15:19,635 Excuse me, gentlemen. 425 00:15:26,110 --> 00:15:29,478 You know the longest sit-in at a federal building? 426 00:15:29,480 --> 00:15:30,646 25 days. 427 00:15:30,648 --> 00:15:31,881 They can't stay here. 428 00:15:31,883 --> 00:15:33,711 I mean, the dirt on those floors. 429 00:15:33,714 --> 00:15:35,350 Ugh, the saddle sores. 430 00:15:35,352 --> 00:15:36,418 I've re-routed traffic 431 00:15:36,420 --> 00:15:38,102 and canceled the rest of today's tours. 432 00:15:38,105 --> 00:15:40,396 That kid on the computer, he's a real trooper. 433 00:15:40,399 --> 00:15:42,958 You know, he's protesting and working. 434 00:15:42,960 --> 00:15:44,593 He's a good multi-tasker. 435 00:15:44,595 --> 00:15:45,827 This can't continue. 436 00:15:45,829 --> 00:15:47,463 You're right. 437 00:15:47,465 --> 00:15:48,630 But here's the thing. 438 00:15:48,632 --> 00:15:50,098 There are film crews just waiting 439 00:15:50,100 --> 00:15:51,967 for these people to be carried out in cuffs, 440 00:15:51,969 --> 00:15:53,149 and that's not gonna happen. 441 00:15:53,152 --> 00:15:55,704 So either we negotiate our way out of this, 442 00:15:55,706 --> 00:15:59,171 or the Ocheole may have just found new tribal land. 443 00:16:04,180 --> 00:16:06,481 The First Lady's proposal was to apportion 444 00:16:06,483 --> 00:16:09,984 the foundation's assets equally to refugee assistance groups, 445 00:16:09,986 --> 00:16:11,619 homeless shelters for young girls, 446 00:16:11,621 --> 00:16:13,083 and heart-disease research. 447 00:16:13,086 --> 00:16:15,089 - Any objection? - Yes. 448 00:16:15,091 --> 00:16:17,592 I'm not convinced this is an ideal allocation. 449 00:16:17,594 --> 00:16:19,527 I'd like to continue discussion. 450 00:16:19,529 --> 00:16:20,928 All due respect, Trey, 451 00:16:20,930 --> 00:16:23,463 we've been debating this for two hours. 452 00:16:23,465 --> 00:16:26,600 I thought the idea was to rubber-stamp Alex's wishes. 453 00:16:26,602 --> 00:16:29,236 I think the idea was for the trustees to weigh in, 454 00:16:29,238 --> 00:16:30,971 or we wouldn't be asked to vote. 455 00:16:30,973 --> 00:16:32,239 C'mon, Trey. 456 00:16:32,241 --> 00:16:34,638 Kendra, am I being out of line? 457 00:16:34,641 --> 00:16:35,708 'Cause if not, 458 00:16:35,711 --> 00:16:37,711 I think we still have some stuff to flesh out. 459 00:16:39,914 --> 00:16:41,114 Trey is right. 460 00:16:41,116 --> 00:16:44,551 The charter requires a unanimous vote. 461 00:16:44,553 --> 00:16:46,719 Let's keep talking. 462 00:16:49,258 --> 00:16:51,024 - Hey, how goes it? - Slow. 463 00:16:51,026 --> 00:16:52,959 The President's brother is pretty deliberate. 464 00:16:52,961 --> 00:16:55,194 - What's his story? - Kirkman's only sibling. 465 00:16:55,196 --> 00:16:56,629 Successful trader out of New York. 466 00:16:56,631 --> 00:16:58,644 I've never even heard the President mention his name. 467 00:16:58,646 --> 00:17:00,841 They're in and out of each other's lives... Mostly out. 468 00:17:00,844 --> 00:17:01,854 There's history there. 469 00:17:01,857 --> 00:17:03,235 The President doesn't really talk about it. 470 00:17:03,237 --> 00:17:04,303 Well, Alex must have liked him 471 00:17:04,305 --> 00:17:05,232 'cause all the trustees 472 00:17:05,235 --> 00:17:07,136 - were important figures in her life. - Uh, sorry. 473 00:17:07,138 --> 00:17:08,841 - You need to see something... now. - What? 474 00:17:10,979 --> 00:17:12,378 I am so grateful 475 00:17:12,380 --> 00:17:14,652 to my brothers and sisters from tribal nations 476 00:17:14,655 --> 00:17:17,783 all over the country, more joining every hour, 477 00:17:17,785 --> 00:17:19,985 here to support the Ocheole people 478 00:17:19,987 --> 00:17:22,354 in our struggle to save our sacred land. 479 00:17:22,356 --> 00:17:24,557 - Did you meet with the President? - Yes. 480 00:17:24,559 --> 00:17:26,625 He offered us a land swap. 481 00:17:26,627 --> 00:17:28,760 And here's what I told him. 482 00:17:28,762 --> 00:17:31,129 No to selling out our heritage. 483 00:17:31,131 --> 00:17:32,597 No to an architect 484 00:17:32,599 --> 00:17:34,977 who was paid to put us in this situation. 485 00:17:34,980 --> 00:17:36,168 No. 486 00:17:36,170 --> 00:17:38,737 Save our land! Save our land! 487 00:17:38,739 --> 00:17:40,672 - Seth... - Yeah, I'm on it. 488 00:17:40,674 --> 00:17:44,242 Save our land! Save our land! Save our land! 489 00:17:44,244 --> 00:17:45,810 So we've got dozens of Ocheole 490 00:17:45,812 --> 00:17:47,645 staging a protest in the White House, 491 00:17:47,647 --> 00:17:49,556 other tribes staging a protest outside. 492 00:17:49,559 --> 00:17:50,781 And no way to remove any of them 493 00:17:50,783 --> 00:17:52,717 that doesn't include handcuffs and a paddy wagon. 494 00:17:52,719 --> 00:17:54,228 You know what we need to tell the President? 495 00:17:54,230 --> 00:17:55,286 I do. 496 00:17:55,288 --> 00:17:57,955 You broke it, you fix it. 497 00:17:57,957 --> 00:17:59,676 Yeah. 498 00:17:59,679 --> 00:18:01,578 Damn it. 499 00:18:03,437 --> 00:18:05,468 No, the President was not aware that he was 500 00:18:05,471 --> 00:18:07,670 displacing the Ocheole at the time he was hired. 501 00:18:07,673 --> 00:18:10,028 - But is he attempting to resolve the situation? - Yes. 502 00:18:10,031 --> 00:18:12,031 So, he's met with the head of the Ocheole nation 503 00:18:12,034 --> 00:18:13,166 and the developer. 504 00:18:13,168 --> 00:18:14,260 And he's consulting 505 00:18:14,263 --> 00:18:16,068 with the Alachua County Land Use Commission. 506 00:18:16,071 --> 00:18:19,340 What would the President like to say to the 60 tribes 507 00:18:19,342 --> 00:18:21,908 that are protesting outside the White House? 508 00:18:21,910 --> 00:18:23,744 That he respects the Ocheole's plight. 509 00:18:23,746 --> 00:18:26,551 And, um, he is working hard to craft a solution. 510 00:18:26,554 --> 00:18:29,149 Commissioner Bradley, I understand that the protesters 511 00:18:29,151 --> 00:18:31,284 on Pennsylvania Avenue aren't permitted, 512 00:18:31,286 --> 00:18:32,518 but I would appreciate it 513 00:18:32,520 --> 00:18:34,287 if not a single one of them was removed. 514 00:18:34,289 --> 00:18:35,856 Thank you for your understanding. 515 00:18:35,865 --> 00:18:36,936 Goodbye. 516 00:18:36,939 --> 00:18:39,106 I spoke to the Bureau of Indian Affairs 517 00:18:39,109 --> 00:18:40,826 about recognizing the Ocheole as a nation. 518 00:18:40,828 --> 00:18:42,395 Good. Then we could put the land into trust, 519 00:18:42,397 --> 00:18:43,622 stop any further development. 520 00:18:43,625 --> 00:18:44,929 Except the BIA has declined 521 00:18:44,932 --> 00:18:46,506 to recognize the Ocheole in the past. 522 00:18:46,509 --> 00:18:48,496 If we renew the application, it could take years. 523 00:18:48,499 --> 00:18:51,070 Can we cut through the red tape with an executive order 524 00:18:51,072 --> 00:18:52,905 giving the Ocheole people federal recognition? 525 00:18:52,907 --> 00:18:55,274 It's an end-run, but there's no procedural bar. 526 00:18:57,344 --> 00:18:58,911 Start the process. 527 00:18:58,913 --> 00:19:01,213 Yes, sir. I also need to update you on your wife's foundation. 528 00:19:01,215 --> 00:19:02,714 - Is it settled? - No, sir. 529 00:19:02,716 --> 00:19:05,507 We may have a problem. It's your brother. 530 00:19:09,906 --> 00:19:12,473 Trey, you know the definition of irony? 531 00:19:12,476 --> 00:19:14,804 I'm sure you're going to enlighten me. 532 00:19:14,807 --> 00:19:16,585 My brother, who I haven't had 533 00:19:16,588 --> 00:19:19,327 a meaningful conversation with in God knows how long, 534 00:19:19,330 --> 00:19:21,652 goes into a meeting about my wife's legacy 535 00:19:21,655 --> 00:19:24,035 and makes himself the center of attention! 536 00:19:24,037 --> 00:19:25,343 That wasn't my goal. 537 00:19:25,346 --> 00:19:27,538 - Then what was? - To get your attention. 538 00:19:27,540 --> 00:19:29,274 Well, you've got it. What do you want? 539 00:19:29,276 --> 00:19:30,687 To fix things between us. 540 00:19:30,690 --> 00:19:32,114 Why now? 541 00:19:32,117 --> 00:19:33,978 - Tom... - Seriously, Trey, why now? 542 00:19:33,980 --> 00:19:35,613 I get tenure at Columbia, 543 00:19:35,615 --> 00:19:37,448 you send me an e-mail two months later. 544 00:19:37,450 --> 00:19:39,483 You hadn't returned my last two phone calls. 545 00:19:39,485 --> 00:19:41,986 Most of my White House staff didn't even know you existed 546 00:19:41,988 --> 00:19:43,921 because you've never been to a White House function. 547 00:19:43,923 --> 00:19:45,222 You know I travel for business. 548 00:19:45,224 --> 00:19:46,957 And then you show up at my wife's funeral, 549 00:19:46,959 --> 00:19:48,559 and you don't even talk to me. 550 00:19:48,561 --> 00:19:51,249 'Cause you were surrounded by your Secret Service. 551 00:19:51,252 --> 00:19:52,763 Same old Trey. 552 00:19:52,765 --> 00:19:53,997 Always got an excuse. 553 00:19:53,999 --> 00:19:56,367 I don't need an excuse. I have an explanation. 554 00:19:56,369 --> 00:19:58,135 Every time I reach out to you, 555 00:19:58,137 --> 00:19:59,402 you don't reach back. 556 00:19:59,404 --> 00:20:01,071 You don't treat me like a brother, Tom. 557 00:20:01,073 --> 00:20:02,439 You treat me like an infection. 558 00:20:02,441 --> 00:20:04,107 Because you're a runner, Trey. 559 00:20:04,109 --> 00:20:05,809 That's what you do... You run. 560 00:20:05,811 --> 00:20:07,677 That was a long time ago. 561 00:20:07,679 --> 00:20:10,580 Not for me. Our mother was dying. 562 00:20:10,582 --> 00:20:12,015 For three years, 563 00:20:12,017 --> 00:20:14,101 I did everything I could to hold it together. 564 00:20:14,104 --> 00:20:15,737 You know what you were doing? 565 00:20:15,740 --> 00:20:18,455 Backpacking in Bali. Surfing in Maui. 566 00:20:18,457 --> 00:20:20,077 That's not why I left. 567 00:20:21,216 --> 00:20:23,159 I can't wait to hear this one. 568 00:20:23,161 --> 00:20:24,561 Why'd you leave, Trey? 569 00:20:24,563 --> 00:20:26,329 Because I was a screw-up. 570 00:20:26,331 --> 00:20:27,530 The problem child. 571 00:20:27,532 --> 00:20:29,031 And I knew that if I stayed, 572 00:20:29,033 --> 00:20:32,268 everyone would be taking care of me instead of Mom. 573 00:20:32,270 --> 00:20:34,270 Going was my way of helping. 574 00:20:34,272 --> 00:20:37,102 Do you even understand how selfish you sound? 575 00:20:37,105 --> 00:20:39,840 You leaving hurt Mom more 576 00:20:39,843 --> 00:20:42,238 than your staying ever could have. 577 00:20:42,241 --> 00:20:44,380 I'm sorry. 578 00:20:45,917 --> 00:20:49,918 If you're honestly sorry, you'll go back in there, 579 00:20:49,920 --> 00:20:55,790 sign off on Alex's wishes, and leave. 580 00:20:57,000 --> 00:21:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 581 00:21:08,616 --> 00:21:10,437 What are you working on? 582 00:21:14,085 --> 00:21:16,010 College application essay. 583 00:21:16,012 --> 00:21:17,340 Where are you applying? 584 00:21:17,343 --> 00:21:19,213 Wesleyan is my first choice. 585 00:21:19,215 --> 00:21:20,814 I'm class of 2003. 586 00:21:20,816 --> 00:21:22,383 I-I do alumni interviews. 587 00:21:22,385 --> 00:21:24,183 I go back for reunions, the whole shebang. 588 00:21:24,185 --> 00:21:26,019 What's your essay about? 589 00:21:26,021 --> 00:21:28,622 It's why I want to be a radiologist. 590 00:21:28,624 --> 00:21:30,557 No. That's terrible. 591 00:21:30,559 --> 00:21:32,158 One of the application suggestions 592 00:21:32,160 --> 00:21:33,693 was to write about future goals. 593 00:21:33,695 --> 00:21:35,228 It's a trap. Trust me. 594 00:21:35,230 --> 00:21:36,930 If you write about something boring like that, 595 00:21:36,932 --> 00:21:38,765 they'll use your application as kindling. 596 00:21:38,767 --> 00:21:40,900 Uh, you need to separate yourself from the pack. 597 00:21:40,902 --> 00:21:43,202 You have to write about, uh... 598 00:21:43,204 --> 00:21:46,839 Well, I know exactly what you're going to write about. 599 00:21:46,841 --> 00:21:49,475 The time you heroically participated in 600 00:21:49,477 --> 00:21:51,010 a White House sit-in. 601 00:21:51,012 --> 00:21:53,212 But I'm still participating. 602 00:21:53,214 --> 00:21:54,351 Yeah, that's fine. 603 00:21:54,354 --> 00:21:57,516 The application doesn't come with sodium pentothal. 604 00:21:57,518 --> 00:21:58,818 Here, give it. 605 00:21:58,820 --> 00:22:00,640 I'm supposed to write it myself. 606 00:22:00,643 --> 00:22:01,528 Oh, you will. 607 00:22:01,531 --> 00:22:03,689 I'm just going to give you a couple pointers, that's all. 608 00:22:03,691 --> 00:22:05,390 Come on, come on, come on. 609 00:22:09,129 --> 00:22:10,863 Alton's offering $20 million 610 00:22:10,865 --> 00:22:12,932 to be distributed to the displaced families, 611 00:22:12,934 --> 00:22:14,799 in addition to what the county's giving them 612 00:22:14,801 --> 00:22:17,002 - for eminent domain. - It's a generous proposal. 613 00:22:17,004 --> 00:22:18,903 But money's not the answer here, Billy. 614 00:22:18,905 --> 00:22:20,939 This is their land. It's what defines them. 615 00:22:20,941 --> 00:22:21,796 And historically, 616 00:22:21,799 --> 00:22:24,442 our country has treated its indigenous people shamefully. 617 00:22:24,445 --> 00:22:27,179 We've taken what we wanted whenever we won. 618 00:22:27,181 --> 00:22:29,751 And now I've contributed to that shame. 619 00:22:29,754 --> 00:22:31,585 How? 620 00:22:31,588 --> 00:22:33,184 Because I missed this. 621 00:22:33,186 --> 00:22:35,753 I was so focused on making my company successful, 622 00:22:35,755 --> 00:22:36,888 I got sloppy. 623 00:22:36,890 --> 00:22:38,389 You couldn't have known about the Ocheole. 624 00:22:38,391 --> 00:22:39,233 Well, I should've, 625 00:22:39,236 --> 00:22:41,926 but I didn't do my due diligence properly. 626 00:22:41,928 --> 00:22:43,928 I can't escape my role in this thing. 627 00:22:45,031 --> 00:22:46,330 Sir, there's been a hiccup. 628 00:22:46,332 --> 00:22:48,732 Alton Prast has moved to enjoin your Executive Order. 629 00:22:48,734 --> 00:22:49,800 Son of a bitch. 630 00:22:50,963 --> 00:22:53,636 We're gonna have to figure out how to neutralize his opposition. 631 00:22:53,639 --> 00:22:54,638 Whatever it takes. 632 00:23:00,691 --> 00:23:03,315 All the 2009 Yankees signed this? 633 00:23:03,317 --> 00:23:04,550 Yup. 634 00:23:04,552 --> 00:23:06,618 I was only missing Mariano's signature. 635 00:23:06,620 --> 00:23:08,158 How'd you wrangle it? 636 00:23:08,161 --> 00:23:10,428 Made my dad invite him to the White House for dinner. 637 00:23:11,358 --> 00:23:12,652 More effective than my method, 638 00:23:12,655 --> 00:23:15,927 which was ambushing the players outside Tavern on the Green. 639 00:23:17,097 --> 00:23:18,730 Hey, there's a Capitals game tonight. 640 00:23:18,732 --> 00:23:20,500 Secret Service is a pain, 641 00:23:20,503 --> 00:23:22,432 but we'll have the whole row to ourselves. 642 00:23:22,435 --> 00:23:24,055 Oh, I'd love to go, buddy. 643 00:23:24,058 --> 00:23:25,703 But I gotta catch a plane and get back to work. 644 00:23:25,705 --> 00:23:27,805 But you have an office here. You can telecommute, right? 645 00:23:27,807 --> 00:23:29,607 No, it's not that simple. 646 00:23:29,609 --> 00:23:31,509 It kind of is. 647 00:23:31,511 --> 00:23:34,645 You're family, but we never see you. 648 00:23:34,647 --> 00:23:38,215 And we're not exactly having big Sunday dinners around here. 649 00:23:38,217 --> 00:23:39,384 I know. 650 00:23:39,386 --> 00:23:41,785 Stick around for once. 651 00:23:41,787 --> 00:23:44,054 Please. 652 00:23:44,056 --> 00:23:46,556 I mean, we need you, Uncle Trey. 653 00:23:46,558 --> 00:23:48,392 And I'm here for you. 654 00:23:48,394 --> 00:23:50,261 But your dad and me... 655 00:23:50,263 --> 00:23:53,864 If my mom's death doesn't bring you two together, 656 00:23:53,866 --> 00:23:55,366 what's going to? 657 00:23:55,368 --> 00:23:58,835 Whatever the issue is, how can it matter this much? 658 00:24:00,303 --> 00:24:02,839 What matters is that I love you and your sister. 659 00:24:02,841 --> 00:24:05,609 And I'm just a phone call away. 660 00:24:07,546 --> 00:24:09,347 I'll see you soon. 661 00:24:13,886 --> 00:24:16,019 Your prison-hack investigation 662 00:24:16,021 --> 00:24:17,453 must have stirred things up. 663 00:24:17,455 --> 00:24:18,955 Paul, is this accurate? 664 00:24:18,957 --> 00:24:20,623 Accurate enough to bring to your attention. 665 00:24:20,625 --> 00:24:22,425 So there's going to be an attempt on Damian's life. 666 00:24:22,427 --> 00:24:24,460 That's what the chatter says. 667 00:24:24,462 --> 00:24:26,729 - Who's after him? - Who isn't? 668 00:24:26,731 --> 00:24:28,253 The Russians want him dead. 669 00:24:28,256 --> 00:24:29,962 The British see him as the greatest traitor 670 00:24:29,965 --> 00:24:31,164 since the Cambridge Five. 671 00:24:31,167 --> 00:24:34,230 And our mysterious hacker wants Damian off his tail. 672 00:24:35,573 --> 00:24:37,706 So, what do you suggest? 673 00:24:37,708 --> 00:24:38,874 Cut him loose. 674 00:24:38,876 --> 00:24:41,209 Thanks for the Intel. 675 00:24:41,211 --> 00:24:43,045 Hannah? 676 00:24:43,047 --> 00:24:45,003 This guy's radioactive. 677 00:24:45,006 --> 00:24:47,571 This thing goes south, you don't want to be in the same zip code. 678 00:24:52,423 --> 00:24:54,222 "I believe I can contribute 679 00:24:54,224 --> 00:24:56,058 to the success of the Wesleyan student body, 680 00:24:56,060 --> 00:25:00,429 and that's why sitting down writing to you now." 681 00:25:00,431 --> 00:25:02,730 - Okay. - Is it good? 682 00:25:02,732 --> 00:25:04,466 Yes. 683 00:25:04,468 --> 00:25:07,469 It's very good, if by "good" you mean "bad." 684 00:25:07,471 --> 00:25:10,019 I'm sorry, I should mix criticism with praise. 685 00:25:10,022 --> 00:25:13,274 Uh, this shows a firm grasp of the alphabet. 686 00:25:13,276 --> 00:25:15,899 A sit-in's a bad idea for an application essay. 687 00:25:15,902 --> 00:25:17,111 It's not the subject. 688 00:25:17,113 --> 00:25:18,949 It's how you treat it, all right? 689 00:25:18,952 --> 00:25:21,215 You're writing about civil disobedience here. 690 00:25:21,217 --> 00:25:24,039 You need to infuse the topic with a sense of jeopardy. 691 00:25:24,042 --> 00:25:25,252 Jeopardy? 692 00:25:25,254 --> 00:25:27,455 There you were on the barricades, 693 00:25:27,457 --> 00:25:29,227 fighting for your life, 694 00:25:29,230 --> 00:25:31,325 aware that every moment could be your last. 695 00:25:31,327 --> 00:25:32,493 That kind of thing. 696 00:25:32,495 --> 00:25:33,827 I really don't like this topic. 697 00:25:33,829 --> 00:25:35,355 You need to look at this essay 698 00:25:35,358 --> 00:25:37,792 like your future depends on it. 699 00:25:40,235 --> 00:25:42,769 What do you do around here? 700 00:25:44,807 --> 00:25:47,340 I bring the magic. 701 00:25:53,081 --> 00:25:54,381 Yeah? 702 00:25:54,383 --> 00:25:56,191 All right, the place is clean. 703 00:25:56,194 --> 00:25:59,185 No bugs, no hidden cameras. 704 00:25:59,187 --> 00:26:01,287 How long do I have to stay here for? 705 00:26:01,289 --> 00:26:03,189 Until we know we can keep you safe. 706 00:26:03,191 --> 00:26:05,011 You need us, call us. 707 00:26:05,014 --> 00:26:06,692 Oh, on a phone you're monitoring. 708 00:26:08,663 --> 00:26:10,663 That's more freedom than you deserve. 709 00:26:12,700 --> 00:26:15,367 It was real, you know. 710 00:26:18,420 --> 00:26:20,420 I know you think I worked you. 711 00:26:20,423 --> 00:26:23,724 And I did, but... 712 00:26:23,727 --> 00:26:25,089 I cared. 713 00:26:27,769 --> 00:26:31,083 The two things are not mutually exclusive. 714 00:26:31,085 --> 00:26:33,919 No, you played me. 715 00:26:33,921 --> 00:26:37,089 And that's not even the worst part. 716 00:26:37,091 --> 00:26:40,159 The worst part is that you're still doing it. 717 00:26:46,900 --> 00:26:49,668 Save our land! Save our land! 718 00:26:49,670 --> 00:26:52,303 Save our land! Save our land! 719 00:26:52,305 --> 00:26:54,773 Kendra, there are 600 people in front of the White House, 720 00:26:54,775 --> 00:26:56,174 and the number keeps growing. 721 00:26:56,176 --> 00:26:57,408 - I know. - Oh, my God. 722 00:26:57,410 --> 00:26:58,792 I guess court didn't go well. 723 00:26:58,795 --> 00:27:01,145 Judge shut us down cold. I already filed for an appeal. 724 00:27:01,147 --> 00:27:02,746 I got documents here from Lacey Cousins 725 00:27:02,748 --> 00:27:04,048 that used to belong to her father, 726 00:27:04,050 --> 00:27:05,691 but there is no damn filing system. 727 00:27:05,694 --> 00:27:07,324 The Ocheole are trending on Twitter. 728 00:27:07,327 --> 00:27:09,425 Great. Our PR problem is getting worse by the minute. 729 00:27:09,428 --> 00:27:10,394 Ms. Daynes... 730 00:27:10,397 --> 00:27:12,123 Senator Willens just gave an interview 731 00:27:12,125 --> 00:27:14,092 about how out of touch the White House is. 732 00:27:14,102 --> 00:27:15,832 The prison visit, the Wannachobee project... 733 00:27:15,835 --> 00:27:17,097 - Uh, Ms. Daynes? - One second. 734 00:27:17,100 --> 00:27:18,561 We need to turn this plane around 735 00:27:18,564 --> 00:27:20,097 before it crashes into a mountain. 736 00:27:20,100 --> 00:27:22,089 I think you mean before the ship hits the iceberg. 737 00:27:22,092 --> 00:27:22,932 Same thing. 738 00:27:22,934 --> 00:27:24,968 More people die in shipwrecks than plane crashes. 739 00:27:24,970 --> 00:27:26,269 More planes crash than ships wreck. 740 00:27:26,271 --> 00:27:27,837 - Oh, my God, you two. - Ms. Daynes. 741 00:27:27,839 --> 00:27:30,273 - What is it, Tricia? - I found something. 742 00:27:30,275 --> 00:27:33,120 It's a copy of a letter Ms. Cousins' father sent 743 00:27:33,123 --> 00:27:34,711 to the President's architectural firm 744 00:27:34,713 --> 00:27:37,425 before Alton Prast broke ground on the project. 745 00:27:37,428 --> 00:27:38,993 Thank you. 746 00:27:38,996 --> 00:27:40,349 Hmm. 747 00:27:40,351 --> 00:27:42,218 Mr. President. 748 00:27:42,220 --> 00:27:43,740 Do you recognize this? 749 00:27:43,743 --> 00:27:45,578 No. 750 00:27:45,581 --> 00:27:47,746 It's a letter addressed to me, 751 00:27:47,749 --> 00:27:51,516 dated February 2000 from tribal chairman Jacob Cousins... 752 00:27:51,519 --> 00:27:54,230 begging me to turn down Alton Prast's commission 753 00:27:54,232 --> 00:27:56,765 because of what the development would do to his people. 754 00:27:56,767 --> 00:27:58,800 Except I never saw it. 755 00:27:58,802 --> 00:28:03,172 There were only two of us working at the time, Billy. 756 00:28:03,174 --> 00:28:05,508 You were handling the mail. 757 00:28:05,518 --> 00:28:08,318 I know this is hard to understand. 758 00:28:09,380 --> 00:28:11,284 All I ever wanted to do was help you. 759 00:28:11,287 --> 00:28:13,048 Did you deliberately withhold this letter from me? 760 00:28:13,050 --> 00:28:13,925 Yes or no. 761 00:28:13,928 --> 00:28:16,316 - Yes. - Why? 762 00:28:16,319 --> 00:28:18,628 - We needed the contract. - We were doing fine. 763 00:28:18,631 --> 00:28:20,122 No, we weren't. 764 00:28:20,124 --> 00:28:21,769 You kept turning down commissions! 765 00:28:21,772 --> 00:28:24,005 This development would affect the water table. 766 00:28:24,008 --> 00:28:25,986 That development was racially polarizing. 767 00:28:25,989 --> 00:28:28,094 Because those things mattered to me, damn it! 768 00:28:28,097 --> 00:28:30,431 We would've gone under, and I didn't want you to fail! 769 00:28:31,868 --> 00:28:33,324 I didn't want us to fail. 770 00:28:33,327 --> 00:28:35,460 What you don't understand is we did fail, 771 00:28:35,463 --> 00:28:36,904 right then and there. 772 00:28:36,906 --> 00:28:38,706 An architect's first responsibility 773 00:28:38,708 --> 00:28:40,883 is to the people who are affected by his work! 774 00:28:40,886 --> 00:28:41,942 That's the wrong way to look at it. 775 00:28:41,944 --> 00:28:44,344 As far as I'm concerned, there is no other way. 776 00:28:44,346 --> 00:28:45,713 Here's one. 777 00:28:45,715 --> 00:28:48,783 The Wannachobee project launched your firm. 778 00:28:48,785 --> 00:28:50,885 It made you one of the most influential architects 779 00:28:50,887 --> 00:28:51,852 on the East Coast, 780 00:28:51,855 --> 00:28:53,146 which led to your academic career, 781 00:28:53,148 --> 00:28:54,620 which led to your HUD appointment. 782 00:28:54,623 --> 00:28:56,557 Which led to this office, 783 00:28:56,559 --> 00:28:58,926 where you've done so much good, 784 00:28:58,928 --> 00:29:00,394 helped so many people. 785 00:29:00,396 --> 00:29:02,862 And if this development is the cost... 786 00:29:05,867 --> 00:29:08,101 Goodbye, Billy. 787 00:29:24,403 --> 00:29:27,959 I appreciate your acceptance of responsibility, Mr. President. 788 00:29:27,962 --> 00:29:29,929 But it doesn't solve our problem. 789 00:29:29,931 --> 00:29:32,505 The White House Counsel is working to stay the injunction. 790 00:29:32,508 --> 00:29:35,419 Respectfully, sir, to what end? 791 00:29:35,422 --> 00:29:37,739 In the history of the United States, 792 00:29:37,742 --> 00:29:40,339 the judiciary has given Natives next to nothing. 793 00:29:40,341 --> 00:29:42,674 I know. 794 00:29:42,676 --> 00:29:44,843 Just like Congress... All these treaties 795 00:29:44,845 --> 00:29:47,946 that the U.S. government broke, failed to enforce. 796 00:29:47,948 --> 00:29:49,591 Treaties? 797 00:29:49,594 --> 00:29:50,880 Yes, sir. 798 00:29:50,883 --> 00:29:54,474 The Pickering Treaty, Potowatomi Treaty, Treaty K. 799 00:29:54,477 --> 00:29:56,510 I can go on and on. 800 00:29:56,513 --> 00:29:58,947 Were the Ocheole signatories to any of those treaties? 801 00:29:58,950 --> 00:30:00,349 I don't believe so, no. 802 00:30:00,352 --> 00:30:01,592 But they could've been. 803 00:30:01,594 --> 00:30:02,927 Your people were there, right? 804 00:30:02,929 --> 00:30:03,962 Sir? 805 00:30:03,964 --> 00:30:05,496 Get me Kendra Daynes, please. 806 00:30:07,400 --> 00:30:11,069 A 200-old treaty between Spain and the United States... 807 00:30:11,071 --> 00:30:12,370 Is this some kind of joke? 808 00:30:12,372 --> 00:30:14,020 No, Alton, it's not. 809 00:30:14,023 --> 00:30:16,072 In the 1700s, the kingdom of Spain 810 00:30:16,075 --> 00:30:17,708 made deals with the indigenous peoples 811 00:30:17,710 --> 00:30:18,876 of the Florida peninsula. 812 00:30:18,878 --> 00:30:20,911 Whereby in exchange for various guarantees, 813 00:30:20,913 --> 00:30:23,113 Spain agreed to safeguard the tribal lands. 814 00:30:23,115 --> 00:30:26,550 Spain finally ceded Florida to the U.S. in 1819. 815 00:30:26,552 --> 00:30:28,919 And we assumed responsibility for those treaties, 816 00:30:28,921 --> 00:30:30,099 which are still in play. 817 00:30:30,102 --> 00:30:32,522 So you're saying the development can't proceed. 818 00:30:32,524 --> 00:30:34,229 I'm saying that you won't be taking any more land 819 00:30:34,231 --> 00:30:35,259 from these people. 820 00:30:35,261 --> 00:30:36,894 Not today, not tomorrow, not ever. 821 00:30:36,896 --> 00:30:39,629 18 years ago, I took a chance on some young architect 822 00:30:39,631 --> 00:30:41,398 that no one had ever heard of. 823 00:30:41,400 --> 00:30:44,182 I built your reputation! 824 00:30:44,185 --> 00:30:46,970 And now you repay me by undermining me?! 825 00:30:46,972 --> 00:30:48,638 Let's talk about undermining. 826 00:30:48,640 --> 00:30:50,239 You and Billy lied to me. 827 00:30:50,241 --> 00:30:52,041 You concealed from me the true impact 828 00:30:52,043 --> 00:30:54,544 of what our development was gonna do to these people. 829 00:30:54,546 --> 00:30:56,245 What choice did I have?! 830 00:30:56,247 --> 00:30:59,616 You always let your scruples get in the way of progress. 831 00:30:59,618 --> 00:31:01,130 Billy knew that! 832 00:31:01,133 --> 00:31:02,719 That's why he worked with me. 833 00:31:02,721 --> 00:31:04,387 Your problem wasn't my scruples. 834 00:31:04,389 --> 00:31:05,754 It was your lack of them. 835 00:31:07,158 --> 00:31:09,458 Let's see if you can find some on the way out. 836 00:31:15,000 --> 00:31:17,689 Ms. Cousins, your land will remain yours. 837 00:31:17,692 --> 00:31:19,768 The treaty is binding no matter what. 838 00:31:21,339 --> 00:31:23,305 I don't know how to thank you, sir. 839 00:31:23,307 --> 00:31:24,640 I do. 840 00:31:24,642 --> 00:31:27,075 Please, tell your people who are sitting out in our hall 841 00:31:27,077 --> 00:31:28,143 to stand up. 842 00:31:28,145 --> 00:31:31,547 They can go home now. 843 00:31:43,259 --> 00:31:45,759 Um, kid? 844 00:31:47,764 --> 00:31:51,199 So, this isn't what we talked about at all. 845 00:31:51,201 --> 00:31:53,168 I know. It's better. 846 00:31:53,170 --> 00:31:55,536 "This is a story about how I was co-opted 847 00:31:55,538 --> 00:31:57,738 by a high-ranking government official..." 848 00:31:57,740 --> 00:31:59,130 - That's me, I take it. - Mm-hmm. 849 00:31:59,133 --> 00:32:01,567 "bullied by the tyrannical establishment, 850 00:32:01,570 --> 00:32:04,679 and how I fought for my basic rights." 851 00:32:04,681 --> 00:32:06,447 You told me to use historical allusions, 852 00:32:06,449 --> 00:32:08,850 - so I compared you to Mao. - Mao, yes. I got that. 853 00:32:08,852 --> 00:32:11,718 Uh, "All petty despots seek to trample 854 00:32:11,720 --> 00:32:13,778 the free-speech rights of their citizens. 855 00:32:13,781 --> 00:32:17,683 All free peoples must assert their fundamental liberty." 856 00:32:17,686 --> 00:32:19,026 "Trample"? 857 00:32:19,028 --> 00:32:20,160 Trample. 858 00:32:20,162 --> 00:32:22,889 - "Petty despot," huh? - Yeah. 859 00:32:22,892 --> 00:32:25,627 You know what I think? 860 00:32:25,630 --> 00:32:27,534 What? 861 00:32:27,536 --> 00:32:30,470 You just punched your ticket to Wesleyan. 862 00:32:32,107 --> 00:32:33,439 Hmm. 863 00:32:33,441 --> 00:32:34,474 Yeah. 864 00:32:34,477 --> 00:32:37,578 Tons of jeopardy in there, too. I loved it. 865 00:32:54,529 --> 00:32:56,396 Ugh! 866 00:32:58,900 --> 00:33:00,733 What the hell? 867 00:33:05,907 --> 00:33:07,653 You're welcome. 868 00:33:08,722 --> 00:33:10,409 No prints back on our friend here yet. 869 00:33:10,411 --> 00:33:11,977 Car plates come back stolen. 870 00:33:11,979 --> 00:33:13,311 How'd he get in? 871 00:33:13,313 --> 00:33:15,313 He jumped the roof of a neighboring complex. 872 00:33:15,315 --> 00:33:17,615 He entered through the vent in the bedroom ceiling. 873 00:33:17,617 --> 00:33:19,851 We had him all the way, never in doubt. 874 00:33:19,853 --> 00:33:21,174 Hey, Chuck? 875 00:33:21,177 --> 00:33:22,877 Where are we with his laptop? 876 00:33:22,880 --> 00:33:24,922 We recovered one from the guy's trunk. 877 00:33:24,924 --> 00:33:26,790 Good news, bad news situation. 878 00:33:26,792 --> 00:33:29,993 The bad news is I can't get past the firewalls. 879 00:33:31,810 --> 00:33:33,472 And? 880 00:33:34,500 --> 00:33:35,766 Right, good news. 881 00:33:35,768 --> 00:33:38,169 I was able to tap into enough of the motherboard 882 00:33:38,171 --> 00:33:40,370 to recognize the same programming signature 883 00:33:40,372 --> 00:33:42,138 as our previous hacks. 884 00:33:42,140 --> 00:33:43,607 Right. 885 00:33:43,609 --> 00:33:46,376 Our would-be assassin did act more like a trained operative, 886 00:33:46,378 --> 00:33:47,945 so my guess is he's not a techie 887 00:33:47,947 --> 00:33:49,580 and the hacker gave him the laptop. 888 00:33:49,582 --> 00:33:51,314 And didn't want anyone else accessing it 889 00:33:51,316 --> 00:33:53,083 because it was a blueprint to get to me. 890 00:33:53,085 --> 00:33:55,151 So the space station hack, the prison hack, 891 00:33:55,153 --> 00:33:58,025 the attempt on Damian's life... It's all connected? 892 00:33:58,028 --> 00:33:59,956 - Yup. - You used me as bait. 893 00:33:59,958 --> 00:34:02,725 You leaked Intel to Valeria that I was still alive 894 00:34:02,727 --> 00:34:04,561 to see if the Russians wanted me dead. 895 00:34:04,563 --> 00:34:06,035 Yes, but they didn't. 896 00:34:06,038 --> 00:34:08,166 They knew you could help us solve the hack. 897 00:34:08,169 --> 00:34:10,433 Which is why the hacker wanted you dead 898 00:34:10,435 --> 00:34:11,667 and Russia doesn't. 899 00:34:11,669 --> 00:34:12,868 At least, not yet. 900 00:34:12,870 --> 00:34:14,203 Then maybe you should think twice 901 00:34:14,205 --> 00:34:15,671 next time you try to get me killed. 902 00:34:15,673 --> 00:34:17,873 And maybe you should tell us everything you know, 903 00:34:17,875 --> 00:34:20,333 because the attempt on your life tells us you haven't. 904 00:34:20,336 --> 00:34:22,277 Chuck, let's get that laptop back to the Bureau. 905 00:34:22,279 --> 00:34:23,278 Give it to IT. 906 00:34:23,281 --> 00:34:25,416 IT? Fine. 907 00:34:33,857 --> 00:34:35,591 What the hell just happened?! 908 00:34:35,593 --> 00:34:36,891 Someone hacked the battery. 909 00:34:36,893 --> 00:34:39,394 Set it to overheat. 910 00:34:39,396 --> 00:34:41,997 Is it salvageable? 911 00:34:41,999 --> 00:34:43,849 I'm thinking no. 912 00:34:51,433 --> 00:34:53,769 Hey, we're doing burgers tonight, right? 913 00:34:55,575 --> 00:34:57,971 Dad, I need to ask you a question. 914 00:34:57,973 --> 00:34:59,439 Sure, what is it? 915 00:35:03,379 --> 00:35:05,853 Did you tell Uncle Trey to go? 916 00:35:05,856 --> 00:35:08,113 Is that what he said? 917 00:35:08,115 --> 00:35:10,603 No. He didn't say anything. 918 00:35:10,606 --> 00:35:13,064 But I know why he's never here. 919 00:35:13,067 --> 00:35:15,254 It's because you don't make him feel welcome. 920 00:35:15,256 --> 00:35:16,835 It's not that simple, Leo. 921 00:35:16,838 --> 00:35:18,462 You and Uncle Trey... 922 00:35:18,465 --> 00:35:20,259 You're exactly the same. 923 00:35:22,098 --> 00:35:24,029 If Penny and I weren't on good terms, 924 00:35:24,031 --> 00:35:25,264 what would you do? 925 00:35:25,266 --> 00:35:27,418 I mean, you wouldn't stand for it, right? 926 00:35:27,421 --> 00:35:29,892 - Leo... - No! No. 927 00:35:29,895 --> 00:35:32,238 You're always talking about family. 928 00:35:32,240 --> 00:35:34,331 But what about ours? 929 00:35:34,334 --> 00:35:36,665 Mom's gone. 930 00:35:36,668 --> 00:35:38,643 Grandma moved back to Paris. 931 00:35:38,645 --> 00:35:40,884 We need Uncle Trey in our lives. 932 00:35:40,887 --> 00:35:42,914 But every time one of you walks in, 933 00:35:42,916 --> 00:35:45,116 the other walks right back out. 934 00:35:45,118 --> 00:35:50,051 That's not what family does, right? 935 00:35:51,825 --> 00:35:53,758 No. 936 00:35:53,760 --> 00:35:56,327 It's not. 937 00:35:59,465 --> 00:36:01,903 We should be hearing applause 938 00:36:01,906 --> 00:36:04,072 over the Ocheole resolution, but we're not 939 00:36:04,075 --> 00:36:05,435 'cause it's not getting any press. 940 00:36:05,438 --> 00:36:07,038 You know why? Because it's prisonpalooza. 941 00:36:07,040 --> 00:36:09,473 He's right, Em. Three news cycles in a row now. 942 00:36:09,475 --> 00:36:11,709 Rampant speculation about the President's state of mind, 943 00:36:11,711 --> 00:36:12,676 his fitness. 944 00:36:12,678 --> 00:36:14,011 We either put this behind us 945 00:36:14,013 --> 00:36:15,579 or it starts defining his presidency. 946 00:36:15,581 --> 00:36:16,714 Look, guys. 947 00:36:16,716 --> 00:36:18,315 This has been asked and answered. 948 00:36:18,317 --> 00:36:20,293 The President is not going to address it. 949 00:36:20,296 --> 00:36:22,278 Yes, the President is. 950 00:36:24,659 --> 00:36:27,456 I want to thank you all for bearing with me. 951 00:36:27,459 --> 00:36:29,326 I'm still pretty new at this. 952 00:36:29,328 --> 00:36:31,594 And sometimes I forget, as President, 953 00:36:31,596 --> 00:36:33,496 my actions are seen around the world 954 00:36:33,498 --> 00:36:35,262 and I have to be held accountable for them, 955 00:36:35,265 --> 00:36:37,500 answer for them, even if I don't want to. 956 00:36:37,502 --> 00:36:38,768 So you'll issue a statement? 957 00:36:38,770 --> 00:36:41,305 I'm prepared to do more than that. 958 00:36:44,676 --> 00:36:48,845 Thank you. 959 00:36:54,953 --> 00:36:57,353 Good evening, my fellow Americans. 960 00:36:57,355 --> 00:37:01,020 Many of you have seen a video of me confronting the man 961 00:37:01,023 --> 00:37:04,626 whose negligence resulted in my wife's death. 962 00:37:04,628 --> 00:37:06,848 That visit was unfair to a man 963 00:37:06,851 --> 00:37:09,398 who had already been tried and convicted, 964 00:37:09,400 --> 00:37:12,568 and unbecoming to the holder of this office. 965 00:37:15,138 --> 00:37:17,272 I am your President. 966 00:37:17,274 --> 00:37:22,243 But I am also a man who recently lost his wife of 18 years. 967 00:37:23,981 --> 00:37:27,115 And I struggle with that every day. 968 00:37:27,117 --> 00:37:31,486 And sometimes, that struggle gets the better of me. 969 00:37:31,488 --> 00:37:33,588 But I make you this vow. 970 00:37:36,093 --> 00:37:37,792 I will work every day 971 00:37:37,794 --> 00:37:40,128 trying to be a better man tomorrow 972 00:37:40,130 --> 00:37:41,929 than I was the day before, 973 00:37:41,931 --> 00:37:43,965 and a better President, 974 00:37:43,967 --> 00:37:47,102 because that's what the American people deserve. 975 00:37:49,305 --> 00:37:51,606 And I can only hope that you can understand 976 00:37:51,608 --> 00:37:55,109 and accept my apology. 977 00:37:55,111 --> 00:37:57,011 God bless you, 978 00:37:57,013 --> 00:38:00,571 and God bless these United States of America. 979 00:38:00,574 --> 00:38:02,240 And we're clear. 980 00:38:02,243 --> 00:38:03,985 That'll do. 981 00:38:07,423 --> 00:38:09,456 I was at the gate when I got the call. 982 00:38:09,458 --> 00:38:10,491 I-I know. 983 00:38:10,493 --> 00:38:13,363 I'm glad they caught you. Please, sit. 984 00:38:14,868 --> 00:38:16,563 I saw your apology. 985 00:38:16,565 --> 00:38:17,931 It was good. 986 00:38:17,933 --> 00:38:19,133 Thank you. 987 00:38:19,135 --> 00:38:20,709 That was the public one. 988 00:38:20,712 --> 00:38:23,603 I owe a private one... 989 00:38:23,605 --> 00:38:25,038 to you. 990 00:38:26,656 --> 00:38:28,140 You don't. 991 00:38:28,143 --> 00:38:30,102 Yeah, I do, Trey. 992 00:38:31,301 --> 00:38:32,433 I'm your older brother. 993 00:38:32,436 --> 00:38:34,156 I'm supposed to help you get through things. 994 00:38:35,784 --> 00:38:39,085 Whatever happened... Whatever I think happened... 995 00:38:39,087 --> 00:38:40,586 I need to let go of. 996 00:38:40,588 --> 00:38:41,921 I need to move on. 997 00:38:41,923 --> 00:38:43,923 It doesn't matter anymore. 998 00:38:45,477 --> 00:38:47,226 Because we're family. 999 00:38:48,907 --> 00:38:50,729 Yeah. 1000 00:38:52,333 --> 00:38:54,360 You know what it's like 1001 00:38:54,363 --> 00:38:57,131 having Tom Kirkman as your brother? 1002 00:38:57,133 --> 00:39:00,939 Eagle Scout, summa cum laude, Rhodes Scholar. 1003 00:39:00,942 --> 00:39:04,438 No one ever expected you to do all those things. 1004 00:39:06,478 --> 00:39:08,180 It's because I couldn't. 1005 00:39:08,183 --> 00:39:10,427 It's why I stopped trying. 1006 00:39:10,430 --> 00:39:12,084 It's why I got into trouble. 1007 00:39:12,086 --> 00:39:14,819 I just figured if I couldn't be good, then... 1008 00:39:14,821 --> 00:39:17,489 Might as well be bad. 1009 00:39:17,491 --> 00:39:19,657 Yeah. 1010 00:39:19,659 --> 00:39:22,407 You know, I think I figured out 1011 00:39:22,410 --> 00:39:25,711 why Alex wanted you as a trustee. 1012 00:39:25,714 --> 00:39:30,434 It was her way of one day bringing us back together, 1013 00:39:30,436 --> 00:39:32,503 making sure I could look out for you. 1014 00:39:32,505 --> 00:39:34,939 Actually, I think she wanted me to look out for you. 1015 00:39:36,876 --> 00:39:38,542 Seriously? 1016 00:39:38,544 --> 00:39:41,913 Alex called me right when you got sworn in. 1017 00:39:41,915 --> 00:39:45,549 She said you had the loneliest job in the world. 1018 00:39:51,056 --> 00:39:54,525 I-I miss her so much, Trey. 1019 00:40:00,966 --> 00:40:04,501 I lost one of my oldest friends today. 1020 00:40:04,503 --> 00:40:07,485 I don't want to lose anyone else. 1021 00:40:07,488 --> 00:40:09,254 You never lost me, Tom. 1022 00:40:09,257 --> 00:40:11,707 I just couldn't find my way back. 1023 00:40:11,709 --> 00:40:14,313 But I promise you, I'm not gonna run again. 1024 00:40:16,313 --> 00:40:17,980 Okay. 1025 00:40:20,018 --> 00:40:23,652 I don't know exactly what to do right now. 1026 00:40:23,654 --> 00:40:24,819 Me neither. 1027 00:40:24,821 --> 00:40:27,156 But we'll do it together. 1028 00:40:27,158 --> 00:40:31,126 Yeah. 1029 00:40:31,128 --> 00:40:33,862 Yeah. 1030 00:40:56,924 --> 00:41:00,367 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1031 00:41:01,305 --> 00:41:07,779 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.