All language subtitles for Blindspot S01E06 480p HDTV Filmia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,634 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,163 (Jane) I see the way that you look at me, 3 00:00:06,286 --> 00:00:09,489 and I don't know how to be this person that you lost. 4 00:00:09,571 --> 00:00:11,380 I know you want Jane to be Taylor Shaw... 5 00:00:11,415 --> 00:00:14,070 Look, this has nothing to do with what I want. 6 00:00:14,136 --> 00:00:16,256 (Sarah) Dad's been accused of kidnapping her, of killing her. 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,468 Hello, son. 8 00:00:17,558 --> 00:00:18,787 (Patterson) Saul Guerrero. 9 00:00:18,822 --> 00:00:21,137 You're listed as the case officer. 10 00:00:21,261 --> 00:00:23,202 Let's talk about Jane Doe. 11 00:00:23,755 --> 00:00:25,370 (Weller) I know being Taylor 12 00:00:25,405 --> 00:00:27,788 might not be an answer to all of your problems. 13 00:00:27,823 --> 00:00:29,276 It's a starting point. 14 00:00:29,311 --> 00:00:30,598 (Jane) I think you're wrong. 15 00:00:30,633 --> 00:00:33,818 You... you're my starting point. 16 00:00:35,696 --> 00:00:39,632 ♪ 17 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 18 00:01:09,976 --> 00:01:12,444 (alarm beeping, Jane gasps) 19 00:01:19,186 --> 00:01:21,746 (Sarah) Okay, got your stuff. 20 00:01:21,781 --> 00:01:24,533 Clothes, toothbrush. 21 00:01:25,593 --> 00:01:26,821 You slept here? 22 00:01:26,856 --> 00:01:27,976 Yeah. 23 00:01:30,500 --> 00:01:32,202 Okay, look. 24 00:01:32,237 --> 00:01:33,676 I know I shouldn't have brought Dad 25 00:01:33,711 --> 00:01:35,630 into your home without asking. 26 00:01:35,904 --> 00:01:38,271 But I know if I asked, you would've said no. 27 00:01:38,346 --> 00:01:39,949 Which is why you shouldn't have done it. 28 00:01:40,785 --> 00:01:42,842 You could have at least, you know, shaken his hand 29 00:01:42,877 --> 00:01:44,190 or said hi. 30 00:01:44,225 --> 00:01:45,732 I won't talk about this here. 31 00:01:45,767 --> 00:01:47,650 Well, when do you wanna talk about it, Kurt? 32 00:01:48,033 --> 00:01:50,661 Taylor is alive, Dad is innocent. 33 00:01:50,696 --> 00:01:52,687 Her being back does not change the fact 34 00:01:52,722 --> 00:01:54,280 that someone kidnapped her. 35 00:01:54,315 --> 00:01:56,427 So, then talk me through your version. 36 00:01:56,462 --> 00:01:58,076 What, he got off his shift, he abducted 37 00:01:58,111 --> 00:01:59,548 the five-year-old girl next door, 38 00:01:59,583 --> 00:02:01,062 and then sold her on the black market and came home 39 00:02:01,097 --> 00:02:03,025 in time for the evening news? I mean, what? 40 00:02:03,060 --> 00:02:04,643 Someone knows what happened that night. 41 00:02:04,678 --> 00:02:06,453 It's not you and it's not me. 42 00:02:06,488 --> 00:02:08,520 So you still really think he did it? 43 00:02:08,731 --> 00:02:10,451 Or have you just been mad at him so long, 44 00:02:10,488 --> 00:02:11,808 you don't know how to stop? 45 00:02:11,843 --> 00:02:13,510 I want him gone by the time I get home. 46 00:02:13,578 --> 00:02:14,711 Okay, well, you don't need to worry about it 47 00:02:14,779 --> 00:02:16,262 'cause he's already at a hotel. 48 00:02:16,297 --> 00:02:18,615 He's just here for some treatments. 49 00:02:19,651 --> 00:02:21,618 He's still trying to beat it? 50 00:02:21,686 --> 00:02:24,087 No, Kurt. 51 00:02:24,155 --> 00:02:26,590 They're just trying to slow it down. 52 00:02:30,762 --> 00:02:32,829 I gotta get back to work. 53 00:02:32,897 --> 00:02:34,865 Thanks for the clothes. 54 00:02:37,977 --> 00:02:40,512 (sports game playing on TV) 55 00:02:45,678 --> 00:02:47,712 (knocking on door) 56 00:02:52,634 --> 00:02:53,980 What am I about to say? 57 00:02:54,015 --> 00:02:57,054 "Three days are up. Where's your cash?" 58 00:02:57,121 --> 00:02:58,626 I'm working on it. 59 00:02:58,661 --> 00:03:01,511 Oh, no, come on. 60 00:03:01,546 --> 00:03:03,660 Don't make me be this guy, 61 00:03:03,728 --> 00:03:06,163 walking in here, you know, talking about 62 00:03:06,198 --> 00:03:08,432 breaking legs or worse. 63 00:03:08,691 --> 00:03:10,136 Ow! Ah, ah! 64 00:03:10,171 --> 00:03:12,387 Do you know what I do for a living? 65 00:03:12,422 --> 00:03:14,237 Yeah, I do. And what's the FBI's stance 66 00:03:14,305 --> 00:03:15,807 on agents with illegal gambling debts? 67 00:03:15,842 --> 00:03:17,842 What, you're gonna tell on me? You're my bookie. 68 00:03:17,877 --> 00:03:19,699 I'm saying, you don't pay, it's out of my hands. 69 00:03:19,734 --> 00:03:21,825 My bosses do what they do to protect their reputation. 70 00:03:21,860 --> 00:03:23,691 You wanna let go of my arm now?! 71 00:03:23,726 --> 00:03:24,915 Oww! 72 00:03:24,983 --> 00:03:27,317 (panting) 73 00:03:27,385 --> 00:03:29,089 That's a bad play, Tash. 74 00:03:29,124 --> 00:03:30,869 One more day, I'll have your money. 75 00:03:30,904 --> 00:03:32,257 You better, 'cause the next time, 76 00:03:32,292 --> 00:03:34,744 the conversation ends different. 77 00:03:37,996 --> 00:03:39,497 (door closes) 78 00:03:40,942 --> 00:03:43,836 A breakthrough? It was a dream. 79 00:03:43,871 --> 00:03:45,032 (Borden) Your first dream, 80 00:03:45,067 --> 00:03:46,530 which you considered significant enough 81 00:03:46,565 --> 00:03:47,904 to mention to me. 82 00:03:47,972 --> 00:03:49,573 A sex dream. 83 00:03:52,272 --> 00:03:53,399 So what does it mean? 84 00:03:53,434 --> 00:03:54,778 Well, that depends on who you ask. 85 00:03:54,846 --> 00:03:56,561 Most people believe that dreams are the brain's way 86 00:03:56,596 --> 00:03:59,598 of processing how we feel about things. 87 00:03:59,751 --> 00:04:01,352 So, who do you think he was, 88 00:04:01,387 --> 00:04:02,953 this dream man? 89 00:04:05,043 --> 00:04:08,212 Um, something tells me you have a theory. 90 00:04:09,477 --> 00:04:11,069 What, you think it's Weller? 91 00:04:11,104 --> 00:04:13,663 You said that, not me. 92 00:04:13,731 --> 00:04:16,526 (Mayfair) I hear you had Jane over for dinner. 93 00:04:16,561 --> 00:04:19,422 Yeah, it was my sister's idea. 94 00:04:20,071 --> 00:04:21,590 How worried do I have to be 95 00:04:21,625 --> 00:04:24,409 about your objectivity on this case? 96 00:04:24,444 --> 00:04:27,014 You don't. It was a family dinner. 97 00:04:27,049 --> 00:04:29,017 I mean, my nephew was there, it was... 98 00:04:29,052 --> 00:04:30,504 there was nothing inappropriate. 99 00:04:30,539 --> 00:04:34,135 No. No, I ju... no, I... 100 00:04:34,170 --> 00:04:37,817 That guy had a tattoo of a tree on his arm, 101 00:04:37,852 --> 00:04:39,162 and Weller doesn't have that. 102 00:04:39,197 --> 00:04:41,761 Dreams aren't literal, they're impressionistic. 103 00:04:41,796 --> 00:04:43,396 Your body is covered in tattoos, 104 00:04:43,431 --> 00:04:45,896 symbols you don't understand. 105 00:04:45,963 --> 00:04:49,164 Now, you described it as a tree with deep roots. 106 00:04:49,199 --> 00:04:52,248 Maybe you're searching for stability, strength. 107 00:04:52,283 --> 00:04:53,240 Those are certainly qualities 108 00:04:53,275 --> 00:04:54,999 that Agent Weller seems to project. 109 00:04:55,034 --> 00:04:56,331 I'm speaking generally. 110 00:04:56,366 --> 00:04:58,479 Normally your judgment is beyond reproach. 111 00:04:58,514 --> 00:04:59,551 But with her? 112 00:04:59,586 --> 00:05:02,562 Look, we all know this is an unusual situation. 113 00:05:02,597 --> 00:05:04,342 Which is why I need to know 114 00:05:04,377 --> 00:05:06,164 that you're rock solid out there, 115 00:05:06,199 --> 00:05:09,039 that you're seeing things clearly. 116 00:05:09,074 --> 00:05:10,373 I am. 117 00:05:10,408 --> 00:05:12,263 I'm saying you're not. 118 00:05:12,298 --> 00:05:13,741 Your relationship with Agent Weller 119 00:05:13,776 --> 00:05:16,263 is... complicated. 120 00:05:16,298 --> 00:05:18,405 He's your colleague, your protector, 121 00:05:18,440 --> 00:05:19,847 your childhood friend. 122 00:05:19,882 --> 00:05:23,031 Yeah, and now he's in my dreams. He's everywhere. 123 00:05:23,066 --> 00:05:25,032 I think we need to consider you stepping down 124 00:05:25,067 --> 00:05:27,199 as lead agent on this case. 125 00:05:27,234 --> 00:05:29,605 It's not necessary. 126 00:05:29,791 --> 00:05:32,114 (Borden) Maybe you need to establish clearer boundaries. 127 00:05:32,149 --> 00:05:33,195 How do I do that? 128 00:05:33,230 --> 00:05:34,455 To start... 129 00:05:34,490 --> 00:05:35,876 try keeping your interactions with him 130 00:05:35,911 --> 00:05:38,273 limited to a professional context. 131 00:05:38,308 --> 00:05:40,425 At least for now. 132 00:05:40,460 --> 00:05:41,656 Right. 133 00:05:42,834 --> 00:05:45,754 (locker shutting) 134 00:05:45,789 --> 00:05:46,690 Mornin'. 135 00:05:46,804 --> 00:05:48,038 Hey. 136 00:05:49,623 --> 00:05:51,658 Your holster's in the wrong position again. 137 00:05:52,930 --> 00:05:54,560 Right, sorry. 138 00:05:54,595 --> 00:05:56,585 There's just so much new stuff for me to remember. 139 00:05:56,620 --> 00:05:58,467 We've already talked about this. 140 00:05:58,502 --> 00:05:59,245 If we're in a firefight 141 00:05:59,280 --> 00:06:00,700 and your gun's in the wrong position, 142 00:06:00,735 --> 00:06:02,682 that mistake could cost someone their life. 143 00:06:02,717 --> 00:06:04,250 I said I was sorry, okay? 144 00:06:04,285 --> 00:06:05,472 I don't need an apology. 145 00:06:05,507 --> 00:06:07,341 I just need you to make that adjustment. 146 00:06:17,284 --> 00:06:18,183 Falcon is two minutes out. 147 00:06:18,218 --> 00:06:20,700 Switch to alternate route Bravo-three. 148 00:06:26,014 --> 00:06:27,514 (tires screeching) 149 00:06:29,686 --> 00:06:31,020 (man) Everybody down! 150 00:06:34,942 --> 00:06:36,514 (man) No! No! 151 00:06:37,317 --> 00:06:38,684 Oh, oh, God! 152 00:06:50,693 --> 00:06:52,060 Uhh! 153 00:06:58,501 --> 00:07:01,576 The target was Saudi Prince Fawwaz al Aziz. 154 00:07:01,611 --> 00:07:03,348 He was in town on a peace summit. 155 00:07:03,383 --> 00:07:05,570 There's been a lot of chatter about Saudi extremist groups 156 00:07:05,605 --> 00:07:06,926 targeting the Royal family. 157 00:07:06,961 --> 00:07:08,737 Secret Service routes are classified. 158 00:07:08,772 --> 00:07:10,141 They tend to change the day of. 159 00:07:10,176 --> 00:07:12,482 So how did these guys pull off an attack this coordinated? 160 00:07:12,517 --> 00:07:14,443 Because they had this. 161 00:07:14,478 --> 00:07:15,588 One of the shooters had a mobile app 162 00:07:15,623 --> 00:07:18,181 that I'd never heard of called TRAKZER. 163 00:07:18,216 --> 00:07:20,610 It hacks into the GPS signals from "Blue Force trackers" 164 00:07:20,645 --> 00:07:24,445 on government vehicles and maps their exact location. 165 00:07:24,480 --> 00:07:26,263 Where'd they get this and who else has it? 166 00:07:26,298 --> 00:07:27,939 The transactions are untraceable. 167 00:07:27,974 --> 00:07:29,608 Probably done through the Dark Web. 168 00:07:29,643 --> 00:07:31,540 The Dark Web? 169 00:07:31,575 --> 00:07:33,011 That doesn't sound good, what is that? 170 00:07:33,046 --> 00:07:34,865 95% of the Internet isn't indexed 171 00:07:34,900 --> 00:07:36,692 on commercial search engines. 172 00:07:36,727 --> 00:07:38,274 Yeah, the Dark Web is like the Wild West. 173 00:07:38,309 --> 00:07:40,676 Everything from weapons to sex trafficking. 174 00:07:40,711 --> 00:07:41,953 Yeah, and now, assassinations. 175 00:07:41,988 --> 00:07:43,930 Shouldn't we hand this over to the Cyber Division? 176 00:07:43,965 --> 00:07:46,154 Here, take a look at the app's logo. 177 00:07:48,389 --> 00:07:50,327 That owl's on my leg. 178 00:07:50,362 --> 00:07:51,552 (Patterson) Exactly. 179 00:07:51,587 --> 00:07:53,582 So, whoever did this to her knew about the app? 180 00:07:53,617 --> 00:07:56,467 How many government vehicles have these trackers? 181 00:07:56,502 --> 00:07:57,969 All of them. 182 00:07:58,910 --> 00:08:01,146 So every single government agent 183 00:08:01,181 --> 00:08:04,702 is now a potential target... including us. 184 00:08:09,548 --> 00:08:13,684 ♪ 185 00:08:14,679 --> 00:08:19,679 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 186 00:08:25,037 --> 00:08:28,156 Last month, two undercover LAPD cops got executed 187 00:08:28,191 --> 00:08:30,501 in their unmarked car by converging vehicles. 188 00:08:30,597 --> 00:08:32,972 No one could figure out how they coordinated the attacks. 189 00:08:33,007 --> 00:08:34,383 They tracked their patrol car. 190 00:08:34,451 --> 00:08:36,301 More variations on the same theme. 191 00:08:36,336 --> 00:08:38,921 An ambush in a prison bus convoy in Houston. 192 00:08:38,956 --> 00:08:40,579 A federal witness killed in D.C. 193 00:08:40,614 --> 00:08:42,017 TRAKZER's gone national. 194 00:08:42,052 --> 00:08:43,687 And the death toll's rising. 195 00:08:43,722 --> 00:08:45,461 We gotta shut this down fast. 196 00:08:47,397 --> 00:08:48,998 Whoever wrote this app made it look like 197 00:08:49,066 --> 00:08:51,028 it's being hosted by a government network. 198 00:08:51,063 --> 00:08:52,535 Any attack that we launch on it 199 00:08:52,570 --> 00:08:53,976 would be hitting our own systems. 200 00:08:54,011 --> 00:08:55,165 Great. 201 00:08:55,200 --> 00:08:56,419 So, shutting this thing down 202 00:08:56,454 --> 00:08:58,540 is like trying to find a needle in a haystack. 203 00:08:58,575 --> 00:09:01,339 No, it's like finding a piece of hay in a haystack, 204 00:09:01,374 --> 00:09:03,856 like a very specific piece of hay 205 00:09:03,891 --> 00:09:04,902 - in the haystack. - Yeah. 206 00:09:04,937 --> 00:09:06,383 Okay, well, you totally get it. 207 00:09:06,418 --> 00:09:07,783 Yeah. 208 00:09:07,851 --> 00:09:09,577 Actually... 209 00:09:09,612 --> 00:09:11,587 Wait a second, I have an idea. 210 00:09:11,655 --> 00:09:14,290 I checked the signature elements in TRAKZER's source code 211 00:09:14,358 --> 00:09:16,592 against our malware database. 212 00:09:16,660 --> 00:09:18,685 I understood the word "database." 213 00:09:18,720 --> 00:09:21,720 Each programmer has a... a distinctive coding style. 214 00:09:21,755 --> 00:09:23,443 - Like a fingerprint. - Exactly. 215 00:09:23,478 --> 00:09:25,419 And fingerprints from the software 216 00:09:25,454 --> 00:09:27,111 match a recent Hackathon winner. 217 00:09:27,146 --> 00:09:29,884 Sponsored contests for recruiting programmers. 218 00:09:29,919 --> 00:09:32,087 Now, check out the winner's username. 219 00:09:33,807 --> 00:09:35,308 The Horned Owl. 220 00:09:35,463 --> 00:09:37,866 That's our guy. How do we find him? 221 00:09:37,901 --> 00:09:40,473 I traced the P.O. Box on his Hackathon entry form, 222 00:09:40,508 --> 00:09:42,951 and it routes to an apartment in Bed-Stuy. 223 00:09:42,986 --> 00:09:44,457 Hay in a haystack. 224 00:09:44,492 --> 00:09:46,824 Nice work. Let's go get him. 225 00:09:54,129 --> 00:09:56,831 (rock music playing in distance) 226 00:10:06,605 --> 00:10:09,273 No. Reade, you're up. 227 00:10:10,820 --> 00:10:12,668 Bust it. 228 00:10:12,703 --> 00:10:15,766 (rock music blasting) ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 229 00:10:15,801 --> 00:10:17,352 FBI, show me your hands! 230 00:10:17,387 --> 00:10:18,038 - What's going... - Put your hands up! 231 00:10:18,073 --> 00:10:19,743 What's going on?! 232 00:10:19,778 --> 00:10:20,956 (Zapata) Clear. 233 00:10:20,991 --> 00:10:21,892 Clear. 234 00:10:21,927 --> 00:10:23,298 Turn the music off! 235 00:10:23,333 --> 00:10:24,594 - Turn it off! - (music stops) 236 00:10:24,661 --> 00:10:25,705 Does anyone else live here? 237 00:10:25,740 --> 00:10:27,263 No, what is this? 238 00:10:27,331 --> 00:10:28,931 That owl on the door... 239 00:10:28,999 --> 00:10:30,075 that symbol, is that you? 240 00:10:30,110 --> 00:10:31,956 - Yes. - You created TRAKZER? 241 00:10:31,991 --> 00:10:35,571 Of course I did. I created it for you. 242 00:10:36,673 --> 00:10:39,475 I work for the U.S. government. 243 00:10:43,592 --> 00:10:47,110 Ana Montes, I'm Special Agent Zapata. 244 00:10:47,507 --> 00:10:48,580 I'm not saying anything 245 00:10:48,615 --> 00:10:51,541 unless it's my direct point of contact. 246 00:10:52,594 --> 00:10:54,838 Right... and that's... 247 00:10:54,873 --> 00:10:58,147 Leonard Gail, National Security Agency, 248 00:10:58,182 --> 00:11:01,060 Information Systems and Security Division. 249 00:11:01,095 --> 00:11:02,848 And you do what for the NSA, exactly? 250 00:11:02,883 --> 00:11:05,066 Nothing you're cleared to hear about. 251 00:11:05,101 --> 00:11:08,838 Just have your boss call Leonard Gail. 252 00:11:09,518 --> 00:11:11,154 (speaking in Spanish) _ 253 00:11:11,574 --> 00:11:14,063 _ 254 00:11:15,091 --> 00:11:16,537 _ 255 00:11:17,375 --> 00:11:19,790 Okay, so because my last name is Montes, 256 00:11:19,825 --> 00:11:22,160 you think I speak Spanish? 257 00:11:22,452 --> 00:11:24,439 I read your Social Services file. 258 00:11:24,474 --> 00:11:26,167 I know your parents passed away, 259 00:11:26,202 --> 00:11:29,358 and I am sorry to hear that. 260 00:11:31,261 --> 00:11:32,639 I get it. 261 00:11:32,674 --> 00:11:33,706 My dad left when I was five, 262 00:11:33,741 --> 00:11:35,297 my mom was an alcoholic. 263 00:11:35,332 --> 00:11:38,234 My brothers and I practically raised each other. 264 00:11:38,564 --> 00:11:40,492 (speaking in Spanish) _ 265 00:11:40,527 --> 00:11:43,083 _ 266 00:11:43,439 --> 00:11:44,784 _ 267 00:11:44,995 --> 00:11:46,029 (chuckles) 268 00:11:49,225 --> 00:11:51,794 (door opens and closes) 269 00:11:53,638 --> 00:11:55,025 I hate teenage girls. 270 00:11:55,060 --> 00:11:57,453 I'm gonna go get Weller. Stay here. 271 00:12:10,147 --> 00:12:11,716 What part of "I'm not talking" 272 00:12:11,751 --> 00:12:14,453 don't you people understand? 273 00:12:17,040 --> 00:12:19,570 What is this? 274 00:12:20,475 --> 00:12:21,901 Where did you get that? 275 00:12:21,936 --> 00:12:22,742 I don't know. 276 00:12:22,777 --> 00:12:24,294 It's on your leg and you don't know? 277 00:12:24,329 --> 00:12:25,948 Look, it's hard to explain. 278 00:12:25,983 --> 00:12:28,918 Please, can you just tell me what it is? 279 00:12:29,300 --> 00:12:31,820 She got a healthy imagination, I'll give her that. 280 00:12:31,855 --> 00:12:33,344 She could be telling the truth. 281 00:12:33,379 --> 00:12:34,690 I mean, federal agencies hire hackers 282 00:12:34,725 --> 00:12:36,393 to red-team them all the time, it's how they find 283 00:12:36,428 --> 00:12:38,393 the vulnerabilities in their security systems. 284 00:12:38,428 --> 00:12:39,906 She's 17. 285 00:12:39,941 --> 00:12:41,719 Yeah, for a hacker, she's in her prime. 286 00:12:41,754 --> 00:12:44,892 I just spoke to my NSA counterpart. 287 00:12:44,927 --> 00:12:46,779 Leonard Gail doesn't exist. 288 00:12:46,814 --> 00:12:47,895 I knew she was lying. 289 00:12:47,930 --> 00:12:49,894 Or, Leonard Gail does exist 290 00:12:49,929 --> 00:12:51,847 and the NSA is lying, like they've lied 291 00:12:51,882 --> 00:12:53,858 to everyone about everything ever. 292 00:12:53,893 --> 00:12:55,777 Well, what does your gut tell you? 293 00:12:55,812 --> 00:12:57,451 Are we dealing with a government agent 294 00:12:57,486 --> 00:13:00,698 or a kid who's read too many spy novels? 295 00:13:01,210 --> 00:13:02,985 What if it's neither? 296 00:13:03,219 --> 00:13:06,558 So, the owl is just a personal thing? 297 00:13:06,615 --> 00:13:08,188 It didn't come from anywhere else? 298 00:13:08,239 --> 00:13:11,169 Because we can't find it referenced anywhere. 299 00:13:11,282 --> 00:13:13,995 Did you design it? 300 00:13:14,030 --> 00:13:15,631 No. 301 00:13:16,019 --> 00:13:18,020 Well, do you know who did? 302 00:13:20,432 --> 00:13:22,099 My brother. 303 00:13:25,112 --> 00:13:28,343 I saw in your file that he was killed last year. 304 00:13:28,700 --> 00:13:30,613 I'm sorry. 305 00:13:31,147 --> 00:13:33,610 Do you live alone now? 306 00:13:36,460 --> 00:13:38,553 Me, too. 307 00:13:38,861 --> 00:13:41,824 It's hard, all that quiet. 308 00:13:42,854 --> 00:13:43,959 I'm used to it. 309 00:13:44,237 --> 00:13:46,038 I'm not. 310 00:13:49,378 --> 00:13:51,934 My brother was older. 311 00:13:52,275 --> 00:13:55,471 He mostly worked nights. I was alone a lot. 312 00:13:56,030 --> 00:13:58,657 So he drew that owl above my bed, 313 00:13:58,692 --> 00:14:00,443 so I wouldn't be scared. 314 00:14:01,009 --> 00:14:03,571 That thing was supposed to make you less scared? 315 00:14:03,606 --> 00:14:05,573 (laughs) 316 00:14:06,549 --> 00:14:08,284 Well, owls are nocturnal, 317 00:14:08,319 --> 00:14:11,006 so he said it would keep away the bad guys. 318 00:14:11,041 --> 00:14:12,788 Did it work? 319 00:14:13,072 --> 00:14:14,238 No. 320 00:14:17,085 --> 00:14:19,695 Your brother sounds pretty special. 321 00:14:22,026 --> 00:14:24,074 I don't wanna talk about this anymore. 322 00:14:27,321 --> 00:14:28,990 Did you talk to Leonard Gail? 323 00:14:31,207 --> 00:14:32,674 What did he say? 324 00:14:33,765 --> 00:14:36,045 We talked to the NSA. 325 00:14:36,168 --> 00:14:37,683 He doesn't exist. 326 00:14:37,898 --> 00:14:39,368 You're saying I'm a liar? 327 00:14:39,403 --> 00:14:41,729 No, I'm saying that you were probably conned 328 00:14:41,764 --> 00:14:43,893 by someone who claims they work for the NSA. 329 00:14:43,928 --> 00:14:45,472 (scoffs) Of course the NSA 330 00:14:45,507 --> 00:14:46,691 told you that Leonard doesn't exist. 331 00:14:46,726 --> 00:14:49,406 His job is like 100 levels above your clearance. 332 00:14:53,188 --> 00:14:54,254 Look at these. 333 00:14:57,693 --> 00:15:02,565 They're recent crimes targeted at government vehicles... 334 00:15:02,600 --> 00:15:05,328 which were located by your software. 335 00:15:08,777 --> 00:15:09,439 No. 336 00:15:09,474 --> 00:15:10,802 (Weller) Yes. 337 00:15:10,837 --> 00:15:13,642 No, my... my software isn't real. 338 00:15:13,677 --> 00:15:15,147 It was just a proof of concept. 339 00:15:15,182 --> 00:15:17,006 It wasn't for people to actually use. 340 00:15:17,041 --> 00:15:20,700 Well, "people" are using it. 341 00:15:21,740 --> 00:15:24,364 Did you ever meet Leonard Gail in person? 342 00:15:26,585 --> 00:15:27,831 No. 343 00:15:27,866 --> 00:15:30,741 You didn't give your software to the good guys. 344 00:15:30,776 --> 00:15:32,791 You gave it to someone very dangerous. 345 00:15:32,826 --> 00:15:34,261 And every second it's out there, 346 00:15:34,296 --> 00:15:36,476 more lives are at risk. 347 00:15:36,511 --> 00:15:38,478 People are dying, Ana. 348 00:15:38,513 --> 00:15:40,127 Oh, my God. 349 00:15:40,162 --> 00:15:43,576 Ana, we need you to get this software offline. 350 00:15:43,611 --> 00:15:44,918 - I can't. - (Weller) You have to. 351 00:15:44,953 --> 00:15:47,274 No, you don't understand. 352 00:15:47,309 --> 00:15:49,744 There's no way for me to shut it down. 353 00:15:57,735 --> 00:15:59,484 What do you mean you can't shut it down? 354 00:15:59,519 --> 00:16:02,539 Look, TRAKZER isn't on my servers. 355 00:16:02,574 --> 00:16:03,939 It's on Shawn's. 356 00:16:03,974 --> 00:16:05,320 Who is Shawn? 357 00:16:05,355 --> 00:16:06,879 Shawn Palmer. 358 00:16:06,914 --> 00:16:08,563 He approached me online a few months ago. 359 00:16:08,598 --> 00:16:11,174 He said that he was hiring freelancers 360 00:16:11,209 --> 00:16:13,332 for his cyber security firm. 361 00:16:13,367 --> 00:16:15,936 So, I did a few projects for him and then he said 362 00:16:15,971 --> 00:16:17,064 he wanted to meet me in person, 363 00:16:17,099 --> 00:16:18,669 that he had this big opportunity. 364 00:16:18,704 --> 00:16:20,101 All right, so he was the guy 365 00:16:20,136 --> 00:16:21,864 that said he worked for the NSA. 366 00:16:21,899 --> 00:16:25,160 Yes, and other, less-reputable businesses. 367 00:16:25,195 --> 00:16:27,231 Look, he said the NSA wanted to test 368 00:16:27,266 --> 00:16:28,847 their GPS security, 369 00:16:28,882 --> 00:16:30,847 and he told them that if I couldn't break in, 370 00:16:30,882 --> 00:16:32,344 that nobody could. 371 00:16:32,379 --> 00:16:34,932 He promised that they'd hook me up with a job after 372 00:16:34,967 --> 00:16:37,603 if I pulled it off. So, I wrote the code 373 00:16:37,638 --> 00:16:39,893 and then he sent it to his contact. 374 00:16:39,928 --> 00:16:42,675 (Jane) Leonard Gail. 375 00:16:42,710 --> 00:16:44,731 You didn't check into Shawn's story? 376 00:16:44,766 --> 00:16:48,068 I thought he was looking out for me. 377 00:16:48,127 --> 00:16:48,854 I guess I just... 378 00:16:48,889 --> 00:16:51,703 Wanted it to be true. 379 00:16:51,738 --> 00:16:52,754 (Weller) Listen to me. 380 00:16:52,789 --> 00:16:54,375 The longer this is out there, 381 00:16:54,442 --> 00:16:57,578 the more people are gonna get hurt or die. 382 00:16:59,443 --> 00:17:02,399 We need your help to get to Shawn Palmer. 383 00:17:05,086 --> 00:17:06,441 What do you need? 384 00:17:06,476 --> 00:17:08,358 Palmer's security firm is a front. 385 00:17:08,393 --> 00:17:11,102 Outstanding warrants for unauthorized computer access, 386 00:17:11,137 --> 00:17:13,411 wire fraud, identity theft. 387 00:17:13,446 --> 00:17:15,326 And, ladies, he is single. 388 00:17:15,361 --> 00:17:17,356 And invisible... Cyber Division couldn't even 389 00:17:17,391 --> 00:17:18,958 find a photo, let alone an address. 390 00:17:18,993 --> 00:17:20,435 I could find his username 391 00:17:20,470 --> 00:17:22,002 with DARPA's Deep Web crawler, 392 00:17:22,037 --> 00:17:24,127 or track his Bitcoin usage in the Blockchain. 393 00:17:24,190 --> 00:17:26,019 Or Ana could just tell us where he lives. 394 00:17:26,054 --> 00:17:27,148 She's been to his house. 395 00:17:27,183 --> 00:17:29,234 Oh, sure, I mean, it's a little analog, but... 396 00:17:29,269 --> 00:17:30,492 All right, let's go 397 00:17:30,527 --> 00:17:32,721 get Mr. Palmer and bring him in for a chat. 398 00:17:32,756 --> 00:17:34,534 Wait, wait, wait, guys, it's not that easy. 399 00:17:34,569 --> 00:17:37,229 Shawn's place is like this crazy, fortified smart-home. 400 00:17:37,264 --> 00:17:38,914 He keeps his servers there. 401 00:17:38,949 --> 00:17:40,650 The guy literally never leaves. 402 00:17:40,685 --> 00:17:42,292 Fine, we break down his door. 403 00:17:42,327 --> 00:17:44,629 No, a guy like Palmer has an eject button. 404 00:17:44,664 --> 00:17:46,093 He sees law enforcement coming, he's gonna take 405 00:17:46,161 --> 00:17:48,345 - the software open source. - Open source? 406 00:17:48,380 --> 00:17:50,807 Meaning he'll put TRAKZER's code online for free. 407 00:17:50,842 --> 00:17:52,415 This thing could go viral in hours. 408 00:17:52,450 --> 00:17:54,804 Well, if we can't get in, let's draw him out. 409 00:17:54,839 --> 00:17:56,870 What, like pull his fire alarm or something? 410 00:17:56,905 --> 00:17:58,165 No. 411 00:17:58,219 --> 00:18:00,964 The guy is careful, smart enough to know a false alarm. 412 00:18:00,999 --> 00:18:03,010 What if it wasn't a false alarm? 413 00:18:05,410 --> 00:18:06,708 Reade, Zapata. 414 00:18:06,743 --> 00:18:08,185 Are you in position? 415 00:18:08,220 --> 00:18:09,719 (Zapata) Ready when you are. 416 00:18:11,183 --> 00:18:13,007 (Weller) Patterson, what's our ETA? 417 00:18:13,042 --> 00:18:13,993 I need a few more minutes. 418 00:18:14,028 --> 00:18:15,504 This guy has a massive firewall. 419 00:18:15,539 --> 00:18:17,125 Blocked ports, encrypted traffic, 420 00:18:17,160 --> 00:18:18,328 intrusion detection. 421 00:18:18,363 --> 00:18:19,744 Here, why don't you try accessing... 422 00:18:19,779 --> 00:18:21,633 Don't touch my keyboard! 423 00:18:21,668 --> 00:18:23,552 - Okay. - You are a hacker. 424 00:18:23,587 --> 00:18:26,496 This computer is behind the FBI firewall. 425 00:18:26,531 --> 00:18:28,103 No way you're touching this, kid. 426 00:18:28,138 --> 00:18:29,300 Was just gonna suggest entering through 427 00:18:29,335 --> 00:18:30,895 the emergency cell backup on his smart-home control... 428 00:18:30,930 --> 00:18:33,104 Yes, and accessing his cameras and the alarms. 429 00:18:33,139 --> 00:18:35,175 I was just gonna do that, if you would just... 430 00:18:35,210 --> 00:18:36,320 let me type. 431 00:18:36,355 --> 00:18:37,699 Maybe if you were writing in Python 432 00:18:37,734 --> 00:18:39,446 instead of Perl, you'd move faster. 433 00:18:39,481 --> 00:18:41,092 - What's wrong with Perl? - Nothing... 434 00:18:41,127 --> 00:18:43,216 if you're designing a website in the late '90s. 435 00:18:43,251 --> 00:18:45,019 Whatever. 436 00:18:46,299 --> 00:18:47,285 I see you switching. 437 00:18:47,320 --> 00:18:48,687 I was gonna switch anyway. 438 00:18:50,573 --> 00:18:53,559 You shouldn't have gone in there with Ana. 439 00:18:53,594 --> 00:18:54,588 Why not? 440 00:18:54,623 --> 00:18:56,725 Because you shouldn't be interrogating suspects. 441 00:18:56,760 --> 00:18:58,455 I was talking to her. 442 00:18:58,490 --> 00:19:00,290 And now, you're emotionally invested in that girl. 443 00:19:00,325 --> 00:19:03,052 So, what if I am? She is a scared, lonely kid. 444 00:19:03,087 --> 00:19:05,300 Who is the subject of an investigation. 445 00:19:05,335 --> 00:19:08,304 FBI agents are trained to maintain their distance. 446 00:19:08,339 --> 00:19:09,651 I'm not an FBI agent. 447 00:19:09,686 --> 00:19:11,531 And yet, you want to be treated like one. 448 00:19:11,566 --> 00:19:12,976 You wanted a weapon, so you got... 449 00:19:13,011 --> 00:19:14,590 Which you agreed to, 450 00:19:14,625 --> 00:19:15,783 because it was too dangerous for me 451 00:19:15,850 --> 00:19:17,362 to be in the field without one. 452 00:19:17,397 --> 00:19:19,151 What's changed all of a sudden? 453 00:19:19,186 --> 00:19:22,168 In this job you have to remain objective. 454 00:19:22,203 --> 00:19:24,358 Really? 455 00:19:24,426 --> 00:19:26,527 Is that what you've done with me? 456 00:19:26,594 --> 00:19:28,996 Stayed objective? 457 00:19:29,064 --> 00:19:31,019 I'm working on it. 458 00:19:31,054 --> 00:19:31,998 (computers pinging) 459 00:19:32,077 --> 00:19:34,068 (Patterson) Okay, you guys should have eyes. 460 00:19:34,135 --> 00:19:36,473 Now, I can shut off Shawn's alarm and security systems, 461 00:19:36,508 --> 00:19:39,083 but the freeze is only gonna last for about 90 seconds. 462 00:19:39,118 --> 00:19:40,374 That's all we need. 463 00:19:40,442 --> 00:19:42,112 Okay, Zapata, you're up. 464 00:19:42,147 --> 00:19:45,267 Look for a lever marked "Primary Voltage Converter" 465 00:19:45,302 --> 00:19:48,279 that controls the power going into Shawn's place. 466 00:19:48,314 --> 00:19:49,726 All right, how high do you want it? 467 00:19:49,761 --> 00:19:51,185 (chuckling) As high as it goes. 468 00:19:51,252 --> 00:19:52,653 I like your style. 469 00:19:52,720 --> 00:19:54,254 (converter chirping) 470 00:19:54,322 --> 00:19:56,832 Okay, I've already electronically jammed his fuses, 471 00:19:56,867 --> 00:20:00,427 and his wiring should short out any second. 472 00:20:00,495 --> 00:20:02,629 (electronic music playing) 473 00:20:02,697 --> 00:20:05,199 ♪ 474 00:20:06,801 --> 00:20:08,836 Whoa, what the hell? 475 00:20:11,539 --> 00:20:13,033 (circuits exploding) 476 00:20:13,068 --> 00:20:14,411 No, no, no, no, no. 477 00:20:14,446 --> 00:20:16,761 Oh, my God, this can't be happening. 478 00:20:20,822 --> 00:20:22,280 (typing) 479 00:20:22,315 --> 00:20:23,044 _ 480 00:20:26,305 --> 00:20:28,140 (fire igniting) 481 00:20:31,593 --> 00:20:34,294 No, no, no, no, no, no, no. 482 00:20:36,038 --> 00:20:37,511 (Patterson) 911, what is your emergency? 483 00:20:37,546 --> 00:20:40,079 Um, my place is on fire. Send someone fast! 484 00:20:40,114 --> 00:20:41,135 We have a truck in your area 485 00:20:41,202 --> 00:20:43,040 and we'll be there right away. And, sir? 486 00:20:43,075 --> 00:20:44,595 Please evacuate your home 487 00:20:44,630 --> 00:20:47,474 and get as far away from the fire as possible. 488 00:20:47,542 --> 00:20:49,443 That was kinda cool. 489 00:20:49,511 --> 00:20:52,379 (typing) Okay, get ready, guys. 490 00:20:52,414 --> 00:20:53,547 He's coming out hot. 491 00:20:56,296 --> 00:20:57,663 (Jane) What is he doing? 492 00:20:57,698 --> 00:20:59,132 Trying to be a hero. 493 00:21:00,388 --> 00:21:02,890 (coughing) 494 00:21:05,493 --> 00:21:06,455 Come on. 495 00:21:06,490 --> 00:21:08,802 Get out. Get out of there! 496 00:21:08,837 --> 00:21:10,471 - Oh, God. - Let's move. 497 00:21:10,506 --> 00:21:11,806 We're going in. 498 00:21:15,534 --> 00:21:17,131 (grunting) 499 00:21:17,166 --> 00:21:18,467 Come on. 500 00:21:19,509 --> 00:21:21,076 (grunting) 501 00:21:27,007 --> 00:21:29,475 (coughing) 502 00:21:34,026 --> 00:21:35,016 (Patterson) This is all that comes up 503 00:21:35,051 --> 00:21:37,578 when you try to use Ana's software now. 504 00:21:37,613 --> 00:21:39,250 TRAKZER is dead. 505 00:21:39,285 --> 00:21:41,655 What about Shawn Palmer, is he cooperating? 506 00:21:41,690 --> 00:21:43,379 Yeah, the nice thing about arresting scumbags, 507 00:21:43,414 --> 00:21:45,306 they're not big on honor among thieves. 508 00:21:45,341 --> 00:21:47,897 He's rolling over on every Dark Web player we know of 509 00:21:47,932 --> 00:21:49,038 and some we don't. 510 00:21:49,073 --> 00:21:50,827 What happens to Ana now? 511 00:21:50,862 --> 00:21:52,646 Well, she thought she was working for us 512 00:21:52,681 --> 00:21:55,333 and she cooperated when she found out that she wasn't. 513 00:21:55,368 --> 00:21:58,132 So, as long as she stays out of trouble during probation, 514 00:21:58,167 --> 00:21:59,352 she's free to go. 515 00:21:59,387 --> 00:22:01,509 This case felt different than the others. 516 00:22:01,544 --> 00:22:03,982 Yeah, none of us almost got killed for a change. 517 00:22:04,017 --> 00:22:06,713 But we've been dealing with corruption so much lately, 518 00:22:06,748 --> 00:22:09,832 I was starting to think the tattoos were from an enemy. 519 00:22:09,867 --> 00:22:12,368 Foreign spy agency, something. 520 00:22:12,403 --> 00:22:14,232 But this time they exposed technologies 521 00:22:14,267 --> 00:22:15,788 trying to harm our agents, 522 00:22:15,823 --> 00:22:17,823 like they were looking out for us. 523 00:22:17,858 --> 00:22:20,537 So, whoever did this to me is trying to help? 524 00:22:20,572 --> 00:22:22,881 Or want us to think they are. 525 00:22:26,370 --> 00:22:27,970 Hey. 526 00:22:28,030 --> 00:22:29,835 What has got you twisted? 527 00:22:29,870 --> 00:22:31,526 That kid breaks the law, profits from it, 528 00:22:31,561 --> 00:22:32,797 and gets a slap on the wrist. 529 00:22:32,832 --> 00:22:34,490 She never made any money off of it. 530 00:22:34,525 --> 00:22:36,013 We're supposed to take her word for it? 531 00:22:36,048 --> 00:22:37,436 If she got paid in Bitcoin, 532 00:22:37,471 --> 00:22:38,618 we'd never be able to trace it, 533 00:22:38,653 --> 00:22:39,748 we'd never know for sure. 534 00:22:39,783 --> 00:22:42,230 Come on. Palmer was the get. 535 00:22:42,265 --> 00:22:43,442 Ana was in over her head. 536 00:22:43,477 --> 00:22:45,428 She's a 17-year-old kid, on her own, 537 00:22:45,463 --> 00:22:47,427 just trying to use her skills to survive. 538 00:22:47,495 --> 00:22:49,596 Dirty money is dirty money. 539 00:22:53,327 --> 00:22:55,062 (Jane) Shawn hurt a lot of people. 540 00:22:55,097 --> 00:22:57,520 And he probably would have hurt a lot more 541 00:22:57,555 --> 00:23:00,056 if you didn't help us catch him. 542 00:23:00,091 --> 00:23:02,466 You should feel good. 543 00:23:02,506 --> 00:23:04,028 I feel stupid. 544 00:23:04,063 --> 00:23:07,732 He was just the first person in a long time who... 545 00:23:09,203 --> 00:23:11,486 Forget it. (clears throat, sniffles) 546 00:23:13,967 --> 00:23:16,047 Do you want a ride home? 547 00:23:16,082 --> 00:23:17,413 I'm sure somebody here could take... 548 00:23:17,448 --> 00:23:18,648 I'll be fine. 549 00:23:20,262 --> 00:23:22,396 Listen, if you... if you want... 550 00:23:22,556 --> 00:23:25,825 if you ever want somebody to grab a coffee with... 551 00:23:26,301 --> 00:23:27,817 I don't drink coffee. 552 00:23:27,872 --> 00:23:29,405 Right. 553 00:23:29,747 --> 00:23:32,814 I just mean, if you ever wanna talk. 554 00:23:32,855 --> 00:23:34,556 Or we could catch a movie. 555 00:23:34,634 --> 00:23:36,802 I can almost promise you I won't have seen it. 556 00:23:42,244 --> 00:23:43,944 Maybe. 557 00:23:50,977 --> 00:23:52,344 Can I talk to you? 558 00:23:57,823 --> 00:23:59,824 Was I not clear before? 559 00:23:59,859 --> 00:24:02,095 That is not how we do things. 560 00:24:03,404 --> 00:24:05,906 Well, maybe you do things wrong. 561 00:24:05,973 --> 00:24:06,809 Ana didn't open up 562 00:24:06,844 --> 00:24:09,079 until I showed her a little compassion. 563 00:24:09,114 --> 00:24:11,127 And her opening up saved lives. 564 00:24:11,162 --> 00:24:12,729 The case is finished. 565 00:24:12,779 --> 00:24:14,709 And, what, you're inviting her to a movie? 566 00:24:14,744 --> 00:24:16,973 She is completely alone in this world, 567 00:24:17,008 --> 00:24:20,721 and she needs something in her life other than her work. 568 00:24:22,100 --> 00:24:25,612 Jane... Jane, if you ever 569 00:24:25,648 --> 00:24:26,880 wanna come and have a drink with the team... 570 00:24:26,915 --> 00:24:28,916 No, I... 571 00:24:29,192 --> 00:24:30,390 It's a little hard to relax 572 00:24:30,425 --> 00:24:33,174 when everybody at the table has been staring at photos 573 00:24:33,209 --> 00:24:35,699 of your tattooed body all day. 574 00:24:36,372 --> 00:24:37,538 What about Sarah? 575 00:24:37,573 --> 00:24:39,135 Your sister? 576 00:24:39,170 --> 00:24:41,842 Her last name is on my back. 577 00:24:44,311 --> 00:24:47,657 Look, I appreciate everything that you've done for me, 578 00:24:47,692 --> 00:24:48,989 everything that you're doing. 579 00:24:49,024 --> 00:24:54,145 But I just... I don't know, I... 580 00:24:54,281 --> 00:24:56,782 I need room to breathe. 581 00:25:06,302 --> 00:25:07,452 Hey. 582 00:25:07,487 --> 00:25:08,695 Do you have a minute? 583 00:25:08,730 --> 00:25:09,989 Sure. 584 00:25:10,024 --> 00:25:12,251 Uh, it's about Saul Guerrero. 585 00:25:12,286 --> 00:25:14,147 His case number is on Jane's body, 586 00:25:14,182 --> 00:25:15,870 and I've been digging through his file, 587 00:25:15,905 --> 00:25:18,101 but it's pretty redacted. 588 00:25:18,136 --> 00:25:19,316 Talk to Mayfair. 589 00:25:19,351 --> 00:25:21,513 She'll get you compartmentalized clearance. 590 00:25:21,548 --> 00:25:23,487 Uh, that's the thing. 591 00:25:23,522 --> 00:25:26,026 I did, and she won't help. 592 00:25:26,061 --> 00:25:28,291 This is a pretty big lead. 593 00:25:28,326 --> 00:25:31,571 Don't you think it's a little weird not to follow it? 594 00:25:31,606 --> 00:25:33,292 I wouldn't read into it too much. 595 00:25:33,327 --> 00:25:35,102 I just don't understand why we're not following up on this. 596 00:25:35,137 --> 00:25:37,694 Fine, I'll look into it, all right? 597 00:25:37,729 --> 00:25:40,593 If Mayfair says there's nothing there, 598 00:25:40,628 --> 00:25:42,329 there's probably nothing there. 599 00:25:43,800 --> 00:25:45,334 Okay. 600 00:26:05,792 --> 00:26:08,026 (gasping) 601 00:26:21,876 --> 00:26:24,145 - What do you want from me? - Fix your app. 602 00:26:24,180 --> 00:26:25,540 The software's too complicated, okay? 603 00:26:25,575 --> 00:26:26,745 That took me weeks to code. 604 00:26:26,780 --> 00:26:29,251 We don't need the whole thing. 605 00:26:29,286 --> 00:26:31,169 Just find this truck. 606 00:26:34,018 --> 00:26:35,518 You have an hour. 607 00:26:36,985 --> 00:26:38,498 That's not enough time. 608 00:26:38,533 --> 00:26:40,754 Can you find it or not? 609 00:26:41,890 --> 00:26:44,725 I can find it. 610 00:26:44,793 --> 00:26:47,261 You're still at my place? 611 00:26:47,329 --> 00:26:49,233 What have you been doing there all day? 612 00:26:49,272 --> 00:26:51,100 I cleaned. 613 00:26:51,139 --> 00:26:52,658 What do you mean, you cleaned? 614 00:26:52,693 --> 00:26:54,200 You know, laundry, tidying. 615 00:26:54,235 --> 00:26:56,435 There may have been a Swiffer involved. 616 00:26:56,470 --> 00:26:58,272 Did you touch my board games? 617 00:26:58,340 --> 00:27:01,580 Yes. I alphabetized them. 618 00:27:02,911 --> 00:27:05,330 Wait... they were alphabetized, 619 00:27:05,365 --> 00:27:06,947 by game designer! 620 00:27:06,982 --> 00:27:07,981 Oh. 621 00:27:08,049 --> 00:27:10,351 Um... well, I think I can remember... 622 00:27:10,418 --> 00:27:13,921 No, no, it... it... it's fine, I'll just do it when I get home. 623 00:27:13,988 --> 00:27:16,816 But the place does look very nice, though. 624 00:27:16,851 --> 00:27:18,659 (keyboard clacking) 625 00:27:18,727 --> 00:27:20,127 (buzz buzz) 626 00:27:21,396 --> 00:27:23,163 What's wrong? 627 00:27:23,231 --> 00:27:26,494 Someone is trying to access the system with my login. 628 00:27:26,529 --> 00:27:27,627 I'm being hacked. 629 00:27:27,662 --> 00:27:29,521 Through your FBI firewall? 630 00:27:29,556 --> 00:27:31,205 Who... who's good enough to do that? 631 00:27:32,574 --> 00:27:34,408 I think I know. 632 00:27:39,714 --> 00:27:42,008 Palmer said you were fast. 633 00:27:42,043 --> 00:27:43,712 This is not fast. 634 00:27:43,747 --> 00:27:46,007 I'm going as quick as I can. 635 00:27:46,042 --> 00:27:47,417 It sounds to me like you articulated 636 00:27:47,452 --> 00:27:49,026 your desire for space. 637 00:27:49,061 --> 00:27:50,486 It didn't go very well. 638 00:27:50,521 --> 00:27:52,192 Well, setting boundaries is challenging. 639 00:27:52,260 --> 00:27:53,887 Even in more conventional relationships, 640 00:27:53,922 --> 00:27:56,320 people struggle to balance intimacy and autonomy. 641 00:27:56,355 --> 00:27:57,442 You and Agent Weller have an... 642 00:27:57,477 --> 00:28:00,200 Unconventional relationship, yeah. 643 00:28:03,398 --> 00:28:05,390 You didn't tell Weller what we talked about 644 00:28:05,425 --> 00:28:06,493 this morning, did you? 645 00:28:06,528 --> 00:28:08,912 Jane, our sessions are confidential. 646 00:28:08,947 --> 00:28:12,613 Whatever you share, it stays here. 647 00:28:12,842 --> 00:28:14,618 What makes you ask that? 648 00:28:14,653 --> 00:28:17,121 Because he's pushing me away. 649 00:28:17,357 --> 00:28:20,387 And that upsets you? 650 00:28:21,514 --> 00:28:24,752 Perhaps Agent Weller is feeling the same need for boundaries. 651 00:28:25,616 --> 00:28:26,817 (knocking on door) 652 00:28:28,062 --> 00:28:29,663 Sorry to interrupt. 653 00:28:29,714 --> 00:28:31,390 Patterson needs to see us right now. 654 00:28:32,185 --> 00:28:33,500 She's not picking up her cell. 655 00:28:33,568 --> 00:28:34,968 I think the hack was an S.O.S. 656 00:28:35,036 --> 00:28:36,074 How do you know it was her? 657 00:28:36,109 --> 00:28:37,979 The first half of the code was written in Python 658 00:28:38,014 --> 00:28:40,087 and then it switches to Perl. 659 00:28:40,122 --> 00:28:42,036 It's an inside joke. It's her. 660 00:28:42,071 --> 00:28:44,083 So, where is she? Can we track her location? 661 00:28:44,118 --> 00:28:47,440 Nope, her IP address is routed through relay proxies. 662 00:28:47,475 --> 00:28:48,413 That's the only way she could've hacked 663 00:28:48,448 --> 00:28:50,050 into our firewall. 664 00:28:50,365 --> 00:28:52,279 God, what's happening to her? 665 00:28:52,314 --> 00:28:53,981 That's what I'm trying to find out. 666 00:28:58,689 --> 00:29:01,694 Got it! This is live on Ana's webcam. 667 00:29:03,777 --> 00:29:05,506 Oh, God. 668 00:29:05,541 --> 00:29:06,894 All right, the guy with the gun. 669 00:29:06,929 --> 00:29:09,682 Can you capture his face enough to use recognition software? 670 00:29:12,484 --> 00:29:15,286 (computer beeping) 671 00:29:15,753 --> 00:29:17,821 Okay, Misha Volkov. 672 00:29:17,945 --> 00:29:20,380 Enforcer of the Petrovich Heroin Syndicate. 673 00:29:20,415 --> 00:29:22,290 Russian drug runners. 674 00:29:22,325 --> 00:29:23,533 They must know that she built TRAKZER 675 00:29:23,568 --> 00:29:25,120 and want to track DEA movements. 676 00:29:25,155 --> 00:29:27,133 Which means they need her alive. 677 00:29:27,168 --> 00:29:28,355 For now. 678 00:29:31,040 --> 00:29:32,151 That's Ana's apartment. 679 00:29:32,186 --> 00:29:33,961 Let's get Reade and Zapata, we gotta move. 680 00:29:45,940 --> 00:29:46,931 - Clear. - (Weller) Clear! 681 00:29:46,966 --> 00:29:49,034 - Clear. - Clear. 682 00:29:49,069 --> 00:29:51,321 We must have just missed them. 683 00:29:51,356 --> 00:29:52,679 Hey, can you get on this computer, 684 00:29:52,747 --> 00:29:53,589 find out what she was tracking? 685 00:29:53,624 --> 00:29:55,449 Yeah, I can try. 686 00:29:55,517 --> 00:29:57,451 One more time. 687 00:29:59,376 --> 00:30:00,576 (keyboard clacking) 688 00:30:01,953 --> 00:30:02,588 _ 689 00:30:02,623 --> 00:30:04,753 Wait, the username. 690 00:30:04,788 --> 00:30:06,560 Is that Ana trying to leave us a code? 691 00:30:06,628 --> 00:30:09,930 No, that's a VIN number. 692 00:30:09,998 --> 00:30:11,732 She's showing us what they're tracking. 693 00:30:11,799 --> 00:30:13,834 And how to find her. 694 00:30:14,909 --> 00:30:17,200 These guys are always late for the transfers. 695 00:30:22,857 --> 00:30:23,757 (knocking) 696 00:30:23,871 --> 00:30:25,471 Finally. 697 00:30:26,581 --> 00:30:27,480 - (gunshot) - Uhh! 698 00:30:27,515 --> 00:30:28,719 (whimpers) 699 00:30:28,917 --> 00:30:29,788 (gunshot) 700 00:30:29,823 --> 00:30:31,157 Agh! 701 00:30:31,614 --> 00:30:32,552 (groaning) 702 00:30:32,587 --> 00:30:34,288 (sobbing) 703 00:30:38,754 --> 00:30:39,826 (gunshot) 704 00:30:40,033 --> 00:30:41,400 (sobbing) 705 00:30:48,036 --> 00:30:49,713 (siren bloops) 706 00:30:49,748 --> 00:30:51,914 That was Patterson. The VIN belongs 707 00:30:51,949 --> 00:30:54,872 to an unmarked Homeland Security transport truck. 708 00:30:54,907 --> 00:30:57,314 It's carrying weapons on the way to get shipped aboard. 709 00:30:57,349 --> 00:30:58,323 That's a massive arsenal. 710 00:30:58,358 --> 00:31:00,145 We can't let that fall into their hands. 711 00:31:00,180 --> 00:31:01,947 Any word from the drivers? 712 00:31:01,982 --> 00:31:03,784 DHS lost contact. 713 00:31:11,230 --> 00:31:12,397 _ 714 00:31:12,432 --> 00:31:14,162 _ 715 00:31:27,261 --> 00:31:30,130 ♪ 716 00:31:30,481 --> 00:31:32,982 It's all right. We're gonna find her. 717 00:31:33,050 --> 00:31:34,661 I know you think I'm too invested. 718 00:31:34,696 --> 00:31:38,121 We're all invested now. Let's get her safe. 719 00:31:51,100 --> 00:31:53,130 _ 720 00:31:54,905 --> 00:31:58,141 (truck beeping) 721 00:31:58,415 --> 00:31:59,975 _ 722 00:32:18,495 --> 00:32:20,396 (whistles) 723 00:32:20,464 --> 00:32:23,065 (siren blaring) 724 00:32:32,835 --> 00:32:36,672 (gunfire) 725 00:32:40,984 --> 00:32:42,718 (Weller) R.P.G.! Move! 726 00:32:51,061 --> 00:32:53,830 (high-pitched ringing) 727 00:32:56,321 --> 00:32:57,494 Do you see Ana? 728 00:32:57,552 --> 00:32:59,720 No, no sign of her. 729 00:32:59,937 --> 00:33:01,904 (grunts) 730 00:33:05,562 --> 00:33:07,897 (man) Get the girl! 731 00:33:08,011 --> 00:33:10,546 (gunfire continues) 732 00:33:14,918 --> 00:33:16,485 (muffled grunting) 733 00:33:16,553 --> 00:33:18,654 There. Cover me! 734 00:33:18,689 --> 00:33:19,550 What?! 735 00:33:19,585 --> 00:33:21,125 Cover me! 736 00:33:22,281 --> 00:33:23,882 (gunfire) 737 00:33:25,929 --> 00:33:27,296 Go. 738 00:33:37,559 --> 00:33:39,059 Uhh! 739 00:33:42,850 --> 00:33:44,841 - (grunting) - Uhh! 740 00:33:46,461 --> 00:33:48,712 Come on, come here. 741 00:33:48,747 --> 00:33:50,086 You're okay. 742 00:33:51,574 --> 00:33:52,640 (Reade groaning) 743 00:33:55,263 --> 00:33:57,064 Gah! 744 00:33:58,619 --> 00:33:59,819 (gun firing) 745 00:34:15,298 --> 00:34:16,365 Aah! 746 00:34:16,417 --> 00:34:18,918 (truck starting up) 747 00:34:19,336 --> 00:34:20,844 He's getting away! 748 00:34:28,384 --> 00:34:30,085 - Whoa! - Aah! 749 00:34:50,115 --> 00:34:51,448 Thank you. 750 00:34:56,098 --> 00:34:57,398 Did the medic clear you? 751 00:34:57,433 --> 00:34:58,746 Yeah, yeah, just, uh... 752 00:34:58,781 --> 00:35:01,924 (clears throat) ...a couple bruises. 753 00:35:03,160 --> 00:35:07,179 Thanks for... coming to get me. 754 00:35:07,214 --> 00:35:09,131 You're welcome. 755 00:35:10,535 --> 00:35:12,301 So, what's next? 756 00:35:12,336 --> 00:35:14,357 They're going to, uh, keep you 757 00:35:14,392 --> 00:35:17,842 under protective custody for a while, just to be safe. 758 00:35:21,812 --> 00:35:23,746 It's not that bad. 759 00:35:26,235 --> 00:35:29,123 You don't know what any of your tattoos mean, do you? 760 00:35:29,964 --> 00:35:32,379 (sighs) We're working on it. 761 00:35:33,332 --> 00:35:36,012 Figure out that steganography yet? 762 00:35:36,047 --> 00:35:37,009 What? 763 00:35:37,044 --> 00:35:39,962 The black square on your shoulder. 764 00:35:40,030 --> 00:35:43,065 Steganography? 765 00:35:45,335 --> 00:35:47,064 (Patterson) Steganography, of course. 766 00:35:47,099 --> 00:35:48,537 Can you fill the rest of us in? 767 00:35:48,605 --> 00:35:50,596 It's a... a method of concealing messages 768 00:35:50,631 --> 00:35:52,066 in innocuous images. 769 00:35:52,101 --> 00:35:54,768 It's used by spy services, terrorists... 770 00:35:54,803 --> 00:35:56,145 it dates back to the Ancient Greeks. 771 00:35:56,213 --> 00:35:57,329 So the black isn't just covering 772 00:35:57,364 --> 00:35:59,248 the Navy SEAL tattoo underneath. 773 00:35:59,316 --> 00:36:01,456 Oh, well, that's the thing, it's not all black. 774 00:36:01,491 --> 00:36:02,547 Some of it's off-black. 775 00:36:02,582 --> 00:36:05,023 So, uh, if you isolate those sections 776 00:36:05,058 --> 00:36:07,683 and change their values to white... 777 00:36:11,260 --> 00:36:12,193 (gasps) 778 00:36:12,237 --> 00:36:15,831 The mask isn't covering the message. 779 00:36:16,013 --> 00:36:18,247 The mask is the message. 780 00:36:27,627 --> 00:36:29,651 It's a classic puzzle trick. 781 00:36:29,686 --> 00:36:32,077 The dead space is always a clue. 782 00:36:32,112 --> 00:36:33,668 Do you know what it means yet? 783 00:36:33,703 --> 00:36:36,138 I mean, it looks like a turtle shell, 784 00:36:36,173 --> 00:36:37,577 but that's not very helpful. 785 00:36:37,612 --> 00:36:40,123 I mean, maybe it's a... a substitution cipher 786 00:36:40,158 --> 00:36:41,203 using grid fragments, 787 00:36:41,238 --> 00:36:44,430 but that could take days to decode, or longer. 788 00:36:44,465 --> 00:36:45,546 So, no? 789 00:36:45,581 --> 00:36:46,658 Not yet. 790 00:36:46,726 --> 00:36:47,847 But we're on it. 791 00:36:47,882 --> 00:36:49,433 You're saying every one of these tattoos 792 00:36:49,468 --> 00:36:50,881 could have a double meaning? 793 00:36:50,916 --> 00:36:53,265 Or triple. Or more. 794 00:36:54,268 --> 00:36:55,677 We should go back over every tattoo 795 00:36:55,712 --> 00:36:57,526 that we've already decoded. 796 00:36:57,561 --> 00:36:59,955 I mean, the CDC symbol, the drone pilot's name, 797 00:36:59,990 --> 00:37:02,733 even my name on Jane's back. Nothing's dead. 798 00:37:02,768 --> 00:37:05,036 Any of them can hold another clue. 799 00:37:14,821 --> 00:37:17,422 (clears throat) Thanks. 800 00:37:23,844 --> 00:37:26,210 Do you want a new lead agent? 801 00:37:26,245 --> 00:37:28,673 - What? - On your case. 802 00:37:28,708 --> 00:37:30,503 Back in the surveillance van, 803 00:37:30,538 --> 00:37:35,203 you said... I wasn't objective. 804 00:37:35,238 --> 00:37:37,136 So I can step down. 805 00:37:37,171 --> 00:37:41,481 Mayfair can assign you a new lead agent. 806 00:37:41,516 --> 00:37:43,076 I shouldn't have said that. 807 00:37:43,111 --> 00:37:44,545 I was upset. 808 00:37:47,172 --> 00:37:49,141 You might be right. 809 00:37:50,519 --> 00:37:54,059 Maybe there's too much baggage between us. 810 00:37:55,757 --> 00:37:58,312 Or maybe the baggage is what makes you 811 00:37:58,347 --> 00:38:00,107 the right guy for the job. 812 00:38:00,142 --> 00:38:02,701 Who else is more invested? 813 00:38:11,370 --> 00:38:13,213 Do you want me to give you a lift home? 814 00:38:13,248 --> 00:38:15,961 My security detail's downstairs. 815 00:38:15,996 --> 00:38:19,884 It's no big deal. It is on my way home. 816 00:38:20,298 --> 00:38:21,753 Better not. 817 00:38:25,925 --> 00:38:27,434 Good night. 818 00:38:27,469 --> 00:38:28,855 Hey, I was gonna catch the end of the Knicks game 819 00:38:28,890 --> 00:38:30,675 down at 1849, you wanna come? 820 00:38:30,738 --> 00:38:33,222 - Mmm... next time. - You sure? 821 00:38:33,257 --> 00:38:35,199 Never seen you turn down 20-cent wings. 822 00:38:35,234 --> 00:38:39,242 Yeah, I think I'm just gonna crash. 823 00:38:39,277 --> 00:38:41,822 You know, if something's up, you can talk to me, right? 824 00:38:44,185 --> 00:38:46,942 Do you need to talk? 825 00:38:46,977 --> 00:38:48,979 Is that what this is about? 826 00:38:49,014 --> 00:38:50,382 Good night, Tasha. 827 00:38:51,364 --> 00:38:52,751 Good night. 828 00:39:02,656 --> 00:39:03,656 (locker closes) 829 00:39:07,979 --> 00:39:09,167 Kurt... 830 00:39:17,871 --> 00:39:19,467 I told you I wanted him gone. 831 00:39:19,502 --> 00:39:21,185 Son... 832 00:39:21,220 --> 00:39:24,322 Just sit down for one minute. 833 00:39:24,357 --> 00:39:26,151 He needs to hear it from the both of us. 834 00:39:26,219 --> 00:39:28,353 Hear what? 835 00:39:31,491 --> 00:39:33,652 You haven't told him about Jane, have you? 836 00:39:33,687 --> 00:39:35,827 Who's Jane? 837 00:39:35,895 --> 00:39:37,629 What's going on? 838 00:39:38,026 --> 00:39:39,698 Just sit down. 839 00:39:40,198 --> 00:39:41,779 Please. 840 00:39:43,572 --> 00:39:45,651 Where'd you find this kind of stack in 12 hours? 841 00:39:45,686 --> 00:39:47,126 Couch cushions. 842 00:39:47,161 --> 00:39:48,241 Giants are laying six on Sunday. 843 00:39:48,276 --> 00:39:50,409 Which way you leaning? 844 00:39:50,723 --> 00:39:52,244 Out. 845 00:39:52,462 --> 00:39:54,283 I'm out, Randy. 846 00:39:54,318 --> 00:39:55,871 Yeah, I heard that song before. 847 00:39:55,906 --> 00:39:57,873 Not from me. 848 00:40:01,003 --> 00:40:02,870 I'll see you soon, Tash. 849 00:40:18,071 --> 00:40:21,453 They still don't know what happened to her, 850 00:40:21,488 --> 00:40:23,626 or who took her, or where she went 851 00:40:23,661 --> 00:40:24,960 or how sh... how she got back. 852 00:40:24,995 --> 00:40:27,738 But they did the DNA tests. 853 00:40:29,635 --> 00:40:31,716 And it's definitely her. 854 00:40:38,965 --> 00:40:41,099 Dad, Taylor's alive. 855 00:40:46,530 --> 00:40:48,499 (sobbing) 856 00:40:48,698 --> 00:40:50,116 She is. 857 00:41:07,153 --> 00:41:09,988 ♪ 858 00:41:19,312 --> 00:41:20,942 - Thanks. - You're welcome. 859 00:41:22,368 --> 00:41:26,850 Um... do you guys want to go out somewhere? 860 00:41:26,885 --> 00:41:29,263 Grab a beer, maybe? 861 00:41:29,298 --> 00:41:30,944 Sorry, ma'am, we're not permitted to take you 862 00:41:30,979 --> 00:41:33,297 to an unsecured location. 863 00:41:33,332 --> 00:41:37,122 Right, um, well, what about coming in for a drink? 864 00:41:37,157 --> 00:41:39,391 - Just one. - Sorry, ma'am. 865 00:41:39,426 --> 00:41:42,542 But we can have a bottle sent up if you'd like. 866 00:41:42,577 --> 00:41:46,958 No, that's, um... thanks anyway. 867 00:42:04,161 --> 00:42:09,161 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 867 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now60604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.