All language subtitles for Air Bud (1997).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,000 --> 00:01:54,400 Oh, darn it 2 00:02:00,400 --> 00:02:03,400 Okay, mutt. Show time. 3 00:02:03,500 --> 00:02:07,800 Okay, come here. Hold it. Hold it. 4 00:02:08,100 --> 00:02:12,100 Hey, do not make me use this, okay ? 5 00:02:16,600 --> 00:02:19,300 Hi. "Clown and the Hound." 6 00:02:19,300 --> 00:02:21,900 Ow ! [ Whimpering ] 7 00:02:22,000 --> 00:02:26,400 Hey, kids, it's happy, slappy time ! 8 00:02:28,900 --> 00:02:31,200 All right, now, I tell ya what we'll do. 9 00:02:31,500 --> 00:02:34,600 We'll start off with a little bit of plate-spinnin', okay ? 10 00:02:46,300 --> 00:02:50,100 I bet you won't be able to guess what this one is. 11 00:02:53,300 --> 00:02:57,800 Hoo-hoo-ha, hoo-hoo-hoo. � Hula, hula, hula hoop �� 12 00:02:59,700 --> 00:03:03,500 Pick a card, any card. 13 00:03:05,300 --> 00:03:07,400 Now we put the plate in our mouth ! 14 00:03:13,000 --> 00:03:16,600 [ Coughing Continues ] It went down a little bit... far. 15 00:03:32,200 --> 00:03:34,700 Okay, dog, your turn. 16 00:03:39,300 --> 00:03:43,700 [ Children Gasping ] Oh. Oh. Oh. 17 00:03:45,500 --> 00:03:49,200 - One more. - [ Together ] Yeah ! 18 00:03:49,300 --> 00:03:53,100 And now for the grand finale, kids ! 19 00:03:57,700 --> 00:03:59,700 - Where are you ? - [ Crowd Shouting ] 20 00:03:59,800 --> 00:04:02,300 - Come back here ! - [ Screaming ] - [ Whimpering ] 21 00:04:02,500 --> 00:04:04,200 Ow! 22 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 - My cake ! - [ Screaming ] 23 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 - [ Children Screaming ] - [ Mother ] Oh ! 24 00:04:28,400 --> 00:04:32,100 Would it be okay if I get a couple references ? 25 00:04:33,000 --> 00:04:35,900 Come on ! Get up here ! I warned you. 26 00:04:36,400 --> 00:04:38,800 You had your chance, you flea-bitten mongrel. 27 00:04:39,000 --> 00:04:41,300 You're going to the pound ! 28 00:04:41,500 --> 00:04:44,300 Do you hear me ? You're going to the pound ! 29 00:04:47,900 --> 00:04:50,000 I hate birthday parties ! 30 00:04:50,200 --> 00:04:56,300 I hate kids ! I hate being a clown ! 31 00:04:57,300 --> 00:04:59,700 I can't stand birthday cakes ! 32 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 Yeah, dog pound ? I got a vicious dog. No, it's a horrible dog. 33 00:05:12,400 --> 00:05:17,000 It's a menace ! I'm bringin' him in now ! 34 00:05:17,400 --> 00:05:23,200 No, I don't know where you are. That's why I'm calling ya. 35 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 What ? Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, I know where that is. 36 00:05:26,000 --> 00:05:30,600 I could be there in 15, 20 minutes. 37 00:05:31,000 --> 00:05:34,700 Yeah. Well, no, I got a map. I got a map here in the truck. 38 00:06:22,300 --> 00:06:24,700 Oh, my God ! Oh, my ! 39 00:06:24,900 --> 00:06:27,100 - [ Baby Crying ] - You okay ? 40 00:06:27,300 --> 00:06:29,900 - You okay, sweetie ? You okay ? - No ! 41 00:06:30,100 --> 00:06:33,000 Well, jeez, almost gave me a heart attack. 42 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 What on earth is that box doing in the middle of the road ? 43 00:06:35,600 --> 00:06:39,200 We're okay. Everyone's okay. We-- We're okay. Fine. 44 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 Isn't it cute ? Oh, don't forget: 45 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 My new job is just ten minutes away. 46 00:07:09,000 --> 00:07:10,900 Did I tell you that the Fernfield Napkin Factory... 47 00:07:11,100 --> 00:07:14,900 is the third largest manufacturer of napkins in all North America ? 48 00:07:15,100 --> 00:07:19,000 Well, here we are. 49 00:07:29,500 --> 00:07:33,400 [ Sighs ] So what do you think, huh ? 50 00:08:43,100 --> 00:08:45,900 [ Mother ] I am concerned about him starting three months into the school year. 51 00:08:46,200 --> 00:08:49,600 He doesn't make friends very easily. 52 00:08:49,900 --> 00:08:53,800 Not that he's not friendly. It's just-- Well, he doesn't talk much these days. 53 00:08:54,100 --> 00:08:56,800 You see, when his dad passed away last year-- 54 00:08:57,000 --> 00:08:58,300 - Oh, I'm so sorry. - Thank you. 55 00:08:58,500 --> 00:09:01,300 It's been difficult. So, anyway... 56 00:09:01,500 --> 00:09:05,000 I used to spend a lot of time around here because my grandparents lived here. 57 00:09:05,300 --> 00:09:08,900 So I thought that the move would really be the best thing for us, especially for Josh. 58 00:09:09,100 --> 00:09:12,800 I understand. I'm sure he's going to do very well here. 59 00:09:13,000 --> 00:09:16,900 But tell me about extracurricular programs. 60 00:09:17,200 --> 00:09:19,100 Does Josh have any interests or hobbies ? 61 00:09:19,200 --> 00:09:23,100 Well, he used to like to play basketball with his dad, 62 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 but he's lost interest in that too. 63 00:09:25,600 --> 00:09:29,400 Well, let's see. We have an excellent band. 64 00:09:29,700 --> 00:09:34,800 Oh, I used to play the flute when I was his age. That was fun. 65 00:09:42,100 --> 00:09:44,800 I think an instrument would be just the thing ! 66 00:09:47,600 --> 00:09:50,400 [ Man ] No, no, no. Don't blow so hard. 67 00:09:52,100 --> 00:09:54,200 Okay, blow a little harder. 68 00:10:07,800 --> 00:10:10,300 Hey, Mike, pass ! 69 00:10:10,400 --> 00:10:13,300 - Pick up. Come on. - Come on. 70 00:10:13,500 --> 00:10:15,700 Go ! Come on, shoot ! 71 00:10:16,000 --> 00:10:18,100 Shoot ! 72 00:12:49,200 --> 00:12:51,700 I know, Mom. It's not called moonlighting. Oh, I found it. 73 00:12:51,800 --> 00:12:54,100 Yeah, it's-- It's-- It's-- No ! 74 00:12:54,200 --> 00:12:56,400 It's not moonlighting. You're allowed to have two jobs. 75 00:12:56,600 --> 00:12:59,300 Hmm ? Mom, would you hold on a minute ? I have another call. 76 00:12:59,400 --> 00:13:02,900 - Hello. Oh, y-- - � Q-R-S, T-U-V � 77 00:13:03,100 --> 00:13:05,000 - Yes, Mrs. Grayson. Hi. - � W-X �� 78 00:13:05,200 --> 00:13:10,800 I figured out why Bolivia didn't get the napkins. Venezuela got 'em. Yeah. 79 00:13:16,000 --> 00:13:18,300 Sorry, sweetie, that was Grandma on the phone. 80 00:13:21,100 --> 00:13:24,700 - How was school ? - It sucks. 81 00:13:24,800 --> 00:13:27,500 How was the trombone ? 82 00:13:31,300 --> 00:13:33,300 Aw, sweetie. 83 00:13:38,300 --> 00:13:40,300 I'm sorry. 84 00:13:41,600 --> 00:13:44,500 You know, we've all been through a lot in this last year. 85 00:13:44,700 --> 00:13:47,200 But I know we're gonna get through it. 86 00:13:47,400 --> 00:13:49,900 This is a good place. 87 00:13:50,000 --> 00:13:53,300 All we gotta do is just give it our best shot every day. 88 00:13:58,100 --> 00:14:01,600 Your dad would've wanted it that way. 89 00:14:01,800 --> 00:14:03,700 I guess. 90 00:14:04,000 --> 00:14:07,900 Sure. He wouldn't have wanted you being all mopey. 91 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 I love you. 92 00:14:39,800 --> 00:14:42,200 Check out the new kid. 93 00:14:42,300 --> 00:14:44,900 It looks like he stole that ball from the Harlem Globetrotters. 94 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 How you doin', buddy ? 95 00:14:50,000 --> 00:14:53,100 [ Man ] All right, listen up ! 96 00:14:53,300 --> 00:14:57,600 Now, you're here today to try out for the school's finest tradition: 97 00:14:57,900 --> 00:15:00,500 basketball. 98 00:15:00,700 --> 00:15:02,400 Now, I've got five of my boys back from last year, 99 00:15:02,600 --> 00:15:04,300 including leading scorer Larry Willingham. 100 00:15:04,500 --> 00:15:07,400 Raise your hands, gentlemen. 101 00:15:07,600 --> 00:15:11,000 This year, we are goin' all the way. Why's that, Willingham ? 102 00:15:11,400 --> 00:15:14,700 - 'Cause we're winners, sir. - That's right. 103 00:15:14,900 --> 00:15:17,200 We are here to win... 104 00:15:18,800 --> 00:15:21,000 'cause if you can win on the courts, 105 00:15:21,100 --> 00:15:23,400 you can win at life. 106 00:15:23,700 --> 00:15:25,700 Get your butts out here. Let's see if you can play ball. 107 00:15:27,400 --> 00:15:31,100 What team you playin' for ? What team you playin' for ? Who's gonna win ? 108 00:15:31,300 --> 00:15:34,200 - Who's gonna win ? - [ Together ] Timberwolves ! 109 00:15:34,400 --> 00:15:36,600 - I can't hear you ! - [ Together ] Timberwolves ! 110 00:15:36,800 --> 00:15:38,700 What team's gonna win ? 111 00:15:57,800 --> 00:15:59,900 - Good night, Art. - Good night. 112 00:16:00,100 --> 00:16:04,300 Hey, kid, you're new here, right ? 113 00:16:06,200 --> 00:16:08,300 Well, uh, I could use a manager. 114 00:16:08,400 --> 00:16:11,300 - Well-- - Manager works his butt off. 115 00:16:11,500 --> 00:16:15,000 He arrives before the team. He leaves after the team. Think you can handle it ? 116 00:16:16,800 --> 00:16:19,400 Practice is Friday afternoon. You be here. 117 00:18:28,000 --> 00:18:32,700 Hey, boy. Want me to get those rags off ya ? 118 00:18:58,700 --> 00:19:01,900 Yes, Mrs. Grayson, I know, but that account needs to be zeroed out. 119 00:19:02,200 --> 00:19:04,100 [ Gasping ] Mm. I know. 120 00:19:04,300 --> 00:19:07,100 Could you hold on a minute ? I have another call. Thanks. 121 00:19:07,300 --> 00:19:11,100 Hi. Hello ? Oh, hi ! Weren't you guys supposed to start wallpapering today ? 122 00:19:11,200 --> 00:19:14,000 -Josh, would you eat something, please ? -� I don't know why �� 123 00:20:02,200 --> 00:20:04,000 Whoa. 124 00:21:23,500 --> 00:21:26,200 You like basketball ? 125 00:21:31,900 --> 00:21:36,100 Hey, boy, come and get it ! Come and get it ! 126 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 Hey, boy. 127 00:23:01,500 --> 00:23:03,400 Good boy. 128 00:23:35,000 --> 00:23:36,700 Okay, in you go. 129 00:23:40,700 --> 00:23:42,600 Come on. 130 00:23:45,800 --> 00:23:47,800 Come on. 131 00:23:58,500 --> 00:24:02,600 Come on. My mom's gonna be home at 5:00. 132 00:24:08,300 --> 00:24:10,200 Wait a minute. 133 00:24:14,600 --> 00:24:18,600 Hey, boy ! Yeah, good boy, good boy. You want it, boy ? 134 00:24:18,800 --> 00:24:21,200 You want the ball ? You want the ball ? 135 00:24:21,400 --> 00:24:23,200 Yeah, go get it, go get it. 136 00:24:23,300 --> 00:24:25,000 � Splish, splash I was takin' a bath � 137 00:24:25,200 --> 00:24:28,200 � Long about a Saturday night � 138 00:24:28,400 --> 00:24:31,100 � Rub, dub Just relaxin' in the tub � 139 00:24:31,300 --> 00:24:34,200 � Thinkin' everything was all right � 140 00:24:34,500 --> 00:24:37,900 � Well, I stepped out the tub put my feet on the floor � 141 00:24:38,100 --> 00:24:40,500 � I wrapped the towel around me and I opened the door � 142 00:24:40,700 --> 00:24:44,100 � And a splish splash I jumped back in the bath � 143 00:24:44,400 --> 00:24:47,100 � Well, how was I to know there was a party goin' on � 144 00:24:47,300 --> 00:24:49,000 � There was a-splishin' and a-splashin' � 145 00:24:49,200 --> 00:24:53,800 � Reelin' with the feelin' movin' and a-groovin' rockin' and a-rollin' � 146 00:24:54,100 --> 00:24:56,000 � Yeah � 147 00:25:06,600 --> 00:25:09,200 � Bing, bang I saw the whole gang � 148 00:25:09,400 --> 00:25:12,900 � Dancin' on my living room rug, yeah � 149 00:25:13,200 --> 00:25:15,400 - � Flip, flop they was doin' the bop � - Stay, buddy. 150 00:25:15,600 --> 00:25:18,000 � All the teens had the dancin' bug � 151 00:25:18,200 --> 00:25:21,300 � Yeah, there was Lollipop with Peggy Sue � 152 00:25:21,500 --> 00:25:25,400 � Good golly, Miss Molly wasn't even there too � 153 00:25:25,800 --> 00:25:28,200 � With a splish, splash � 154 00:25:31,600 --> 00:25:33,900 � Rollin' and a-strollin' reelin' with the feelin' � 155 00:25:34,100 --> 00:25:37,300 � Movin' and a-groovin' splishin' and a-splashin' � 156 00:25:37,400 --> 00:25:40,800 � Oh, yeah �� 157 00:25:52,700 --> 00:25:55,200 - Josh, I'm home ! - Buddy, stay. 158 00:25:55,500 --> 00:25:57,800 And don't move until I come back. 159 00:26:01,700 --> 00:26:04,000 - There you go. - [ Mumbling ] 160 00:26:08,100 --> 00:26:10,700 Hi, Mom ! Can I help with the groceries ? 161 00:26:10,800 --> 00:26:13,400 - Excuse me ? - Can I help with the groceries ? 162 00:26:13,600 --> 00:26:15,800 How was your day ? 163 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Okay, what's going on ? 164 00:26:26,200 --> 00:26:27,700 What's wrong ? 165 00:26:27,900 --> 00:26:31,200 Nothing ! Can't a guy even help his mom with the groceries ? 166 00:26:36,200 --> 00:26:38,400 What did you do ? 167 00:26:38,600 --> 00:26:42,400 Mom, do you remember when I used to have a hamster ? 168 00:26:46,400 --> 00:26:47,900 - You want another hamster ? - No ! 169 00:26:50,300 --> 00:26:52,800 - Not exactly. - Josh, spit it out ! 170 00:27:02,100 --> 00:27:04,200 Oh, my God. 171 00:27:09,300 --> 00:27:13,200 [ Mom Screaming ] Oh, my God ! 172 00:27:44,000 --> 00:27:46,200 No ! 173 00:27:47,700 --> 00:27:51,800 Buddy ! Ew ! 174 00:27:57,900 --> 00:28:01,400 So, can I keep him ? 175 00:28:44,900 --> 00:28:46,800 Oh, here. 176 00:28:55,500 --> 00:28:57,900 I got an idea. 177 00:29:18,500 --> 00:29:21,300 Josh, would you come in here, please ? 178 00:29:21,400 --> 00:29:24,200 Uh-oh. Buddy, you gotta stay here, okay ? 179 00:29:24,300 --> 00:29:25,700 Buddy, no. 180 00:29:25,800 --> 00:29:28,700 - You gotta stay outside. - [ Dog Whimpers ] 181 00:29:28,900 --> 00:29:32,100 - Hey, Mom, you wanted to see me ? - What are you doing ? 182 00:29:32,400 --> 00:29:33,000 - What do you mean ? - The box. 183 00:29:33,100 --> 00:29:34,800 - The box ? - Don't get funny with me, Josh. 184 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 - I know what you're doing. - What am I doing ? 185 00:29:37,300 --> 00:29:40,300 You are making a home for him, and this is not his home. 186 00:29:40,500 --> 00:29:43,400 - The next thing you know-- - Mom, we can't leave him out in the rain. 187 00:29:43,600 --> 00:29:45,900 - That's totally inhuman. - That's just the point, Josh. 188 00:29:46,000 --> 00:29:48,400 He's not human. He's a stray. 189 00:29:48,500 --> 00:29:51,000 Do not get attached to this dog, Josh. Do not ! 190 00:29:51,100 --> 00:29:52,400 No, I have way too much on my plate as it is. 191 00:29:52,600 --> 00:29:55,700 - I'd take care of him. - Josh, we don't know anything about this dog. 192 00:29:55,800 --> 00:29:58,800 We have your little sister to think about. No. The answer is no. 193 00:30:01,100 --> 00:30:04,100 One week, and if nobody claims him, he goes straight to the pound. 194 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 - Three weeks ? Two and a half ? - Two. 195 00:30:06,300 --> 00:30:10,100 - Josh ! - Christmas. That's like two weeks and a couple days, right ? 196 00:30:10,300 --> 00:30:13,400 That's perfect. We can't dump him before Christmas. 197 00:30:13,700 --> 00:30:15,600 - Please, please, please. - All right, all right, Christmas. 198 00:30:15,800 --> 00:30:18,400 But the minute after, he's outta here. 199 00:30:18,600 --> 00:30:23,000 Meanwhile, he stays outside. And if you try to sneak him in here just once-- 200 00:30:23,300 --> 00:30:25,600 Mom, Mom, Mom. I swear. 201 00:30:25,800 --> 00:30:28,200 All right. As long as we're clear. 202 00:30:29,800 --> 00:30:32,300 I swear, you're gonna grow up to be a lawyer someday. 203 00:31:45,200 --> 00:31:47,400 - Josh, did you see my newspaper ? - No, Mom ! 204 00:31:47,600 --> 00:31:49,400 Morning, Mom ! 205 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 - Buddy, how are ya ? - [ Barking ] 206 00:31:50,900 --> 00:31:54,200 How are ya, boy ? Did you have a good sleep ? Did ya ? 207 00:31:54,400 --> 00:31:56,900 - That's a good boy. - [ Barking ] 208 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 - Don't drag your feet. Don't drag your feet. - I got the shot. 209 00:32:26,200 --> 00:32:30,100 - Down, down. Let's go ! - [ Whistle Blowing ] 210 00:32:30,300 --> 00:32:33,600 Stewart, don't try to be a hero. Your job on this team is to get the ball to Willingham. 211 00:32:33,800 --> 00:32:36,300 - Let's go ! - [ Whistle Blowing ] 212 00:32:36,500 --> 00:32:39,100 - Pass it off. Let's go ! - [ Boy ] Move it, move it. Back. 213 00:32:41,600 --> 00:32:44,800 [ Coach ] That's it. Let's go, Curtis. 214 00:32:52,800 --> 00:32:56,400 What's the matter, water boy ? [ Laughing ] 215 00:32:58,700 --> 00:33:00,700 Let's go ! 216 00:33:26,300 --> 00:33:29,900 Hey, get out. Can't you see this is wet paint ? 217 00:33:46,700 --> 00:33:49,200 He shoots... and scores ! 218 00:33:49,400 --> 00:33:52,100 - [ Barking ] - Here ! 219 00:33:52,300 --> 00:33:55,000 Good boy ! 220 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 Cool. Pizza. 221 00:34:00,100 --> 00:34:03,000 [ Baby ] Me too. Who is it ? 222 00:34:07,000 --> 00:34:09,200 What's with Josh today ? 223 00:34:54,500 --> 00:34:57,100 Whoa ! How did you get up here ? 224 00:34:57,300 --> 00:34:59,600 Hey ! [ Grunting ] 225 00:34:59,800 --> 00:35:01,300 Josh ! 226 00:35:01,300 --> 00:35:04,800 - No ! - Are you okay ? 227 00:35:06,700 --> 00:35:09,900 - Josh ! - I'm fine, Mom ! 228 00:35:14,700 --> 00:35:17,100 Josh ? 229 00:35:17,300 --> 00:35:19,200 Josh ! 230 00:35:20,700 --> 00:35:22,700 - Is everything okay in here ? - Yeah, Mom. 231 00:35:22,800 --> 00:35:25,900 Everything's fine. Just doin' my homework. 232 00:35:27,800 --> 00:35:30,200 Why don't I take care of that laundry as long as I'm here ? 233 00:35:30,400 --> 00:35:32,500 No ! I'll do it later. 234 00:35:32,700 --> 00:35:35,600 You work so hard, Mom. 235 00:35:35,900 --> 00:35:37,800 It'll be good for me. 236 00:35:47,200 --> 00:35:50,400 Hello ? Yes, this is Mrs. Framm. 237 00:35:50,600 --> 00:35:52,800 Yes, my son put up those flyers. 238 00:35:55,100 --> 00:35:58,600 Oh, no, no. I'm sure he didn't mean to put one up on private property. 239 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 Oh, I'm so sorry. Oh. 240 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 - Yeah ! - [ Dog Whimpers ] 241 00:36:34,400 --> 00:36:36,600 Hey, Jackie ! What's new ? 242 00:36:36,700 --> 00:36:39,800 I wouldn't know. 243 00:36:41,100 --> 00:36:45,000 - Bye, Mom. I got practice. I'll be home late. - Bye, honey. 244 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 That's it, gentlemen. Showers ! 245 00:36:52,700 --> 00:36:57,000 You tried to get that slam dunk. Yeah, right. 246 00:38:40,600 --> 00:38:42,600 - Cold water. - Huh ? 247 00:38:42,700 --> 00:38:46,300 Make sure you use cold water. 248 00:38:48,300 --> 00:38:51,800 They'll come out all miniaturized if you don't. 249 00:38:52,100 --> 00:38:53,900 Okay. 250 00:38:57,700 --> 00:38:59,800 I don't get it. 251 00:38:59,900 --> 00:39:01,700 You don't get what ? 252 00:39:01,900 --> 00:39:04,800 Why are you puttin' yourself through this ? 253 00:39:11,900 --> 00:39:14,300 I guess I just like basketball. 254 00:39:41,200 --> 00:39:44,000 Whoa ! 255 00:39:49,300 --> 00:39:51,600 -[ Bell Ringing ] -And have a wonderful holiday, children. 256 00:39:51,800 --> 00:39:53,600 We'll see you all in two weeks. 257 00:40:05,100 --> 00:40:07,100 Excuse me, sir. 258 00:40:14,500 --> 00:40:17,600 Could you sign this ? 259 00:40:23,300 --> 00:40:25,800 You think this is me ? 260 00:40:26,000 --> 00:40:29,400 - It isn't ? - No, kid. 261 00:40:29,600 --> 00:40:33,600 That guy's dead. Died a long time ago. 262 00:40:35,600 --> 00:40:38,600 Oh, okay. 263 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Thanks anyway. 264 00:41:20,200 --> 00:41:23,500 "Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 265 00:41:23,700 --> 00:41:28,400 He exists as certainly as love and generosity and devotion exist. 266 00:41:28,700 --> 00:41:31,400 And you know that they abound and give to your life... 267 00:41:31,700 --> 00:41:34,100 its highest beauty and joy. 268 00:41:34,200 --> 00:41:38,400 Alas, how dreary would the world be if there were no Santa Claus. 269 00:41:38,600 --> 00:41:40,900 There would be no childlike faith then. 270 00:41:41,000 --> 00:41:45,400 No poetry, no romance to make tolerable this existence. 271 00:41:46,800 --> 00:41:49,600 Nobody can conceive or imagine... 272 00:41:49,800 --> 00:41:54,500 all the wonders that are unseen and unseeable in the world. 273 00:41:55,300 --> 00:41:57,500 The most real things in the world... 274 00:41:57,600 --> 00:42:02,100 are those that neither children nor men can see. 275 00:42:02,300 --> 00:42:04,300 No Santa Claus ? 276 00:42:05,900 --> 00:42:09,400 Thank God he lives, and he lives forever. 277 00:42:09,600 --> 00:42:11,900 A thousand years from now, Virginia-- 278 00:42:12,100 --> 00:42:15,200 nay, ten times 10,000 years from now-- 279 00:42:15,400 --> 00:42:18,300 he will continue to make glad... 280 00:42:18,500 --> 00:42:21,200 the heart of childhood." 281 00:42:25,700 --> 00:42:28,800 Hey, Buddy, it's Christmas. 282 00:42:31,400 --> 00:42:34,000 Buddy ? Buddy ? 283 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 Buddy ! 284 00:42:45,100 --> 00:42:48,300 - Merry Christmas, Josh. - Buddy ! 285 00:42:56,500 --> 00:42:59,000 Thank you, Mom. Thank you, thank you, thank you, thank you ! 286 00:42:59,100 --> 00:43:04,100 I gotta get these flyers out to the boys who tried out for the team and didn't make it. 287 00:43:04,300 --> 00:43:07,300 The Simmons twins moved to Canada. God knows why. 288 00:43:07,400 --> 00:43:09,700 I got two slots open. 289 00:43:09,800 --> 00:43:11,800 You know which lockers belong to which boys ? 290 00:43:22,600 --> 00:43:24,700 Don't even waste your time, water boy. 291 00:43:50,600 --> 00:43:53,100 I wish my dad were here. 292 00:43:55,500 --> 00:43:57,800 He always knew what to do. 293 00:44:04,200 --> 00:44:07,600 No, Buddy ! No. 294 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 I don't wanna play. 295 00:44:15,900 --> 00:44:19,500 Fine. You can play. 296 00:44:35,200 --> 00:44:36,700 No way. 297 00:44:43,400 --> 00:44:46,100 I don't believe this. 298 00:44:46,200 --> 00:44:48,400 - [ Barking ] - Come on, boy. 299 00:44:48,600 --> 00:44:51,000 Sit, boy. 300 00:44:59,800 --> 00:45:02,800 [ Gasping ] Whoa ! 301 00:45:28,800 --> 00:45:30,700 Yes ! 302 00:45:30,800 --> 00:45:33,500 [ Giggling ] 303 00:45:34,900 --> 00:45:37,400 I don't know where you learned to do this, 304 00:45:37,500 --> 00:45:40,400 but just to be on the safe side, our secret, okay ? 305 00:45:41,700 --> 00:45:44,100 Yeah, that's a good boy. Yeah. 306 00:45:48,600 --> 00:45:50,400 All right, gentlemen, listen up. 307 00:45:50,600 --> 00:45:52,800 Now, we're off to a rocky start. 308 00:45:53,000 --> 00:45:53,900 We're two and two. 309 00:45:54,100 --> 00:45:56,800 If we're gonna make it to the play-offs, we're gonna have to start winnin'. 310 00:45:57,000 --> 00:45:59,400 Which is why I'm lookin' for a couple of winners. 311 00:45:59,500 --> 00:46:03,900 There's nine of you here. Only two of you are comin' back. 312 00:46:04,100 --> 00:46:06,900 Framm ! You're late ! Bring over that rack of balls ! 313 00:46:07,000 --> 00:46:09,500 I'm here to try out for the team. 314 00:46:09,600 --> 00:46:12,400 - [ Laughing ] - He can't try out. He's the water boy. 315 00:46:12,500 --> 00:46:15,900 Framm, where did you get that ? 316 00:46:16,200 --> 00:46:18,500 It was in my locker. 317 00:46:18,600 --> 00:46:21,300 Well, it wasn't supposed to be. 318 00:46:21,500 --> 00:46:24,600 Would it be too much trouble if I tried out anyway ? 319 00:46:25,800 --> 00:46:28,600 Coach, just let him. 320 00:46:28,800 --> 00:46:33,400 All right, but if you slow down my tryout, I'm gonna have to pull you out. 321 00:46:35,200 --> 00:46:37,100 Fast break, fast break ! 322 00:46:51,500 --> 00:46:54,000 Yes ! 323 00:46:54,300 --> 00:46:58,100 Resync By ^^Lututkanan@subscene^^ 324 00:46:59,300 --> 00:47:01,700 Look at my new shoes, man. 325 00:47:05,100 --> 00:47:07,200 Nervous ? 326 00:47:10,900 --> 00:47:14,300 This always brought me good luck. You should carry it tonight. 327 00:47:14,500 --> 00:47:17,800 - An orange peel ? - Not just any orange peel. 328 00:47:18,100 --> 00:47:22,400 Scottie Pippen dropped this orange peel at the Sonics game. I picked it up. 329 00:47:25,400 --> 00:47:28,400 - I can't take this, Tom. - It's okay. 330 00:47:28,600 --> 00:47:32,200 I got this out of Shawn Kemp's trash. 331 00:47:41,800 --> 00:47:44,000 Water boy. 332 00:47:44,200 --> 00:47:46,100 Just stay out of my way. 333 00:48:15,500 --> 00:48:19,000 Josh. Hi ! Josh ! 334 00:48:19,300 --> 00:48:22,600 - Yea, Josh. - [ Buzzer Buzzing ] 335 00:48:30,400 --> 00:48:32,400 Be a man, Larry ! 336 00:48:32,400 --> 00:48:37,000 You make the basket, then you draw the foul ! Come on ! 337 00:48:50,700 --> 00:48:53,900 - Pass, pass ! - Over here, Larry. Over here. 338 00:49:03,500 --> 00:49:06,900 They're killin' us on the transitions. Full-court press. 339 00:49:09,000 --> 00:49:13,000 - All right ? Timberwolves ! - [ Shouting ] 340 00:49:13,100 --> 00:49:18,200 Stewart ! I don't wanna see you drop the ball again. You got it ? 341 00:49:27,800 --> 00:49:29,200 - [ Whistle Blowing ] - That was our ball, ref ! 342 00:49:29,400 --> 00:49:31,800 - Hacking number three, hacking number three. - Get your butt over here ! 343 00:49:34,600 --> 00:49:36,600 The only one allowed to mouth off at the referee is me. 344 00:49:36,800 --> 00:49:38,900 - Framm, check in ! - Me ? 345 00:49:39,000 --> 00:49:42,200 Do you see any other Framms sittin' here ? Check in ! 346 00:49:44,200 --> 00:49:45,500 Yea, Josh ! 347 00:49:45,700 --> 00:49:49,500 Framm, number four, now entering the game. 348 00:49:56,500 --> 00:49:59,000 - Pass it off ! - Go, go, go ! 349 00:50:25,500 --> 00:50:27,900 - Buddy ! - [ Crowd Gasping ] 350 00:50:30,100 --> 00:50:32,000 Get him ! 351 00:50:32,200 --> 00:50:34,500 Buddy, no ! 352 00:50:36,700 --> 00:50:38,700 Buddy, stop ! 353 00:50:43,200 --> 00:50:45,700 Hey, gimme that. Gimme that ball. 354 00:50:53,300 --> 00:50:56,900 - Excuse me. - Get back here ! 355 00:51:10,600 --> 00:51:13,200 Buddy, get over here ! 356 00:51:18,100 --> 00:51:20,700 Buddy, no ! 357 00:51:34,200 --> 00:51:36,700 Buddy. Bad dog. 358 00:51:41,700 --> 00:51:43,600 Sorry, Josh. Come on, Buddy. 359 00:52:01,200 --> 00:52:03,100 - Hey, boy. - Josh. 360 00:52:03,300 --> 00:52:05,400 Did you know that Buddy could do that ? 361 00:52:05,600 --> 00:52:08,000 - Did you know that he could play basketball ? - There he is ! 362 00:52:08,300 --> 00:52:10,800 Oh, the man of the hour. 363 00:52:11,000 --> 00:52:13,100 And the dog ! 364 00:52:13,300 --> 00:52:17,100 I swear I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own two eyes. 365 00:52:17,300 --> 00:52:19,500 A basketball-playing dog ! [ Laughing ] 366 00:52:19,700 --> 00:52:21,800 A regular Michael "Woof" Jordan. 367 00:52:21,900 --> 00:52:24,600 You've been keeping this under your hat. [ Chuckling ] 368 00:52:24,800 --> 00:52:27,800 Oh, but I'm going on like a faucet. Melissa, this is Mrs. Framm... 369 00:52:28,000 --> 00:52:30,800 and her talented son, Josh. 370 00:52:31,100 --> 00:52:34,300 - Hi. - Hi. 371 00:52:34,500 --> 00:52:35,900 I'm the president of the Booster Club, 372 00:52:36,000 --> 00:52:39,100 and I wondered if, maybe, you and-- 373 00:52:39,300 --> 00:52:42,300 - Buddy. - Buddy-- could do that trick at the next half-time show. 374 00:52:42,500 --> 00:52:44,700 Wouldn't he be a great mascot ? 375 00:52:44,900 --> 00:52:47,900 It would be great for school spirit ! 376 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 Buddy ? 377 00:52:52,200 --> 00:52:54,600 Buddy. 378 00:52:54,700 --> 00:52:57,600 You're never gonna drop another ball again, Stewart. 379 00:53:03,700 --> 00:53:08,700 You could do that. Just meet the ball. Just catch the ball. 380 00:53:10,700 --> 00:53:13,500 What's going on here ? 381 00:53:13,700 --> 00:53:18,000 - Just running Tom through a little drill. - That'll be enough, Joe. 382 00:53:18,200 --> 00:53:21,600 That'll be enough. 383 00:53:27,400 --> 00:53:28,700 Good boy. 384 00:53:28,800 --> 00:53:31,800 Hi, I'd like to report a problem with my morning newspaper delivery. 385 00:53:32,000 --> 00:53:35,400 I'm not getting one. No, I haven't gotten one for weeks now. 386 00:53:35,600 --> 00:53:38,200 I keep calling and calling. 387 00:53:38,500 --> 00:53:40,800 Look, my neighbors have them, and I don't. 388 00:53:40,900 --> 00:53:44,500 Oh, no, I'm sure he's a really great, great paperboy. 389 00:53:44,600 --> 00:53:46,700 - [ Glass Shattering ] - Josh ! 390 00:53:53,300 --> 00:53:55,100 - Miss Pepper ? - Mm-hmm. 391 00:53:55,400 --> 00:53:57,600 Um, have you found a basketball coach yet ? 392 00:53:57,800 --> 00:54:03,600 Mmm. Larry's father volunteered. Just until we find a new P.E. teacher. 393 00:54:04,900 --> 00:54:07,200 Okay. 394 00:54:07,300 --> 00:54:09,900 - Mmm. - Um-- 395 00:54:10,000 --> 00:54:14,900 Would it be weird if I made a suggestion ? 396 00:54:30,300 --> 00:54:32,600 Afternoon. 397 00:54:32,700 --> 00:54:35,400 Uh, let's get started. 398 00:54:37,200 --> 00:54:39,100 You see this ball ? 399 00:54:41,300 --> 00:54:45,800 - I don't see nothin'. - Well, I do. It's a good ball. 400 00:54:46,100 --> 00:54:48,900 Regulation weight, size. 401 00:54:49,100 --> 00:54:51,600 A little worn, 402 00:54:51,800 --> 00:54:54,700 but still has a nice bounce to it. 403 00:54:58,900 --> 00:55:01,900 Don't-- Don't hang on to it, Josh. Pass it on. 404 00:55:02,000 --> 00:55:04,800 Nice catch. 405 00:55:06,800 --> 00:55:11,200 - Uh-oh. Fumble. - This is stupid. Let's get a real ball in here. 406 00:55:11,500 --> 00:55:15,700 A ball is nothing but rubber and air, Larry. 407 00:55:16,000 --> 00:55:18,800 Basketball... is what you do with it. 408 00:55:19,000 --> 00:55:21,100 Before you play with this, 409 00:55:21,300 --> 00:55:24,400 you gotta learn how to play with your teammates. 410 00:55:24,700 --> 00:55:26,500 All right, all right. Pass the balls. 411 00:55:26,800 --> 00:55:28,900 Stop the dribbling. Pass the ball. 412 00:55:29,000 --> 00:55:31,400 Good, good, good. Looking good. 413 00:55:31,600 --> 00:55:32,900 - [ Larry ] Two points ! - Fine. 414 00:55:33,000 --> 00:55:35,700 - Only you didn't have the ball. - What ? 415 00:55:35,800 --> 00:55:39,100 You're not watching your teammates, Larry. You're playing with an invisible ball. 416 00:55:39,300 --> 00:55:42,100 You gotta get your information from somewhere else. 417 00:55:42,300 --> 00:55:44,400 Now, let's try it again. 418 00:55:44,600 --> 00:55:54,400 Resync By ^^Lututkanan@subscene^^ 419 00:55:56,600 --> 00:55:58,600 It's half. 420 00:56:03,900 --> 00:56:06,400 [ Clears Throat ] May I have your attention, please ? 421 00:56:06,600 --> 00:56:08,900 Uh, we have a real treat for you tonight, folks. 422 00:56:09,100 --> 00:56:12,700 I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... 423 00:56:12,900 --> 00:56:16,900 and the new mascot for the Timberwolves' basketball team... 424 00:56:17,200 --> 00:56:19,400 Air Bud ! 425 00:56:19,500 --> 00:56:21,500 - Great ! - [ Cheering ] 426 00:56:41,500 --> 00:56:44,000 Come on. Come on. 427 00:56:44,200 --> 00:56:47,100 Good boy. Yeah, good boy. 428 00:56:57,700 --> 00:57:00,700 [ Sighs ] Let's go. 429 00:57:00,900 --> 00:57:02,800 Let's go. 430 00:57:07,700 --> 00:57:11,300 Come on. I'm just playing. 431 00:57:11,500 --> 00:57:13,600 Yeah, good boy. Just like we always do. 432 00:57:13,800 --> 00:57:16,400 You can do this. 433 00:57:16,600 --> 00:57:19,100 You already showed me that. 434 00:57:19,300 --> 00:57:23,800 Don't worry about all those people. Hey. 435 00:57:24,200 --> 00:57:28,100 Good boy. Yeah. Good boy. Let's go. Come on. Let's go, boy. 436 00:57:28,300 --> 00:57:31,400 Come on. Let's go. You wanna play ? Good boy. 437 00:57:49,800 --> 00:57:52,800 [ Stewart ] Pass the ball. Let's go. 438 00:57:53,000 --> 00:57:57,300 I'm open. Larry, come on ! 439 00:58:01,900 --> 00:58:04,100 Larry, out ! 440 00:58:04,300 --> 00:58:07,400 What ? Why are you taking me out ? 441 00:58:07,600 --> 00:58:09,500 - Josh, go on in for Larry. - Huh ? 442 00:58:09,700 --> 00:58:11,700 What the hell do you think you're doin' ? 443 00:58:11,900 --> 00:58:13,200 - Time, ref ! - [ Whistle Blows ] 444 00:58:13,400 --> 00:58:16,600 - Why are you takin' my kid out ? - 'Cause he's playin' like a one-man team. 445 00:58:16,700 --> 00:58:20,700 - This boy is the team. - Maybe he is to a worked-up father, 446 00:58:20,900 --> 00:58:23,400 but to me, he's a player who's got a whole lot to learn. 447 00:58:23,500 --> 00:58:25,900 Now I'll kindly ask you to take your seat, Mr. Willingham. 448 00:58:26,000 --> 00:58:28,600 Let me get back to coaching my team. 449 00:58:28,800 --> 00:58:32,900 Come on, Larry. We're leavin'. 450 00:58:33,100 --> 00:58:35,900 - But, Dad ? - Now ! 451 00:58:37,600 --> 00:58:40,400 Check in, Josh. 452 00:58:47,300 --> 00:58:49,200 Chris ! Chris ! 453 00:59:47,100 --> 00:59:50,400 A lot easier when the pressure's off, isn't it ? 454 00:59:50,600 --> 00:59:53,900 I thought if I made the basket, the guys would've, 455 00:59:54,100 --> 00:59:56,200 you know, accepted me. 456 00:59:56,300 --> 01:00:00,500 You took that shot for the wrong reasons, Josh. See that dog ? 457 01:00:00,600 --> 01:00:02,600 - Yeah. - Toss him the ball. 458 01:00:02,800 --> 01:00:04,900 Okay. 459 01:00:06,300 --> 01:00:08,100 That dog couldn't give a rat's behind... 460 01:00:08,300 --> 01:00:11,900 about his point average, whether he's M.V.P. 461 01:00:12,100 --> 01:00:14,500 He just loves to play the game. 462 01:00:15,300 --> 01:00:18,200 I've seen a lot of players in the pros... 463 01:00:18,400 --> 01:00:20,300 Iike that guy Chaney, for instance, 464 01:00:20,500 --> 01:00:23,100 make the same mistake you made. 465 01:00:23,300 --> 01:00:27,200 If you're just out there for yourself, you lose. 466 01:00:28,800 --> 01:00:31,200 It's all in here, Josh. 467 01:00:31,400 --> 01:00:33,800 You gotta play from the heart. 468 01:00:40,000 --> 01:00:42,200 That's it. Concentrate on the ball. 469 01:00:42,400 --> 01:00:44,800 Good. Good ! Now you're gettin' it. 470 01:00:49,400 --> 01:00:50,800 Yeah ! 471 01:00:50,900 --> 01:00:53,100 That's great ! 472 01:01:18,500 --> 01:01:21,000 Go, Buddy ! 473 01:01:56,700 --> 01:01:59,300 We're here at Fernfield School... 474 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 where the Timberwolves have just qualified... 475 01:02:01,700 --> 01:02:04,600 for next week's final against the Warriors. 476 01:02:04,700 --> 01:02:09,200 Even more amazing than the Timberwolves' miraculous mid-season turnaround... 477 01:02:09,400 --> 01:02:11,900 is their mascot's incredible abilities. 478 01:02:12,200 --> 01:02:13,600 His name is Buddy, 479 01:02:13,800 --> 01:02:16,200 but this is no ordinary golden retriever. 480 01:02:16,400 --> 01:02:20,900 He's more of a golden shooter. Don't believe me ? Take a look. 481 01:02:48,800 --> 01:02:50,800 Buddy. 482 01:02:58,700 --> 01:03:02,400 [ Sighs ] Oh. 483 01:03:05,100 --> 01:03:06,700 - [ Gasping ] - Oh, hey. 484 01:03:06,900 --> 01:03:10,100 Sorry to disturb ya. Name's Norm Snively. I believe you've got my dog. 485 01:03:10,400 --> 01:03:12,900 - Huh ? What ? - My dog. 486 01:03:13,000 --> 01:03:16,800 You know, Old-- Old-- 487 01:03:18,800 --> 01:03:20,800 Old Blue. 488 01:03:20,900 --> 01:03:23,400 - Uh-- - Uh, here. 489 01:03:25,100 --> 01:03:27,600 There's a picture of him. That's him and me. 490 01:03:27,900 --> 01:03:31,200 - You see, I'm a clown by profession. - Um-- 491 01:03:31,300 --> 01:03:35,000 - Maybe you'd like to see his papers. - Uh-- Uh-- 492 01:03:42,500 --> 01:03:45,000 - Josh. - No ! 493 01:03:45,300 --> 01:03:48,800 Blue, yes. Now you're comin' home with Daddy. 494 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 - No ! You can't take him ! - Josh ! Honey, honey ! 495 01:03:52,400 --> 01:03:54,700 - [ Dog Whines ] - Josh, there's nothing that we can do. 496 01:03:54,800 --> 01:03:57,500 - He's got papers. - He's my dog ! 497 01:03:57,600 --> 01:04:02,100 -Please, sir, could we pay you ? -Look, lady, I just want my dog back, okay ? 498 01:04:02,400 --> 01:04:04,600 He hates you ! He hates you ! 499 01:04:04,800 --> 01:04:06,700 - Baby, it's okay. - I'll tell you what, kid. 500 01:04:06,800 --> 01:04:10,000 On your next birthday, me and the dog, we'll come out, we'll do a show for you cheap. 501 01:04:10,200 --> 01:04:14,100 It's okay. It's okay. Baby, it's okay. Josh ! 502 01:04:17,200 --> 01:04:19,700 - [ Engine Starts ] - Please, just talk to me ! 503 01:04:19,800 --> 01:04:22,900 Please ! Wait ! 504 01:06:28,800 --> 01:06:32,300 A beer commercial ? No, I don't want my dog to do beer commercials. 505 01:06:37,500 --> 01:06:40,600 - Psst, Buddy. - [ Whimpering ] 506 01:06:40,900 --> 01:06:42,900 Look, what do you think I am anyway ? 507 01:06:43,100 --> 01:06:45,300 I got-- I'm-- I got-- Look, I got ethics. 508 01:06:45,500 --> 01:06:48,900 - Buddy. - [ Whimpering ] 509 01:06:54,200 --> 01:06:56,300 Just for curiosity's sake, though, 510 01:06:56,500 --> 01:06:59,900 what are we talking about for one of those beer commercials ? 511 01:07:03,100 --> 01:07:04,800 Would you shut up out there ! 512 01:07:05,000 --> 01:07:07,900 - [ Grunting ] - What's that ? 513 01:07:08,000 --> 01:07:10,500 - We're talking about how much ? - Hey, Buddy. 514 01:07:10,600 --> 01:07:14,500 Oh, that kind of blows ethics right out of the water, doesn't it ? 515 01:07:14,800 --> 01:07:17,600 I mean, hey, he's just a dog. What does he know ? 516 01:07:17,800 --> 01:07:21,400 No, April's not good for us. We're booked on a tour. 517 01:07:21,700 --> 01:07:22,300 Wait ! 518 01:07:22,400 --> 01:07:25,100 Is that Oprah woman-- Oprah, you know, the Oprah woman-- 519 01:07:25,300 --> 01:07:28,000 Does she like dogs ? 520 01:07:28,200 --> 01:07:30,700 I'd love to do Jay Leno. [ Chuckling ] 521 01:07:30,900 --> 01:07:33,900 Hey ! Get back here with my dog ! 522 01:07:34,200 --> 01:07:37,800 Buddy, come on. Run ! 523 01:07:38,100 --> 01:07:40,900 You little darned kid ! That's my dog ! 524 01:07:46,800 --> 01:07:50,400 - Go, Buddy ! - [ Groaning ] 525 01:08:06,000 --> 01:08:08,500 I got you, kid ! 526 01:08:18,400 --> 01:08:21,800 - Go, Buddy, go ! - [ Shouting ] 527 01:09:02,300 --> 01:09:05,000 Hey ! 528 01:09:07,800 --> 01:09:10,000 Get out of my way ! 529 01:09:22,500 --> 01:09:24,700 Hey ! 530 01:09:24,900 --> 01:09:28,000 You can't run fast enough ! 531 01:09:41,600 --> 01:09:44,200 I needed that ! 532 01:10:17,100 --> 01:10:18,300 Hey! 533 01:10:18,400 --> 01:10:21,700 I'm gonna get you, you little-- 534 01:10:39,400 --> 01:10:41,400 Thanks. 535 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 Here, boy. 536 01:10:56,100 --> 01:10:58,000 Come on, boy. 537 01:11:14,600 --> 01:11:16,500 Buddy ? 538 01:11:17,000 --> 01:11:20,400 I know you're only a dog, 539 01:11:20,600 --> 01:11:23,500 so I don't expect you to understand what I'm gonna say. 540 01:11:23,700 --> 01:11:26,600 You can't come home with me. 541 01:11:26,900 --> 01:11:29,200 That guy'll just come and take you back. 542 01:11:29,300 --> 01:11:32,100 You gotta understand that-- 543 01:11:32,300 --> 01:11:35,700 Well, Buddy, I found you. 544 01:11:35,900 --> 01:11:39,300 Somebody else is gonna find you too. 545 01:11:39,600 --> 01:11:44,000 I know they'll love you, so I'm gonna set you free. 546 01:11:45,900 --> 01:11:48,900 Here, I got you a little something. 547 01:11:53,800 --> 01:11:56,000 Stupid thing. 548 01:12:09,300 --> 01:12:12,700 I wish I could go back to before I ever knew you could make a basket. 549 01:12:12,900 --> 01:12:15,900 Maybe none of this would've ever happened. 550 01:12:29,700 --> 01:12:31,800 Go on, Buddy. You're free now. 551 01:12:32,000 --> 01:12:34,300 Go ! 552 01:12:35,100 --> 01:12:37,000 Go on. 553 01:12:38,300 --> 01:12:42,700 [ Sighs ] Buddy ! Get. 554 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 You have to go, Buddy. 555 01:12:47,700 --> 01:12:50,900 Please, Buddy. Go. 556 01:12:51,200 --> 01:12:53,100 [ Crying ] Get ! 557 01:12:54,400 --> 01:12:59,500 Go ! Get out of here ! Don't you understand ? 558 01:12:59,700 --> 01:13:02,200 Get ! I don't want you anymore ! 559 01:13:02,400 --> 01:13:04,400 Get ! 560 01:13:12,700 --> 01:13:15,300 You wanna play, Buddy ? 561 01:13:15,400 --> 01:13:17,800 Yeah, good boy. 562 01:13:18,000 --> 01:13:20,600 - Come on, Buddy. Yeah, good boy. - [ Barking ] 563 01:13:20,800 --> 01:13:23,600 Just like we always do. 564 01:14:52,300 --> 01:14:54,100 [ Cheerleaders ] � Let's go, Wolves � 565 01:15:00,400 --> 01:15:01,800 � Let's go, Wolves � 566 01:15:05,000 --> 01:15:08,500 You know, they say a team is a community, 567 01:15:08,700 --> 01:15:11,700 which means when one boy gets the chicken pox, 568 01:15:11,900 --> 01:15:13,500 half the team is out. 569 01:15:13,700 --> 01:15:16,800 - You boys have got your work cut out for you tonight. - � Let's go, Wolves � 570 01:15:18,600 --> 01:15:24,600 These last months have been some of the best I've ever had. 571 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 I owe that to you boys here... 572 01:15:27,200 --> 01:15:31,000 and maybe to a dog... 573 01:15:31,200 --> 01:15:32,700 who isn't here. 574 01:15:32,900 --> 01:15:35,900 Because whatever happens tonight, 575 01:15:36,100 --> 01:15:39,500 this is a team, 576 01:15:39,800 --> 01:15:42,800 and that's a victory right there. 577 01:15:42,900 --> 01:15:45,200 - Now, are you ready to play ? - [ Together ] Yeah ! 578 01:15:45,300 --> 01:15:47,300 All right, let's go get 'em ! 579 01:15:47,500 --> 01:15:50,500 [ Together ] Yeah, Timberwolves ! 580 01:16:07,100 --> 01:16:10,300 You're goin' down tonight, water boy. 581 01:16:10,600 --> 01:16:13,500 - Larry plays for the Warriors now ? - Yeah. 582 01:16:13,700 --> 01:16:17,100 Hawkes just told me Larry's dad moved the whole family to Spokane... 583 01:16:17,300 --> 01:16:19,400 just so he could play for the Warriors. 584 01:16:19,600 --> 01:16:21,600 - Great. - It's okay. 585 01:16:21,800 --> 01:16:25,000 I'm packing Dennis Rodman's Juicy Fruit. 586 01:16:27,400 --> 01:16:28,600 - [ Buzzer Buzzing ] - What's the most important word ? 587 01:16:28,700 --> 01:16:30,600 - [ Together ] Teamwork ! - Let's go. 588 01:16:49,800 --> 01:16:52,600 Come on, Lar ! That's it ! Show 'em how it's done, boy ! 589 01:16:56,600 --> 01:16:58,900 That's my boy ! 590 01:17:00,300 --> 01:17:02,600 Sean, left hook, Sean. 591 01:17:04,900 --> 01:17:08,700 [ Laughing ] What's the matter, water boy ? 592 01:17:13,500 --> 01:17:16,300 - Nice job ! Nice job ! - [ Laughing ] 593 01:17:20,000 --> 01:17:21,500 Pass the ball ! Pass it ! 594 01:17:31,100 --> 01:17:33,700 - Time, ref ! - Let's go, let's go, let's go. Come on. Sit down. 595 01:17:33,900 --> 01:17:35,600 Sit down. Rest. Here we go. 596 01:17:35,800 --> 01:17:37,600 I'm tired, Coach. We're dyin' out there. 597 01:17:37,700 --> 01:17:40,400 You gotta let the ball do the work. 598 01:17:40,600 --> 01:17:41,900 Come on. We're only down by ten. 599 01:17:42,100 --> 01:17:44,100 - We got almost a whole second half to hit 'em. - [ Buzzer Buzzing ] 600 01:17:44,100 --> 01:17:46,900 All right, put those hands together. Come on, come on. 601 01:17:47,100 --> 01:17:50,500 [ Together ] One, two, three. Let's go ! 602 01:17:57,600 --> 01:17:59,500 Josh, down low, down low. 603 01:18:06,500 --> 01:18:08,100 - Way to go ! - [ Cheering ] 604 01:18:14,000 --> 01:18:15,500 Defense ! 605 01:18:17,700 --> 01:18:20,800 - Yes ! - Hey, all right now ! All right ! 606 01:18:35,000 --> 01:18:40,200 - Cover him, cover him. - What was that, Greg ? - [ Groaning ] 607 01:18:40,500 --> 01:18:43,100 - That's five, son. You're out of here. - [ Grunting ] 608 01:18:43,300 --> 01:18:46,700 - Time, ref ! Time ! - Huddle up, huddle up, huddle up. 609 01:18:46,900 --> 01:18:50,200 Come on. No more fouls, guys. We can't afford to lose anyone else. 610 01:18:50,400 --> 01:18:52,600 All right, the game's not over yet. 611 01:18:52,700 --> 01:18:55,000 A whole lot can happen in seven minutes. 612 01:18:55,200 --> 01:18:58,700 Remember what got us here ? Teamwork. 613 01:18:59,000 --> 01:19:01,600 Up high ! 614 01:19:02,300 --> 01:19:04,400 Yeah, yeah ! 615 01:19:19,000 --> 01:19:20,900 Injury. Time-out. 616 01:19:22,300 --> 01:19:25,400 [ Referee ] Come on, guys. Help 'em up. You okay ? 617 01:19:28,200 --> 01:19:30,500 All right. Okay, fellas, you did your best. 618 01:19:30,600 --> 01:19:33,300 It's over, Coach. Let's forfeit. 619 01:19:33,400 --> 01:19:36,100 We've only got four players. What are we gonna do ? 620 01:19:36,300 --> 01:19:38,200 Hold your head up and do the best you can. 621 01:19:38,400 --> 01:19:40,600 - We'll beat 'em with four guys. - [ Barking ] 622 01:19:40,700 --> 01:19:45,800 Come back here ! Hey, get out of there ! 623 01:19:52,400 --> 01:19:54,400 Buddy ! 624 01:19:58,900 --> 01:20:01,500 Buddy ! 625 01:20:17,800 --> 01:20:19,300 Hey, fellas, I got an idea. 626 01:20:26,300 --> 01:20:28,200 � Let's go, Wolves � 627 01:20:29,600 --> 01:20:31,400 K9 checking in. 628 01:20:33,500 --> 01:20:35,000 � Let's go, Wolves � 629 01:20:35,200 --> 01:20:37,000 What the heck's goin' on here ? 630 01:20:37,100 --> 01:20:39,700 - I'll handle this, Josh. - The Timberwolves wanna substitute a dog. 631 01:20:39,800 --> 01:20:42,900 - What are they, nuts ? - Dog's a registered member of the team. 632 01:20:43,200 --> 01:20:46,000 He practices with the team. He travels with the team. 633 01:20:46,200 --> 01:20:50,000 You check in your rule book. Bet you won't find anything that says a dog can't play. 634 01:20:50,300 --> 01:20:53,700 He's right. Ain't no rule that says a dog can't play basketball. 635 01:20:53,900 --> 01:20:56,700 This is a joke. I mean, dogs don't play basketball. 636 01:20:57,000 --> 01:21:00,700 What's the matter, gentlemen ? Afraid your team might get beat by a dog ? 637 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [ Together ] Put him in. 638 01:21:05,100 --> 01:21:08,600 [ Announcer ] Now entering the game, new player... 639 01:21:08,700 --> 01:21:11,200 K9. 640 01:21:24,800 --> 01:21:27,400 Okay, boy, we're just playing. Stay. 641 01:21:27,500 --> 01:21:30,800 - Stay. - [ Whistle Blowing ] 642 01:21:36,800 --> 01:21:38,700 Yes ! Yes ! 643 01:22:01,300 --> 01:22:02,800 Yeah ! Nice shot ! 644 01:22:07,900 --> 01:22:12,000 - Does he dribble ? - No, but he might drool a little bit. 645 01:22:12,200 --> 01:22:17,300 Won't somebody cover the dog ? Don't just look at the dog. Cover him ! 646 01:22:17,500 --> 01:22:20,600 Come on ! Come on, Larry. Let's have a little hustle. 647 01:22:23,300 --> 01:22:25,800 [ Groaning ] Come on. Let's go ! 648 01:22:29,100 --> 01:22:31,500 - Get it, Buddy. Get it. Get it. - [ Whistle Blowing ] 649 01:22:31,700 --> 01:22:33,900 - Let it go, Buddy. - Come on. Break it up. 650 01:22:34,100 --> 01:22:35,900 Break it up. Give me the ball. 651 01:22:36,100 --> 01:22:38,000 Give me the ball. 652 01:22:42,700 --> 01:22:44,600 Aw, jeez. 653 01:22:53,600 --> 01:22:56,200 Come on. You ready ? Here we go. 654 01:23:07,900 --> 01:23:11,200 Yeah ! All right ! That's great ! 655 01:23:11,400 --> 01:23:13,900 That's the way ! 656 01:23:17,400 --> 01:23:19,800 [ Warriors Coach ] Yeah, okay. All right, all right. 657 01:23:24,800 --> 01:23:27,800 - [ Cheering ] - Yes ! Yes ! 658 01:23:29,000 --> 01:23:30,900 Would somebody cover the dog ? 659 01:23:32,400 --> 01:23:36,200 - Cover him. - My mother could cover that dog. 660 01:23:36,400 --> 01:23:38,800 Dog's in for two minutes, he's got three assists. 661 01:23:47,400 --> 01:23:51,000 [ Crowd Chanting ] Buddy, Buddy, Buddy, Buddy ! 662 01:23:51,200 --> 01:23:53,200 Buddy, Buddy, Buddy ! 663 01:23:53,400 --> 01:23:55,700 - Can someone cover that dog ? - I don't believe this. 664 01:23:55,800 --> 01:23:57,500 - Oh, he's traveling. He's traveling. - Traveling dog. 665 01:23:57,800 --> 01:24:01,000 Don't let him go to his left. Don't let him go to his left. 666 01:24:14,200 --> 01:24:17,600 - Good dog, Buddy ! - What are you doing ? - [ Groaning ] 667 01:24:25,400 --> 01:24:27,600 - Would you look at that dog ! - Go ! 668 01:24:30,400 --> 01:24:32,700 Foul, number six. One and one. 669 01:24:38,500 --> 01:24:40,600 Come on, Buddy ! 670 01:24:40,700 --> 01:24:43,200 T-Toss it to him, I guess. 671 01:24:43,300 --> 01:24:47,300 That's it, Buddy. Go on. You can do it, Buddy. You can do it. 672 01:25:22,100 --> 01:25:24,700 Larry, get in there ! 673 01:25:36,700 --> 01:25:38,200 Teamwork ! Teamwork ! 674 01:26:42,400 --> 01:26:43,700 That's my son ! 675 01:26:45,300 --> 01:26:47,000 Yes ! 676 01:26:50,200 --> 01:26:51,800 Water boy ! 677 01:26:54,900 --> 01:26:57,700 Nice shot. 678 01:26:58,200 --> 01:27:00,400 I'll take my dog back now. 679 01:27:00,600 --> 01:27:03,400 - He doesn't wanna go with you. - What's the problem ? 680 01:27:03,500 --> 01:27:05,500 There's no problem, Ms. Framm. 681 01:27:05,700 --> 01:27:09,200 Your son's had his little fun. Now I think it's time to give me back what's rightfully mine. 682 01:27:09,400 --> 01:27:11,700 You know what, Mr. Snively, I believe my son is right. 683 01:27:12,000 --> 01:27:15,400 That dog doesn't like you. So the answer is no. 684 01:27:15,700 --> 01:27:19,600 [ Chuckling ] You don't have any choice, lady. 685 01:27:19,800 --> 01:27:22,700 I got papers. 686 01:27:28,200 --> 01:27:30,900 I'll see you in court. 687 01:27:33,200 --> 01:27:37,000 Next case: Snively versus Framm. 688 01:27:39,300 --> 01:27:42,700 This one of your high-profile divorce cases ? 689 01:27:42,800 --> 01:27:46,800 - No, sir. Custody. - Oh, custody. 690 01:27:47,100 --> 01:27:50,400 Holy Toledo, what is that dog doing in the courthouse ? 691 01:27:50,500 --> 01:27:52,500 That's the, uh, child, sir. 692 01:27:52,700 --> 01:27:56,100 That's a pretty ugly kid. 693 01:27:56,500 --> 01:27:58,500 - [ Observers Laughing ] - It's a dog. 694 01:27:58,700 --> 01:28:01,700 - What ? - The case is about custody of a dog. 695 01:28:01,900 --> 01:28:05,400 All right, I'll take it, but we have to do this seriously. 696 01:28:05,700 --> 01:28:10,100 I will not have my courtroom turned into some kind of a circus. 697 01:28:14,600 --> 01:28:16,900 Who the hell are you ? 698 01:28:17,200 --> 01:28:21,100 Mr. Norman F. Snively, Your Honor. 699 01:28:21,200 --> 01:28:23,200 I'm the plaintiff. 700 01:28:25,800 --> 01:28:29,000 - You look like an idiot. - Why, thank you, sir. 701 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 See, I'm a clown by profession. Happy Slappy's the name. Clown and the Hound. 702 01:28:32,900 --> 01:28:35,700 Begging your humblest pardon, I thought it might be helpful to Your Honor... 703 01:28:35,900 --> 01:28:37,800 if I appeared here today in the guise most pertinent... 704 01:28:38,000 --> 01:28:41,300 to the cogent and unequivocal stating of my case. 705 01:28:41,600 --> 01:28:44,100 Whatever, whatever. Y-Y-You go first, clown. 706 01:28:44,300 --> 01:28:48,100 Well, the fact is, Your Honor, that dog's my property, and I have papers to prove it. 707 01:28:48,300 --> 01:28:51,200 Well, would you show them to me, please ? 708 01:28:51,500 --> 01:28:54,100 Well, actually, Your Honor, l-l had papers to prove it. 709 01:28:54,300 --> 01:28:56,400 But that boy-- that young hooligan-- 710 01:28:56,600 --> 01:29:00,200 because of his irresponsible and criminal activity, is responsible for what you see. 711 01:29:00,500 --> 01:29:01,900 - Order ! - [ Barking ] 712 01:29:02,000 --> 01:29:05,500 You see, sir, when I lost my dog for the first time, 713 01:29:05,800 --> 01:29:07,700 it broke me up real bad. 714 01:29:07,900 --> 01:29:10,300 When I lost him the second time, it darn near killed me. 715 01:29:10,500 --> 01:29:13,900 Hell's bells, Your Honor, all I wanna do is get Old Blue back. 716 01:29:14,000 --> 01:29:16,700 So it can be him and me together just like it always was. 717 01:29:16,900 --> 01:29:18,600 Why ? So you can abuse him some more ? 718 01:29:18,800 --> 01:29:21,500 - That will be enough, young man. - [ Barking ] 719 01:29:21,600 --> 01:29:25,000 I raised that dog from a puppy. I wouldn't harm a hair on his head ! 720 01:29:27,500 --> 01:29:31,600 - Bailiff, what is that ? - The dog, Your Honor. 721 01:29:33,500 --> 01:29:35,700 - Order ! - [ Barking ] 722 01:29:35,900 --> 01:29:37,700 - Quiet ! - [ Barking ] 723 01:29:37,800 --> 01:29:40,900 - It's the gavel, sir. - What ? Speak up ! - [ Barking ] 724 01:29:41,000 --> 01:29:43,300 - Bailiff ! - [ Barking ] - You said "speak." 725 01:29:43,400 --> 01:29:44,700 - Speak ! - [ Barking ] 726 01:29:44,900 --> 01:29:46,900 Will somebody please suppress that dog ? 727 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 - Shh ! - [ Observers Laughing ] 728 01:29:49,200 --> 01:29:51,100 Oh, what a day. What a day. 729 01:29:53,500 --> 01:29:54,500 - [ Glass Thuds ] - Now then-- 730 01:29:54,600 --> 01:29:57,800 Young man, have you any evidence... 731 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 that this man abused your dog ? 732 01:30:02,300 --> 01:30:05,000 Did you ever see him hit the dog ? 733 01:30:05,200 --> 01:30:07,500 Well... no. 734 01:30:07,700 --> 01:30:10,100 Then how did you know the dog was abused ? 735 01:30:10,300 --> 01:30:14,100 Because Buddy doesn't like him. Buddy's my friend. 736 01:30:14,300 --> 01:30:18,300 I know what he's feeling, so he knows what I'm feeling. 737 01:30:18,600 --> 01:30:20,600 - He's telling the truth, Your Honor. - Who's that ? 738 01:30:20,800 --> 01:30:25,100 - The boy's mother. - Oh, it's all right, you may sp-- 739 01:30:26,400 --> 01:30:28,400 You may address the court. 740 01:30:30,300 --> 01:30:32,500 When we first moved to this town, 741 01:30:32,700 --> 01:30:34,700 uh, my son... 742 01:30:34,900 --> 01:30:37,200 was very unhappy. 743 01:30:37,300 --> 01:30:39,900 And then he found Buddy here. 744 01:30:40,100 --> 01:30:43,000 Buddy's given him something to look forward to. 745 01:30:43,200 --> 01:30:47,100 Please, please, don't take Buddy away from my son. 746 01:30:47,400 --> 01:30:49,400 Mrs. Framm, as far as this court is concerned, 747 01:30:49,500 --> 01:30:51,800 - the dog is property unless you have evidence-- - Your Honor. 748 01:30:51,900 --> 01:30:55,900 All these people here did not come here because of a piece of property. 749 01:30:56,200 --> 01:31:00,000 They came here because of Buddy. He's part of this town. 750 01:31:00,200 --> 01:31:03,500 He's part of the team, and he's part of our family now, Your Honor. 751 01:31:03,700 --> 01:31:06,200 - Well, he's part of my family too ! - [ Booing ] 752 01:31:06,500 --> 01:31:08,400 He's like a son to me ! 753 01:31:09,800 --> 01:31:12,700 - Shut up ! - [ Barking ] 754 01:31:15,200 --> 01:31:17,300 Why not let the dog choose, Your Honor ? 755 01:31:17,300 --> 01:31:20,400 They say a dog is man's best friend. 756 01:31:20,700 --> 01:31:21,900 If that's the case, 757 01:31:22,000 --> 01:31:25,300 shouldn't the dog be able to choose who he wants to be friends with ? 758 01:31:25,600 --> 01:31:27,300 Who are you, Barnum or Bailey ? 759 01:31:27,400 --> 01:31:31,100 - Arthur Chaney, Your Honor. - Mr. Chaney, do you reali-- 760 01:31:31,300 --> 01:31:36,100 Arthur Chaney ? New York Knicks, '56 ? 761 01:31:36,400 --> 01:31:41,000 Huh. I was at that Celtics game where you did the turnaround jumper at the buzzer. 762 01:31:41,400 --> 01:31:44,300 I spilled beer all over my wife. 763 01:31:44,800 --> 01:31:47,000 - Your Honor. - What ? 764 01:31:47,100 --> 01:31:49,600 - Oh, yes, yes, yes. [ Clears Throat ] - [ Barking ] 765 01:31:49,700 --> 01:31:53,400 - Mr. Chaney. - Well, I've been thinking. 766 01:31:53,700 --> 01:31:56,900 This dog's what, three, four years old. 767 01:31:57,000 --> 01:31:59,800 That makes him an adult in our years. 768 01:32:00,000 --> 01:32:02,600 - I say let Buddy decide. - [ Observers Murmuring ] 769 01:32:02,900 --> 01:32:05,400 Mr. Chaney, during my 40 years on the bench, 770 01:32:05,500 --> 01:32:10,800 I have heard a lot of lamebrain cockamamie proposals, 771 01:32:11,200 --> 01:32:15,200 but this one... I like. 772 01:32:15,400 --> 01:32:20,100 Move back, everybody ! Way back. Come along now. Way back. 773 01:32:22,200 --> 01:32:24,500 Gentlemen, stay on your spots. 774 01:32:24,700 --> 01:32:29,200 If you'll take just one single step toward that dog, you lose. 775 01:32:29,600 --> 01:32:31,600 Do you understand ? 776 01:32:34,300 --> 01:32:36,800 Now, begin calling the dog. 777 01:32:37,000 --> 01:32:40,300 Old Blue, come to Daddy. 778 01:32:40,400 --> 01:32:44,700 Buddy, come on. Buddy, come on, please. Buddy, Buddy. 779 01:32:45,000 --> 01:32:45,500 Buddy, Buddy ! 780 01:32:45,500 --> 01:32:47,100 - Daddy loves ya, baby. - Buddy, Buddy. 781 01:32:47,200 --> 01:32:50,800 - Buddy, come on, please. Buddy, come on. - Daddy loves ya. 782 01:32:50,900 --> 01:32:53,000 - Hey, Buddy ! - Come on. Come on, boy ! 783 01:32:53,200 --> 01:32:54,800 - Buddy, come on. Come on. - Don't pay any attention to that boy. 784 01:32:55,000 --> 01:32:57,700 - Come on. You wanna come to me. - Buddy ! 785 01:32:57,900 --> 01:33:00,300 - Buddy ! Buddy ! - Come to Daddy ! 786 01:33:00,600 --> 01:33:03,100 - Hey, good boy. Come on, Buddy. - Hey, Blue ! 787 01:33:03,500 --> 01:33:04,400 Blue, Blue, come on. 788 01:33:04,500 --> 01:33:08,800 - Come on, Buddy. Please. Please, Buddy. - Blue ! 789 01:33:09,100 --> 01:33:13,900 -Come on. -Blue ! Hey, over here. Come on, Blue. 790 01:33:14,100 --> 01:33:17,600 - Look what Daddy's got for ya. - No, Buddy ! 791 01:33:17,900 --> 01:33:19,100 Buddy ! Buddy ! 792 01:33:19,100 --> 01:33:22,100 Old friend, come on. Come this way. Come on. 793 01:33:22,300 --> 01:33:25,000 - Buddy, no. Buddy, no ! - Get over here ! 794 01:33:26,700 --> 01:33:29,900 That's right, boy. Come on. Come on. 795 01:33:30,100 --> 01:33:31,900 - Come on. Over this way. - Buddy, don't ! 796 01:33:32,000 --> 01:33:35,200 - You're gonna get it. - Buddy, no ! - Get over here ! 797 01:33:35,400 --> 01:33:37,700 - Get over here ! - [ Growling ] 798 01:33:37,800 --> 01:33:40,500 [ Screaming ] What are you doing ? 799 01:33:41,500 --> 01:33:44,200 Stupid dog ! 800 01:33:44,500 --> 01:33:46,400 Yeah, come on ! 801 01:33:49,800 --> 01:33:53,700 By the powers vested in me, I award custody of the dog to Josh Framm. 802 01:33:54,000 --> 01:33:57,000 Case closed. Thank God. 803 01:33:57,300 --> 01:34:00,000 You can't do that ! 804 01:34:00,100 --> 01:34:03,300 That dog is my dog ! I got pictures ! 805 01:34:03,600 --> 01:34:06,300 Will somebody suppress that clown ?62480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.