All language subtitles for Dansen (Pernille Fischer Christensen, 2008) Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:30,360 --> 00:00:33,840 DANCERS 3 00:00:34,080 --> 00:00:35,760 Music! 4 00:00:47,200 --> 00:00:49,360 Yes, that looks good! 5 00:00:51,160 --> 00:00:53,880 Nice... Smile. 6 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Get your head up. 7 00:01:16,760 --> 00:01:19,000 Mark, get your head up! 8 00:02:00,760 --> 00:02:02,680 Mom? The power's out! 9 00:02:02,920 --> 00:02:07,200 Listen, I'm considering a Viennese waltz for the end-of-year dance. 10 00:02:07,440 --> 00:02:09,400 Does that sound good? 11 00:02:09,640 --> 00:02:15,000 Now line up for a Viennese waltz, and I'll see if the power's back on. 12 00:02:16,800 --> 00:02:21,320 It is... Are you ready? Try dancing a Viennese waltz to this. 13 00:02:25,520 --> 00:02:28,400 ...and 3, and then 4, and then... 14 00:03:04,240 --> 00:03:08,080 Husum Dance, Kis speaking. Has Soren left? 15 00:03:08,320 --> 00:03:10,600 - Has Soren left? - Yes. 16 00:03:10,840 --> 00:03:13,960 Yes, he has. Goodnight. 17 00:03:14,200 --> 00:03:18,480 And that...goes for me as well. 18 00:03:18,720 --> 00:03:20,920 - Bye-bye. - Bye-bye. 19 00:03:21,160 --> 00:03:24,160 - See you tomorrow. - So long. 20 00:03:46,920 --> 00:03:48,400 Mom...? 21 00:03:57,520 --> 00:03:59,720 Oh, I thought you'd left. 22 00:03:59,960 --> 00:04:02,680 - Will you lock up after me? - Sure. 23 00:04:05,720 --> 00:04:10,000 Have you spoken to the insurance company about the water damage? 24 00:04:10,240 --> 00:04:13,760 We also have to plan the end-of-year dance. 25 00:04:14,000 --> 00:04:19,160 - What day is it today? - We have seven weeks to get ready. 26 00:04:20,280 --> 00:04:23,920 - Will you check with the sports hall? - I already have. 27 00:04:24,160 --> 00:04:28,600 All I have is a little 'My Fair Lady' for the opening number. 28 00:04:28,840 --> 00:04:32,920 Carina's performing something Tyrolean, and Mai-Britt... 29 00:04:33,160 --> 00:04:36,080 - She has a jive number. - And you have...? 30 00:04:36,320 --> 00:04:40,160 'Giddy-up' with the kids and 'Swan Lake' with the juniors. 31 00:04:40,360 --> 00:04:44,120 Poultry again? Then there's the cleaning company... 32 00:04:44,360 --> 00:04:48,000 They better give us a refund for the days they stood us up. 33 00:04:48,240 --> 00:04:53,480 I don't get it. This is a dance school. Goodnight, honey. Sleep tight. 34 00:06:31,000 --> 00:06:33,600 - Hi, Annika. - Hi, Louise! 35 00:06:59,360 --> 00:07:02,200 - There's coffee. - Oh, that's nice. 36 00:07:11,240 --> 00:07:15,440 Kis speaking... Hello? Will you take care of it? 37 00:07:15,680 --> 00:07:19,080 What was that? This is a really bad connection. 38 00:07:56,000 --> 00:08:00,640 It all just went 'poof, and that was that. I didn't dare turn it on again. 39 00:08:08,440 --> 00:08:11,720 You aren't the first one who's tried to fix it. 40 00:08:11,960 --> 00:08:16,280 We can change some main fuses for now, but it needs an overhaul. 41 00:08:16,520 --> 00:08:20,600 - That sounds expensive. - I'll get a price for you. 42 00:08:23,560 --> 00:08:27,200 Can you at least make sure we have power for today? 43 00:08:27,440 --> 00:08:31,840 Then we'll have to see how much that overhaul will cost. 44 00:08:32,080 --> 00:08:33,960 What was your name? 45 00:08:34,200 --> 00:08:36,440 - Lasse. - Annika. 46 00:08:39,480 --> 00:08:42,840 - Do we have electricity now? - Yes. 47 00:08:44,040 --> 00:08:48,400 - And how about that overhaul? - My boss will call with a price. 48 00:08:51,240 --> 00:08:54,280 Let's just hope it's not too expensive. 49 00:08:55,960 --> 00:08:57,920 Hey, you know what? 50 00:08:58,160 --> 00:09:02,320 I'd like some lights in the closet up in my flat at the school. 51 00:09:04,000 --> 00:09:09,760 I have these little lights that my ex-boyfriend never put up. 52 00:09:11,080 --> 00:09:15,080 Do you do a little moonshining once in a while? 53 00:09:15,320 --> 00:09:17,240 No bill, you know. 54 00:09:20,040 --> 00:09:23,360 It's not impossible. 55 00:09:23,600 --> 00:09:27,280 Can we arrange that you come by... 56 00:09:27,520 --> 00:09:31,240 ...and put them up? 57 00:09:31,480 --> 00:09:34,720 It doesn't have to be an evening. It can be a weekend. 58 00:09:35,960 --> 00:09:38,680 - Shall we say Sunday? - Yeah. 59 00:09:38,920 --> 00:09:43,080 Good... That's nice. 60 00:09:43,320 --> 00:09:47,480 Choo-choo-choo! Everybody in line! What's a train say? 61 00:09:47,720 --> 00:09:51,560 Choo-choo-choo-choo-choo... 62 00:09:51,800 --> 00:09:55,000 - And where's the caboose? - It's coming. 63 00:10:04,880 --> 00:10:09,280 Boy, this is one, long choo-choo train! Phew, I'm getting dizzy... 64 00:10:10,480 --> 00:10:14,840 Shake it, shake it, shake it. And shake it, shake it, shake it... 65 00:10:23,400 --> 00:10:27,240 2, 3, cha-cha-cha. 2, 3, cha-cha-cha... 66 00:10:52,680 --> 00:10:58,280 Doesn't anyone have a lesson? Then what are you doing out here? 67 00:11:09,720 --> 00:11:14,320 Just come down when you're ready. Whenever that is... 68 00:11:21,800 --> 00:11:24,880 Would you like something to eat or drink? 69 00:11:34,360 --> 00:11:39,040 I don't have any coffee. But I have some tea... 70 00:11:39,280 --> 00:11:41,480 ...and some raisins. 71 00:11:43,560 --> 00:11:46,680 - Raisins. - That's really all I've got. 72 00:11:48,320 --> 00:11:51,840 My mom says you'll be overhauling the electricity. 73 00:11:52,080 --> 00:11:54,160 We start Wednesday. 74 00:11:57,400 --> 00:12:00,841 It's really nice that you don't mind doing this. 75 00:12:06,801 --> 00:12:12,361 I have classic black tea and green tea with lemon... 76 00:12:12,601 --> 00:12:16,081 Original India Spice... 77 00:12:16,321 --> 00:12:19,201 - May I wash my hands? - Sure. 78 00:12:43,241 --> 00:12:46,761 Do you have any brothers or sisters? 79 00:12:47,001 --> 00:12:50,281 - No. - I don't either. 80 00:12:52,401 --> 00:12:54,921 What a coincidence. 81 00:13:08,361 --> 00:13:11,721 Don't you ever show your teeth when you smile? 82 00:13:25,281 --> 00:13:27,801 You have a towel? 83 00:13:29,521 --> 00:13:30,961 Here. 84 00:13:36,921 --> 00:13:40,201 - What happened to your arm? - Boiling water. 85 00:13:41,641 --> 00:13:44,561 Ouch, that must have hurt. 86 00:13:53,521 --> 00:13:54,881 Wow! 87 00:13:59,801 --> 00:14:01,761 That's fantastic. 88 00:14:03,361 --> 00:14:06,401 Hey, they work separately. 89 00:14:08,601 --> 00:14:10,961 - Bye. - Bye. 90 00:14:32,241 --> 00:14:34,961 - I'm turning off the power. - Huh? 91 00:14:35,201 --> 00:14:39,801 I said I'm turning off the power for an hour, if that's okay. 92 00:14:40,041 --> 00:14:43,121 Yeah, sure... Hey...! 93 00:14:44,241 --> 00:14:45,921 Lasse...? 94 00:14:48,681 --> 00:14:53,841 - I forgot to pay you last Sunday. - Oh... Forget it. 95 00:14:54,081 --> 00:14:57,561 No! You saved me from the darkness. 96 00:15:06,441 --> 00:15:10,081 Then I'll have to give you a free dance lesson. 97 00:15:18,721 --> 00:15:20,721 Hi... 98 00:15:22,321 --> 00:15:26,241 - Do you have a hip-hop class? - Yes, we do. What's your name? 99 00:15:26,441 --> 00:15:28,641 Jonathan. 100 00:15:28,881 --> 00:15:31,841 - Want a lollipop? - Yeah, it's okay. 101 00:15:33,161 --> 00:15:35,881 - How old are you? - I'm nine. 102 00:15:36,121 --> 00:15:40,321 We have a class for you Friday afternoons, with a guy named Steff. 103 00:15:40,561 --> 00:15:42,881 4:30. Just come. 104 00:16:01,681 --> 00:16:03,641 Yes! That's good! 105 00:16:56,361 --> 00:16:57,561 Hi. 106 00:16:58,681 --> 00:16:59,881 Hi. 107 00:17:05,281 --> 00:17:07,481 I didn't come to dance... 108 00:17:10,201 --> 00:17:13,001 Just give me a beer, and we're even. 109 00:17:15,841 --> 00:17:17,921 Come along, then... 110 00:17:36,201 --> 00:17:38,801 Well, they're not that cold... 111 00:17:40,241 --> 00:17:43,201 Just as long as you have milk and sugar. 112 00:17:47,641 --> 00:17:49,121 Thanks. 113 00:18:06,841 --> 00:18:10,561 - Pretty far out place you've got here. - Right. 114 00:18:10,801 --> 00:18:14,361 My grandfather started it in 1944. 115 00:18:14,601 --> 00:18:18,041 People were crazy about dancing during the war. 116 00:18:18,281 --> 00:18:21,121 My mom and dad took it over from him. 117 00:18:26,121 --> 00:18:30,321 Haven't you ever considered... moving away from home? 118 00:18:30,561 --> 00:18:32,001 Yes... 119 00:18:34,241 --> 00:18:37,681 The rent's cheap. 120 00:18:39,161 --> 00:18:42,001 Doesn't take long, getting to work. 121 00:18:56,481 --> 00:19:00,401 What about you? Are you from around here? 122 00:19:00,601 --> 00:19:01,881 No. 123 00:19:05,361 --> 00:19:07,361 I'm... 124 00:19:16,601 --> 00:19:18,441 I can't do this. 125 00:19:25,241 --> 00:19:29,881 I've been in prison and I just got out. And I can't... 126 00:19:31,801 --> 00:19:34,201 How long were you in for? 127 00:19:36,161 --> 00:19:39,761 - A year. A little over a year. - For what? 128 00:19:43,161 --> 00:19:44,761 For fraud. 129 00:19:46,361 --> 00:19:49,441 No, nothing... Nothing special. 130 00:19:51,921 --> 00:19:56,761 - What's it like, being in prison? - You just want to get out, right? 131 00:20:17,961 --> 00:20:20,481 Has the electrician come yet? 132 00:20:21,601 --> 00:20:24,281 That cleaning company stood us up again. 133 00:20:24,481 --> 00:20:28,321 - Mom, is the electrician here yet? - Yes. 134 00:20:28,521 --> 00:20:32,441 Hey! Would you mind cleaning the bathrooms? They stink. 135 00:21:17,041 --> 00:21:20,321 I was wondering, would you like a soft drink? 136 00:21:24,201 --> 00:21:25,681 Thanks. 137 00:21:39,841 --> 00:21:45,121 - A movie...? Nah, you wouldn't. - Do I want to go to the movies? 138 00:21:47,281 --> 00:21:50,521 - Some evening, or... - This evening? 139 00:21:50,761 --> 00:21:52,361 Yeah. 140 00:21:52,601 --> 00:21:54,561 I get off at nine. 141 00:21:56,681 --> 00:22:00,601 - I can come by and pick you up. - Sure. 142 00:22:15,641 --> 00:22:17,441 Yes, Nicolai! 143 00:22:20,241 --> 00:22:23,521 Down with your shoulders, Kate. 144 00:22:23,761 --> 00:22:26,601 And not too close. Think to the left. 145 00:22:27,721 --> 00:22:31,641 Do you know if you have enough feathers for your poultry? 146 00:22:31,881 --> 00:22:35,801 Let's pop down to the cellar later and see what we need to buy. 147 00:22:36,001 --> 00:22:39,161 I'm going out... Lead her, Nicolai. 148 00:22:39,401 --> 00:22:42,841 - You're what? - Remember: heel on the first beat. 149 00:22:43,081 --> 00:22:45,961 - You're going out? - Yeah. 150 00:22:46,201 --> 00:22:49,761 Well... I'm not going to ask with who. 151 00:22:50,001 --> 00:22:52,201 Give me a smile! C'mon! 152 00:22:52,441 --> 00:22:56,281 - Who are you going out with, dammit? - The electrician. 153 00:22:56,521 --> 00:23:00,681 - I guess the sparks are flying. - Aw, Mom... 154 00:23:00,921 --> 00:23:03,801 They dance great! No doubt about it. 155 00:23:04,041 --> 00:23:10,441 You did real well. You know what? You two make a fantastic couple. 156 00:23:13,241 --> 00:23:18,041 New message received, 2:44 pm: 157 00:23:19,281 --> 00:23:22,721 Just say hello to Lasse from Nina Julander. 158 00:23:24,241 --> 00:23:27,681 Just say hello to Lasse from Nina Julander. 159 00:23:37,801 --> 00:23:39,841 - Come in. - Thanks. 160 00:23:51,441 --> 00:23:54,321 I borrowed the boss's car. 161 00:23:54,561 --> 00:23:56,721 - A new Audi. - Really? 162 00:24:07,162 --> 00:24:11,562 Someone left a message on my phone, that I should say hello to you... 163 00:24:13,362 --> 00:24:16,122 ...from Nina Julander. 164 00:24:16,362 --> 00:24:19,962 But it was some guy who left the message. 165 00:24:22,842 --> 00:24:25,242 Let's drop it. 166 00:24:27,362 --> 00:24:32,082 - Who's Nina Julander? - I'm not getting into that shit again. 167 00:24:32,322 --> 00:24:34,482 But, who is she? 168 00:24:35,922 --> 00:24:38,602 A flipped-out bitch I met at a party. 169 00:24:38,842 --> 00:24:43,442 We were drunk as hell. And this here is some fucked-up shit. 170 00:24:48,842 --> 00:24:52,082 I told you I'd been in prison, right? 171 00:24:54,002 --> 00:24:55,282 Yes. 172 00:24:57,362 --> 00:25:00,642 It was for rape. 173 00:25:00,882 --> 00:25:04,482 I know what you're thinking, but I'm not like that. 174 00:25:04,722 --> 00:25:08,202 So, fuck it. Are we going, or what? 175 00:25:20,722 --> 00:25:23,042 It turns the other way... 176 00:26:27,682 --> 00:26:29,282 Hello...? 177 00:26:33,242 --> 00:26:34,682 Lasse? 178 00:27:20,122 --> 00:27:23,762 I'm turning off the power. It'll only take a second. 179 00:27:27,362 --> 00:27:30,082 Just a quarter of an hour or so. 180 00:27:35,962 --> 00:27:38,842 That's my grandfather. 181 00:27:42,242 --> 00:27:43,722 Okay... 182 00:27:51,362 --> 00:27:54,882 I don't really know what to say to you. 183 00:28:02,722 --> 00:28:05,322 You don't have to say anything. 184 00:28:06,882 --> 00:28:10,442 - I don't know you at all. - No, you don't. 185 00:28:14,922 --> 00:28:17,762 - I can't be with anyone just now. - No. 186 00:28:18,002 --> 00:28:19,282 No. 187 00:28:35,202 --> 00:28:36,362 Yep. 188 00:28:37,482 --> 00:28:38,842 Yep. 189 00:29:05,562 --> 00:29:09,802 Well, I'll... turn off the power. 190 00:29:59,322 --> 00:30:04,282 We have to collect from the parents. We're owed way too much money. 191 00:30:05,762 --> 00:30:11,402 I found some real cheap Lycra at the mall. For your juniors. 192 00:30:15,922 --> 00:30:20,442 Husum Dance. Kis speaking... With whom am I speaking? 193 00:30:22,922 --> 00:30:24,642 Who is this? 194 00:30:30,202 --> 00:30:33,402 - Who was it? - That's what I'd like to know. 195 00:30:35,082 --> 00:30:37,682 But who was it? 196 00:30:37,882 --> 00:30:41,282 "Your electrician is a rapist son of a bitch." 197 00:30:43,802 --> 00:30:47,002 What's that supposed to mean? 198 00:30:57,562 --> 00:31:01,922 - It's not like that. - Not like what? 199 00:31:07,202 --> 00:31:09,722 What's this about? 200 00:31:09,922 --> 00:31:14,282 - He's been in prison. - For what? 201 00:31:16,362 --> 00:31:17,962 For rape. 202 00:31:25,162 --> 00:31:28,722 - Jesus Christ... - Mom, he's not that kind. 203 00:31:28,962 --> 00:31:33,562 One doesn't end up in prison for nothing. You're too naive. 204 00:31:37,162 --> 00:31:40,922 Whatever it is, it has to stop! 205 00:31:42,362 --> 00:31:45,762 You can't have someone like that touching you. 206 00:31:50,682 --> 00:31:52,722 Look at me! 207 00:33:33,082 --> 00:33:35,762 I didn't have your phone number. 208 00:34:10,122 --> 00:34:12,562 He called the dance school. 209 00:34:14,642 --> 00:34:17,602 - How does he know I know you? - Beats me. 210 00:34:20,682 --> 00:34:24,522 - What does he want? - It must be her boyfriend. 211 00:34:25,882 --> 00:34:28,962 She's sick in the head. 212 00:34:29,202 --> 00:34:32,602 Would you please tell me what it is you've done? 213 00:34:35,642 --> 00:34:38,442 I fooled around with her at a party. 214 00:34:40,042 --> 00:34:42,762 And both of us were really bombed. 215 00:34:44,882 --> 00:34:50,122 Next morning, the police came. I had no idea what they were talking about. 216 00:34:50,322 --> 00:34:52,762 What does everyone want from me? 217 00:34:53,002 --> 00:34:57,722 I've done my time. I've had boiling water poured over me. Dammit! 218 00:34:59,802 --> 00:35:03,202 - Boiling water...? - Would you mind leaving? 219 00:35:04,802 --> 00:35:08,442 - But who did it? - Other inmates. Now leave. 220 00:35:11,842 --> 00:35:16,442 I just want... I just want to forget it. 221 00:35:16,682 --> 00:35:20,002 I just want to get on with my life. Understand? 222 00:35:28,962 --> 00:35:31,562 What did you say your name was? 223 00:35:34,562 --> 00:35:40,002 Let's start over. Not a word about the past. 224 00:35:41,682 --> 00:35:43,642 My name's Annika. 225 00:36:20,963 --> 00:36:24,003 Haven't you ever lived with someone? 226 00:36:24,243 --> 00:36:27,123 Yes, a little. Once upon a time. 227 00:36:29,403 --> 00:36:31,923 But it's been a while. 228 00:36:44,443 --> 00:36:47,243 - Where's your father? - He's dead. 229 00:36:48,603 --> 00:36:50,443 I was thirteen. 230 00:36:53,043 --> 00:36:55,883 Mine died of a cerebral hemorrhage. 231 00:36:57,723 --> 00:37:00,003 What about your mother? 232 00:37:02,763 --> 00:37:05,083 I don't see her that much. 233 00:37:16,683 --> 00:37:19,963 If we had some bread, we could feed the ducks. 234 00:37:24,763 --> 00:37:28,763 - There aren't any ducks. - We don't have any bread, either. 235 00:38:54,723 --> 00:38:56,683 - Hi. - Hi. 236 00:40:22,963 --> 00:40:28,323 Palle...? The rumba is a dance of love. 237 00:40:28,563 --> 00:40:33,963 Show Birgit how much you love her. Look at her while you dance. 238 00:40:34,203 --> 00:40:38,243 1, 2, 3, 4. 239 00:40:38,483 --> 00:40:43,883 1, 2, 3, 4. Pow. 240 00:40:44,123 --> 00:40:49,723 - Loose. And use your hips, okay? - I'll try. 241 00:40:49,963 --> 00:40:55,443 Okay. Ready? And remember that arm. A masculine arm, okay? 242 00:40:56,643 --> 00:41:01,043 1, 2, 3, 4. 1... 243 00:41:01,283 --> 00:41:05,443 Masculine hips. That's it. Yeah, yeah! 244 00:41:08,483 --> 00:41:12,003 Let's take it from the top. With music. 245 00:41:14,923 --> 00:41:18,843 The ladies go in... Make the invitation... 246 00:41:21,963 --> 00:41:23,843 And we're ready. 247 00:41:25,323 --> 00:41:27,523 ...3, 4. 1... 248 00:41:56,443 --> 00:41:59,643 Yes! You're going to be down here next week! 249 00:42:03,443 --> 00:42:06,123 Ready to roll? 250 00:42:06,323 --> 00:42:08,923 A little harder... 251 00:42:13,083 --> 00:42:14,843 Helllllp! 252 00:42:27,203 --> 00:42:29,483 See you, dancing queen! 253 00:42:42,043 --> 00:42:43,803 You coming? 254 00:43:04,363 --> 00:43:10,163 We'll have to buy spring decorations. Cherry blossoms and stuff. 255 00:43:10,403 --> 00:43:13,563 I've taken care of that hole in the curtain. 256 00:43:13,803 --> 00:43:15,163 Good. 257 00:43:19,123 --> 00:43:21,843 Does Martin have the stage ready? 258 00:43:23,003 --> 00:43:25,683 - Does he? - Yeah, yeah. 259 00:43:26,883 --> 00:43:32,403 I'd like to find a new catering service this year. 260 00:43:32,643 --> 00:43:36,803 I've never seen shrimp that were so limp. 261 00:43:43,043 --> 00:43:46,083 You're still seeing him? 262 00:43:46,323 --> 00:43:48,083 Yes. 263 00:43:48,323 --> 00:43:51,403 You know this could wreck the school. 264 00:43:51,643 --> 00:43:54,883 Stop it, Mom. What do you know? 265 00:43:59,683 --> 00:44:04,403 For Christ's sake. You always used to go out with normal men. 266 00:44:04,643 --> 00:44:07,403 Allan and all the others. 267 00:44:07,643 --> 00:44:10,723 Ones like your father. 268 00:44:15,283 --> 00:44:20,363 - Doesn't it bother you, what he did? - You don't know what he did. 269 00:44:20,603 --> 00:44:23,603 - Do you? - Yes. 270 00:44:24,803 --> 00:44:29,043 They were shit-faced, and she was totally out of it. 271 00:44:30,523 --> 00:44:34,563 It's not you who got hurt. It's some poor girl. 272 00:44:39,443 --> 00:44:42,843 Hey, boys! Here we are! 273 00:44:43,083 --> 00:44:45,923 We were afraid you'd stood us up. 274 00:45:45,163 --> 00:45:49,963 And the dance position. Hold your hand up like this, and a bit loose. 275 00:45:50,203 --> 00:45:55,003 And you hold me back here. On the shoulder blade, okay? 276 00:45:55,243 --> 00:45:59,723 This hand here. Look up. Shoulder down... No. 277 00:45:59,963 --> 00:46:03,203 Don't collapse. Correct posture. 278 00:46:04,403 --> 00:46:07,443 You're the one who leads. Ready? 279 00:46:08,923 --> 00:46:14,803 Forward, to the side, feet together. Back, to the side, feet together. 280 00:46:15,043 --> 00:46:20,443 Forward... Forward, to the side... Ow! Don't step on my toes! 281 00:46:20,683 --> 00:46:24,243 You can't look down. Look up. 282 00:46:24,483 --> 00:46:27,323 Out there. Towards infinity. 283 00:46:27,563 --> 00:46:32,363 Shouldn't we hear some music? Some waltz music, or something? 284 00:46:33,483 --> 00:46:35,203 Let's see... 285 00:46:42,963 --> 00:46:45,483 This one, maybe. 286 00:46:59,963 --> 00:47:03,883 - Is that supposed to be a waltz? - Yeah, it's waltz music. 287 00:47:06,643 --> 00:47:11,483 Forward, to the side, back. And forward. And back... 288 00:47:14,323 --> 00:47:19,323 Forward, to the side. Forward, to the side. Forward, to the side... 289 00:47:41,443 --> 00:47:44,283 This is how it's done, you assholes! 290 00:48:00,964 --> 00:48:03,684 - Annika. - Aren't you ashamed? 291 00:48:05,004 --> 00:48:09,044 - Who is this? - Aren't you ashamed at all? 292 00:48:17,004 --> 00:48:19,604 Why does he keep calling? 293 00:48:30,124 --> 00:48:32,404 Fuck... Not again... 294 00:48:37,884 --> 00:48:39,604 I'm sorry... 295 00:48:41,764 --> 00:48:44,684 Don't worry, I'll buy you a new phone. 296 00:48:59,164 --> 00:49:01,684 Where is she? 297 00:49:03,084 --> 00:49:07,604 - I don't have the slightest idea. - Is she dead? 298 00:49:07,844 --> 00:49:11,684 Yes, I always kill my ex-girl friends. Force of habit. 299 00:49:11,924 --> 00:49:14,044 "Girlfriends"...? 300 00:49:16,764 --> 00:49:19,084 I haven't killed anyone. 301 00:49:21,924 --> 00:49:24,644 Was she your girlfriend? 302 00:49:28,404 --> 00:49:29,604 Ex. 303 00:49:29,844 --> 00:49:32,764 - What? - Ex-girlfriend! 304 00:49:33,004 --> 00:49:36,164 Yeah, we went out together for half a year. 305 00:49:36,404 --> 00:49:40,924 Things were all fucked up. Dad was in hospital, and Mom was going mad. 306 00:49:43,644 --> 00:49:49,524 - Why didn't you just tell me? - Because you'd have just split. 307 00:49:52,004 --> 00:49:55,924 I didn't fucking ask you to come running over here, did l? 308 00:50:05,164 --> 00:50:08,924 I hadn't seen her for years, and then she was at that party. 309 00:50:09,164 --> 00:50:14,404 We got drunk as hell. I don't remember shit. It's just a big, black hole. 310 00:50:14,644 --> 00:50:18,404 If I fucked up that night, I've sure as hell paid for it. 311 00:50:23,004 --> 00:50:25,804 - What'd you do? - We were pissed, I said! 312 00:50:26,044 --> 00:50:29,004 I can't remember a goddam thing! 313 00:50:57,884 --> 00:51:00,084 Won't you stay awhile? 314 00:51:08,484 --> 00:51:10,644 Please don't go now. 315 00:51:59,764 --> 00:52:05,324 Gosh... We've sold almost 1,800 tickets. 316 00:52:05,564 --> 00:52:09,124 That's more than last year. That's great. 317 00:52:09,364 --> 00:52:13,804 Wait till you see what I found... You choose first. 318 00:52:16,964 --> 00:52:20,124 Then Tina can have the other one. 319 00:52:22,124 --> 00:52:25,684 Why don't you just give Tina the one she likes best? 320 00:52:28,084 --> 00:52:30,604 Annika, just choose. 321 00:52:37,044 --> 00:52:40,164 No, I don't know. 322 00:52:40,404 --> 00:52:46,004 I'm not asking you to save the world. Just choose a color for your girls. 323 00:52:46,244 --> 00:52:49,044 I don't know, Mom, and I don't care. 324 00:52:52,124 --> 00:52:55,164 You don't care. Okay. 325 00:52:56,804 --> 00:53:02,044 Good. Then we'll say, "Eenie, meenie, miney, mo". 326 00:53:02,244 --> 00:53:05,364 That one's yours. 327 00:53:05,604 --> 00:53:07,724 I don't care, either. 328 00:53:39,844 --> 00:53:41,684 Stop! 329 00:53:43,204 --> 00:53:46,244 - Benjamin, what are you doing? - I dunno. 330 00:53:46,484 --> 00:53:51,644 Can't you see that Caroline's getting upset? Can't you? 331 00:53:53,724 --> 00:53:57,644 - What happened, Caroline? - We follow after them, right? 332 00:53:57,844 --> 00:54:00,924 - But then we can't turn outwards. - Why not? 333 00:54:01,164 --> 00:54:06,124 We end up turning inwards 'cause we have to follow right after them. 334 00:54:07,284 --> 00:54:11,284 You have to figure it out! You're supposed to lead. 335 00:54:13,604 --> 00:54:18,564 We're holding the end-of-year dance soon, and you're not co-operating. 336 00:54:21,204 --> 00:54:23,244 Your parents are coming - 337 00:54:23,484 --> 00:54:28,004 - and they don't want to watch nonsense like this. Do they, Benjamin? 338 00:54:29,364 --> 00:54:30,644 No. 339 00:54:33,124 --> 00:54:37,284 And what's that, Philip? What do you think I'm going to say now? 340 00:54:37,524 --> 00:54:39,644 That I can't chew gum? 341 00:54:39,884 --> 00:54:43,204 Then why are you doing it when it's not allowed? 342 00:54:43,444 --> 00:54:48,044 - 'Cause I felt like chewing. - You did? 343 00:54:48,284 --> 00:54:52,124 We won't have you chewing while we're dancing. 344 00:54:52,324 --> 00:54:55,084 - You understand that? - Yeah. 345 00:54:56,884 --> 00:54:59,404 Then let's take it from the top. 346 00:54:59,644 --> 00:55:03,324 And just... show what you can do, okay? 347 00:55:03,564 --> 00:55:06,164 1, 2, 3, 4! 348 00:55:42,684 --> 00:55:46,204 - Husum Dance. Annika speaking. - It's Lasse. 349 00:55:49,924 --> 00:55:53,764 I... I bought you a new cell phone. 350 00:55:57,124 --> 00:55:59,644 But I've already bought one. 351 00:56:01,884 --> 00:56:03,364 Okay... 352 00:56:06,404 --> 00:56:10,164 How about going for a drive with me? I'm right outside. 353 00:56:29,884 --> 00:56:32,564 There's a built-in GPS. 354 00:56:34,364 --> 00:56:38,844 Just press this button, and you can see where we are on the screen. 355 00:56:48,204 --> 00:56:51,124 Hey, you gotta see the trunk on this car. 356 00:56:58,644 --> 00:57:03,044 Just open the trunk... Right there. 357 00:57:08,364 --> 00:57:10,244 It's for you. 358 00:57:23,764 --> 00:57:26,844 I'm not too good at stuff like this, so... 359 00:57:27,084 --> 00:57:30,844 So I asked the boss's daughter what I should buy, and... 360 00:57:40,804 --> 00:57:42,484 Thank you. 361 00:57:42,724 --> 00:57:47,204 There's also a cross and a heart that goes with it. 362 00:57:47,444 --> 00:57:52,164 But she said you can use the necklace just as it is. 363 00:57:53,804 --> 00:57:56,404 Was this a really dumb idea? 364 00:57:57,684 --> 00:58:00,284 No. 365 00:58:00,524 --> 00:58:02,244 Let's see... 366 00:58:18,724 --> 00:58:21,564 This latch is so fuckin' tiny... 367 00:59:02,084 --> 00:59:03,924 Just a sec... 368 01:01:21,245 --> 01:01:22,925 Hi... 369 01:01:24,165 --> 01:01:27,005 - My name's Annika. - Go to your room, Jonathan. 370 01:01:27,245 --> 01:01:29,845 - Is Mom coming? - Yes. Pack your things. 371 01:01:30,085 --> 01:01:34,365 - Is Ole coming? - I don't know. Go get ready. 372 01:01:34,605 --> 01:01:38,445 - How long will I be at Mom's? - Is Nina home? 373 01:01:44,925 --> 01:01:49,485 Listen here: We want to put this behind us. 374 01:01:49,725 --> 01:01:53,165 We don't want to start stirring things up again. 375 01:01:54,445 --> 01:01:57,045 Why do you keep calling me? 376 01:01:57,285 --> 01:01:59,565 It is you, isn't it? 377 01:02:01,845 --> 01:02:04,805 How can you be with him? 378 01:02:06,285 --> 01:02:09,285 How the hell can you do it? 379 01:02:09,525 --> 01:02:13,445 I want to know what happened that night. 380 01:02:15,005 --> 01:02:19,085 Please go. Sorry about the phone calls. It won't happen again. 381 01:02:19,325 --> 01:02:22,525 But I'd really like to talk to the two of you. 382 01:02:23,765 --> 01:02:25,885 Talk to him. 383 01:02:46,445 --> 01:02:49,045 I was just making some coffee. 384 01:02:53,645 --> 01:02:56,085 I'll just warm up some milk. 385 01:02:57,525 --> 01:02:59,885 I want to know what you did. 386 01:03:01,565 --> 01:03:04,645 I want to know exactly what you did to her. 387 01:03:09,525 --> 01:03:14,005 - What's going on here? - I want to know now, Lasse. 388 01:03:17,965 --> 01:03:21,125 Weren't you the one who wanted to start over? 389 01:03:21,365 --> 01:03:25,565 - Tell me what happened. - I already have. 390 01:03:26,725 --> 01:03:30,725 I told you I can't remember. It's one big, black hole. 391 01:03:32,085 --> 01:03:37,165 I was drunk as hell. I had a blackout. It's all a big... 392 01:03:43,005 --> 01:03:46,365 Now we're getting somewhere. Do it again. 393 01:03:46,605 --> 01:03:50,125 Let's start all over. 394 01:03:50,365 --> 01:03:51,845 Come on! 395 01:03:55,645 --> 01:03:58,925 You can hit harder than that, can't you? Huh? 396 01:05:01,045 --> 01:05:04,445 Okay... Okay, okay. 397 01:05:15,205 --> 01:05:17,805 You're lying. 398 01:05:20,965 --> 01:05:22,405 What? 399 01:05:25,605 --> 01:05:28,205 I said you're lying to my face. 400 01:05:39,925 --> 01:05:43,045 There's nothing for you to be afraid of. 401 01:05:43,285 --> 01:05:48,605 You wanted it, didn't you? You like it like that, don't you? 402 01:05:48,845 --> 01:05:52,165 It has to be dangerous. Everything mamma won't allow. 403 01:05:52,405 --> 01:05:56,245 Fuck off outta here. Fuck off home and waltz! 404 01:05:56,485 --> 01:06:00,485 Naughty girl, trying out real life. So just fuck off! 405 01:06:05,125 --> 01:06:08,165 Get outta here. This is where we boil water. 406 01:06:08,405 --> 01:06:12,485 We boil water and pour it over the evil people! Now fuck off! 407 01:07:10,605 --> 01:07:13,325 Tell me how you think it's going. 408 01:07:13,565 --> 01:07:17,645 - With what? - With what? With you and Nicolai. 409 01:07:20,405 --> 01:07:22,805 It's going fine, I think. 410 01:07:24,005 --> 01:07:27,125 Is that all you have to say? 411 01:07:32,845 --> 01:07:36,005 You're the worst couple on the dance floor. 412 01:07:36,245 --> 01:07:38,445 You just mess about. 413 01:07:41,605 --> 01:07:47,725 We plan to practice every day. And we've got the waltz under control. 414 01:07:47,965 --> 01:07:52,485 Kate, you're the one who chose to dance with Nicolai. 415 01:07:52,725 --> 01:07:55,925 Instead of dancing with Rasmus. Am I right? 416 01:07:59,085 --> 01:08:02,045 Do you think we're playing some game? 417 01:08:05,685 --> 01:08:09,725 - Do you? - I don't think it's a game. 418 01:08:09,965 --> 01:08:13,485 - So you do take this seriously?. - Yes, very. 419 01:08:13,725 --> 01:08:17,405 - No one's forcing you. - But I want to! 420 01:08:17,645 --> 01:08:20,565 Don't just tell me what I want to hear. 421 01:08:20,805 --> 01:08:22,565 I want to do it! 422 01:08:28,005 --> 01:08:29,725 That's good. 423 01:08:32,925 --> 01:08:34,645 Fair enough. 424 01:08:35,965 --> 01:08:38,485 See you on Thursday, then. 425 01:08:41,525 --> 01:08:43,485 Okay? 426 01:09:33,525 --> 01:09:35,045 - Hi. - Hi. 427 01:09:39,725 --> 01:09:41,645 I'm Annika. 428 01:09:42,845 --> 01:09:45,525 Hasn't your boyfriend mentioned me? 429 01:09:45,765 --> 01:09:49,125 No. He isn't home. Can I help you with something? 430 01:09:49,365 --> 01:09:52,565 I'd like to talk about Lasse. 431 01:09:55,965 --> 01:09:59,885 Right... Come in, then. 432 01:10:02,645 --> 01:10:06,325 - Would you like a glass of water? - No, thanks. 433 01:10:11,725 --> 01:10:14,525 What did he do to you? 434 01:10:14,765 --> 01:10:19,285 - What happened? - Nothing happened to me. 435 01:10:20,605 --> 01:10:22,725 I've been seeing him. 436 01:10:24,045 --> 01:10:25,525 And... 437 01:10:27,525 --> 01:10:30,965 ...he's told me about you two. 438 01:10:31,205 --> 01:10:34,805 He says he can't remember anything about that night. 439 01:10:35,045 --> 01:10:37,565 He says he was drunk. 440 01:10:37,805 --> 01:10:43,165 That's a lie, because he drove me home after the party. 441 01:10:43,405 --> 01:10:46,845 Then he came in, and we had a coke. 442 01:10:47,085 --> 01:10:50,845 Suddenly we were on the floor, and I couldn't breathe. 443 01:10:55,765 --> 01:10:57,965 Was it here? 444 01:11:01,685 --> 01:11:03,405 Excuse me... 445 01:11:18,365 --> 01:11:22,365 It's really dumb that we haven't moved out of here. 446 01:11:22,605 --> 01:11:29,445 But... Andreas lived here with his ex. Their son was born here. 447 01:11:33,245 --> 01:11:37,845 - What is it you want? - I want to know what he did to you. 448 01:11:44,725 --> 01:11:48,885 Suddenly I couldn't move the fingers on one of my hands. 449 01:11:50,365 --> 01:11:54,286 Andreas came home, and he totally freaked out. 450 01:11:59,006 --> 01:12:01,526 Then he drove me to the hospital. 451 01:12:01,726 --> 01:12:05,206 And I still have this thing about my throat. 452 01:12:05,446 --> 01:12:08,246 Your throat? 453 01:12:08,486 --> 01:12:13,366 I can't stand having anyone touch me there. Not even Andreas. 454 01:12:19,926 --> 01:12:22,646 Hi, sweetheart. 455 01:12:27,806 --> 01:12:30,326 This is Annika. 456 01:12:30,566 --> 01:12:33,726 - Didn't I tell you to stay away? - Yes. 457 01:12:35,086 --> 01:12:38,206 Can't you go bother someone else? 458 01:12:40,286 --> 01:12:44,486 - I'm leaving now. - You ought to be ashamed. 459 01:13:35,806 --> 01:13:37,646 I'm sorry... 460 01:13:39,926 --> 01:13:43,166 I'm sorry. I'm sorry... 461 01:13:44,526 --> 01:13:46,886 What do you want me to do? 462 01:13:48,446 --> 01:13:51,046 You have to tell me everything. 463 01:14:30,246 --> 01:14:32,766 She was at that party... 464 01:14:32,966 --> 01:14:36,966 ...and we danced together... And talked. 465 01:14:38,166 --> 01:14:40,846 And then I drove her home. 466 01:14:41,086 --> 01:14:46,326 I went in with her, and drank a coke. Then we began kissing. 467 01:14:49,846 --> 01:14:54,206 She started babbling on about all kinds of things. 468 01:14:54,446 --> 01:14:57,246 She wanted to know why I'd left her. 469 01:14:58,886 --> 01:15:02,326 And that now it was too late, and I should leave. 470 01:15:10,806 --> 01:15:14,286 - What's that? - My police record. 471 01:15:14,526 --> 01:15:18,806 Read it, so you can see I've never done anything like this before. 472 01:15:36,086 --> 01:15:40,206 I told her to take it easy... We'd only been kissing... 473 01:15:46,486 --> 01:15:49,486 And then she started shoving me. 474 01:15:49,726 --> 01:15:55,486 I knocked her over backwards, and she began yelling and screaming. 475 01:15:57,726 --> 01:16:01,046 I put my hand over her mouth to make her shut up - 476 01:16:01,286 --> 01:16:04,566 - but I couldn't get it up... 477 01:16:04,806 --> 01:16:08,166 Then she started scratching my face... 478 01:16:08,406 --> 01:16:11,726 So I took hold of her fingers and snapped them. 479 01:16:13,006 --> 01:16:14,966 Then suddenly... 480 01:16:16,126 --> 01:16:19,766 I grabbed her and really started going at it. 481 01:16:20,006 --> 01:16:25,646 We were lying on the floor and she was crying. And I thought... 482 01:16:27,766 --> 01:16:29,126 Shit! 483 01:16:31,886 --> 01:16:33,646 And I left. 484 01:16:43,606 --> 01:16:45,286 I just left. 485 01:16:49,006 --> 01:16:52,086 I broke her fingers and I left. 486 01:16:53,406 --> 01:16:55,526 I just left her there. 487 01:17:02,206 --> 01:17:03,566 No... 488 01:17:07,206 --> 01:17:09,166 I won't have this. 489 01:17:13,526 --> 01:17:15,046 Go away. 490 01:17:26,006 --> 01:17:30,686 Normal people... They can't have this kind of shit in their head. 491 01:17:31,886 --> 01:17:36,126 What do you want me to do? Huh? 492 01:17:36,366 --> 01:17:39,846 - You... You should just go away! - Annika... 493 01:17:41,046 --> 01:17:44,326 - What do you want me to do? - Boil some water! 494 01:18:21,486 --> 01:18:26,126 What the hell's going on? I had two mothers on the phone. 495 01:18:26,366 --> 01:18:30,046 They say you speak too hard to the kids. 496 01:18:30,286 --> 01:18:33,206 I speak to them completely normally. 497 01:18:43,086 --> 01:18:47,846 Apparently they're all upset when they come home. What about Kate? 498 01:18:48,086 --> 01:18:52,646 I had to talk to her about her priorities. 499 01:18:52,886 --> 01:18:57,806 Her mom said she came home crying. That's no good for our students. 500 01:18:58,046 --> 01:19:01,886 They're the ones who pay the rent, in case you'd forgotten. 501 01:19:02,126 --> 01:19:05,046 - Would you please shut up? - What? 502 01:19:09,366 --> 01:19:12,646 Would you please shut up! 503 01:19:14,926 --> 01:19:18,166 That's not how we two speak to each other. 504 01:19:19,886 --> 01:19:22,006 l do. 505 01:19:22,246 --> 01:19:25,726 I'm telling you to shut up! 506 01:19:25,966 --> 01:19:27,446 Shut up! 507 01:19:28,806 --> 01:19:33,966 This isn't you. The two of us used to be able to talk together. 508 01:19:36,046 --> 01:19:38,886 You're not yourself. 509 01:19:39,126 --> 01:19:43,726 You're good, you're clever, you're professional. You're everything. 510 01:19:47,206 --> 01:19:52,086 l don't know what the hell's going on! Like it's me doing something wrong. 511 01:19:52,326 --> 01:19:55,286 I'm not the one who's acting weird! 512 01:19:56,566 --> 01:19:59,646 I'm exactly like I always am, god dammit! 513 01:20:01,606 --> 01:20:07,326 - And that takes a lot of effort! - Shut up, and get out my flat! 514 01:20:10,646 --> 01:20:14,806 We live off this dance school. End of discussion! 515 01:20:15,046 --> 01:20:16,846 Shut up! 516 01:20:18,886 --> 01:20:23,646 I don't know what you're up to, but it better not affect the children. 517 01:20:23,886 --> 01:20:28,966 When they're here, they're supposed to be happy. It's a party. Understand? 518 01:20:30,846 --> 01:20:33,926 I'm expecting you to be ready tomorrow - 519 01:20:34,166 --> 01:20:38,206 - and that you look after your students and behave yourself. 520 01:21:38,206 --> 01:21:41,526 Th-that looks really nice. 521 01:21:41,766 --> 01:21:45,606 Let's just stop here for today. 522 01:21:48,806 --> 01:21:50,846 See you at the hall on Saturday. You're really good. It looks great. 523 01:21:57,006 --> 01:22:00,366 - What now? - 20 minutes of an hour and a half! 524 01:22:06,646 --> 01:22:11,006 Remember... Remember the feathers for your hats. 525 01:23:09,366 --> 01:23:11,606 I don't know where to go. 526 01:23:15,086 --> 01:23:17,606 This is a dance school... 527 01:23:19,246 --> 01:23:24,926 It's just a dance school, dammit. It's not some kind of religion. 528 01:23:28,206 --> 01:23:31,446 That damn end-of-school dance... 529 01:23:31,686 --> 01:23:34,046 I can handle it without you. 530 01:23:34,286 --> 01:23:40,606 Mai-Britt will be there. Carina. Per and Allan. They'll all be coming. 531 01:23:43,046 --> 01:23:45,326 No one's forcing you. 532 01:24:02,927 --> 01:24:05,007 I think l... 533 01:24:09,687 --> 01:24:11,647 I think I love him. 534 01:24:14,927 --> 01:24:16,287 I see. 535 01:24:22,247 --> 01:24:24,527 But I don't know if I can. 536 01:24:27,767 --> 01:24:30,487 I sure as hell don't know, either. 537 01:24:31,927 --> 01:24:34,767 How does one love someone like that? 538 01:24:52,247 --> 01:24:54,767 I'm not you. 539 01:24:58,807 --> 01:25:00,087 No. 540 01:26:30,447 --> 01:26:34,447 The number you are calling is not available. 540 01:26:35,305 --> 01:26:41,711 Please rate this subtitle at www.osdb.link/68x5 Help other users to choose the best subtitles 41514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.