All language subtitles for Blindspot.S02E03.480p- Downloadoo.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,216 --> 00:00:05,236 Look, I don't want to talk to you about this on the phone. 2 00:00:05,275 --> 00:00:07,452 Is it 100% above board? No. 3 00:00:07,487 --> 00:00:10,671 Are we gonna get caught? No, I seriously doubt it. 4 00:00:10,722 --> 00:00:12,553 Look, I'll be in the office in 15 minutes. 5 00:00:12,604 --> 00:00:14,087 Let's talk about it then. 6 00:00:16,168 --> 00:00:17,744 Oh, wait, somebody left their bag in here. 7 00:00:18,075 --> 00:00:23,954 (screaming) 8 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 9 00:00:36,188 --> 00:00:38,188 (grunting) 10 00:01:02,675 --> 00:01:04,669 Roman and Shepherd want to see you. 11 00:01:04,766 --> 00:01:06,384 Where am I? 12 00:01:23,405 --> 00:01:24,980 (Roman) How are you feeling? 13 00:01:25,055 --> 00:01:27,383 Groggy. What happened to me? 14 00:01:27,446 --> 00:01:28,373 I drugged you. 15 00:01:28,425 --> 00:01:29,997 You can't know where we're located. 16 00:01:30,032 --> 00:01:31,349 Ever heard of a blindfold? 17 00:01:31,384 --> 00:01:33,050 (Shepherd) Sit down. 18 00:01:40,937 --> 00:01:42,844 What's wrong? 19 00:01:42,896 --> 00:01:45,144 How did you escape? 20 00:01:45,179 --> 00:01:46,034 What? 21 00:01:46,069 --> 00:01:47,516 Cade... 22 00:01:48,142 --> 00:01:49,985 How did you escape? 23 00:01:50,522 --> 00:01:52,678 He kept me in a small cell 24 00:01:52,713 --> 00:01:55,033 with no bed and no window. 25 00:01:55,068 --> 00:01:56,563 But, there was a drain in the floor. 26 00:01:56,598 --> 00:02:00,184 I fashioned some rope and used the grate to make a homemade mace. 27 00:02:00,219 --> 00:02:02,611 He came in to torture me, I made my move. 28 00:02:02,670 --> 00:02:04,397 How often did you see him? 29 00:02:04,475 --> 00:02:05,773 Every day. 30 00:02:05,824 --> 00:02:07,790 He tortured you every day? 31 00:02:07,864 --> 00:02:09,279 Yes. 32 00:02:10,703 --> 00:02:14,076 We got a call from a fixer we use sometimes. 33 00:02:14,477 --> 00:02:15,911 (Shepherd) Cade contacted him. 34 00:02:15,989 --> 00:02:18,868 Wanted a fake passport and passage to Venezuela. 35 00:02:18,919 --> 00:02:20,013 Great. Can we... 36 00:02:20,048 --> 00:02:22,168 A month ago. 37 00:02:23,476 --> 00:02:27,625 How did he torture you every day if he was in Venezuela? 38 00:02:29,093 --> 00:02:30,796 You tell them that Cade held you captive 39 00:02:30,836 --> 00:02:33,147 and tortured you, and that you just escaped. 40 00:02:33,779 --> 00:02:37,203 That psychopath locked me in a four-by-four hole 41 00:02:37,267 --> 00:02:39,207 with no light, no clock, 42 00:02:39,242 --> 00:02:41,632 no way of keeping track of time. 43 00:02:41,685 --> 00:02:42,972 I was in and out of consciousness, 44 00:02:43,007 --> 00:02:45,584 so if he left for a few days, I would not have noticed. 45 00:02:45,639 --> 00:02:48,588 His travel arrangements were one-way. 46 00:02:49,702 --> 00:02:52,168 So, he went to one of your known associates 47 00:02:52,215 --> 00:02:55,492 to try to get away from you, and that's not raising a red flag? 48 00:02:56,029 --> 00:02:59,129 Sounds to me like he was trying to throw you off his scent. 49 00:03:01,555 --> 00:03:03,702 Is that why you brought me here? 50 00:03:03,735 --> 00:03:05,705 Because if there's nothing else, 51 00:03:05,752 --> 00:03:08,512 I need to get back before the FBI starts asking where I am. 52 00:03:08,547 --> 00:03:10,448 You're not going back. 53 00:03:11,478 --> 00:03:13,597 We need you to do something first. 54 00:03:32,860 --> 00:03:34,693 (sighs) 55 00:03:38,621 --> 00:03:40,128 If you want to be a part of this kid's life, 56 00:03:40,202 --> 00:03:42,929 I will make sure that there is space for that to happen. 57 00:03:49,230 --> 00:03:50,566 You on for trivia tonight? 58 00:03:50,631 --> 00:03:52,457 Tonight? I can't. 59 00:03:52,504 --> 00:03:54,542 Come on. Who's gonna cover science, 60 00:03:54,577 --> 00:03:56,797 pop culture, nerd stuff. 61 00:03:56,832 --> 00:03:58,647 What about Reade? 62 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 We're doomed. Why can't you come? 63 00:04:00,859 --> 00:04:02,634 I just, I have this prior thing. 64 00:04:02,691 --> 00:04:05,554 It's just like a meeting, really. 65 00:04:05,616 --> 00:04:07,186 Like a date? 66 00:04:07,241 --> 00:04:08,735 Would you like to have dinner with me? 67 00:04:08,770 --> 00:04:09,849 No. No, no, no, no. 68 00:04:09,884 --> 00:04:11,017 It's not a date. It's more like a... 69 00:04:11,052 --> 00:04:13,298 a friendly meeting with a friend. 70 00:04:13,333 --> 00:04:15,083 - A friend meeting. - Uh-huh. 71 00:04:18,181 --> 00:04:19,484 (Tasha) Excuse me... 72 00:04:19,543 --> 00:04:21,158 Who told you to take that down? 73 00:04:21,208 --> 00:04:23,807 I'm just doing what it says on the work order. 74 00:04:23,929 --> 00:04:25,373 So, we're just supposed to erase her legacy, 75 00:04:25,408 --> 00:04:27,275 like she never existed? 76 00:04:32,842 --> 00:04:34,442 I can't get a hold of Jane. 77 00:04:34,516 --> 00:04:35,992 Can you track her cell? 78 00:04:36,060 --> 00:04:38,105 Keeps going to voice mail. 79 00:04:38,167 --> 00:04:41,223 Oh, her phone's switched off. Hang on. 80 00:04:41,558 --> 00:04:42,850 I can't access it remotely. 81 00:04:42,885 --> 00:04:44,265 She must have removed her battery. 82 00:04:44,300 --> 00:04:45,875 Or someone else did. 83 00:04:46,747 --> 00:04:48,473 What are you doing? 84 00:04:48,525 --> 00:04:50,147 I'm gonna send some agents to her safe house. 85 00:04:50,182 --> 00:04:51,293 Put the phone down. 86 00:04:51,328 --> 00:04:53,702 - Excuse me? - Put down the phone! 87 00:04:53,761 --> 00:04:55,987 Chances are, she's been picked up by Sandstorm. 88 00:04:56,022 --> 00:04:57,114 That doesn't concern you? 89 00:04:57,149 --> 00:04:59,301 Jane is doing the job that we asked her to do. 90 00:04:59,341 --> 00:05:00,975 It's the paradigm now. We can't sit there 91 00:05:01,023 --> 00:05:03,650 spending resources chasing after her every time she doesn't punch in on time. 92 00:05:03,707 --> 00:05:05,530 I'm talking about sending agents to her safe house. 93 00:05:05,592 --> 00:05:08,141 Yeah, which might be enough to blow her cover with Sandstorm. 94 00:05:08,188 --> 00:05:09,812 Those people are cold-blooded killers. 95 00:05:09,873 --> 00:05:12,672 A fact we all knew getting into this, especially Jane. 96 00:05:12,707 --> 00:05:15,227 She was the one who insisted on removing all of our trackers. 97 00:05:15,305 --> 00:05:16,712 Whether we like it or not, 98 00:05:16,803 --> 00:05:19,076 she's on her own. 99 00:05:19,111 --> 00:05:22,912 (lights humming) 100 00:05:27,138 --> 00:05:29,027 (Jane) There's enough for an army in here. 101 00:05:29,082 --> 00:05:30,151 Exactly. 102 00:05:30,186 --> 00:05:32,628 But today, we just need the basics. 103 00:05:33,793 --> 00:05:35,001 Who's this? 104 00:05:35,062 --> 00:05:37,736 Our op, Jeffrey Kantor. 105 00:05:37,793 --> 00:05:40,097 Mechanical engineer at Bradley Dynamics. 106 00:05:40,159 --> 00:05:41,816 - He's an asset. - He was. 107 00:05:41,851 --> 00:05:44,335 He was supposed to clone a piece of tech for us. 108 00:05:44,370 --> 00:05:45,932 Something we need for phase two. 109 00:05:45,992 --> 00:05:47,813 But, he missed the drop. 110 00:05:47,886 --> 00:05:50,353 Now we're not sure if we can trust him anymore. 111 00:05:52,552 --> 00:05:54,454 What was he supposed to clone? 112 00:05:54,489 --> 00:05:56,422 - A microchip. - (bag zipping) 113 00:05:57,912 --> 00:06:00,605 Wait... I recruited him. 114 00:06:00,663 --> 00:06:01,828 Yeah. 115 00:06:02,241 --> 00:06:04,585 He was in love with you. 116 00:06:04,663 --> 00:06:06,394 That explains why he got cold feet... 117 00:06:06,472 --> 00:06:08,622 'cause I went off the radar. 118 00:06:08,715 --> 00:06:10,745 We tried to replace his handler. 119 00:06:10,780 --> 00:06:13,418 Turns out, there's no replacing you. 120 00:06:13,463 --> 00:06:16,498 You've always been good at getting people to do what you want. 121 00:06:17,132 --> 00:06:19,138 That's why we sent you to Weller. 122 00:06:22,509 --> 00:06:24,143 How'd it go with Freddy last night? 123 00:06:24,213 --> 00:06:26,089 We just couldn't find enough victims to come forward. 124 00:06:26,163 --> 00:06:27,803 Why aren't you testifying? 125 00:06:29,518 --> 00:06:30,603 Fine. 126 00:06:30,638 --> 00:06:31,705 Glad to hear it. 127 00:06:31,772 --> 00:06:33,470 Hope you've been hitting those science textbooks. 128 00:06:33,535 --> 00:06:35,381 Patterson can't make it to trivia tonight. 129 00:06:35,420 --> 00:06:36,494 Yeah, sure. 130 00:06:36,529 --> 00:06:37,908 Should we be waiting on Jane? 131 00:06:37,986 --> 00:06:40,571 - No. - She'll catch up when she gets here. 132 00:06:40,606 --> 00:06:41,918 Okay. 133 00:06:41,953 --> 00:06:43,593 I'm sure you all heard about the bomb that went off 134 00:06:43,654 --> 00:06:45,259 at the Brooklyn Navy Yard this morning. 135 00:06:45,294 --> 00:06:47,312 Four are dead and eleven were injured. 136 00:06:47,347 --> 00:06:50,135 The bomb released thousands of particles of micro-shrapnel. 137 00:06:50,208 --> 00:06:53,540 NYPD found traces of tungsten, nickel, and cobalt. 138 00:06:53,575 --> 00:06:54,720 I read about these. 139 00:06:54,779 --> 00:06:57,097 Dense inert metal explosives. 140 00:06:57,152 --> 00:06:58,477 Also known as DIME bombs, 141 00:06:58,525 --> 00:07:00,941 which is where the tattoo connection comes in. 142 00:07:01,015 --> 00:07:03,793 An olive branch, an oak branch, and a torch. 143 00:07:03,863 --> 00:07:05,706 Where else do we see these three together? 144 00:07:05,770 --> 00:07:07,713 - The U.S. dime. - Precisely. 145 00:07:07,769 --> 00:07:10,344 And the outline is in the shape of Vieques, 146 00:07:10,408 --> 00:07:13,610 a Puerto Rican island the Navy used as a weapons testing site. 147 00:07:13,673 --> 00:07:15,384 Yeah, but the Navy shut down testing in Vieques 148 00:07:15,431 --> 00:07:17,080 when the cancer rate started to skyrocket. 149 00:07:17,153 --> 00:07:19,214 Well, that's the public story. 150 00:07:19,292 --> 00:07:21,212 The Navy still tests off-book weapons there, 151 00:07:21,284 --> 00:07:22,239 including DIME bombs. 152 00:07:22,293 --> 00:07:26,090 Then, the tattoo was probably trying to expose these secret weapons tests. 153 00:07:26,149 --> 00:07:28,661 So, what is one of these DIME bombs doing in the middle of Brooklyn? 154 00:07:28,696 --> 00:07:33,106 (phones chirping, vibrating) 155 00:07:33,174 --> 00:07:34,689 Another bomb went off in Midtown. 156 00:07:34,724 --> 00:07:35,881 At least ten dead. 157 00:07:35,940 --> 00:07:37,417 It's a coordinated attack. 158 00:07:37,475 --> 00:07:39,308 This might be just the beginning. 159 00:07:43,959 --> 00:07:45,724 So, what happens when we find Jeffrey? 160 00:07:45,759 --> 00:07:48,694 Suss him out, see if we can still trust him? 161 00:07:48,767 --> 00:07:51,291 Jeffrey is not the only one we're worried about. 162 00:07:51,979 --> 00:07:53,439 You need to prove you're still one of us. 163 00:07:53,478 --> 00:07:54,273 "One of you"? 164 00:07:54,317 --> 00:07:56,029 I helped design this whole plan. 165 00:07:56,087 --> 00:07:57,614 You're different now. 166 00:07:58,282 --> 00:08:00,000 We all feel it. 167 00:08:00,800 --> 00:08:02,853 Those drugs changed you. 168 00:08:03,514 --> 00:08:05,416 Yeah, of course they did. 169 00:08:05,451 --> 00:08:06,970 I mean, wasn't that the point? 170 00:08:07,057 --> 00:08:08,316 To erase my memory? 171 00:08:08,351 --> 00:08:12,076 Yes, so the FBI would trust you, and it worked. 172 00:08:12,193 --> 00:08:13,413 But now that you're back, 173 00:08:13,488 --> 00:08:16,116 we need to be able to trust you again. 174 00:08:16,151 --> 00:08:19,615 If we can't... something needs to change. 175 00:08:19,650 --> 00:08:22,870 So, that's what this is... a test? 176 00:08:22,905 --> 00:08:25,413 Call it what you want. 177 00:08:25,448 --> 00:08:28,198 We need you to kill Jeffrey Kantor. 178 00:08:30,316 --> 00:08:34,017 ♪♪ 179 00:08:35,722 --> 00:08:40,722 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 180 00:08:47,774 --> 00:08:49,742 You can take the bag off now. 181 00:08:54,031 --> 00:08:56,397 I thought she'd be happier to have her daughter back. 182 00:08:56,432 --> 00:08:58,027 Oh, she is. 183 00:08:58,200 --> 00:09:00,658 But, this mission is bigger than any one life. 184 00:09:00,693 --> 00:09:03,087 Yours, mine... Jeffrey's. 185 00:09:03,135 --> 00:09:04,588 Roman, this man is innocent. 186 00:09:04,623 --> 00:09:07,564 You might not realize it yet, but we're at war. 187 00:09:07,661 --> 00:09:10,125 And in war, people die. 188 00:09:10,199 --> 00:09:13,211 I just don't believe our only option is to kill him. 189 00:09:13,987 --> 00:09:16,287 When we were in that orphanage, 190 00:09:16,414 --> 00:09:19,224 the caretakers gave us each a rabbit. 191 00:09:19,631 --> 00:09:22,068 You fed them, cared for them, 192 00:09:22,140 --> 00:09:23,864 grew to love them. 193 00:09:24,094 --> 00:09:27,029 And one day, they ordered us to kill them. 194 00:09:27,125 --> 00:09:28,926 We were just kids. 195 00:09:29,616 --> 00:09:30,947 I couldn't do it. 196 00:09:31,001 --> 00:09:32,668 What did I do? 197 00:09:32,748 --> 00:09:36,345 You snapped its neck quicker than any kid in there. 198 00:09:38,619 --> 00:09:40,449 You can do this. 199 00:09:40,484 --> 00:09:42,048 It's who you are. 200 00:09:45,394 --> 00:09:48,031 (Patterson) The second bomb went off in a much denser area. 201 00:09:48,082 --> 00:09:49,675 The death count is up to 22. 202 00:09:49,722 --> 00:09:50,972 The first bomb was at the Navy yard, 203 00:09:51,000 --> 00:09:53,152 the second was outside a USO office. 204 00:09:53,207 --> 00:09:54,678 Both symbolic military locations. 205 00:09:54,713 --> 00:09:57,288 Payback, for the Navy's testing in Vieques? 206 00:09:57,351 --> 00:09:58,176 (Zapata) I got something. 207 00:09:58,218 --> 00:10:01,042 Two men exited the cab just before the first bomb went off. 208 00:10:01,118 --> 00:10:04,046 The same two guys can be seen at the second location minutes before 209 00:10:04,085 --> 00:10:05,846 - that explosion. - It's not much to go on. 210 00:10:05,881 --> 00:10:07,599 They're looking down to avoid the cameras. 211 00:10:07,675 --> 00:10:09,383 Reade, I want you to get these screen grabs up, 212 00:10:09,454 --> 00:10:11,044 then keep looking for different angles. 213 00:10:11,079 --> 00:10:13,500 Patterson, cross-reference Vieques residential records 214 00:10:13,545 --> 00:10:14,981 with anyone in New York right now. 215 00:10:15,016 --> 00:10:16,186 And let's check social media too. 216 00:10:16,237 --> 00:10:17,858 Someone might be claiming credit. 217 00:10:17,893 --> 00:10:19,580 These guys might strike again at any minute, 218 00:10:19,615 --> 00:10:21,107 so let's work fast and try and stop them 219 00:10:21,142 --> 00:10:22,574 before they set off another bomb. 220 00:10:22,626 --> 00:10:23,867 Move. 221 00:10:25,255 --> 00:10:26,230 Tasha, 222 00:10:26,309 --> 00:10:28,468 I want you to get me the casualty list from both of those bomb sites. 223 00:10:28,503 --> 00:10:29,988 Why, what do y... 224 00:10:31,314 --> 00:10:32,762 You think Jane was one of them? 225 00:10:32,825 --> 00:10:35,125 It's a city of eight million people. 226 00:10:35,203 --> 00:10:38,244 - The probability of... - Just get me the lists, please. 227 00:10:46,476 --> 00:10:48,109 Hey, Remy, you made it! 228 00:10:49,524 --> 00:10:50,862 I've been here before. 229 00:10:50,897 --> 00:10:54,208 Many times, while you were cultivating Jeffrey. 230 00:10:54,250 --> 00:10:55,509 There was an older man too. 231 00:10:55,567 --> 00:10:56,869 White hair, balding? 232 00:10:56,904 --> 00:11:00,294 Jeffrey's boss. You killed him. 233 00:11:00,366 --> 00:11:02,256 You had to so Jeffrey could take his place 234 00:11:02,340 --> 00:11:04,686 and get a higher security clearance. 235 00:11:04,776 --> 00:11:06,340 We couldn't just get him fired? 236 00:11:06,375 --> 00:11:07,455 Those people are the enemy. 237 00:11:07,490 --> 00:11:09,490 It's not our job to protect them. 238 00:11:10,804 --> 00:11:14,547 So, everyone you've killed has been an enemy to the cause. 239 00:11:14,641 --> 00:11:18,890 If a few innocents have to die to save this country from tyranny, 240 00:11:18,957 --> 00:11:20,993 I'd say that's a price worth paying. 241 00:11:21,081 --> 00:11:22,314 Wouldn't you? 242 00:11:23,024 --> 00:11:24,124 (lock clicking) 243 00:11:26,704 --> 00:11:28,223 Lead the way. 244 00:11:28,296 --> 00:11:30,577 He'll want to see your face first. 245 00:11:34,870 --> 00:11:35,869 (panting) 246 00:11:36,019 --> 00:11:37,365 Jeffrey! 247 00:11:40,509 --> 00:11:41,608 (keypad beeping) 248 00:11:45,405 --> 00:11:47,032 He has a panic room? 249 00:11:47,093 --> 00:11:49,563 He was a paranoid guy long before we got to him. 250 00:11:49,613 --> 00:11:52,367 Jeffrey, we just want to talk to you. 251 00:11:52,659 --> 00:11:54,386 Sure. That's why you brought 252 00:11:54,441 --> 00:11:56,725 your maniac brother, right? To talk? 253 00:11:58,827 --> 00:12:00,593 - (beeping) - _ 254 00:12:04,441 --> 00:12:06,699 No, we're not there yet. 255 00:12:06,701 --> 00:12:08,854 I want the National Guard put on stand-by. 256 00:12:08,907 --> 00:12:10,520 I need someone to contact the mayor's office. 257 00:12:10,596 --> 00:12:14,374 I'm trying to figure out why he hasn't declared a state of emergency yet. 258 00:12:14,448 --> 00:12:16,843 I know this isn't what you wanted, but... 259 00:12:17,506 --> 00:12:19,520 Mayfair would be glad that you're in that chair. 260 00:12:20,883 --> 00:12:22,851 Is that a casualty list? 261 00:12:24,022 --> 00:12:25,986 No one matching Jane's description. 262 00:12:27,618 --> 00:12:29,255 Talk to Reade. 263 00:12:29,372 --> 00:12:32,692 He's been coordinating with the NYPD on the eyewitness reports. 264 00:12:35,242 --> 00:12:36,497 Are you worried she's been taken, 265 00:12:36,586 --> 00:12:38,953 or are you worried she's been turned? 266 00:12:41,769 --> 00:12:43,614 Let me know what Reade says. 267 00:12:44,539 --> 00:12:45,972 (man) We're on the premises now. 268 00:12:47,548 --> 00:12:48,748 Body. 269 00:12:51,980 --> 00:12:55,515 (grunting and fighting) 270 00:13:06,394 --> 00:13:08,728 - (gun cocking) - No. 271 00:13:08,795 --> 00:13:10,485 If we want to coax Jeffrey out of that panic room, 272 00:13:10,546 --> 00:13:11,898 killing these guys won't help. 273 00:13:11,933 --> 00:13:14,167 (panting) 274 00:13:21,714 --> 00:13:23,443 (Jeffrey, muffled) I've got food and water to last a month 275 00:13:23,502 --> 00:13:24,511 and more security on their way. 276 00:13:24,556 --> 00:13:26,128 We're not here to hurt you. 277 00:13:26,183 --> 00:13:28,170 We're worried about you. 278 00:13:28,241 --> 00:13:29,783 Where have you been? 279 00:13:29,882 --> 00:13:31,660 You said you'd be gone for a little while. 280 00:13:31,720 --> 00:13:33,895 Y-You didn't say you'd be gone for months. 281 00:13:33,933 --> 00:13:37,085 My op took longer than I thought. 282 00:13:37,181 --> 00:13:39,245 Why did you miss your meet, Jeffrey? 283 00:13:40,829 --> 00:13:43,429 I-I can't do this anymore. 284 00:13:43,566 --> 00:13:46,584 All this lying, pretending to be someone I'm not. 285 00:13:46,670 --> 00:13:49,135 I'm not sleeping. I'm not eating. 286 00:13:49,271 --> 00:13:52,039 I can't keep living this double life. 287 00:13:53,545 --> 00:13:55,272 You're not living a double life. 288 00:13:55,329 --> 00:13:57,504 You're finally becoming what you're meant to be. 289 00:13:57,583 --> 00:13:59,812 This is so much bigger than all of us. 290 00:13:59,814 --> 00:14:01,681 No, no, no. I know how your group 291 00:14:01,683 --> 00:14:04,272 treats people they don't trust! 292 00:14:04,323 --> 00:14:06,623 Think about this logically. 293 00:14:06,764 --> 00:14:08,917 You're too valuable to us. 294 00:14:09,009 --> 00:14:12,170 (Jane) We still need the microchip, and we cannot do that without you. 295 00:14:12,205 --> 00:14:15,058 This is an opportunity to prove that we can still 296 00:14:15,124 --> 00:14:18,392 trust each other. Okay? 297 00:14:19,668 --> 00:14:21,746 Open the door, Jeffrey. 298 00:14:23,138 --> 00:14:26,959 Or, just stay in there. Stay safe. 299 00:14:29,946 --> 00:14:31,612 And stay frightened. 300 00:14:34,316 --> 00:14:36,950 (beeping, door unlocks) 301 00:14:42,688 --> 00:14:45,558 I'm so sorry. I didn't know... 302 00:14:45,560 --> 00:14:47,894 (Jeffrey thuds to floor) 303 00:14:47,896 --> 00:14:49,517 Good work. 304 00:14:53,804 --> 00:14:56,702 Wait. I think I've got something. 305 00:14:57,427 --> 00:14:59,205 Check out these tweets. 306 00:14:59,281 --> 00:15:01,264 7:11 A.M. "This is for David Sanes." 307 00:15:01,317 --> 00:15:03,343 8:53 A.M., "This is for Milivi Adams." 308 00:15:03,378 --> 00:15:05,278 Alleged victims of the Vieques testing. 309 00:15:05,348 --> 00:15:07,513 Okay, so the bombers are dedicating their attacks. 310 00:15:07,515 --> 00:15:09,549 These tweets are stamped with the exact time 311 00:15:09,551 --> 00:15:10,973 and location of the bombings. 312 00:15:11,023 --> 00:15:12,887 I can track their IP addresses. 313 00:15:12,951 --> 00:15:15,115 Yeah, but that'll only get us their previous locations. 314 00:15:15,151 --> 00:15:17,515 We need to find out where they're heading to next. 315 00:15:18,053 --> 00:15:19,425 Wait a second. 316 00:15:19,582 --> 00:15:22,052 You really think these guys stuck around the bomb sites to tweet? 317 00:15:22,087 --> 00:15:25,100 No, they must have preloaded their messages on a timer. 318 00:15:25,135 --> 00:15:28,134 So, if we can hack into their preloaded tweets, 319 00:15:28,291 --> 00:15:30,536 we can see the next location of their attack. 320 00:15:30,538 --> 00:15:33,306 And stop it before it goes off. 321 00:15:33,308 --> 00:15:34,474 (Jeffrey grunting) 322 00:15:47,956 --> 00:15:48,955 (gun cocks) 323 00:15:48,957 --> 00:15:50,623 (Jeffrey whimpering) 324 00:15:56,264 --> 00:15:57,964 Do it. 325 00:16:03,738 --> 00:16:05,705 We still need this microchip. 326 00:16:07,601 --> 00:16:10,977 So, if we kill him, we're back at square one. 327 00:16:11,046 --> 00:16:13,179 The smart move is to put him back in play. 328 00:16:13,258 --> 00:16:15,458 Do you really think he's gonna betray us after this? 329 00:16:17,764 --> 00:16:20,432 Look me in the eye and tell me I'm wrong. 330 00:16:24,865 --> 00:16:26,197 Maybe you're right. 331 00:16:28,196 --> 00:16:30,396 (Jeffrey grunts) 332 00:16:31,276 --> 00:16:33,640 But that is not why we're here. 333 00:16:34,086 --> 00:16:37,387 Shepherd needed to see that you were still you. 334 00:16:39,269 --> 00:16:40,602 And you just failed. 335 00:16:40,675 --> 00:16:43,882 ♪♪ 336 00:16:53,344 --> 00:16:55,536 Head back to the city. 337 00:16:55,606 --> 00:16:57,563 If this pager goes off, 338 00:16:57,598 --> 00:16:59,323 wait on the bench on the southeast corner 339 00:16:59,391 --> 00:17:02,574 of Wallabout Bay. Someone will pick you up. 340 00:17:03,890 --> 00:17:05,790 What are you going to tell Shepherd? 341 00:17:09,162 --> 00:17:12,564 ♪♪ 342 00:17:23,175 --> 00:17:25,087 That's unacceptable. These bombers are still out here. 343 00:17:25,127 --> 00:17:27,398 I'm gonna wait by this phone, you're gonna call me back in two minutes 344 00:17:27,472 --> 00:17:28,496 with a different answer. 345 00:17:28,563 --> 00:17:31,190 I got your e-mail. Did you still want to talk to me? 346 00:17:31,241 --> 00:17:33,441 Uh, yeah, um... 347 00:17:35,489 --> 00:17:38,189 What can you tell me about repressed memories? 348 00:17:38,191 --> 00:17:40,734 Ah, well, that's a complicated subject. 349 00:17:40,808 --> 00:17:42,242 What did you want to know? 350 00:17:44,150 --> 00:17:45,236 I-I'm not sure, actually. 351 00:17:45,271 --> 00:17:46,349 Today's crazy, so... 352 00:17:46,384 --> 00:17:48,886 Well, it sounds like we at least have two minutes. 353 00:17:48,967 --> 00:17:50,747 So, briefly, repressed memories 354 00:17:50,782 --> 00:17:53,132 are the brain's way of processing serious trauma. 355 00:17:53,184 --> 00:17:55,807 Something horrible happens, and the mind pushes it 356 00:17:55,849 --> 00:17:58,036 to a hidden corner of the subconscious. 357 00:17:58,616 --> 00:18:00,682 But the memory still exists somewhere. 358 00:18:00,735 --> 00:18:01,872 They can be recovered, right? 359 00:18:01,939 --> 00:18:04,873 In theory, with professional psychotherapy. 360 00:18:04,908 --> 00:18:07,945 But digging them up can often cause anger, 361 00:18:07,980 --> 00:18:10,046 depression, PTSD. 362 00:18:12,096 --> 00:18:14,293 Is it better to leave them alone? 363 00:18:14,381 --> 00:18:16,200 Not necessarily. 364 00:18:16,279 --> 00:18:18,055 Think of it like dental surgery. 365 00:18:18,141 --> 00:18:20,368 The process is painful, but... 366 00:18:20,426 --> 00:18:22,336 ignoring the problem is often much worse. 367 00:18:22,371 --> 00:18:24,427 (softly) Yeah. 368 00:18:24,506 --> 00:18:26,898 Look... is this about Jane? 369 00:18:28,102 --> 00:18:30,080 No, this is... for another case. 370 00:18:30,120 --> 00:18:32,711 Uh, this has been helpful, though, thank you. 371 00:18:32,746 --> 00:18:37,941 Well, if you ever want a more detailed consultation on this, um, case... 372 00:18:38,075 --> 00:18:39,775 my door's always open. 373 00:18:43,497 --> 00:18:47,083 (phone ringing) 374 00:18:47,140 --> 00:18:48,152 Reade. 375 00:18:49,688 --> 00:18:50,920 Lock the door. 376 00:18:57,238 --> 00:18:58,991 Hey, that's twice as big as the last one. 377 00:18:59,057 --> 00:19:00,918 We're trying to send a message, aren't we? 378 00:19:00,953 --> 00:19:02,820 I think we've sent it. 379 00:19:02,868 --> 00:19:04,634 There's no turning back now. 380 00:19:04,806 --> 00:19:07,303 We have to finish what we started. 381 00:19:07,492 --> 00:19:09,142 For Nora and Camilla. 382 00:19:18,194 --> 00:19:20,680 Jane! Jane, where have you been? 383 00:19:20,715 --> 00:19:22,123 You okay? 384 00:19:22,216 --> 00:19:25,551 We need to talk in the annex, now. 385 00:19:27,689 --> 00:19:30,160 It was a loyalty test, and I failed. 386 00:19:30,268 --> 00:19:31,151 I'm burnt. 387 00:19:31,217 --> 00:19:33,602 You should have taken that shot. 388 00:19:34,199 --> 00:19:35,659 Roman's right, this is a war. 389 00:19:35,694 --> 00:19:38,058 Sandstorm's stated goal is to burn this country 390 00:19:38,093 --> 00:19:40,573 down to the ground, and you might be our only hope at stopping them. 391 00:19:40,608 --> 00:19:42,935 He was asking me to kill a completely innocent man. 392 00:19:42,970 --> 00:19:45,094 One man, whose life you valued 393 00:19:45,137 --> 00:19:47,435 over the thousands Sandstorm could eventually take out. 394 00:19:47,505 --> 00:19:49,727 - She is not a killer. - Yes, she is a killer! 395 00:19:49,785 --> 00:19:52,089 That's why they want her, and that's why we sent her there. 396 00:19:52,167 --> 00:19:55,122 You do whatever you have to do to maintain your cover. 397 00:19:56,233 --> 00:19:57,686 I know where the next bomb is going off. 398 00:19:57,723 --> 00:19:59,510 Oh, uh, two bombers are in the city... 399 00:19:59,556 --> 00:20:00,877 They already filled me in. 400 00:20:00,965 --> 00:20:01,910 (Patterson) Okay, I hacked into 401 00:20:01,945 --> 00:20:03,977 the bombers' accounts and found their preloaded tweets. 402 00:20:04,041 --> 00:20:05,701 Looks like they have more attacks planned for today. 403 00:20:05,783 --> 00:20:07,182 (Weller) So, where is the next bomb set to go off? 404 00:20:07,240 --> 00:20:09,455 - Prospect Park, in 20 minutes. - Get Reade and Tasha. 405 00:20:09,531 --> 00:20:11,837 No, you stay here. Just regroup. 406 00:20:11,872 --> 00:20:13,415 Naz will debrief you about your time with Sandstorm. 407 00:20:13,496 --> 00:20:15,551 No, she's coming with you. I can debrief her later. 408 00:20:15,586 --> 00:20:16,562 She's not fit to be out in the field right now. 409 00:20:16,612 --> 00:20:18,134 She can't just sit one out! 410 00:20:18,169 --> 00:20:20,105 Things have to appear business as usual. 411 00:20:20,159 --> 00:20:21,430 I can do this. 412 00:20:21,498 --> 00:20:23,458 Kurt, I'm fine. 413 00:20:23,516 --> 00:20:25,149 Let's move. 414 00:20:30,897 --> 00:20:33,218 (Patterson) I was able to I.D. the bombers through the purchase records 415 00:20:33,265 --> 00:20:35,231 on the burners. Jose Perez 416 00:20:35,301 --> 00:20:37,689 and Darrel Alomar. I'm sending the clean photos 417 00:20:37,740 --> 00:20:39,974 - to your phones now. - (phone chiming) 418 00:20:43,187 --> 00:20:44,520 Should we evacuate the plaza? 419 00:20:44,569 --> 00:20:47,137 No. Not yet. 420 00:20:47,139 --> 00:20:48,670 If these guys are still here, 421 00:20:48,763 --> 00:20:50,847 it could risk spooking them. 422 00:20:50,980 --> 00:20:52,308 Reade, Tasha... 423 00:20:52,310 --> 00:20:53,920 take that north side of the plaza. 424 00:20:53,966 --> 00:20:56,220 Jane and I, we'll take the south. 425 00:20:56,285 --> 00:20:57,985 Everyone stay on comms. 426 00:20:59,251 --> 00:21:03,653 ♪♪ 427 00:21:12,609 --> 00:21:15,029 (Reade) I got an unattended duffel by the arch. 428 00:21:15,317 --> 00:21:16,643 (Naz) Check it out. 429 00:21:17,068 --> 00:21:19,135 (unzipping) 430 00:21:20,906 --> 00:21:22,649 (Reade) It's another bomb. 431 00:21:22,696 --> 00:21:23,673 Clear the area. 432 00:21:23,675 --> 00:21:25,204 What if the bombers see us? 433 00:21:25,239 --> 00:21:26,689 Don't have a choice. 434 00:21:28,480 --> 00:21:31,286 Ma'am, excuse me. I need you to go that way. 435 00:21:31,331 --> 00:21:33,130 Please, sir, I need you to move. 436 00:21:33,200 --> 00:21:34,517 Please go that way, quickly. 437 00:21:34,519 --> 00:21:36,565 Can everybody please move that way? 438 00:21:36,600 --> 00:21:38,338 Okay, it's a DIME with six bricks of C-4 439 00:21:38,373 --> 00:21:40,123 hardwired to a central circuit board. 440 00:21:40,158 --> 00:21:41,806 - How far away is the bomb squad? - With all the chaos, 441 00:21:41,841 --> 00:21:43,711 the street are jammed. They're five minutes out, 442 00:21:43,765 --> 00:21:46,663 but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. 443 00:21:46,665 --> 00:21:47,897 Looks like it's all on me, then. 444 00:21:55,841 --> 00:21:57,019 Yes, she is a killer! 445 00:21:57,054 --> 00:21:59,021 She's not fit to be out in the field right now. 446 00:22:03,949 --> 00:22:05,648 I've got eyes on one of them. 447 00:22:05,650 --> 00:22:07,650 He's headed south down a park path. 448 00:22:07,652 --> 00:22:09,886 Wait for me so we can box him in. 449 00:22:09,888 --> 00:22:10,987 No, I can get him. 450 00:22:10,989 --> 00:22:11,892 Jane... 451 00:22:11,927 --> 00:22:13,523 wait for me. 452 00:22:13,525 --> 00:22:15,249 Jane, do not engage! 453 00:22:15,284 --> 00:22:16,960 Do not engage! 454 00:22:16,962 --> 00:22:18,100 (Patterson) Can you find a power source? 455 00:22:18,135 --> 00:22:19,907 I can't see it, it must be underneath the payload. 456 00:22:19,942 --> 00:22:22,100 Okay, that's inconvenient. 457 00:22:22,135 --> 00:22:22,969 There's not enough time. 458 00:22:23,023 --> 00:22:24,171 You guys need to get as far away from there... 459 00:22:24,206 --> 00:22:26,136 What about kinetic energy disruption? 460 00:22:26,171 --> 00:22:27,570 Wait, here in the park? 461 00:22:27,572 --> 00:22:29,231 No, no, that's good. 462 00:22:29,266 --> 00:22:30,673 (Reade) Really, you think that'll work? 463 00:22:30,675 --> 00:22:32,923 C-4 is generally very stable. 464 00:22:32,958 --> 00:22:34,695 In theory, we can destroy the bomb's 465 00:22:34,734 --> 00:22:37,747 electronic components without triggering the explosives. 466 00:22:37,749 --> 00:22:39,382 Key words being, "in theory." 467 00:22:39,462 --> 00:22:40,795 What does she want us to do? 468 00:22:43,572 --> 00:22:45,658 We're gonna defuse the bomb by shooting it to pieces. 469 00:22:45,705 --> 00:22:46,761 What? 470 00:22:46,858 --> 00:22:48,192 Comin' through! 471 00:22:57,202 --> 00:22:59,168 (gunshots) 472 00:22:59,170 --> 00:23:02,572 (people screaming) 473 00:23:05,979 --> 00:23:07,710 Weller, Jane, are you okay? 474 00:23:07,712 --> 00:23:09,712 Yeah, we're good. One suspect down. 475 00:23:09,747 --> 00:23:12,148 Secure that bomb before the other one sets it off. 476 00:23:20,792 --> 00:23:22,525 Did it work? 477 00:23:23,962 --> 00:23:26,889 Well, we're not dead, so I'm gonna say it did. 478 00:23:32,537 --> 00:23:35,445 (Jane) I lost him. He's in the wind. 479 00:23:42,001 --> 00:23:43,244 (Weller) This is all on you. 480 00:23:43,279 --> 00:23:44,478 She should never have been out there. 481 00:23:44,513 --> 00:23:45,964 She said she was up for it. 482 00:23:45,999 --> 00:23:48,439 You haven't exactly created an environment where she can say anything else. 483 00:23:48,474 --> 00:23:50,374 (indistinct arguing) 484 00:23:51,904 --> 00:23:52,778 (scoffs) 485 00:23:52,813 --> 00:23:53,576 She should have stayed in position 486 00:23:53,611 --> 00:23:55,582 and waited for backup. If it wasn't for Weller, 487 00:23:55,617 --> 00:23:57,118 she would have gotten herself killed. 488 00:23:57,181 --> 00:24:00,513 She's saved both of our lives, more than once. 489 00:24:01,020 --> 00:24:03,950 Admit it, she's not as sharp as she used to be. 490 00:24:05,582 --> 00:24:07,635 After all the hell she's been through... 491 00:24:09,040 --> 00:24:10,817 I'd be the same way. 492 00:24:12,765 --> 00:24:14,816 What's going on? 493 00:24:14,887 --> 00:24:16,810 What happened with Freddy last night? 494 00:24:17,823 --> 00:24:19,470 Nothing, I told you, it went fine. 495 00:24:19,537 --> 00:24:21,914 - Then why are you acting like some... - Can you just leave something alone 496 00:24:21,982 --> 00:24:23,566 for once in your life? 497 00:24:24,050 --> 00:24:25,787 It's not your problem. 498 00:24:31,020 --> 00:24:32,812 Both of those guys should have been in custody. 499 00:24:32,847 --> 00:24:34,137 They're not. One is dead, 500 00:24:34,182 --> 00:24:35,066 one is still out there. 501 00:24:35,101 --> 00:24:36,557 Look, we know where his next targets are. 502 00:24:36,615 --> 00:24:38,184 We've got all of the NYPD out there. 503 00:24:38,219 --> 00:24:39,229 That is not the point! 504 00:24:39,292 --> 00:24:41,736 You need to put aside your past baggage with Jane. 505 00:24:41,771 --> 00:24:43,841 All right? She's a key member of this team. 506 00:24:43,876 --> 00:24:45,760 This isn't baggage, all right? 507 00:24:45,823 --> 00:24:46,983 I know Jane. 508 00:24:47,018 --> 00:24:49,382 I know her strengths and her weaknesses. 509 00:24:49,423 --> 00:24:50,930 And the sooner you start learning that, 510 00:24:50,965 --> 00:24:53,399 the better this will all work out. 511 00:24:53,434 --> 00:24:54,225 (door opens) 512 00:24:54,302 --> 00:24:56,002 We've located the second bomber. 513 00:24:58,373 --> 00:25:00,706 So, the bombers preloaded ten tweets. 514 00:25:00,708 --> 00:25:02,330 Nine of them had locations, 515 00:25:02,371 --> 00:25:05,260 and the last one had a link to a Periscope video feed. 516 00:25:05,295 --> 00:25:07,209 That feed just went live. 517 00:25:07,261 --> 00:25:09,367 This is a Navy recruitment center in Queens, 518 00:25:09,402 --> 00:25:10,716 and he has eight hostages. 519 00:25:10,751 --> 00:25:13,285 - (man) Say your prayers! Get down! - NYPD is on their way now. 520 00:25:13,287 --> 00:25:17,390 (speaking native language) 521 00:25:17,392 --> 00:25:18,453 That's the "Our Father." 522 00:25:18,496 --> 00:25:20,029 And that's a suicide vest. 523 00:25:20,064 --> 00:25:22,064 He's got enough explosives to level the place. 524 00:25:22,096 --> 00:25:24,063 Let's move. We've gotta get over there now. 525 00:25:25,291 --> 00:25:26,766 Sit this one out, Jane. 526 00:25:26,845 --> 00:25:28,978 - No, I can do this. - Yeah, I know you can, 527 00:25:29,013 --> 00:25:30,483 but you don't have to. We got this. 528 00:25:30,518 --> 00:25:32,938 - Kurt, I don't need you to... - Just get your head straight. 529 00:25:33,025 --> 00:25:34,747 Reevaluate when we get back. 530 00:25:35,830 --> 00:25:36,986 (Jane) This is crazy. 531 00:25:37,030 --> 00:25:39,193 New York is under attack. I should be out there. 532 00:25:39,237 --> 00:25:42,615 I understand it's frustrating not to be with your team right now. 533 00:25:42,801 --> 00:25:45,017 We haven't really spoken much since your return. 534 00:25:45,062 --> 00:25:47,138 Tell me, what's on your mind these days? 535 00:25:52,627 --> 00:25:55,502 Do you think there's such a thing as killer instinct? 536 00:25:55,537 --> 00:25:58,655 You mean, do I think some people are genetically predisposed to violence? 537 00:25:58,690 --> 00:26:01,219 Mm-hmm. Genetically or... 538 00:26:01,693 --> 00:26:03,659 taught from a young age. 539 00:26:04,006 --> 00:26:05,106 Well, some studies have suggested 540 00:26:05,195 --> 00:26:07,387 that the brain can be hardwired toward violence. 541 00:26:07,422 --> 00:26:08,853 - Why do you ask? - Because every time 542 00:26:08,888 --> 00:26:12,193 I raise a gun, there's a... 543 00:26:12,228 --> 00:26:15,606 a small part of me, this urge, 544 00:26:15,655 --> 00:26:17,755 from somewhere deep inside to... 545 00:26:19,580 --> 00:26:21,151 to pull the trigger. 546 00:26:24,776 --> 00:26:26,325 You think I'm deranged. 547 00:26:26,327 --> 00:26:27,929 Not at all. 548 00:26:27,962 --> 00:26:29,658 Whatever impulses you're experiencing, 549 00:26:29,721 --> 00:26:31,587 your conscience is overruling them. 550 00:26:31,699 --> 00:26:34,377 Yeah, but the impulse is still there. How do I get rid of that? 551 00:26:34,412 --> 00:26:36,779 Thought and action are two separate things. 552 00:26:36,838 --> 00:26:38,405 We can't always control our impulses. 553 00:26:38,486 --> 00:26:40,782 What's important is what we do with them. 554 00:26:40,843 --> 00:26:42,819 Have faith that your moral compass 555 00:26:42,893 --> 00:26:44,956 will steer you in the right direction. 556 00:26:49,650 --> 00:26:51,550 (indistinct radio chatter, guns cocking) 557 00:26:53,521 --> 00:26:54,987 (Weller) Hold on. 558 00:26:54,989 --> 00:26:57,223 Can I get a direct line to the hostage taker? 559 00:26:58,073 --> 00:26:59,012 Darrel... 560 00:26:59,047 --> 00:27:00,460 this is Kurt Weller, 561 00:27:00,495 --> 00:27:02,340 Assistant Director with the FBI. 562 00:27:02,383 --> 00:27:04,772 No one else needs to get hurt today. 563 00:27:04,826 --> 00:27:08,466 Let the hostages go, and we can keep talking. 564 00:27:09,360 --> 00:27:11,838 (Darrel) These people are not innocents. 565 00:27:11,934 --> 00:27:15,675 The blood of countless Viequins is on their hands. 566 00:27:15,717 --> 00:27:19,169 None of the people in that office had anything to do with those tests. 567 00:27:19,214 --> 00:27:21,747 Their silence is complicity! 568 00:27:21,867 --> 00:27:23,589 And now, the whole world 569 00:27:23,624 --> 00:27:25,393 will get to watch them die. 570 00:27:25,474 --> 00:27:26,750 (Weller) We shut down your feed. 571 00:27:26,805 --> 00:27:29,042 My team and I are the only ones watching. 572 00:27:31,292 --> 00:27:33,459 You shouldn't have done that! 573 00:27:33,461 --> 00:27:36,428 (woman whimpering) 574 00:27:37,259 --> 00:27:38,464 He's off. 575 00:27:39,852 --> 00:27:40,890 What are you doing? 576 00:27:40,935 --> 00:27:42,583 This guy's completely unstable. 577 00:27:43,271 --> 00:27:45,804 Well, I'd better not screw this up. 578 00:27:45,806 --> 00:27:46,872 Hold the perimeter. 579 00:27:46,874 --> 00:27:48,841 (indistinct radio chatter) 580 00:27:50,044 --> 00:27:51,076 Hold your fire. 581 00:27:51,078 --> 00:27:53,112 Hold your fire! 582 00:27:58,274 --> 00:27:59,712 Darrel! 583 00:28:00,364 --> 00:28:03,556 Kurt Weller, the FBI. 584 00:28:03,591 --> 00:28:05,340 Just coming in to talk to you. 585 00:28:05,409 --> 00:28:06,909 Just to talk. 586 00:28:08,963 --> 00:28:11,030 (indistinct radio chatter) 587 00:28:14,268 --> 00:28:16,050 Take that off, put this on. 588 00:28:16,120 --> 00:28:17,448 Listen to me, Darrel, 589 00:28:17,605 --> 00:28:19,835 I just want to talk, okay? 590 00:28:19,908 --> 00:28:22,600 Take that off, put this on, now! 591 00:28:22,665 --> 00:28:24,877 Put that on, or we all die. 592 00:28:24,912 --> 00:28:27,373 ♪♪ 593 00:28:46,427 --> 00:28:48,822 Stay where you are, or we all die. 594 00:28:48,924 --> 00:28:52,404 Darrel, I don't think that you want to die today. 595 00:28:52,462 --> 00:28:54,972 Otherwise, you would have already detonated this vest. 596 00:28:56,793 --> 00:28:59,440 Why did you do this? 597 00:28:59,510 --> 00:29:03,483 My sister, Nora... she died last year. 598 00:29:03,568 --> 00:29:05,497 Cancer! 599 00:29:05,532 --> 00:29:09,473 Jose, he lost his daughter. 600 00:29:09,546 --> 00:29:12,136 These weapons tests devastated Viequis! 601 00:29:12,171 --> 00:29:12,895 (detonator cover clicking) 602 00:29:12,942 --> 00:29:15,152 (Weller) That is awful. 603 00:29:15,187 --> 00:29:16,104 So, what do you want? 604 00:29:16,139 --> 00:29:19,365 I want the president to officially apologize. 605 00:29:19,425 --> 00:29:22,315 And I want the people responsible to go to prison! 606 00:29:22,385 --> 00:29:23,862 - I can work on that. - You're lying! 607 00:29:23,897 --> 00:29:27,180 Killing more innocent people, that is not the answer. 608 00:29:27,259 --> 00:29:29,663 My parents died when I was just a boy. 609 00:29:29,710 --> 00:29:31,458 My sister raised me. 610 00:29:31,493 --> 00:29:34,849 After she died, I had no one. 611 00:29:34,884 --> 00:29:36,798 Think about those people back there. 612 00:29:37,858 --> 00:29:39,975 Think about their sisters, 613 00:29:40,882 --> 00:29:45,049 their brothers... parents. 614 00:29:45,084 --> 00:29:47,938 Think about their children. 615 00:29:48,056 --> 00:29:49,636 Think about that. 616 00:29:54,438 --> 00:29:56,905 This is not the answer, Darrel. 617 00:29:57,015 --> 00:29:58,026 It's not the way... 618 00:29:58,075 --> 00:30:00,209 (gunshots) 619 00:30:02,079 --> 00:30:04,434 (glass breaking) 620 00:30:04,469 --> 00:30:06,449 Who fired those shots? 621 00:30:12,948 --> 00:30:14,696 Who told you to take those shots? 622 00:30:14,762 --> 00:30:15,958 And what should I have done? 623 00:30:15,993 --> 00:30:17,413 Radioed in and asked your permission if I could 624 00:30:17,448 --> 00:30:19,156 take the shot in the two-second window I had? 625 00:30:19,196 --> 00:30:20,387 I was getting through to him. 626 00:30:20,422 --> 00:30:21,703 That guy's life was over even before 627 00:30:21,738 --> 00:30:22,850 - you went in there. - With little more time, 628 00:30:22,912 --> 00:30:24,149 - I would have had him in cuffs. - Yeah? 629 00:30:24,184 --> 00:30:25,501 Well, I wasn't willing to take that risk. 630 00:30:25,536 --> 00:30:26,897 What if you'd missed? 631 00:30:26,959 --> 00:30:28,937 - I didn't. - You could have. 632 00:30:28,994 --> 00:30:31,020 You and I, we need to start functioning like a team. 633 00:30:31,075 --> 00:30:33,602 And, we are. That's why I took the shot. 634 00:30:33,637 --> 00:30:35,760 I didn't risk your life to take out a suspect, okay? 635 00:30:35,795 --> 00:30:38,227 I took out a suspect because your life was at risk. 636 00:30:38,297 --> 00:30:40,753 You of all people should understand that. 637 00:30:40,831 --> 00:30:42,640 My only priority is to protect my team, 638 00:30:42,677 --> 00:30:45,278 and in the same situation, I'd do it again. 639 00:30:53,631 --> 00:30:57,066 (Borden speaking Arabic) 640 00:31:00,457 --> 00:31:02,371 Were you just speaking Arabic? 641 00:31:02,476 --> 00:31:04,388 No, why do you ask that? 642 00:31:04,423 --> 00:31:06,065 Because you were just speaking Arabic. 643 00:31:06,100 --> 00:31:08,243 (chuckling) I think you're mistaken. 644 00:31:08,519 --> 00:31:09,468 Okay. 645 00:31:09,546 --> 00:31:12,860 Uh, listen, today was insane, 646 00:31:12,934 --> 00:31:14,984 and I have a billion after-action reports to... 647 00:31:15,019 --> 00:31:18,387 Oh, it's okay. We can reschedule. 648 00:31:18,494 --> 00:31:20,189 Okay. I mean, now that we caught the guys, 649 00:31:20,253 --> 00:31:22,406 things should calm down soon. 650 00:31:22,441 --> 00:31:24,774 Well, I'm free all weekend. 651 00:31:26,055 --> 00:31:28,530 Oh, uh, this weekend. 652 00:31:28,532 --> 00:31:31,304 This weekend, uh... 653 00:31:31,359 --> 00:31:33,735 it's not great. We're updating our systems. 654 00:31:33,737 --> 00:31:36,772 You know I'm a therapist, right? 655 00:31:36,852 --> 00:31:38,794 I know what a blow-off looks like. 656 00:31:40,841 --> 00:31:42,298 I'm... (chuckling) 657 00:31:42,333 --> 00:31:44,165 I'm not blowing you off. 658 00:31:44,247 --> 00:31:46,245 Next week, for sure. 659 00:31:46,846 --> 00:31:48,455 Next week sounds great. 660 00:31:48,526 --> 00:31:49,629 Okay. 661 00:31:50,721 --> 00:31:52,879 That was definitely Arabic, though. 662 00:31:52,957 --> 00:31:54,509 If you say so. 663 00:31:57,962 --> 00:32:00,719 (Jane, on recording) Do you think there's such a thing as killer instinct? 664 00:32:00,781 --> 00:32:03,851 (Borden) You mean, do I think some people are genetically predisposed to violence? 665 00:32:03,901 --> 00:32:05,665 Mm-hmm. Genetically, or... 666 00:32:05,713 --> 00:32:07,009 taught from a young age. 667 00:32:07,074 --> 00:32:10,006 Hey, can I show you something I've been working on? 668 00:32:10,774 --> 00:32:12,241 Good news or bad? 669 00:32:12,243 --> 00:32:14,610 Uh, it's a little of both, I guess. 670 00:32:14,698 --> 00:32:16,679 Mm, I'm intrigued. Lead the way. 671 00:32:16,788 --> 00:32:18,048 Okay, so... 672 00:32:18,082 --> 00:32:20,124 I finally got a second to dig into 673 00:32:20,184 --> 00:32:22,676 Sandstorm's engineer asset, Jeffrey Kantor. 674 00:32:22,711 --> 00:32:25,728 Roman said that Kantor was supposed to clone a microchip for them. 675 00:32:25,768 --> 00:32:27,656 He worked for Bradley Dynamics, 676 00:32:27,658 --> 00:32:31,593 which is one of those companies that has its hands in just about everything. 677 00:32:31,690 --> 00:32:33,700 His job title was never disclosed, 678 00:32:33,764 --> 00:32:37,844 but I'm pretty sure he worked in aeronautics. 679 00:32:38,557 --> 00:32:40,012 Yeah, interesting. 680 00:32:40,047 --> 00:32:42,644 That lines up with a few theories that I've been working on. 681 00:32:42,730 --> 00:32:44,238 Could you find out his focus area? 682 00:32:44,278 --> 00:32:48,386 Well, based on his PhD focus and previous employment, 683 00:32:48,421 --> 00:32:50,682 I'd say he was working on smart weapons, 684 00:32:50,741 --> 00:32:53,380 laser guidance, or missile and fire control. 685 00:32:53,415 --> 00:32:55,008 Or, all of those. 686 00:32:55,043 --> 00:32:56,836 Or something much, much worse. 687 00:32:56,871 --> 00:33:00,272 Roman said that this tech was crucial to phase two. 688 00:33:00,424 --> 00:33:02,532 If he killed Kantor, they must have 689 00:33:02,618 --> 00:33:04,234 some other way to get their hands on that chip. 690 00:33:04,269 --> 00:33:06,261 Yeah, and when they do, they'll be that much closer 691 00:33:06,263 --> 00:33:08,071 to an attack. 692 00:33:20,161 --> 00:33:22,237 One minute, Naz is telling me to be a killer and the next, 693 00:33:22,279 --> 00:33:25,047 you're sitting me on the bench for acting like one. 694 00:33:25,111 --> 00:33:27,857 I'm getting pulled in opposite directions. 695 00:33:28,819 --> 00:33:31,320 You're right. 696 00:33:31,322 --> 00:33:33,839 You've been put in an impossible position, Jane. 697 00:33:35,351 --> 00:33:36,859 So, what do you need? 698 00:33:40,188 --> 00:33:42,692 - I-I don't know. - (pager vibrating) 699 00:33:47,456 --> 00:33:50,191 It's Roman, he's calling me back to Sandstorm. 700 00:33:50,340 --> 00:33:51,510 He say why? 701 00:33:51,613 --> 00:33:52,635 No. 702 00:33:53,679 --> 00:33:57,153 But if he spoke to Shepherd... I'm blown. 703 00:33:57,188 --> 00:33:59,535 I could be walking into my own execution. 704 00:33:59,574 --> 00:34:00,983 You don't have to do this. 705 00:34:00,985 --> 00:34:03,139 What are my choices? 706 00:34:03,174 --> 00:34:05,286 I either go back to Sandstorm, 707 00:34:05,321 --> 00:34:06,630 or I go back to the CIA. 708 00:34:06,680 --> 00:34:09,481 - I can talk to Pellington. - No, I... 709 00:34:09,660 --> 00:34:11,627 I'm still the best shot that we have 710 00:34:11,662 --> 00:34:13,359 at stopping all of this. 711 00:34:15,520 --> 00:34:18,731 I never realized how easy it was being Taylor Shaw. 712 00:34:20,674 --> 00:34:22,403 This is so much worse. 713 00:34:22,489 --> 00:34:25,073 You're not Taylor Shaw. 714 00:34:25,179 --> 00:34:27,376 And you're not a killer, either. 715 00:34:27,483 --> 00:34:30,846 I don't care what Roman and Naz have to say. 716 00:34:31,009 --> 00:34:32,581 You know who you are. 717 00:34:32,770 --> 00:34:36,018 You know what you're capable of. 718 00:34:36,339 --> 00:34:38,405 Trust your own instincts. 719 00:34:41,460 --> 00:34:43,132 (Tasha) Oh, good, you're still here. 720 00:34:43,212 --> 00:34:46,473 We're thinking about having a little thing in Weller's office. 721 00:34:46,518 --> 00:34:48,629 - Something for Mayfair. - Oh, yeah. 722 00:34:48,672 --> 00:34:51,200 That's... that's great. I... of course. 723 00:34:51,253 --> 00:34:52,511 I thought you had a date 724 00:34:52,558 --> 00:34:54,131 or a... meeting 725 00:34:54,204 --> 00:34:55,971 or whatever we're pretending this is. 726 00:34:55,973 --> 00:34:58,198 Oh, yeah, I cancelled. 727 00:34:58,233 --> 00:34:58,874 Why? 728 00:34:58,876 --> 00:35:02,144 I... I... I'm not very good at friend meetings, 729 00:35:02,146 --> 00:35:04,204 and they sound like a... 730 00:35:04,262 --> 00:35:05,828 a good idea, but then I start thinking about them, 731 00:35:05,899 --> 00:35:08,474 and I get a little anxious and just kind of flustered 732 00:35:08,552 --> 00:35:10,773 - and... - Start calling them "friend meetings"? 733 00:35:10,861 --> 00:35:12,975 I've also been thinking a lot about getting a cat. 734 00:35:13,025 --> 00:35:15,369 You just stopped a massive terror attack, 735 00:35:15,404 --> 00:35:18,058 you're one of the smartest, bravest people I know, 736 00:35:18,140 --> 00:35:21,233 and, uh... you're allergic to cats. 737 00:35:21,307 --> 00:35:22,213 That's true. 738 00:35:22,248 --> 00:35:24,267 Just go on the date. 739 00:35:24,897 --> 00:35:26,239 Okay. 740 00:35:38,331 --> 00:35:39,497 Let's go. 741 00:35:41,821 --> 00:35:43,423 Get in the trunk. 742 00:35:59,505 --> 00:36:01,283 Shepherd wants to see you. 743 00:36:13,854 --> 00:36:17,856 It's not a good feeling wondering if you can trust your own daughter. 744 00:36:22,938 --> 00:36:25,305 Thank you for taking care of Jeffrey. 745 00:36:29,232 --> 00:36:30,866 I can't imagine... 746 00:36:30,914 --> 00:36:34,082 what you've been through these last months. 747 00:36:36,407 --> 00:36:38,140 It breaks my heart. 748 00:36:42,812 --> 00:36:44,846 Welcome back, Remy. 749 00:36:48,814 --> 00:36:50,714 It's good to be home. 750 00:36:52,991 --> 00:36:55,141 You never had a chance to say goodbye to Oscar. 751 00:36:55,176 --> 00:36:56,465 I thought... 752 00:36:58,011 --> 00:37:00,712 you might want to say a few words. 753 00:37:18,173 --> 00:37:19,916 This... 754 00:37:19,951 --> 00:37:22,022 still doesn't feel real. 755 00:37:25,972 --> 00:37:28,958 Feels like yesterday... 756 00:37:28,993 --> 00:37:30,651 that we found each other again. 757 00:37:30,724 --> 00:37:33,013 After so much time apart, 758 00:37:33,076 --> 00:37:34,752 I've... 759 00:37:34,824 --> 00:37:36,813 finally felt whole. 760 00:37:36,897 --> 00:37:38,510 And now... 761 00:37:40,715 --> 00:37:42,415 well, now I'm alone again. 762 00:37:44,437 --> 00:37:47,187 You were my protector, my rock. 763 00:37:49,408 --> 00:37:52,448 But I couldn't protect you. 764 00:37:52,499 --> 00:37:54,450 I failed you, and I'm... 765 00:37:54,561 --> 00:37:56,879 I will never forgive myself. 766 00:37:58,136 --> 00:37:59,996 You were a good soldier, you made mistakes, 767 00:38:00,066 --> 00:38:02,233 but you didn't deserve to die. 768 00:38:04,467 --> 00:38:06,148 Now that you're gone... 769 00:38:08,111 --> 00:38:13,131 it's up to us to make sure that your death wasn't in vain. 770 00:38:13,166 --> 00:38:14,956 We owe that to you. 771 00:38:16,739 --> 00:38:18,205 To each other. 772 00:38:20,168 --> 00:38:22,201 And to our country. 773 00:38:26,284 --> 00:38:29,051 (silent chatter) 774 00:38:35,061 --> 00:38:36,256 Good, you're still here. 775 00:38:36,298 --> 00:38:38,206 Wow, what is that? Why does it smell so good? 776 00:38:38,241 --> 00:38:40,231 I... our first dinner 777 00:38:40,302 --> 00:38:42,513 up at my cottage with Maya was supposed to be Syrian, 778 00:38:42,548 --> 00:38:45,567 so... I found this place that makes 779 00:38:45,602 --> 00:38:47,150 the best makdous in the city. 780 00:38:47,185 --> 00:38:49,505 You liar, you do speak Arabic. 781 00:38:49,540 --> 00:38:50,750 (both chuckling) 782 00:38:50,796 --> 00:38:52,213 Since when do you speak Arabic? 783 00:38:52,261 --> 00:38:55,336 Well, people who aren't from America speak other languages. 784 00:38:55,371 --> 00:38:57,688 Touché, touché. 785 00:38:57,738 --> 00:38:59,197 That's French, by the way. 786 00:38:59,232 --> 00:39:01,680 Yes, I know, I speak that too. 787 00:39:01,731 --> 00:39:06,089 Oh, that's just so wonderful and sweet and thoughtful. 788 00:39:06,124 --> 00:39:07,715 Well, thank you, but it turns out they have 789 00:39:07,750 --> 00:39:09,965 a much stricter no cancellation pol... 790 00:39:14,614 --> 00:39:15,738 I... 791 00:39:16,761 --> 00:39:19,005 I must say, I'm getting some very mixed signals from you. 792 00:39:19,075 --> 00:39:20,736 I... full disclosure, sorry. 793 00:39:20,738 --> 00:39:22,705 I'm... I'm so terrible at this stuff. 794 00:39:22,768 --> 00:39:24,608 A worthy adversary. 795 00:39:24,661 --> 00:39:26,053 - What? - I... Well, 796 00:39:26,101 --> 00:39:29,443 sorry, I'm also terrible at this. 797 00:39:39,157 --> 00:39:40,689 Wait. 798 00:39:40,827 --> 00:39:42,058 What's up? 799 00:39:42,184 --> 00:39:43,650 What happened with Freddy last night? 800 00:39:43,685 --> 00:39:47,080 And don't tell me "nothing." This is not nothing. 801 00:39:47,115 --> 00:39:49,307 We've spent so long keeping secrets from each other, 802 00:39:49,349 --> 00:39:51,135 and look where that got us. 803 00:39:54,708 --> 00:39:58,301 Last night, Freddy told me some things about when we were both kids. 804 00:39:59,621 --> 00:40:01,961 He said I should testify against Jones. 805 00:40:01,996 --> 00:40:03,345 So? 806 00:40:03,401 --> 00:40:04,834 As a victim. 807 00:40:08,358 --> 00:40:09,679 Is he right? 808 00:40:10,835 --> 00:40:12,334 I don't know. 809 00:40:16,039 --> 00:40:18,056 I lost time, Tasha. 810 00:40:19,555 --> 00:40:21,139 I just don't remember that part of my life 811 00:40:21,174 --> 00:40:23,595 the same way I remember the rest of it. 812 00:40:24,435 --> 00:40:25,845 You know, I... 813 00:40:27,871 --> 00:40:29,811 never really thought much about it until now, 814 00:40:29,868 --> 00:40:31,220 and... 815 00:40:34,603 --> 00:40:37,125 but now it's starting to scare me. 816 00:40:38,919 --> 00:40:40,660 I don't know what to do. 817 00:41:00,123 --> 00:41:02,137 Thank you. 818 00:41:02,139 --> 00:41:04,019 For covering for me with Shepherd. 819 00:41:04,069 --> 00:41:05,379 Forget it. 820 00:41:06,367 --> 00:41:08,552 You've been through a lot. 821 00:41:08,587 --> 00:41:10,854 Now, it's gonna take some time. 822 00:41:12,236 --> 00:41:14,818 But I can't keep Shepherd at bay forever. 823 00:41:16,754 --> 00:41:18,793 You need to find your way back here. 824 00:41:20,258 --> 00:41:21,991 I'm working on it. 825 00:41:25,310 --> 00:41:28,197 Have I ever told you what happened to my rabbit? 826 00:41:28,391 --> 00:41:30,499 When I couldn't kill him, 827 00:41:30,744 --> 00:41:33,385 the caretakers did it for me. 828 00:41:33,420 --> 00:41:34,766 They snapped its neck? 829 00:41:34,834 --> 00:41:36,048 No. 830 00:41:36,083 --> 00:41:37,846 They cut him in the belly. 831 00:41:38,643 --> 00:41:40,717 Left him to bleed out all night. 832 00:41:43,104 --> 00:41:45,173 I can still hear him screaming. 833 00:41:47,339 --> 00:41:49,853 Things around here are about to move quick. 834 00:41:50,945 --> 00:41:53,522 I can't save you a second time. 835 00:41:53,723 --> 00:41:56,626 So, if you can't wake up the real Remy on your own, 836 00:41:56,773 --> 00:41:58,749 I'm gonna find your rabbit, 837 00:41:58,784 --> 00:42:00,195 and I'm gonna make him bleed. 838 00:42:00,197 --> 00:42:03,365 ♪♪ 839 00:42:03,400 --> 00:42:06,562 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 839 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now61370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.