All language subtitles for Brockmire.S02E02.WEBRip.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,984 --> 00:00:27,751 You know, folks, in Hamburg, 2 00:00:27,776 --> 00:00:31,108 I once saw a half-dozen Germans berate a bus driver 3 00:00:31,133 --> 00:00:33,494 because he was five minutes late. 4 00:00:33,629 --> 00:00:36,080 I mean, even today, you don't have to squint too hard 5 00:00:36,105 --> 00:00:38,862 to see how Hitler got those people to march. 6 00:00:39,008 --> 00:00:42,676 Having no chill, that's a base tenet of fascism. 7 00:00:43,030 --> 00:00:44,937 Ooh, Charles, you know, that sounded a little bit 8 00:00:44,962 --> 00:00:46,608 too Bill Maher as I said it. 9 00:00:46,633 --> 00:00:49,156 Can we cut that out. Charles? 10 00:00:49,237 --> 00:00:51,851 Charles! Are you listening to me? 11 00:00:51,913 --> 00:00:54,474 Try... Try to pay attention to the podcast, Charles. 12 00:00:54,524 --> 00:00:55,808 I mean, it is only your job. 13 00:00:55,859 --> 00:00:57,391 Jim! 14 00:00:57,674 --> 00:00:59,167 Jim! We can't be late. 15 00:00:59,202 --> 00:01:00,946 They're serious about this Raj thing. 16 00:01:01,283 --> 00:01:03,283 Jim? 17 00:01:05,300 --> 00:01:07,133 Ai! Ai! Hijo de puta! 18 00:01:09,471 --> 00:01:11,394 Oh, man. 19 00:01:11,586 --> 00:01:14,960 We hit the bar hard when Uribe got in last night. 20 00:01:15,144 --> 00:01:17,093 You got in three days ago. 21 00:01:17,252 --> 00:01:19,347 Well, time flies when you're on speed. 22 00:01:21,437 --> 00:01:23,971 I am celebrating my retirement. 23 00:01:24,106 --> 00:01:27,012 Miss Jules, she cut me. 24 00:01:27,482 --> 00:01:29,216 Said I'm too slow at everything. 25 00:01:29,292 --> 00:01:30,673 I'm sorry, man. 26 00:01:31,267 --> 00:01:33,847 So, you got any speed? 27 00:01:33,968 --> 00:01:35,968 No. Hey, where's Jim? 28 00:01:36,024 --> 00:01:39,192 Brockmire, man, he party hard nowadays, man. 29 00:01:39,620 --> 00:01:41,487 He eventually left me behind. 30 00:01:41,597 --> 00:01:43,127 Why are you wearing his jacket? 31 00:01:46,755 --> 00:01:50,091 We switched clothes, man, when the mushroom kicked in. 32 00:01:50,157 --> 00:01:52,402 Uribe thought it was a good idea at the time. 33 00:01:52,554 --> 00:01:55,268 Hey, do you want Uribe to help you find Brockmire? 34 00:01:55,348 --> 00:01:57,050 No, that's fine. I got this. 35 00:01:57,161 --> 00:01:58,452 Ai, that's better. Ai. 36 00:01:58,567 --> 00:02:00,060 Yeah, I do this all the time. 37 00:02:00,129 --> 00:02:01,662 Come on, Jim. Where are you? 38 00:02:07,138 --> 00:02:09,070 Ooh. 39 00:02:15,391 --> 00:02:19,230 Wassup, world? It's your girl, Cassie. 40 00:02:19,530 --> 00:02:21,809 Look who I pulled from the bar. 41 00:02:26,034 --> 00:02:28,327 Old dude from the Internet. 42 00:02:28,545 --> 00:02:31,579 Hey. I'll wait for you here, man. 43 00:02:36,597 --> 00:02:37,863 Ugh. 44 00:02:37,956 --> 00:02:39,016 Where's Jim? 45 00:02:39,055 --> 00:02:40,383 I don't know where he is. 46 00:02:40,496 --> 00:02:42,209 I kicked him out an hour ago. 47 00:02:42,291 --> 00:02:45,158 Tried to eat my ass almost as soon as we got in bed. 48 00:02:45,252 --> 00:02:48,310 Ha! That's a reward for a job well-done. 49 00:02:48,457 --> 00:02:50,416 You don't start a big meal with dessert. 50 00:02:50,506 --> 00:02:52,296 Where did he say he was going? 51 00:02:52,441 --> 00:02:53,810 Said he was going to some bar 52 00:02:53,835 --> 00:02:56,579 that cuts out the middleman of fun and conversation. 53 00:02:59,881 --> 00:03:03,048 Pbht! What the hell took you so long? 54 00:03:03,947 --> 00:03:05,391 Your breath smells like ass. 55 00:03:05,459 --> 00:03:07,193 Oh, I wish. 56 00:03:13,935 --> 00:03:16,293 Crawdaddys go on a long road trip tomorrow... 57 00:03:16,318 --> 00:03:17,393 - two weeks. - Yeah, no, I don't care 58 00:03:17,417 --> 00:03:18,427 who messed them up. 59 00:03:18,452 --> 00:03:19,452 I'm not paying for them. 60 00:03:19,477 --> 00:03:21,912 They're supposed to say "Brockmire," not Brock-m-i-e-r. 61 00:03:21,937 --> 00:03:24,445 He's not French. I expect a full refund. 62 00:03:24,614 --> 00:03:27,118 Crawdaddys threatening here in the second. 63 00:03:30,345 --> 00:03:32,897 Mm-hmm. Oh, no, I have the receipt on me right here. 64 00:03:32,990 --> 00:03:34,004 Hold on. 65 00:03:34,029 --> 00:03:35,757 And that is the first run of the ball game, 66 00:03:35,782 --> 00:03:38,057 and you know what that means, Crawdaddy fans. 67 00:03:38,087 --> 00:03:40,288 It's time for the Crawdaddy Ditty. 68 00:03:42,530 --> 00:03:43,976 Press the button. 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,588 There it is, the Crawdaddy Ditty. 70 00:03:47,750 --> 00:03:50,324 You know what? Hold on. I have a call on the other line. 71 00:03:50,932 --> 00:03:52,917 Hey. How was the flight, Mom? 72 00:03:54,704 --> 00:03:56,991 Yeah, well, I have some good news. 73 00:03:57,173 --> 00:04:01,076 I got us a reservation at a Michelin star restaurant. 74 00:04:02,698 --> 00:04:04,164 Yeah, no, not like the tire people. 75 00:04:04,206 --> 00:04:07,319 It's just a way of saying it's a fancy restaurant. 76 00:04:08,718 --> 00:04:10,234 Yeah, no, Dad's gonna meet us there. 77 00:04:10,593 --> 00:04:13,466 Hey, hey, hey, excuse me. Hi. 78 00:04:13,491 --> 00:04:15,891 Could you please bubble-wrap these before you send them? 79 00:04:15,977 --> 00:04:18,711 We've gotten a few complaints. Thank you. 80 00:04:18,893 --> 00:04:22,295 Yeah... No, uh, I-I agree with you. 81 00:04:22,398 --> 00:04:24,309 There's nothing fancy about tires. 82 00:04:25,188 --> 00:04:26,428 There isn't gonna be any tires there! 83 00:04:26,469 --> 00:04:28,049 I'm... I love you, Mom. 84 00:04:28,149 --> 00:04:29,923 I'll see you later. Goodbye. 85 00:04:30,045 --> 00:04:32,612 You said you needed a little bit of office space. 86 00:04:32,748 --> 00:04:35,051 You're running a goddamn mail-order sweatshop! 87 00:04:35,157 --> 00:04:36,956 And these guys keep stealing hot dogs. 88 00:04:37,012 --> 00:04:38,145 You know what? 89 00:04:38,213 --> 00:04:41,116 I'll give you $75 extra a week for the rent, 90 00:04:41,150 --> 00:04:43,417 and everybody in here gets free hot dogs. 91 00:04:44,366 --> 00:04:46,452 That's a lot of cash. 92 00:04:46,574 --> 00:04:49,376 Well, credit cards don't make problems go away this fast. 93 00:04:52,126 --> 00:04:54,382 Hey, wait, was that the second out or the third? 94 00:04:54,695 --> 00:04:55,872 Shit. 95 00:04:55,897 --> 00:04:58,308 Top of the third is brought to you by... 96 00:04:58,333 --> 00:04:59,448 Shit! 97 00:04:59,580 --> 00:05:02,504 ...by... by... 98 00:05:03,099 --> 00:05:04,698 Delphina's Po' Boys. 99 00:05:04,826 --> 00:05:06,759 Serving New Orleans for over 80 years. 100 00:05:06,801 --> 00:05:11,064 Every bite will make you scream, "Oh, boy, what a po' boy!" 101 00:05:11,280 --> 00:05:13,212 Seems strange that lasted 80 years 102 00:05:13,248 --> 00:05:15,516 with a slogan that rhymes "boy" with "boy," doesn't it? 103 00:05:15,541 --> 00:05:17,714 But, uh, that just means their sandwiches 104 00:05:17,739 --> 00:05:19,271 are mighty tasty, folks. 105 00:05:19,308 --> 00:05:21,277 You're way off your game today. 106 00:05:22,657 --> 00:05:25,525 Johnson steps in. He's batting .255. 107 00:05:26,015 --> 00:05:27,215 All right, so this driver 108 00:05:27,240 --> 00:05:29,114 will take you and Uribe wherever you want to go. 109 00:05:29,166 --> 00:05:30,621 Eh, I'm not seeing Pedro tonight. 110 00:05:30,672 --> 00:05:33,167 He's got a date with this professor from Tulane. 111 00:05:33,286 --> 00:05:35,353 Boy, that guy loves academics. 112 00:05:35,452 --> 00:05:37,819 Keeps dragging me around to all these college bars 113 00:05:37,905 --> 00:05:40,777 so we can find a big-ass woman with a big-ass mind 114 00:05:40,817 --> 00:05:42,602 to sit on his big-ass face. 115 00:05:42,699 --> 00:05:44,101 Well, you won't be alone, 116 00:05:44,214 --> 00:05:46,259 because the driver will be with you for 24 straight hours, 117 00:05:46,327 --> 00:05:48,528 because as you know, tonight's my night off. 118 00:05:48,764 --> 00:05:51,130 Whoa, first I'm hearing of this. 119 00:05:51,217 --> 00:05:52,557 I've been telling you for a month. 120 00:05:52,599 --> 00:05:54,533 You can't tell me. You have to write it down. 121 00:05:54,622 --> 00:05:57,623 I'm... I'm a visual listener, Charles. 122 00:05:59,612 --> 00:06:01,827 Well, you can't put it there. 123 00:06:01,887 --> 00:06:04,246 You have to put it on my drinking hand or I don't see it. 124 00:06:04,306 --> 00:06:05,366 Come on. Just... Please. 125 00:06:05,391 --> 00:06:07,558 Hang out with me tonight, and I'll pay you double. 126 00:06:07,882 --> 00:06:09,765 I'm head of your corporation. 127 00:06:10,011 --> 00:06:11,276 So? 128 00:06:11,352 --> 00:06:12,669 That means I pay you. 129 00:06:12,754 --> 00:06:14,814 Yeah, only 'cause you don't trust me with the finances, 130 00:06:14,848 --> 00:06:16,580 Charles, which is beyond insulting. 131 00:06:16,690 --> 00:06:19,194 Yeah, yeah, yeah. Just give me this much. 132 00:06:19,928 --> 00:06:21,884 Come on. Karen Hill big. 133 00:06:22,169 --> 00:06:24,069 I don't know what that means. 134 00:06:24,232 --> 00:06:27,093 Inexcusable that you haven't seen, uh, "Goodfellas" yet. 135 00:06:27,140 --> 00:06:28,353 Come on. Slip it in there. 136 00:06:28,378 --> 00:06:30,572 No foreplay needed. Ooh, that feels nice. 137 00:06:59,888 --> 00:07:01,221 The birthday boy is here. 138 00:07:01,246 --> 00:07:03,442 Give me them 604s! 139 00:07:03,825 --> 00:07:05,335 Podcast, I've been meaning to ask you. 140 00:07:05,410 --> 00:07:08,221 - What's your podcast about? - It's the drunk ramblings 141 00:07:08,268 --> 00:07:10,041 of an old white dude who drinks too much. 142 00:07:10,148 --> 00:07:12,173 - And that shit makes money? - Yeah. 143 00:07:12,301 --> 00:07:14,326 I should do a podcast about, like, 144 00:07:14,405 --> 00:07:16,628 shoes and clothes and shit. 145 00:07:16,746 --> 00:07:18,105 You could. 146 00:07:18,173 --> 00:07:20,479 You could call it "Dipped and Laced." 147 00:07:21,886 --> 00:07:24,758 Can you talk into a microphone for like an hour straight? 148 00:07:25,246 --> 00:07:27,198 All I do is talk shit. 149 00:07:27,584 --> 00:07:29,449 This is actually a really good idea, Dave. 150 00:07:29,488 --> 00:07:31,614 I have some time right now if you want... 151 00:07:31,687 --> 00:07:32,774 Let's do it. 152 00:07:32,866 --> 00:07:35,401 Hold on. 153 00:07:35,524 --> 00:07:37,274 All right, I got to... I got to take this. 154 00:07:37,348 --> 00:07:38,774 Yeah, sure. 155 00:07:39,287 --> 00:07:40,532 Ugh. 156 00:07:40,598 --> 00:07:41,971 Jim: Hello? Charles? 157 00:07:41,996 --> 00:07:43,526 I thought I took my uppers, 158 00:07:43,575 --> 00:07:45,842 but I must have taken my downers. 159 00:07:45,867 --> 00:07:49,737 I'm in a bathtub, and I can't really lift my head. 160 00:07:50,872 --> 00:07:52,271 Surprise! 161 00:07:53,895 --> 00:07:57,611 You thought I forgot your birthday, didn't you? 162 00:07:57,831 --> 00:08:00,499 Wrote it down on my coke dollar so I wouldn't forget. 163 00:08:00,524 --> 00:08:02,709 August 15, Charles' birthday. 164 00:08:02,783 --> 00:08:04,750 Toot toot! 165 00:08:04,853 --> 00:08:06,397 I thought you were dying. 166 00:08:06,497 --> 00:08:09,076 Come on, Charles. I was just messing with you. 167 00:08:09,237 --> 00:08:10,703 I got a big night planned. 168 00:08:10,905 --> 00:08:13,439 I got two bottles of 18-year-old scotch. 169 00:08:13,495 --> 00:08:14,627 Those are for me. 170 00:08:14,716 --> 00:08:16,929 I got you a lovely birthday cake, 171 00:08:16,989 --> 00:08:18,564 which I've already eaten my half of. 172 00:08:18,649 --> 00:08:21,668 And quite frankly, it isn't sitting very well. 173 00:08:21,770 --> 00:08:24,503 And, ooh, I got you a big, old bag of cocaine, 174 00:08:24,629 --> 00:08:26,639 which is how I remembered your birthday in the first place 175 00:08:26,691 --> 00:08:29,743 and, uh, yeah, that... Well, that's also for me. 176 00:08:32,313 --> 00:08:35,875 So the only thing you've gotten me for my birthday 177 00:08:36,075 --> 00:08:37,650 is a half-eaten birthday cake. 178 00:08:37,984 --> 00:08:39,207 No. 179 00:08:39,447 --> 00:08:43,848 I also got you Chastity, who is a lovely sex worker, 180 00:08:43,873 --> 00:08:46,402 and she's here to pop your cherry! 181 00:08:46,427 --> 00:08:48,672 - There she is! - Damn, man! 182 00:08:48,697 --> 00:08:50,575 You ruined that bathroom. 183 00:08:50,658 --> 00:08:53,592 I think I already admitted that the cake was not sitting well. 184 00:08:53,668 --> 00:08:56,001 - Touch�. - Charles, Chastity. 185 00:08:56,066 --> 00:08:57,924 Now, I want you to know... Hey... 186 00:08:58,006 --> 00:09:00,338 I went to great lengths to make sure 187 00:09:00,363 --> 00:09:03,209 that this was the perfect woman for you. 188 00:09:03,311 --> 00:09:05,362 So you already had sex with her. 189 00:09:05,662 --> 00:09:07,547 You know, Charles, come on, that'd be weird. 190 00:09:07,656 --> 00:09:08,925 It's your birthday. 191 00:09:09,096 --> 00:09:10,931 You're gonna have sex with her first, 192 00:09:11,052 --> 00:09:12,926 and then I'm going to have sex with her. 193 00:09:13,021 --> 00:09:15,532 And then you go and then I go and then you go and then I go. 194 00:09:15,557 --> 00:09:17,931 But nobody comes except for Chastity, of course, 195 00:09:17,971 --> 00:09:20,160 because, you know, we're... We're both gentlemen. 196 00:09:20,331 --> 00:09:21,684 Can't wait. 197 00:09:21,736 --> 00:09:24,402 Is this really how you imagined me losing my virginity? 198 00:09:24,529 --> 00:09:27,166 Yes. It's weird how close this is. 199 00:09:27,233 --> 00:09:28,766 We're both sitting on this couch 200 00:09:28,819 --> 00:09:30,837 and I had this exact level of erection. 201 00:09:30,897 --> 00:09:35,008 I mean, I'm... I'm giving myself d�j� vu with this thing. 202 00:09:35,089 --> 00:09:37,002 I'm not doing this. 203 00:09:37,646 --> 00:09:40,646 Well, I think you're hurting Chastity's feelings, Charles. 204 00:09:40,767 --> 00:09:44,087 Oh, no, no, I've been in this game a long time. 205 00:09:44,185 --> 00:09:47,205 I got thick skin. And loose skin. 206 00:09:47,335 --> 00:09:49,267 He's hurting my feelings, all right? 207 00:09:49,323 --> 00:09:50,723 Charles, come on. 208 00:09:50,785 --> 00:09:52,350 What's more important than spending time 209 00:09:52,393 --> 00:09:54,593 with your best friend on your... on your birthday? 210 00:09:54,674 --> 00:09:56,822 Hanging out with my family. 211 00:09:57,265 --> 00:09:58,665 I'm having dinner with them. 212 00:09:58,732 --> 00:10:02,200 You're having dinner with your family and didn't invite me? 213 00:10:02,403 --> 00:10:04,003 How can you do that? 214 00:10:04,085 --> 00:10:06,206 Because they hate you. 215 00:10:06,360 --> 00:10:08,986 My mom still calls us moving out of Morristown 216 00:10:09,077 --> 00:10:10,543 "the kidnapping." 217 00:10:10,621 --> 00:10:13,012 And my dad thinks you're my sugar daddy. 218 00:10:13,127 --> 00:10:15,148 It took them a whole year to even talk to me again. 219 00:10:15,308 --> 00:10:17,615 I'm not gonna let you ruin that by... 220 00:10:18,019 --> 00:10:19,616 being you. 221 00:10:20,087 --> 00:10:22,176 Now, what the hell is that su... 222 00:10:27,207 --> 00:10:28,907 God damn, man! 223 00:10:28,996 --> 00:10:31,263 How can it smell the same coming out the other end? 224 00:10:31,339 --> 00:10:34,007 Oh, shit. Oh, God. 225 00:10:34,394 --> 00:10:36,600 All... All over your nice, new sneakers. 226 00:10:36,656 --> 00:10:40,981 I'm so... God damn it! I got to cut back on the sugar. 227 00:10:41,201 --> 00:10:43,362 It's my one true vice. 228 00:10:43,503 --> 00:10:44,915 Oh! 229 00:10:47,547 --> 00:10:48,880 All right, Charles, 230 00:10:48,929 --> 00:10:51,660 I will not go to your precious family dinner. 231 00:10:52,459 --> 00:10:54,011 You weren't invited. 232 00:10:54,726 --> 00:10:57,129 You and I both know that was not gonna stop me. 233 00:10:57,342 --> 00:11:00,215 But you have to do something for me, 234 00:11:00,433 --> 00:11:03,067 and that something is named Chastity. 235 00:11:05,182 --> 00:11:06,473 Oh. 236 00:11:06,733 --> 00:11:07,891 Is it go time? 237 00:11:08,499 --> 00:11:10,852 'Cause I just popped a toaster strudel in, 238 00:11:10,939 --> 00:11:12,918 and I'm gonna need five. 239 00:11:13,544 --> 00:11:16,421 Also, someone's been doubling up on your frosting 240 00:11:16,996 --> 00:11:19,122 'cause y'all are low. 241 00:11:20,713 --> 00:11:22,229 What? It wasn't me. 242 00:11:22,502 --> 00:11:25,075 Yeah. 243 00:11:30,469 --> 00:11:34,137 Hey, can I just get a few things off my chest first? 244 00:11:34,826 --> 00:11:36,226 Sure, sweetie. 245 00:11:36,305 --> 00:11:38,144 I mean, half my job is listening. 246 00:11:38,291 --> 00:11:40,799 Um, I didn't have the best childhood. 247 00:11:40,872 --> 00:11:44,419 I barely ever saw my dad. My mom is extremely needy. 248 00:11:44,444 --> 00:11:47,162 And my stepdad is just the worst. 249 00:11:47,677 --> 00:11:49,935 So when I saw the chance to escape, I took it. 250 00:11:49,995 --> 00:11:52,910 I knew New Orleans would be much better than whatever life 251 00:11:52,935 --> 00:11:54,835 I had back home, and I was right. 252 00:11:54,860 --> 00:11:56,392 It's really great. 253 00:11:56,498 --> 00:11:58,194 And I set this whole birthday dinner thing 254 00:11:58,271 --> 00:11:59,715 to show my family how well I'm doing. 255 00:11:59,757 --> 00:12:01,857 And you're eating another toaster strudel. 256 00:12:02,000 --> 00:12:04,620 What? You don't want to have sex. 257 00:12:04,669 --> 00:12:06,194 We don't have to. It's fine. 258 00:12:06,304 --> 00:12:08,671 Great! Nice! 259 00:12:08,817 --> 00:12:11,087 So you'll tell Jim we had sex? 260 00:12:11,243 --> 00:12:12,849 Mm-hmm. For $300. 261 00:12:12,904 --> 00:12:14,102 What? 262 00:12:14,345 --> 00:12:16,946 He paid you $150. 263 00:12:17,050 --> 00:12:20,283 Why am I paying you double to lie? 264 00:12:20,369 --> 00:12:24,355 'Cause lying is a sin, and I'm a godly woman. 265 00:12:24,489 --> 00:12:26,128 You're a prostitute. 266 00:12:26,424 --> 00:12:28,411 There's prostitutes in the Bible. 267 00:12:29,039 --> 00:12:30,531 You know what? 268 00:12:31,884 --> 00:12:33,273 You're right. I can't argue with that. 269 00:12:33,298 --> 00:12:35,653 You're absolutely right. 270 00:12:35,779 --> 00:12:36,979 Here you go. 271 00:12:37,013 --> 00:12:38,639 Pleasure doing business with you. 272 00:12:38,676 --> 00:12:39,741 Happy birthday! 273 00:12:42,967 --> 00:12:45,641 Hmm. Nice stuff. They got some... 274 00:12:45,710 --> 00:12:47,676 - Hey. - Hey. 275 00:12:55,606 --> 00:12:57,239 Nice of you to show up, Junior. 276 00:12:57,355 --> 00:12:59,064 Yeah, well, it's, uh, 7:00 p.m. 277 00:12:59,190 --> 00:13:01,456 I said 7:00. I'm exactly on time. 278 00:13:01,591 --> 00:13:06,228 Charlotte and Charlyn, what is "exactly on time"? 279 00:13:06,271 --> 00:13:07,603 Both: Late, sir. 280 00:13:07,654 --> 00:13:08,797 Thank you. 281 00:13:08,867 --> 00:13:11,033 Well, I apologize, Dad. 282 00:13:11,202 --> 00:13:12,916 I'm happy you could make it up from Mississippi. 283 00:13:12,991 --> 00:13:15,924 Yeah, well, the girls wanted to see New Orleans. 284 00:13:16,107 --> 00:13:20,365 So we went on a swamp boat tour, and we saw a alligator farm, 285 00:13:20,390 --> 00:13:22,524 and then we saw some other historical landmarks. 286 00:13:22,634 --> 00:13:24,300 You did all that since this morning? 287 00:13:24,349 --> 00:13:26,463 No, we've been here for four days. 288 00:13:26,751 --> 00:13:29,789 Oh... kay. 289 00:13:30,141 --> 00:13:33,230 My two favorite Charles'sss. 290 00:13:33,397 --> 00:13:34,763 Terry, where's Mom? 291 00:13:34,819 --> 00:13:36,653 Oh, she's outside parking the rental car. 292 00:13:36,708 --> 00:13:39,641 I drove down, but she's better at parallel parking than I am. 293 00:13:39,723 --> 00:13:41,523 People honk, I get flustered. 294 00:13:41,669 --> 00:13:44,367 Terry, why didn't you stay to hold open the door for me? 295 00:13:44,482 --> 00:13:46,108 I nearly sprained my wrist. 296 00:13:46,163 --> 00:13:48,652 Oh, oh, oh, I'm sorry, baby. Let me get you some ice. 297 00:13:48,773 --> 00:13:51,864 No, I don't need any ice. I will heal from the pain. 298 00:13:52,036 --> 00:13:54,301 I always heal from the pain. 299 00:13:54,999 --> 00:14:00,113 Speaking of pain, let me see my birthday boy. 300 00:14:00,224 --> 00:14:02,497 Hmm! Oh! 301 00:14:04,589 --> 00:14:06,904 I see you survived your kidnapping. 302 00:14:06,991 --> 00:14:09,297 Hi, Mom. It's great to see you. 303 00:14:09,394 --> 00:14:11,761 - Mm-hmm. - God damn. 304 00:14:13,532 --> 00:14:17,133 - Ooh! - Bobbi, you still got it, girl. 305 00:14:21,015 --> 00:14:22,235 If I wasn't married, 306 00:14:22,319 --> 00:14:24,853 I'd say we run that thing back one more time tonight. 307 00:14:25,243 --> 00:14:27,487 Well, if you weren't married, I'd let you. 308 00:14:33,430 --> 00:14:36,932 So, this is the restaurant the tire people recommend. 309 00:14:37,068 --> 00:14:38,467 Don't worry about it. 310 00:14:38,509 --> 00:14:41,602 I know it's my birthday, but it's my treat. 311 00:14:41,662 --> 00:14:42,771 It's my gift to you guys. 312 00:14:42,854 --> 00:14:45,922 So your older man friend gave you some walking-around money? 313 00:14:46,097 --> 00:14:49,714 I, uh, I told you, Dad, I make my own money from the podcast. 314 00:14:49,893 --> 00:14:52,494 I ain't never seen no podcast that pay this much. 315 00:14:52,637 --> 00:14:54,586 How many podcasts have you seen? 316 00:14:54,679 --> 00:14:55,905 Don't question me, boy. 317 00:14:55,934 --> 00:14:57,440 Hey, do they have that pre-dinner bread? 318 00:14:57,465 --> 00:15:00,264 - I'm starvin' bajarvin'. - Oh, my g... Okay, can we... 319 00:15:00,365 --> 00:15:04,133 Look, we haven't been in the same room in a very long time. 320 00:15:04,227 --> 00:15:06,733 I just want all of us to enjoy each other's company. 321 00:15:06,851 --> 00:15:09,152 Please? I miss you guys. 322 00:15:09,234 --> 00:15:12,101 Aww. I miss you, too, baby. 323 00:15:12,442 --> 00:15:15,135 Your sisters were excited to see you. 324 00:15:16,100 --> 00:15:17,467 And I was, too. 325 00:15:17,662 --> 00:15:19,428 Baby, look, I know we can be hard on you, 326 00:15:19,469 --> 00:15:22,269 but it's just because we love you so much. 327 00:15:22,386 --> 00:15:27,234 I've settled for... so many things in my life. 328 00:15:29,068 --> 00:15:31,643 But I never want you to settle for anything 329 00:15:31,668 --> 00:15:34,674 - other than your best life. - Thanks, Mom. 330 00:15:35,232 --> 00:15:37,666 There they all are. So good to see all of you. 331 00:15:37,793 --> 00:15:40,336 I'm Jim. Charles has told me so much about all of you. 332 00:15:40,397 --> 00:15:42,264 Hey! Come on! Let's talk for a second. 333 00:15:42,340 --> 00:15:44,006 I thought we had a deal. 334 00:15:44,088 --> 00:15:46,961 We did, Charles, but you did not fuck your end of it. 335 00:15:47,152 --> 00:15:50,142 I paid Chastity $300, and she told me the truth. 336 00:15:50,302 --> 00:15:54,170 So we paid her $750 just to eat all of our strudel? 337 00:15:54,232 --> 00:15:55,583 Apparently. 338 00:15:56,047 --> 00:15:58,981 Bobbi, Charles tells me that you are from Fayetteville. 339 00:15:59,042 --> 00:16:00,643 I am from right across the border 340 00:16:00,685 --> 00:16:02,205 in Barry County, Missouri. 341 00:16:02,230 --> 00:16:03,317 Can you believe that? 342 00:16:03,374 --> 00:16:04,747 We're both children of the Ozarks. 343 00:16:04,795 --> 00:16:06,863 I mean, we're practically cousins. 344 00:16:06,956 --> 00:16:08,942 Mm-hmm. I only have one white cousin, 345 00:16:08,973 --> 00:16:10,540 and his name is Dan Marino. 346 00:16:10,808 --> 00:16:12,140 And you must be the sergeant. 347 00:16:12,174 --> 00:16:13,820 Sir, it is such a pleasure to meet you. 348 00:16:13,852 --> 00:16:16,066 I want to thank you for your service. 349 00:16:17,255 --> 00:16:19,294 So you're my son's fancy friend. 350 00:16:19,504 --> 00:16:21,370 That is exactly who I am. 351 00:16:21,459 --> 00:16:23,993 Now, I know that you're all very worried about Charles, 352 00:16:24,057 --> 00:16:27,158 but I want to assure you that he is just doing fantastic. 353 00:16:27,364 --> 00:16:29,765 He's so happy that you all came here to celebrate with him, 354 00:16:29,801 --> 00:16:34,432 but really, what is a celebration without a toast? 355 00:16:34,535 --> 00:16:36,346 Come on in. 356 00:16:36,441 --> 00:16:38,007 Champagne for everybody. 357 00:16:38,076 --> 00:16:40,807 Now, this is on me. Thank you, darling. 358 00:16:40,959 --> 00:16:43,526 Make sure everyone gets one, now. 359 00:16:43,582 --> 00:16:45,908 All right. To Charles... 360 00:16:46,044 --> 00:16:50,915 Well, if it ain't the ass eater extraordinaire. 361 00:16:51,189 --> 00:16:54,039 You didn't even kiss me on the mouth first. 362 00:16:54,191 --> 00:16:56,258 What kind of man goes straight for the ass 363 00:16:56,294 --> 00:16:58,525 before they kiss you on the mouth? 364 00:16:59,174 --> 00:17:01,207 One that thought he was in a safe space 365 00:17:01,232 --> 00:17:03,132 to try a little something different. 366 00:17:03,166 --> 00:17:05,185 - You... - All right, okay. 367 00:17:07,918 --> 00:17:09,251 What the hell was that in there? 368 00:17:09,294 --> 00:17:11,257 Hey, is it my fault that the rectum 369 00:17:11,282 --> 00:17:13,571 has the same amount of pleasure receptors as the clitoris? 370 00:17:13,618 --> 00:17:16,019 It isn't. I mean, blame God or natural selection, 371 00:17:16,143 --> 00:17:17,554 depending on your belief system. 372 00:17:17,603 --> 00:17:19,622 See, this is exactly why I didn't want you here. 373 00:17:20,009 --> 00:17:21,284 I'm trying to patch whatever relationship 374 00:17:21,308 --> 00:17:22,355 I have left with the family, 375 00:17:22,380 --> 00:17:23,573 and you're just gonna come in here and ruin it. 376 00:17:23,597 --> 00:17:24,970 You're almost as bad as Terry! 377 00:17:25,077 --> 00:17:26,896 What do y'all have against that guy? 378 00:17:26,942 --> 00:17:28,782 He seems like a very sweet man to me. 379 00:17:28,834 --> 00:17:32,335 Never, ever take Terry's side. 380 00:17:32,638 --> 00:17:35,325 Never. If you're gonna stay here, 381 00:17:35,350 --> 00:17:36,450 you're gonna be on your best behavior. 382 00:17:36,474 --> 00:17:39,083 You understand me? Not a word. 383 00:17:39,174 --> 00:17:40,767 - I got it. - Not a word. 384 00:17:40,792 --> 00:17:41,907 - How do you want me to... - Jim! 385 00:17:41,932 --> 00:17:43,018 - Okay. - Ah, ah, ah! 386 00:17:43,043 --> 00:17:44,175 All right. 387 00:17:44,866 --> 00:17:46,105 Thank you. 388 00:17:48,024 --> 00:17:51,024 Here's the happy couple. Did y'all kiss and make up? 389 00:17:51,226 --> 00:17:53,961 Sorry about that. Sorry about all of this. 390 00:17:53,986 --> 00:17:56,053 Now, it's just exactly what we expected, 391 00:17:56,144 --> 00:17:58,115 which is why we got you this. 392 00:17:58,607 --> 00:18:00,270 Happy birthday, son. 393 00:18:01,342 --> 00:18:03,679 - What's this? - It's a plane ticket. 394 00:18:03,759 --> 00:18:05,859 Now, look, I already got two good kids, 395 00:18:05,927 --> 00:18:07,861 so whatever happens to you, I'm fine. 396 00:18:08,082 --> 00:18:09,733 But you're all your mother has, 397 00:18:09,811 --> 00:18:11,956 which is why you ought to be at home taking care of her. 398 00:18:11,981 --> 00:18:15,932 Charles, I-I haven't been doing well since you left, Charles. 399 00:18:16,004 --> 00:18:17,799 I... 400 00:18:19,268 --> 00:18:20,634 I have cancer. 401 00:18:21,255 --> 00:18:22,984 Oh, my God, Mom. 402 00:18:23,072 --> 00:18:26,139 Emotional cancer caused by you. 403 00:18:26,180 --> 00:18:28,218 - Oh, my God! Mom! - What? 404 00:18:28,243 --> 00:18:29,848 When you left, a sadness took over me, 405 00:18:29,873 --> 00:18:31,807 and you're the only one who can make it go away! 406 00:18:31,832 --> 00:18:33,654 Well, why can't Terry take care of you? 407 00:18:33,715 --> 00:18:35,314 Terry can't even get bread. 408 00:18:35,402 --> 00:18:36,487 I'm hungry. 409 00:18:36,517 --> 00:18:38,050 See, that's why you need to be at home. 410 00:18:38,141 --> 00:18:39,888 - I am home. - I don't understand 411 00:18:39,913 --> 00:18:41,456 how you turned out this way. 412 00:18:41,523 --> 00:18:43,856 You know I need you, and you won't even consider me, 413 00:18:43,926 --> 00:18:45,095 your mother. 414 00:18:45,233 --> 00:18:47,500 Fed you every day, kept you in nice clothes, 415 00:18:47,555 --> 00:18:49,792 kept a roof over your head all by myself! 416 00:18:49,892 --> 00:18:52,806 And now look at you... Ungrateful and selfish! 417 00:18:52,842 --> 00:18:54,392 That... That's enough. I'm sorry. 418 00:18:54,436 --> 00:18:56,232 I promised Charles I wouldn't say anything, 419 00:18:56,257 --> 00:18:57,790 but I cannot sit idly by 420 00:18:57,815 --> 00:18:59,882 and listen to you badmouth this young man. 421 00:18:59,907 --> 00:19:02,123 Now, Sergeant, all due respect, sir, 422 00:19:02,148 --> 00:19:03,381 but you haven't been in his life. 423 00:19:03,406 --> 00:19:05,806 You have no right to criticize his choices. 424 00:19:05,954 --> 00:19:08,689 You also seem to be turning your girls into very strange robots. 425 00:19:08,804 --> 00:19:11,125 They have not blinked one time, and I'm terrified. 426 00:19:11,200 --> 00:19:12,378 Thank you for your service. 427 00:19:12,403 --> 00:19:15,004 Terry, hey, very difficult to respect anybody 428 00:19:15,037 --> 00:19:16,530 who has no respect for themselves. 429 00:19:16,555 --> 00:19:18,423 - No offense to you. - Oh, none taken. 430 00:19:18,847 --> 00:19:20,482 You should be offended by that, Terry. 431 00:19:20,507 --> 00:19:23,174 That's the whole point. No, never mind. Never mind. 432 00:19:23,344 --> 00:19:27,614 Madam, you are an emotionally manipulative narcissist. 433 00:19:27,682 --> 00:19:29,591 I know. No, 'cause that's what I am. 434 00:19:29,658 --> 00:19:32,162 Now I see why Charles was drawn to me in the first place. 435 00:19:32,187 --> 00:19:34,343 This is all he's known his entire life. 436 00:19:34,443 --> 00:19:36,116 Except with Jim, I get paid. 437 00:19:36,298 --> 00:19:37,911 You're darn right he does. 438 00:19:37,936 --> 00:19:41,032 This genius here helped me build a podcast juggernaut. 439 00:19:41,103 --> 00:19:43,811 Go ahead. Tell them how much money you made last year. 440 00:19:43,985 --> 00:19:45,518 $600,000. 441 00:19:45,654 --> 00:19:49,345 600 thousa... $600,000? 442 00:19:49,585 --> 00:19:50,850 I made $400,000. 443 00:19:51,052 --> 00:19:52,719 The 60/40 split is in your favor? 444 00:19:52,800 --> 00:19:54,266 I do most of the work. 445 00:19:54,322 --> 00:19:56,123 Oh, we're gonna put a pin in this conversation. 446 00:19:56,148 --> 00:19:57,645 No, we're gonna revisit it later. 447 00:19:57,826 --> 00:20:00,227 Well, now I have some things I'd like to say. 448 00:20:00,252 --> 00:20:02,519 That jacket you always wear looks like the carpet 449 00:20:02,544 --> 00:20:04,777 at a motel that charges by the hour. 450 00:20:04,802 --> 00:20:08,057 Only a degenerate and a fool would eat a stranger's ass. 451 00:20:08,163 --> 00:20:10,297 And any man who does must be compensating 452 00:20:10,359 --> 00:20:12,425 for his tiny pecker! 453 00:20:12,480 --> 00:20:16,082 I have been told that I am exactly average by sex workers 454 00:20:16,107 --> 00:20:19,107 around the world in 16 different languages, okay? 455 00:20:19,260 --> 00:20:20,782 So now that we both had our turn... 456 00:20:20,849 --> 00:20:21,915 Oh, no, I'm just warming up. 457 00:20:21,940 --> 00:20:23,748 Let me tell you something else, Mr. Announcer. 458 00:20:23,773 --> 00:20:27,007 Don't bother. We're leaving. 459 00:20:27,748 --> 00:20:28,935 I'm sorry for the way I left, 460 00:20:28,960 --> 00:20:30,668 but this dinner made me realize why I did it. 461 00:20:30,699 --> 00:20:33,981 Now I'm gonna go back to my house that I own. 462 00:20:34,823 --> 00:20:36,689 I love you all. Except Terry. 463 00:20:36,718 --> 00:20:38,495 Ch... Hey, is the house in your name, too? 464 00:20:38,520 --> 00:20:40,178 It is, isn't it? Because we're gonna have to have 465 00:20:40,203 --> 00:20:41,735 a serious talk about my finances. 466 00:20:41,777 --> 00:20:43,311 In what I thought was a partnership. 467 00:20:47,169 --> 00:20:48,635 Thanks for standing up for me. 468 00:20:48,697 --> 00:20:50,962 Well, Charles, I know what it's like 469 00:20:50,987 --> 00:20:52,787 to not be seen by your family. 470 00:20:52,907 --> 00:20:54,574 And, you know, I don't always give you 471 00:20:54,599 --> 00:20:56,032 the credit that you deserve, 472 00:20:56,057 --> 00:20:59,231 but, uh, as a man with a prodigious ego, 473 00:20:59,447 --> 00:21:02,972 let me pay you the highest possible compliment that I can. 474 00:21:03,779 --> 00:21:06,714 Charles, you are almost as talented as I am. 475 00:21:09,472 --> 00:21:10,804 Wow. 476 00:21:10,886 --> 00:21:12,485 Yeah. 477 00:21:12,900 --> 00:21:14,100 Well, thanks, Jim. 478 00:21:14,435 --> 00:21:16,217 - I'm gonna go to bed. - Whoa, whoa. 479 00:21:16,285 --> 00:21:17,943 I got one more gift for you. 480 00:21:18,620 --> 00:21:20,345 Jim, if there's another prostitute in here, 481 00:21:20,370 --> 00:21:22,437 I swear I'm gonna lose my shit. 482 00:21:22,518 --> 00:21:23,651 I... 483 00:21:25,487 --> 00:21:26,727 Hmm. 484 00:21:26,752 --> 00:21:27,860 604s? 485 00:21:27,885 --> 00:21:29,017 Oh, yeah. 486 00:21:32,193 --> 00:21:34,194 I thought I got the last pair of 11s in the city. 487 00:21:34,249 --> 00:21:37,217 What can I say? I have friends in high places. 488 00:21:38,420 --> 00:21:39,648 Did you call Joe Buck? 489 00:21:39,673 --> 00:21:41,406 I called Joe Buck. 490 00:21:49,162 --> 00:21:53,162 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 36541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.