Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:06,694
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:40,019 --> 00:00:42,522
(Narrator)
Long ago, and far away,
3
00:00:42,522 --> 00:00:42,564
in a village high on a mountaintop,
(Narrator)
Long ago, and far away,
4
00:00:42,564 --> 00:00:44,566
in a village high on a mountaintop,
5
00:00:44,774 --> 00:00:47,318
something amazing was occurring.
6
00:00:47,443 --> 00:00:51,573
At the very same moment, two
identical baby girls were born.
7
00:00:54,075 --> 00:00:59,122
One, a baby Princess.
The King and Queen were overjoyed.
8
00:01:00,248 --> 00:01:04,043
Princess Anneliese would
have only the finest.
9
00:01:06,713 --> 00:01:09,173
The second baby girl was named Erika.
10
00:01:09,382 --> 00:01:13,553
Her parents loved her every bit as much
as the King and Queen loved the Princess.
11
00:01:14,137 --> 00:01:17,307
But they worried.
They were so poor.
12
00:01:17,348 --> 00:01:20,518
How would they be
able to care for their little daughter?
13
00:01:23,313 --> 00:01:25,023
Many years passed.
14
00:01:25,523 --> 00:01:27,525
The Princess learned her royal duties,
15
00:01:28,109 --> 00:01:32,947
while Erika worked long and hard as a
seamstress for the spiteful Madame Carp.
16
00:01:34,657 --> 00:01:38,536
With lives so different, it
wasn't surprising that the Princess
17
00:01:38,536 --> 00:01:40,663
and the Pauper never met.
18
00:01:41,497 --> 00:01:44,042
But fate decreed they would.
19
00:02:05,605 --> 00:02:08,149
It all started at the Royal Mine.
20
00:02:09,943 --> 00:02:13,738
When the miners informed the
Queen the gold had run out.
21
00:02:14,531 --> 00:02:16,824
The widowed Queen was shocked.
22
00:02:17,075 --> 00:02:21,704
The Kingdom was no bankrupt. How was
she going to take care of her people?
23
00:02:22,330 --> 00:02:25,959
If only she could call on
her trusted advisor Preminger,
24
00:02:26,125 --> 00:02:28,670
But he was away on a long journey.
25
00:02:28,920 --> 00:02:32,298
She needed to do something quickly
to save the Kingdom.
26
00:02:32,298 --> 00:02:32,340
But what?
She needed to do something quickly
to save the Kingdom.
27
00:02:32,340 --> 00:02:33,800
But what?
28
00:02:34,717 --> 00:02:36,928
And then it struck her.
29
00:02:36,928 --> 00:02:40,974
Nearby lived a rich young
King who was seeking a wife.
(End Narration)
30
00:02:47,939 --> 00:02:55,405
Oh. We're late, late, late. We have 20
maximum 22 minutes for your royal fitting.
31
00:02:55,488 --> 00:03:00,535
Then it's move, move, move. Your
speech at the Historical Society.
32
00:03:00,577 --> 00:03:04,372
After that we have the
rush. And I mean rush
33
00:03:04,539 --> 00:03:07,292
to the Horicortural Society Tea.
34
00:03:08,001 --> 00:03:12,630
And then there's your math lessons, your
geography lessons, your science...
35
00:03:12,630 --> 00:03:17,218
(Singing)
All my life I've always wanted
to have one day just for me.
36
00:03:17,385 --> 00:03:21,347
Nothing to do and for
once nowhere I need to be.
37
00:03:21,389 --> 00:03:25,435
With no lessons, Lords, or lunches,
Or 'to do' list in the way,
38
00:03:25,852 --> 00:03:32,567
No one to say when to eat
or read or leave or stay
39
00:03:32,775 --> 00:03:37,614
That would be the day
40
00:03:40,742 --> 00:03:44,954
All my life I've always wanted
To have one day for myself
41
00:03:45,163 --> 00:03:49,375
Not waking up with a pile
of work on every shelf.
42
00:03:49,584 --> 00:03:53,796
With no hems in need of pressing,
and no sleeves in disarray,
43
00:03:53,880 --> 00:04:00,887
No wedding gown with a
thousand stitches to crochet
44
00:04:01,054 --> 00:04:05,725
And no debt to pay.
45
00:04:06,226 --> 00:04:07,477
Madame Carp!
46
00:04:07,560 --> 00:04:10,647
What do you think I'm running here?
A cabaret?
47
00:04:11,231 --> 00:04:13,316
I would've said a debtor's prison.
48
00:04:13,316 --> 00:04:13,358
Keep laughing. You'll be working
for me for another 37 years.
I would've said a debtor's prison.
49
00:04:13,358 --> 00:04:18,363
Keep laughing. You'll be working
for me for another 37 years.
50
00:04:19,155 --> 00:04:21,533
But I've already paid
off more than half.
51
00:04:21,533 --> 00:04:23,409
But there's interest isn't there?
52
00:04:23,451 --> 00:04:26,621
Your parents should've thought of
that before they borrowed so much.
53
00:04:26,621 --> 00:04:26,663
- They did it to feed me!
- Their mistake.
Your parents should've thought of
that before they borrowed so much.
54
00:04:26,663 --> 00:04:30,667
- They did it to feed me!
- Their mistake.
55
00:04:31,751 --> 00:04:35,797
- What would it be like to be...
- What would it be like to be...
56
00:04:36,130 --> 00:04:40,176
- Free.
- Free.
57
00:04:40,218 --> 00:04:44,264
Free to try crazy things
58
00:04:44,472 --> 00:04:48,518
Free from endless IOU's
59
00:04:48,851 --> 00:04:52,856
- Free to find
- Free to see
60
00:04:52,856 --> 00:04:58,111
And marry whom I choose.
61
00:05:00,071 --> 00:05:02,115
(Speaking)
I'm so sorry, my darling,
62
00:05:02,115 --> 00:05:05,535
but as you know, it is vital
you marry King Dominick.
63
00:05:05,535 --> 00:05:05,577
It is the only way to
take care of our people.
but as you know, it is vital
you marry King Dominick.
64
00:05:05,577 --> 00:05:08,413
It is the only way to
take care of our people.
65
00:05:08,413 --> 00:05:11,124
I know. It's my duty.
66
00:05:11,124 --> 00:05:12,917
Oh, and look!
67
00:05:12,959 --> 00:05:16,588
Another engagement gift.
68
00:05:16,671 --> 00:05:20,717
(Singing)
You would think that I'm so lucky
that I have so many things
69
00:05:20,967 --> 00:05:25,013
I'm realizing that every
present comes with strings.
70
00:05:25,430 --> 00:05:29,475
Though I know I have so little,
my determination's strong.
71
00:05:30,018 --> 00:05:36,482
People will gather around
the world to hear my song.
72
00:05:36,858 --> 00:05:40,904
Can I come along?
73
00:05:41,571 --> 00:05:43,948
- Now I fear I'll never be
74
00:05:43,990 --> 00:05:46,242
- Soon I will forever be
75
00:05:46,284 --> 00:05:50,330
- Free!
- Free!
76
00:05:50,622 --> 00:05:58,796
If I close my eyes I'd feel
myself fly up a thousand miles away
77
00:05:59,339 --> 00:06:03,176
I could take flight
but would it be right?
78
00:06:03,176 --> 00:06:09,182
My conscious tells me stay.
79
00:06:10,058 --> 00:06:12,185
- I'll remain forever royal
80
00:06:12,185 --> 00:06:14,646
- I'll repay my parent's debt
81
00:06:14,646 --> 00:06:18,525
Duty means doing the things
your heart they well regret
82
00:06:18,525 --> 00:06:20,818
But I'll never stop believing
83
00:06:20,818 --> 00:06:23,196
She can never stop my schemes
84
00:06:23,196 --> 00:06:27,617
There's more to living than gloves
and gowns and threads and seams
85
00:06:27,742 --> 00:06:30,119
In my dreams
86
00:06:30,161 --> 00:06:35,375
I'll be free!
(Song Ends)
87
00:07:18,459 --> 00:07:22,505
Ok, what idiot put this in here?
88
00:07:23,548 --> 00:07:25,133
Oh, that would be me.
89
00:07:25,133 --> 00:07:25,174
Let us review, shall we?
We are stealing gold!
Oh, that would be me.
90
00:07:25,174 --> 00:07:29,178
Let us review, shall we?
We are stealing gold!
91
00:07:29,387 --> 00:07:31,431
- Is this shiny?
- No.
92
00:07:31,431 --> 00:07:34,017
- Valuable?
- No.
93
00:07:34,017 --> 00:07:37,145
- Gonna make the boss happy?
- No.
94
00:07:37,145 --> 00:07:37,186
Focus, Nick.
That's what you need. That and
- Gonna make the boss happy?
- No.
95
00:07:37,186 --> 00:07:41,191
Focus, Nick.
That's what you need. That and
96
00:07:41,232 --> 00:07:43,276
a break.
97
00:07:44,777 --> 00:07:45,987
Shh!
98
00:08:01,252 --> 00:08:02,712
Why, hello.
99
00:08:04,714 --> 00:08:08,718
Master Preminger, you're
back... here... early.
100
00:08:08,718 --> 00:08:08,760
Hope you had a nice journey.
Master Preminger, you're
back... here... early.
101
00:08:08,760 --> 00:08:11,596
Hope you had a nice journey.
102
00:08:16,017 --> 00:08:20,063
Here you are, sir. The last of
the gold from the Royal Mine.
103
00:08:20,271 --> 00:08:24,317
- There's nothing left.
- Yeah, 'cos it's all yours!
104
00:08:25,235 --> 00:08:29,697
Yes, it is, very much mine.
105
00:08:30,740 --> 00:08:33,201
Finally!
106
00:08:33,743 --> 00:08:37,121
(Singing)
I've been bowing, I've been scraping,
I've been lying like a rug
107
00:08:37,163 --> 00:08:40,917
And for 10 long years I've
had to pay my dues.
108
00:08:40,917 --> 00:08:40,959
But today I am escaping,
for the last hole has been dug
And for 10 long years I've
had to pay my dues.
109
00:08:40,959 --> 00:08:44,337
But today I am escaping,
for the last hole has been dug
110
00:08:44,337 --> 00:08:44,379
It was waiting there,
so how could I refuse?
But today I am escaping,
for the last hole has been dug
111
00:08:44,379 --> 00:08:47,840
It was waiting there,
so how could I refuse?
112
00:08:47,840 --> 00:08:51,427
I'm returning home a hero
who's discovered mighty wealth
113
00:08:51,469 --> 00:08:54,931
and what better husband
could a Princess choose?
114
00:08:54,931 --> 00:08:54,973
I'm the suitor who will suit her, bring
the Kingdom back to health,
and what better husband
could a Princess choose?
115
00:08:54,973 --> 00:08:58,851
I'm the suitor who will suit her, bring
the Kingdom back to health,
116
00:08:58,851 --> 00:09:02,438
and I'll wear the crown,
for how could I refuse?
117
00:09:02,480 --> 00:09:06,025
Raise every glass
and rouse every cheer!
118
00:09:06,067 --> 00:09:09,654
Praise that the reign
of Preminger is here!
119
00:09:09,654 --> 00:09:09,696
Master in charge of all that I see
Praise that the reign
of Preminger is here!
120
00:09:09,696 --> 00:09:13,157
Master in charge of all that I see
121
00:09:13,157 --> 00:09:16,327
All hail me!
122
00:09:16,369 --> 00:09:19,622
And by marrying the Princess
I get all that I desire,
123
00:09:19,664 --> 00:09:23,418
Like a moat, an ermine
coat and palace views
124
00:09:23,418 --> 00:09:27,046
Even though she treats me coldly,
it's a sign of inner fire
125
00:09:27,088 --> 00:09:30,842
For inside she's thinking,
"How can I refuse?"
126
00:09:30,842 --> 00:09:31,134
(Speaking)
Right, except for
this one little problem, Boss.
For inside she's thinking,
"How can I refuse?"
127
00:09:31,134 --> 00:09:34,846
(Speaking)
Right, except for
this one little problem, Boss.
128
00:09:34,846 --> 00:09:34,888
- That's Prince Boss to you!
- Right, and
(Speaking)
Right, except for
this one little problem, Boss.
129
00:09:34,888 --> 00:09:37,557
- That's Prince Boss to you!
- Right, and
130
00:09:37,557 --> 00:09:40,643
The Queen decided to marry her off
to the King of Dulcenia next week.
131
00:09:40,852 --> 00:09:41,978
What?!
132
00:09:42,145 --> 00:09:46,191
Making a decision without me?
Who does she think she is?
133
00:09:46,274 --> 00:09:47,442
Uh, the Queen?
134
00:09:47,442 --> 00:09:50,862
- You simpering simpleton!
- Well, she is the Queen!
135
00:09:50,862 --> 00:09:54,157
She's got a crown, a scepter, and
sits in her great big fancy chair...
136
00:09:54,324 --> 00:09:56,326
- and those...
- Silencio!
137
00:09:56,367 --> 00:09:58,411
(Singing)
No! I won't let go!
138
00:09:58,620 --> 00:10:03,499
This peasant's son won't turn and run
because the reckless royal chose another beau!
139
00:10:06,628 --> 00:10:09,255
Ahh!
140
00:10:09,297 --> 00:10:12,342
It's... a...
141
00:10:12,342 --> 00:10:14,469
Temporary setback!
142
00:10:14,469 --> 00:10:17,055
It's a momentary loss
143
00:10:17,055 --> 00:10:21,059
But conveniently my ego doesn't bruise
144
00:10:21,476 --> 00:10:25,522
And the moment that I get back
I will show them who's the boss
145
00:10:25,897 --> 00:10:29,651
You can bet your bullion
there'll be no "I do"'s
146
00:10:29,651 --> 00:10:33,321
Yes, suppose the girl goes missing
So the king says "au revoir"
147
00:10:33,321 --> 00:10:33,363
Then I find her, bring her back,
and make the news
Yes, suppose the girl goes missing
So the king says "au revoir"
148
00:10:33,363 --> 00:10:36,533
Then I find her, bring her back,
and make the news
149
00:10:36,533 --> 00:10:39,953
Then the Queen will be so grateful
That she'll pledge the heir to moi
150
00:10:39,953 --> 00:10:43,039
And I'll humbly tell her
"How can I refuse?"
151
00:10:43,039 --> 00:10:43,081
When our ceremony's over
I'll arise and take the throne
And I'll humbly tell her
"How can I refuse?"
152
00:10:43,081 --> 00:10:45,750
When our ceremony's over
I'll arise and take the throne
153
00:10:45,750 --> 00:10:45,792
And that nitwit
Anneliese can kiss my shoe
When our ceremony's over
I'll arise and take the throne
154
00:10:45,792 --> 00:10:48,336
And that nitwit
Anneliese can kiss my shoe
155
00:10:48,336 --> 00:10:48,378
For the Kingdom and the castle
will be mine and mine alone
And that nitwit
Anneliese can kiss my shoe
156
00:10:48,378 --> 00:10:50,838
For the Kingdom and the castle
will be mine and mine alone
157
00:10:50,838 --> 00:10:53,925
If the crown should fit
then how can I refuse?
158
00:10:53,925 --> 00:10:53,967
So... get..
If the crown should fit
then how can I refuse?
159
00:10:53,967 --> 00:10:56,052
So... get..
160
00:10:56,052 --> 00:10:56,094
ready with the roses and
stand by with the champagne
So... get..
161
00:10:56,094 --> 00:10:59,722
ready with the roses and
stand by with the champagne
162
00:10:59,764 --> 00:11:02,642
When you've got a brilliant
plan you never lose
163
00:11:02,642 --> 00:11:02,684
Yes before the chapter closes
I'll be as big as Charlemagne
When you've got a brilliant
plan you never lose
164
00:11:02,684 --> 00:11:05,728
Yes before the chapter closes
I'll be as big as Charlemagne
165
00:11:05,770 --> 00:11:06,855
It's a thankless job... but
166
00:11:06,855 --> 00:11:09,023
How can I refuse?
167
00:11:09,065 --> 00:11:17,073
How can I refuse?
(Song Ends)
168
00:11:45,018 --> 00:11:49,063
Enjoy it now, sister, 'cos it
ain't gonna be yours much longer.
169
00:11:49,272 --> 00:11:53,151
Oh, please, having
delusions again, Midas?
170
00:11:53,151 --> 00:11:56,362
Let's just say the throne's gonna
belong to my master, Preminger.
171
00:11:56,362 --> 00:12:00,408
and anything belonging to him
ergo and ipso facto, belongs to me.
172
00:12:18,009 --> 00:12:21,304
- You lose a tooth, Midas?
- My tooth?
173
00:12:21,304 --> 00:12:21,346
No, no, not my tooth!
- You lose a tooth, Midas?
- My tooth?
174
00:12:21,346 --> 00:12:24,557
No, no, not my tooth!
175
00:12:29,229 --> 00:12:33,274
Ah you better hope you
got 9 lives, Serafina!
176
00:12:33,733 --> 00:12:36,569
'Cos you're gonna need 'em all!
177
00:12:44,452 --> 00:12:48,873
I am Ambassador Bismark, here
by invitation of the Queen.
178
00:12:51,209 --> 00:12:55,255
King Dominick, you are
quite sure about this?
179
00:12:55,338 --> 00:12:57,382
I am.
180
00:13:07,141 --> 00:13:08,810
Come in!
181
00:13:09,644 --> 00:13:12,230
Julian, perfect timing.
182
00:13:12,522 --> 00:13:17,402
I classified this as iron pyrite.
Pretty, but not considered valuable.
183
00:13:17,527 --> 00:13:21,573
- Commonly known as "fools gold".
- Well done, your Highness.
184
00:13:22,073 --> 00:13:25,410
Your Highness? Why the sudden formality?
185
00:13:25,410 --> 00:13:29,330
- It's just me.
- The Queen sent me.
186
00:13:29,372 --> 00:13:33,418
Apparently the Ambassador has
arrived with a gift for you.
187
00:13:33,543 --> 00:13:37,589
The Ambassador?
He's here already?
188
00:13:39,340 --> 00:13:42,176
On behalf of King Dominick...
189
00:13:42,427 --> 00:13:45,680
I present this engagement gift to you.
190
00:13:48,016 --> 00:13:52,270
Oh! Thank you, Ambassador! Princess
Anneliese will be quite pleased.
191
00:13:53,146 --> 00:13:58,359
May I enquire, Your Excellency, if
you've set a date for the wedding?
192
00:13:58,985 --> 00:14:00,945
Will a week from today do?
193
00:14:00,945 --> 00:14:02,780
Ah! Next week?
194
00:14:05,158 --> 00:14:09,204
A most wise and thoughtful
decision, Your Majesty.
195
00:14:09,245 --> 00:14:10,079
Excellent.
196
00:14:10,246 --> 00:14:17,503
I will... er, send for King Dominick,
so that he may meet his new bride.
197
00:14:31,142 --> 00:14:35,188
So happy.
Free to do whatever they want.
198
00:14:36,940 --> 00:14:39,275
What do you think King
Dominick will be like?
199
00:14:39,651 --> 00:14:41,653
Oh I'm sure he'll be... suitable.
200
00:14:42,028 --> 00:14:47,075
Oh, I know it's the right thing to marry
him, but sometimes I wish... well...
201
00:14:47,909 --> 00:14:51,829
Apparently he's a lover of music.
He plays 3 different instruments.
202
00:14:51,829 --> 00:14:55,083
The dulcimer, the
trumpet, and the piano.
203
00:14:58,044 --> 00:15:02,882
Anneliese...
you're going to need your cape.
204
00:15:03,841 --> 00:15:06,469
I am?
Why?
205
00:15:11,349 --> 00:15:15,395
There's nothing like some fresh
air and a change of scenery.
206
00:15:16,646 --> 00:15:18,898
I wish it were that simple.
207
00:15:21,568 --> 00:15:23,611
Come on, Serafina.
208
00:15:32,954 --> 00:15:36,165
Ah, it feels so good to be
outside the castle walls.
209
00:15:36,165 --> 00:15:38,459
Nobody knows who I am.
210
00:15:38,835 --> 00:15:41,296
So, which one was your house?
211
00:15:41,337 --> 00:15:44,173
More of a room, really.
We couldn't afford a house.
212
00:15:44,173 --> 00:15:46,759
- Oh, I didn't mean...
- I know.
213
00:15:46,968 --> 00:15:50,805
Third floor on the left.
Did all my studies there.
214
00:15:58,855 --> 00:16:01,733
A perfect example of 'rosa centifolia'.
215
00:16:01,733 --> 00:16:05,778
My favorite!
But, you knew that.
216
00:16:10,867 --> 00:16:13,494
Mmm, that smells delicous.
217
00:16:16,247 --> 00:16:19,292
I'll be right back.
218
00:16:30,261 --> 00:16:35,683
(Singing)
Like a bird that
flies in the morning light
219
00:16:35,934 --> 00:16:41,564
Or a butterfly in the spring
220
00:16:42,190 --> 00:16:48,196
When your spirit rides
on the wings of hope
221
00:16:48,488 --> 00:16:53,910
You'll find your wings
222
00:16:55,161 --> 00:16:57,997
(Spoken)
Let's go listen, Serafina.
223
00:17:06,464 --> 00:17:12,095
(Singing)
For you're
always free to begin again
224
00:17:12,136 --> 00:17:18,017
And you're always free to believe
225
00:17:18,226 --> 00:17:24,274
May you find your place
and your heart become...
226
00:17:24,566 --> 00:17:25,608
G'day.
227
00:17:25,775 --> 00:17:27,610
Madame Carp!
228
00:17:30,238 --> 00:17:32,323
Wait, I earned that!
229
00:17:32,323 --> 00:17:38,580
And you owe me. Did you really think
you could make a living as a singer?
230
00:17:38,663 --> 00:17:42,709
Get back to work, girl,
or there'll be trouble.
231
00:17:49,757 --> 00:17:52,802
- What a beautiful song.
- Thanks.
232
00:17:52,844 --> 00:17:56,472
My Mom taught it... to... me.
233
00:18:00,059 --> 00:18:01,102
Whoa.
234
00:18:05,023 --> 00:18:07,817
We could be sisters.
235
00:18:08,026 --> 00:18:09,819
- What's your name?
- What's your name?
236
00:18:10,153 --> 00:18:13,865
- You first.
- Please, call me Anneliese.
237
00:18:13,865 --> 00:18:17,702
Anneliese? You have the
same name as the Princess.
238
00:18:17,869 --> 00:18:21,873
- Well...
- Oh.
239
00:18:22,540 --> 00:18:25,335
I'm Erika, Your Highness.
240
00:18:25,376 --> 00:18:28,546
Aren't you supposed to
be inside the castle?
241
00:18:28,630 --> 00:18:33,468
I'm savoring a first and last taste of
freedom before getting married next week...
242
00:18:33,551 --> 00:18:36,137
to a total stranger.
243
00:18:36,262 --> 00:18:38,640
At least you're not an indentured servant.
244
00:18:39,474 --> 00:18:42,060
Indentured servant?
245
00:18:42,727 --> 00:18:46,731
(Singing)
If I'd like to have my breakfast hot
Madame Carp will make me pay
246
00:18:46,731 --> 00:18:46,773
And I have to fetch the eggs myself
And the barn's a mile away
(Singing)
If I'd like to have my breakfast hot
Madame Carp will make me pay
247
00:18:46,773 --> 00:18:50,985
And I have to fetch the eggs myself
And the barn's a mile away
248
00:18:51,027 --> 00:18:55,073
It's cold and wet and still I get
An omlette on my plate
249
00:18:55,240 --> 00:19:00,119
But in my head I'm back in bed
Snuggled up and sleeping late.
250
00:19:00,245 --> 00:19:02,622
(Spoken)
- Really?
- Really, but it's alright.
251
00:19:02,914 --> 00:19:05,124
I mean, I'm used to it.
And you?
252
00:19:05,124 --> 00:19:07,961
- Well...
- Well?
253
00:19:08,044 --> 00:19:12,090
(Singing)
If I want some eggs I ring the bell
And the maid comes running in.
254
00:19:12,340 --> 00:19:16,386
And she serves them on a silver tray
And she brings a cookie tin.
255
00:19:16,636 --> 00:19:20,682
And while I eat, she rubs my feet
And strolling minstrels play
256
00:19:20,765 --> 00:19:25,603
But I'd rather be in my library
reading science books all day.
257
00:19:28,481 --> 00:19:30,650
- I'm just like you
- You are?
258
00:19:30,650 --> 00:19:30,692
You're just like me
- I'm just like you
- You are?
259
00:19:30,692 --> 00:19:32,527
You're just like me
260
00:19:32,527 --> 00:19:32,569
There's somewhere else we'd rather be.
You're just like me
261
00:19:32,569 --> 00:19:36,573
There's somewhere else we'd rather be.
262
00:19:36,948 --> 00:19:41,744
Somewhere that's ours
Somewhere that dreams come true
263
00:19:41,786 --> 00:19:45,331
Yes, I am a girl like you.
264
00:19:45,373 --> 00:19:49,419
You'd never think that it was so
265
00:19:49,544 --> 00:19:53,590
But now I've met you and I know
266
00:19:53,798 --> 00:19:58,678
It's plain as day, sure as the sky is blue
267
00:19:58,678 --> 00:19:59,012
That I am a girl like you.
It's plain as day, sure as the sky is blue
268
00:19:59,012 --> 00:20:02,724
That I am a girl like you.
269
00:20:04,976 --> 00:20:07,395
(Spoken)
So! You're a singer?
270
00:20:07,437 --> 00:20:10,231
No, I work at Madame
Carp's penitentiary.
271
00:20:10,315 --> 00:20:14,360
- Uh, I mean Dress Emporium.
- I love Madame Carp's Dresses!
272
00:20:15,028 --> 00:20:17,488
I made the one you're wearing.
273
00:20:17,572 --> 00:20:20,867
You made this? It's my favorite.
274
00:20:20,867 --> 00:20:24,913
- The design looks so complicated!
- Oh, but it isn't, really...
275
00:20:28,291 --> 00:20:32,337
(Singing)
First I choose a fabric from the rack
And I pin the pattern down
276
00:20:32,337 --> 00:20:36,382
And I stitch it in the front and back
And it turns into a gown.
277
00:20:36,925 --> 00:20:40,720
I wear the gown, without my crown
And dance around my room.
278
00:20:40,720 --> 00:20:40,762
(Both)
And imagine life without the
strife of an unfamiliar groom.
I wear the gown, without my crown
And dance around my room.
279
00:20:40,762 --> 00:20:45,391
(Both)
And imagine life without the
strife of an unfamiliar groom.
280
00:20:46,517 --> 00:20:49,729
(Spoken)
But I'd never let my Mother know.
I wouldn't want to disappoint her.
281
00:20:49,854 --> 00:20:52,190
I completely understand.
282
00:20:53,399 --> 00:20:55,151
(Singing)
- I'm just like you
- I think that's true
283
00:20:55,318 --> 00:20:57,237
- You're just like me
- Yes, I can see
284
00:20:57,237 --> 00:21:01,282
(Both)
We take responsibility.
285
00:21:01,533 --> 00:21:05,995
We carry through/ We carry through
Do what we need to do
286
00:21:06,120 --> 00:21:10,041
(Both)
Yes, I am a girl like you
287
00:21:10,041 --> 00:21:10,083
I'm just like you/I'm just like you
You're just like me/You're just like me
(Both)
Yes, I am a girl like you
288
00:21:10,083 --> 00:21:14,087
I'm just like you/I'm just like you
You're just like me/You're just like me
289
00:21:14,254 --> 00:21:18,299
(Both)
It's something anyone can see
290
00:21:18,341 --> 00:21:20,426
- A heart that beats
- A heart that beats
291
00:21:20,468 --> 00:21:23,137
(Both)
A voice that speaks the truth
292
00:21:23,137 --> 00:21:27,183
(Both)
Yes, I am a girl like you.
293
00:21:30,520 --> 00:21:33,648
It's amazing!
Except for our hair.
294
00:21:33,648 --> 00:21:33,731
We could be twins!
It's amazing!
Except for our hair.
295
00:21:33,731 --> 00:21:36,484
We could be twins!
296
00:21:39,529 --> 00:21:41,781
What about this birthmark?
297
00:21:45,743 --> 00:21:48,538
Hm, no, I guess not.
298
00:21:48,872 --> 00:21:50,874
Here, Your Highness.
299
00:21:56,713 --> 00:21:59,757
It's... uncanny.
300
00:22:05,680 --> 00:22:07,891
Serafina!
301
00:22:07,932 --> 00:22:10,184
Wolfie!
302
00:22:50,141 --> 00:22:54,979
- Look who's a long way from the Palace!
- Don't get any ideas, Midas.
303
00:22:55,021 --> 00:22:59,067
- I don't get these nails filed for nothing.
- I'll take my chances.
304
00:23:02,654 --> 00:23:05,490
I'm warning you, leave her alone!
305
00:23:05,573 --> 00:23:08,993
Heh! Or you'll do what?
Spit a hairball at me?
306
00:23:25,134 --> 00:23:27,554
Quite a big bark you have there, Rover!
307
00:23:27,845 --> 00:23:31,474
Uh, it's uh, Wolfie.
Not Rover.
308
00:23:32,642 --> 00:23:35,436
Well, thank you Wolfie,
not Rover.
309
00:23:36,563 --> 00:23:39,399
My name's Serafina.
310
00:23:39,774 --> 00:23:42,569
Uh, I haven't seen
you around here before.
311
00:23:42,652 --> 00:23:45,864
I don't think we run in
the same circles, but...
312
00:23:45,947 --> 00:23:48,741
perhaps we can change that.
313
00:23:49,826 --> 00:23:52,078
- There you are.
- There you are.
314
00:23:52,245 --> 00:23:54,539
Did I just hear your cat bark?
315
00:23:54,539 --> 00:23:57,792
He has a style all his own.
316
00:24:00,962 --> 00:24:04,632
I'm sorry, Your Highness,
we should be getting back.
317
00:24:04,716 --> 00:24:07,760
One day you must sing
for us at the Palace.
318
00:24:07,844 --> 00:24:09,512
Really?
319
00:24:09,637 --> 00:24:11,764
I'll send someone for you.
320
00:24:11,848 --> 00:24:13,975
I'll be at Madame Carp's.
321
00:24:14,142 --> 00:24:17,812
Goodbye, Erika!
I won't forget.
322
00:24:18,021 --> 00:24:20,273
Goodbye!
323
00:24:21,316 --> 00:24:23,943
Come on, Wolfie.
324
00:24:24,736 --> 00:24:26,404
Wolfie?
325
00:24:28,031 --> 00:24:30,450
Cat got your tongue?
326
00:24:30,867 --> 00:24:32,869
Come on, boy.
327
00:25:01,147 --> 00:25:05,193
I may be dainty, but I'm still a feline!
328
00:25:27,048 --> 00:25:29,342
We did it!
Let's go.
329
00:25:29,342 --> 00:25:31,261
Come here, Nick.
330
00:25:33,471 --> 00:25:39,352
Our job is to capture the Princess...
not her cat!
331
00:25:39,477 --> 00:25:40,770
Right.
332
00:25:42,772 --> 00:25:44,315
What'd we get the cat for?
333
00:25:44,357 --> 00:25:47,527
Allow me to demonstrate, dimwit.
334
00:25:58,830 --> 00:26:00,540
Serafina?
335
00:26:02,709 --> 00:26:04,627
Serafina, where are you?
336
00:26:08,423 --> 00:26:12,218
Serafina, come here
girl, come here kitty!
337
00:26:15,763 --> 00:26:17,682
Serafina?
338
00:26:41,831 --> 00:26:44,792
Well! That certainly wasn't called for.
339
00:26:44,834 --> 00:26:50,089
- Ooo, are you okay?
- No, I am not okay!
340
00:26:50,340 --> 00:26:56,846
My Mistress is inside with two hooligans,
and I've got dirt... dirt on my bum!
341
00:26:58,306 --> 00:26:59,599
Who are you?
342
00:27:00,516 --> 00:27:02,227
Herve.
343
00:27:03,311 --> 00:27:06,689
Nice to meet you, Herve.
I'm Serafina.
344
00:27:07,482 --> 00:27:09,817
I command you to unlock this door!
345
00:27:09,817 --> 00:27:14,239
- Yes, Your Highness!
- (mimicking) Yes, Your Highness!
346
00:27:14,239 --> 00:27:16,950
We're in charge here!
347
00:27:17,242 --> 00:27:20,203
Right.
I knew that!
348
00:27:23,164 --> 00:27:28,419
I can't believe they won't let me in there.
My Princess needs me.
349
00:27:29,254 --> 00:27:31,798
I'm sure the boss will let her out.
350
00:27:31,923 --> 00:27:33,633
What boss?
351
00:27:34,634 --> 00:27:36,553
That boss!
352
00:27:50,233 --> 00:27:54,279
Signed, sealed, and
delivered Master Preminger!
353
00:27:54,654 --> 00:27:57,740
Does she know I'm behind this?
354
00:27:57,782 --> 00:28:00,410
- No idea.
- Good!
355
00:28:00,410 --> 00:28:04,414
Keep her here until the wedding
to King Dominick is cancelled.
356
00:28:04,414 --> 00:28:08,459
Then we'll see who the Princess marries!
357
00:28:12,422 --> 00:28:16,217
Oh, he is nasty!
Just like his dog.
358
00:28:19,387 --> 00:28:21,306
Think you could get me up to the roof?
359
00:28:23,016 --> 00:28:26,019
I do not know. It is pretty high up.
360
00:28:26,102 --> 00:28:29,522
You can do this!
Trust me, Herve.
361
00:28:29,647 --> 00:28:31,774
Just count to 3.
362
00:28:33,026 --> 00:28:37,071
1, 2, 3...
363
00:28:39,574 --> 00:28:41,910
Thank you, Herve.
364
00:28:46,664 --> 00:28:50,251
A girl's got to do
what a girl's got to do!
365
00:28:55,506 --> 00:28:57,842
Serafina?
366
00:28:58,051 --> 00:29:01,638
I am simply not going to look at myself.
367
00:29:06,601 --> 00:29:08,102
Anneliese.
368
00:29:08,519 --> 00:29:10,438
Anneliese, Darling?
369
00:29:11,397 --> 00:29:13,525
Are you here?
370
00:29:18,446 --> 00:29:21,824
Where could she be?
She wasn't at breakfast.
371
00:29:22,158 --> 00:29:25,328
Is that something on
her desk, Your Majesty?
372
00:29:31,209 --> 00:29:33,545
Oh, a letter to me.
373
00:29:34,963 --> 00:29:40,009
It says she's run away, so she
won't have to marry King Dominick!
374
00:29:41,970 --> 00:29:45,557
Well this is dreadful!
375
00:29:45,932 --> 00:29:48,726
We have to find her.
She could be hurt!
376
00:29:49,143 --> 00:29:54,399
Well I'll send out search parties at once, Your
Majesty. I'm sure she couldn't have gotten far.
377
00:29:56,734 --> 00:30:00,321
Preminger, what would I do without you?
378
00:30:02,407 --> 00:30:06,452
This is an outrage!
The most grievous insult!
379
00:30:06,744 --> 00:30:09,497
I am sure we'll find her.
380
00:30:09,581 --> 00:30:16,296
I insist we cancel the wedding if the
Princess does not return by the end of the day!
381
00:30:16,504 --> 00:30:19,340
It doesn't add up.
Why would she run away?
382
00:30:20,091 --> 00:30:22,635
Why don't you see for yourself.
383
00:30:26,681 --> 00:30:28,141
Lilac?
384
00:30:28,391 --> 00:30:31,978
- Where did you find this?
- On the Princess's desk.
385
00:30:33,229 --> 00:30:35,398
Perhaps I can help you look for her.
386
00:30:35,398 --> 00:30:35,440
Why don't you stick to
your books, schoolboy.
Perhaps I can help you look for her.
387
00:30:35,440 --> 00:30:40,236
Why don't you stick to
your books, schoolboy.
388
00:30:40,612 --> 00:30:42,947
Wouldn't that be fun?
389
00:30:46,075 --> 00:30:50,371
Lilac? She never scented
her stationary with lilac.
390
00:30:50,371 --> 00:30:53,124
It was always rose.
391
00:31:00,924 --> 00:31:07,013
Welcome, sir. Are you looking
for a gown for a special lady?
392
00:31:07,305 --> 00:31:13,186
I can assure you, you will find only
the finest at Madame Carp's.
393
00:31:13,436 --> 00:31:17,440
If I may, I would like to speak to
one of your seamstresses, Miss Erika.
394
00:31:18,733 --> 00:31:21,402
I don't believe it!
The Princess sent for me!
395
00:31:21,402 --> 00:31:21,444
- Oh, actually...
- I'm going to sing at the Castle... me!
I don't believe it!
The Princess sent for me!
396
00:31:21,444 --> 00:31:24,531
- Oh, actually...
- I'm going to sing at the Castle... me!
397
00:31:24,531 --> 00:31:24,572
- I came because...
- But, I'm not ready.
- Oh, actually...
- I'm going to sing at the Castle... me!
398
00:31:24,572 --> 00:31:26,950
- I came because...
- But, I'm not ready.
399
00:31:26,950 --> 00:31:26,991
- I-I have to rehearse.
- If I could just...
- I came because...
- But, I'm not ready.
400
00:31:26,991 --> 00:31:29,202
- I-I have to rehearse.
- If I could just...
401
00:31:29,244 --> 00:31:33,289
I better change my dress. Ho-ho, what
am I talking about? I only have one dress!
402
00:31:34,123 --> 00:31:36,793
Wait, isn't that why you're here?
403
00:31:36,834 --> 00:31:38,753
I'm sorry, but no.
404
00:31:40,129 --> 00:31:43,841
The Princess is missing and I
need you to help me find her.
405
00:31:43,925 --> 00:31:46,427
Me?
Well what can I do?
406
00:31:46,469 --> 00:31:48,805
Pretend to be
Princess Anneliese.
407
00:31:50,139 --> 00:31:52,934
- Are you out of your mind?
- Just listen.
408
00:31:52,934 --> 00:31:52,976
I suspect Preminger, the Queen's Advisor, has
taken the Princess off somewhere so the
Royal Wedding will be cancelled.
- Are you out of your mind?
- Just listen.
409
00:31:52,976 --> 00:31:59,023
I suspect Preminger, the Queen's Advisor, has
taken the Princess off somewhere so the
Royal Wedding will be cancelled.
410
00:31:59,107 --> 00:32:00,567
That's awful.
411
00:32:00,567 --> 00:32:00,608
If you pretend to be the
Princess, just for a short while,
That's awful.
412
00:32:00,608 --> 00:32:03,486
If you pretend to be the
Princess, just for a short while,
413
00:32:03,528 --> 00:32:06,698
I can trick Preminger into
revealing where he's hiding her.
414
00:32:06,739 --> 00:32:08,867
Pretend to be royalty?
415
00:32:08,867 --> 00:32:11,703
I could get thrown in prison, or worse!
416
00:32:11,744 --> 00:32:13,872
As can I but...
417
00:32:15,665 --> 00:32:18,209
She's in real trouble, isn't she?
418
00:32:21,838 --> 00:32:24,173
A girl like me...
419
00:32:24,841 --> 00:32:26,551
Count me in.
420
00:32:58,917 --> 00:33:01,461
Would you look at the size of this place!
421
00:33:07,133 --> 00:33:11,346
- The likeness is remarkable.
- Except for my hair.
422
00:33:11,512 --> 00:33:13,640
I've thought of that.
423
00:33:18,811 --> 00:33:20,730
Wolfie!
424
00:33:26,027 --> 00:33:27,737
Nice!
425
00:33:29,113 --> 00:33:31,449
Blond in a box.
426
00:33:45,421 --> 00:33:49,467
Um, Julian, we're missing
one teeny tiny detail.
427
00:33:51,844 --> 00:33:54,347
I don't know a thing
about being a Princess.
428
00:33:54,347 --> 00:33:54,430
Leave that to me.
I don't know a thing
about being a Princess.
429
00:33:54,430 --> 00:33:56,266
Leave that to me.
430
00:33:57,517 --> 00:34:02,146
It's all here in the Princess's
Book of Etiquette. Let's begin.
431
00:34:03,022 --> 00:34:09,070
No nagging, bragging, sweating, fretting,
slipping, tripping, slurping, burping,
twittering or frittering allowed.
432
00:34:09,779 --> 00:34:13,575
Stay present, stay pleasant, stay proud.
433
00:34:14,242 --> 00:34:18,121
(Singing)
To be a Princess
is to know which spoon to use
434
00:34:18,121 --> 00:34:18,162
To be a Princess
is to own a thousand pairs of shoes.
(Singing)
To be a Princess
is to know which spoon to use
435
00:34:18,162 --> 00:34:21,624
To be a Princess
is to own a thousand pairs of shoes.
436
00:34:21,666 --> 00:34:25,712
To maintain a regal gait
leave the parsley on your plate
437
00:34:25,837 --> 00:34:29,883
And be charming but detached
and yet amused.
438
00:34:30,842 --> 00:34:34,888
To be a Princess
is to never be confused.
439
00:34:39,142 --> 00:34:43,187
Do a plié and never fall
don't ever stray from protocol
440
00:34:43,271 --> 00:34:47,317
All through the day
there's just one way you must behave
441
00:34:47,400 --> 00:34:51,362
Do keep a grip and never crack
stiff upper lip and arch the back
442
00:34:51,571 --> 00:34:56,409
Bend from above
and always wear your gloves, and wave.
443
00:34:57,368 --> 00:34:59,287
Shoulders back and
tummy in and
444
00:34:59,287 --> 00:35:01,164
Pinky out and
lift the chin and
445
00:35:01,164 --> 00:35:05,585
Slowly turn the head from side to side.
- I see now.
446
00:35:05,752 --> 00:35:09,547
Breathing gently, stepping lightly
Smile brightly, nod politely
447
00:35:09,631 --> 00:35:13,635
Never show a thing you feel inside.
448
00:35:13,635 --> 00:35:16,095
Glide.
449
00:35:16,221 --> 00:35:20,266
To be a Princess
is to always look your best.
450
00:35:20,350 --> 00:35:24,229
To be a Princess
is to never get to rest.
451
00:35:24,229 --> 00:35:26,189
Sit for a portrait, never squirm.
452
00:35:26,189 --> 00:35:28,358
Sleep on a mattress extra firm.
453
00:35:28,358 --> 00:35:32,362
Speak and be clever
never at a loss for words.
454
00:35:32,654 --> 00:35:34,656
Curtsy to every Count and Lord.
455
00:35:34,656 --> 00:35:36,824
Learn how to play the harpsichord.
456
00:35:36,824 --> 00:35:40,787
Sing lullabies and always
harmonize in thirds.
457
00:35:40,787 --> 00:35:44,332
(Both)
Thirds, thirds.
458
00:35:44,332 --> 00:35:44,374
And... she has beautiful eyes
(Both)
Thirds, thirds.
459
00:35:44,374 --> 00:35:47,544
And... she has beautiful eyes
460
00:35:47,544 --> 00:35:51,256
Your spirits rise when
she walks in the room.
461
00:35:51,256 --> 00:35:52,340
(Spoken)
I see.
462
00:35:52,340 --> 00:35:52,382
Doors close and the chemistry grows.
(Spoken)
I see.
463
00:35:52,382 --> 00:35:55,927
Doors close and the chemistry grows.
464
00:35:55,927 --> 00:35:55,969
She's like a rose
that's forever in bloom.
Doors close and the chemistry grows.
465
00:35:55,969 --> 00:36:01,182
She's like a rose
that's forever in bloom.
466
00:36:03,351 --> 00:36:05,520
- Do a plié and don't
- Ever ever ever fall
467
00:36:05,520 --> 00:36:05,562
- Never show dismay
- And be there when people call
- Do a plié and don't
- Ever ever ever fall
468
00:36:05,562 --> 00:36:07,647
- Never show dismay
- And be there when people call
469
00:36:07,647 --> 00:36:07,689
Be prepared whatever royal life will bring
- Never show dismay
- And be there when people call
470
00:36:07,689 --> 00:36:11,651
Be prepared whatever royal life will bring
471
00:36:11,651 --> 00:36:11,693
- Do keep a grip and don't...
- Ever ever ever crack
Be prepared whatever royal life will bring
472
00:36:11,693 --> 00:36:13,820
- Do keep a grip and don't...
- Ever ever ever crack
473
00:36:13,820 --> 00:36:13,862
- Take a dainty sip
- Never ever turn your back
- Do keep a grip and don't...
- Ever ever ever crack
474
00:36:13,862 --> 00:36:16,030
- Take a dainty sip
- Never ever turn your back
475
00:36:16,072 --> 00:36:20,118
There's a time and place
and way for everything
476
00:36:21,536 --> 00:36:25,540
To be a princess
Is to never make your bed
477
00:36:25,540 --> 00:36:25,582
To be a princess
Is to always use your head
(Song Ends)
To be a princess
Is to never make your bed
478
00:36:25,582 --> 00:36:36,217
To be a princess
Is to always use your head
(Song Ends)
479
00:36:45,935 --> 00:36:48,271
It is official, then.
480
00:36:48,313 --> 00:36:54,611
Due to the disappearance of the Princess,
the wedding to King Dominick is cancelled.
481
00:36:58,615 --> 00:37:00,533
Your Highness, wait!
482
00:37:00,533 --> 00:37:04,537
May I present, Princess Anneliese.
483
00:37:07,165 --> 00:37:09,292
Darling?
484
00:37:31,731 --> 00:37:35,777
Anneliese?
Oh-hoh, you're back!
485
00:37:36,528 --> 00:37:38,863
Where have you been?
486
00:37:39,822 --> 00:37:43,868
I am sorry. I should not have run away.
487
00:37:46,037 --> 00:37:48,998
Promise me you'll never do it again.
488
00:37:50,833 --> 00:37:53,586
I still think we should cancel the wedding.
489
00:37:56,548 --> 00:38:01,386
Yes, yes, but an agreement is an
agreement. The wedding is back on!
490
00:38:01,844 --> 00:38:05,848
King Dominick is...
is, is due tomorrow!
491
00:38:06,015 --> 00:38:07,725
Wonderful.
492
00:38:08,226 --> 00:38:09,644
Uh, tomorrow?
493
00:38:09,644 --> 00:38:09,686
And then, only a few short
days before the wedding.
Uh, tomorrow?
494
00:38:09,686 --> 00:38:13,690
And then, only a few short
days before the wedding.
495
00:38:15,984 --> 00:38:18,653
Has anyone seen my spectacles?
496
00:38:18,778 --> 00:38:22,824
If you'll excuse me,
I must be off to see to the...
497
00:38:22,949 --> 00:38:25,493
ack!... arrangements.
498
00:38:32,208 --> 00:38:35,169
Who let this mangey beast in here?
499
00:38:37,547 --> 00:38:39,465
Everything alright, Preminger?
500
00:38:39,841 --> 00:38:41,968
It soon will be.
501
00:38:49,851 --> 00:38:51,978
What have you got there, boy?
502
00:38:56,774 --> 00:38:58,818
From a silver fir tree.
503
00:38:59,152 --> 00:39:02,113
What's Preminger doing
in the Western Forest?
504
00:39:03,323 --> 00:39:07,410
Julian, wait! I want to hear all
about how you found Anneliese!
505
00:39:08,369 --> 00:39:12,415
Ah... ah... of course, Your Majesty.
506
00:39:15,627 --> 00:39:21,716
- Hey! I happen to know you've got
a 5 of hearts.
- What do you mean you know?
507
00:39:21,799 --> 00:39:25,637
- I saw it!
- You mean you cheated!
508
00:39:25,678 --> 00:39:27,388
Yeah.
509
00:39:27,430 --> 00:39:28,890
I mean, no!
510
00:39:28,973 --> 00:39:31,309
Help, help!
511
00:39:31,434 --> 00:39:33,770
Please, help me!
512
00:39:33,811 --> 00:39:35,939
- Yes, Your Highness?
- What is it?
513
00:39:36,105 --> 00:39:37,607
Hurry!
514
00:39:42,946 --> 00:39:44,113
Ghost!
515
00:39:44,155 --> 00:39:45,865
Get it!
Quick!
516
00:39:46,115 --> 00:39:47,408
You're older, you get it!
517
00:39:47,408 --> 00:39:49,953
You're closer, you get it!
518
00:39:51,829 --> 00:39:53,540
It's got me!
519
00:39:55,041 --> 00:39:56,751
Help!
520
00:39:56,834 --> 00:39:59,796
- No, please!
- Well done, Serafina.
521
00:40:04,342 --> 00:40:05,843
Go, go!
522
00:40:28,157 --> 00:40:31,536
Let me in... you idiots!
523
00:40:32,537 --> 00:40:35,832
Your Bossness,
everything is fine.
524
00:40:35,832 --> 00:40:39,878
Fine, fine, fine, fine.
Just fine! See you soon.
525
00:40:44,966 --> 00:40:46,885
How did she escape?
526
00:40:46,885 --> 00:40:50,263
- Who?
- Who? The Princess!
527
00:40:50,471 --> 00:40:52,807
You moron!
Idiot!
528
00:40:54,183 --> 00:40:55,894
The Princess is here.
529
00:40:56,227 --> 00:40:58,146
Sleeping!
530
00:40:58,521 --> 00:41:01,274
Aren't you sleeping, Princess?!
531
00:41:01,316 --> 00:41:06,154
(High Pitched Voice)
Yes. I'm sleeping.
532
00:41:06,446 --> 00:41:09,741
Now, boss, you don't want
to wake her up, do you?
533
00:41:09,949 --> 00:41:11,868
She's a Royal...
534
00:41:11,951 --> 00:41:15,538
She's a Royal, all right,
a royal pain in the behind!
535
00:41:17,999 --> 00:41:20,543
Who interrupts my slipper?
536
00:41:21,127 --> 00:41:23,421
Slumber, you bonehead!
537
00:41:23,421 --> 00:41:26,257
Slumber, right!
(In normal voice): I knew that.
538
00:41:26,257 --> 00:41:28,176
Get out of that bed!
539
00:41:30,345 --> 00:41:33,640
I can figure out how the
Princess escaped you two.
540
00:41:33,640 --> 00:41:37,518
But why didn't she tell the
Queen she'd been captured?
541
00:41:39,938 --> 00:41:46,236
Hmm, something's odd. I must
solve this Princess puzzle if I'm to be King.
542
00:41:47,737 --> 00:41:50,073
King?
Preminger?
543
00:41:56,829 --> 00:42:00,416
- Looking for something, Julian?
- How can you be King?
544
00:42:03,461 --> 00:42:06,422
You're the tutor. You're
supposed to have all the answers.
545
00:42:18,518 --> 00:42:20,562
Come here, Serafina.
546
00:42:23,565 --> 00:42:27,610
- Who goes there?
- Princess Anneliese!
547
00:42:28,069 --> 00:42:30,446
If you're the Princess, I'm the King.
548
00:42:30,488 --> 00:42:33,867
- But, I am the Princess.
- Really?
549
00:42:34,033 --> 00:42:37,620
Then how come I just saw the
Princess eating dinner with the Queen?
550
00:42:38,663 --> 00:42:40,790
What Princess?
551
00:42:40,832 --> 00:42:45,879
- Now move along before I lost my temper.
- You are speaking to Princess Anneliese!
552
00:42:46,087 --> 00:42:48,506
- Let me through!
- I said move along!
553
00:42:48,548 --> 00:42:49,841
Now!
554
00:43:16,409 --> 00:43:18,328
We'll find help in here.
555
00:43:24,709 --> 00:43:28,671
- What are you doing here?
- I beg your pardon!
556
00:43:28,880 --> 00:43:32,926
Not another word!
You're coming with me!
557
00:43:40,225 --> 00:43:48,191
Not done yet? If you weren't such a... lazy
cow... those dresses would be finished by now.
558
00:43:48,316 --> 00:43:50,860
How dare you speak to her that way!
559
00:43:50,944 --> 00:43:54,989
How dare I?
H-h-how dare I?!
560
00:43:55,323 --> 00:43:58,284
Just who do you think you are?
561
00:43:59,327 --> 00:44:01,663
Princess Anneliese!
562
00:44:03,831 --> 00:44:05,333
That's a hoot!
563
00:44:05,416 --> 00:44:09,462
You've got to change a lot more
than your hair to look like the Princess.
564
00:44:09,837 --> 00:44:13,424
Why me and the Princess are
close, personal friends.
565
00:44:13,424 --> 00:44:14,801
Oh really?
566
00:44:14,801 --> 00:44:14,842
Now, shut up and get back to work!
Oh really?
567
00:44:14,842 --> 00:44:18,388
Now, shut up and get back to work!
568
00:44:18,555 --> 00:44:24,435
I'm warning you, if you're going to treat
your seamstresses this way, we'll take
our Royal business elsewhere.
569
00:44:24,519 --> 00:44:26,813
You're warning me?
570
00:44:26,896 --> 00:44:34,445
We'll see your attitude change by morning. You're
not coming out until every dress is finished... Erika!
571
00:44:35,154 --> 00:44:36,865
Erika?
572
00:44:41,327 --> 00:44:44,289
- Locked in again!
- Erika?
573
00:44:44,914 --> 00:44:47,041
That is you, isn't it?
574
00:44:57,093 --> 00:44:59,888
"Made exclusively by Madame Carp".
575
00:44:59,888 --> 00:45:00,054
If Wolfie can slip and in and out,
"Made exclusively by Madame Carp".
576
00:45:00,054 --> 00:45:02,432
If Wolfie can slip and in and out,
577
00:45:02,473 --> 00:45:05,518
I'm sure your pretty little
Serafina can do it too.
578
00:45:06,311 --> 00:45:08,521
It's up to you now, Serafina.
579
00:45:08,563 --> 00:45:12,775
Take this to the Castle. When somebody
reads the label, it'll lead them here.
580
00:45:46,309 --> 00:45:49,187
This is going to be a long night.
581
00:46:02,492 --> 00:46:06,496
I thought I was dreaming, but I'm not.
582
00:46:13,044 --> 00:46:17,006
Shh! Wolfie, we've gotta, you
know, act like we live here!
583
00:46:17,006 --> 00:46:18,508
We can't give ourselves away.
584
00:46:19,759 --> 00:46:22,720
Be a Princess!
Be a Princess!
585
00:46:24,472 --> 00:46:26,182
Come in.
586
00:46:27,850 --> 00:46:33,523
Did I hear a dog, Your Majesty?
Should I call the Royal Dogcatcher?
587
00:46:33,523 --> 00:46:36,067
Ah, no, no.
Dog?
588
00:46:36,526 --> 00:46:38,653
Everything is fine.
589
00:46:40,822 --> 00:46:45,451
- Your breakfast, Your Highness.
- Really? In bed?
590
00:46:45,869 --> 00:46:47,370
As always.
591
00:46:47,370 --> 00:46:50,957
Oh yes. Of course.
Thank you.
592
00:46:52,208 --> 00:46:55,587
Look at all this food!
Want some?
593
00:46:55,670 --> 00:47:00,300
- Oh I-I couldn't, Your Highness!
- But there's enough to feed an army!
594
00:47:00,592 --> 00:47:05,430
- Come on, take some.
- I, uh, thank you, um, m'lady.
595
00:47:05,722 --> 00:47:09,767
I'll draw your bath. Would you like
bubbles, mineral salts, or lavender oil?
596
00:47:10,435 --> 00:47:11,936
Everything!
597
00:47:16,316 --> 00:47:20,737
You're going to just tell her that
you disguised yourself as a page?
598
00:47:21,654 --> 00:47:25,241
Are you sure that's wise, King Dominick?
599
00:47:25,283 --> 00:47:28,620
No, I'm not sure. But
I have to be honest.
600
00:47:28,912 --> 00:47:33,541
I think she'll understand. I didn't want
to marry a stranger any more than she did.
601
00:47:41,716 --> 00:47:45,637
(Sighing)
I may never come out.
602
00:47:45,637 --> 00:47:48,932
What's wrong, Wolfie?
Are you sick?
603
00:47:48,932 --> 00:47:51,809
Something in your throat?
604
00:47:51,809 --> 00:47:53,728
Wait a minute.
605
00:47:53,728 --> 00:47:53,770
Are you trying to meow?
Wait a minute.
606
00:47:53,770 --> 00:47:56,981
Are you trying to meow?
607
00:47:58,733 --> 00:48:01,110
Oh oh, huh.
608
00:48:01,319 --> 00:48:06,199
(Singing)
I can see it when you're feeling low
You can't hide that from me
609
00:48:06,783 --> 00:48:11,204
You're no status quo calico
So why keep trying to be?
610
00:48:11,371 --> 00:48:15,625
'Cause you're more than that
You're a doggish cat
611
00:48:15,625 --> 00:48:20,296
I wish you could see the you I see
612
00:48:21,256 --> 00:48:22,340
(Spoken)
No.
613
00:48:22,340 --> 00:48:22,382
(Singing)
I say, if you bark celebrate it
(Spoken)
No.
614
00:48:22,382 --> 00:48:26,803
(Singing)
I say, if you bark celebrate it
615
00:48:27,053 --> 00:48:29,722
Make your mark
Serenade it
616
00:48:29,764 --> 00:48:34,185
Noah's ark
Shoulda had a cat like you
617
00:48:34,352 --> 00:48:37,522
And if what you are
Is a strange you
618
00:48:37,522 --> 00:48:37,564
Doesn't mean
You should change you
And if what you are
Is a strange you
619
00:48:37,564 --> 00:48:40,358
Doesn't mean
You should change you
620
00:48:40,358 --> 00:48:40,400
Only means
You should change your point of view
Doesn't mean
You should change you
621
00:48:40,400 --> 00:48:44,362
Only means
You should change your point of view
622
00:48:44,362 --> 00:48:44,404
(Spoken)
Princess Anneliese?
Only means
You should change your point of view
623
00:48:44,404 --> 00:48:45,572
(Spoken)
Princess Anneliese?
624
00:48:45,655 --> 00:48:50,118
Hey, feline
You fetch just fine
625
00:48:50,243 --> 00:48:55,498
To thine ownself be true
626
00:48:56,124 --> 00:49:00,587
Your bow wow's
The cat's meow
627
00:49:01,087 --> 00:49:06,509
It's how I know you're you
628
00:49:06,676 --> 00:49:09,679
You don't need the bows or tiara
629
00:49:09,679 --> 00:49:09,762
Bid your woes sayonara
You don't need the bows or tiara
630
00:49:09,762 --> 00:49:12,473
Bid your woes sayonara
631
00:49:12,473 --> 00:49:12,515
Trust your nose
'Cause it knows the way to go
Bid your woes sayonara
632
00:49:12,515 --> 00:49:16,895
Trust your nose
'Cause it knows the way to go
633
00:49:17,020 --> 00:49:20,231
When you
Chase your tail You're enchanting
634
00:49:20,273 --> 00:49:22,817
Spirits sail
When you're panting
635
00:49:22,859 --> 00:49:28,239
When you wail
You're a rover, Romeo
636
00:49:28,239 --> 00:49:28,281
There is not
One hair of you
When you wail
You're a rover, Romeo
637
00:49:28,281 --> 00:49:32,911
There is not
One hair of you
638
00:49:32,994 --> 00:49:38,416
That I would rearrange
639
00:49:39,000 --> 00:49:43,630
I love you the way you are
640
00:49:43,630 --> 00:49:49,469
And that will never change
641
00:49:49,636 --> 00:49:55,516
That will never
642
00:49:56,476 --> 00:50:00,313
change.
(Song Ends)
643
00:50:00,522 --> 00:50:02,440
That's my boy!
644
00:50:11,032 --> 00:50:13,368
There, this one's finished!
645
00:50:14,619 --> 00:50:16,120
Uh, sort of...
646
00:50:16,246 --> 00:50:19,541
Please, Your Highness,
you don't have to do this!
647
00:50:19,832 --> 00:50:22,794
I can't let you do it all by yourself.
648
00:50:34,222 --> 00:50:38,268
How am I going to do this?
Everyone will know I'm a fake.
649
00:50:38,643 --> 00:50:41,938
They'll throw me in the
dungeon in two seconds flat!
650
00:50:42,105 --> 00:50:46,150
Oh Julian, where are you?
Why aren't you here?
651
00:50:48,069 --> 00:50:51,030
Your most beautiful, Highness.
652
00:50:55,451 --> 00:50:57,328
What's this stupid cat doing here?
653
00:50:57,328 --> 00:50:57,370
- He belongs to me.
- Oh! He's yours, is he?
What's this stupid cat doing here?
654
00:50:57,370 --> 00:51:01,374
- He belongs to me.
- Oh! He's yours, is he?
655
00:51:01,416 --> 00:51:04,168
Well, a thousand apologies, My Lady.
656
00:51:05,128 --> 00:51:08,298
Such a canine... feline.
657
00:51:08,840 --> 00:51:10,550
What happened to the other one?
658
00:51:10,592 --> 00:51:14,804
- Uh... she's around here somewhere.
- I see.
659
00:51:16,139 --> 00:51:19,517
So rare... that you're apart.
660
00:51:19,976 --> 00:51:24,022
The Queen has sent me to
escort you to meet the King.
661
00:51:24,397 --> 00:51:25,481
Uhh...
662
00:51:27,358 --> 00:51:28,526
Thank you.
663
00:51:34,490 --> 00:51:36,910
I appreciate your
understanding, Your Majesty.
664
00:51:37,035 --> 00:51:42,916
Likewise, King Dominick. I apologize for my
daughter's little delay in the wedding plans.
665
00:51:42,916 --> 00:51:45,460
But it's all sorted out now.
666
00:51:46,294 --> 00:51:50,256
May I announce, Princess Anneliese.
667
00:51:50,715 --> 00:51:56,804
Oh hello, Darling. Come, come.
I want to introduce you to King Dominick.
668
00:51:59,140 --> 00:52:01,476
He has something he wants to tell you.
669
00:52:02,352 --> 00:52:05,104
Where are my spectacles?
670
00:52:06,105 --> 00:52:08,191
I'm honored.
671
00:52:08,191 --> 00:52:08,233
Uhh...
I'm honored.
672
00:52:08,233 --> 00:52:09,901
Uhh...
673
00:52:13,112 --> 00:52:15,031
The honor's mine, King Dominick.
674
00:52:15,031 --> 00:52:17,784
Please, just call me Dominick.
675
00:52:17,951 --> 00:52:21,120
Oh, call me Eri...
I mean Anneliese.
676
00:52:21,454 --> 00:52:23,373
Princess Anneliese.
677
00:52:24,541 --> 00:52:26,042
That's my name.
678
00:52:32,340 --> 00:52:35,093
I hope his bark is bigger than his bite.
679
00:52:37,929 --> 00:52:39,847
He likes you.
680
00:52:40,640 --> 00:52:44,018
I'm sure you're wondering why
I disguised myself as a page.
681
00:52:44,727 --> 00:52:48,022
I wanted to meet you
without all this-this ceremony.
682
00:52:48,147 --> 00:52:50,275
To get to know the real you.
683
00:52:51,651 --> 00:52:53,152
Uh, the real me...
684
00:52:53,152 --> 00:52:57,282
King Dominick, would you do us
the honor of playing the piano?
685
00:52:57,407 --> 00:53:01,452
- I know you love music.
- You do?
686
00:53:01,828 --> 00:53:05,874
I will, if the Princess
agrees to sing with me.
687
00:53:06,165 --> 00:53:08,459
Sing with you.
688
00:53:08,543 --> 00:53:14,215
- Uh, no, no, I couldn't.
- Something tells me you have
a wonderful voice.
689
00:53:26,686 --> 00:53:28,688
Sing, darling.
690
00:53:33,026 --> 00:53:37,280
(Singing)
Once a lass met a lad
691
00:53:37,322 --> 00:53:41,367
You're a gentle one, said she
692
00:53:41,743 --> 00:53:45,788
In my heart I'd be glad
693
00:53:45,955 --> 00:53:50,001
If you loved me for me
694
00:53:50,335 --> 00:53:54,380
You say your love is true
695
00:53:54,631 --> 00:53:58,676
And I hope that it will be
696
00:53:58,927 --> 00:54:02,931
(Dominick)
I'd be sure, if I knew
697
00:54:02,931 --> 00:54:08,394
That you loved me for me
698
00:54:09,520 --> 00:54:13,566
(Erika)
Could I be the one you're seeking?
699
00:54:13,900 --> 00:54:17,862
Will I be the one you choose?
700
00:54:17,946 --> 00:54:21,950
Can you tell my heart is speaking?
701
00:54:21,950 --> 00:54:25,995
My eyes will give you clues
702
00:54:26,329 --> 00:54:30,250
(Dominick)
What you see may be deceiving
703
00:54:30,250 --> 00:54:34,295
Truth lies underneath the skin
704
00:54:34,546 --> 00:54:38,424
(Erika)
Hope will blossum by believing
705
00:54:38,466 --> 00:54:44,472
(Both)
The heart that lies within
706
00:54:44,931 --> 00:54:48,434
(Dominick)
I'll be yours
707
00:54:48,476 --> 00:54:56,484
Together we shall always be as one
708
00:54:56,651 --> 00:55:02,323
If you love me for me
709
00:55:03,241 --> 00:55:06,828
(Singing at the same time)
- Who can say where we'll go?
- I'll be yours
710
00:55:06,828 --> 00:55:06,870
- Together we shall always
- Who can promise what will be?
(Singing at the same time)
- Who can say where we'll go?
- I'll be yours
711
00:55:06,870 --> 00:55:11,082
- Together we shall always
- Who can promise what will be?
712
00:55:11,124 --> 00:55:14,377
- Be as one
- But I'll stay by your side
713
00:55:14,377 --> 00:55:18,423
If you love me for me.
714
00:55:18,423 --> 00:55:26,806
If you love me for me.
(Song Ends)
715
00:55:29,601 --> 00:55:31,519
Breath-taking.
716
00:55:33,438 --> 00:55:36,399
The prettiest sunset I've ever seen.
717
00:55:39,611 --> 00:55:42,155
There's something about you...
718
00:55:42,864 --> 00:55:45,742
Your eyes... no pretenses.
719
00:55:45,950 --> 00:55:50,580
I like that. Until
tomorrow, Your Highness.
720
00:56:03,092 --> 00:56:05,511
"Honest"?
"No pretenses"?
721
00:56:05,845 --> 00:56:09,224
Oh, Wolfie, Julian and the
Princess are still missing.
722
00:56:10,016 --> 00:56:12,352
And I think I'm falling
in love with the King.
723
00:56:21,819 --> 00:56:24,781
Why, it's our missing little feline.
724
00:56:26,282 --> 00:56:28,618
But with an attitude, oh yes!
725
00:56:29,327 --> 00:56:32,288
I never liked cats.
726
00:56:33,456 --> 00:56:37,252
Hm. The Princess's ring.
How odd.
727
00:56:40,046 --> 00:56:43,424
Madame Carp's Dress Shop?
728
00:56:44,217 --> 00:56:46,970
Maybe the answer to our mystery.
729
00:57:18,293 --> 00:57:20,211
Thank you, Herve.
730
00:57:20,670 --> 00:57:22,380
My Princess!
731
00:57:34,350 --> 00:57:36,561
Preminger, you found my ring!
732
00:57:38,229 --> 00:57:39,939
You good girl!
733
00:57:40,565 --> 00:57:42,692
Princess...
734
00:57:44,068 --> 00:57:45,945
Serafina, what's gotten into you?
735
00:57:45,945 --> 00:57:45,987
Come quickly, Princess. You can tell
me everything on the way to the castle.
Serafina, what's gotten into you?
736
00:57:45,987 --> 00:57:49,741
Come quickly, Princess. You can tell
me everything on the way to the castle.
737
00:57:49,824 --> 00:57:53,411
- But first let me...
- No, no. No time, Your Highness.
738
00:57:59,459 --> 00:58:00,960
Princess?
739
00:58:12,222 --> 00:58:14,015
What are we doing here?
740
00:58:14,015 --> 00:58:14,057
Taking a little side trip, Princess.
What are we doing here?
741
00:58:14,057 --> 00:58:16,559
Taking a little side trip, Princess.
742
00:58:17,310 --> 00:58:18,811
You were behind this!
743
00:58:18,811 --> 00:58:22,106
Very clever planting
a double to fool even me.
744
00:58:22,106 --> 00:58:24,567
But not quite clever enough.
745
00:58:24,734 --> 00:58:26,319
Checkmate!
746
00:58:26,319 --> 00:58:27,946
I win.
747
00:58:28,947 --> 00:58:30,448
Serafina!
748
00:58:40,124 --> 00:58:43,419
Nice to see you again, Your Highness.
Watch your step.
749
00:58:44,045 --> 00:58:47,382
I don't understand, Preminger.
Why would you do this?
750
00:58:47,465 --> 00:58:49,384
To be King.
751
00:58:50,260 --> 00:58:55,223
- And how would you get to be King?
- Still underestimating me?
752
00:58:55,223 --> 00:58:57,350
Isn't that just like a Royal.
753
00:58:58,101 --> 00:59:01,145
- He was going to marry you.
- What?!
754
00:59:01,312 --> 00:59:04,065
Now, he's got a new bride in mind.
755
00:59:04,566 --> 00:59:08,111
Your Mother is a very handsome woman.
756
00:59:18,079 --> 00:59:19,581
Julian!
757
00:59:19,706 --> 00:59:21,207
Anneliese!
758
00:59:21,541 --> 00:59:26,588
How sad they'll be when they discover
you died in a tragic accident.
759
00:59:26,588 --> 00:59:29,007
They'll never give up
looking for the Princess!
760
00:59:29,007 --> 00:59:31,301
Oh I think they will.
761
00:59:31,426 --> 00:59:34,304
When I show them this!
762
00:59:37,140 --> 00:59:39,475
Oh that's funny.
763
00:59:50,612 --> 00:59:53,156
- No good.
- We have to stop him.
764
01:00:00,288 --> 01:00:02,415
Put a little muscle behind it!
765
01:00:16,387 --> 01:00:18,097
What's that?
766
01:00:26,814 --> 01:00:28,316
Move it!
767
01:00:38,159 --> 01:00:42,205
Everything seems to be in
order. Thank you, Ambassador.
768
01:00:42,747 --> 01:00:46,125
The Kingdoms will be officially
joined after the wedding tomorrow.
769
01:00:46,125 --> 01:00:50,171
- Are you ready, Darling?
- Ready...
770
01:00:50,213 --> 01:00:51,714
Well...
771
01:00:52,924 --> 01:00:55,051
For my bride to be.
772
01:01:00,223 --> 01:01:01,266
Whoa!
773
01:01:08,064 --> 01:01:10,608
Grab her! She's an imposter!
774
01:01:13,361 --> 01:01:16,489
Preminger, what are you doing?
775
01:01:17,323 --> 01:01:20,702
- Get your hands off me!
- Release the Princess!
776
01:01:20,743 --> 01:01:23,496
She's a fake!
A common pauper!
777
01:01:24,122 --> 01:01:27,292
Are you telling me I
don't know my own daughter?
778
01:01:27,333 --> 01:01:31,296
I only just discovered the
truth myself, Your Majesty.
779
01:01:31,296 --> 01:01:34,549
Have you not wondered why we
haven't seen Julian lately?
780
01:01:34,674 --> 01:01:38,344
He's conspiring with this-this imposter!
781
01:01:38,344 --> 01:01:38,386
Together they took the Princess
and hid her in the Royal Mine so-
He's conspiring with this-this imposter!
782
01:01:38,386 --> 01:01:41,723
Together they took the Princess
and hid her in the Royal Mine so-
783
01:01:41,723 --> 01:01:44,475
so she could take her place,
784
01:01:44,684 --> 01:01:47,812
marry King Dominick
and take over the Kingdom!
785
01:01:47,812 --> 01:01:51,733
And what proof do you have
of this ridiculous story?
786
01:01:51,774 --> 01:01:56,487
Once I discovered this treachery,
I tried to rescue the Princess
787
01:01:56,487 --> 01:01:58,406
but it was too late.
788
01:01:58,531 --> 01:02:01,910
They sabatoged the Mine, collapsing it.
789
01:02:03,328 --> 01:02:07,373
I'm afraid this is all my
workers found in the rubble.
790
01:02:07,373 --> 01:02:08,875
No!
791
01:02:11,586 --> 01:02:13,296
It cannot be!
792
01:02:13,338 --> 01:02:16,716
Check her shoulder!
There's no royal birthmark.
793
01:02:16,799 --> 01:02:18,509
I assure you.
794
01:02:25,433 --> 01:02:26,893
It's true.
795
01:02:41,074 --> 01:02:44,452
- I don't believe it.
- I can explain.
796
01:02:44,911 --> 01:02:46,621
Throw her in the dungeon!
797
01:02:46,621 --> 01:02:46,663
No, wait!
Throw her in the dungeon!
798
01:02:46,663 --> 01:02:47,956
No, wait!
799
01:02:48,540 --> 01:02:54,212
I-I'm not the Princess, but I
never hurt her or anybody else!
800
01:02:55,338 --> 01:02:57,131
Unbelieveable!
801
01:02:57,131 --> 01:02:57,173
It's an outrage!
Unbelieveable!
802
01:02:57,173 --> 01:02:59,634
It's an outrage!
803
01:02:59,759 --> 01:03:04,180
I-I just wanted to save
the Princess! From him!
804
01:03:04,472 --> 01:03:06,808
The dungeon!
805
01:03:15,775 --> 01:03:19,821
My daughter...
My poor daughter...
806
01:03:22,782 --> 01:03:25,743
What do they take us for?
Fools?
807
01:03:26,077 --> 01:03:29,664
Trying to marry you
off to a mere pauper!?
808
01:03:30,164 --> 01:03:33,668
- It doesn't make sense.
- I should say not.
809
01:03:33,751 --> 01:03:37,797
The sooner we leave,
the happier I'll be.
810
01:03:45,847 --> 01:03:49,142
(Erika singing)
Do a plié and never fall
811
01:03:49,142 --> 01:03:49,183
Don't ever stray from protocol
(Erika singing)
Do a plié and never fall
812
01:03:49,183 --> 01:03:52,645
Don't ever stray from protocol
813
01:03:52,687 --> 01:03:58,693
All through the day
There's just one way
You must behave
814
01:03:59,652 --> 01:04:02,739
Do keep a grip and never crack
815
01:04:02,739 --> 01:04:02,864
Stiff upper lip...
Do keep a grip and never crack
816
01:04:02,864 --> 01:04:14,000
Stiff upper lip...
817
01:04:21,007 --> 01:04:26,679
- Ah! Just who I wanted to see.
- Preminger, what is it?
818
01:04:27,180 --> 01:04:31,226
So many problems.
I'm here to help.
819
01:04:31,226 --> 01:04:33,519
- You can't bring my daughter back.
- Too true.
820
01:04:33,811 --> 01:04:38,858
But I can provide the answer
to saving your Kingdom.
821
01:04:39,609 --> 01:04:45,657
A little business venture of mine was very
successful. You could say I "struck gold".
822
01:04:46,491 --> 01:04:49,702
I'm as wealthy as King Dominick.
823
01:04:50,036 --> 01:04:54,040
(Singing)
Well your good luck has departed
and your people soon will starve
824
01:04:54,040 --> 01:04:54,082
Au revoir to your foie
gras and cheese fondues.
(Singing)
Well your good luck has departed
and your people soon will starve
825
01:04:54,082 --> 01:04:57,293
Au revoir to your foie
gras and cheese fondues.
826
01:04:57,544 --> 01:05:01,798
But because I'm so good-hearted
half my fortune I will carve
827
01:05:01,839 --> 01:05:05,510
I feel your pain, so how could I refuse?
828
01:05:05,552 --> 01:05:09,806
But to give me some incentive,
there's just one thing I require
829
01:05:09,847 --> 01:05:13,726
And it's something
that you never even use
830
01:05:13,851 --> 01:05:17,856
And it's nothing that inventive
just the one thing I desire
831
01:05:17,856 --> 01:05:21,317
This simple crown,
yes, how could I refuse?
832
01:05:21,526 --> 01:05:25,196
Oh, don't let your spirits
falter I've a ring box in my hand
833
01:05:25,238 --> 01:05:28,908
And I booked a band so
grab your dancing shoes
834
01:05:28,950 --> 01:05:33,204
And come with me to the altar
see the Kingdom as you plan
835
01:05:33,246 --> 01:05:36,875
Yes, marry me for how can you refuse?
836
01:05:37,250 --> 01:05:45,508
How can you refuse?
(Song Ends)
837
01:06:09,741 --> 01:06:12,619
Are you Wolfie?
Serafina's friend?
838
01:06:12,911 --> 01:06:15,496
- I like to think so.
- She needs help.
839
01:06:15,914 --> 01:06:18,791
- and so does the Princess.
- What?
840
01:06:22,879 --> 01:06:24,380
Show me, quick!
841
01:06:31,804 --> 01:06:33,306
Sorry, Serafina!
842
01:06:43,733 --> 01:06:47,111
It's hopeless. I'm sorry, Anneliese.
843
01:06:47,695 --> 01:06:50,031
Do you know why I didn't
want to marry the King?
844
01:06:50,615 --> 01:06:55,328
- You weren't ready to get married.
- No, I was in love with somebody else.
845
01:06:55,912 --> 01:06:59,958
My best friend. The man
who's taught me so much.
846
01:07:01,459 --> 01:07:05,088
But I'm not a King. I
can't give you what he can.
847
01:07:05,129 --> 01:07:07,048
I think you're like this.
848
01:07:09,133 --> 01:07:10,635
A rock?
849
01:07:11,427 --> 01:07:15,723
Unassuming on the outside,
and a treasure within.
850
01:07:21,020 --> 01:07:24,607
We'll get out of here
somehow. I promise.
851
01:07:27,735 --> 01:07:32,574
- Don't tell me she's in there.
- Alright, I will not tell you.
852
01:07:37,996 --> 01:07:41,541
Ooo, I'm getting...
Ooo yeah, I'm getting...
853
01:07:41,541 --> 01:07:44,919
- Uh, dizzy?
- No. A scent.
854
01:07:46,629 --> 01:07:48,965
There's another way in.
855
01:07:58,433 --> 01:08:01,644
Look at you...
856
01:08:01,686 --> 01:08:03,396
looking at me.
857
01:08:04,564 --> 01:08:05,857
Lovely.
858
01:08:26,836 --> 01:08:29,714
Hey! Hey, hey, hey!
Down here!
859
01:08:40,099 --> 01:08:44,437
- Whaddya make of that?
- Oh, uh, you are an excellent digger.
860
01:08:45,104 --> 01:08:47,690
Thank you, but I meant look!
861
01:08:47,815 --> 01:08:50,985
I'll bet I can get to Serafina
and the Princess this way.
862
01:09:24,519 --> 01:09:27,188
You are going down there?
863
01:09:28,565 --> 01:09:32,110
A cat always lands on his
feet, even one that barks!
864
01:09:40,702 --> 01:09:42,620
Erika's cat?
865
01:09:44,038 --> 01:09:45,832
An old mine shaft.
866
01:09:46,165 --> 01:09:48,918
Hello? Anybody up there?
867
01:09:53,798 --> 01:09:55,091
Water...
868
01:09:55,300 --> 01:09:57,427
Here, help me!
869
01:10:09,606 --> 01:10:11,316
Beautiful.
870
01:11:32,605 --> 01:11:34,315
No, let me go!
871
01:11:35,024 --> 01:11:38,695
Thought you could escape, did you?
I'll lock her up.
872
01:11:38,862 --> 01:11:41,364
- I'm to take her to the castle.
- But...
873
01:11:41,364 --> 01:11:41,406
The Queen's orders.
- I'm to take her to the castle.
- But...
874
01:11:41,406 --> 01:11:43,283
The Queen's orders.
875
01:11:43,950 --> 01:11:45,577
Oh, well, right then.
876
01:11:58,798 --> 01:12:02,844
- Looking good, Sir Nick.
- Feeling good, Sir Nack.
877
01:12:09,809 --> 01:12:14,606
Smile, my Dear.
You're about to become my Queen.
878
01:12:14,606 --> 01:12:18,818
Only to save my people. Your
fortune will help them all.
879
01:12:26,284 --> 01:12:29,662
This way.
Hey!
880
01:12:31,581 --> 01:12:34,125
- I guess I deserved that.
- Dominick?
881
01:12:34,209 --> 01:12:35,710
I need to explain...
882
01:12:35,710 --> 01:12:35,752
I don't believe you're the
person Preminger says you are.
I need to explain...
883
01:12:35,752 --> 01:12:39,756
I don't believe you're the
person Preminger says you are.
884
01:12:40,715 --> 01:12:44,344
You do love disguises, don't you?
885
01:12:44,344 --> 01:12:45,970
Come, we need to hurry!
886
01:12:48,473 --> 01:12:52,518
Do you, Preminger, take
this woman to be your bride?
887
01:12:52,644 --> 01:12:56,648
Yes. How could I refuse?
888
01:12:56,940 --> 01:13:00,985
And do you, My Queen, take
this man to be your husband?
889
01:13:02,904 --> 01:13:03,988
I...
890
01:13:06,908 --> 01:13:08,826
I... uh I..
891
01:13:14,207 --> 01:13:16,125
- I d...
- Wait! Wait!
892
01:13:17,794 --> 01:13:19,837
Stop the wedding, Mother!
893
01:13:20,213 --> 01:13:24,133
- Anneliese?
- But, she's dead, Your Highness!
894
01:13:24,133 --> 01:13:26,135
The imposter must have escaped.
895
01:13:26,135 --> 01:13:26,177
No, Preminger.
The imposter must have escaped.
896
01:13:26,177 --> 01:13:27,637
No, Preminger.
897
01:13:31,349 --> 01:13:33,268
It is you!
898
01:13:36,187 --> 01:13:38,022
My Darling.
899
01:13:38,106 --> 01:13:40,024
It's the Princess! She's back!
900
01:13:44,070 --> 01:13:47,240
It's the Princess!
She's alive!
901
01:13:48,533 --> 01:13:50,451
But where were you?
902
01:13:51,369 --> 01:13:54,122
- I thought...
- What he wanted you to think!
903
01:13:56,040 --> 01:13:58,501
Guards! Take him!
904
01:14:00,545 --> 01:14:01,629
Hai!
905
01:14:02,714 --> 01:14:05,800
- He can't get away!
- He won't get away!
906
01:14:16,853 --> 01:14:18,771
Nice to see you again.
907
01:14:21,858 --> 01:14:23,693
Going somewhere?
908
01:14:25,778 --> 01:14:27,906
Not so fast, puffy!
909
01:14:28,489 --> 01:14:30,200
Now who has nowhere to go?
910
01:14:30,867 --> 01:14:33,828
Yeah, nowhere to go...
but through you!
911
01:14:40,877 --> 01:14:42,503
My tooth!
912
01:14:42,503 --> 01:14:46,090
Oh my beautiful tooth!
913
01:14:50,136 --> 01:14:51,763
Fater, you old nag!
914
01:14:56,601 --> 01:15:00,188
I've seen snails faster!
915
01:15:03,733 --> 01:15:05,026
What are you doing?
916
01:15:08,029 --> 01:15:09,113
Turn around!
917
01:15:11,032 --> 01:15:12,534
Stop, you stupid beast!
918
01:15:13,034 --> 01:15:15,328
I said stop!
919
01:15:24,045 --> 01:15:28,883
- I like your style, Herve.
- So do I.
920
01:15:39,769 --> 01:15:44,190
Preminger played me for a fool.
I'm sorry, my Darling Anneliese.
921
01:15:44,816 --> 01:15:47,443
When I think what might have happened...
922
01:15:47,944 --> 01:15:51,990
But it didn't. Thanks to
Erika and the man I love...
923
01:15:52,365 --> 01:15:55,118
- Julian.
- Julian?
924
01:15:55,285 --> 01:15:59,122
He's kind, intelligent,
and my best friend.
925
01:15:59,372 --> 01:16:02,750
Mother, it's Julian I want to marry.
926
01:16:03,710 --> 01:16:09,173
I want you to be happy. But it is our
duty to take care of our people first.
927
01:16:09,757 --> 01:16:14,596
I can do that. I found something
very interesting in the mine.
928
01:16:18,850 --> 01:16:22,437
- I can't convince you to stay?
- Dominick, I...
929
01:16:23,688 --> 01:16:29,027
All my life I've dreamed of being free.
Now my debt's been paid.
930
01:16:29,444 --> 01:16:33,031
- Thanks to Anneliese.
- Where will you go?
931
01:16:33,239 --> 01:16:34,407
Everywhere.
932
01:16:34,407 --> 01:16:37,493
I want to sing, see the world!
933
01:16:37,869 --> 01:16:41,664
Then, I hope you'll take this with you.
934
01:16:44,250 --> 01:16:45,960
I couldn't.
935
01:16:49,339 --> 01:16:51,049
It was meant for you.
936
01:16:54,093 --> 01:16:57,764
- No promises?
- I'll take my chances.
937
01:17:11,611 --> 01:17:15,240
(Narrator) Princess Anneliese
was right about the Mine.
938
01:17:15,240 --> 01:17:19,285
She discovered it was
filled with geodes.
939
01:17:19,536 --> 01:17:23,581
Under her direction, the beautiful
crystals created a new industry.
940
01:17:24,916 --> 01:17:28,962
The Kingdom was saved.
941
01:17:29,754 --> 01:17:33,800
As for Madame Carp, without the word
from the Castle, she went out of business.
942
01:17:39,764 --> 01:17:43,810
After months of traveling, Erika
realized there was one place
943
01:17:43,935 --> 01:17:47,981
she wanted to stay
more than anywhere else.
944
01:17:48,815 --> 01:17:52,026
Sometimes being free
means choosing not to go,
945
01:17:52,068 --> 01:17:54,904
but to stay.
946
01:17:55,488 --> 01:18:01,077
(Erika Singing)
And you're always free to begin again
947
01:18:01,077 --> 01:18:04,122
And you're always free to believe
(Erika Singing)
And you're always free to begin again
948
01:18:04,122 --> 01:18:05,123
And you're always free to believe
949
01:18:07,125 --> 01:18:13,172
When you find the place
That your heart belongs
950
01:18:13,423 --> 01:18:19,470
You'll never leave
951
01:18:20,096 --> 01:18:22,932
(Anneliese Singing)
You and I will always be
952
01:18:22,974 --> 01:18:25,852
Celebrating life together
953
01:18:25,852 --> 01:18:25,894
I know I have found a friend forever more
Celebrating life together
954
01:18:25,894 --> 01:18:31,316
I know I have found a friend forever more
955
01:18:31,983 --> 01:18:34,736
Love is like a melody
956
01:18:34,736 --> 01:18:37,822
One that I will always treasure
957
01:18:37,864 --> 01:18:43,286
Courage is the key that opens every door
958
01:18:43,286 --> 01:18:48,917
(Erika and Anneliese together)
Though you may not know
Where your gifts may lead
959
01:18:49,042 --> 01:18:54,923
And it may not show at the start
960
01:18:55,173 --> 01:19:01,387
When you live your dreams
You'll find destiny
961
01:19:01,596 --> 01:19:12,815
Is written in your heart
962
01:19:14,025 --> 01:19:18,279
(Narrator)
And, of course, Wolfie and Serafina
lived happily ever after.
963
01:19:18,821 --> 01:19:23,076
Along with their many,
many, many kittens.
964
01:19:26,496 --> 01:19:31,918
(Choir)
Though you may not know
Where your gifts may lead
965
01:19:32,335 --> 01:19:37,632
And it may not show at the start
966
01:19:38,049 --> 01:19:44,305
When you live your dream
You'll find destiny
967
01:19:44,639 --> 01:19:56,568
Is written in your heart.
(Song Ends)
968
01:20:04,784 --> 01:20:08,621
Standing cat is ready.
Serafina stunt test: take one.
969
01:20:08,663 --> 01:20:10,373
And... action!
970
01:20:13,376 --> 01:20:14,627
Oh, Dear.
971
01:20:14,627 --> 01:20:14,669
Quiet on the set please.
Oh, Dear.
972
01:20:14,669 --> 01:20:16,337
Quiet on the set please.
973
01:20:16,504 --> 01:20:17,755
And... action!
974
01:20:20,925 --> 01:20:24,512
Uh, I'm quite sure
this is a good idea.
975
01:20:25,013 --> 01:20:26,764
Take 37.
976
01:20:26,764 --> 01:20:26,806
And... action!
Take 37.
977
01:20:26,806 --> 01:20:28,683
And... action!
978
01:20:31,060 --> 01:20:33,396
Ok, let's bring in Serafina.
979
01:20:34,480 --> 01:20:36,524
Uh, can you get my agent
on the phone?
980
01:20:39,152 --> 01:20:41,237
My, you're attractive.
981
01:20:41,237 --> 01:20:41,279
(Singing)
You're no status quo calico
so why keep trying to be
My, you're attractive.
982
01:20:41,279 --> 01:20:45,867
(Singing)
You're no status quo calico
so why keep trying to be
983
01:20:45,909 --> 01:20:50,079
'cos you're more than that
you're a dogish --
984
01:20:50,079 --> 01:20:50,121
(Splash!)
Ruff!
'cos you're more than that
you're a dogish --
985
01:20:50,121 --> 01:20:51,122
(Splash!)
Ruff!
986
01:20:51,164 --> 01:20:52,832
- Wolfie!
- Cut!
987
01:20:52,832 --> 01:20:52,874
Ok, can I get a hair dryer
over here?
- Wolfie!
- Cut!
988
01:20:52,874 --> 01:20:54,751
Ok, can I get a hair dryer
over here?
989
01:20:55,335 --> 01:20:57,670
Aren't you pleasant to the eye
990
01:20:57,670 --> 01:20:59,797
you, reflection you!
991
01:21:00,340 --> 01:21:01,966
Mine cart, take one.
992
01:21:02,217 --> 01:21:04,135
And... action!
993
01:21:05,803 --> 01:21:06,846
Cut!
994
01:21:07,222 --> 01:21:09,849
Uh Nick, um, you're supposed
to jump into the cart.
995
01:21:10,350 --> 01:21:12,936
Right. I knew that!
996
01:21:12,936 --> 01:21:17,357
Is that really me?
In there? Looking at me?
997
01:21:18,024 --> 01:21:19,734
Lucky me!
998
01:21:24,239 --> 01:21:25,740
Breath taking!
999
01:21:26,366 --> 01:21:27,867
(Sighing)
(Cell phone ringing)
1000
01:21:27,909 --> 01:21:31,037
(Gasping)
Sorry!
1001
01:21:31,037 --> 01:21:31,079
(Laughing)
(Gasping)
Sorry!
1002
01:21:31,079 --> 01:21:32,080
(Laughing)
1003
01:21:33,039 --> 01:21:34,832
How romantic, right?
1004
01:21:35,124 --> 01:21:37,585
Very handsome, very fit!
1005
01:21:38,211 --> 01:21:40,755
Very irresistible!
1006
01:21:42,757 --> 01:21:45,343
- Do a plié and don't
- Ever ever ever fool
1007
01:21:45,343 --> 01:22:02,026
- Never show dismay
- (Laughing)
76126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.