All language subtitles for this.is.england.90.s01e02.sub.ita.subsfactory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,844 --> 00:00:10,514 Era Trev al telefono. Sta andando. 2 00:00:10,564 --> 00:00:13,274 Kelly e Shaun saranno dalla mamma di Kelly alle 15:30, 3 00:00:13,324 --> 00:00:16,574 e poi ci siamo io, tu, la gang e la strada aperta, amico. 4 00:00:16,654 --> 00:00:18,093 Stai traslocando? 5 00:00:18,454 --> 00:00:20,870 - Non ho capito. - Ho detto, stai traslocando, sfigato? 6 00:00:21,557 --> 00:00:24,774 - No, cosa te lo fa pensare? - Perch� tutte queste borse? 7 00:00:24,804 --> 00:00:27,564 - Sono per il rave. - Ma staremo l� per una notte soltanto. 8 00:00:28,174 --> 00:00:30,334 Hai detto circa una notte, cos� ho portato... 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,954 S�, una notte. Non un anno. 10 00:00:31,984 --> 00:00:33,954 S�, ma da un punto di vista logico, 11 00:00:33,984 --> 00:00:36,984 � un giorno, una notte e poi un altro giorno ancora e poi... 12 00:00:37,014 --> 00:00:40,067 Ma da un punto di vista logico, servono mutande, preservativi e droga. 13 00:00:40,097 --> 00:00:43,794 - Nella borsa delle cianfrusaglie, laggi�. - Tutto quello che ti serve, fratello. Tutto. 14 00:00:43,824 --> 00:00:45,244 S�, ma... 15 00:00:45,274 --> 00:00:48,364 - Abbiamo bisogno di viveri, amico. - Viveri? Come questo qui? 16 00:00:48,394 --> 00:00:49,703 Lui viene con noi? 17 00:00:50,094 --> 00:00:51,864 - Viene con noi? - Non deve per forza. 18 00:00:51,894 --> 00:00:53,404 Non ci tengo particolarmente. 19 00:00:53,434 --> 00:00:56,364 C'� una cazzo di borsa dentro alla borsa. Una borsa dentro un'altra borsa. 20 00:00:56,394 --> 00:00:57,564 Per i souvenir, amico. 21 00:00:57,594 --> 00:01:00,144 Nel caso vediamo qualcosa per Lolly, Woody e i bambini, cos�... 22 00:01:00,174 --> 00:01:02,060 Non stiamo partendo per l'American Adventure. 23 00:01:02,061 --> 00:01:04,625 Non faremo foto alle tue guance mentre sei sull'acquascivolo. 24 00:01:04,655 --> 00:01:07,444 Andiamo a un rave. Ci sfondiamo, ci sballiamo. 25 00:01:07,474 --> 00:01:10,584 Mi sto solo preparando nel caso rimaniamo, nel caso finiamo da qualche parte. 26 00:01:10,614 --> 00:01:12,984 Ti ci sei concentrato troppo, amico. 27 00:01:13,014 --> 00:01:14,924 Veramente troppo. 28 00:01:15,124 --> 00:01:16,834 Vado a farmi una pippa... 29 00:01:16,984 --> 00:01:19,538 e una cagata e un bagno. Riduci un po' i bagagli. 30 00:01:19,539 --> 00:01:22,677 Ridimensionali un po', fratello, perch� cos� � assurdo. 31 00:01:23,319 --> 00:01:24,513 A dopo. 32 00:01:25,829 --> 00:01:29,389 Subsfactory & The Disdoro Team presentano: 33 00:01:29,812 --> 00:01:32,570 This Is England '90 s01e02 34 00:01:32,853 --> 00:01:36,268 Traduzione: LouiseMichel, angel_faith Tangerine, RemediosBuendia, Luce 35 00:01:36,554 --> 00:01:39,265 Revisione: Luce 36 00:02:58,794 --> 00:03:02,594 www.subsfactory.it 37 00:03:03,298 --> 00:03:08,235 ESTATE 38 00:03:31,484 --> 00:03:33,764 Una cosa un po' selvaggia quella di ieri notte, eh? 39 00:03:33,794 --> 00:03:34,954 Gi�... 40 00:03:34,984 --> 00:03:36,618 Tu eri un po' selvaggia. 41 00:03:38,734 --> 00:03:41,794 Vuoi che ti prepari la colazione? Ti faccio un enorme sandwich al bacon. 42 00:03:41,824 --> 00:03:44,074 No, amico, devo davvero andare. 43 00:03:44,104 --> 00:03:46,534 - Porca vacca, � gi� ora? - S�. 44 00:03:46,634 --> 00:03:48,765 Posso avere il tuo numero, tipo? 45 00:03:49,146 --> 00:03:50,295 Non sono... 46 00:03:50,325 --> 00:03:53,820 non alloggio sempre nello stesso... 47 00:03:53,850 --> 00:03:57,034 posto, quindi probabilmente non funzionerebbe. 48 00:03:57,664 --> 00:04:00,887 - Ho fatto qualcosa di sbagliato? - No. No. No, affatto. 49 00:04:01,194 --> 00:04:02,774 Lavoro con mia madre e mia sorella, 50 00:04:02,804 --> 00:04:06,667 e impazziscono se arrivo tardi, � meglio che vada. E' stato un piacere, Stu. 51 00:04:16,324 --> 00:04:17,633 E' arrivata? 52 00:04:19,837 --> 00:04:21,224 - S�. - Beh, dai, 53 00:04:21,225 --> 00:04:24,265 allora, aprila. Cos� poi possiamo mangiare. 54 00:04:27,144 --> 00:04:28,614 E se fosse un no? 55 00:04:28,694 --> 00:04:30,324 Non sar� un no. Pensa positivo. 56 00:04:30,354 --> 00:04:33,215 Eri l'allievo prediletto al corso di recitazione, Shaun. 57 00:04:33,245 --> 00:04:35,899 - Di bocca in bocca, vero? - S�, infatti. 58 00:04:36,533 --> 00:04:39,164 Sappiate che ci ho provato, anche se sar� un no. 59 00:04:58,182 --> 00:04:59,636 Perfetto. E' un no. 60 00:05:00,368 --> 00:05:01,401 Cosa? 61 00:05:02,594 --> 00:05:05,246 Piccolo stronzetto! Adesso mi sentirai tutto il giorno. 62 00:05:06,975 --> 00:05:10,064 "Siamo spiacenti di informarla che, dopo averci lungamente riflettuto, 63 00:05:10,094 --> 00:05:13,144 "non possiamo offrirle un posto per il corso di fotografia, 64 00:05:13,174 --> 00:05:17,290 "a causa del modo in cui ha lasciato il corso di recitazione nel gennaio 1989." 65 00:05:17,320 --> 00:05:19,454 - Dev'essere un maledetto errore. . S�, infatti. 66 00:05:19,484 --> 00:05:22,227 Non � un errore, giusto? E' vero, ho lasciato il corso. 67 00:05:22,257 --> 00:05:23,816 E' un corso diverso, Shaun, Loro... 68 00:05:23,846 --> 00:05:26,054 Non importa che corso �. E' lo stesso college. 69 00:05:26,084 --> 00:05:28,354 - Shaun, eri sconvolto per Michelle. - Non ha importanza. 70 00:05:28,384 --> 00:05:31,273 Non se ne fottono un cazzo quelli. Non gliene importa niente. 71 00:05:31,274 --> 00:05:33,434 Posso chiedere al dottor Lenny di parlare con... 72 00:05:33,464 --> 00:05:35,603 - Non farlo. - Shaun, eri sotto antidepressivi. 73 00:05:35,604 --> 00:05:38,120 - Non importa. - Non te la stavi spassando, accidenti! 74 00:05:38,150 --> 00:05:40,514 Non importa, mamma. Non lo prenderanno in considerazione. 75 00:05:40,544 --> 00:05:41,994 - Lascia stare. - Importa... 76 00:05:42,024 --> 00:05:44,961 Non importa, cazzo! Quante volte devo ripeterlo? 77 00:05:44,962 --> 00:05:48,610 E' la mia cazzo di vita, non vostra! E' colpa mia! 78 00:05:48,611 --> 00:05:51,375 Ho mollato il corso di merda e non mi importa! 79 00:05:51,376 --> 00:05:54,513 - L'ho fatto per averti fuori dalle palle! - Va bene, ma calmati. 80 00:05:54,514 --> 00:05:56,684 - Non mi importa! Non mi importa! - Va bene. 81 00:05:56,714 --> 00:05:59,262 Okay, calmati, Shaun. 82 00:05:59,959 --> 00:06:02,984 Shaun, tesoro, mi dispiace. Va bene, non dir� niente. 83 00:06:03,014 --> 00:06:04,884 Ma � un'ingiustizia, tesoro. Non � giusto. 84 00:06:04,914 --> 00:06:08,437 Non importa, mamma. Hanno detto di no. Fine della storia. 85 00:06:18,874 --> 00:06:22,144 - Gadge, cos'� questa roba? - Attrezzi di sopravvivenza, Trev. 86 00:06:22,194 --> 00:06:25,275 Ho un cugino cadetto nell'aeronautica che mi ha insegnato un paio di cose. 87 00:06:25,502 --> 00:06:27,346 - Ma � solo per un giorno. - S�, ma... 88 00:06:27,376 --> 00:06:30,099 ho sentito parlare di questi rave, Trev. Vai per un giorno, pensi... 89 00:06:30,129 --> 00:06:33,044 "S�" e poi finisci ad un'altra festa e poi un'altra e un'altra. 90 00:06:33,074 --> 00:06:35,274 Qualcuno finisce a Ibiza, amica. 91 00:06:35,304 --> 00:06:36,881 S�, certo, Gary. 92 00:06:37,602 --> 00:06:40,294 - Non hai sentito, amico? - S�, invece. 93 00:06:40,605 --> 00:06:43,654 C'� ancora troppa merda, qui. Ancora un'enorme mucchio di merda. 94 00:06:43,887 --> 00:06:45,812 Amico, � la met� di prima. 95 00:06:45,813 --> 00:06:48,950 Non importa. C'� ancora troppa roba, fratello. Veramente troppa. 96 00:06:48,980 --> 00:06:51,243 - E' tutto indispensabile. - Non credo a quello che vedo. 97 00:06:51,244 --> 00:06:52,919 - Guarda quello di Trev. - Tutto qui. 98 00:06:52,920 --> 00:06:55,587 - Quello � il tuo. Ma sei un uomo. - Ci serve! 99 00:06:55,617 --> 00:06:58,132 - Cosa ci serve qui? - L� c'� il tuo sacco a pelo, amico. 100 00:06:58,133 --> 00:07:00,296 Prendiamo quello che ci serve. Prendiamo... 101 00:07:00,326 --> 00:07:02,864 - Sacco a pelo, s�. Indispensabile. - Questo ci serve. 102 00:07:02,894 --> 00:07:04,916 - Serve una tenda per dormire? - Indispensabile. 103 00:07:04,917 --> 00:07:07,085 Ma per quanto riguarda il cibo, i dolci... 104 00:07:07,086 --> 00:07:09,274 Amico, ci serve, per il viaggio. 105 00:07:09,304 --> 00:07:11,514 - Harvey, non fare il coglione! - Vaffanculo, amico. 106 00:07:11,544 --> 00:07:14,919 Quelli sono i miei dolci, amico! Una busta di dolci! 107 00:07:19,544 --> 00:07:21,880 - Un gin tonic doppio, per favore. - Subito. 108 00:07:31,508 --> 00:07:33,760 - Ecco a te, tesoro. - Grazie. 109 00:07:43,053 --> 00:07:45,419 - Ecco a te. - Grazie. Ciao. 110 00:07:58,574 --> 00:08:01,574 - Va bene, io ho finito. - Va bene, ciao. 111 00:08:01,804 --> 00:08:03,142 Che c'�? 112 00:08:05,124 --> 00:08:06,289 Che succede? 113 00:08:07,022 --> 00:08:08,994 Che faccio con Kelly? 114 00:08:09,352 --> 00:08:13,034 - Non essere troppo dura con lei, Lol. - Il turno era dalle 9 alle 13, mamma, okay? 115 00:08:13,064 --> 00:08:14,704 Perch� non pu� fare quelle ore? 116 00:08:14,734 --> 00:08:16,374 E' un po' in difficolt�, al momento. 117 00:08:16,404 --> 00:08:17,957 In difficolt� per cosa? 118 00:08:18,618 --> 00:08:19,714 Cosa? 119 00:08:19,744 --> 00:08:21,754 Senti, non c'�, questo fine settimana. 120 00:08:21,784 --> 00:08:24,164 - Va a fare baldoria con Gadge e Harvey. - Oddio. 121 00:08:24,194 --> 00:08:28,184 Domenica la faccio sedere un attimo e ci scambio due paroline. Promesso. 122 00:08:28,214 --> 00:08:31,756 Sar� puntuale ogni cazzo di giorno della prossima settimana e lo far� volentieri. 123 00:08:33,077 --> 00:08:34,951 - Va bene? - S�, va bene. 124 00:08:35,614 --> 00:08:37,964 - Ci vediamo dopo, alla grigliata? - S�, certamente. 125 00:08:38,014 --> 00:08:40,425 - Vuoi che porti qualcosa? - No, va bene cos�. 126 00:08:41,374 --> 00:08:43,818 - A dopo. - Bella. Grazie, mamma. 127 00:08:49,594 --> 00:08:52,504 Amico, dalle 5 minuti. La troveremo. 128 00:08:52,534 --> 00:08:55,349 Non possiamo andare senza di lei, vero, Harv? Non fare lo stronzo. 129 00:08:55,379 --> 00:08:57,989 - Possiamo, invece, capo. Questo � il fatto. - Mi prendi per il culo? 130 00:08:58,019 --> 00:09:00,424 Andiamo. Ho la cassetta qui. Dov'�? 131 00:09:00,454 --> 00:09:02,474 Si sar� scordata che la prendevamo a casa. 132 00:09:02,504 --> 00:09:04,914 - Forse � di fronte a casa di Shaun. - No, � l�. 133 00:09:04,944 --> 00:09:06,669 Eccola l�, Harv. 134 00:09:12,504 --> 00:09:14,320 Alle 15:30 da tua mamma, Kel. 135 00:09:14,321 --> 00:09:17,393 - Che? - 15:30 da tua mamma. Dove cazzo eri? 136 00:09:17,525 --> 00:09:19,940 - Al pub. - Fantastico. 137 00:09:19,970 --> 00:09:23,214 - Bella. Sali? - Non era alle 16:30 da Shaun? 138 00:09:23,244 --> 00:09:25,185 No, era alle 15:30 da tua mamma. 139 00:09:25,893 --> 00:09:27,515 - Sali, allora. - Ehm... 140 00:09:28,032 --> 00:09:30,214 Mi allungo un attimo da me e mi preparo. 141 00:09:30,244 --> 00:09:32,174 - Assolutamente no, no. - Devo fare la doccia. 142 00:09:32,204 --> 00:09:34,364 Faccio veramente in 2 secondi e sono subito fuori. 143 00:09:34,394 --> 00:09:35,902 Non se ne parla. O sali, o niente. 144 00:09:35,932 --> 00:09:39,104 - I vestiti sono gi� pronti sul letto. - Stiamo girando in tondo da un'ora. 145 00:09:39,154 --> 00:09:42,327 - Sali in macchina o sparisci. Non vieni. - Sali! 146 00:09:42,357 --> 00:09:45,067 - Mi prendi per il culo? - Assolutamente no. Possiamo andare? 147 00:09:45,097 --> 00:09:46,944 Ci metto un secondo. Entro, faccio veloce... 148 00:09:46,974 --> 00:09:49,745 Senti, fottuta cretina del cazzo, sali in macchina, adesso! 149 00:09:49,775 --> 00:09:52,112 Sto guidando da un'ora. Sali in macchina. 150 00:09:52,113 --> 00:09:54,084 - Kel, sali. - Sali nella cazzo di macchina. 151 00:09:54,114 --> 00:09:55,264 - Vengo cos�? - S�. 152 00:09:55,294 --> 00:09:57,314 Non discuto con te. Io vado. Ciao, ciao, ciao. 153 00:09:57,344 --> 00:09:59,704 Aspetta! Smettila di fare il coglione. 154 00:09:59,734 --> 00:10:02,000 Spostati, ciccione... 155 00:10:02,030 --> 00:10:04,284 Spostati, forza, fottuto pel di carota. 156 00:10:04,314 --> 00:10:06,224 Sono l'unico che non ha detto niente. 157 00:10:06,274 --> 00:10:09,195 Aspetta! Non sono neanche entrata in macchina! 158 00:10:14,276 --> 00:10:16,094 - Vuoi qualcosa da bere? - S�. 159 00:10:16,124 --> 00:10:18,134 A chi piace la salmonella? 160 00:10:18,446 --> 00:10:20,887 S�! A chi piacciono le malattie aggressive? 161 00:10:20,888 --> 00:10:23,578 - Bella! - S�! A chi piace vomitare? 162 00:10:27,954 --> 00:10:30,167 S�, che bello. Ve la passate bene, l�. 163 00:10:30,168 --> 00:10:32,699 Fino a dove arrivi? 164 00:10:32,700 --> 00:10:35,015 Ragazzone. Li hai portati? 165 00:10:35,257 --> 00:10:37,648 Come stai, tesoro? Io sto bene. 166 00:10:37,754 --> 00:10:38,912 Diamoci un bacio. 167 00:10:39,164 --> 00:10:40,780 Hai del ketchup... 168 00:10:41,058 --> 00:10:42,403 - Non fare cos�. - Levati! 169 00:10:42,404 --> 00:10:43,657 Non farmi vergognare! 170 00:10:43,658 --> 00:10:45,424 - Non farmi vergognare! - Vattene! 171 00:10:46,190 --> 00:10:47,190 Attento. 172 00:10:48,794 --> 00:10:50,201 Che state facendo? 173 00:10:50,202 --> 00:10:52,005 - Ha cercato di baciarmi. - Hai la salsa... 174 00:10:52,006 --> 00:10:53,909 S�, comunque ricambiava il bacio. 175 00:10:53,991 --> 00:10:57,676 Faceva schifo? Quanto schifo da uno a dieci? 176 00:11:02,174 --> 00:11:04,132 Hai rovinato tutto! 177 00:11:13,070 --> 00:11:15,993 - Guarda queste dolcezze. A doppia canna. - Meravigliose. 178 00:11:17,505 --> 00:11:18,969 Proprio come un fucile. 179 00:11:20,118 --> 00:11:22,821 - Faremo il pieno, Gadget. - Amico, amico... 180 00:11:22,822 --> 00:11:25,055 - almeno una. - Ragazze, volete fare a met�. 181 00:11:25,056 --> 00:11:28,282 - No, penso di farmene una intera. - Shaun Cicci�n, avrai un sedicesimo. 182 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 Davvero? 183 00:11:30,085 --> 00:11:32,738 - Dagli un morso e dimmi che ne pensi. - Sul serio. 184 00:11:32,739 --> 00:11:34,099 So che stai cercando di fare. 185 00:11:34,208 --> 00:11:35,627 Sul serio, amico... 186 00:11:36,168 --> 00:11:38,479 non � come le altre cose che hai provato. 187 00:11:38,480 --> 00:11:41,086 Non � come quella merda. Ti fa... 188 00:11:42,247 --> 00:11:45,100 - ti fa venir voglia di abbracciare tutti. - Ci si sente cos�. 189 00:11:45,101 --> 00:11:46,927 - E' cos�. - Sempre. 190 00:11:46,928 --> 00:11:50,499 - Sempre. - Solo amore, amico. Gay, etero, amore. 191 00:11:50,500 --> 00:11:51,785 Vuoi solo amare. 192 00:11:51,786 --> 00:11:54,657 Vuoi mischiarti con altra gente innamorata. 193 00:12:01,046 --> 00:12:04,537 - Avete tutti gli hamburger all'impetigine? - S�... 194 00:12:04,538 --> 00:12:06,194 - porca puttana. - Mi sento male ma s�. 195 00:12:06,195 --> 00:12:09,177 Meglio cos�. Avrete notato che non ho mangiato molto durante tutto... 196 00:12:09,178 --> 00:12:13,219 - questo affare. Non volevo ammalarmi. - S�, perch� non volevi ammalarti. 197 00:12:13,220 --> 00:12:15,994 - Ma noi s�. - C'� una ragione per non voler ammalarsi 198 00:12:15,995 --> 00:12:18,951 perch� scopriremo chi � l'uomo o la donna pi� forte... 199 00:12:18,952 --> 00:12:21,866 facendo braccio di ferro. 200 00:12:21,867 --> 00:12:25,502 - Finir� in tragedia. - Questa voglio proprio vederla. 201 00:12:25,503 --> 00:12:28,646 - Bene, sono pronto, quando vuoi. - Tengo il tavolo. Dai, Nicky. 202 00:12:28,647 --> 00:12:30,881 - Tieni il tavolo. Ci sono. - Dai. 203 00:12:31,075 --> 00:12:33,813 Dai, Nicky! Forza! 204 00:12:34,180 --> 00:12:37,260 - Adoro la sua faccia! - Dai, Woody! 205 00:12:38,949 --> 00:12:40,975 - Devi toccare il tavolo. - Non poggiare la testa. 206 00:12:40,976 --> 00:12:43,007 Sul serio, � davvero forte. 207 00:12:44,111 --> 00:12:45,111 Dai. 208 00:12:45,412 --> 00:12:47,767 - No. - S�! 209 00:12:48,160 --> 00:12:51,770 S�. Etero contro lesbiche, vieni. 210 00:12:51,771 --> 00:12:53,660 - E' la mano con cui ti fai le pippe? - S�. 211 00:12:53,661 --> 00:12:55,545 E' davvero forte. 212 00:12:55,661 --> 00:12:57,724 Patetica. 213 00:13:03,362 --> 00:13:07,472 Fallo! Fallo! Fallo! 214 00:13:07,473 --> 00:13:08,730 Dai una mano a tua madre. 215 00:13:08,738 --> 00:13:11,548 - Merda. E' davvero forte. - Cos�, spingi. 216 00:13:11,549 --> 00:13:15,019 - No. No. - No. 217 00:13:17,623 --> 00:13:19,548 Non gioco! 218 00:13:21,165 --> 00:13:24,191 Non voglio essere spiritosa o chiss� che, ma siete sicuri... 219 00:13:24,218 --> 00:13:28,557 - che � giusto, perch� mi sembra familiare. - S�, no, no, la strada � giusta. 220 00:13:28,558 --> 00:13:30,544 Quel muro a secco sembra un po' familiare, Gadge. 221 00:13:31,436 --> 00:13:34,351 - Sicuro ci siamo gi� passati di qui, amico. - S�, s�. 222 00:13:35,634 --> 00:13:37,483 - S�, guarda per favore. - Dalla A alla Z. 223 00:13:40,506 --> 00:13:43,543 - Non potevi prenderne una tascabile? - Attento, grassone. 224 00:13:43,768 --> 00:13:45,763 No, non potevo prenderne una tascabile. Scusate. 225 00:13:45,764 --> 00:13:48,614 - Sul serio? - Cosa? Devo leggerla. 226 00:13:48,615 --> 00:13:50,646 Devo far combaciare la mappa con la strada. 227 00:13:50,647 --> 00:13:53,570 Lo so, amico, ma non devi metterla sul parabrezza, cazzo. 228 00:13:54,884 --> 00:13:57,416 Amico, sei un peso, cazzo. 229 00:13:57,417 --> 00:13:59,481 Sai almeno come si legge una mappa, Gadge? 230 00:13:59,792 --> 00:14:02,536 Senti, so come si legge una mappa, amico, va bene? 231 00:14:02,537 --> 00:14:03,925 E' tutto quello che ti serve. 232 00:14:04,117 --> 00:14:07,432 - Leggila allora, cazzo. - La sto leggendo. Qui. 233 00:14:08,496 --> 00:14:11,348 - Come? Giro qui? - No, no, no, no, aspetta. 234 00:14:11,995 --> 00:14:14,055 Siamo questa linea verde qui. 235 00:14:14,464 --> 00:14:18,355 E, quando arriviamo a questa linea gialla, giriamo a sinistra, va bene? 236 00:14:18,936 --> 00:14:20,390 Va bene, sei pronto, Milk? 237 00:14:21,221 --> 00:14:23,219 S�. Non lo leccare. 238 00:14:23,220 --> 00:14:25,871 - Lo devo leccare per farcelo stare. - Bagnalo col dito. 239 00:14:25,872 --> 00:14:28,552 Lo metto in modo perfetto tra le sopracciglia. 240 00:14:29,335 --> 00:14:32,483 Proprio l�. Guarda che roba. Proprio l�. 241 00:14:33,605 --> 00:14:35,112 Bene, facci delle domande. 242 00:14:35,113 --> 00:14:36,988 - Sei proprio tu. - Sono...? 243 00:14:37,246 --> 00:14:39,619 - un uomo? - S�, sei un uomo. 244 00:14:41,072 --> 00:14:43,154 Sono famoso? 245 00:14:43,359 --> 00:14:44,359 No. 246 00:14:44,706 --> 00:14:46,373 Beh, non lo so. 247 00:14:46,846 --> 00:14:49,275 Nella zona, per certe... 248 00:14:49,276 --> 00:14:50,490 donne... 249 00:14:50,625 --> 00:14:53,314 - forse sei famoso. - Sono... 250 00:14:54,132 --> 00:14:55,132 grasso? 251 00:14:56,199 --> 00:14:59,593 - Da quello che ho visto... sei smorto. - S�? 252 00:15:01,287 --> 00:15:04,119 - Sono un pene? - Sei un pene. 253 00:15:04,744 --> 00:15:06,667 Ma sei in un determinato posto. 254 00:15:07,428 --> 00:15:10,252 - Ci sei vicino. - Abbastanza vicino a dov'� ora. 255 00:15:10,925 --> 00:15:13,475 Siete delle teste di cazzo. 256 00:15:16,120 --> 00:15:17,582 Testa di cazzo! 257 00:15:18,487 --> 00:15:21,449 - Sono una donna? - S�. 258 00:15:21,450 --> 00:15:23,112 E' una donna potente. 259 00:15:23,113 --> 00:15:24,688 Beh, �... 260 00:15:24,689 --> 00:15:28,107 - Sono famosa? - S�, ma per tutte le ragioni sbagliate. 261 00:15:28,704 --> 00:15:30,300 Sai chi �? 262 00:15:30,361 --> 00:15:33,319 - No. Okay. - Non chiederlo ai bambini. 263 00:15:33,554 --> 00:15:35,583 - Sono Margaret Thatcher? - No. 264 00:15:35,584 --> 00:15:38,273 - No. - Per fortuna, cazzo. 265 00:15:38,274 --> 00:15:39,908 - Sono vecchia? - Sei peggio di lei. 266 00:15:39,909 --> 00:15:43,341 - Peggio della Thatcher? Merda. - Prova. 267 00:15:43,688 --> 00:15:44,952 Allora, sono vecchia? 268 00:15:45,407 --> 00:15:46,956 - No. - No. 269 00:15:46,957 --> 00:15:48,807 - No. - Non sono vecchia. 270 00:15:48,808 --> 00:15:50,112 Ti do un indizio. 271 00:15:50,338 --> 00:15:52,756 Ti ci chiamo sempre. 272 00:15:52,757 --> 00:15:54,431 Myra Hindley. 273 00:15:55,094 --> 00:15:57,376 Merda. Vaffanculo. 274 00:15:59,042 --> 00:16:01,819 - Gadge, ci siamo gi� passati di qui, merda. - No! 275 00:16:01,820 --> 00:16:04,987 Te lo dico, abbiamo passato quel segnale almeno quattro volte, cazzo. 276 00:16:04,988 --> 00:16:08,694 - C'� un posto che si chiama La Cappella e... - Tu sei una cappella. 277 00:16:08,695 --> 00:16:10,673 Se avessimo passato La Cappella, lo saprei. 278 00:16:10,674 --> 00:16:12,677 Il cartello. L'abbiamo passata, Gary. 279 00:16:12,678 --> 00:16:14,778 - No. - S�, amico, cazzo. 280 00:16:14,779 --> 00:16:18,612 - Quell'indicazione? - Quel cartello, segnale. Quell'indicazione. 281 00:16:18,613 --> 00:16:21,608 L'abbiamo passata. E' la terza volta che ci passiamo, bello. 282 00:16:21,609 --> 00:16:24,457 - Non stai guardando la strada, cazzo. - Lo giuro su Dio, bella! 283 00:16:24,458 --> 00:16:26,053 Non posso guardare la strada e la mappa. 284 00:16:26,054 --> 00:16:29,127 Ti ho chiesto una cosa e non la fai per bene, cazzo. No? 285 00:16:29,128 --> 00:16:31,374 - Tu guarda la strada e io... - La sto guardando. 286 00:16:31,375 --> 00:16:33,082 - Non hai fatto niente. - Lavoro di squadra. 287 00:16:33,083 --> 00:16:35,166 Guarda, questa cazzo di mappa ha i buchi. 288 00:16:35,657 --> 00:16:37,605 - Bella mappa. - E' il meglio che potevamo fare. 289 00:16:37,606 --> 00:16:38,926 Ben fatto, Gary. 290 00:16:38,927 --> 00:16:42,642 Lo giuro su Dio, amico, stai rovinando le nostre vite del cazzo in questo momento. 291 00:16:43,487 --> 00:16:45,304 Non hai la pi� fottuta idea, vero? 292 00:16:45,783 --> 00:16:46,928 Non hai idea. 293 00:16:47,698 --> 00:16:50,080 Come potete vedere, ho tirato fuori il mio... 294 00:16:50,081 --> 00:16:52,448 maxi-stereo portatile. Non � modernissimo, 295 00:16:52,449 --> 00:16:54,708 ma ho messo il volume al massimo. 296 00:16:54,709 --> 00:16:56,206 E' al massimo. 297 00:16:56,207 --> 00:17:00,479 Vi porto in un'altra galassia e festeggeremo come se fosse il 1999. Giusto? 298 00:17:00,681 --> 00:17:01,854 Che cos'�? 299 00:17:01,924 --> 00:17:03,193 Alzatevi. 300 00:17:05,381 --> 00:17:08,544 - Si balla. Vuoi ballare, Milo? - S�. 301 00:17:08,545 --> 00:17:09,879 Vuoi ballare? 302 00:17:10,285 --> 00:17:13,275 - Cavolo. - S�. 303 00:17:14,035 --> 00:17:15,817 La bevi? 304 00:17:19,137 --> 00:17:22,870 - Ci sono troppe linee. Rossa, blu, verde. - Zitto, Gary. Sto guidando. 305 00:17:22,871 --> 00:17:26,164 - Giuro su... cazzo. - Che c'�? 306 00:17:27,418 --> 00:17:28,772 Coglione! 307 00:17:31,804 --> 00:17:36,871 Oddio. Lascialo. Lascialo. Fermi. 308 00:17:36,872 --> 00:17:40,102 Ora guarda che hai fatto, mi stressi, amico, cazzo! 309 00:17:40,103 --> 00:17:42,432 - Hai preso il mio braccio. - Bambini! 310 00:17:42,433 --> 00:17:44,099 Come dei cazzo di bambini. 311 00:17:44,100 --> 00:17:45,592 Ora non abbiamo pi� la mappa. 312 00:17:45,593 --> 00:17:48,342 - Porca puttana, ragazzi. - Non sappiamo neanche dove cazzo siamo. 313 00:17:48,539 --> 00:17:50,562 Siamo andati troppo oltre. 314 00:17:57,668 --> 00:17:59,465 Fuma, se vuoi. 315 00:17:59,466 --> 00:18:00,763 Salute, amico. 316 00:18:04,604 --> 00:18:07,322 Attenzione. State attenti. Fate a turno. 317 00:18:07,787 --> 00:18:09,441 Fate a turno. 318 00:18:13,010 --> 00:18:14,965 Facciamo una coreografia. 319 00:18:35,605 --> 00:18:37,343 - S�! - S�! 320 00:18:39,962 --> 00:18:44,297 - Ma che ballerino! - Dai! Dai, pap�! 321 00:18:48,825 --> 00:18:49,825 S�! 322 00:18:51,145 --> 00:18:52,503 Vieni qui! 323 00:18:54,215 --> 00:18:55,652 Non accelerare! 324 00:18:57,975 --> 00:19:01,163 - Sono ubriaco, Woods. - Lo so, tranquillo. 325 00:19:08,195 --> 00:19:10,480 Gary, mi perdoni per prima? 326 00:19:12,595 --> 00:19:14,304 S�, penso di s�, ma... 327 00:19:14,865 --> 00:19:18,464 cerca di riflettere, ogni tanto, okay? Insomma, non abbiamo pi� la mappa, no? 328 00:19:18,465 --> 00:19:19,465 Lo so. 329 00:19:20,445 --> 00:19:24,464 Mi dispiace da morire per averti aggredito verbalmente e fisicamente. Scusami. 330 00:19:24,465 --> 00:19:27,416 Ehi, un momento, c'� del fumo l�, c'� qualcuno in panne. 331 00:19:27,935 --> 00:19:29,954 Guarda, sono messi male. 332 00:19:29,955 --> 00:19:32,424 - Un attimo. Forse. - Forse andavano al rave. 333 00:19:32,425 --> 00:19:33,425 Forse. 334 00:19:34,145 --> 00:19:35,576 Forse sanno dov'�. 335 00:19:36,125 --> 00:19:38,414 - Ascolta. - Ma che fortuna! 336 00:19:38,415 --> 00:19:40,474 - Porca troia! - Tira dritto. 337 00:19:40,475 --> 00:19:43,125 - Aiutateci, fermatevi. - Tira dritto. 338 00:19:43,875 --> 00:19:45,485 Cristo Santo! 339 00:19:45,765 --> 00:19:47,690 Higgy, ma io li conosco. 340 00:19:48,052 --> 00:19:49,324 Scendete. 341 00:19:49,325 --> 00:19:50,704 - Harvey. - Come va? 342 00:19:50,705 --> 00:19:53,248 Che bello vederti, amico mio. 343 00:19:53,825 --> 00:19:55,031 Come stai? 344 00:19:55,355 --> 00:19:58,114 - Meglio della tua macchina. - Gary, ciao. 345 00:19:58,405 --> 00:20:00,554 - Ciao, Kelly. Gadge. - Tutto bene? 346 00:20:00,555 --> 00:20:03,517 E' latte materno quello che hai sulla maglietta? 347 00:20:04,735 --> 00:20:05,735 Kelly... 348 00:20:06,365 --> 00:20:07,793 che Dio ti benedica! 349 00:20:08,615 --> 00:20:09,962 Ma porca puttana! 350 00:20:10,765 --> 00:20:12,034 Che ci fai tu qui? 351 00:20:12,035 --> 00:20:16,263 - Sto coi miei amici. - Cristo, se avessi qualche mazza... 352 00:20:16,264 --> 00:20:17,643 piccolo bastardo! 353 00:20:17,955 --> 00:20:22,024 - Hai l'auto in panne, Flip? - Mah, pi� o meno, beh... 354 00:20:22,426 --> 00:20:24,354 diciamo che si sta raffreddando. 355 00:20:24,355 --> 00:20:27,198 Si sta surriscaldando, bello, non � buon segno. 356 00:20:27,435 --> 00:20:28,644 Fuma come un drago. 357 00:20:28,755 --> 00:20:30,273 Ogni tanto, ha bisogno di... 358 00:20:30,477 --> 00:20:34,350 fermarsi, chiudere le ali e riposarsi un attimo. 359 00:20:35,435 --> 00:20:38,243 - Allora, dove te ne vai, Harv? - E tu, Flip? 360 00:20:38,244 --> 00:20:41,454 - Al rave. - Bello. 361 00:20:41,455 --> 00:20:43,774 S�, Higgy adora i rave, eh, Higgy? 362 00:20:43,775 --> 00:20:45,144 - Beccato. - Gi�. 363 00:20:45,145 --> 00:20:47,679 Stava per frignare, prima che arrivaste. 364 00:20:48,055 --> 00:20:49,594 - Dov'�? - Era quasi deluso. 365 00:20:49,595 --> 00:20:52,253 - Dove stai andando. - Allora, dov'�? 366 00:20:52,254 --> 00:20:54,207 Ci saremmo trovati l�, no? 367 00:20:54,435 --> 00:20:57,184 - Dicci dov'�, e torno a prendervi. - E' nei paraggi, no? 368 00:20:57,185 --> 00:20:58,371 Ma dove? 369 00:20:59,135 --> 00:21:01,252 Ho capito, non sapete... 370 00:21:01,555 --> 00:21:02,950 non sapete dove andare? 371 00:21:03,335 --> 00:21:04,753 - S�. - Noi, insomma... 372 00:21:04,754 --> 00:21:07,704 - Non ne abbiamo idea, capo. - Va bene. 373 00:21:08,535 --> 00:21:09,634 Ce lo vuoi dire? 374 00:21:09,876 --> 00:21:13,432 Se ve lo dico, non mi farete salire su quel trabiccolo. 375 00:21:13,545 --> 00:21:16,992 - Bello, torneremo con qualcuno, dal rave. - Ehi, dai, ascoltate, dai. 376 00:21:17,615 --> 00:21:20,114 - Harvey, non c'� posto. - Noi veniamo. 377 00:21:20,115 --> 00:21:22,384 - Silenzio! - Non esiste! 378 00:21:22,385 --> 00:21:25,294 - Abbassa la testa. Chiaro? - Io sto avanti. 379 00:21:25,295 --> 00:21:27,931 - Se ne andassero a fanculo! - Uno nel bagagliaio. 380 00:21:28,075 --> 00:21:30,294 - Il Roscio. - Fanculo, io sto dietro! 381 00:21:30,295 --> 00:21:32,924 - Shaun, sei pi� basso di me. - Nel bagagliaio, Shaun! 382 00:21:32,925 --> 00:21:34,244 - Dai, su. - No, no. 383 00:21:34,245 --> 00:21:36,454 - E dai, Shaun! - Non esiste. 384 00:21:36,455 --> 00:21:40,178 - Harvey, digli di andare nel bagagliaio. - Continua e resti a piedi. 385 00:21:40,434 --> 00:21:42,374 - Ditemi se ci siete. - Scherzavo. 386 00:21:42,375 --> 00:21:44,601 - Oddio! - Spostati, fammi spazio. 387 00:21:45,575 --> 00:21:47,196 Lo senti, Kelly? 388 00:21:47,305 --> 00:21:49,154 - Ci siete tutti? - E' il mio pene. 389 00:22:05,435 --> 00:22:07,073 Non sapevi dov'era, eh, Flip? 390 00:22:08,375 --> 00:22:09,492 Pensavo di s�... 391 00:22:10,535 --> 00:22:12,609 Davvero, non l'ho detto tanto per... 392 00:22:13,285 --> 00:22:14,750 volevo portarvi al rave... 393 00:22:16,305 --> 00:22:17,529 vi ho delusi tutti. 394 00:22:19,135 --> 00:22:21,415 Neanche noi sapevamo dov'era, capo, tranquillo. 395 00:22:21,745 --> 00:22:23,383 Grazie, siete gentili. 396 00:22:24,435 --> 00:22:25,593 Ci giriamo? 397 00:22:26,115 --> 00:22:27,714 - Cosa? - Che possiamo fare? 398 00:22:27,715 --> 00:22:30,395 Non ha senso tornare a casa, abbiamo le birre e tutto. 399 00:22:30,396 --> 00:22:31,844 - Infatti. - Restiamo qui? 400 00:22:31,845 --> 00:22:33,931 S�, accendiamo un fal� e restiamo... 401 00:22:34,775 --> 00:22:37,713 Non ha senso tornare a casa a cazzeggiare, no? 402 00:22:37,875 --> 00:22:39,894 - Dai! - Abbiamo le pasticche. 403 00:22:39,895 --> 00:22:41,738 - Andrebbe a tutti? - S�. 404 00:22:41,905 --> 00:22:44,020 - Perch� no? - Con un po' di musica. 405 00:22:45,205 --> 00:22:46,774 - 'Fanculo, restiamo. - S�! 406 00:22:46,775 --> 00:22:49,466 Bello, se vuoi, ti riporto alla macchina. 407 00:22:50,985 --> 00:22:51,985 Beh... 408 00:22:52,545 --> 00:22:54,626 non mi dispiacerebbe restare con voi... 409 00:22:54,795 --> 00:22:56,470 e far festa nel bosco. 410 00:22:57,125 --> 00:22:59,076 Non mi riportare, Harvey. 411 00:22:59,484 --> 00:23:01,743 Sembra un lupo mannaro americano nello Yorkshire. 412 00:23:01,744 --> 00:23:06,377 - Solo che non abbiamo abbastanza pasticche. - Ma le abbiamo noi, Harvey! 413 00:23:06,515 --> 00:23:09,049 - S�, un pacco da 30. - Di cosa? 414 00:23:09,725 --> 00:23:13,134 - Pro Plus. - No, abbiamo tutt'altro, tutt'altro proprio. 415 00:23:13,135 --> 00:23:15,824 Ti sballa. Ne prendi tre o quattro e non chiudi occhio. 416 00:23:15,825 --> 00:23:17,030 Non cacciateci. 417 00:23:18,255 --> 00:23:20,564 - Merda! Merda! - Da quanto sta l� dentro? 418 00:23:20,565 --> 00:23:22,154 - Cazzo ne so. - Una vita! 419 00:23:22,155 --> 00:23:23,697 Pensavo fosse qui fuori! 420 00:23:26,265 --> 00:23:27,638 - Cazzo, bello! - Hig! 421 00:23:28,415 --> 00:23:30,112 - Tutto bene? - Eccolo! 422 00:23:33,775 --> 00:23:36,222 Sto bene, mio fratello mi chiudeva ore nella credenza, 423 00:23:36,223 --> 00:23:38,753 me la cavo negli spazi ridotti. 424 00:23:38,754 --> 00:23:40,693 - Buon per te. - Bei tempi. 425 00:23:41,855 --> 00:23:42,855 Restiamo. 426 00:23:42,856 --> 00:23:46,300 Giuro che far� il bravo e terr� i miei ragazzacci a posto. 427 00:23:46,435 --> 00:23:48,639 Cazzo, mi dispiace, ragazzi... 428 00:23:49,025 --> 00:23:50,932 il punto � che non dipende solo da me. 429 00:23:51,646 --> 00:23:53,061 - Ragazzi? - Che dite? 430 00:23:54,825 --> 00:23:55,830 Dai, ragazzi. 431 00:23:56,595 --> 00:23:58,804 Non possiamo abbandonarli. 432 00:23:58,805 --> 00:24:00,216 - Dai, allora. - Okay. 433 00:24:00,217 --> 00:24:01,414 S�, sballiamoci. 434 00:24:01,415 --> 00:24:02,955 - S�. - Grande! 435 00:24:04,035 --> 00:24:06,164 - Siete mitici. - Buon divertimento! 436 00:24:06,165 --> 00:24:08,744 Prendine met�. Se � la prima volta, andrei prima con met�. 437 00:24:08,745 --> 00:24:10,263 Belli, sono grosso. 438 00:24:10,264 --> 00:24:13,844 - La reggo, intera. - Davvero, non ti prendo per il culo. 439 00:24:13,845 --> 00:24:15,335 Aspetta, inizia con met�. 440 00:24:15,605 --> 00:24:18,682 Okay, mi fido, hombre. Mi fido di voi. 441 00:24:18,929 --> 00:24:20,025 - Grazie. - Gadgy. 442 00:24:20,026 --> 00:24:21,347 - Grazie. - Okay. 443 00:24:22,085 --> 00:24:23,990 Shaun, smezzi con me per iniziare? 444 00:24:24,205 --> 00:24:27,194 - Ne prendo meno di met�. Vaffanculo! - S�, a lui basta meno. 445 00:24:27,195 --> 00:24:30,074 - A stanotte, ragazzi. - A stanotte! 446 00:24:30,075 --> 00:24:32,774 - Ragazzi, ci siamo, forza! - Alla serata nel bosco! 447 00:24:32,775 --> 00:24:34,097 Alla serata nel bosco! 448 00:24:34,485 --> 00:24:35,485 Okay. 449 00:24:36,225 --> 00:24:39,917 - Posso bere un po', Trev? - Prima io, Roscio, cristo! 450 00:24:41,275 --> 00:24:42,656 L'hai presa senza bere? 451 00:24:43,005 --> 00:24:46,257 - Ah, no ce l'hai ancora. - Sa di merda, cazzo! 452 00:24:46,505 --> 00:24:49,068 Non la sento, Harvey, ne reggo una intera. 453 00:24:49,069 --> 00:24:53,005 Dalle tempo. Credimi, mezz'ora e ti sballi. 454 00:24:53,227 --> 00:24:54,814 - Ottimo. - Metto la musica? 455 00:24:54,815 --> 00:24:56,084 - S�, Shaun. - S�. 456 00:24:56,085 --> 00:24:58,211 - S�. - Il Roscio dei Rosci! 457 00:24:59,055 --> 00:25:00,974 - Metto i Roses? - S�. 458 00:25:00,975 --> 00:25:02,654 Dov'� la cassetta, Harv? 459 00:25:02,655 --> 00:25:05,430 - Per terra, ce l'avevo vicino ai piedi. - Non la trovo. 460 00:25:06,345 --> 00:25:07,345 Aspetta. 461 00:25:08,135 --> 00:25:12,042 - Ma � quella con la copertina rossa? - Aspettate, zitti, ascoltate. 462 00:25:12,325 --> 00:25:13,325 Lo sentite? 463 00:25:14,005 --> 00:25:15,989 Sembrano percussioni. 464 00:25:17,835 --> 00:25:18,893 Lo sento, Trev. 465 00:25:19,395 --> 00:25:21,717 - L'abbiamo trovato! - Cazzo! 466 00:25:22,766 --> 00:25:24,261 L'abbiamo trovato! 467 00:25:24,275 --> 00:25:26,524 - Signore e signori... - Cazzo, ragazzi! 468 00:25:27,145 --> 00:25:28,934 - Ci siamo, cazzo! - S�! 469 00:25:28,935 --> 00:25:29,894 - S�! - S�! 470 00:25:29,895 --> 00:25:32,032 - Cazzo, s�! - Cazzo, s�! 471 00:25:32,033 --> 00:25:34,994 - Sei grande! - Ve l'avevo detto che vi ci avrei portati! 472 00:25:34,995 --> 00:25:36,288 Ve l'avevo detto! 473 00:25:38,895 --> 00:25:40,121 Andiamo! 474 00:25:42,285 --> 00:25:44,342 L'abbiamo trovato! 475 00:25:46,666 --> 00:25:47,691 Andiamo! 476 00:25:48,195 --> 00:25:49,195 S�! 477 00:25:51,405 --> 00:25:53,168 Ma che cazzo �? 478 00:25:53,655 --> 00:25:54,884 Non � il rave, no? 479 00:25:55,135 --> 00:25:56,875 Sono molto meno di 2000 persone! 480 00:25:58,065 --> 00:25:59,329 E' una tenda wigwam? 481 00:26:00,255 --> 00:26:02,552 No, decisamente, non � il rave. 482 00:26:02,835 --> 00:26:04,888 Sembra una cazzo di festa pagana! 483 00:26:05,155 --> 00:26:07,328 - E' pur sempre una festa, no? - S�, ma... 484 00:26:07,616 --> 00:26:10,413 non possiamo andare cos�, saremo fuori luogo! 485 00:26:10,414 --> 00:26:11,944 - Ha le tette al vento. - Eh? 486 00:26:11,945 --> 00:26:13,744 Ci sono un sacco di tette al vento! 487 00:26:13,745 --> 00:26:15,331 Ah, s�, alcune sono belle... 488 00:26:15,675 --> 00:26:17,527 altre non tanto. 489 00:26:18,635 --> 00:26:20,759 Cristo! Tette al vento, Harv! 490 00:26:21,205 --> 00:26:24,094 - Ti rendi conto? - Fanculo, io succhio tutto! 491 00:26:25,415 --> 00:26:26,465 Forza, allora! 492 00:26:27,215 --> 00:26:28,529 Festa! 493 00:26:29,715 --> 00:26:31,740 Andiamo, cazzo! 494 00:26:43,512 --> 00:26:44,967 E' fattissima! 495 00:26:45,690 --> 00:26:47,867 - Porco cazzo! - Figa la tua maglietta, bello! 496 00:26:47,868 --> 00:26:50,106 - Che figata! - Posso toccarti? 497 00:26:50,107 --> 00:26:52,299 Ha le tette di fuori! 498 00:26:52,300 --> 00:26:55,334 Ti prego fatti toccare! Qui, solo qui. 499 00:26:55,335 --> 00:26:57,197 Gadge, non la toccare o ti stacca la mano! 500 00:26:57,198 --> 00:26:59,450 - Ti stacca la mano. - Ma io voglio toccarla! 501 00:26:59,451 --> 00:27:02,146 Davvero vuoi saltare? Vuoi farlo? 502 00:27:02,471 --> 00:27:04,468 Per me va benissimo. Forza. 503 00:27:04,469 --> 00:27:06,316 - Saltiamo, coglione. - Aspetta! Che... 504 00:27:06,317 --> 00:27:08,584 - Io voglio farlo, lo voglio fare. - Aspetta, che fai? 505 00:27:23,683 --> 00:27:25,274 - Rispondi. - Non esiste. 506 00:27:25,275 --> 00:27:26,275 Dai. 507 00:27:26,958 --> 00:27:29,120 Sono troppo stanco, Lol. 508 00:27:29,121 --> 00:27:31,704 - Rispondi al telefono, Woody. - No, sono mamma e pap�. 509 00:27:31,705 --> 00:27:35,013 - Certo che sono tua madre e tuo padre. - No, ne ho avuto gi� abbastanza di loro. 510 00:27:36,287 --> 00:27:38,930 Woody, rispondi. Non voglio stare un'ora al telefono con tua madre. 511 00:27:38,931 --> 00:27:39,931 No. 512 00:27:42,446 --> 00:27:43,546 Pronto? 513 00:27:47,449 --> 00:27:48,449 S�. 514 00:27:49,898 --> 00:27:53,031 Certo, fammi andare di sopra e rispondo da l�. 515 00:27:54,494 --> 00:27:56,140 Va bene, dammi un attimo. 516 00:27:56,928 --> 00:27:58,573 Okay, Woody, � mia madre. 517 00:27:58,911 --> 00:28:01,354 Quando urlo, chiudi il telefono qui. Mi hai sentita? 518 00:28:01,675 --> 00:28:03,012 - S�? - S�. 519 00:28:11,981 --> 00:28:14,010 Okay, puoi chiudere, Wood. 520 00:28:14,565 --> 00:28:15,665 Woody! 521 00:28:16,127 --> 00:28:17,523 Dio! Alla grande! 522 00:28:17,524 --> 00:28:19,223 - Muoviti. - Sto chiudendo! 523 00:28:20,093 --> 00:28:21,328 Ho chiuso. 524 00:28:25,637 --> 00:28:27,499 Ciao. Tutto bene? 525 00:28:28,566 --> 00:28:30,987 No, c'� Milky, non potevo parlare. 526 00:28:32,517 --> 00:28:34,152 Allora, che c'�? 527 00:28:35,597 --> 00:28:38,102 Sembri molto agitato. Dimmi che succede, Combo. 528 00:29:27,530 --> 00:29:30,360 - Ti stai divertendo? - S�, mi piace qui. 529 00:29:36,153 --> 00:29:37,832 E' fantastico. 530 00:29:38,136 --> 00:29:41,692 E' fantastico, vero? Io adoro l'ecstasy! 531 00:29:53,895 --> 00:29:57,119 E' troppo presto per dire che credo di essermi innamorato di te? 532 00:30:34,787 --> 00:30:36,435 E' meraviglioso. 533 00:31:51,583 --> 00:31:52,889 - Salve! - Ciao. 534 00:31:52,890 --> 00:31:54,947 - Come stai? - Bene, grazie. Tu come stai? 535 00:31:54,948 --> 00:31:56,224 Benissimo. 536 00:31:56,225 --> 00:31:58,298 - Vuoi entrare? - S�, mi... 537 00:31:58,299 --> 00:32:00,866 mi piacerebbe. Il tuo invito, � grandioso. 538 00:32:00,867 --> 00:32:02,121 Entra allora. 539 00:32:03,406 --> 00:32:04,406 S�. 540 00:32:08,499 --> 00:32:10,286 La situazione � da sballo, qui fuori, vero? 541 00:32:10,287 --> 00:32:11,287 S�. 542 00:32:11,774 --> 00:32:13,966 - Per� � bello! - S�, infatti. 543 00:32:13,967 --> 00:32:15,325 E' davvero bello... �... 544 00:32:15,409 --> 00:32:16,926 bello, qui fuori, vero? 545 00:32:16,927 --> 00:32:19,098 - Gi�. - Sono tutti... 546 00:32:20,036 --> 00:32:21,581 felici, tipo. 547 00:32:21,809 --> 00:32:24,576 - Gi�, si sfogano, fanno quello vogliono. - S�. 548 00:32:25,970 --> 00:32:27,807 Stavi cercando un po' di tranquillit�? 549 00:32:27,863 --> 00:32:29,109 Beh, ecco... 550 00:32:29,110 --> 00:32:33,240 non voglio mentirti, in realt�... passavo di qui per andare a pisciare. 551 00:32:33,241 --> 00:32:35,511 - S�? - Stavo andando a fare pip�. 552 00:32:35,525 --> 00:32:37,573 Scusami. Gadge! 553 00:32:37,613 --> 00:32:39,880 - Dacci una birra, amico! - Tieni, bello. 554 00:32:39,881 --> 00:32:42,885 - Sai una cosa? Ti adoro. - Cazzo, � bellissimo qui. 555 00:32:42,886 --> 00:32:44,621 - S�, lo so, � meraviglioso. - Stai bene? 556 00:32:46,011 --> 00:32:47,427 Ti adoro, amico! 557 00:32:47,843 --> 00:32:49,169 S�, �... 558 00:32:49,256 --> 00:32:52,469 � speciale, qui, sai, � diverso da qualunque altro posto. 559 00:32:52,470 --> 00:32:53,470 Gi�. 560 00:32:53,552 --> 00:32:55,875 Se volessi cortesemente dirmi tutto quello che sai... 561 00:32:56,316 --> 00:32:58,652 ti prometto che ti uccider� rapidamente. 562 00:33:00,718 --> 00:33:02,797 Ti ho gi� detto tutto quello che sapevo. 563 00:33:06,096 --> 00:33:07,096 Wood? 564 00:33:08,350 --> 00:33:09,350 Woody? 565 00:33:10,678 --> 00:33:11,678 Woody? 566 00:33:28,225 --> 00:33:29,325 Senti. 567 00:33:29,532 --> 00:33:33,021 Cio�, lo so che � maleducazione chiedere e non dovrei farlo, ma... 568 00:33:33,137 --> 00:33:34,920 posso chiederti quanti anni hai? 569 00:33:35,871 --> 00:33:37,235 Ne ho 47. 570 00:33:37,283 --> 00:33:38,283 47? 571 00:33:40,739 --> 00:33:42,357 Hai praticamente... 572 00:33:42,421 --> 00:33:44,491 5 anni pi� di mio padre. 573 00:33:44,765 --> 00:33:47,348 Lo so, non... non volevo offenderti. 574 00:33:47,349 --> 00:33:49,646 - Non me la sono presa. - Senza offesa. 575 00:33:49,647 --> 00:33:51,240 - Gi�. - Ma... 576 00:33:51,795 --> 00:33:53,930 - tipo... - Vai d'accordo con tuo padre? 577 00:33:54,800 --> 00:33:57,260 Io... noi... s�. 578 00:33:57,474 --> 00:33:59,905 S�, certo. Cazzo se gli voglio bene! 579 00:33:59,983 --> 00:34:02,561 Ma non � pi� con noi, � morto. 580 00:34:02,807 --> 00:34:05,547 - Mi dispiace tanto. - Capita, cio�... 581 00:34:05,616 --> 00:34:08,828 capita. Mio padre ha combattuto in guerra. 582 00:34:09,312 --> 00:34:11,399 E mi ha cresciuto come un combattente. 583 00:34:11,400 --> 00:34:12,500 Sai, tipo... 584 00:34:12,527 --> 00:34:13,983 lui era uno di quelli che... 585 00:34:14,089 --> 00:34:17,183 cio�, so che pu� vedermi in questo momento, come se mi stesse guardando... 586 00:34:17,184 --> 00:34:19,000 dall'alto, e stesse osservando noi due. 587 00:34:19,001 --> 00:34:22,574 E sta pensando, "Cazzo, ragazzo, vai cos�!" Ecco che sta pensando. 588 00:34:22,622 --> 00:34:26,046 Ed era un combattente, e anche io sono sempre stato cos�, ed era coraggioso. 589 00:34:26,047 --> 00:34:29,135 - Gi�. - Ha combattuto per il Paese, alle Falkland. 590 00:34:29,728 --> 00:34:33,077 Era un uomo coraggioso e ha fatto diventare coraggioso anche me... 591 00:34:33,078 --> 00:34:34,909 e se adesso mi guardasse dall'alto... 592 00:34:34,910 --> 00:34:36,307 - e mi trovasse l�... - Gi�. 593 00:34:36,308 --> 00:34:37,869 abbattuto, a piangere... 594 00:34:37,870 --> 00:34:39,401 mi guarderebbe e mi direbbe... 595 00:34:39,402 --> 00:34:41,006 "Shaun, porco cazzo! 596 00:34:41,010 --> 00:34:43,608 "Datti un contegno. Che fai? Perch� stai piangendo? 597 00:34:43,609 --> 00:34:46,582 "Piangere non mi riporter� in vita." Ed � vero, capisci? 598 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 Ma... 599 00:34:47,584 --> 00:34:50,894 se invece mi guardasse qui, sai, a spassarmela come non mai... 600 00:34:50,895 --> 00:34:52,539 e a divertirmi... 601 00:34:53,479 --> 00:34:56,948 mi direbbe, s�, direbbe, "Cazzo, Shaun, ti voglio un mondo di bene". 602 00:34:56,949 --> 00:34:59,472 Gi�. Quindi � sempre con te. 603 00:34:59,473 --> 00:35:01,769 - Sempre. In ogni momento. - Gi�. 604 00:35:01,982 --> 00:35:02,982 Ma... 605 00:35:03,183 --> 00:35:04,553 E quanti anni avevi... 606 00:35:04,866 --> 00:35:08,321 - quando � morto? - Avr� avuto 11 o 12 anni. 607 00:35:08,727 --> 00:35:10,063 - Piccolo. S�. - S�? Gi�. 608 00:35:10,064 --> 00:35:11,954 Ero piccolo e, beh... 609 00:35:12,452 --> 00:35:15,276 - a quell'et� capivo cos'era la morte ma... - Gi�. 610 00:35:17,350 --> 00:35:20,400 � una di quelle cose, no? Non puoi farci niente. 611 00:35:20,730 --> 00:35:22,761 No. Ma ti manca? 612 00:35:23,419 --> 00:35:25,241 - S�, certo. - Gi�. 613 00:36:32,419 --> 00:36:34,011 Eccoti qui. 614 00:36:35,739 --> 00:36:37,120 Stai bene? 615 00:36:38,382 --> 00:36:40,042 Va tutto bene? 616 00:36:42,484 --> 00:36:44,035 Stai bene? 617 00:40:08,866 --> 00:40:11,576 Ti voglio bene, lo sai? 618 00:40:12,986 --> 00:40:15,656 Ti voglio bene. Ti voglio bene. 619 00:40:15,699 --> 00:40:17,183 Ti voglio bene. 620 00:40:17,184 --> 00:40:19,225 Lo sai? Ti voglio bene, lo sai? 621 00:40:19,226 --> 00:40:21,566 Ti voglio bene. 622 00:40:22,808 --> 00:40:24,865 Pap�? 623 00:40:24,866 --> 00:40:26,656 Pap�... 624 00:41:41,518 --> 00:41:43,615 - 'Giorno. - Dov'eri? 625 00:41:43,616 --> 00:41:46,056 Gi�, su quel cazzo di divano con lui. 626 00:41:46,188 --> 00:41:49,441 - Perch�? - Non mi hai svegliato, infame! 627 00:41:51,938 --> 00:41:54,127 Porca puttana. 628 00:41:54,128 --> 00:41:58,667 - E' ancora qui? - Certo, come una merda che resta a galla. 629 00:41:59,624 --> 00:42:02,402 - Addio al cibo, allora. - L'ho nascosto. 630 00:42:02,578 --> 00:42:05,128 - Dove? - Nell'asciugatrice. 631 00:42:05,907 --> 00:42:09,749 - E chi lo mangia, ora? - E' l'unico posto che non gli verr� in mente. 632 00:42:09,750 --> 00:42:12,332 Invece s�. Sentir� l'odore. 633 00:42:14,696 --> 00:42:16,326 Tua madre sta bene? 634 00:42:16,978 --> 00:42:20,483 - S�, perch�? - Ieri ha chiamato, pensavo... 635 00:42:20,898 --> 00:42:25,298 magari Nikki si � infilata il dildo dentro e non � pi� uscito. 636 00:42:26,988 --> 00:42:29,461 - No. - Magari cercava di cavarlo fuori. 637 00:42:29,889 --> 00:42:34,777 - Woody, no, no, fai schifo! - Scusa. 638 00:42:34,778 --> 00:42:36,995 No, non era mia madre al telefono. 639 00:42:37,042 --> 00:42:40,491 - Era Combo. - Oh, porca puttana. 640 00:42:41,311 --> 00:42:42,680 Sta bene? 641 00:42:42,681 --> 00:42:45,636 - No, non direi. No. - No? 642 00:42:46,338 --> 00:42:49,739 Era un po'... lacrimevole, a dirla tutta. 643 00:42:49,740 --> 00:42:52,309 - Lacrimevole? Lui? - S�. 644 00:42:52,310 --> 00:42:56,458 - Sta cercando di uscire, no? - S�. 645 00:42:56,756 --> 00:43:00,084 Solo che l'ultima volta non � andata bene... 646 00:43:00,085 --> 00:43:03,128 e mi ha parlato di come deve rimettere in piedi la sua vita, 647 00:43:03,129 --> 00:43:07,361 e, sai, cosa vogliono da lui, se ottiene la condizionale... 648 00:43:07,498 --> 00:43:11,014 - E... - Continua. Sento che c'� altro. 649 00:43:11,088 --> 00:43:13,670 - S�. - Forza, allora, parla. 650 00:43:13,734 --> 00:43:17,938 Gli serve stabilit�, gli servono persone... 651 00:43:18,181 --> 00:43:21,897 per quando uscir�, perch� non ha nessuno, per cui ovviamente... 652 00:43:21,898 --> 00:43:25,389 - Sgancia la bomba. Sgancia, dai. - Gli serve un posto dove vivere. 653 00:43:25,390 --> 00:43:26,897 Ci siamo. 654 00:43:27,569 --> 00:43:29,078 Ci siamo. 655 00:43:30,093 --> 00:43:32,703 Abbiamo avuto un anno di felicit�. 656 00:43:33,788 --> 00:43:35,497 No? Porca puttana. 657 00:43:35,498 --> 00:43:38,820 Beh, ho detto... Non gli ho detto sicuramente s�... 658 00:43:38,821 --> 00:43:41,767 - Ho detto che ne avrei parlato con te. - Certo. 659 00:43:42,368 --> 00:43:45,267 - Ma certo che star� qui. - Cosa vuoi dire? 660 00:43:45,268 --> 00:43:47,499 Dovr� stare, qui, ovviamente. 661 00:43:47,500 --> 00:43:50,184 - Lollipop... - Non ti spiace che venga qui? 662 00:43:50,185 --> 00:43:51,619 No... 663 00:43:51,804 --> 00:43:54,778 Sar� un casino, ma penso che... beh... 664 00:43:54,878 --> 00:43:56,713 Non avrei un figlio, no? 665 00:43:56,714 --> 00:43:58,802 - No... - Non avrei Jimmy. 666 00:43:59,557 --> 00:44:01,635 Non avrei l'amore della mia vita. 667 00:44:03,599 --> 00:44:05,614 Senza di lui, per cui... 668 00:44:05,615 --> 00:44:10,168 - certo che star� qui. - Potrebbe anche non uscire. 669 00:44:10,304 --> 00:44:12,657 Magari gliela rifiutano, per cui niente. 670 00:44:12,658 --> 00:44:16,817 Ma se ci fosse... se migliorasse le sue possibilit�... 671 00:44:16,818 --> 00:44:19,584 di uscire, allora per forza dovr� stare qui. 672 00:44:19,585 --> 00:44:22,435 - Oddio, sar�... - Terribile. 673 00:44:22,436 --> 00:44:24,017 Un vero incubo. 674 00:44:24,018 --> 00:44:27,503 - Un incubo, Woody. - Abbiamo passato di peggio. 675 00:44:27,504 --> 00:44:30,108 - Non... - MI odieranno, mi odieranno. 676 00:44:30,109 --> 00:44:33,740 - Mi odieranno di nuovo. - No, no, non penso proprio. 677 00:44:34,818 --> 00:44:37,946 Oddio, ci sto tanto male, Woody. 678 00:44:38,548 --> 00:44:40,979 - Mi fa sentire proprio... - Non va bene. 679 00:44:40,980 --> 00:44:43,087 Stringiti un po' a me. 680 00:44:43,569 --> 00:44:46,962 - Sul mio petto. - S�, che bello. 681 00:44:47,261 --> 00:44:50,402 Cristo quanto ti amo, � assurdo, lo sai? 682 00:44:50,578 --> 00:44:52,470 Grazie, Wood. 683 00:44:53,086 --> 00:44:54,726 Sei il migliore. 684 00:45:38,538 --> 00:45:40,980 Oh, cacchio. 685 00:46:05,106 --> 00:46:06,848 Ehi! 686 00:46:12,629 --> 00:46:14,203 Che cazzo fai qui? 687 00:46:16,418 --> 00:46:18,132 Guardo il panorama. 688 00:46:21,018 --> 00:46:22,883 Bellissimo, vero? 689 00:46:24,664 --> 00:46:25,735 S�. 690 00:46:27,673 --> 00:46:30,003 Meglio che a casa, no? 691 00:46:32,276 --> 00:46:35,110 Se qualcuno, tipo dall'Africa... 692 00:46:35,402 --> 00:46:38,897 non fosse mai stato in Inghilterra e dovesse... 693 00:46:38,898 --> 00:46:42,999 fare un quadro... � questo che disegnerebbe. 694 00:46:52,096 --> 00:46:54,426 Che notte, ieri, vero? 695 00:46:56,414 --> 00:46:59,947 - Folle. - S�, davvero folle. 696 00:47:03,834 --> 00:47:05,726 Tu dov'eri finita? 697 00:47:06,817 --> 00:47:09,127 - Non ti ho pi� vista. - Sono... 698 00:47:10,722 --> 00:47:12,250 stata un po' in giro, basta. 699 00:47:16,645 --> 00:47:18,174 Hai scopato? 700 00:47:21,846 --> 00:47:23,784 Un po', s�. 701 00:47:28,156 --> 00:47:30,263 Il tipo con la frusta fiammante, eh? 702 00:47:31,401 --> 00:47:35,577 - S�... - O una delle ragazze seminude? 703 00:47:35,578 --> 00:47:37,285 Ti piacerebbe. 704 00:47:47,341 --> 00:47:48,608 Stai bene? 705 00:47:50,753 --> 00:47:52,356 No, invece. 706 00:47:52,718 --> 00:47:54,404 S�, Gadge. 707 00:47:57,053 --> 00:47:58,516 Stai bene? 708 00:47:58,978 --> 00:48:03,378 - S�. - No, Kelly, vieni qui. Ecco. 709 00:48:06,098 --> 00:48:08,026 Sto bene, va bene. 710 00:48:08,058 --> 00:48:09,959 Invece no, vieni qui. Cosa ti prende? 711 00:48:11,418 --> 00:48:13,800 Kel, guardami. 712 00:48:14,583 --> 00:48:15,898 Guardami. 713 00:48:16,346 --> 00:48:17,911 Che ti succede? 714 00:48:17,912 --> 00:48:19,795 - Sto bene. - Cos'hai? 715 00:48:21,465 --> 00:48:24,617 - Sinceramente, non voglio parlarne. - Dai, cosa c'�? 716 00:48:24,618 --> 00:48:27,622 Vieni qui, dai, cosa ti prende? 717 00:48:27,778 --> 00:48:29,675 Non piangere. 718 00:48:30,178 --> 00:48:32,648 Sono una troia schifosa, Gadget! 719 00:48:37,338 --> 00:48:40,313 - Perch� dici cos�? - Perch� � vero. 720 00:48:52,953 --> 00:48:54,239 Guardami. 721 00:48:55,546 --> 00:48:57,036 Non sei una troia. 722 00:49:07,998 --> 00:49:10,076 Nessuno stronzo ti ha fatto del male, no? 723 00:49:14,388 --> 00:49:17,417 Se qualche stronzo ti ha fatto del male, dimmelo ora. 724 00:49:20,486 --> 00:49:22,872 - No. - Sei sicura? 725 00:49:23,986 --> 00:49:27,910 Faccio quel che cazzo mi va, Gadge, � questo il problema. 726 00:49:30,738 --> 00:49:32,434 Per favore, non dire cos�. 727 00:49:33,721 --> 00:49:34,942 Per favore. 728 00:49:50,632 --> 00:49:53,409 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene, cazzo. 729 00:49:55,079 --> 00:49:57,633 Lo sai che � cos�, vero? 730 00:49:59,466 --> 00:50:01,428 E' sempre stato cos�, no? 731 00:50:01,763 --> 00:50:02,788 No? 732 00:51:13,397 --> 00:51:18,342 www.subsfactory.it 55013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.