Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,634
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,163
(Jane) I see the way
that you look at me,
3
00:00:06,286 --> 00:00:09,489
and I don't know how to be
this person that you lost.
4
00:00:09,571 --> 00:00:11,380
I know you want Jane
to be Taylor Shaw...
5
00:00:11,415 --> 00:00:14,070
Look, this has nothing
to do with what I want.
6
00:00:14,136 --> 00:00:16,256
(Sarah) Dad's been accused of kidnapping
her, of killing her.
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,468
Hello, son.
8
00:00:17,558 --> 00:00:18,787
(Patterson)
Saul Guerrero.
9
00:00:18,822 --> 00:00:21,137
You're listed as
the case officer.
10
00:00:21,261 --> 00:00:23,202
Let's talk about
Jane Doe.
11
00:00:23,755 --> 00:00:25,370
(Weller)
I know being Taylor
12
00:00:25,405 --> 00:00:27,788
might not be an answer to
all of your problems.
13
00:00:27,823 --> 00:00:29,276
It's a starting point.
14
00:00:29,311 --> 00:00:30,598
(Jane)
I think you're wrong.
15
00:00:30,633 --> 00:00:33,818
You... you're
my starting point.
16
00:00:35,696 --> 00:00:39,632
♪
17
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
18
00:01:09,976 --> 00:01:12,444
(alarm beeping,
Jane gasps)
19
00:01:19,186 --> 00:01:21,746
(Sarah)
Okay, got your stuff.
20
00:01:21,781 --> 00:01:24,533
Clothes, toothbrush.
21
00:01:25,593 --> 00:01:26,821
You slept here?
22
00:01:26,856 --> 00:01:27,976
Yeah.
23
00:01:30,500 --> 00:01:32,202
Okay, look.
24
00:01:32,237 --> 00:01:33,676
I know I shouldn't
have brought Dad
25
00:01:33,711 --> 00:01:35,630
into your home
without asking.
26
00:01:35,904 --> 00:01:38,271
But I know if I asked,
you would've said no.
27
00:01:38,346 --> 00:01:39,949
Which is why you
shouldn't have done it.
28
00:01:40,785 --> 00:01:42,842
You could have at least,
you know, shaken his hand
29
00:01:42,877 --> 00:01:44,190
or said hi.
30
00:01:44,225 --> 00:01:45,732
I won't talk
about this here.
31
00:01:45,767 --> 00:01:47,650
Well, when do you wanna
talk about it, Kurt?
32
00:01:48,033 --> 00:01:50,661
Taylor is alive,
Dad is innocent.
33
00:01:50,696 --> 00:01:52,687
Her being back does
not change the fact
34
00:01:52,722 --> 00:01:54,280
that someone
kidnapped her.
35
00:01:54,315 --> 00:01:56,427
So, then talk me
through your version.
36
00:01:56,462 --> 00:01:58,076
What, he got off
his shift, he abducted
37
00:01:58,111 --> 00:01:59,548
the five-year-old
girl next door,
38
00:01:59,583 --> 00:02:01,062
and then sold her on
the black market and came home
39
00:02:01,097 --> 00:02:03,025
in time for the evening news?
I mean, what?
40
00:02:03,060 --> 00:02:04,643
Someone knows what
happened that night.
41
00:02:04,678 --> 00:02:06,453
It's not you
and it's not me.
42
00:02:06,488 --> 00:02:08,520
So you still really
think he did it?
43
00:02:08,731 --> 00:02:10,451
Or have you just been
mad at him so long,
44
00:02:10,488 --> 00:02:11,808
you don't know
how to stop?
45
00:02:11,843 --> 00:02:13,510
I want him gone by
the time I get home.
46
00:02:13,578 --> 00:02:14,711
Okay, well, you don't
need to worry about it
47
00:02:14,779 --> 00:02:16,262
'cause he's already
at a hotel.
48
00:02:16,297 --> 00:02:18,615
He's just here
for some treatments.
49
00:02:19,651 --> 00:02:21,618
He's still trying
to beat it?
50
00:02:21,686 --> 00:02:24,087
No, Kurt.
51
00:02:24,155 --> 00:02:26,590
They're just trying
to slow it down.
52
00:02:30,762 --> 00:02:32,829
I gotta get
back to work.
53
00:02:32,897 --> 00:02:34,865
Thanks for the clothes.
54
00:02:37,977 --> 00:02:40,512
(sports game playing on TV)
55
00:02:45,678 --> 00:02:47,712
(knocking on door)
56
00:02:52,634 --> 00:02:53,980
What am I about to say?
57
00:02:54,015 --> 00:02:57,054
"Three days are up.
Where's your cash?"
58
00:02:57,121 --> 00:02:58,626
I'm working on it.
59
00:02:58,661 --> 00:03:01,511
Oh, no, come on.
60
00:03:01,546 --> 00:03:03,660
Don't make me
be this guy,
61
00:03:03,728 --> 00:03:06,163
walking in here,
you know, talking about
62
00:03:06,198 --> 00:03:08,432
breaking legs
or worse.
63
00:03:08,691 --> 00:03:10,136
Ow!
Ah, ah!
64
00:03:10,171 --> 00:03:12,387
Do you know what
I do for a living?
65
00:03:12,422 --> 00:03:14,237
Yeah, I do.
And what's the FBI's stance
66
00:03:14,305 --> 00:03:15,807
on agents with illegal
gambling debts?
67
00:03:15,842 --> 00:03:17,842
What, you're gonna tell on me?
You're my bookie.
68
00:03:17,877 --> 00:03:19,699
I'm saying, you don't pay,
it's out of my hands.
69
00:03:19,734 --> 00:03:21,825
My bosses do what they do
to protect their reputation.
70
00:03:21,860 --> 00:03:23,691
You wanna let go
of my arm now?!
71
00:03:23,726 --> 00:03:24,915
Oww!
72
00:03:24,983 --> 00:03:27,317
(panting)
73
00:03:27,385 --> 00:03:29,089
That's a bad play, Tash.
74
00:03:29,124 --> 00:03:30,869
One more day,
I'll have your money.
75
00:03:30,904 --> 00:03:32,257
You better,
'cause the next time,
76
00:03:32,292 --> 00:03:34,744
the conversation
ends different.
77
00:03:37,996 --> 00:03:39,497
(door closes)
78
00:03:40,942 --> 00:03:43,836
A breakthrough?
It was a dream.
79
00:03:43,871 --> 00:03:45,032
(Borden)
Your first dream,
80
00:03:45,067 --> 00:03:46,530
which you considered
significant enough
81
00:03:46,565 --> 00:03:47,904
to mention to me.
82
00:03:47,972 --> 00:03:49,573
A sex dream.
83
00:03:52,272 --> 00:03:53,399
So what does it mean?
84
00:03:53,434 --> 00:03:54,778
Well, that depends
on who you ask.
85
00:03:54,846 --> 00:03:56,561
Most people believe that
dreams are the brain's way
86
00:03:56,596 --> 00:03:59,598
of processing how we
feel about things.
87
00:03:59,751 --> 00:04:01,352
So, who do you
think he was,
88
00:04:01,387 --> 00:04:02,953
this dream man?
89
00:04:05,043 --> 00:04:08,212
Um, something tells me
you have a theory.
90
00:04:09,477 --> 00:04:11,069
What, you think
it's Weller?
91
00:04:11,104 --> 00:04:13,663
You said that,
not me.
92
00:04:13,731 --> 00:04:16,526
(Mayfair) I hear you had
Jane over for dinner.
93
00:04:16,561 --> 00:04:19,422
Yeah, it was
my sister's idea.
94
00:04:20,071 --> 00:04:21,590
How worried
do I have to be
95
00:04:21,625 --> 00:04:24,409
about your objectivity
on this case?
96
00:04:24,444 --> 00:04:27,014
You don't.
It was a family dinner.
97
00:04:27,049 --> 00:04:29,017
I mean, my nephew
was there, it was...
98
00:04:29,052 --> 00:04:30,504
there was nothing
inappropriate.
99
00:04:30,539 --> 00:04:34,135
No.
No, I ju... no, I...
100
00:04:34,170 --> 00:04:37,817
That guy had a tattoo
of a tree on his arm,
101
00:04:37,852 --> 00:04:39,162
and Weller
doesn't have that.
102
00:04:39,197 --> 00:04:41,761
Dreams aren't literal,
they're impressionistic.
103
00:04:41,796 --> 00:04:43,396
Your body is covered
in tattoos,
104
00:04:43,431 --> 00:04:45,896
symbols you
don't understand.
105
00:04:45,963 --> 00:04:49,164
Now, you described it
as a tree with deep roots.
106
00:04:49,199 --> 00:04:52,248
Maybe you're searching
for stability, strength.
107
00:04:52,283 --> 00:04:53,240
Those are certainly
qualities
108
00:04:53,275 --> 00:04:54,999
that Agent Weller
seems to project.
109
00:04:55,034 --> 00:04:56,331
I'm speaking generally.
110
00:04:56,366 --> 00:04:58,479
Normally your judgment
is beyond reproach.
111
00:04:58,514 --> 00:04:59,551
But with her?
112
00:04:59,586 --> 00:05:02,562
Look, we all know this
is an unusual situation.
113
00:05:02,597 --> 00:05:04,342
Which is why
I need to know
114
00:05:04,377 --> 00:05:06,164
that you're rock solid
out there,
115
00:05:06,199 --> 00:05:09,039
that you're seeing
things clearly.
116
00:05:09,074 --> 00:05:10,373
I am.
117
00:05:10,408 --> 00:05:12,263
I'm saying you're not.
118
00:05:12,298 --> 00:05:13,741
Your relationship
with Agent Weller
119
00:05:13,776 --> 00:05:16,263
is... complicated.
120
00:05:16,298 --> 00:05:18,405
He's your colleague,
your protector,
121
00:05:18,440 --> 00:05:19,847
your childhood friend.
122
00:05:19,882 --> 00:05:23,031
Yeah, and now he's in
my dreams. He's everywhere.
123
00:05:23,066 --> 00:05:25,032
I think we need to
consider you stepping down
124
00:05:25,067 --> 00:05:27,199
as lead agent
on this case.
125
00:05:27,234 --> 00:05:29,605
It's not necessary.
126
00:05:29,791 --> 00:05:32,114
(Borden) Maybe you need to establish
clearer boundaries.
127
00:05:32,149 --> 00:05:33,195
How do I do that?
128
00:05:33,230 --> 00:05:34,455
To start...
129
00:05:34,490 --> 00:05:35,876
try keeping your
interactions with him
130
00:05:35,911 --> 00:05:38,273
limited to
a professional context.
131
00:05:38,308 --> 00:05:40,425
At least for now.
132
00:05:40,460 --> 00:05:41,656
Right.
133
00:05:42,834 --> 00:05:45,754
(locker shutting)
134
00:05:45,789 --> 00:05:46,690
Mornin'.
135
00:05:46,804 --> 00:05:48,038
Hey.
136
00:05:49,623 --> 00:05:51,658
Your holster's in
the wrong position again.
137
00:05:52,930 --> 00:05:54,560
Right, sorry.
138
00:05:54,595 --> 00:05:56,585
There's just so much new
stuff for me to remember.
139
00:05:56,620 --> 00:05:58,467
We've already
talked about this.
140
00:05:58,502 --> 00:05:59,245
If we're in a firefight
141
00:05:59,280 --> 00:06:00,700
and your gun's
in the wrong position,
142
00:06:00,735 --> 00:06:02,682
that mistake could cost
someone their life.
143
00:06:02,717 --> 00:06:04,250
I said I was sorry, okay?
144
00:06:04,285 --> 00:06:05,472
I don't need an apology.
145
00:06:05,507 --> 00:06:07,341
I just need you
to make that adjustment.
146
00:06:17,284 --> 00:06:18,183
Falcon is two minutes out.
147
00:06:18,218 --> 00:06:20,700
Switch to alternate route
Bravo-three.
148
00:06:26,014 --> 00:06:27,514
(tires screeching)
149
00:06:29,686 --> 00:06:31,020
(man)
Everybody down!
150
00:06:34,942 --> 00:06:36,514
(man)
No! No!
151
00:06:37,317 --> 00:06:38,684
Oh, oh, God!
152
00:06:50,693 --> 00:06:52,060
Uhh!
153
00:06:58,501 --> 00:07:01,576
The target was Saudi Prince
Fawwaz al Aziz.
154
00:07:01,611 --> 00:07:03,348
He was in town
on a peace summit.
155
00:07:03,383 --> 00:07:05,570
There's been a lot of chatter
about Saudi extremist groups
156
00:07:05,605 --> 00:07:06,926
targeting the Royal family.
157
00:07:06,961 --> 00:07:08,737
Secret Service routes
are classified.
158
00:07:08,772 --> 00:07:10,141
They tend to
change the day of.
159
00:07:10,176 --> 00:07:12,482
So how did these guys pull off
an attack this coordinated?
160
00:07:12,517 --> 00:07:14,443
Because they had this.
161
00:07:14,478 --> 00:07:15,588
One of the shooters
had a mobile app
162
00:07:15,623 --> 00:07:18,181
that I'd never heard of
called TRAKZER.
163
00:07:18,216 --> 00:07:20,610
It hacks into the GPS signals
from "Blue Force trackers"
164
00:07:20,645 --> 00:07:24,445
on government vehicles and
maps their exact location.
165
00:07:24,480 --> 00:07:26,263
Where'd they get this
and who else has it?
166
00:07:26,298 --> 00:07:27,939
The transactions
are untraceable.
167
00:07:27,974 --> 00:07:29,608
Probably done through
the Dark Web.
168
00:07:29,643 --> 00:07:31,540
The Dark Web?
169
00:07:31,575 --> 00:07:33,011
That doesn't sound good,
what is that?
170
00:07:33,046 --> 00:07:34,865
95% of the Internet
isn't indexed
171
00:07:34,900 --> 00:07:36,692
on commercial
search engines.
172
00:07:36,727 --> 00:07:38,274
Yeah, the Dark Web
is like the Wild West.
173
00:07:38,309 --> 00:07:40,676
Everything from weapons
to sex trafficking.
174
00:07:40,711 --> 00:07:41,953
Yeah, and now,
assassinations.
175
00:07:41,988 --> 00:07:43,930
Shouldn't we hand this over
to the Cyber Division?
176
00:07:43,965 --> 00:07:46,154
Here, take a look
at the app's logo.
177
00:07:48,389 --> 00:07:50,327
That owl's on my leg.
178
00:07:50,362 --> 00:07:51,552
(Patterson)
Exactly.
179
00:07:51,587 --> 00:07:53,582
So, whoever did this
to her knew about the app?
180
00:07:53,617 --> 00:07:56,467
How many government vehicles
have these trackers?
181
00:07:56,502 --> 00:07:57,969
All of them.
182
00:07:58,910 --> 00:08:01,146
So every single
government agent
183
00:08:01,181 --> 00:08:04,702
is now a potential target...
including us.
184
00:08:09,548 --> 00:08:13,684
♪
185
00:08:14,679 --> 00:08:19,679
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
186
00:08:25,037 --> 00:08:28,156
Last month, two undercover
LAPD cops got executed
187
00:08:28,191 --> 00:08:30,501
in their unmarked car
by converging vehicles.
188
00:08:30,597 --> 00:08:32,972
No one could figure out how
they coordinated the attacks.
189
00:08:33,007 --> 00:08:34,383
They tracked
their patrol car.
190
00:08:34,451 --> 00:08:36,301
More variations
on the same theme.
191
00:08:36,336 --> 00:08:38,921
An ambush in a prison bus
convoy in Houston.
192
00:08:38,956 --> 00:08:40,579
A federal witness
killed in D.C.
193
00:08:40,614 --> 00:08:42,017
TRAKZER's gone national.
194
00:08:42,052 --> 00:08:43,687
And the death toll's rising.
195
00:08:43,722 --> 00:08:45,461
We gotta shut
this down fast.
196
00:08:47,397 --> 00:08:48,998
Whoever wrote this app
made it look like
197
00:08:49,066 --> 00:08:51,028
it's being hosted
by a government network.
198
00:08:51,063 --> 00:08:52,535
Any attack that
we launch on it
199
00:08:52,570 --> 00:08:53,976
would be hitting
our own systems.
200
00:08:54,011 --> 00:08:55,165
Great.
201
00:08:55,200 --> 00:08:56,419
So, shutting
this thing down
202
00:08:56,454 --> 00:08:58,540
is like trying to find
a needle in a haystack.
203
00:08:58,575 --> 00:09:01,339
No, it's like finding a piece
of hay in a haystack,
204
00:09:01,374 --> 00:09:03,856
like a very
specific piece of hay
205
00:09:03,891 --> 00:09:04,902
- in the haystack.
- Yeah.
206
00:09:04,937 --> 00:09:06,383
Okay, well,
you totally get it.
207
00:09:06,418 --> 00:09:07,783
Yeah.
208
00:09:07,851 --> 00:09:09,577
Actually...
209
00:09:09,612 --> 00:09:11,587
Wait a second,
I have an idea.
210
00:09:11,655 --> 00:09:14,290
I checked the signature elements
in TRAKZER's source code
211
00:09:14,358 --> 00:09:16,592
against our malware database.
212
00:09:16,660 --> 00:09:18,685
I understood
the word "database."
213
00:09:18,720 --> 00:09:21,720
Each programmer has a...
a distinctive coding style.
214
00:09:21,755 --> 00:09:23,443
- Like a fingerprint.
- Exactly.
215
00:09:23,478 --> 00:09:25,419
And fingerprints
from the software
216
00:09:25,454 --> 00:09:27,111
match a recent
Hackathon winner.
217
00:09:27,146 --> 00:09:29,884
Sponsored contests for
recruiting programmers.
218
00:09:29,919 --> 00:09:32,087
Now, check out
the winner's username.
219
00:09:33,807 --> 00:09:35,308
The Horned Owl.
220
00:09:35,463 --> 00:09:37,866
That's our guy.
How do we find him?
221
00:09:37,901 --> 00:09:40,473
I traced the P.O. Box
on his Hackathon entry form,
222
00:09:40,508 --> 00:09:42,951
and it routes to an
apartment in Bed-Stuy.
223
00:09:42,986 --> 00:09:44,457
Hay in a haystack.
224
00:09:44,492 --> 00:09:46,824
Nice work.
Let's go get him.
225
00:09:54,129 --> 00:09:56,831
(rock music playing
in distance)
226
00:10:06,605 --> 00:10:09,273
No.
Reade, you're up.
227
00:10:10,820 --> 00:10:12,668
Bust it.
228
00:10:12,703 --> 00:10:15,766
(rock music blasting)
♪ Hey! Hey! Hey! ♪
229
00:10:15,801 --> 00:10:17,352
FBI, show me your hands!
230
00:10:17,387 --> 00:10:18,038
- What's going...
- Put your hands up!
231
00:10:18,073 --> 00:10:19,743
What's going on?!
232
00:10:19,778 --> 00:10:20,956
(Zapata)
Clear.
233
00:10:20,991 --> 00:10:21,892
Clear.
234
00:10:21,927 --> 00:10:23,298
Turn the music off!
235
00:10:23,333 --> 00:10:24,594
- Turn it off!
- (music stops)
236
00:10:24,661 --> 00:10:25,705
Does anyone else
live here?
237
00:10:25,740 --> 00:10:27,263
No, what is this?
238
00:10:27,331 --> 00:10:28,931
That owl on the door...
239
00:10:28,999 --> 00:10:30,075
that symbol,
is that you?
240
00:10:30,110 --> 00:10:31,956
- Yes.
- You created TRAKZER?
241
00:10:31,991 --> 00:10:35,571
Of course I did.
I created it for you.
242
00:10:36,673 --> 00:10:39,475
I work for the U.S. government.
243
00:10:43,592 --> 00:10:47,110
Ana Montes,
I'm Special Agent Zapata.
244
00:10:47,507 --> 00:10:48,580
I'm not saying anything
245
00:10:48,615 --> 00:10:51,541
unless it's my direct
point of contact.
246
00:10:52,594 --> 00:10:54,838
Right... and that's...
247
00:10:54,873 --> 00:10:58,147
Leonard Gail,
National Security Agency,
248
00:10:58,182 --> 00:11:01,060
Information Systems
and Security Division.
249
00:11:01,095 --> 00:11:02,848
And you do what
for the NSA, exactly?
250
00:11:02,883 --> 00:11:05,066
Nothing you're cleared
to hear about.
251
00:11:05,101 --> 00:11:08,838
Just have your boss
call Leonard Gail.
252
00:11:09,518 --> 00:11:11,154
(speaking in Spanish)
_
253
00:11:11,574 --> 00:11:14,063
_
254
00:11:15,091 --> 00:11:16,537
_
255
00:11:17,375 --> 00:11:19,790
Okay, so because my
last name is Montes,
256
00:11:19,825 --> 00:11:22,160
you think
I speak Spanish?
257
00:11:22,452 --> 00:11:24,439
I read your
Social Services file.
258
00:11:24,474 --> 00:11:26,167
I know your parents
passed away,
259
00:11:26,202 --> 00:11:29,358
and I am sorry
to hear that.
260
00:11:31,261 --> 00:11:32,639
I get it.
261
00:11:32,674 --> 00:11:33,706
My dad left
when I was five,
262
00:11:33,741 --> 00:11:35,297
my mom was an alcoholic.
263
00:11:35,332 --> 00:11:38,234
My brothers and I practically
raised each other.
264
00:11:38,564 --> 00:11:40,492
(speaking in Spanish)
_
265
00:11:40,527 --> 00:11:43,083
_
266
00:11:43,439 --> 00:11:44,784
_
267
00:11:44,995 --> 00:11:46,029
(chuckles)
268
00:11:49,225 --> 00:11:51,794
(door opens and closes)
269
00:11:53,638 --> 00:11:55,025
I hate teenage girls.
270
00:11:55,060 --> 00:11:57,453
I'm gonna go get Weller.
Stay here.
271
00:12:10,147 --> 00:12:11,716
What part of
"I'm not talking"
272
00:12:11,751 --> 00:12:14,453
don't you people
understand?
273
00:12:17,040 --> 00:12:19,570
What is this?
274
00:12:20,475 --> 00:12:21,901
Where did you
get that?
275
00:12:21,936 --> 00:12:22,742
I don't know.
276
00:12:22,777 --> 00:12:24,294
It's on your leg
and you don't know?
277
00:12:24,329 --> 00:12:25,948
Look, it's hard
to explain.
278
00:12:25,983 --> 00:12:28,918
Please, can you just
tell me what it is?
279
00:12:29,300 --> 00:12:31,820
She got a healthy imagination,
I'll give her that.
280
00:12:31,855 --> 00:12:33,344
She could be
telling the truth.
281
00:12:33,379 --> 00:12:34,690
I mean, federal agencies
hire hackers
282
00:12:34,725 --> 00:12:36,393
to red-team them all the time,
it's how they find
283
00:12:36,428 --> 00:12:38,393
the vulnerabilities
in their security systems.
284
00:12:38,428 --> 00:12:39,906
She's 17.
285
00:12:39,941 --> 00:12:41,719
Yeah, for a hacker,
she's in her prime.
286
00:12:41,754 --> 00:12:44,892
I just spoke to my
NSA counterpart.
287
00:12:44,927 --> 00:12:46,779
Leonard Gail
doesn't exist.
288
00:12:46,814 --> 00:12:47,895
I knew she was lying.
289
00:12:47,930 --> 00:12:49,894
Or, Leonard Gail does exist
290
00:12:49,929 --> 00:12:51,847
and the NSA is lying,
like they've lied
291
00:12:51,882 --> 00:12:53,858
to everyone about
everything ever.
292
00:12:53,893 --> 00:12:55,777
Well, what does
your gut tell you?
293
00:12:55,812 --> 00:12:57,451
Are we dealing with
a government agent
294
00:12:57,486 --> 00:13:00,698
or a kid who's read
too many spy novels?
295
00:13:01,210 --> 00:13:02,985
What if it's neither?
296
00:13:03,219 --> 00:13:06,558
So, the owl is just
a personal thing?
297
00:13:06,615 --> 00:13:08,188
It didn't come
from anywhere else?
298
00:13:08,239 --> 00:13:11,169
Because we can't find it
referenced anywhere.
299
00:13:11,282 --> 00:13:13,995
Did you design it?
300
00:13:14,030 --> 00:13:15,631
No.
301
00:13:16,019 --> 00:13:18,020
Well, do you
know who did?
302
00:13:20,432 --> 00:13:22,099
My brother.
303
00:13:25,112 --> 00:13:28,343
I saw in your file that
he was killed last year.
304
00:13:28,700 --> 00:13:30,613
I'm sorry.
305
00:13:31,147 --> 00:13:33,610
Do you live
alone now?
306
00:13:36,460 --> 00:13:38,553
Me, too.
307
00:13:38,861 --> 00:13:41,824
It's hard,
all that quiet.
308
00:13:42,854 --> 00:13:43,959
I'm used to it.
309
00:13:44,237 --> 00:13:46,038
I'm not.
310
00:13:49,378 --> 00:13:51,934
My brother was older.
311
00:13:52,275 --> 00:13:55,471
He mostly worked nights.
I was alone a lot.
312
00:13:56,030 --> 00:13:58,657
So he drew that
owl above my bed,
313
00:13:58,692 --> 00:14:00,443
so I wouldn't be scared.
314
00:14:01,009 --> 00:14:03,571
That thing was supposed
to make you less scared?
315
00:14:03,606 --> 00:14:05,573
(laughs)
316
00:14:06,549 --> 00:14:08,284
Well, owls are nocturnal,
317
00:14:08,319 --> 00:14:11,006
so he said it would
keep away the bad guys.
318
00:14:11,041 --> 00:14:12,788
Did it work?
319
00:14:13,072 --> 00:14:14,238
No.
320
00:14:17,085 --> 00:14:19,695
Your brother sounds
pretty special.
321
00:14:22,026 --> 00:14:24,074
I don't wanna talk
about this anymore.
322
00:14:27,321 --> 00:14:28,990
Did you talk
to Leonard Gail?
323
00:14:31,207 --> 00:14:32,674
What did he say?
324
00:14:33,765 --> 00:14:36,045
We talked to the NSA.
325
00:14:36,168 --> 00:14:37,683
He doesn't exist.
326
00:14:37,898 --> 00:14:39,368
You're saying
I'm a liar?
327
00:14:39,403 --> 00:14:41,729
No, I'm saying that
you were probably conned
328
00:14:41,764 --> 00:14:43,893
by someone who claims
they work for the NSA.
329
00:14:43,928 --> 00:14:45,472
(scoffs)
Of course the NSA
330
00:14:45,507 --> 00:14:46,691
told you that Leonard
doesn't exist.
331
00:14:46,726 --> 00:14:49,406
His job is like 100 levels
above your clearance.
332
00:14:53,188 --> 00:14:54,254
Look at these.
333
00:14:57,693 --> 00:15:02,565
They're recent crimes targeted
at government vehicles...
334
00:15:02,600 --> 00:15:05,328
which were located
by your software.
335
00:15:08,777 --> 00:15:09,439
No.
336
00:15:09,474 --> 00:15:10,802
(Weller)
Yes.
337
00:15:10,837 --> 00:15:13,642
No, my... my software
isn't real.
338
00:15:13,677 --> 00:15:15,147
It was just
a proof of concept.
339
00:15:15,182 --> 00:15:17,006
It wasn't for people
to actually use.
340
00:15:17,041 --> 00:15:20,700
Well, "people" are using it.
341
00:15:21,740 --> 00:15:24,364
Did you ever meet
Leonard Gail in person?
342
00:15:26,585 --> 00:15:27,831
No.
343
00:15:27,866 --> 00:15:30,741
You didn't give your
software to the good guys.
344
00:15:30,776 --> 00:15:32,791
You gave it to someone
very dangerous.
345
00:15:32,826 --> 00:15:34,261
And every second
it's out there,
346
00:15:34,296 --> 00:15:36,476
more lives are at risk.
347
00:15:36,511 --> 00:15:38,478
People are dying, Ana.
348
00:15:38,513 --> 00:15:40,127
Oh, my God.
349
00:15:40,162 --> 00:15:43,576
Ana, we need you to get
this software offline.
350
00:15:43,611 --> 00:15:44,918
- I can't.
- (Weller) You have to.
351
00:15:44,953 --> 00:15:47,274
No, you don't understand.
352
00:15:47,309 --> 00:15:49,744
There's no way for me
to shut it down.
353
00:15:57,735 --> 00:15:59,484
What do you mean
you can't shut it down?
354
00:15:59,519 --> 00:16:02,539
Look, TRAKZER isn't
on my servers.
355
00:16:02,574 --> 00:16:03,939
It's on Shawn's.
356
00:16:03,974 --> 00:16:05,320
Who is Shawn?
357
00:16:05,355 --> 00:16:06,879
Shawn Palmer.
358
00:16:06,914 --> 00:16:08,563
He approached me online
a few months ago.
359
00:16:08,598 --> 00:16:11,174
He said that he was
hiring freelancers
360
00:16:11,209 --> 00:16:13,332
for his cyber
security firm.
361
00:16:13,367 --> 00:16:15,936
So, I did a few projects
for him and then he said
362
00:16:15,971 --> 00:16:17,064
he wanted to meet
me in person,
363
00:16:17,099 --> 00:16:18,669
that he had this
big opportunity.
364
00:16:18,704 --> 00:16:20,101
All right,
so he was the guy
365
00:16:20,136 --> 00:16:21,864
that said he worked
for the NSA.
366
00:16:21,899 --> 00:16:25,160
Yes, and other,
less-reputable businesses.
367
00:16:25,195 --> 00:16:27,231
Look, he said the NSA
wanted to test
368
00:16:27,266 --> 00:16:28,847
their GPS security,
369
00:16:28,882 --> 00:16:30,847
and he told them that
if I couldn't break in,
370
00:16:30,882 --> 00:16:32,344
that nobody could.
371
00:16:32,379 --> 00:16:34,932
He promised that they'd
hook me up with a job after
372
00:16:34,967 --> 00:16:37,603
if I pulled it off.
So, I wrote the code
373
00:16:37,638 --> 00:16:39,893
and then he sent it
to his contact.
374
00:16:39,928 --> 00:16:42,675
(Jane)
Leonard Gail.
375
00:16:42,710 --> 00:16:44,731
You didn't check
into Shawn's story?
376
00:16:44,766 --> 00:16:48,068
I thought he was
looking out for me.
377
00:16:48,127 --> 00:16:48,854
I guess I just...
378
00:16:48,889 --> 00:16:51,703
Wanted it to be true.
379
00:16:51,738 --> 00:16:52,754
(Weller)
Listen to me.
380
00:16:52,789 --> 00:16:54,375
The longer this
is out there,
381
00:16:54,442 --> 00:16:57,578
the more people are
gonna get hurt or die.
382
00:16:59,443 --> 00:17:02,399
We need your help
to get to Shawn Palmer.
383
00:17:05,086 --> 00:17:06,441
What do you need?
384
00:17:06,476 --> 00:17:08,358
Palmer's security firm
is a front.
385
00:17:08,393 --> 00:17:11,102
Outstanding warrants for
unauthorized computer access,
386
00:17:11,137 --> 00:17:13,411
wire fraud,
identity theft.
387
00:17:13,446 --> 00:17:15,326
And, ladies,
he is single.
388
00:17:15,361 --> 00:17:17,356
And invisible...
Cyber Division couldn't even
389
00:17:17,391 --> 00:17:18,958
find a photo, let alone
an address.
390
00:17:18,993 --> 00:17:20,435
I could find his username
391
00:17:20,470 --> 00:17:22,002
with DARPA's
Deep Web crawler,
392
00:17:22,037 --> 00:17:24,127
or track his Bitcoin usage
in the Blockchain.
393
00:17:24,190 --> 00:17:26,019
Or Ana could just
tell us where he lives.
394
00:17:26,054 --> 00:17:27,148
She's been to his house.
395
00:17:27,183 --> 00:17:29,234
Oh, sure, I mean, it's
a little analog, but...
396
00:17:29,269 --> 00:17:30,492
All right, let's go
397
00:17:30,527 --> 00:17:32,721
get Mr. Palmer and bring
him in for a chat.
398
00:17:32,756 --> 00:17:34,534
Wait, wait, wait, guys,
it's not that easy.
399
00:17:34,569 --> 00:17:37,229
Shawn's place is like this
crazy, fortified smart-home.
400
00:17:37,264 --> 00:17:38,914
He keeps his
servers there.
401
00:17:38,949 --> 00:17:40,650
The guy literally
never leaves.
402
00:17:40,685 --> 00:17:42,292
Fine, we break
down his door.
403
00:17:42,327 --> 00:17:44,629
No, a guy like Palmer
has an eject button.
404
00:17:44,664 --> 00:17:46,093
He sees law enforcement
coming, he's gonna take
405
00:17:46,161 --> 00:17:48,345
- the software open source.
- Open source?
406
00:17:48,380 --> 00:17:50,807
Meaning he'll put TRAKZER's
code online for free.
407
00:17:50,842 --> 00:17:52,415
This thing could go
viral in hours.
408
00:17:52,450 --> 00:17:54,804
Well, if we can't get in,
let's draw him out.
409
00:17:54,839 --> 00:17:56,870
What, like pull his
fire alarm or something?
410
00:17:56,905 --> 00:17:58,165
No.
411
00:17:58,219 --> 00:18:00,964
The guy is careful, smart
enough to know a false alarm.
412
00:18:00,999 --> 00:18:03,010
What if it wasn't
a false alarm?
413
00:18:05,410 --> 00:18:06,708
Reade, Zapata.
414
00:18:06,743 --> 00:18:08,185
Are you in position?
415
00:18:08,220 --> 00:18:09,719
(Zapata)
Ready when you are.
416
00:18:11,183 --> 00:18:13,007
(Weller)
Patterson, what's our ETA?
417
00:18:13,042 --> 00:18:13,993
I need a few more minutes.
418
00:18:14,028 --> 00:18:15,504
This guy has
a massive firewall.
419
00:18:15,539 --> 00:18:17,125
Blocked ports,
encrypted traffic,
420
00:18:17,160 --> 00:18:18,328
intrusion detection.
421
00:18:18,363 --> 00:18:19,744
Here, why don't you
try accessing...
422
00:18:19,779 --> 00:18:21,633
Don't touch
my keyboard!
423
00:18:21,668 --> 00:18:23,552
- Okay.
- You are a hacker.
424
00:18:23,587 --> 00:18:26,496
This computer is behind
the FBI firewall.
425
00:18:26,531 --> 00:18:28,103
No way you're
touching this, kid.
426
00:18:28,138 --> 00:18:29,300
Was just gonna suggest
entering through
427
00:18:29,335 --> 00:18:30,895
the emergency cell backup
on his smart-home control...
428
00:18:30,930 --> 00:18:33,104
Yes, and accessing his
cameras and the alarms.
429
00:18:33,139 --> 00:18:35,175
I was just gonna do that,
if you would just...
430
00:18:35,210 --> 00:18:36,320
let me type.
431
00:18:36,355 --> 00:18:37,699
Maybe if you were
writing in Python
432
00:18:37,734 --> 00:18:39,446
instead of Perl,
you'd move faster.
433
00:18:39,481 --> 00:18:41,092
- What's wrong with Perl?
- Nothing...
434
00:18:41,127 --> 00:18:43,216
if you're designing
a website in the late '90s.
435
00:18:43,251 --> 00:18:45,019
Whatever.
436
00:18:46,299 --> 00:18:47,285
I see you switching.
437
00:18:47,320 --> 00:18:48,687
I was gonna
switch anyway.
438
00:18:50,573 --> 00:18:53,559
You shouldn't have gone
in there with Ana.
439
00:18:53,594 --> 00:18:54,588
Why not?
440
00:18:54,623 --> 00:18:56,725
Because you shouldn't be
interrogating suspects.
441
00:18:56,760 --> 00:18:58,455
I was talking to her.
442
00:18:58,490 --> 00:19:00,290
And now, you're emotionally
invested in that girl.
443
00:19:00,325 --> 00:19:03,052
So, what if I am?
She is a scared, lonely kid.
444
00:19:03,087 --> 00:19:05,300
Who is the subject of
an investigation.
445
00:19:05,335 --> 00:19:08,304
FBI agents are trained
to maintain their distance.
446
00:19:08,339 --> 00:19:09,651
I'm not an FBI agent.
447
00:19:09,686 --> 00:19:11,531
And yet, you want
to be treated like one.
448
00:19:11,566 --> 00:19:12,976
You wanted a weapon,
so you got...
449
00:19:13,011 --> 00:19:14,590
Which you agreed to,
450
00:19:14,625 --> 00:19:15,783
because it was
too dangerous for me
451
00:19:15,850 --> 00:19:17,362
to be in the field
without one.
452
00:19:17,397 --> 00:19:19,151
What's changed
all of a sudden?
453
00:19:19,186 --> 00:19:22,168
In this job you have
to remain objective.
454
00:19:22,203 --> 00:19:24,358
Really?
455
00:19:24,426 --> 00:19:26,527
Is that what
you've done with me?
456
00:19:26,594 --> 00:19:28,996
Stayed objective?
457
00:19:29,064 --> 00:19:31,019
I'm working on it.
458
00:19:31,054 --> 00:19:31,998
(computers pinging)
459
00:19:32,077 --> 00:19:34,068
(Patterson) Okay, you guys
should have eyes.
460
00:19:34,135 --> 00:19:36,473
Now, I can shut off Shawn's
alarm and security systems,
461
00:19:36,508 --> 00:19:39,083
but the freeze is only gonna
last for about 90 seconds.
462
00:19:39,118 --> 00:19:40,374
That's all we need.
463
00:19:40,442 --> 00:19:42,112
Okay, Zapata,
you're up.
464
00:19:42,147 --> 00:19:45,267
Look for a lever marked
"Primary Voltage Converter"
465
00:19:45,302 --> 00:19:48,279
that controls the power
going into Shawn's place.
466
00:19:48,314 --> 00:19:49,726
All right, how high
do you want it?
467
00:19:49,761 --> 00:19:51,185
(chuckling)
As high as it goes.
468
00:19:51,252 --> 00:19:52,653
I like your style.
469
00:19:52,720 --> 00:19:54,254
(converter chirping)
470
00:19:54,322 --> 00:19:56,832
Okay, I've already
electronically jammed his fuses,
471
00:19:56,867 --> 00:20:00,427
and his wiring should
short out any second.
472
00:20:00,495 --> 00:20:02,629
(electronic music playing)
473
00:20:02,697 --> 00:20:05,199
♪
474
00:20:06,801 --> 00:20:08,836
Whoa, what the hell?
475
00:20:11,539 --> 00:20:13,033
(circuits exploding)
476
00:20:13,068 --> 00:20:14,411
No, no, no, no, no.
477
00:20:14,446 --> 00:20:16,761
Oh, my God,
this can't be happening.
478
00:20:20,822 --> 00:20:22,280
(typing)
479
00:20:22,315 --> 00:20:23,044
_
480
00:20:26,305 --> 00:20:28,140
(fire igniting)
481
00:20:31,593 --> 00:20:34,294
No, no, no, no,
no, no, no.
482
00:20:36,038 --> 00:20:37,511
(Patterson)
911, what is your emergency?
483
00:20:37,546 --> 00:20:40,079
Um, my place is on fire.
Send someone fast!
484
00:20:40,114 --> 00:20:41,135
We have a truck in your area
485
00:20:41,202 --> 00:20:43,040
and we'll be there right away.
And, sir?
486
00:20:43,075 --> 00:20:44,595
Please evacuate your home
487
00:20:44,630 --> 00:20:47,474
and get as far away
from the fire as possible.
488
00:20:47,542 --> 00:20:49,443
That was kinda cool.
489
00:20:49,511 --> 00:20:52,379
(typing)
Okay, get ready, guys.
490
00:20:52,414 --> 00:20:53,547
He's coming out hot.
491
00:20:56,296 --> 00:20:57,663
(Jane)
What is he doing?
492
00:20:57,698 --> 00:20:59,132
Trying to be a hero.
493
00:21:00,388 --> 00:21:02,890
(coughing)
494
00:21:05,493 --> 00:21:06,455
Come on.
495
00:21:06,490 --> 00:21:08,802
Get out.
Get out of there!
496
00:21:08,837 --> 00:21:10,471
- Oh, God.
- Let's move.
497
00:21:10,506 --> 00:21:11,806
We're going in.
498
00:21:15,534 --> 00:21:17,131
(grunting)
499
00:21:17,166 --> 00:21:18,467
Come on.
500
00:21:19,509 --> 00:21:21,076
(grunting)
501
00:21:27,007 --> 00:21:29,475
(coughing)
502
00:21:34,026 --> 00:21:35,016
(Patterson)
This is all that comes up
503
00:21:35,051 --> 00:21:37,578
when you try to use
Ana's software now.
504
00:21:37,613 --> 00:21:39,250
TRAKZER is dead.
505
00:21:39,285 --> 00:21:41,655
What about Shawn Palmer,
is he cooperating?
506
00:21:41,690 --> 00:21:43,379
Yeah, the nice thing about
arresting scumbags,
507
00:21:43,414 --> 00:21:45,306
they're not big on
honor among thieves.
508
00:21:45,341 --> 00:21:47,897
He's rolling over on every
Dark Web player we know of
509
00:21:47,932 --> 00:21:49,038
and some we don't.
510
00:21:49,073 --> 00:21:50,827
What happens to Ana now?
511
00:21:50,862 --> 00:21:52,646
Well, she thought
she was working for us
512
00:21:52,681 --> 00:21:55,333
and she cooperated when she
found out that she wasn't.
513
00:21:55,368 --> 00:21:58,132
So, as long as she stays out
of trouble during probation,
514
00:21:58,167 --> 00:21:59,352
she's free to go.
515
00:21:59,387 --> 00:22:01,509
This case felt different
than the others.
516
00:22:01,544 --> 00:22:03,982
Yeah, none of us almost
got killed for a change.
517
00:22:04,017 --> 00:22:06,713
But we've been dealing with
corruption so much lately,
518
00:22:06,748 --> 00:22:09,832
I was starting to think
the tattoos were from an enemy.
519
00:22:09,867 --> 00:22:12,368
Foreign spy agency,
something.
520
00:22:12,403 --> 00:22:14,232
But this time they
exposed technologies
521
00:22:14,267 --> 00:22:15,788
trying to harm
our agents,
522
00:22:15,823 --> 00:22:17,823
like they were
looking out for us.
523
00:22:17,858 --> 00:22:20,537
So, whoever did this to me
is trying to help?
524
00:22:20,572 --> 00:22:22,881
Or want us
to think they are.
525
00:22:26,370 --> 00:22:27,970
Hey.
526
00:22:28,030 --> 00:22:29,835
What has got
you twisted?
527
00:22:29,870 --> 00:22:31,526
That kid breaks the law,
profits from it,
528
00:22:31,561 --> 00:22:32,797
and gets a slap
on the wrist.
529
00:22:32,832 --> 00:22:34,490
She never made
any money off of it.
530
00:22:34,525 --> 00:22:36,013
We're supposed to take
her word for it?
531
00:22:36,048 --> 00:22:37,436
If she got
paid in Bitcoin,
532
00:22:37,471 --> 00:22:38,618
we'd never be able
to trace it,
533
00:22:38,653 --> 00:22:39,748
we'd never
know for sure.
534
00:22:39,783 --> 00:22:42,230
Come on.
Palmer was the get.
535
00:22:42,265 --> 00:22:43,442
Ana was in over her head.
536
00:22:43,477 --> 00:22:45,428
She's a 17-year-old kid,
on her own,
537
00:22:45,463 --> 00:22:47,427
just trying to use
her skills to survive.
538
00:22:47,495 --> 00:22:49,596
Dirty money
is dirty money.
539
00:22:53,327 --> 00:22:55,062
(Jane)
Shawn hurt a lot of people.
540
00:22:55,097 --> 00:22:57,520
And he probably would
have hurt a lot more
541
00:22:57,555 --> 00:23:00,056
if you didn't
help us catch him.
542
00:23:00,091 --> 00:23:02,466
You should feel good.
543
00:23:02,506 --> 00:23:04,028
I feel stupid.
544
00:23:04,063 --> 00:23:07,732
He was just the first person
in a long time who...
545
00:23:09,203 --> 00:23:11,486
Forget it.
(clears throat, sniffles)
546
00:23:13,967 --> 00:23:16,047
Do you want a ride home?
547
00:23:16,082 --> 00:23:17,413
I'm sure somebody
here could take...
548
00:23:17,448 --> 00:23:18,648
I'll be fine.
549
00:23:20,262 --> 00:23:22,396
Listen, if you...
if you want...
550
00:23:22,556 --> 00:23:25,825
if you ever want somebody
to grab a coffee with...
551
00:23:26,301 --> 00:23:27,817
I don't drink coffee.
552
00:23:27,872 --> 00:23:29,405
Right.
553
00:23:29,747 --> 00:23:32,814
I just mean, if you
ever wanna talk.
554
00:23:32,855 --> 00:23:34,556
Or we could
catch a movie.
555
00:23:34,634 --> 00:23:36,802
I can almost promise you
I won't have seen it.
556
00:23:42,244 --> 00:23:43,944
Maybe.
557
00:23:50,977 --> 00:23:52,344
Can I talk to you?
558
00:23:57,823 --> 00:23:59,824
Was I not clear before?
559
00:23:59,859 --> 00:24:02,095
That is not
how we do things.
560
00:24:03,404 --> 00:24:05,906
Well, maybe you
do things wrong.
561
00:24:05,973 --> 00:24:06,809
Ana didn't open up
562
00:24:06,844 --> 00:24:09,079
until I showed her
a little compassion.
563
00:24:09,114 --> 00:24:11,127
And her opening up
saved lives.
564
00:24:11,162 --> 00:24:12,729
The case is finished.
565
00:24:12,779 --> 00:24:14,709
And, what, you're
inviting her to a movie?
566
00:24:14,744 --> 00:24:16,973
She is completely
alone in this world,
567
00:24:17,008 --> 00:24:20,721
and she needs something in
her life other than her work.
568
00:24:22,100 --> 00:24:25,612
Jane...
Jane, if you ever
569
00:24:25,648 --> 00:24:26,880
wanna come and have
a drink with the team...
570
00:24:26,915 --> 00:24:28,916
No, I...
571
00:24:29,192 --> 00:24:30,390
It's a little
hard to relax
572
00:24:30,425 --> 00:24:33,174
when everybody at the table
has been staring at photos
573
00:24:33,209 --> 00:24:35,699
of your tattooed body
all day.
574
00:24:36,372 --> 00:24:37,538
What about Sarah?
575
00:24:37,573 --> 00:24:39,135
Your sister?
576
00:24:39,170 --> 00:24:41,842
Her last name
is on my back.
577
00:24:44,311 --> 00:24:47,657
Look, I appreciate everything
that you've done for me,
578
00:24:47,692 --> 00:24:48,989
everything that
you're doing.
579
00:24:49,024 --> 00:24:54,145
But I just...
I don't know, I...
580
00:24:54,281 --> 00:24:56,782
I need room to breathe.
581
00:25:06,302 --> 00:25:07,452
Hey.
582
00:25:07,487 --> 00:25:08,695
Do you have a minute?
583
00:25:08,730 --> 00:25:09,989
Sure.
584
00:25:10,024 --> 00:25:12,251
Uh, it's about
Saul Guerrero.
585
00:25:12,286 --> 00:25:14,147
His case number
is on Jane's body,
586
00:25:14,182 --> 00:25:15,870
and I've been digging
through his file,
587
00:25:15,905 --> 00:25:18,101
but it's pretty redacted.
588
00:25:18,136 --> 00:25:19,316
Talk to Mayfair.
589
00:25:19,351 --> 00:25:21,513
She'll get you
compartmentalized clearance.
590
00:25:21,548 --> 00:25:23,487
Uh, that's the thing.
591
00:25:23,522 --> 00:25:26,026
I did,
and she won't help.
592
00:25:26,061 --> 00:25:28,291
This is a pretty
big lead.
593
00:25:28,326 --> 00:25:31,571
Don't you think it's a little
weird not to follow it?
594
00:25:31,606 --> 00:25:33,292
I wouldn't read
into it too much.
595
00:25:33,327 --> 00:25:35,102
I just don't understand why
we're not following up on this.
596
00:25:35,137 --> 00:25:37,694
Fine, I'll look
into it, all right?
597
00:25:37,729 --> 00:25:40,593
If Mayfair says
there's nothing there,
598
00:25:40,628 --> 00:25:42,329
there's probably
nothing there.
599
00:25:43,800 --> 00:25:45,334
Okay.
600
00:26:05,792 --> 00:26:08,026
(gasping)
601
00:26:21,876 --> 00:26:24,145
- What do you want from me?
- Fix your app.
602
00:26:24,180 --> 00:26:25,540
The software's
too complicated, okay?
603
00:26:25,575 --> 00:26:26,745
That took me weeks
to code.
604
00:26:26,780 --> 00:26:29,251
We don't need
the whole thing.
605
00:26:29,286 --> 00:26:31,169
Just find this truck.
606
00:26:34,018 --> 00:26:35,518
You have an hour.
607
00:26:36,985 --> 00:26:38,498
That's not enough time.
608
00:26:38,533 --> 00:26:40,754
Can you find it
or not?
609
00:26:41,890 --> 00:26:44,725
I can find it.
610
00:26:44,793 --> 00:26:47,261
You're still at my place?
611
00:26:47,329 --> 00:26:49,233
What have you been
doing there all day?
612
00:26:49,272 --> 00:26:51,100
I cleaned.
613
00:26:51,139 --> 00:26:52,658
What do you mean,
you cleaned?
614
00:26:52,693 --> 00:26:54,200
You know, laundry, tidying.
615
00:26:54,235 --> 00:26:56,435
There may have been
a Swiffer involved.
616
00:26:56,470 --> 00:26:58,272
Did you touch
my board games?
617
00:26:58,340 --> 00:27:01,580
Yes.
I alphabetized them.
618
00:27:02,911 --> 00:27:05,330
Wait... they were
alphabetized,
619
00:27:05,365 --> 00:27:06,947
by game designer!
620
00:27:06,982 --> 00:27:07,981
Oh.
621
00:27:08,049 --> 00:27:10,351
Um... well, I think
I can remember...
622
00:27:10,418 --> 00:27:13,921
No, no, it... it... it's fine,
I'll just do it when I get home.
623
00:27:13,988 --> 00:27:16,816
But the place does look
very nice, though.
624
00:27:16,851 --> 00:27:18,659
(keyboard clacking)
625
00:27:18,727 --> 00:27:20,127
(buzz buzz)
626
00:27:21,396 --> 00:27:23,163
What's wrong?
627
00:27:23,231 --> 00:27:26,494
Someone is trying to access
the system with my login.
628
00:27:26,529 --> 00:27:27,627
I'm being hacked.
629
00:27:27,662 --> 00:27:29,521
Through your FBI firewall?
630
00:27:29,556 --> 00:27:31,205
Who... who's good enough
to do that?
631
00:27:32,574 --> 00:27:34,408
I think I know.
632
00:27:39,714 --> 00:27:42,008
Palmer said
you were fast.
633
00:27:42,043 --> 00:27:43,712
This is not fast.
634
00:27:43,747 --> 00:27:46,007
I'm going as
quick as I can.
635
00:27:46,042 --> 00:27:47,417
It sounds to me like
you articulated
636
00:27:47,452 --> 00:27:49,026
your desire for space.
637
00:27:49,061 --> 00:27:50,486
It didn't go very well.
638
00:27:50,521 --> 00:27:52,192
Well, setting boundaries
is challenging.
639
00:27:52,260 --> 00:27:53,887
Even in more conventional
relationships,
640
00:27:53,922 --> 00:27:56,320
people struggle to balance
intimacy and autonomy.
641
00:27:56,355 --> 00:27:57,442
You and Agent Weller
have an...
642
00:27:57,477 --> 00:28:00,200
Unconventional
relationship, yeah.
643
00:28:03,398 --> 00:28:05,390
You didn't tell Weller
what we talked about
644
00:28:05,425 --> 00:28:06,493
this morning, did you?
645
00:28:06,528 --> 00:28:08,912
Jane, our sessions
are confidential.
646
00:28:08,947 --> 00:28:12,613
Whatever you share,
it stays here.
647
00:28:12,842 --> 00:28:14,618
What makes you ask that?
648
00:28:14,653 --> 00:28:17,121
Because he's
pushing me away.
649
00:28:17,357 --> 00:28:20,387
And that upsets you?
650
00:28:21,514 --> 00:28:24,752
Perhaps Agent Weller is feeling
the same need for boundaries.
651
00:28:25,616 --> 00:28:26,817
(knocking on door)
652
00:28:28,062 --> 00:28:29,663
Sorry to interrupt.
653
00:28:29,714 --> 00:28:31,390
Patterson needs
to see us right now.
654
00:28:32,185 --> 00:28:33,500
She's not picking
up her cell.
655
00:28:33,568 --> 00:28:34,968
I think the hack
was an S.O.S.
656
00:28:35,036 --> 00:28:36,074
How do you know
it was her?
657
00:28:36,109 --> 00:28:37,979
The first half of the code
was written in Python
658
00:28:38,014 --> 00:28:40,087
and then it
switches to Perl.
659
00:28:40,122 --> 00:28:42,036
It's an inside joke.
It's her.
660
00:28:42,071 --> 00:28:44,083
So, where is she?
Can we track her location?
661
00:28:44,118 --> 00:28:47,440
Nope, her IP address is
routed through relay proxies.
662
00:28:47,475 --> 00:28:48,413
That's the only way
she could've hacked
663
00:28:48,448 --> 00:28:50,050
into our firewall.
664
00:28:50,365 --> 00:28:52,279
God, what's happening to her?
665
00:28:52,314 --> 00:28:53,981
That's what I'm
trying to find out.
666
00:28:58,689 --> 00:29:01,694
Got it!
This is live on Ana's webcam.
667
00:29:03,777 --> 00:29:05,506
Oh, God.
668
00:29:05,541 --> 00:29:06,894
All right,
the guy with the gun.
669
00:29:06,929 --> 00:29:09,682
Can you capture his face enough
to use recognition software?
670
00:29:12,484 --> 00:29:15,286
(computer beeping)
671
00:29:15,753 --> 00:29:17,821
Okay, Misha Volkov.
672
00:29:17,945 --> 00:29:20,380
Enforcer of the Petrovich
Heroin Syndicate.
673
00:29:20,415 --> 00:29:22,290
Russian drug runners.
674
00:29:22,325 --> 00:29:23,533
They must know that
she built TRAKZER
675
00:29:23,568 --> 00:29:25,120
and want to track
DEA movements.
676
00:29:25,155 --> 00:29:27,133
Which means they
need her alive.
677
00:29:27,168 --> 00:29:28,355
For now.
678
00:29:31,040 --> 00:29:32,151
That's Ana's apartment.
679
00:29:32,186 --> 00:29:33,961
Let's get Reade
and Zapata, we gotta move.
680
00:29:45,940 --> 00:29:46,931
- Clear.
- (Weller) Clear!
681
00:29:46,966 --> 00:29:49,034
- Clear.
- Clear.
682
00:29:49,069 --> 00:29:51,321
We must have
just missed them.
683
00:29:51,356 --> 00:29:52,679
Hey, can you get
on this computer,
684
00:29:52,747 --> 00:29:53,589
find out what
she was tracking?
685
00:29:53,624 --> 00:29:55,449
Yeah, I can try.
686
00:29:55,517 --> 00:29:57,451
One more time.
687
00:29:59,376 --> 00:30:00,576
(keyboard clacking)
688
00:30:01,953 --> 00:30:02,588
_
689
00:30:02,623 --> 00:30:04,753
Wait, the username.
690
00:30:04,788 --> 00:30:06,560
Is that Ana trying to
leave us a code?
691
00:30:06,628 --> 00:30:09,930
No, that's a VIN number.
692
00:30:09,998 --> 00:30:11,732
She's showing us what
they're tracking.
693
00:30:11,799 --> 00:30:13,834
And how to find her.
694
00:30:14,909 --> 00:30:17,200
These guys are always
late for the transfers.
695
00:30:22,857 --> 00:30:23,757
(knocking)
696
00:30:23,871 --> 00:30:25,471
Finally.
697
00:30:26,581 --> 00:30:27,480
- (gunshot)
- Uhh!
698
00:30:27,515 --> 00:30:28,719
(whimpers)
699
00:30:28,917 --> 00:30:29,788
(gunshot)
700
00:30:29,823 --> 00:30:31,157
Agh!
701
00:30:31,614 --> 00:30:32,552
(groaning)
702
00:30:32,587 --> 00:30:34,288
(sobbing)
703
00:30:38,754 --> 00:30:39,826
(gunshot)
704
00:30:40,033 --> 00:30:41,400
(sobbing)
705
00:30:48,036 --> 00:30:49,713
(siren bloops)
706
00:30:49,748 --> 00:30:51,914
That was Patterson.
The VIN belongs
707
00:30:51,949 --> 00:30:54,872
to an unmarked Homeland Security
transport truck.
708
00:30:54,907 --> 00:30:57,314
It's carrying weapons on
the way to get shipped aboard.
709
00:30:57,349 --> 00:30:58,323
That's a massive arsenal.
710
00:30:58,358 --> 00:31:00,145
We can't let that
fall into their hands.
711
00:31:00,180 --> 00:31:01,947
Any word from
the drivers?
712
00:31:01,982 --> 00:31:03,784
DHS lost contact.
713
00:31:11,230 --> 00:31:12,397
_
714
00:31:12,432 --> 00:31:14,162
_
715
00:31:27,261 --> 00:31:30,130
♪
716
00:31:30,481 --> 00:31:32,982
It's all right.
We're gonna find her.
717
00:31:33,050 --> 00:31:34,661
I know you think
I'm too invested.
718
00:31:34,696 --> 00:31:38,121
We're all invested now.
Let's get her safe.
719
00:31:51,100 --> 00:31:53,130
_
720
00:31:54,905 --> 00:31:58,141
(truck beeping)
721
00:31:58,415 --> 00:31:59,975
_
722
00:32:18,495 --> 00:32:20,396
(whistles)
723
00:32:20,464 --> 00:32:23,065
(siren blaring)
724
00:32:32,835 --> 00:32:36,672
(gunfire)
725
00:32:40,984 --> 00:32:42,718
(Weller)
R.P.G.! Move!
726
00:32:51,061 --> 00:32:53,830
(high-pitched ringing)
727
00:32:56,321 --> 00:32:57,494
Do you see Ana?
728
00:32:57,552 --> 00:32:59,720
No, no sign of her.
729
00:32:59,937 --> 00:33:01,904
(grunts)
730
00:33:05,562 --> 00:33:07,897
(man)
Get the girl!
731
00:33:08,011 --> 00:33:10,546
(gunfire continues)
732
00:33:14,918 --> 00:33:16,485
(muffled grunting)
733
00:33:16,553 --> 00:33:18,654
There.
Cover me!
734
00:33:18,689 --> 00:33:19,550
What?!
735
00:33:19,585 --> 00:33:21,125
Cover me!
736
00:33:22,281 --> 00:33:23,882
(gunfire)
737
00:33:25,929 --> 00:33:27,296
Go.
738
00:33:37,559 --> 00:33:39,059
Uhh!
739
00:33:42,850 --> 00:33:44,841
- (grunting)
- Uhh!
740
00:33:46,461 --> 00:33:48,712
Come on, come here.
741
00:33:48,747 --> 00:33:50,086
You're okay.
742
00:33:51,574 --> 00:33:52,640
(Reade groaning)
743
00:33:55,263 --> 00:33:57,064
Gah!
744
00:33:58,619 --> 00:33:59,819
(gun firing)
745
00:34:15,298 --> 00:34:16,365
Aah!
746
00:34:16,417 --> 00:34:18,918
(truck starting up)
747
00:34:19,336 --> 00:34:20,844
He's getting away!
748
00:34:28,384 --> 00:34:30,085
- Whoa!
- Aah!
749
00:34:50,115 --> 00:34:51,448
Thank you.
750
00:34:56,098 --> 00:34:57,398
Did the medic
clear you?
751
00:34:57,433 --> 00:34:58,746
Yeah, yeah, just, uh...
752
00:34:58,781 --> 00:35:01,924
(clears throat)
...a couple bruises.
753
00:35:03,160 --> 00:35:07,179
Thanks for...
coming to get me.
754
00:35:07,214 --> 00:35:09,131
You're welcome.
755
00:35:10,535 --> 00:35:12,301
So, what's next?
756
00:35:12,336 --> 00:35:14,357
They're going to,
uh, keep you
757
00:35:14,392 --> 00:35:17,842
under protective custody
for a while, just to be safe.
758
00:35:21,812 --> 00:35:23,746
It's not that bad.
759
00:35:26,235 --> 00:35:29,123
You don't know what any of
your tattoos mean, do you?
760
00:35:29,964 --> 00:35:32,379
(sighs)
We're working on it.
761
00:35:33,332 --> 00:35:36,012
Figure out that
steganography yet?
762
00:35:36,047 --> 00:35:37,009
What?
763
00:35:37,044 --> 00:35:39,962
The black square
on your shoulder.
764
00:35:40,030 --> 00:35:43,065
Steganography?
765
00:35:45,335 --> 00:35:47,064
(Patterson)
Steganography, of course.
766
00:35:47,099 --> 00:35:48,537
Can you fill
the rest of us in?
767
00:35:48,605 --> 00:35:50,596
It's a... a method
of concealing messages
768
00:35:50,631 --> 00:35:52,066
in innocuous images.
769
00:35:52,101 --> 00:35:54,768
It's used by spy services,
terrorists...
770
00:35:54,803 --> 00:35:56,145
it dates back to
the Ancient Greeks.
771
00:35:56,213 --> 00:35:57,329
So the black isn't
just covering
772
00:35:57,364 --> 00:35:59,248
the Navy SEAL
tattoo underneath.
773
00:35:59,316 --> 00:36:01,456
Oh, well, that's the thing,
it's not all black.
774
00:36:01,491 --> 00:36:02,547
Some of it's off-black.
775
00:36:02,582 --> 00:36:05,023
So, uh, if you
isolate those sections
776
00:36:05,058 --> 00:36:07,683
and change their
values to white...
777
00:36:11,260 --> 00:36:12,193
(gasps)
778
00:36:12,237 --> 00:36:15,831
The mask isn't covering
the message.
779
00:36:16,013 --> 00:36:18,247
The mask is the message.
780
00:36:27,627 --> 00:36:29,651
It's a classic
puzzle trick.
781
00:36:29,686 --> 00:36:32,077
The dead space
is always a clue.
782
00:36:32,112 --> 00:36:33,668
Do you know
what it means yet?
783
00:36:33,703 --> 00:36:36,138
I mean, it looks
like a turtle shell,
784
00:36:36,173 --> 00:36:37,577
but that's not
very helpful.
785
00:36:37,612 --> 00:36:40,123
I mean, maybe it's a...
a substitution cipher
786
00:36:40,158 --> 00:36:41,203
using grid fragments,
787
00:36:41,238 --> 00:36:44,430
but that could take days
to decode, or longer.
788
00:36:44,465 --> 00:36:45,546
So, no?
789
00:36:45,581 --> 00:36:46,658
Not yet.
790
00:36:46,726 --> 00:36:47,847
But we're on it.
791
00:36:47,882 --> 00:36:49,433
You're saying every
one of these tattoos
792
00:36:49,468 --> 00:36:50,881
could have
a double meaning?
793
00:36:50,916 --> 00:36:53,265
Or triple.
Or more.
794
00:36:54,268 --> 00:36:55,677
We should go back
over every tattoo
795
00:36:55,712 --> 00:36:57,526
that we've already
decoded.
796
00:36:57,561 --> 00:36:59,955
I mean, the CDC symbol,
the drone pilot's name,
797
00:36:59,990 --> 00:37:02,733
even my name on Jane's back.
Nothing's dead.
798
00:37:02,768 --> 00:37:05,036
Any of them can
hold another clue.
799
00:37:14,821 --> 00:37:17,422
(clears throat)
Thanks.
800
00:37:23,844 --> 00:37:26,210
Do you want
a new lead agent?
801
00:37:26,245 --> 00:37:28,673
- What?
- On your case.
802
00:37:28,708 --> 00:37:30,503
Back in
the surveillance van,
803
00:37:30,538 --> 00:37:35,203
you said...
I wasn't objective.
804
00:37:35,238 --> 00:37:37,136
So I can step down.
805
00:37:37,171 --> 00:37:41,481
Mayfair can assign you
a new lead agent.
806
00:37:41,516 --> 00:37:43,076
I shouldn't have
said that.
807
00:37:43,111 --> 00:37:44,545
I was upset.
808
00:37:47,172 --> 00:37:49,141
You might be right.
809
00:37:50,519 --> 00:37:54,059
Maybe there's too much
baggage between us.
810
00:37:55,757 --> 00:37:58,312
Or maybe the baggage
is what makes you
811
00:37:58,347 --> 00:38:00,107
the right guy
for the job.
812
00:38:00,142 --> 00:38:02,701
Who else
is more invested?
813
00:38:11,370 --> 00:38:13,213
Do you want me
to give you a lift home?
814
00:38:13,248 --> 00:38:15,961
My security detail's
downstairs.
815
00:38:15,996 --> 00:38:19,884
It's no big deal.
It is on my way home.
816
00:38:20,298 --> 00:38:21,753
Better not.
817
00:38:25,925 --> 00:38:27,434
Good night.
818
00:38:27,469 --> 00:38:28,855
Hey, I was gonna catch
the end of the Knicks game
819
00:38:28,890 --> 00:38:30,675
down at 1849,
you wanna come?
820
00:38:30,738 --> 00:38:33,222
- Mmm... next time.
- You sure?
821
00:38:33,257 --> 00:38:35,199
Never seen you
turn down 20-cent wings.
822
00:38:35,234 --> 00:38:39,242
Yeah, I think I'm
just gonna crash.
823
00:38:39,277 --> 00:38:41,822
You know, if something's up,
you can talk to me, right?
824
00:38:44,185 --> 00:38:46,942
Do you need to talk?
825
00:38:46,977 --> 00:38:48,979
Is that what
this is about?
826
00:38:49,014 --> 00:38:50,382
Good night, Tasha.
827
00:38:51,364 --> 00:38:52,751
Good night.
828
00:39:02,656 --> 00:39:03,656
(locker closes)
829
00:39:07,979 --> 00:39:09,167
Kurt...
830
00:39:17,871 --> 00:39:19,467
I told you
I wanted him gone.
831
00:39:19,502 --> 00:39:21,185
Son...
832
00:39:21,220 --> 00:39:24,322
Just sit down
for one minute.
833
00:39:24,357 --> 00:39:26,151
He needs to hear it
from the both of us.
834
00:39:26,219 --> 00:39:28,353
Hear what?
835
00:39:31,491 --> 00:39:33,652
You haven't told him
about Jane, have you?
836
00:39:33,687 --> 00:39:35,827
Who's Jane?
837
00:39:35,895 --> 00:39:37,629
What's going on?
838
00:39:38,026 --> 00:39:39,698
Just sit down.
839
00:39:40,198 --> 00:39:41,779
Please.
840
00:39:43,572 --> 00:39:45,651
Where'd you find this
kind of stack in 12 hours?
841
00:39:45,686 --> 00:39:47,126
Couch cushions.
842
00:39:47,161 --> 00:39:48,241
Giants are laying
six on Sunday.
843
00:39:48,276 --> 00:39:50,409
Which way you leaning?
844
00:39:50,723 --> 00:39:52,244
Out.
845
00:39:52,462 --> 00:39:54,283
I'm out, Randy.
846
00:39:54,318 --> 00:39:55,871
Yeah, I heard
that song before.
847
00:39:55,906 --> 00:39:57,873
Not from me.
848
00:40:01,003 --> 00:40:02,870
I'll see you soon, Tash.
849
00:40:18,071 --> 00:40:21,453
They still don't know
what happened to her,
850
00:40:21,488 --> 00:40:23,626
or who took her,
or where she went
851
00:40:23,661 --> 00:40:24,960
or how sh...
how she got back.
852
00:40:24,995 --> 00:40:27,738
But they did
the DNA tests.
853
00:40:29,635 --> 00:40:31,716
And it's definitely her.
854
00:40:38,965 --> 00:40:41,099
Dad, Taylor's alive.
855
00:40:46,530 --> 00:40:48,499
(sobbing)
856
00:40:48,698 --> 00:40:50,116
She is.
857
00:41:07,153 --> 00:41:09,988
♪
858
00:41:19,312 --> 00:41:20,942
- Thanks.
- You're welcome.
859
00:41:22,368 --> 00:41:26,850
Um... do you guys want
to go out somewhere?
860
00:41:26,885 --> 00:41:29,263
Grab a beer, maybe?
861
00:41:29,298 --> 00:41:30,944
Sorry, ma'am, we're not
permitted to take you
862
00:41:30,979 --> 00:41:33,297
to an unsecured location.
863
00:41:33,332 --> 00:41:37,122
Right, um, well, what about
coming in for a drink?
864
00:41:37,157 --> 00:41:39,391
- Just one.
- Sorry, ma'am.
865
00:41:39,426 --> 00:41:42,542
But we can have a bottle
sent up if you'd like.
866
00:41:42,577 --> 00:41:46,958
No, that's, um...
thanks anyway.
867
00:42:04,161 --> 00:42:09,161
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
867
00:42:10,305 --> 00:42:16,173
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.