All language subtitles for [DownSub.com] Venom - Trailer TRASHED! (Annoying Orange) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,871 - I heard trailers, without a hit. 2 00:00:02,871 --> 00:00:05,038 (laughing) - Yay! 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,436 - Wha, wait up guys, I'm coming! 4 00:00:07,436 --> 00:00:10,544 - Once again, I was not invited. 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,204 (crowd chattering) 6 00:00:14,204 --> 00:00:16,154 - [Marsh] And then I pooped on a rainbow. 7 00:00:16,154 --> 00:00:17,970 - [Orange] Yeah, alright, who's ready to trash a trailer? 8 00:00:17,970 --> 00:00:19,480 - [Pear] Yeah, I don't know how much trashing 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,820 you're actually gonna do today, dude. 10 00:00:20,820 --> 00:00:22,100 - [Orange] Yo, what you talkin' about? 11 00:00:22,100 --> 00:00:24,640 - [Apple] Dude, we're gonna watch the Venom trailer. 12 00:00:24,640 --> 00:00:25,941 - [Pear] Yeah! 13 00:00:25,941 --> 00:00:27,276 - (Marshmallow) I don't know what that is. 14 00:00:27,276 --> 00:00:28,436 (laughing) 15 00:00:28,436 --> 00:00:29,780 - [Orange] Shh, it's starting. 16 00:00:29,780 --> 00:00:31,600 - [Eddie] Thank you for bringing us collectively 17 00:00:31,600 --> 00:00:32,433 to this moment. 18 00:00:32,433 --> 00:00:33,380 - You're welcome. - Stop. 19 00:00:33,380 --> 00:00:35,480 - [Eddie] It is a moment that so many have 20 00:00:36,400 --> 00:00:39,390 dreamed of claiming. - Woah! 21 00:00:39,390 --> 00:00:42,200 - [Narrator] History starts today. 22 00:00:42,200 --> 00:00:43,590 - [Orange] Why, are you gonna host a spin-off 23 00:00:43,590 --> 00:00:46,028 of Blue's Clues, called Ooze Clues? 24 00:00:46,028 --> 00:00:47,040 (laughing) 25 00:00:47,040 --> 00:00:49,174 Maybe start a band called Ooze Traveler. 26 00:00:49,174 --> 00:00:50,440 (laughing) - Alright. 27 00:00:50,440 --> 00:00:51,900 - The guy you work for is an evil person. 28 00:00:51,900 --> 00:00:52,733 - Nice. - Sweet, Tom Hardy. 29 00:00:52,733 --> 00:00:54,600 - [Woman] I don't work for him, my firm works for him. 30 00:00:54,600 --> 00:00:55,890 Are you gonna behave yourself tomorrow? 31 00:00:55,890 --> 00:00:57,040 - I told you, I'm gonna do my job. 32 00:00:57,040 --> 00:00:57,873 - [Orange] Well, before he goes, 33 00:00:57,873 --> 00:00:59,085 I hope he has a Hardy breakfast. 34 00:00:59,085 --> 00:00:59,980 (laughing) 35 00:00:59,980 --> 00:01:01,040 - [Narrator] I follow people that 36 00:01:01,040 --> 00:01:02,240 do not want to be followed. 37 00:01:02,240 --> 00:01:03,860 - [Orange] He follows people that don't want to be followed? 38 00:01:03,860 --> 00:01:05,400 I think he might be Celery. - What? 39 00:01:05,400 --> 00:01:06,681 - [Orange] Yeah, he's a stalker. 40 00:01:06,681 --> 00:01:08,840 (laughing) 41 00:01:08,840 --> 00:01:09,673 - [Security] You're time to go. 42 00:01:09,673 --> 00:01:10,506 - [Dr Drake] You finished Mr Brock. 43 00:01:10,506 --> 00:01:11,400 - Was that a threat? 44 00:01:11,400 --> 00:01:13,984 - [Eddie] You had to learn how to hide in plain sight. 45 00:01:13,984 --> 00:01:15,030 - [Marsh] So, he's like a magician? 46 00:01:15,030 --> 00:01:16,480 - [Orange] An angry magician. 47 00:01:16,480 --> 00:01:17,313 - [Pear] What? 48 00:01:17,313 --> 00:01:18,280 - [Orange] He's always pulling his hair out. 49 00:01:18,280 --> 00:01:20,305 - Ahh! - Seriously? 50 00:01:20,305 --> 00:01:21,600 - I work at The Life Foundation 51 00:01:21,600 --> 00:01:25,370 and I need your help, we found something. 52 00:01:25,370 --> 00:01:26,360 We call them Symbiotes. 53 00:01:26,360 --> 00:01:28,336 - [Orange] Are those anything like Quaker Oats? 54 00:01:28,336 --> 00:01:29,169 - Ahh! 55 00:01:29,169 --> 00:01:30,750 - Believes that the union between human 56 00:01:30,750 --> 00:01:32,870 and Symbiote is the key to our evolution. 57 00:01:32,870 --> 00:01:33,920 - [Pear] Why are bad guys always trying 58 00:01:33,920 --> 00:01:35,680 to make superhuman, mutant hybrids? 59 00:01:35,680 --> 00:01:37,230 - [Orange] I don't know, they ran out of banks to rob? 60 00:01:37,230 --> 00:01:40,022 (laughing) Run Forrest, run! 61 00:01:40,022 --> 00:01:41,780 - [Apple] Oh, I think he's infected, you guys. 62 00:01:41,780 --> 00:01:42,640 - I'm feeling really sick. 63 00:01:42,640 --> 00:01:45,038 - [Orange] Whoa, look at his eyes, that looks so Corny-a. 64 00:01:45,038 --> 00:01:46,462 (laughing) - Ignore the voice. 65 00:01:46,462 --> 00:01:47,822 - [Scary Voice] Eddie! 66 00:01:47,822 --> 00:01:48,840 - [Orange] Whoa, extreme bath time. 67 00:01:48,840 --> 00:01:50,990 - You're not real, you are just in my head. 68 00:01:51,940 --> 00:01:53,830 - I'm gonna need Mr Drake's property back. 69 00:01:53,830 --> 00:01:54,842 - [Pear] Uh-oh. 70 00:01:54,842 --> 00:01:56,306 - [Orange] Wow, give him a hand. 71 00:01:56,306 --> 00:01:57,626 (laughing) - I don't Know 72 00:01:57,626 --> 00:01:58,961 - [Orange] Oh, in fact, give 'em two. 73 00:01:58,961 --> 00:02:00,880 - [Pear] Yeah, I think that's enough. 74 00:02:00,880 --> 00:02:02,510 - [Orange] Oh, Tom Hardy's back. 75 00:02:02,510 --> 00:02:03,343 - Wow! 76 00:02:03,343 --> 00:02:04,840 - [Orange] Ask your doctor if Symiotes is right for you. 77 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 Symptoms may include slimy tentacles, 78 00:02:06,440 --> 00:02:08,145 eyes turning black, and random 'plosions. 79 00:02:08,145 --> 00:02:08,978 (laughing) 80 00:02:08,979 --> 00:02:11,487 - If you want to stay, you will only hurt bad people. 81 00:02:11,487 --> 00:02:12,617 - [Scary Voice] The way I see it, 82 00:02:12,617 --> 00:02:14,920 we can do whatever we want. 83 00:02:15,970 --> 00:02:17,214 Do we have a deal? 84 00:02:17,214 --> 00:02:19,240 - [Orange] Symbiotes is part of a balanced breakfast. 85 00:02:19,240 --> 00:02:21,350 More symptoms may include wicked motorcycle skills 86 00:02:21,350 --> 00:02:23,702 and busting through objects like the Kool-Aid man. 87 00:02:23,702 --> 00:02:27,500 - Oh yeah! (dramatic music) 88 00:02:27,500 --> 00:02:28,450 - Oh yeah! 89 00:02:28,450 --> 00:02:30,242 - [Orange] That window was a pain in the glass anyways. 90 00:02:30,242 --> 00:02:31,739 (laughing) 91 00:02:31,739 --> 00:02:34,146 - [Eddie] You should be extremely afraid. 92 00:02:34,146 --> 00:02:35,786 - [Group] Oh, whoa! 93 00:02:35,786 --> 00:02:37,320 - [Orange] I'm surprised he can do that with a motorcycle. 94 00:02:37,320 --> 00:02:39,424 I thought he was too tired. (laughing) 95 00:02:39,424 --> 00:02:41,151 - What are you? - Oh! 96 00:02:41,151 --> 00:02:44,734 (screaming) - We are Venom. 97 00:02:45,642 --> 00:02:47,975 (screaming) 98 00:02:48,811 --> 00:02:50,790 - [Apple] I just piddled myself like 18 times. 99 00:02:50,790 --> 00:02:52,276 - [Pear] Holy crap, that was scary. 100 00:02:52,276 --> 00:02:53,890 - [Orange] I don't think I'm gonna sleep ever again. 101 00:02:53,890 --> 00:02:56,040 - [Pear] Yeah, but we're totally going, right? 102 00:02:56,040 --> 00:02:58,434 - Yes! (laughing) 103 00:02:58,434 --> 00:00:00,000 (playful music) 7014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.