All language subtitles for Bugs Bunny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:12,944 WELL, HERE WE ARE. 2 00:00:12,946 --> 00:00:15,847 PISMO BEACH AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT. 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,015 [PRRR] 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,884 PUT IT RIGHT THERE, BROTHER! 5 00:00:18,886 --> 00:00:21,219 YOU'RE TALKING TO CROWN PRINCE ABADABA, 6 00:00:21,221 --> 00:00:23,121 MY ONLY SON. 7 00:00:25,426 --> 00:00:27,459 SUFFERIN' SUCCOTASH. 8 00:00:27,461 --> 00:00:30,362 OOH, THAT PUDDY TAT'S UP TO SOMETHING. 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,698 POW! RIGHT IN THE KISSER! 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,666 S-SO YOU WANT A PARTY? 11 00:00:34,668 --> 00:00:38,637 AAH! I WANT A MOUSE. 12 00:00:38,639 --> 00:00:41,573 I'M SPEEDY GONZALES, THE FASTEST MOUSE IN MEXICO. 13 00:00:41,575 --> 00:00:45,644 MY NAME IS SLOWPOKE RODRIGUEZ. 14 00:00:45,646 --> 00:00:46,945 MY NAME IS GRETEL 15 00:00:46,947 --> 00:00:49,348 UND MY NAME IS HANSEL. 16 00:00:49,350 --> 00:00:53,318 MOTHER. OH, HA HA HA! 17 00:02:03,857 --> 00:02:05,891 [MAN] VERY GOOD, MEN. 18 00:02:05,893 --> 00:02:07,859 NOW I'D LIKE TO ANNOUNCE 19 00:02:07,861 --> 00:02:11,129 THAT AS A SPECIAL INDUCEMENT TO ITS SALESMEN, 20 00:02:11,131 --> 00:02:13,732 RAMBLING HOUSE IS OFFERING A GRAND PRIZE 21 00:02:13,734 --> 00:02:16,935 TO THE MAN WITH THE TOP SALES RECORD. 22 00:02:16,937 --> 00:02:19,337 NOW GO PROVE YOUR LOYALTY. 23 00:02:19,339 --> 00:02:21,072 WHAT A SALES MEETING! 24 00:02:21,074 --> 00:02:23,308 I'M SO HOPPED UP, I'M READY TO 25 00:02:23,310 --> 00:02:24,709 BREAK THE RECORD. 26 00:02:24,711 --> 00:02:27,012 THAT PRIZE IS AS GOOD AS MINE. 27 00:02:27,014 --> 00:02:29,881 WHAT TERRITORY DID HE GIVE YOU? 28 00:02:29,883 --> 00:02:31,616 I'VE GOT PISMO BEACH. 29 00:02:31,618 --> 00:02:33,618 PISMO BEACH? THAT'S A LAUGH. 30 00:02:33,620 --> 00:02:35,020 HA HA HA! 31 00:02:35,022 --> 00:02:37,622 WHAT ARE YOU GOING TO DO, 32 00:02:37,624 --> 00:02:39,891 SELL BOOKS TO THE CLAMS? 33 00:02:41,094 --> 00:02:43,061 HEY, AH, WHAT'S YOUR TERRITORY? 34 00:02:43,063 --> 00:02:45,030 "THER-MO-POLIS, WYOMING." 35 00:02:45,032 --> 00:02:47,632 IT MUST BE A BIG PLACE 36 00:02:47,634 --> 00:02:49,801 TO HAVE SUCH A LONG NAME. 37 00:02:49,803 --> 00:02:52,304 WELL, I'M SATISFIED WITH PISMO BEACH. 38 00:02:52,306 --> 00:02:53,705 IS THAT SO? 39 00:02:53,707 --> 00:02:55,640 KISSING IT UP WITH THE BOSS 40 00:02:55,642 --> 00:02:57,576 SO YOU'D GET THE BEST TERRITORY. 41 00:02:57,578 --> 00:02:59,911 I'M WISE TO YOUR UNDERHANDED TACTICS. 42 00:02:59,913 --> 00:03:01,713 YOU CAN HAVE THERMOPOLIS. 43 00:03:01,715 --> 00:03:04,916 O.K., SO I'LL TAKE THERMOPOLIS. WHAT'S THE DIFFERENCE? 44 00:03:04,918 --> 00:03:07,052 YOU GAVE IN AWFULLY EASY. 45 00:03:07,054 --> 00:03:09,588 YOU WANTED THERMOPOLIS ALL THE TIME. 46 00:03:09,590 --> 00:03:13,058 GIVE IT BACK! HERE, TAKE YOUR OLD PISMO BEACH! 47 00:03:13,060 --> 00:03:15,193 PISMO BEACH-- WHAT A TERRITORY. 48 00:03:15,195 --> 00:03:17,195 THE BOSS GAVE ME THERMOPOLIS 49 00:03:17,197 --> 00:03:19,064 BECAUSE IT'S PROBABLY TOUGH. 50 00:03:19,066 --> 00:03:22,667 NATURALLY, HE WOULD PUT HIS BEST MAN ON IT. 51 00:03:22,669 --> 00:03:24,069 NATURALLY. 52 00:03:27,007 --> 00:03:28,607 WELL, ADIOS, RABBIT. 53 00:03:28,609 --> 00:03:31,009 I'LL BE FLYING TO MY TERRITORY. 54 00:03:31,011 --> 00:03:33,078 YOU SEE, US DUCKS FLY FREE. 55 00:03:33,080 --> 00:03:35,680 YOU RABBITS ARE GROUNDED. 56 00:03:35,682 --> 00:03:37,482 YOU'RE RIGHT, DAFFY. 57 00:03:37,484 --> 00:03:41,219 I GUESS I'LL HAVE TO BURROW TO PISMO BEACH. 58 00:03:43,957 --> 00:03:47,292 BOY, IT'S GETTING COLDER BY THE MINUTE. 59 00:03:47,294 --> 00:03:48,927 WINTER'S ABOUT DUE. 60 00:03:48,929 --> 00:03:51,696 I'LL WAIT FOR A FLOCK OF DUCKS 61 00:03:51,698 --> 00:03:54,099 AND WORK TO THE SOUTH WHERE IT'S WARM. 62 00:03:54,101 --> 00:03:56,167 THERMOPOLIS WILL HAVE TO WAIT. 63 00:03:56,169 --> 00:03:58,703 [QUACKING] 64 00:03:58,705 --> 00:04:00,972 GOOD, THERE GOES A FLOCK NOW. 65 00:04:00,974 --> 00:04:04,109 HEY, FELLAS, WAIT FOR ME. 66 00:04:04,111 --> 00:04:06,711 I'M JOINING UP WITH THE SQUADRON. 67 00:04:06,713 --> 00:04:08,113 I'M GOOD COMPANY. 68 00:04:08,115 --> 00:04:11,049 I KNOW LOTS OF OFF-COLOR JOKES. 69 00:04:12,419 --> 00:04:14,085 [WIND] 70 00:04:17,157 --> 00:04:18,323 [GASPS] 71 00:04:18,325 --> 00:04:20,392 WHAT A BLIZZARD. 72 00:04:21,228 --> 00:04:24,262 I SHOULD HAVE FLEW SOUTH SOONER. 73 00:04:24,264 --> 00:04:28,199 HEY, WHAT'S THAT UP IN FRONT THERE? 74 00:04:28,201 --> 00:04:30,001 [CRASH] 75 00:04:36,543 --> 00:04:41,212 HOLY SMOKE! THAT BUILDING RAN RIGHT OUT IN FRONT OF ME! 76 00:04:51,258 --> 00:04:53,558 WELL, THERE'S ONE OF OUR BOYS 77 00:04:53,560 --> 00:04:56,595 THAT'S GOT THIS FLYING SOUTH BUSINESS LICKED. 78 00:04:56,597 --> 00:05:00,765 SINCE I'M IN THE NEIGHBORHOOD, I'LL DROP IN. 79 00:05:00,767 --> 00:05:03,268 SOME JOINT YOU GOT HERE, BUB. 80 00:05:03,270 --> 00:05:05,704 YOU'VE DONE PRETTY WELL FOR YOURSELF. 81 00:05:05,706 --> 00:05:07,706 A LITTLE LONESOME, THOUGH. 82 00:05:07,708 --> 00:05:09,708 SHOULD HAVE A COMPANION 83 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 FOR THE LONG WINTER EVENINGS, 84 00:05:11,712 --> 00:05:14,112 SO I'LL SPEND WINTER WITH YOU, 85 00:05:14,114 --> 00:05:17,716 BUT MIND YOU, I GOT TO LEAVE IN THE SPRING. 86 00:05:17,718 --> 00:05:19,718 WHAT DO YOU SAY, DEADPAN? 87 00:05:19,720 --> 00:05:21,720 PUT IT THERE, BROTHER. 88 00:05:21,722 --> 00:05:23,722 AH, HALF BROTHER? 89 00:05:23,724 --> 00:05:25,724 COUSIN? 90 00:05:25,726 --> 00:05:27,525 TOTAL STRANGER? 91 00:05:27,527 --> 00:05:30,528 OH, HO! A SNOB, EH? LISTEN, SPHINX-PUSS, 92 00:05:30,530 --> 00:05:34,132 DON'T GIVE ME ANY OF THAT UPPITY-PUPPITY STUFF. 93 00:05:34,134 --> 00:05:37,736 YOU'RE NOTHING BUT AN OLD CANVASBACK DUCK 94 00:05:37,738 --> 00:05:39,137 LIKE I'M. 95 00:05:39,139 --> 00:05:42,140 HEY, WHO YOU PUSHING? WHO YOU PUSHING? 96 00:05:42,142 --> 00:05:45,143 WELL, I'M PUSHING YOU RIGHT BACK! THERE! 97 00:05:45,145 --> 00:05:48,146 HIT ME WHEN I'M NOT LOOKING, EH? 98 00:05:48,148 --> 00:05:51,349 I'LL KNOCK THE STUFFINGS OUT OF YOU! 99 00:05:51,351 --> 00:05:52,751 TAKE THAT! 100 00:05:52,753 --> 00:05:54,252 AND THAT! 101 00:05:54,254 --> 00:05:55,553 TAKE THAT! 102 00:05:55,555 --> 00:05:59,157 HEY, I DID KNOCK THE STUFFINGS OUT OF HIM. 103 00:05:59,159 --> 00:06:01,960 WHAT DO YOU KNOW? HE'S A STUFFED DUCK. 104 00:06:01,962 --> 00:06:04,162 STUFFED DUCK, EH? 105 00:06:04,164 --> 00:06:06,164 HMM. THIS IS WHERE 106 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 THIS INGENIOUS LITTLE BLACK DUCK 107 00:06:08,168 --> 00:06:11,236 GETS HIMSELF SOME FREE ROOM AND BOARD. 108 00:06:11,238 --> 00:06:15,407 THERMOPOLIS WILL JUST HAVE TO WAIT. 109 00:06:17,244 --> 00:06:19,778 NOW FOR THE OLD REFRIGERATOR 110 00:06:19,780 --> 00:06:22,113 AND THE GOODIES THEREIN. 111 00:06:23,250 --> 00:06:25,450 [PORKY] NOW, UH, TO GET THE SURTAX, 112 00:06:25,452 --> 00:06:30,288 SUBTRACT THE TOTAL FROM SCHEDULE "G," PAGE 3, ADD LINE 1G, 113 00:06:30,290 --> 00:06:34,059 PLUS LINE 15, LESS 6%, 114 00:06:34,061 --> 00:06:36,461 OR WHICHEVER IS GREATER. 115 00:06:42,135 --> 00:06:44,235 [CLOCK TICKING] 116 00:06:58,919 --> 00:07:01,219 I CAN SEE WHERE THIS MORON 117 00:07:01,221 --> 00:07:03,421 IS GOING TO GIVE ME TROUBLE. 118 00:07:03,423 --> 00:07:04,522 [CRASH] 119 00:07:04,524 --> 00:07:05,623 YIPE! 120 00:07:05,625 --> 00:07:07,292 [RUFF RUFF] 121 00:07:11,765 --> 00:07:13,498 [BUZZING] 122 00:07:33,487 --> 00:07:35,854 HE'S NOT A STUFFED DUCK AT ALL. 123 00:07:35,856 --> 00:07:39,858 HE'S A LIVE DUCK. HE HAD YOU FOOLED. 124 00:07:39,860 --> 00:07:41,459 QUACK! QUACK! QUACK! 125 00:07:41,461 --> 00:07:42,861 [RUFF RUFF] 126 00:07:42,863 --> 00:07:44,662 [RUFF RUFF] 127 00:07:44,664 --> 00:07:46,531 WHAT'S GOING ON? 128 00:07:46,533 --> 00:07:47,932 STOP IT, ROVER. 129 00:07:47,934 --> 00:07:50,268 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 130 00:07:50,270 --> 00:07:52,871 YOU BURN OUT A BEARING OR SOMETHING? 131 00:07:52,873 --> 00:07:55,206 YOU SILLY DOG, THAT'S A STUFFED DUCK. 132 00:07:55,208 --> 00:07:56,608 I'LL PROVE IT. 133 00:07:56,610 --> 00:07:59,277 LOOK, BRIGHT BOY, STUFFED WITH COTTON, 134 00:07:59,279 --> 00:08:01,279 AND HIS HEAD IS WOOD. 135 00:08:01,281 --> 00:08:03,715 SEE? WOOD, WOOD, WOOD! 136 00:08:14,895 --> 00:08:16,094 MMM. 137 00:08:16,096 --> 00:08:17,762 YUM YUM. 138 00:08:25,639 --> 00:08:27,038 HERE, BOY, HERE! 139 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 HERE, BOY! HERE, BOY! 140 00:08:29,042 --> 00:08:30,708 GO GET IT, BOY! 141 00:08:34,781 --> 00:08:36,181 YIKE! 142 00:08:40,520 --> 00:08:41,719 AW, SHUCKS. 143 00:08:41,721 --> 00:08:45,056 I CAN'T STAND TO SEE A DUMB ANIMAL SUFFER... 144 00:08:45,058 --> 00:08:47,192 SO... 145 00:08:48,962 --> 00:08:51,329 ADD COLUMN THREE TO COLUMN FOUR. 146 00:08:51,331 --> 00:08:54,532 LOOK UP TAX TABLE TO COMPUTE FIDUCIARY. 147 00:08:54,534 --> 00:08:55,600 [TAP TAP] 148 00:08:55,602 --> 00:08:59,537 OH, ROVER, THERE'S A DOG TO SEE YOU. 149 00:08:59,539 --> 00:09:00,738 ROVER! 150 00:09:00,740 --> 00:09:03,942 GET IN HERE. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 151 00:09:03,944 --> 00:09:05,743 B-B-BEWITCHED OR SOMETHING? 152 00:09:05,745 --> 00:09:09,614 ANY MORE TROUBLE FROM YOU, AND OUT YOU GO. 153 00:09:20,961 --> 00:09:22,794 [RUFF RUFF] 154 00:09:22,796 --> 00:09:24,929 [GRRR] 155 00:09:24,931 --> 00:09:28,233 STOP THAT! STOP IT, YOU IDIOT! 156 00:09:30,637 --> 00:09:33,371 YOU TRY THAT AGAIN, AND I'LL PUT YOUR TAIL 157 00:09:33,373 --> 00:09:35,640 IN THE PENCIL SHARPENER. 158 00:09:37,377 --> 00:09:41,512 NOW I'LL HAVE TO STUFF THAT DUCK ALL OVER AGAIN. 159 00:09:52,926 --> 00:09:55,660 HEY, FELLAS, LOOK. 160 00:10:04,371 --> 00:10:06,804 NOW, THERE'S ONE OF OUR BOYS 161 00:10:06,806 --> 00:10:10,575 THAT GOT THIS FLYING SOUTH BUSINESS BEAT. 162 00:10:13,413 --> 00:10:16,848 THIS DARN INCOME TAX WOULD COME OUT ALL RIGHT 163 00:10:16,850 --> 00:10:18,983 IF I HAD A FEW DEPENDENTS. 164 00:10:18,985 --> 00:10:21,419 DID YOU SAY DEPENDENTS? 165 00:10:23,223 --> 00:10:25,957 YOU GOT 'EM, BROTHER. 166 00:10:27,193 --> 00:10:28,860 [SWING MUSIC PLAYING] 167 00:10:32,098 --> 00:10:34,098 SO YOU WANT TO PARTY, HUH? 168 00:10:34,100 --> 00:10:35,433 I'LL GIVE YOU A PARTY... 169 00:10:35,435 --> 00:10:37,035 A BUCKSHOT PARTY. 170 00:10:37,037 --> 00:10:38,303 [GUNSHOT] 171 00:10:45,445 --> 00:10:47,712 WAIT FOR ME, FELLAS! 172 00:10:49,049 --> 00:10:50,715 [BUZZING] 173 00:11:00,460 --> 00:11:03,661 THIS DON'T LOOK LIKE PISMO BEACH TO ME. 174 00:11:03,663 --> 00:11:04,929 OH, WELL. 175 00:11:04,931 --> 00:11:06,464 IT'S GETTING LATE. 176 00:11:06,466 --> 00:11:09,233 THIS WOULDN'T BE A BAD PLACE TO CAMP OUT. 177 00:11:09,235 --> 00:11:11,903 I'LL GET AN EARLY START IN THE MORNING. 178 00:11:13,707 --> 00:11:15,640 [HICCUP HICCUP] 179 00:11:17,711 --> 00:11:18,776 [HICCUP] 180 00:11:23,483 --> 00:11:26,084 15 DELIVERIES, AND ONE TO GO. 181 00:11:26,086 --> 00:11:27,185 [HICCUP] 182 00:11:27,187 --> 00:11:29,554 EVERYBODY'S GLAD TO SEE THE STORK. 183 00:11:29,556 --> 00:11:33,191 HERE, STORK, HAVE A DRINK TO THE NEW BABY. 184 00:11:33,193 --> 00:11:35,893 AW, HAVE ANOTHER. COME ON, BOTTOMS UP. 185 00:11:35,895 --> 00:11:38,162 ONE FOR THE ROAD. 186 00:11:38,164 --> 00:11:39,764 YOU GOTTA BE SOCI-- 187 00:11:39,766 --> 00:11:40,598 [HICCUP] 188 00:11:40,600 --> 00:11:42,900 YOU CAN'T REFUSE THEIR HOSPI-- 189 00:11:42,902 --> 00:11:44,902 YOU JUST CAN'T REFUSE THEM. 190 00:11:44,904 --> 00:11:46,904 [HICCUP] 191 00:11:46,906 --> 00:11:48,973 WELL, I BETTER BE GOING. 192 00:11:48,975 --> 00:11:52,176 THAT MOTHER GORILLA MUST BE GETTING WORRIED. 193 00:11:52,178 --> 00:11:55,346 GONE? OH, NO! 194 00:11:55,348 --> 00:11:56,581 I'LL BE DISMISSED, 195 00:11:56,583 --> 00:11:58,583 KICKED OUT OF THE STORK CLUB. 196 00:11:58,585 --> 00:12:02,186 I'VE JUST GOT TO GET A BABY SOMEHOW. 197 00:12:02,188 --> 00:12:04,155 [BUGS BUNNY] ¶ I DREAM OF JEANNIE ¶ 198 00:12:04,157 --> 00:12:06,691 ¶ SHE'S A LIGHT-BROWN HARE ¶ 199 00:12:06,693 --> 00:12:11,195 ¶ LA DA DA DEE DA YA DA ¶ 200 00:12:11,197 --> 00:12:12,597 [WHACK] 201 00:12:12,599 --> 00:12:14,665 [SLOWLY] ¶ I DREAM OF JEANNIE ¶ 202 00:12:14,667 --> 00:12:20,938 ¶ SHE'S A LIGHT-BROWN HARE ¶¶ 203 00:12:43,897 --> 00:12:44,896 CONGRATU-- 204 00:12:44,898 --> 00:12:46,297 [HICCUP] 205 00:12:46,299 --> 00:12:48,299 CONGRATULATIONS, YOU'RE A MOTHER. 206 00:12:48,301 --> 00:12:50,301 [HICCUP] 207 00:12:50,303 --> 00:12:52,670 ELVIS, LOOK! 208 00:12:52,672 --> 00:12:56,741 IT'S ARRIVED! OUR BABY IS HERE! 209 00:13:00,313 --> 00:13:02,980 YAA. OOH. 210 00:13:08,321 --> 00:13:10,054 AAH! 211 00:13:10,056 --> 00:13:11,789 AH! HOW COULD YOU? 212 00:13:11,791 --> 00:13:14,325 AFTER ALL, HE IS OUR BABY. 213 00:13:14,327 --> 00:13:16,928 NO MATTER WHAT HE LOOKS LIKE, 214 00:13:16,930 --> 00:13:18,930 HE'S STILL YOUR SON. 215 00:13:18,932 --> 00:13:22,333 OH...MY BABY. 216 00:13:22,335 --> 00:13:24,569 BABY? OH, NO. 217 00:13:24,571 --> 00:13:28,172 NAUGHTY BABY. MUSTN'T TRY TO RUN AWAY. 218 00:13:28,174 --> 00:13:30,341 MOTHER 'PANK. 219 00:13:30,343 --> 00:13:34,312 AW, HERE, DADDY. KISS YOUR SON. 220 00:13:34,314 --> 00:13:35,913 RAAAAA! 221 00:13:35,915 --> 00:13:37,949 WAA! WAA! 222 00:13:37,951 --> 00:13:42,420 DADDY SCARED ME. 223 00:13:42,422 --> 00:13:44,455 STOP SCARING THE BABY! 224 00:13:44,457 --> 00:13:47,458 SAY, THIS PROMISES TO BE FUN. 225 00:13:47,460 --> 00:13:50,361 EH, I'LL SELL BOOKS LATER. 226 00:13:50,363 --> 00:13:51,762 [EEE EEE] 227 00:13:51,764 --> 00:13:53,030 [EEE EEE] 228 00:14:10,783 --> 00:14:13,651 WAA! I WANT A DRINK OF WATER! 229 00:14:13,653 --> 00:14:16,854 WAA! I WANT A DRINK OF WATER. 230 00:14:16,856 --> 00:14:18,256 WAA! 231 00:14:18,258 --> 00:14:20,658 [GURGLE] 232 00:14:23,930 --> 00:14:25,997 OOH, THAT'S NICE. 233 00:14:25,999 --> 00:14:27,798 PLAY HORSY WITH BABY. 234 00:14:27,800 --> 00:14:30,668 GIDDY-UP, HORSY. GIDDY-UP. 235 00:14:40,146 --> 00:14:42,213 [THWACK] 236 00:14:42,215 --> 00:14:44,415 HELLO, DADDY. 237 00:14:44,417 --> 00:14:46,017 RAAA! 238 00:14:46,019 --> 00:14:48,085 MAMMA! 239 00:14:49,422 --> 00:14:52,823 DADDY'S SCARING ME AGAIN! 240 00:14:53,826 --> 00:14:57,428 GIVE HIM ANOTHER, MOMMY, AND ANOTHER. 241 00:14:57,430 --> 00:14:59,697 BAD OLD DADDY. 242 00:15:01,434 --> 00:15:06,037 THAT'S NICE, ELVIS. KEEP BABY HAPPY. 243 00:15:06,039 --> 00:15:09,440 DA DA DA DA DA! 244 00:15:09,442 --> 00:15:12,043 GOO GEE GA DA! 245 00:15:12,045 --> 00:15:13,444 AAH! 246 00:15:13,446 --> 00:15:15,246 MAMMA! 247 00:15:17,917 --> 00:15:19,850 DA DA DA DA DA! 248 00:15:19,852 --> 00:15:23,254 AND SO--HIC-- I FINALLY FOUND YOUR REAL BABY. 249 00:15:23,256 --> 00:15:26,857 SORRY, MADAM, IF I CAUSED YOU ANY INCON--HIC-- 250 00:15:26,859 --> 00:15:30,061 IF I CAUSED YOU ANY INCON--HIC-- TROUBLE. 251 00:15:30,063 --> 00:15:31,862 SO LONG. 252 00:15:31,864 --> 00:15:34,465 OH HO HO! ELVIS, LOOK! 253 00:15:34,467 --> 00:15:38,469 THE STORK BROUGHT US OUR REAL BABY. 254 00:15:38,471 --> 00:15:42,206 OH, ISN'T HE CUTE? 255 00:15:42,208 --> 00:15:44,875 R-R-REAL BABY? 256 00:15:47,080 --> 00:15:48,813 MOTHER. 257 00:15:48,815 --> 00:15:52,283 ARGH! 258 00:16:00,627 --> 00:16:04,895 TAKE ONE STEP ON THAT ROPE, AND I'LL CUT IT! 259 00:16:06,099 --> 00:16:07,598 HEE HEE HEE. 260 00:16:07,600 --> 00:16:11,802 MY, WHAT, UH, WHAT BIG MUSCLES YOU GOT. 261 00:16:11,804 --> 00:16:13,604 ARGH! 262 00:16:15,208 --> 00:16:16,607 [PANTING] 263 00:16:16,609 --> 00:16:19,877 WELL, I GUESS I GAVE HIM THE SLIP. 264 00:16:22,615 --> 00:16:27,151 ELVIS... GUESS WHAT THE BABY SAID. 265 00:16:32,625 --> 00:16:35,226 UH, EEE, BUT--BUT-- 266 00:16:35,228 --> 00:16:38,629 OOH--EEE--NO! 267 00:16:38,631 --> 00:16:42,800 BOO HOO HOO! 268 00:16:42,802 --> 00:16:45,236 I'D LIKE TO SEE HIM "OOH--EEE--UGH" 269 00:16:45,238 --> 00:16:47,271 HIS WAY OUT OF THIS ONE. 270 00:16:48,174 --> 00:16:53,511 MAYBE I SHOULD HAVE SOLD HIM SOME BOOKS FOR THE KID. 271 00:16:53,513 --> 00:16:55,646 [BUZZING] 272 00:16:55,648 --> 00:16:57,915 [QUACKING] 273 00:17:10,663 --> 00:17:14,265 IT'S NO USE. I'LL NEVER MAKE IT. 274 00:17:14,267 --> 00:17:16,267 I'M ALL OUT OF CONDITION. 275 00:17:16,269 --> 00:17:18,336 I CAN'T GO ANY FURTHER. 276 00:17:20,807 --> 00:17:22,673 HELLO. CALLING EMERGENCY FIELD. 277 00:17:22,675 --> 00:17:24,075 HELLO. CALLING EMERGENCY FIELD. 278 00:17:24,077 --> 00:17:27,278 THIS IS DUCK 347. REQUEST LANDING INSTRUCTIONS. 279 00:17:27,280 --> 00:17:28,679 OVER. 280 00:17:28,681 --> 00:17:32,083 HEWWO, DUCK 347. THIS IS EMERGENCY FIELD. 281 00:17:32,085 --> 00:17:36,887 YOU ARE CLEAR TO WAND. COME IN. OVER. 282 00:17:36,889 --> 00:17:38,089 ROGER. 283 00:17:38,091 --> 00:17:41,959 I CAN'T SEE A THING. I'M FLYING BLIND. 284 00:17:43,863 --> 00:17:46,430 COME IN. DUCK 347, COME IN. 285 00:17:46,432 --> 00:17:48,432 YOU'RE WIGHT ON THE BEAM. 286 00:17:48,434 --> 00:17:49,800 HA HA HA HA HA! 287 00:17:49,802 --> 00:17:54,105 I'M COMING IN ON A WING AND A PRAYER. 288 00:18:03,483 --> 00:18:06,717 HA HA! I MADE IT! I MADE IT! 289 00:18:06,719 --> 00:18:08,919 A PERFECT THREE-POINT LANDING. 290 00:18:08,921 --> 00:18:10,321 HUH? 291 00:18:10,323 --> 00:18:11,722 YEOW! 292 00:18:11,724 --> 00:18:13,324 HA HA HA HA! 293 00:18:13,326 --> 00:18:14,725 I'VE BEEN AMBUSHED. 294 00:18:14,727 --> 00:18:16,327 QUITE COWWECT, MR. DUCK. 295 00:18:16,329 --> 00:18:18,028 YOUR GOOSE IS COOKED. 296 00:18:19,799 --> 00:18:21,232 [WHISTLING] 297 00:18:21,234 --> 00:18:22,933 [RUFF RUFF RUFF] 298 00:18:22,935 --> 00:18:24,034 [AROO] 299 00:18:24,036 --> 00:18:26,604 THAT'S HIS FOOTPRINTS. BOYS, GET ON HIS TWAIL. 300 00:18:26,606 --> 00:18:28,205 [SNIFF SNIFF] 301 00:18:28,207 --> 00:18:30,074 [DING] 302 00:18:30,076 --> 00:18:32,209 [GRR RRR GRR] 303 00:18:32,211 --> 00:18:34,879 [GRR SNARL RRR] 304 00:18:36,215 --> 00:18:39,083 [RUFF RUFF] 305 00:18:39,085 --> 00:18:40,284 [CRASH] 306 00:18:42,822 --> 00:18:45,356 [RRR RRR GRR] 307 00:18:45,358 --> 00:18:48,292 [ARR GRR RRR] 308 00:18:48,294 --> 00:18:52,563 [RUFF RUFF RUFF RUFF] 309 00:18:52,565 --> 00:18:54,398 [BARKING CONTINUES] 310 00:18:54,400 --> 00:18:56,634 WELL, LOOK WHO DROPPED IN. 311 00:18:56,636 --> 00:18:59,737 HOW DID YOU GET HERE, DAFFY? 312 00:18:59,739 --> 00:19:02,506 BY DOG SLED. CAN'T YOU HEAR THE DOGS? 313 00:19:02,508 --> 00:19:05,042 I'M STILL HEADING FOR PISMO BEACH. 314 00:19:05,044 --> 00:19:07,645 I HAVEN'T SOLD A BOOK ALL DAY. 315 00:19:07,647 --> 00:19:08,979 I'LL JOIN YOU. 316 00:19:08,981 --> 00:19:11,248 O.K. START DIGGING. 317 00:19:11,250 --> 00:19:12,950 WATCH IT! 318 00:19:12,952 --> 00:19:15,252 YOU'RE DIRTYING MY TUXEDO. 319 00:19:27,533 --> 00:19:28,933 OUCH! 320 00:19:32,672 --> 00:19:34,071 WELL, HERE WE ARE-- 321 00:19:34,073 --> 00:19:37,341 PISMO BEACH AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT. 322 00:19:38,678 --> 00:19:41,679 WHAT A WAY FOR A DUCK TO TRAVEL-- 323 00:19:41,681 --> 00:19:43,280 UNDERGROUND. 324 00:19:43,282 --> 00:19:44,682 HEY, WAIT A MINUTE! 325 00:19:44,684 --> 00:19:47,685 SINCE WHEN IS PISMO BEACH INSIDE A CAVE? 326 00:19:47,687 --> 00:19:49,086 I WONDER. 327 00:19:49,088 --> 00:19:50,488 YOU KNOW, I JUST BET 328 00:19:50,490 --> 00:19:53,023 WE SHOULD HAVE TURNED LEFT AT ALBUQUERQUE. 329 00:19:53,025 --> 00:19:56,293 THEN MAYBE A RIGHT TURN AT LA JOLLA. 330 00:19:56,295 --> 00:19:58,195 HMM. AHH... 331 00:19:58,197 --> 00:19:59,697 [PRRR] 332 00:19:59,699 --> 00:20:03,167 WELL, WE CAN'T BE TOO FAR OFF, 333 00:20:03,169 --> 00:20:04,635 SO IF WE, UH-- 334 00:20:04,637 --> 00:20:06,237 IT'S MINE, YOU UNDERSTAND? 335 00:20:06,239 --> 00:20:07,638 MINE! ALL MINE! 336 00:20:07,640 --> 00:20:10,040 GET BACK IN THERE! GO! GO! GO! 337 00:20:10,042 --> 00:20:13,444 MINE! MINE! MINE! HA HA HA HA! 338 00:20:22,788 --> 00:20:24,655 I'M RICH! I'M WEALTHY! 339 00:20:24,657 --> 00:20:26,323 YA-HOO! 340 00:20:28,060 --> 00:20:29,727 ¶ I'M IN THE MONEY ¶ 341 00:20:29,729 --> 00:20:31,662 ¶ LA TA TA MONEY ¶¶ 342 00:20:31,664 --> 00:20:32,696 YA--OH! 343 00:20:32,698 --> 00:20:34,665 BOO HOO HOO! 344 00:20:34,667 --> 00:20:36,867 AAH! 345 00:20:36,869 --> 00:20:38,669 [DAFFY] HELP! HELP! HELP! 346 00:20:38,671 --> 00:20:40,704 SAVE ME, PAL! 347 00:20:40,706 --> 00:20:42,706 SAVE ME! HELP! 348 00:20:42,708 --> 00:20:45,075 HASSAN CHOP! 349 00:20:45,077 --> 00:20:47,111 HELP! BOO HOO HOO! 350 00:20:47,113 --> 00:20:48,712 O.K., DAFF. BACK HERE. 351 00:20:48,714 --> 00:20:51,315 SAVE ME! 352 00:20:51,317 --> 00:20:54,685 HASSAN CHOP! 353 00:20:54,687 --> 00:20:57,254 HIM GO THAT-A WAY. 354 00:21:04,463 --> 00:21:06,330 IS HE GONE? 355 00:21:06,332 --> 00:21:07,765 YEAH. 356 00:21:07,767 --> 00:21:10,000 OH, BOY! I'M RICH! I'M WEALTHY! 357 00:21:10,002 --> 00:21:12,770 I'M INDEPENDENT! I'M SOCIALLY SECURE! 358 00:21:12,772 --> 00:21:15,139 I'M RICH! I'M RICH! I'M RICH! 359 00:21:17,743 --> 00:21:19,743 [YOSEMITE SAM] HEAD HIM OFF! 360 00:21:19,745 --> 00:21:21,145 USE THE NET! 361 00:21:21,147 --> 00:21:22,947 YOU MISSED HIM, YOU IDIOT! 362 00:21:22,949 --> 00:21:26,550 GUARDS! CUT HIM OFF AT THE GATE! 363 00:21:26,552 --> 00:21:28,218 HA HA HA HA! 364 00:21:28,220 --> 00:21:29,687 HA HA HA HA! 365 00:21:29,689 --> 00:21:31,755 OW! OOH! OUCH! OOH! 366 00:21:31,757 --> 00:21:34,625 OW! OW! OOH! OOH! 367 00:21:34,627 --> 00:21:36,160 DADBURNED HOT SAND 368 00:21:36,162 --> 00:21:38,829 GAVE ME A DOUBLE HOTFOOT. 369 00:21:38,831 --> 00:21:41,765 I WAS ONCE... A HUMAN BEING. 370 00:21:41,767 --> 00:21:43,167 HA HA HA HA! 371 00:21:43,169 --> 00:21:46,704 THAT ROTTEN KID IN THERE WAS MY UNDOING. 372 00:21:46,706 --> 00:21:48,772 HE DOESN'T NEED A STORYTELLER. 373 00:21:48,774 --> 00:21:50,908 HE NEEDS AN EXORCIST! 374 00:21:50,910 --> 00:21:53,310 HA HA HA! HO HO HO! 375 00:21:54,380 --> 00:21:55,779 [THUMPING] 376 00:21:55,781 --> 00:21:58,015 OHH! OUCH! OW! 377 00:21:58,017 --> 00:22:01,118 THAT'S FOR FORGETTING TO LAY OUT MY ASBESTOS SHOES 378 00:22:01,120 --> 00:22:03,821 SO MY FEET WOULDN'T GET BURNT, 379 00:22:03,823 --> 00:22:06,323 AND THAT'S FOR LEAVING THE KEY IN THE DOOR 380 00:22:06,325 --> 00:22:09,793 AND LETTING THAT STORYTELLER FELLER ESCAPE. 381 00:22:09,795 --> 00:22:12,463 IF THOU ONLY KNEW WHAT PLEASURE IT WAS 382 00:22:12,465 --> 00:22:15,466 TO BE KICKED AND CUFFED ABOUT BY THEE, 383 00:22:15,468 --> 00:22:18,669 BRINGER OF THE DAWN AND MASTER OF THE TIDES. 384 00:22:18,671 --> 00:22:20,671 AIN'T NO FUN ROUGHIN' YOU UP. 385 00:22:20,673 --> 00:22:22,406 YOU LIKES IT TOO MUCH. 386 00:22:22,408 --> 00:22:25,075 OH, PLEASE FORGIVE ME, O SOUL OF CHARITY. 387 00:22:25,077 --> 00:22:26,477 GIVE ME ANOTHER CHANCE, 388 00:22:26,479 --> 00:22:29,079 WHOSE MIDDLE NAME IS BENEVOLENCE. 389 00:22:29,081 --> 00:22:32,683 OOH, I OUGHT TO BOIL YOUR HIDE IN OIL, 390 00:22:32,685 --> 00:22:35,219 YOU SON OF AN UNNAMED GOAT. 391 00:22:35,221 --> 00:22:36,620 WITHOUT NO STORYTELLER FELLER, 392 00:22:36,622 --> 00:22:39,690 I'M STUCK WITH HAVING TO READ DUMB STORIES 393 00:22:39,692 --> 00:22:41,992 TO MY BENT-HEADED SON ALL DAY, 394 00:22:41,994 --> 00:22:44,094 WHICH GIVES ME NO TIME 395 00:22:44,096 --> 00:22:45,696 FOR RUNNING THE GOVERNMENT, 396 00:22:45,698 --> 00:22:47,097 TORTURING THE PRISONERS, 397 00:22:47,099 --> 00:22:48,499 OR PLAYING CANASTA WITH MY HAREM. 398 00:22:48,501 --> 00:22:49,900 PRAISE BE TO THEE, 399 00:22:49,902 --> 00:22:52,302 O GREAT SON OF A SEVENTH SON. 400 00:22:52,304 --> 00:22:55,639 THESE EARS HAVE HEARD OF A LAND CALLED HOLLYWOOD 401 00:22:55,641 --> 00:22:58,308 WHERE STORYTELLERS ABOUND. 402 00:22:58,310 --> 00:23:02,179 PERHAPS WE COULD BRING SOME OVER HERE AS HOSTAGES. 403 00:23:02,181 --> 00:23:04,782 I DON'T CARE WHERE YOU GETS ONE 404 00:23:04,784 --> 00:23:07,384 JUST SO'S YOU GETS ONE BY-- 405 00:23:07,386 --> 00:23:08,519 [GONG CLANGS] 406 00:23:08,521 --> 00:23:09,920 I'LL GET THE DOOR. 407 00:23:09,922 --> 00:23:12,289 [MUTTERING] 408 00:23:14,560 --> 00:23:16,226 MAY I INTRODUCE MYSELF? 409 00:23:16,228 --> 00:23:19,196 I REPRESENT THE RAMBLING HOUSE PUBLISHING COMPANY, 410 00:23:19,198 --> 00:23:22,199 AND I'M HERE TO SHOW YOU OUR LATEST VOLUME, 411 00:23:22,201 --> 00:23:24,401 ENTITLED 1001 TALES FOR TODDLERS. 412 00:23:24,403 --> 00:23:25,602 SOLD! 413 00:23:26,939 --> 00:23:28,338 Y-YOU DON'T UNDERSTAND. 414 00:23:28,340 --> 00:23:31,341 THERE'S A BONUS THAT GOES WITH IT-- 415 00:23:31,343 --> 00:23:32,810 THIS HANDY-DANDY PLASTIC BOOKMARK. 416 00:23:32,812 --> 00:23:34,812 WRONG, VARMINT. YOU'RE THE BONUS, 417 00:23:34,814 --> 00:23:37,347 AND YOU'RE GOING TO READ THEM STORIES 418 00:23:37,349 --> 00:23:39,950 TO MY PESTIFEROUS, SPOILED-ROTTEN, LOUD-MOUTH, 419 00:23:39,952 --> 00:23:41,719 CRYBABY SON! 420 00:23:41,721 --> 00:23:43,821 YOU GOT THE WRONG IDEA, CLYDE. 421 00:23:43,823 --> 00:23:46,090 I DON'T GO WITH THE BOOKS. 422 00:23:46,992 --> 00:23:49,827 HOW WELL DO YOU LIKE BOILING OIL? 423 00:23:49,829 --> 00:23:52,229 OH, WELL, I'VE NEVER TASTED IT. 424 00:23:52,231 --> 00:23:54,698 I MEAN BATHED IN IT. 425 00:23:54,700 --> 00:23:57,134 YOU TALKED ME INTO IT. 426 00:23:57,136 --> 00:24:01,238 WHERE IS THE LITTLE TYKE YOU WANTS ME TO READ TO? 427 00:24:01,240 --> 00:24:03,707 HE'S OVER THERE IN THE MAZE. 428 00:24:03,709 --> 00:24:06,110 [THEME FROM JAWS PLAYING] 429 00:24:20,025 --> 00:24:22,259 ALL RIGHT! WHERE'S MY STORYTELLER? 430 00:24:22,261 --> 00:24:25,629 WHAT DID YOU DO WITH MY STORYTELLER? 431 00:24:25,631 --> 00:24:27,030 I WANT A STORY! 432 00:24:27,032 --> 00:24:29,533 I'LL HOLD MY BREATH TILL I TURN BLUE. 433 00:24:29,535 --> 00:24:34,004 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 434 00:24:34,006 --> 00:24:35,739 YOU'RE A PRINCE. 435 00:24:35,741 --> 00:24:37,241 LET HIM DO IT. 436 00:24:37,243 --> 00:24:40,177 WELL, HOLD YOUR BREATH. 437 00:24:45,417 --> 00:24:47,217 WHAT'S THAT? 438 00:24:47,219 --> 00:24:50,254 HE'S YOUR STORYTELLER. HE'S A NEW ONE. 439 00:24:50,256 --> 00:24:54,091 HE CAN TELL YOU REAL GOOD STORIES, CAN'T YOU? 440 00:24:54,093 --> 00:24:55,893 SAY YES! 441 00:24:55,895 --> 00:24:58,595 OOPS. OH, YES. I CAN DO THAT. 442 00:24:58,597 --> 00:25:01,465 I GOT A LOT OF KEEN STORIES IN THIS BOOK. 443 00:25:01,467 --> 00:25:03,133 STORYTELLER? HE'S FUNNY-LOOKING 444 00:25:03,135 --> 00:25:06,236 WITH LONG EARS AND TOOTHY-TYPE TEETH 445 00:25:06,238 --> 00:25:07,871 AND THAT FUZZY WHATCHAMACALLIT. 446 00:25:07,873 --> 00:25:09,540 HE LOOKS LIKE A RABBIT. 447 00:25:09,542 --> 00:25:12,142 HE MAKES ME HISTORICAL. HA HA HA HA! 448 00:25:12,144 --> 00:25:14,945 YOU EXPECT ME TO TELL STORIES TO THAT? 449 00:25:14,947 --> 00:25:17,548 I'D RATHER THROW PEANUTS AT IT. 450 00:25:17,550 --> 00:25:18,949 WATCH IT, RABBIT. 451 00:25:18,951 --> 00:25:21,084 YOU'RE TALKING TO CROWN PRINCE ABADABA, 452 00:25:21,086 --> 00:25:22,686 MY ONLY SON-- 453 00:25:22,688 --> 00:25:24,087 THANK GOODNESS FOR THAT-- 454 00:25:24,089 --> 00:25:26,223 AND HE'S HEIR TO MY THRONE. 455 00:25:26,225 --> 00:25:28,225 HEAT UP THE OIL, DADDY. 456 00:25:28,227 --> 00:25:29,626 WELL, PRINCEY, OLD BOY, 457 00:25:29,628 --> 00:25:32,696 SHALL WE ADJOURN TO THAT READING ROOM? 458 00:25:32,698 --> 00:25:34,364 [MOANING] 459 00:25:37,102 --> 00:25:39,369 YOU CAN LET IT OUT NOW. 460 00:25:52,518 --> 00:25:55,252 "A LONG TIME AGO IN A FAR-OFF LAND, 461 00:25:55,254 --> 00:25:57,521 "THERE LIVED A LITTLE BOY AND HIS MOTHER. 462 00:25:57,523 --> 00:25:59,790 "THE LITTLE BOY'S NAME WAS JACK. 463 00:25:59,792 --> 00:26:01,525 "SINCE THEY HAD NO FOOD, 464 00:26:01,527 --> 00:26:05,128 "JACK'S MOTHER TOLD HIM TO TAKE THE COW TO TOWN 465 00:26:05,130 --> 00:26:07,130 "AND SELL IT TO BUY FOOD. 466 00:26:07,132 --> 00:26:09,533 "IN TOWN, JACK MET A SNEAKY SALESMAN 467 00:26:09,535 --> 00:26:12,736 "WHO TRADED HIM SOME BEANS FOR THE COW. 468 00:26:12,738 --> 00:26:14,538 "NOW, WHEN JACK GOT HOME 469 00:26:14,540 --> 00:26:17,140 "AND TOLD HIS MOTHER WHAT HE HAD DONE, 470 00:26:17,142 --> 00:26:20,143 SHE WAS VERY, VERY UPSET WITH HIM." 471 00:26:20,145 --> 00:26:21,879 JACK! ARE YOU CRAZY? 472 00:26:21,881 --> 00:26:25,148 TRADING OUR COW FOR THOSE WORTHLESS BEANS! 473 00:26:25,150 --> 00:26:26,750 GIVE ME THOSE BEANS! 474 00:26:26,752 --> 00:26:27,885 THERE! 475 00:26:55,180 --> 00:26:56,546 [YAWN] 476 00:26:56,548 --> 00:27:01,318 SAY, THINGS CERTAINLY LOOK DIFFERENT THIS MORNING. 477 00:27:07,192 --> 00:27:08,825 YIPE! 478 00:27:08,827 --> 00:27:10,193 SUFFERIN' SUCCOTASH! 479 00:27:10,195 --> 00:27:13,864 LOOK AT THE SIZE OF THAT HOUSE! 480 00:27:23,342 --> 00:27:26,610 BOY! ACRES AND ACRES OF TWEETY BIRD, 481 00:27:26,612 --> 00:27:29,212 AND IT'S MINE, ALL MINE! 482 00:27:29,214 --> 00:27:34,885 I TAWT I TAW A ITTY-BITTY PUDDY TAT! 483 00:27:37,823 --> 00:27:39,890 [HEAVY FOOTSTEPS] 484 00:27:45,631 --> 00:27:49,967 WELL, WHAT ARE YOU DOING OUT OF YOUR CAGE, TWEETY? 485 00:27:49,969 --> 00:27:51,768 BACK YOU GO. 486 00:27:51,770 --> 00:27:54,972 I'D BETTER HANG YOUR CAGE UP HERE 487 00:27:54,974 --> 00:27:56,907 WHILE I'M GONE. 488 00:27:58,243 --> 00:27:59,910 [DOOR CLOSES] 489 00:28:52,064 --> 00:28:53,563 [CRASH] 490 00:28:56,902 --> 00:28:58,568 [GROWLING] 491 00:29:02,174 --> 00:29:03,840 [CHOMP CHOMP] 492 00:29:11,316 --> 00:29:12,983 [GROWLING] 493 00:29:19,324 --> 00:29:20,724 [THUMP] 494 00:29:26,565 --> 00:29:29,199 OOH, THAT ITTY-BITTY PUDDY TAT, 495 00:29:29,201 --> 00:29:31,034 HE UP TO NO GOOD. 496 00:29:48,754 --> 00:29:52,756 NOW WHERE DID THAT ITTY-BITTY PUDDY TAT GO? 497 00:30:16,381 --> 00:30:19,049 [BANGING AND CLATTERING] 498 00:30:41,406 --> 00:30:43,874 [GROWLING] 499 00:30:59,958 --> 00:31:03,226 OOH, THAT PUDDY TAT UP TO SOMETHING. 500 00:31:13,438 --> 00:31:15,305 HELP! HELP! 501 00:31:15,307 --> 00:31:17,974 THE PUDDY TAT'S GOT ME! 502 00:31:21,046 --> 00:31:22,712 [FOOTSTEPS] 503 00:31:28,921 --> 00:31:30,720 FE FI FO FAT, 504 00:31:30,722 --> 00:31:34,524 I TAWT I TAW A PUDDY TAT! 505 00:31:44,903 --> 00:31:48,371 [BUGS BUNNY] "DOWN THE BEANSTALK SLID THE CAT 506 00:31:48,373 --> 00:31:51,508 "WITH THE GIANT A CLOSE SECOND. 507 00:31:51,510 --> 00:31:54,244 "NO SOONER DID JACK'S CAT HIT THE DIRT 508 00:31:54,246 --> 00:31:56,046 "THAN HE GRABBED AN AX 509 00:31:56,048 --> 00:31:57,647 AND STARTED CHOPPING THE BEANSTALK." 510 00:31:57,649 --> 00:32:00,116 AIN'T THAT EXCITING? 511 00:32:00,118 --> 00:32:02,419 TIMBER! 512 00:32:02,421 --> 00:32:04,154 "DOWN CAME THE BEANSTALK 513 00:32:04,156 --> 00:32:06,923 AND THE GIANT WITH IT." 514 00:32:08,460 --> 00:32:14,598 "THE GIANT LANDED ON JACK'S CAT AND SENT HIM STRAIGHT TO CHINA." 515 00:32:14,600 --> 00:32:16,566 WELL, I READ YOU A STORY. 516 00:32:16,568 --> 00:32:18,969 AREN'T YOU GOING TO TELL ME MORE STORIES? 517 00:32:18,971 --> 00:32:20,203 NOPE. 518 00:32:20,205 --> 00:32:21,538 I'LL LOSE MY TEMPER. 519 00:32:21,540 --> 00:32:23,039 THAT'S NO GREAT LOSS. 520 00:32:23,041 --> 00:32:26,009 DADDY, HE WON'T TELL ME ANOTHER STORY! 521 00:32:26,011 --> 00:32:29,145 WHAT'S ALL THE DAN-FANGLED RACKET ABOUT? 522 00:32:29,147 --> 00:32:32,082 I DON'T KNOW WHY HE'S YELLING. I READ. 523 00:32:32,084 --> 00:32:34,351 YOU INFIDEL VARMINT. 524 00:32:34,353 --> 00:32:35,952 YOU DONE TOLD HIM ONE. 525 00:32:35,954 --> 00:32:39,623 NOW YOU ONLY GOT 1,000 MORE TALES TO TELL HIM, 526 00:32:39,625 --> 00:32:43,226 SO GET A-GOIN' BEFORE YOU LOSE YOUR TAIL! 527 00:32:43,228 --> 00:32:44,894 AND IF I REFUSE? 528 00:32:49,034 --> 00:32:52,302 IS THAT STILL YOUR FINAL WORD, RABBIT? 529 00:32:53,905 --> 00:32:56,873 I GOT A SUDDEN URGE FOR SOME SWELL STORIES. 530 00:32:56,875 --> 00:33:00,243 GOOD BOY! I KNOWED YOU WAS ONLY FUNNIN'. 531 00:33:00,245 --> 00:33:02,779 NOW START READING. 532 00:33:04,650 --> 00:33:06,049 [DOOR SLAMS] 533 00:33:06,051 --> 00:33:08,852 THIS STORY IS CALLED HANSEL AND GRETEL. 534 00:33:08,854 --> 00:33:09,986 HANSEL? 535 00:33:09,988 --> 00:33:13,290 "ONE DAY, HANSEL AND GRETEL WERE HAVING A PICNIC 536 00:33:13,292 --> 00:33:14,858 "IN THE WOODS. 537 00:33:14,860 --> 00:33:17,661 "HANSEL WANTED TO GO EXPLORING IN THE WOODS. 538 00:33:17,663 --> 00:33:20,397 "FINALLY, DEEP IN THE HEART OF THE WOODS, 539 00:33:20,399 --> 00:33:23,933 THEY CAME UPON A WITCH'S COTTAGE." 540 00:33:25,937 --> 00:33:28,271 IT'S GOOD, JA? JA, IT'S GOOD. 541 00:33:28,273 --> 00:33:29,673 JA, IT'S GOOD... 542 00:33:29,675 --> 00:33:31,274 UND YUMMY. 543 00:33:31,276 --> 00:33:33,376 OOH, YUMMY, JA. 544 00:33:38,684 --> 00:33:40,150 [KNOCKING ON DOOR] 545 00:33:40,152 --> 00:33:41,685 IT'S GOOD, JA? 546 00:33:41,687 --> 00:33:44,154 JUST A MINUTE. 547 00:33:44,156 --> 00:33:45,555 IT'S PEACHY, JA? 548 00:33:45,557 --> 00:33:46,890 JA, JA. 549 00:33:48,427 --> 00:33:50,427 HOW DO YOU DO, SIR? 550 00:33:50,429 --> 00:33:53,096 WHAT CAN A KINDLY, HARMLESS 551 00:33:53,098 --> 00:33:56,633 OLD MOTHER-TYPE LADY LIKE ME DO FOR YOU? 552 00:33:56,635 --> 00:33:59,102 I AM THE TRUANT OFFICER, MADAM. 553 00:33:59,104 --> 00:34:00,503 HOLD IT! HOLD IT! 554 00:34:00,505 --> 00:34:02,639 YOU PUT YOURSELF IN THIS STORY. 555 00:34:02,641 --> 00:34:04,040 WHAT GIVES, ANYHOW? 556 00:34:04,042 --> 00:34:06,076 THAT'S MY UNCLE HUGO HARE. 557 00:34:06,078 --> 00:34:08,712 YOU NOTICE THE FAMILY RESEMBLANCE? 558 00:34:08,714 --> 00:34:10,947 YEAH, BUT HE'S A RABBIT. 559 00:34:10,949 --> 00:34:13,516 YOU WERE EXPECTING MAYBE A GIRAFFE? 560 00:34:13,518 --> 00:34:15,051 BACK TO THE STORY. 561 00:34:15,053 --> 00:34:17,387 UNCLE HUGO DEFTLY RESCUES THE KIDS 562 00:34:17,389 --> 00:34:19,055 FROM THE WITCH'S CLUTCHES. 563 00:34:19,057 --> 00:34:21,391 WHY AREN'T THE CHILDREN IN SCHOOL? 564 00:34:21,393 --> 00:34:23,259 CHILDREN? 565 00:34:23,261 --> 00:34:25,395 CHILDREN? 566 00:34:25,397 --> 00:34:27,797 OH, COME, NOW. DON'T BE COY. 567 00:34:27,799 --> 00:34:29,399 WHERE ARE THEY AT? 568 00:34:32,671 --> 00:34:35,271 AREN'T YOU ASHAMED OF YOURSELF, 569 00:34:35,273 --> 00:34:37,407 ROASTING CHILDREN? 570 00:34:37,409 --> 00:34:40,410 CALL IT A WEAKNESS. 571 00:34:40,412 --> 00:34:43,279 AND, PRAY, WHAT ARE YOUR NAMES, 572 00:34:43,281 --> 00:34:45,648 MY POOR CHILDREN? 573 00:34:45,650 --> 00:34:47,684 MY NAME IS GRETEL. 574 00:34:47,686 --> 00:34:50,086 UND MY NAME IS HANSEL. 575 00:34:50,088 --> 00:34:53,223 HANSEL? HANSEL? 576 00:34:53,225 --> 00:34:55,024 HANSEL? 577 00:34:55,026 --> 00:34:58,228 RUN FOR YOUR DEAR LITTLE LIVES. 578 00:34:58,230 --> 00:34:59,629 SHE IS A WITCH 579 00:34:59,631 --> 00:35:02,665 AND MEANS TO EAT YOU FOR HER SUPPER. 580 00:35:02,667 --> 00:35:04,167 AAH! UND HIMMEL! 581 00:35:06,037 --> 00:35:10,874 AH, YOUR MOTHER RIDES A VACUUM CLEANER! 582 00:35:13,211 --> 00:35:16,646 OH, DEAR. THERE GOES MY SUPPER. 583 00:35:16,648 --> 00:35:18,648 NO HARD FEELINGS, GRANNY. 584 00:35:18,650 --> 00:35:20,650 JUST REMEMBER THAT ANY RABBIT 585 00:35:20,652 --> 00:35:22,652 IS TOO SMART FOR YOU. 586 00:35:22,654 --> 00:35:26,389 AHA! THAT'S IT! RABBIT STEW! 587 00:35:30,362 --> 00:35:31,928 EH... 588 00:35:33,665 --> 00:35:35,665 WHAT'S UP, DOCTRESS? 589 00:35:35,667 --> 00:35:38,568 ME AND MY GENEROUS IMPULSES. 590 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 [WHISTLING] 591 00:35:46,077 --> 00:35:48,678 NOTICE HOW I RIDE SIDESADDLE. 592 00:35:48,680 --> 00:35:51,815 IT PROVES I'M A LADY OF QUALITY. 593 00:35:58,690 --> 00:36:00,890 [YELPING] 594 00:36:02,761 --> 00:36:05,695 WELL, WHAT'S THE USE OF BEING A WITCH 595 00:36:05,697 --> 00:36:08,364 IF YOU DON'T USE WITCHCRAFT? 596 00:36:08,366 --> 00:36:10,366 HMM... 597 00:36:15,707 --> 00:36:17,707 BUBBLE, BUBBLE, POUR IT IN 598 00:36:17,709 --> 00:36:20,710 FOR THAT RABBIT'S MICKEY FINN. 599 00:36:20,712 --> 00:36:23,112 HEE HEE HEE HEE! 600 00:36:26,551 --> 00:36:28,251 [SNIFFING] 601 00:36:28,253 --> 00:36:29,652 WHAT'S COOKING? 602 00:36:29,654 --> 00:36:34,657 ¶ I GET TO LICK THE POT, I GET TO LICK THE POT ¶¶ 603 00:36:34,659 --> 00:36:37,060 GET YOUR HANDS OUT OF THAT POT. 604 00:36:37,062 --> 00:36:39,462 GO OUT UNTIL I CALL YOU. 605 00:36:39,464 --> 00:36:43,333 LAND SAKES, I NEVER SAW SUCH A HUNGRY RABBIT. 606 00:36:44,803 --> 00:36:48,071 HEE HEE HEE HEE! 607 00:36:49,608 --> 00:36:51,674 COME AND GET IT. 608 00:36:51,676 --> 00:36:53,743 MM-MMM! 609 00:36:53,745 --> 00:36:56,679 NOW, YOU EAT THE NICE CARROT ALL UP, 610 00:36:56,681 --> 00:36:59,682 AND MOTHER WILL GET YOUR BED READY. 611 00:36:59,684 --> 00:37:01,684 MOTHER. 612 00:37:01,686 --> 00:37:04,454 HA HA HA HA! 613 00:37:04,456 --> 00:37:08,124 ¶ ROCK-A-BYE RABBIT IN THE HOT OVEN ¶ 614 00:37:08,126 --> 00:37:11,961 ¶ INTO MY MOUTH FOR DINNER I'M SHOVIN' ¶¶ 615 00:37:14,299 --> 00:37:15,698 YOU KNOW... 616 00:37:15,700 --> 00:37:17,233 [GULP] 617 00:37:17,235 --> 00:37:20,870 SHE'S NOT SUCH A BAD OLD GIRL AFTER ALL. 618 00:37:20,872 --> 00:37:23,706 GOTCHA, DIDN'T I, YOU SMART ALECK? 619 00:37:23,708 --> 00:37:25,308 THAT CARROT WAS POISONED. 620 00:37:25,310 --> 00:37:26,876 POISONED? 621 00:37:26,878 --> 00:37:29,145 URK! EEP! 622 00:37:29,147 --> 00:37:31,648 COME ON, COME ON. HURRY IT UP. 623 00:37:31,650 --> 00:37:33,316 WAIT A MINUTE, CAN'T YOU? 624 00:37:33,318 --> 00:37:34,717 I GOT ONE LEFT. 625 00:37:34,719 --> 00:37:36,386 GAAH! 626 00:37:38,356 --> 00:37:41,190 HEE HEE HEE HEE! 627 00:37:43,528 --> 00:37:47,330 NOW FOR A NICE, FRESH BOTTLE OF RABBIT RELISH. 628 00:37:47,332 --> 00:37:48,731 [HOOFBEATS] 629 00:37:48,733 --> 00:37:50,333 HEE HEE HEE! 630 00:37:50,335 --> 00:37:51,968 [NEIGH] 631 00:37:59,744 --> 00:38:01,144 WELL, THANKS LARGE, MAC, 632 00:38:01,146 --> 00:38:03,146 FOR BRINGING ME OUT OF THAT, 633 00:38:03,148 --> 00:38:05,148 BUT YOU'RE LOOKING FOR SNOW WHITE. 634 00:38:05,150 --> 00:38:08,351 THIS HERE'S THE STORY OF HANSEL AND GRETEL. 635 00:38:08,353 --> 00:38:09,752 HANSEL? 636 00:38:09,754 --> 00:38:11,721 HANSEL? 637 00:38:11,723 --> 00:38:14,757 HANSEL? HANSEL? 638 00:38:14,759 --> 00:38:16,492 HANSEL? 639 00:38:16,494 --> 00:38:18,161 [YAWNS] 640 00:38:18,163 --> 00:38:21,030 WELL, THAT'S ENOUGH STORIES FOR TODAY. 641 00:38:21,032 --> 00:38:22,966 YOU WANT ME TO CALL FATHER? 642 00:38:22,968 --> 00:38:24,667 YEAH. GO AHEAD. 643 00:38:24,669 --> 00:38:26,336 FATHE-- 644 00:38:26,338 --> 00:38:30,273 WANT TO HEAR THE STORY ABOUT THE THREE BEARS? 645 00:38:30,275 --> 00:38:31,207 UH-HUH. 646 00:38:31,209 --> 00:38:33,409 WITH A LITTLE GIRL NAMED GOLDILOCKS? 647 00:38:33,411 --> 00:38:35,244 UH-HUH. 648 00:38:35,246 --> 00:38:36,946 O.K., THEN, PAY ATTENTION. 649 00:38:36,948 --> 00:38:40,083 "ONCE UPON A TIME IN A NEAT LITTLE COTTAGE 650 00:38:40,085 --> 00:38:41,818 "IN A DEEP, DARK FOREST 651 00:38:41,820 --> 00:38:43,686 "LIVED THREE BEARS-- 652 00:38:43,688 --> 00:38:45,655 "A FATHER BEAR, 653 00:38:45,657 --> 00:38:47,657 "A MOTHER BEAR, 654 00:38:47,659 --> 00:38:50,059 AND A LITTLE BABY BEAR." 655 00:38:51,830 --> 00:38:54,263 HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 656 00:38:54,265 --> 00:38:55,331 THEM'S CATS. 657 00:38:55,333 --> 00:38:57,800 DON'T YOU KNOW BEARS HIBERNATE IN THE WINTER 658 00:38:57,802 --> 00:38:59,502 AND DON'T WAKE UP TILL SPRING? 659 00:38:59,504 --> 00:39:00,403 SO? 660 00:39:00,405 --> 00:39:03,239 SO YOU'LL HAVE TO SETTLE FOR CATS. 661 00:39:03,241 --> 00:39:05,041 O.K. CATS. 662 00:39:05,043 --> 00:39:09,679 "UH, SO THE THREE CATS STARTED TO EAT THEIR PORRIDGE." 663 00:39:09,681 --> 00:39:11,080 YEOW! 664 00:39:11,082 --> 00:39:14,450 MY PORRIDGE IS TOO HOT. 665 00:39:15,820 --> 00:39:18,788 MY PORRIDGE IS TOO COLD. 666 00:39:18,790 --> 00:39:21,090 WHOEVER HEARD OF CATS EATING PORRIDGE? 667 00:39:21,092 --> 00:39:24,694 WHY CAN'T WE HAVE A MOUSE LIKE OTHER PUSSYCATS? 668 00:39:24,696 --> 00:39:26,229 I'LL TELL YOU WHAT. 669 00:39:26,231 --> 00:39:29,098 LET'S TAKE A WALK IN THE WOODS 670 00:39:29,100 --> 00:39:30,500 WHILE OUR PORRIDGE COOLS. 671 00:39:30,502 --> 00:39:33,236 NOW WHERE HAVE I HEARD THAT BEFORE? 672 00:39:33,238 --> 00:39:35,505 OH, WELL. LET'S START WALKING. 673 00:39:37,709 --> 00:39:39,108 I DON'T LIKE PORRIDGE! 674 00:39:39,110 --> 00:39:40,510 I WANT A MOUSE. 675 00:39:40,512 --> 00:39:43,112 YOU'LL EAT YOUR PORRIDGE AND LIKE IT. 676 00:39:43,114 --> 00:39:45,982 I'LL EAT IT, BUT I WON'T LIKE IT. 677 00:39:47,719 --> 00:39:49,986 WATCH YOUR STEP ON THIS BRIDGE. 678 00:39:49,988 --> 00:39:52,522 SOME OF THESE BOARDS ARE LOO... 679 00:39:54,993 --> 00:39:57,126 "SO THEY CONTINUED THEIR WALK, 680 00:39:57,128 --> 00:39:58,995 "AND THEY WALKED AND THEY WALKED 681 00:39:58,997 --> 00:40:00,863 "AND THEY WALKED AND THEY WALKED 682 00:40:00,865 --> 00:40:02,732 AND THEY WALKED AND THEY WALKED." 683 00:40:02,734 --> 00:40:04,300 FINISHED. 684 00:40:04,302 --> 00:40:07,870 THAT'S IT. YOU HAVE HEARD GOLDILOCKS AND THE THREE BEARS. 685 00:40:07,872 --> 00:40:10,006 TELL HIM THE WHOLE THING, 686 00:40:10,008 --> 00:40:11,541 YOU FLEA-BITTEN VARMINT... 687 00:40:11,543 --> 00:40:16,679 AND THIS TIME DON'T TRY TAKIN' NO WALK, SEE? 688 00:40:16,681 --> 00:40:18,748 EH, O.K., IF YOUSE INSIST. 689 00:40:18,750 --> 00:40:20,149 HERE GOES. 690 00:40:20,151 --> 00:40:24,220 "IN THE MEANTIME, WHILE THE PORRIDGE WAS COOLING, 691 00:40:24,222 --> 00:40:28,357 THERE CAME A TINY KNOCK ON A TINY DOOR." 692 00:40:28,359 --> 00:40:29,759 [POUNDING] 693 00:40:29,761 --> 00:40:31,160 ANYBODY HOME? 694 00:40:31,162 --> 00:40:33,362 "IT WAS GOLDIMOUSE." 695 00:40:33,364 --> 00:40:35,164 PORRIDGE! 696 00:40:36,568 --> 00:40:38,768 "AFTER GOLDIMOUSE FINISHED THE PORRIDGE, 697 00:40:38,770 --> 00:40:40,770 SHE BECAME VERY SLEEPY." 698 00:40:40,772 --> 00:40:43,272 I'M VERY SLEEPY. 699 00:40:43,274 --> 00:40:45,975 "SHE TRIED THE FATHER CAT'S BED, 700 00:40:45,977 --> 00:40:48,211 "BUT IT WAS TOO HARD. 701 00:40:48,213 --> 00:40:50,713 "SO SHE TRIED THE MOTHER'S BED, 702 00:40:50,715 --> 00:40:52,648 BUT IT WAS TOO SOFT." 703 00:40:53,852 --> 00:40:56,586 "THEN SHE TRIED THE BABY'S BED." 704 00:40:56,588 --> 00:40:57,987 IT'S JUST RIGHT. 705 00:40:57,989 --> 00:40:59,489 [SNORING] 706 00:41:00,658 --> 00:41:03,726 "MEANWHILE, THE CATS WERE RETURNING FROM THEIR WALK." 707 00:41:03,728 --> 00:41:05,128 BUT, FATHER, WHY? 708 00:41:05,130 --> 00:41:07,730 WHY CAN'T WE HAVE A MOUSE? 709 00:41:07,732 --> 00:41:09,732 BECAUSE WE HAVEN'T GOT ANY. 710 00:41:09,734 --> 00:41:11,134 THAT'S WHY. 711 00:41:11,136 --> 00:41:13,136 SUFFERIN' SUCCOTASH! 712 00:41:13,138 --> 00:41:15,905 SOMEBODY'S BEEN EATING MY PORRIDGE. 713 00:41:15,907 --> 00:41:19,175 AND SOMEONE'S BEEN EATING MY PORRIDGE. 714 00:41:19,177 --> 00:41:21,144 SOMEBODY'S BEEN EATING MY PORRIDGE, 715 00:41:21,146 --> 00:41:23,579 AND THANK GOODNESS IT'S ALL GONE! 716 00:41:23,581 --> 00:41:26,449 SOMEBODY'S BEEN SLEEPING IN MY BED. 717 00:41:26,451 --> 00:41:30,019 SOMEBODY'S BEEN SLEEPING IN MY BED. 718 00:41:30,021 --> 00:41:32,021 SOMEONE'S SLEEPING IN MY BED, 719 00:41:32,023 --> 00:41:33,623 AND IT'S A MOUSE! 720 00:41:33,625 --> 00:41:35,324 AAH! IT'S A CAT! 721 00:41:35,326 --> 00:41:38,427 EEK! EEK! HELP! A NASTY OLD CAT! 722 00:41:38,429 --> 00:41:40,797 PUT HER ON THE PLATE, POP. 723 00:41:40,799 --> 00:41:42,832 EEK! 724 00:41:45,770 --> 00:41:48,771 WELL, I GUESS SHE GOT AWAY. 725 00:41:48,773 --> 00:41:52,575 BOO HOO HOO! I WANT A MOUSE! 726 00:41:52,577 --> 00:41:56,179 O.K., O.K.! I'LL GET YOU YOUR MOUSE. 727 00:41:56,181 --> 00:41:58,181 SPOILED-BRAT CAT. 728 00:41:58,183 --> 00:42:01,184 ALL RIGHT, GOLDIMOUSE, NOW I GOT-- 729 00:42:01,186 --> 00:42:02,785 HELP! HELP! A CAT! 730 00:42:02,787 --> 00:42:04,787 HELP! HELP! A CAT! 731 00:42:04,789 --> 00:42:06,856 HELP! HELP! HELP! HELP! 732 00:42:06,858 --> 00:42:09,192 HOW CAN I FACE MY FRIENDS 733 00:42:09,194 --> 00:42:12,795 WITH A FATHER THAT CAN'T CATCH A MOUSE? 734 00:42:12,797 --> 00:42:14,463 FOR SHAME. 735 00:42:15,600 --> 00:42:18,201 JUST HOLD ON TO THAT PLATE, SON. 736 00:42:18,203 --> 00:42:22,605 YOU'LL HAVE MOUSE SHISH KEBAB IN A MINUTE. 737 00:42:22,607 --> 00:42:24,473 [CLANG] 738 00:42:25,610 --> 00:42:30,179 MOTHER, YOU BETTER BRING THE THING. 739 00:42:33,952 --> 00:42:35,351 WELL, THANKS A LOT, 740 00:42:35,353 --> 00:42:38,354 BUT I COULD HAVE GOTTEN OUT MYSELF. 741 00:42:38,356 --> 00:42:40,623 COULDN'T I HAVE, JUNIOR? 742 00:42:42,827 --> 00:42:45,628 SPOILED BRAT. 743 00:42:46,965 --> 00:42:48,431 YOU SEE, SON, 744 00:42:48,433 --> 00:42:50,166 THE WHEELS IN YOUR FATHER'S HEAD 745 00:42:50,168 --> 00:42:52,668 ARE STILL CLICKING. 746 00:42:58,109 --> 00:43:01,777 OH, MOTHER, BRING THE BAND-AIDS. 747 00:43:16,594 --> 00:43:18,461 WHAT A FATHER. 748 00:43:18,463 --> 00:43:21,397 MOTHER! 749 00:43:25,470 --> 00:43:27,270 MOTHER. 750 00:43:27,272 --> 00:43:28,871 YES, YES. 751 00:43:28,873 --> 00:43:30,806 I KNOW. 752 00:43:30,808 --> 00:43:34,410 YOU SEE, SON, IF YOU BUILD A BETTER MOUSETRAP, 753 00:43:34,412 --> 00:43:37,680 THE MICE WILL BEAT A PATH TO YOUR DOOR. 754 00:43:37,682 --> 00:43:40,616 WHEN THAT MOUSE COMES THROUGH THIS OPENING, 755 00:43:40,618 --> 00:43:41,884 WHAM! 756 00:43:41,886 --> 00:43:44,353 SHE WON'T KNOW WHAT HIT HER. 757 00:43:46,824 --> 00:43:49,892 FATHER, I THINK I'D BETTER EAT THE PORRIDGE. 758 00:43:49,894 --> 00:43:51,294 OH, NO. HERE. 759 00:43:51,296 --> 00:43:53,896 YOU'RE GOING TO HAVE MOUSE PANCAKE-STYLE. 760 00:43:53,898 --> 00:43:55,698 NO SPOILED-BRAT SON OF MINE 761 00:43:55,700 --> 00:43:58,501 IS GOING TO HAVE TO EAT PORRIDGE. 762 00:44:01,306 --> 00:44:02,972 [SNIFFING] 763 00:44:05,510 --> 00:44:06,909 CHEESE. 764 00:44:06,911 --> 00:44:08,311 I JUST LOVE CHEESE, 765 00:44:08,313 --> 00:44:10,746 REALLY I DO. 766 00:44:35,940 --> 00:44:38,007 [EXPLOSION] 767 00:44:43,314 --> 00:44:45,348 FATHER, DID YOU GET MY BREAKFAST? 768 00:44:45,350 --> 00:44:47,950 HUH, FATHER? DID YOU GET IT? 769 00:44:47,952 --> 00:44:49,952 HUH, FATHER? HUH? 770 00:44:49,954 --> 00:44:51,354 YES. HERE. 771 00:44:51,356 --> 00:44:54,223 SPOILED BRAT. 772 00:44:54,225 --> 00:44:56,826 AND THAT'S THE STORY OF THE THREE BEAR-- 773 00:44:56,828 --> 00:44:58,194 I MEAN, THREE CATS. 774 00:44:58,196 --> 00:45:00,329 WHAT HAPPENED TO GOLDILOCKS? 775 00:45:00,331 --> 00:45:02,164 SHE'S SERVING TIME IN TEHACHAPI 776 00:45:02,166 --> 00:45:03,532 FOR BREAKING AND ENTERING. 777 00:45:03,534 --> 00:45:05,167 THAT'S RIGHT, RABBIT. 778 00:45:05,169 --> 00:45:07,470 NOW WE UNDERSTAND EACH OTHER. 779 00:45:07,472 --> 00:45:09,505 YOU JUST KEEP READIN' PRETTY-LIKE, 780 00:45:09,507 --> 00:45:11,874 AND WE WON'T HAVE TO SPLIT HARES. 781 00:45:11,876 --> 00:45:15,344 THIS IS THE STORY OF LITTLE RED RIDING HOOD. 782 00:45:15,346 --> 00:45:16,912 "ONCE UPON A TIME, 783 00:45:16,914 --> 00:45:19,915 "THERE WAS A LITTLE RED HOOD AND CAPE, 784 00:45:19,917 --> 00:45:23,919 "AND BECAUSE IT WAS ALWAYS WORN BY A CERTAIN LITTLE GIRL, 785 00:45:23,921 --> 00:45:26,922 "SHE WAS CALLED LITTLE RED RIDING HOOD. 786 00:45:26,924 --> 00:45:30,326 "SHE LIVED IN A MODEST LITTLE HOUSE IN THE CITY. 787 00:45:30,328 --> 00:45:34,130 "ONE MORNING, RED RIDING HOOD PLANNED TO VISIT HER GRANDMOTHER 788 00:45:34,132 --> 00:45:35,931 "AND BRING HER A GIFT. 789 00:45:35,933 --> 00:45:38,667 "SHE STARTED OFF TO CATCH THE BUS TO GRANDMA'S, 790 00:45:38,669 --> 00:45:40,803 WHO LIVED IN THE COUNTRY." 791 00:46:04,162 --> 00:46:07,029 I TAWT I TAW A PUDDY TAT. 792 00:46:35,593 --> 00:46:37,193 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 793 00:46:37,195 --> 00:46:39,595 THEY--THEY KNOW WHO I AM. 794 00:46:41,199 --> 00:46:42,598 AHA! HERE--HERE COMES... 795 00:46:42,600 --> 00:46:45,201 UH, WHAT'S HER NAME? 796 00:46:45,203 --> 00:46:47,203 WHAT'S HER NAME? 797 00:46:47,205 --> 00:46:48,604 OH, YEAH, YEAH. 798 00:46:48,606 --> 00:46:51,407 HERE COMES RED RIDING HOOD. YEAH. 799 00:46:52,610 --> 00:46:55,811 AHA. WHERE ARE YOU GOING, MISS, UH... 800 00:46:55,813 --> 00:46:56,946 MISS, UH... 801 00:46:56,948 --> 00:46:59,148 WITTLE WED WIDING HOOD. 802 00:46:59,150 --> 00:47:00,616 YEAH, YEAH. 803 00:47:00,618 --> 00:47:04,420 WHERE ARE YOU GOING WITH THE CAGE, RED RIDING HOOD? 804 00:47:04,422 --> 00:47:06,622 IT'S A PRESENT FOR MY GRANDMA. 805 00:47:10,228 --> 00:47:12,428 WELL, GOOD-BYE, MR. WOLF. 806 00:47:12,430 --> 00:47:14,630 I GOT TO GET GOING. 807 00:47:14,632 --> 00:47:17,233 WELL, UH, GOOD-BYE, MISS, UH... 808 00:47:17,235 --> 00:47:18,634 UH...HMM. 809 00:47:18,636 --> 00:47:20,836 WHAT'S THAT KID'S NAME AGAIN? 810 00:47:20,838 --> 00:47:22,238 RED RIDING HOOD. 811 00:47:22,240 --> 00:47:23,639 UH, YEAH. 812 00:47:23,641 --> 00:47:25,674 GOOD-BYE, RED RIDING HOOD. 813 00:47:25,676 --> 00:47:28,244 GOING TO GRANDMA'S HOUSE, HUH? 814 00:47:28,246 --> 00:47:31,580 HMM...YEAH. THAT GIVES ME AN IDEA. 815 00:47:31,582 --> 00:47:33,649 GOING TO GRANDMA'S HOUSE, EH? 816 00:47:33,651 --> 00:47:38,053 HMM. THAT GIVES ME AN IDEAR. 817 00:47:45,863 --> 00:47:47,863 [CHUCKLING] 818 00:47:47,865 --> 00:47:49,932 [CHUCKLING] 819 00:48:00,278 --> 00:48:02,278 UH, WHERE WAS I GOING? 820 00:48:02,280 --> 00:48:03,879 OH, OH, YEAH-- GRANDMA'S HOUSE. 821 00:48:03,881 --> 00:48:05,281 THAT'S IT. 822 00:48:05,283 --> 00:48:06,682 [CHUCKLING] 823 00:48:08,686 --> 00:48:10,786 COME ON. OUT YOU GO. 824 00:48:10,788 --> 00:48:13,889 OUT, GRANNY! OUT! OUT! OUT! OUT! OUT! 825 00:48:13,891 --> 00:48:17,259 AND STAY OUT! 826 00:48:17,261 --> 00:48:18,694 OOH, THAT WOLF! 827 00:48:18,696 --> 00:48:23,299 ONE OF THESE DAYS, ONE OF THESE DAYS, 828 00:48:23,301 --> 00:48:26,569 POW! RIGHT IN THE KISSER. 829 00:48:42,320 --> 00:48:43,719 NOW, LISTEN, PUSSYCAT, 830 00:48:43,721 --> 00:48:46,722 YOU-YOU'RE MUSCLING IN ON MY RACKET. 831 00:48:46,724 --> 00:48:48,757 [KNOCKING ON DOOR] 832 00:48:52,330 --> 00:48:54,597 QUICK! QUICK! UNDER THE BED! 833 00:48:55,933 --> 00:48:57,066 [KNOCKING] 834 00:48:57,068 --> 00:48:59,735 [IMITATING WOMAN'S VOICE] COME IN, LITTLE, UH... 835 00:48:59,737 --> 00:49:02,338 Quick. What's that kid's name again? 836 00:49:02,340 --> 00:49:04,273 Red Riding Hood. 837 00:49:04,275 --> 00:49:06,942 COME IN, LITTLE RED RIDING HOOD. 838 00:49:06,944 --> 00:49:08,611 [DOOR OPENS] 839 00:49:10,348 --> 00:49:11,747 GOOD MORNING, GRANNY. 840 00:49:11,749 --> 00:49:14,350 I BROUGHT YOU A PRESENT. 841 00:49:14,352 --> 00:49:17,286 JUST SET IT DOWN, DARLING. 842 00:49:18,623 --> 00:49:20,756 HEWWO, WITTLE WED WIDING HOOD'S GRANDMA. 843 00:49:20,758 --> 00:49:23,292 WHAT YOU DOING UNDER THE BED? 844 00:49:23,294 --> 00:49:25,761 MY, GRANNY, WHAT BIG EYES, NOSE, 845 00:49:25,763 --> 00:49:28,230 AND SHARP TEETH YOU HAVE. 846 00:49:28,232 --> 00:49:32,134 THE BETTER TO SEE AND SMELL AND EAT YOU WITH! 847 00:49:32,136 --> 00:49:34,670 OH! THE BIG BAD WOLF! 848 00:49:34,672 --> 00:49:38,874 EEK! THE BIG BAD PUDDY TAT! 849 00:50:39,270 --> 00:50:40,936 [CRASH] 850 00:50:54,218 --> 00:50:55,951 [BUS APPROACHES] 851 00:51:17,041 --> 00:51:18,707 I TOLD 'EM! 852 00:51:18,709 --> 00:51:20,709 ONE OF THESE DAYS... 853 00:51:20,711 --> 00:51:23,078 [TOGETHER] POW! RIGHT IN THE KISSER! 854 00:51:23,080 --> 00:51:24,713 HEE HEE HEE! 855 00:51:24,715 --> 00:51:27,716 OF COURSE, THE WOLF HAD NO WAY OF KNOWING 856 00:51:27,718 --> 00:51:29,385 GRANNY WAS THE BUS DRIVER. 857 00:51:29,387 --> 00:51:33,255 THEN AGAIN, HE WOULDN'T HAVE REMEMBERED IF HE HAD. 858 00:51:34,458 --> 00:51:37,659 I THINK THAT'S THE LAST OF IT. 859 00:51:37,661 --> 00:51:41,330 JUST A QUICK CHECK TO SEE IF I MISSED ANYTHING. 860 00:51:41,332 --> 00:51:42,531 HEY. WHAT'S THIS? 861 00:51:42,533 --> 00:51:45,601 POLISHED UP, IT MIGHT BRING ANOTHER QUICK FOUR BITS 862 00:51:45,603 --> 00:51:46,935 ON THE OPEN MARKET. 863 00:51:46,937 --> 00:51:49,738 I AM THE GENIE OF THE LAMP, O MASTER. 864 00:51:49,740 --> 00:51:51,340 OH, NO, YOU DON'T! 865 00:51:51,342 --> 00:51:52,741 YOU WANT MY TREASURE! 866 00:51:52,743 --> 00:51:54,743 WELL, IT'S MINE, UNDERSTAND? 867 00:51:54,745 --> 00:51:57,880 ALL MINE! DOWN! DOWN! GO! GO! MINE! 868 00:51:58,916 --> 00:52:03,485 DUCK, YOU HAVE DESECRATED THE SPIRIT OF THE LAMP! 869 00:52:03,487 --> 00:52:06,422 PREPARE TO TAKE THE CONSEQUENCES! 870 00:52:06,424 --> 00:52:07,756 CONSEQUENCES, SCHMONSEQUENCES. 871 00:52:07,758 --> 00:52:09,892 AS LONG AS I'M RICH. 872 00:52:14,432 --> 00:52:17,332 HELP! SAVE ME! 873 00:52:17,334 --> 00:52:19,435 HELP! WHERE ARE YOU? 874 00:52:20,971 --> 00:52:22,438 OOH! 875 00:52:23,974 --> 00:52:25,541 [RING] 876 00:52:25,543 --> 00:52:27,042 HEY, HOW ABOUT THAT? 877 00:52:27,044 --> 00:52:29,178 IT'S TIME FOR A COFFEE BREAK. 878 00:52:29,180 --> 00:52:31,980 COFFEE BREAK? RABBITS DON'T GET NO COFFEE BREAK. 879 00:52:31,982 --> 00:52:32,948 DADDY! 880 00:52:32,950 --> 00:52:34,783 WHAT'S ALL THE RUCKUS ABOUT? 881 00:52:34,785 --> 00:52:36,685 HOW COME YOU AIN'T READIN', RABBIT? 882 00:52:36,687 --> 00:52:38,787 BUT IT'S MY COFFEE-BREAK TIME. 883 00:52:38,789 --> 00:52:41,190 RABBITS NEVER GET NO COFFEE BREAKS. 884 00:52:41,192 --> 00:52:43,792 RABBITS GET NO BREAKS OF ANY KIND 885 00:52:43,794 --> 00:52:45,794 UNLESS I DOES THE BREAKING. 886 00:52:45,796 --> 00:52:48,197 THEN HOW ABOUT A CARROT BREAK? 887 00:52:48,199 --> 00:52:50,666 RABBITS ALWAYS GET A CARROT BREAK. 888 00:52:50,668 --> 00:52:52,801 ALL RIGHT, YOU SNEAKY COYOTE. 889 00:52:52,803 --> 00:52:54,203 TAKE FIVE, 890 00:52:54,205 --> 00:52:56,939 BUT DON'T TRY TO SLINK OUT OF HERE, 891 00:52:56,941 --> 00:52:59,608 'CAUSE I'LL HAVE MY EYE ON YOU. 892 00:52:59,610 --> 00:53:01,410 WELL, TA-TA. 893 00:53:01,412 --> 00:53:03,812 SEE YOU GUYS LATER. 894 00:53:05,649 --> 00:53:07,216 FLYING CARPETS. HMM. 895 00:53:17,561 --> 00:53:20,829 HA! TWO CAN PLAY AT THAT GAME! 896 00:53:23,367 --> 00:53:26,969 JUST TRY TO GET AWAY, YOU DUMB RABBIT! 897 00:53:39,850 --> 00:53:42,384 OH, NO! 898 00:53:42,386 --> 00:53:46,121 I PLUMB FORGOT TO FASTEN MY SEAT BELT. 899 00:53:51,262 --> 00:53:54,263 THE ONLY TROUBLE COMING DOWN THAT WAY 900 00:53:54,265 --> 00:53:57,399 IS YOU GOT TO HAVE YOUR TURBAN REPACKED. 901 00:54:05,476 --> 00:54:06,542 AH! 902 00:54:06,544 --> 00:54:07,876 GOT HIM! 903 00:54:07,878 --> 00:54:09,545 HA HA HA HA! 904 00:54:13,484 --> 00:54:14,883 THE LITTLE MAVERICK'S 905 00:54:14,885 --> 00:54:17,953 PULLED THE RUG RIGHT OUT FROM UNDER ME. 906 00:54:26,497 --> 00:54:28,230 AND NO MORE COFFEE BREAKS. 907 00:54:28,232 --> 00:54:31,567 YEAH. THEY GIVE YOU SADDLE SORES. 908 00:54:31,569 --> 00:54:35,370 HOW ABOUT THE PIED PIPER OF HAMELIN? 909 00:54:35,372 --> 00:54:36,772 I ALREADY HEARD IT. 910 00:54:36,774 --> 00:54:38,640 GUADALUPE? 911 00:54:38,642 --> 00:54:40,509 NEVER HEARD IT. GO AHEAD. 912 00:54:40,511 --> 00:54:41,743 "OUR STORY BEGINS 913 00:54:41,745 --> 00:54:44,313 "IN THE QUAINT AND COLORFUL LITTLE TOWN OF GUADALUPE. 914 00:54:44,315 --> 00:54:46,915 "THE TOWN WAS INFESTED WITH MICE, 915 00:54:46,917 --> 00:54:49,017 "AND THE MAYOR CALLED ON THE PIED PIPER, 916 00:54:49,019 --> 00:54:52,087 WHO HAPPENED TO BE A MICE-HATING CAT." 917 00:54:53,424 --> 00:54:54,690 AMIGOS, LOOK! 918 00:54:54,692 --> 00:54:56,091 THE GRINGO PUSSYCAT, 919 00:54:56,093 --> 00:54:59,361 HE'S GONE MUCH LOCO IN THE CABEZA. 920 00:55:34,331 --> 00:55:35,998 [FLUTE PLAYS] 921 00:55:37,735 --> 00:55:41,136 DON'T GO, ORLANDO! NO! DON'T GO! 922 00:55:48,746 --> 00:55:50,412 [FLUTE PLAYS] 923 00:56:00,758 --> 00:56:02,758 THERE. THAT'S THE LAST ONE. 924 00:56:02,760 --> 00:56:05,694 NOT ALL OF THEM, MR. PIED PIPER. 925 00:56:05,696 --> 00:56:07,162 YOU DON'T CATCH ME. 926 00:56:07,164 --> 00:56:09,531 YOU BETTER PUT BACK ALL MY FRIENDS. 927 00:56:09,533 --> 00:56:12,167 PUT THEM BACK? WHY, YOU LITTLE PIP-SQUEAK, 928 00:56:12,169 --> 00:56:14,136 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 929 00:56:14,138 --> 00:56:15,771 I'M SPEEDY GONZALES, 930 00:56:15,773 --> 00:56:18,173 THE FASTEST MOUSE IN ALL MEXICO. 931 00:56:18,175 --> 00:56:20,909 PUT THEM BACK, OR I'LL TAKE THEM BACK. 932 00:56:20,911 --> 00:56:23,779 OH, YEAH? JUST GO AHEAD AND TRY IT. 933 00:56:23,781 --> 00:56:25,580 O.K. HERE I COME, iCOMRADOS! 934 00:56:25,582 --> 00:56:27,916 iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! 935 00:56:27,918 --> 00:56:29,584 iYEE-HA! iEPA! iEPA! 936 00:56:29,586 --> 00:56:33,622 iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA! 937 00:56:33,624 --> 00:56:35,190 ALL RIGHT, WISE GUY. 938 00:56:35,192 --> 00:56:37,592 I'LL TAKE CARE OF YOU. 939 00:56:38,929 --> 00:56:40,462 [DANCING] 940 00:56:45,369 --> 00:56:47,803 iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! 941 00:56:47,805 --> 00:56:49,204 iANDALE! iARRIBA! iEPA! 942 00:56:49,206 --> 00:56:50,605 iYEE-HA! iANDALE! 943 00:56:50,607 --> 00:56:52,708 iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! 944 00:56:52,710 --> 00:56:56,011 iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! 945 00:56:58,582 --> 00:57:00,482 [SQUEAKING] 946 00:57:05,055 --> 00:57:07,322 iEPA! iANDALE! iANDALE! iYEE-HA! 947 00:57:07,324 --> 00:57:08,924 iANDALE! iARRIBA! iYEE-HA! 948 00:57:08,926 --> 00:57:10,659 iARRIBA! iARRIBA! iANDALE! 949 00:57:10,661 --> 00:57:12,327 [FOOTSTEPS] 950 00:57:21,071 --> 00:57:23,271 [PANTING] 951 00:57:23,273 --> 00:57:24,339 [GULP] 952 00:57:24,341 --> 00:57:26,475 COME ON, PUSSYCAT. YOU CAN MAKE IT. 953 00:57:26,477 --> 00:57:28,076 YOU ONLY GOT THREE MORE STEPS. 954 00:57:28,078 --> 00:57:29,778 DON'T GIVE UP. 955 00:57:35,085 --> 00:57:37,219 [KNOCKING ON DOOR] 956 00:57:37,221 --> 00:57:43,125 ¶ LA CUCARACHA ¶ 957 00:57:43,127 --> 00:57:48,497 ¶ LA CUCARACHA ¶ 958 00:57:48,499 --> 00:57:54,536 ¶ YA NO PUEDO CAMINAR ¶ 959 00:57:54,538 --> 00:57:58,540 BUENOS NOCHES, SENOR GATO. 960 00:57:58,542 --> 00:58:04,146 MY NAME IS SLOWPOKE RODRIGUEZ. 961 00:58:04,148 --> 00:58:07,749 IS THIS WHERE LIVES IT MY COUSIN 962 00:58:07,751 --> 00:58:09,484 SENOR SPEEDY GONZALES? 963 00:58:09,486 --> 00:58:10,752 SLOWPOKE? 964 00:58:10,754 --> 00:58:12,521 YEAH, YEAH, YEAH. SURE. 965 00:58:12,523 --> 00:58:14,790 COME RIGHT IN. 966 00:58:14,792 --> 00:58:18,960 ¶ PORQUE NO TIENE ¶ 967 00:58:18,962 --> 00:58:24,499 ¶ PORQUE LE FALTA ¶ 968 00:58:24,501 --> 00:58:30,305 ¶ MARIHUANA QUE FUMAR ¶¶ 969 00:58:30,307 --> 00:58:33,542 SLOWPOKE! WHAT YOU DOING HERE? 970 00:58:38,048 --> 00:58:41,349 THIS IS NO PLACE FOR A COUNTRY MOUSE. 971 00:58:41,351 --> 00:58:43,185 IT'S TOO DANGEROUS. 972 00:58:43,187 --> 00:58:45,620 WHEN DO WE EAT? I'M HUNGRY. 973 00:58:45,622 --> 00:58:48,190 THERE'S LOTS OF FOOD IN THE REFRIGERATOR, 974 00:58:48,192 --> 00:58:50,859 BUT YOU GOT TO GET BY THE PUSSYCAT. 975 00:58:50,861 --> 00:58:52,794 THAT'S GOOD. 976 00:58:52,796 --> 00:58:57,199 I GET IT. I'M HUNGRY. 977 00:58:58,735 --> 00:59:02,604 ONLY THE FASTEST MOUSE CAN MAKE IT, WHICH IS ME, 978 00:59:02,606 --> 00:59:05,207 NOT THE SLOWEST MOUSE, WHICH IS YOU. 979 00:59:05,209 --> 00:59:06,808 I'M HUNGRY. 980 00:59:06,810 --> 00:59:09,010 O.K. I GET IT FOR YOU. 981 00:59:09,012 --> 00:59:11,513 iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA! 982 00:59:11,515 --> 00:59:17,219 iANDALE! iEPA! iEPA! iARRIBA! iANDALE! 983 00:59:17,221 --> 00:59:20,222 iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! iARRIBA! 984 00:59:20,224 --> 00:59:21,990 iANDALE! iANDALE! iARRIBA! 985 00:59:21,992 --> 00:59:24,226 HOW'S THIS, COUSIN SLOWPOKE? 986 00:59:24,228 --> 00:59:28,230 THAT'S VERY GOOD, COUSIN SPEEDY... 987 00:59:28,232 --> 00:59:31,833 BUT YOUR FORGOT THE TOBASCO SAUCE. 988 00:59:31,835 --> 00:59:34,402 O.K. I GET IT FOR YOU. 989 00:59:34,404 --> 00:59:38,907 iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA! 990 00:59:46,817 --> 00:59:50,252 iEPA! iEPA! iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iARRIB--! 991 00:59:50,254 --> 00:59:51,953 WHOOPS! I'M STUCK. 992 00:59:51,955 --> 00:59:55,257 [CHUCKLING] 993 00:59:59,630 --> 01:00:00,662 WELL, HUH! 994 01:00:00,664 --> 01:00:03,865 IT'S TAKEN A LONG TIME TO GET YOU, 995 01:00:03,867 --> 01:00:06,534 BUT IT'S BEEN WORTH IT. 996 01:00:10,908 --> 01:00:14,943 YEOW! 997 01:00:23,287 --> 01:00:25,887 OH, SENOR GATO, YOU FORGOT YOUR FLUTE. 998 01:00:25,889 --> 01:00:27,289 DON'T YOU WANT HIM? 999 01:00:27,291 --> 01:00:30,625 NO, I DON'T WANT HIM. YOU CAN HAVE IT. 1000 01:00:30,627 --> 01:00:33,495 GRACIAS, SENOR GATO. GRACIAS. 1001 01:00:34,631 --> 01:00:36,631 [BUGS BUNNY] INSTEAD OF THE PIED PIPER 1002 01:00:36,633 --> 01:00:38,633 LEADING THE MICE OUT OF TOWN, 1003 01:00:38,635 --> 01:00:42,070 THE MOUSE LED THE PIED PIPER OUT OF TOWN. 1004 01:00:42,072 --> 01:00:43,838 BOY, WHAT A DUMB CAT. 1005 01:00:43,840 --> 01:00:45,240 I'VE SEEN DUMB CATS, 1006 01:00:45,242 --> 01:00:47,208 BUT THAT'S THE DUMBEST CAT OF ALL. 1007 01:00:47,210 --> 01:00:49,678 WELL, IT TAKES A DUMMY TO KNOW A DUMMY. 1008 01:00:49,680 --> 01:00:52,814 DADDY, HE CALLED YOUR DARLING A DUMMY! 1009 01:00:52,816 --> 01:00:54,215 NOW YOU'LL GET IT. 1010 01:00:54,217 --> 01:00:56,084 YOU'LL GET BOILED IN OIL. 1011 01:00:56,086 --> 01:00:57,252 DADDY! 1012 01:00:57,254 --> 01:00:58,720 PIPE DOWN! 1013 01:00:58,722 --> 01:01:00,121 IF YOU KEEP QUIET, 1014 01:01:00,123 --> 01:01:02,857 I'LL TELL YOU A VERY SPECIAL STORY. 1015 01:01:02,859 --> 01:01:04,392 WHAT'S IT ABOUT? 1016 01:01:07,431 --> 01:01:09,431 IT'S ABOUT A SINGING FROG. 1017 01:01:09,433 --> 01:01:11,433 A SINGING FROG! 1018 01:01:11,435 --> 01:01:15,170 WHOEVER HEARD OF A FROG THAT COULD SING? 1019 01:01:15,172 --> 01:01:17,872 IF YOU WANT TO HEAR ABOUT IT, 1020 01:01:17,874 --> 01:01:19,274 SIT DOWN AND KEEP QUIET. 1021 01:01:19,276 --> 01:01:22,277 "THIS STORY BEGAN NOT TOO LONG AGO 1022 01:01:22,279 --> 01:01:24,779 "IN A BIG CITY CALLED THE BIG APPLE. 1023 01:01:24,781 --> 01:01:27,415 "THE BIG APPLE WAS SO LOADED WITH PEOPLE, 1024 01:01:27,417 --> 01:01:30,018 "THEY HARDLY KNEW WHERE TO PUT THEM ALL. 1025 01:01:30,020 --> 01:01:31,553 "THEY PUT UP BIGGER BUILDINGS. 1026 01:01:31,555 --> 01:01:34,055 "TO PUT UP A BIG BUILDING, 1027 01:01:34,057 --> 01:01:36,958 THEY REMOVED A LITTLE BUILDING." 1028 01:02:12,796 --> 01:02:14,062 [CROAK] 1029 01:02:18,502 --> 01:02:21,069 ¶ HELLO, MY BABY, HELLO, MY HONEY ¶ 1030 01:02:21,071 --> 01:02:23,204 ¶ HELLO, MY RAGTIME GAL ¶ 1031 01:02:23,206 --> 01:02:25,473 ¶ SEND ME A KISS BY WIRE ¶ 1032 01:02:25,475 --> 01:02:28,043 ¶ BABY, MY HEART'S ON FIRE ¶ 1033 01:02:28,045 --> 01:02:30,345 ¶ IF YOU REFUSE ME, HONEY, YOU'LL LOSE ME ¶ 1034 01:02:30,347 --> 01:02:31,746 ¶ THEN YOU'LL BE LEFT ALONE ¶ 1035 01:02:31,748 --> 01:02:33,548 ¶ OH, BABY, TELEPHONE ¶ 1036 01:02:33,550 --> 01:02:36,985 ¶ AND TELL ME I'M YOUR OWN ¶¶ 1037 01:03:35,679 --> 01:03:37,512 [CROAK] 1038 01:03:44,688 --> 01:03:48,490 ¶ EVERYBODY DO THE MICHIGAN RAG ¶ 1039 01:03:48,492 --> 01:03:51,459 ¶ EVERYBODY LIKES THE MICHIGAN RAG ¶ 1040 01:03:51,461 --> 01:03:53,795 ¶ EVERY MAME AND JANE AND RUTH... ¶ 1041 01:03:56,766 --> 01:03:58,032 ¶ STOMP AND ROMP AND POMP THE MICHIGAN ¶ 1042 01:03:58,034 --> 01:04:01,302 ¶ JUMP, CLUMP, HUMP THE MICHIGAN RAG ¶ 1043 01:04:01,304 --> 01:04:05,173 ¶ THAT LOVIN' RAG ¶¶ 1044 01:04:08,879 --> 01:04:10,612 [CROAK] 1045 01:04:18,155 --> 01:04:24,359 ¶ COME BACK TO ERIN, MY BOY, MY BOY ¶ 1046 01:04:24,361 --> 01:04:28,363 ¶ COME BACK AGAIN TO THE LAND ¶ 1047 01:04:28,365 --> 01:04:31,900 ¶ OF THY BIRTH ¶¶ 1048 01:04:32,669 --> 01:04:34,869 ¶ ...WILD ABOUT HARRY ¶ 1049 01:04:34,871 --> 01:04:37,338 ¶ AND HARRY'S WILD ABOUT ME ¶ 1050 01:04:37,340 --> 01:04:39,841 ¶ OH, I'M JUST WILD ABOUT HARRY ¶ 1051 01:04:39,843 --> 01:04:42,744 ¶ AND HE'S JUST WILD ABOUT, CANNOT DO WITHOUT ¶ 1052 01:04:42,746 --> 01:04:45,680 ¶ HE'S JUST WILD ABOUT ME ¶¶ 1053 01:04:46,716 --> 01:04:49,350 ¶ "...McCLOSKEY" WAS TO BE THE BATTLE CRY ¶ 1054 01:04:49,352 --> 01:04:52,387 ¶ THROW HIM DOWN, McCLOSKEY, YOU CAN LICK 'EM IF YOU TRY ¶ 1055 01:04:52,389 --> 01:04:56,658 ¶ AND FUTURE GENERATIONS WITH WONDER AND DELIGHT ¶ 1056 01:04:56,660 --> 01:05:00,461 ¶ WILL READ ON HISTORY'S PAGES OF THE GREAT McCLOSKEY FIGHT ¶¶ 1057 01:05:00,463 --> 01:05:02,764 [ONE PERSON CLAPPING] 1058 01:05:04,601 --> 01:05:06,701 ¶ EVERYBODY DO THE MICHIGAN RAG ¶ 1059 01:05:06,703 --> 01:05:10,972 ¶ EVERYBODY LIKES THE MICHIGAN RAG ¶ 1060 01:05:10,974 --> 01:05:12,740 ¶ EVERY MAME AND JANE AND RUTH ¶ 1061 01:05:12,742 --> 01:05:14,142 ¶ FROM WEEHAWKEN TO DULUTH ¶ 1062 01:05:14,144 --> 01:05:16,010 ¶ SLIDE, RIDE, GLIDE THE MICHIGAN ¶ 1063 01:05:16,012 --> 01:05:17,779 ¶ STOMP, ROMP, AND POMP THE MICHIGAN ¶ 1064 01:05:17,781 --> 01:05:20,682 ¶ JUMP, CLUMP, HUMP THE MICHIGAN RAG ¶ 1065 01:05:20,684 --> 01:05:24,586 ¶ THAT LOVIN' RAG ¶¶ 1066 01:05:25,855 --> 01:05:29,490 ¶ WON'T YOU COME OVER TO MY HOUSE? ¶ 1067 01:05:29,492 --> 01:05:32,627 ¶ WON'T YOU COME OVER AND PLAY? ¶ 1068 01:05:32,629 --> 01:05:36,197 ¶ I'VE LOTS OF PLAYTHINGS, A DOLLY OR TWO ¶ 1069 01:05:36,199 --> 01:05:39,167 ¶ WE LIVE IN THE HOUSE 'CROSS THE WAY ¶ 1070 01:05:39,169 --> 01:05:42,904 ¶ I'LL GIVE YOU CANDY AND SWEET THINGS ¶ 1071 01:05:42,906 --> 01:05:46,040 ¶ I'LL PUT YOUR HAIR IN A CURL ¶ 1072 01:05:46,042 --> 01:05:48,810 ¶ WON'T YOU COME OVER TO MY HOUSE ¶ 1073 01:05:48,812 --> 01:05:52,914 ¶ AND PLAY THAT YOU'RE MY LITTLE GIRL? ¶¶ 1074 01:05:57,387 --> 01:05:59,020 [CROWD BOOING] 1075 01:05:59,022 --> 01:06:00,788 [CROAK] 1076 01:06:07,697 --> 01:06:09,931 [SINGING OPERA] 1077 01:06:36,259 --> 01:06:38,826 [CROAK] 1078 01:06:40,297 --> 01:06:44,866 ¶ PLEASE DON'T TALK ABOUT ME WHILE I'M GONE ¶ 1079 01:06:44,868 --> 01:06:49,871 ¶ OH, HONEY, THOUGH OUR FRIENDSHIP CEASES FROM NOW ON ¶¶ 1080 01:06:58,882 --> 01:07:01,816 [BUGS BUNNY] "FINALLY, THE POOR GUY DECIDED 1081 01:07:01,818 --> 01:07:03,851 "TO DUMP HIS WARTY PRIMA DONNA 1082 01:07:03,853 --> 01:07:06,821 "BACK INTO THE OBSCURITY WHERE HE FOUND HIM. 1083 01:07:06,823 --> 01:07:10,058 HE TIPTOED OFF INTO THE MISTS OF TIME." 1084 01:07:10,060 --> 01:07:13,328 AND THAT'S THE STORY OF THE SINGING FROG. 1085 01:07:23,606 --> 01:07:25,340 WATER. 1086 01:07:25,342 --> 01:07:28,343 I--I GOT TO HAVE WATER. 1087 01:07:28,345 --> 01:07:29,877 C-COOL... 1088 01:07:29,879 --> 01:07:34,615 C-CLEAR...TINKLING... 1089 01:07:34,617 --> 01:07:36,851 HA! WATER! 1090 01:07:46,363 --> 01:07:47,762 HUH! 1091 01:07:47,764 --> 01:07:50,031 JUST A MIRAGE. 1092 01:07:51,368 --> 01:07:53,368 COME ON. LET'S GET GOING. 1093 01:07:53,370 --> 01:07:54,736 I AIN'T GOT ALL DAY. 1094 01:07:54,738 --> 01:07:56,137 LET'S HAVE ANOTHER STORY. 1095 01:07:56,139 --> 01:07:59,240 I AIN'T TELLIN' YOU NO MORE STORIES. 1096 01:07:59,242 --> 01:08:02,844 YOU'LL BE BOILED IN OIL. 1097 01:08:02,846 --> 01:08:06,280 NO MORE STORIES. ME MIND'S MADE UP. 1098 01:08:06,282 --> 01:08:09,417 DADDY, HE AIN'T GOIN' TO TELL ME NO MORE STORIES! 1099 01:08:09,419 --> 01:08:11,252 COME QUICK! IT'S AN EMERGENCY! 1100 01:08:11,254 --> 01:08:12,086 DADDY! 1101 01:08:12,088 --> 01:08:14,055 ALL RIGHT, YOU RAUNCHY RABBIT! 1102 01:08:14,057 --> 01:08:16,491 WHAT'S ALL THE FUSS ABOUT NOW? 1103 01:08:16,493 --> 01:08:17,892 I ABSOLUTELY, EMPHATICALLY, 1104 01:08:17,894 --> 01:08:19,293 AND WITH GREAT CONVICTION 1105 01:08:19,295 --> 01:08:24,365 REFUSE TO READ ANOTHER STORY TO YOUR SON! 1106 01:08:24,367 --> 01:08:26,033 YOU WHAT? HEH HEH HEH! 1107 01:08:26,035 --> 01:08:28,169 YOU KNOW WHAT I THOUGHT YOU SAID, 1108 01:08:28,171 --> 01:08:31,773 THAT YOU WEREN'T GOING TO READ NO MORE STORIES. 1109 01:08:31,775 --> 01:08:34,976 YOU DIDN'T SAY THAT, DID YOU? 1110 01:08:34,978 --> 01:08:37,378 NOT ONLY DID I SAY THAT, 1111 01:08:37,380 --> 01:08:41,182 BUT I'LL EMPHASIZE ME SENTIMENTS LIKE THIS. 1112 01:08:41,184 --> 01:08:42,717 NO! 1113 01:08:42,719 --> 01:08:45,420 OW! OOH! OUCH! 1114 01:08:45,422 --> 01:08:46,821 OOH! OW! TAKE IT! 1115 01:08:46,823 --> 01:08:50,658 OW! OW! OUCH! OW! 1116 01:08:50,660 --> 01:08:52,660 OOH! OW! BACK AT YOU! 1117 01:08:52,662 --> 01:08:55,263 EEE! YA! YOU TAKE IT! 1118 01:08:55,265 --> 01:08:56,697 YIPE! 1119 01:08:56,699 --> 01:08:58,699 OUCH! I DON'T WANT IT! 1120 01:08:58,701 --> 01:09:02,303 [YOSEMITE SAM] OUCH! OOH! OW! OH! 1121 01:09:02,305 --> 01:09:04,071 EASY! 1122 01:09:08,011 --> 01:09:10,344 [YOSEMITE SAM] NOW YOU'VE DONE IT, RABBIT! 1123 01:09:10,346 --> 01:09:13,681 NOW I'M GONNA DUNK YOU IN THE BOILING OIL! 1124 01:09:13,683 --> 01:09:14,715 GUARDS! 1125 01:09:14,717 --> 01:09:16,117 HEAT UP THAT OIL! 1126 01:09:16,119 --> 01:09:18,719 THE COLONEL'S CHICKEN HAS GOT COMPANY. 1127 01:09:18,721 --> 01:09:21,722 I DON'T MIND BEING DUNKED IN BOILING OIL. 1128 01:09:21,724 --> 01:09:25,026 A CERTAIN AMOUNT OF OIL IS GOOD FOR YOUR SKIN. 1129 01:09:25,028 --> 01:09:26,961 EVEN BEHEADING ISN'T SO BAD 1130 01:09:26,963 --> 01:09:28,196 ONCE YOU GET USED TO IT. 1131 01:09:28,198 --> 01:09:30,798 BUT YOU GOT TO PROMISE ME ONE THING-- 1132 01:09:30,800 --> 01:09:33,768 PROMISE ME YOU WON'T THROW ME IN THAT HOLE. 1133 01:09:33,770 --> 01:09:35,069 LOOKS DEEP AND DARK. 1134 01:09:35,071 --> 01:09:38,072 I'LL TAKE ANYTHING, BUT NOT THAT HOLE. 1135 01:09:38,074 --> 01:09:39,674 I'LL SUFFOCATE IN THERE! 1136 01:09:39,676 --> 01:09:42,543 YOU CAN AFFORD TO BE MERCIFUL! 1137 01:09:42,545 --> 01:09:46,013 PLEASE...NOT THAT HOLE! 1138 01:09:46,015 --> 01:09:48,483 THROW HIM IN THE HOLE, DADDY! 1139 01:09:48,485 --> 01:09:49,884 THAT'S MY BOY! 1140 01:09:49,886 --> 01:09:52,487 HE'S BEGINNING TO THINK LIKE ME. 1141 01:09:52,489 --> 01:09:54,755 THROW HIM IN THE HOLE! 1142 01:09:54,757 --> 01:09:58,226 NO, NO. NOT THE HOLE. NOT THAT. 1143 01:09:58,228 --> 01:09:59,760 YAH! 1144 01:09:59,762 --> 01:10:03,598 [IMITATES BOMB FALLING] 1145 01:10:03,600 --> 01:10:05,233 CRASH! 1146 01:10:06,302 --> 01:10:10,471 THE CRITTER MUST HAVE BUSTED EVERY BONE IN HIS BODY. 1147 01:10:10,473 --> 01:10:13,608 WHERE ARE WE GOING TO GET ANOTHER STORYTELLER? 1148 01:10:13,610 --> 01:10:15,476 [BUZZING] 1149 01:10:18,281 --> 01:10:20,281 WATER! WATER! 1150 01:10:20,283 --> 01:10:23,084 H2O! WATER! 1151 01:10:23,086 --> 01:10:25,686 I CAN'T STAND THIS HORRIBLE THIRST! 1152 01:10:25,688 --> 01:10:27,688 WATER! WATER! 1153 01:10:27,690 --> 01:10:29,357 WHAT THE-- 1154 01:10:29,359 --> 01:10:31,058 AH, WHAT'S UP, DOC? 1155 01:10:31,060 --> 01:10:33,661 IT'S YOU! YOU'RE NOT A MIRAGE! 1156 01:10:33,663 --> 01:10:36,063 I CAN FEEL YOU. YOU'RE REAL. 1157 01:10:36,065 --> 01:10:38,065 OF COURSE I'M REAL, DAFFY. 1158 01:10:38,067 --> 01:10:40,134 AND IF YOU'RE REAL, 1159 01:10:40,136 --> 01:10:41,869 THEN THAT BIG HOUSE IS REAL. 1160 01:10:41,871 --> 01:10:44,071 IT'S REAL. 1161 01:10:44,073 --> 01:10:47,275 IF IT'S REAL, IT'S MINE. I SAW IT FIRST. 1162 01:10:47,277 --> 01:10:50,278 BACK! BACK! BACK! IT'S MINE, MINE, MINE! 1163 01:10:50,280 --> 01:10:52,880 DOWN! DOWN! DOWN! GO! GO! GO! 1164 01:10:52,882 --> 01:10:54,382 MINE! MINE! MINE! 1165 01:10:55,184 --> 01:10:57,718 I'LL SELL A MILLION BUCKS WORTH OF BOOKS 1166 01:10:57,720 --> 01:10:59,086 IN THAT HOUSE! 1167 01:10:59,088 --> 01:11:02,390 DAFFY, WAIT! THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW! 1168 01:11:05,428 --> 01:11:06,894 YEAH? 1169 01:11:06,896 --> 01:11:08,296 GOOD DAY, SIR. 1170 01:11:08,298 --> 01:11:10,731 I REPRESENT THE RAMBLING HOUSE STORYBOOK COMPANY. 1171 01:11:10,733 --> 01:11:12,133 COME ON IN, STRANGER. 1172 01:11:12,135 --> 01:11:15,136 WE'VE BEEN WAITING FOR YOU. 1173 01:11:17,640 --> 01:11:19,440 WELL, IF HE WON'T LISTEN, 1174 01:11:19,442 --> 01:11:22,310 HE'LL JUST HAVE TO FIND OUT THE HARD WAY. 1175 01:11:22,312 --> 01:11:24,912 [YOSEMITE SAM] TELL MY SON A THOUSAND STORIES, 1176 01:11:24,914 --> 01:11:26,914 OR I'LL PLUCK EVERY FEATHER 1177 01:11:26,916 --> 01:11:29,016 OFF OF THAT CARCASS OF YOURS! 1178 01:11:29,018 --> 01:11:31,652 [DAFFY DUCK] I'D LIKE TO SEE YOU TRY. 1179 01:11:31,654 --> 01:11:35,890 SLOW DOWN, RABBIT! WAIT FOR ME! 1180 01:11:35,892 --> 01:11:37,291 I SHOWED THAT SULTAN 1181 01:11:37,293 --> 01:11:39,994 HE DOESN'T SCARE THIS LITTLE DUCK. 1182 01:11:39,996 --> 01:11:42,129 HEY, YOU DON'T HAPPEN TO HAVE 1183 01:11:42,131 --> 01:11:44,398 ANY SUN TAN OIL ON YOU, DO YOU? 1184 01:11:59,148 --> 01:12:01,949 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1185 01:12:01,951 --> 01:12:05,419 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 78884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.