Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,844 --> 00:00:10,514
Era Trev al telefono. Sta andando.
2
00:00:10,564 --> 00:00:13,274
Kelly e Shaun saranno
dalla mamma di Kelly alle 15:30,
3
00:00:13,324 --> 00:00:16,574
e poi ci siamo io, tu,
la gang e la strada aperta, amico.
4
00:00:16,654 --> 00:00:18,093
Stai traslocando?
5
00:00:18,454 --> 00:00:20,870
- Non ho capito.
- Ho detto, stai traslocando, sfigato?
6
00:00:21,557 --> 00:00:24,774
- No, cosa te lo fa pensare?
- Perch� tutte queste borse?
7
00:00:24,804 --> 00:00:27,564
- Sono per il rave.
- Ma staremo l� per una notte soltanto.
8
00:00:28,174 --> 00:00:30,334
Hai detto circa una notte,
cos� ho portato...
9
00:00:30,364 --> 00:00:31,954
S�, una notte. Non un anno.
10
00:00:31,984 --> 00:00:33,954
S�, ma da un punto di vista logico,
11
00:00:33,984 --> 00:00:36,984
� un giorno, una notte
e poi un altro giorno ancora e poi...
12
00:00:37,014 --> 00:00:40,067
Ma da un punto di vista logico,
servono mutande, preservativi e droga.
13
00:00:40,097 --> 00:00:43,794
- Nella borsa delle cianfrusaglie, laggi�.
- Tutto quello che ti serve, fratello. Tutto.
14
00:00:43,824 --> 00:00:45,244
S�, ma...
15
00:00:45,274 --> 00:00:48,364
- Abbiamo bisogno di viveri, amico.
- Viveri? Come questo qui?
16
00:00:48,394 --> 00:00:49,703
Lui viene con noi?
17
00:00:50,094 --> 00:00:51,864
- Viene con noi?
- Non deve per forza.
18
00:00:51,894 --> 00:00:53,404
Non ci tengo particolarmente.
19
00:00:53,434 --> 00:00:56,364
C'� una cazzo di borsa dentro alla borsa.
Una borsa dentro un'altra borsa.
20
00:00:56,394 --> 00:00:57,564
Per i souvenir, amico.
21
00:00:57,594 --> 00:01:00,144
Nel caso vediamo qualcosa per Lolly,
Woody e i bambini, cos�...
22
00:01:00,174 --> 00:01:02,060
Non stiamo partendo
per l'American Adventure.
23
00:01:02,061 --> 00:01:04,625
Non faremo foto alle tue guance
mentre sei sull'acquascivolo.
24
00:01:04,655 --> 00:01:07,444
Andiamo a un rave.
Ci sfondiamo, ci sballiamo.
25
00:01:07,474 --> 00:01:10,584
Mi sto solo preparando nel caso rimaniamo,
nel caso finiamo da qualche parte.
26
00:01:10,614 --> 00:01:12,984
Ti ci sei concentrato troppo, amico.
27
00:01:13,014 --> 00:01:14,924
Veramente troppo.
28
00:01:15,124 --> 00:01:16,834
Vado a farmi una pippa...
29
00:01:16,984 --> 00:01:19,538
e una cagata e un bagno.
Riduci un po' i bagagli.
30
00:01:19,539 --> 00:01:22,677
Ridimensionali un po', fratello,
perch� cos� � assurdo.
31
00:01:23,319 --> 00:01:24,513
A dopo.
32
00:01:25,829 --> 00:01:29,389
Subsfactory & The Disdoro Team presentano:
33
00:01:29,812 --> 00:01:32,570
This Is England '90
s01e02
34
00:01:32,853 --> 00:01:36,268
Traduzione: LouiseMichel, angel_faith
Tangerine, RemediosBuendia, Luce
35
00:01:36,554 --> 00:01:39,265
Revisione: Luce
36
00:02:58,794 --> 00:03:02,594
www.subsfactory.it
37
00:03:03,298 --> 00:03:08,235
ESTATE
38
00:03:31,484 --> 00:03:33,764
Una cosa un po' selvaggia
quella di ieri notte, eh?
39
00:03:33,794 --> 00:03:34,954
Gi�...
40
00:03:34,984 --> 00:03:36,618
Tu eri un po' selvaggia.
41
00:03:38,734 --> 00:03:41,794
Vuoi che ti prepari la colazione?
Ti faccio un enorme sandwich al bacon.
42
00:03:41,824 --> 00:03:44,074
No, amico, devo davvero andare.
43
00:03:44,104 --> 00:03:46,534
- Porca vacca, � gi� ora?
- S�.
44
00:03:46,634 --> 00:03:48,765
Posso avere il tuo numero, tipo?
45
00:03:49,146 --> 00:03:50,295
Non sono...
46
00:03:50,325 --> 00:03:53,820
non alloggio sempre nello stesso...
47
00:03:53,850 --> 00:03:57,034
posto, quindi probabilmente
non funzionerebbe.
48
00:03:57,664 --> 00:04:00,887
- Ho fatto qualcosa di sbagliato?
- No. No. No, affatto.
49
00:04:01,194 --> 00:04:02,774
Lavoro con mia madre e mia sorella,
50
00:04:02,804 --> 00:04:06,667
e impazziscono se arrivo tardi,
� meglio che vada. E' stato un piacere, Stu.
51
00:04:16,324 --> 00:04:17,633
E' arrivata?
52
00:04:19,837 --> 00:04:21,224
- S�.
- Beh, dai,
53
00:04:21,225 --> 00:04:24,265
allora, aprila.
Cos� poi possiamo mangiare.
54
00:04:27,144 --> 00:04:28,614
E se fosse un no?
55
00:04:28,694 --> 00:04:30,324
Non sar� un no. Pensa positivo.
56
00:04:30,354 --> 00:04:33,215
Eri l'allievo prediletto
al corso di recitazione, Shaun.
57
00:04:33,245 --> 00:04:35,899
- Di bocca in bocca, vero?
- S�, infatti.
58
00:04:36,533 --> 00:04:39,164
Sappiate che ci ho provato,
anche se sar� un no.
59
00:04:58,182 --> 00:04:59,636
Perfetto. E' un no.
60
00:05:00,368 --> 00:05:01,401
Cosa?
61
00:05:02,594 --> 00:05:05,246
Piccolo stronzetto!
Adesso mi sentirai tutto il giorno.
62
00:05:06,975 --> 00:05:10,064
"Siamo spiacenti di informarla che,
dopo averci lungamente riflettuto,
63
00:05:10,094 --> 00:05:13,144
"non possiamo offrirle
un posto per il corso di fotografia,
64
00:05:13,174 --> 00:05:17,290
"a causa del modo in cui ha lasciato il corso
di recitazione nel gennaio 1989."
65
00:05:17,320 --> 00:05:19,454
- Dev'essere un maledetto errore.
. S�, infatti.
66
00:05:19,484 --> 00:05:22,227
Non � un errore, giusto?
E' vero, ho lasciato il corso.
67
00:05:22,257 --> 00:05:23,816
E' un corso diverso, Shaun, Loro...
68
00:05:23,846 --> 00:05:26,054
Non importa che corso �.
E' lo stesso college.
69
00:05:26,084 --> 00:05:28,354
- Shaun, eri sconvolto per Michelle.
- Non ha importanza.
70
00:05:28,384 --> 00:05:31,273
Non se ne fottono un cazzo quelli.
Non gliene importa niente.
71
00:05:31,274 --> 00:05:33,434
Posso chiedere
al dottor Lenny di parlare con...
72
00:05:33,464 --> 00:05:35,603
- Non farlo.
- Shaun, eri sotto antidepressivi.
73
00:05:35,604 --> 00:05:38,120
- Non importa.
- Non te la stavi spassando, accidenti!
74
00:05:38,150 --> 00:05:40,514
Non importa, mamma.
Non lo prenderanno in considerazione.
75
00:05:40,544 --> 00:05:41,994
- Lascia stare.
- Importa...
76
00:05:42,024 --> 00:05:44,961
Non importa, cazzo!
Quante volte devo ripeterlo?
77
00:05:44,962 --> 00:05:48,610
E' la mia cazzo di vita,
non vostra! E' colpa mia!
78
00:05:48,611 --> 00:05:51,375
Ho mollato il corso di merda
e non mi importa!
79
00:05:51,376 --> 00:05:54,513
- L'ho fatto per averti fuori dalle palle!
- Va bene, ma calmati.
80
00:05:54,514 --> 00:05:56,684
- Non mi importa! Non mi importa!
- Va bene.
81
00:05:56,714 --> 00:05:59,262
Okay, calmati, Shaun.
82
00:05:59,959 --> 00:06:02,984
Shaun, tesoro, mi dispiace.
Va bene, non dir� niente.
83
00:06:03,014 --> 00:06:04,884
Ma � un'ingiustizia, tesoro. Non � giusto.
84
00:06:04,914 --> 00:06:08,437
Non importa, mamma.
Hanno detto di no. Fine della storia.
85
00:06:18,874 --> 00:06:22,144
- Gadge, cos'� questa roba?
- Attrezzi di sopravvivenza, Trev.
86
00:06:22,194 --> 00:06:25,275
Ho un cugino cadetto nell'aeronautica
che mi ha insegnato un paio di cose.
87
00:06:25,502 --> 00:06:27,346
- Ma � solo per un giorno.
- S�, ma...
88
00:06:27,376 --> 00:06:30,099
ho sentito parlare di questi rave, Trev.
Vai per un giorno, pensi...
89
00:06:30,129 --> 00:06:33,044
"S�" e poi finisci ad un'altra festa
e poi un'altra e un'altra.
90
00:06:33,074 --> 00:06:35,274
Qualcuno finisce a Ibiza, amica.
91
00:06:35,304 --> 00:06:36,881
S�, certo, Gary.
92
00:06:37,602 --> 00:06:40,294
- Non hai sentito, amico?
- S�, invece.
93
00:06:40,605 --> 00:06:43,654
C'� ancora troppa merda, qui.
Ancora un'enorme mucchio di merda.
94
00:06:43,887 --> 00:06:45,812
Amico, � la met� di prima.
95
00:06:45,813 --> 00:06:48,950
Non importa. C'� ancora
troppa roba, fratello. Veramente troppa.
96
00:06:48,980 --> 00:06:51,243
- E' tutto indispensabile.
- Non credo a quello che vedo.
97
00:06:51,244 --> 00:06:52,919
- Guarda quello di Trev.
- Tutto qui.
98
00:06:52,920 --> 00:06:55,587
- Quello � il tuo. Ma sei un uomo.
- Ci serve!
99
00:06:55,617 --> 00:06:58,132
- Cosa ci serve qui?
- L� c'� il tuo sacco a pelo, amico.
100
00:06:58,133 --> 00:07:00,296
Prendiamo quello che ci serve. Prendiamo...
101
00:07:00,326 --> 00:07:02,864
- Sacco a pelo, s�. Indispensabile.
- Questo ci serve.
102
00:07:02,894 --> 00:07:04,916
- Serve una tenda per dormire?
- Indispensabile.
103
00:07:04,917 --> 00:07:07,085
Ma per quanto riguarda il cibo, i dolci...
104
00:07:07,086 --> 00:07:09,274
Amico, ci serve, per il viaggio.
105
00:07:09,304 --> 00:07:11,514
- Harvey, non fare il coglione!
- Vaffanculo, amico.
106
00:07:11,544 --> 00:07:14,919
Quelli sono i miei dolci, amico!
Una busta di dolci!
107
00:07:19,544 --> 00:07:21,880
- Un gin tonic doppio, per favore.
- Subito.
108
00:07:31,508 --> 00:07:33,760
- Ecco a te, tesoro.
- Grazie.
109
00:07:43,053 --> 00:07:45,419
- Ecco a te.
- Grazie. Ciao.
110
00:07:58,574 --> 00:08:01,574
- Va bene, io ho finito.
- Va bene, ciao.
111
00:08:01,804 --> 00:08:03,142
Che c'�?
112
00:08:05,124 --> 00:08:06,289
Che succede?
113
00:08:07,022 --> 00:08:08,994
Che faccio con Kelly?
114
00:08:09,352 --> 00:08:13,034
- Non essere troppo dura con lei, Lol.
- Il turno era dalle 9 alle 13, mamma, okay?
115
00:08:13,064 --> 00:08:14,704
Perch� non pu� fare quelle ore?
116
00:08:14,734 --> 00:08:16,374
E' un po' in difficolt�, al momento.
117
00:08:16,404 --> 00:08:17,957
In difficolt� per cosa?
118
00:08:18,618 --> 00:08:19,714
Cosa?
119
00:08:19,744 --> 00:08:21,754
Senti, non c'�, questo fine settimana.
120
00:08:21,784 --> 00:08:24,164
- Va a fare baldoria con Gadge e Harvey.
- Oddio.
121
00:08:24,194 --> 00:08:28,184
Domenica la faccio sedere un attimo
e ci scambio due paroline. Promesso.
122
00:08:28,214 --> 00:08:31,756
Sar� puntuale ogni cazzo di giorno
della prossima settimana e lo far� volentieri.
123
00:08:33,077 --> 00:08:34,951
- Va bene?
- S�, va bene.
124
00:08:35,614 --> 00:08:37,964
- Ci vediamo dopo, alla grigliata?
- S�, certamente.
125
00:08:38,014 --> 00:08:40,425
- Vuoi che porti qualcosa?
- No, va bene cos�.
126
00:08:41,374 --> 00:08:43,818
- A dopo.
- Bella. Grazie, mamma.
127
00:08:49,594 --> 00:08:52,504
Amico, dalle 5 minuti. La troveremo.
128
00:08:52,534 --> 00:08:55,349
Non possiamo andare senza di lei,
vero, Harv? Non fare lo stronzo.
129
00:08:55,379 --> 00:08:57,989
- Possiamo, invece, capo. Questo � il fatto.
- Mi prendi per il culo?
130
00:08:58,019 --> 00:09:00,424
Andiamo. Ho la cassetta qui. Dov'�?
131
00:09:00,454 --> 00:09:02,474
Si sar� scordata
che la prendevamo a casa.
132
00:09:02,504 --> 00:09:04,914
- Forse � di fronte a casa di Shaun.
- No, � l�.
133
00:09:04,944 --> 00:09:06,669
Eccola l�, Harv.
134
00:09:12,504 --> 00:09:14,320
Alle 15:30 da tua mamma, Kel.
135
00:09:14,321 --> 00:09:17,393
- Che?
- 15:30 da tua mamma. Dove cazzo eri?
136
00:09:17,525 --> 00:09:19,940
- Al pub.
- Fantastico.
137
00:09:19,970 --> 00:09:23,214
- Bella. Sali?
- Non era alle 16:30 da Shaun?
138
00:09:23,244 --> 00:09:25,185
No, era alle 15:30 da tua mamma.
139
00:09:25,893 --> 00:09:27,515
- Sali, allora.
- Ehm...
140
00:09:28,032 --> 00:09:30,214
Mi allungo un attimo da me e mi preparo.
141
00:09:30,244 --> 00:09:32,174
- Assolutamente no, no.
- Devo fare la doccia.
142
00:09:32,204 --> 00:09:34,364
Faccio veramente in 2 secondi
e sono subito fuori.
143
00:09:34,394 --> 00:09:35,902
Non se ne parla. O sali, o niente.
144
00:09:35,932 --> 00:09:39,104
- I vestiti sono gi� pronti sul letto.
- Stiamo girando in tondo da un'ora.
145
00:09:39,154 --> 00:09:42,327
- Sali in macchina o sparisci. Non vieni.
- Sali!
146
00:09:42,357 --> 00:09:45,067
- Mi prendi per il culo?
- Assolutamente no. Possiamo andare?
147
00:09:45,097 --> 00:09:46,944
Ci metto un secondo. Entro,
faccio veloce...
148
00:09:46,974 --> 00:09:49,745
Senti, fottuta cretina del cazzo,
sali in macchina, adesso!
149
00:09:49,775 --> 00:09:52,112
Sto guidando da un'ora. Sali in macchina.
150
00:09:52,113 --> 00:09:54,084
- Kel, sali.
- Sali nella cazzo di macchina.
151
00:09:54,114 --> 00:09:55,264
- Vengo cos�?
- S�.
152
00:09:55,294 --> 00:09:57,314
Non discuto con te. Io vado.
Ciao, ciao, ciao.
153
00:09:57,344 --> 00:09:59,704
Aspetta! Smettila di fare il coglione.
154
00:09:59,734 --> 00:10:02,000
Spostati, ciccione...
155
00:10:02,030 --> 00:10:04,284
Spostati, forza, fottuto pel di carota.
156
00:10:04,314 --> 00:10:06,224
Sono l'unico che non ha detto niente.
157
00:10:06,274 --> 00:10:09,195
Aspetta! Non sono neanche
entrata in macchina!
158
00:10:14,276 --> 00:10:16,094
- Vuoi qualcosa da bere?
- S�.
159
00:10:16,124 --> 00:10:18,134
A chi piace la salmonella?
160
00:10:18,446 --> 00:10:20,887
S�! A chi piacciono le malattie aggressive?
161
00:10:20,888 --> 00:10:23,578
- Bella!
- S�! A chi piace vomitare?
162
00:10:27,954 --> 00:10:30,167
S�, che bello. Ve la passate bene, l�.
163
00:10:30,168 --> 00:10:32,699
Fino a dove arrivi?
164
00:10:32,700 --> 00:10:35,015
Ragazzone. Li hai portati?
165
00:10:35,257 --> 00:10:37,648
Come stai, tesoro? Io sto bene.
166
00:10:37,754 --> 00:10:38,912
Diamoci un bacio.
167
00:10:39,164 --> 00:10:40,780
Hai del ketchup...
168
00:10:41,058 --> 00:10:42,403
- Non fare cos�.
- Levati!
169
00:10:42,404 --> 00:10:43,657
Non farmi vergognare!
170
00:10:43,658 --> 00:10:45,424
- Non farmi vergognare!
- Vattene!
171
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Attento.
172
00:10:48,794 --> 00:10:50,201
Che state facendo?
173
00:10:50,202 --> 00:10:52,005
- Ha cercato di baciarmi.
- Hai la salsa...
174
00:10:52,006 --> 00:10:53,909
S�, comunque ricambiava il bacio.
175
00:10:53,991 --> 00:10:57,676
Faceva schifo?
Quanto schifo da uno a dieci?
176
00:11:02,174 --> 00:11:04,132
Hai rovinato tutto!
177
00:11:13,070 --> 00:11:15,993
- Guarda queste dolcezze. A doppia canna.
- Meravigliose.
178
00:11:17,505 --> 00:11:18,969
Proprio come un fucile.
179
00:11:20,118 --> 00:11:22,821
- Faremo il pieno, Gadget.
- Amico, amico...
180
00:11:22,822 --> 00:11:25,055
- almeno una.
- Ragazze, volete fare a met�.
181
00:11:25,056 --> 00:11:28,282
- No, penso di farmene una intera.
- Shaun Cicci�n, avrai un sedicesimo.
182
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
Davvero?
183
00:11:30,085 --> 00:11:32,738
- Dagli un morso e dimmi che ne pensi.
- Sul serio.
184
00:11:32,739 --> 00:11:34,099
So che stai cercando di fare.
185
00:11:34,208 --> 00:11:35,627
Sul serio, amico...
186
00:11:36,168 --> 00:11:38,479
non � come le altre cose che hai provato.
187
00:11:38,480 --> 00:11:41,086
Non � come quella merda. Ti fa...
188
00:11:42,247 --> 00:11:45,100
- ti fa venir voglia di abbracciare tutti.
- Ci si sente cos�.
189
00:11:45,101 --> 00:11:46,927
- E' cos�.
- Sempre.
190
00:11:46,928 --> 00:11:50,499
- Sempre.
- Solo amore, amico. Gay, etero, amore.
191
00:11:50,500 --> 00:11:51,785
Vuoi solo amare.
192
00:11:51,786 --> 00:11:54,657
Vuoi mischiarti con altra gente innamorata.
193
00:12:01,046 --> 00:12:04,537
- Avete tutti gli hamburger all'impetigine?
- S�...
194
00:12:04,538 --> 00:12:06,194
- porca puttana.
- Mi sento male ma s�.
195
00:12:06,195 --> 00:12:09,177
Meglio cos�. Avrete notato
che non ho mangiato molto durante tutto...
196
00:12:09,178 --> 00:12:13,219
- questo affare. Non volevo ammalarmi.
- S�, perch� non volevi ammalarti.
197
00:12:13,220 --> 00:12:15,994
- Ma noi s�.
- C'� una ragione per non voler ammalarsi
198
00:12:15,995 --> 00:12:18,951
perch� scopriremo chi � l'uomo
o la donna pi� forte...
199
00:12:18,952 --> 00:12:21,866
facendo braccio di ferro.
200
00:12:21,867 --> 00:12:25,502
- Finir� in tragedia.
- Questa voglio proprio vederla.
201
00:12:25,503 --> 00:12:28,646
- Bene, sono pronto, quando vuoi.
- Tengo il tavolo. Dai, Nicky.
202
00:12:28,647 --> 00:12:30,881
- Tieni il tavolo. Ci sono.
- Dai.
203
00:12:31,075 --> 00:12:33,813
Dai, Nicky! Forza!
204
00:12:34,180 --> 00:12:37,260
- Adoro la sua faccia!
- Dai, Woody!
205
00:12:38,949 --> 00:12:40,975
- Devi toccare il tavolo.
- Non poggiare la testa.
206
00:12:40,976 --> 00:12:43,007
Sul serio, � davvero forte.
207
00:12:44,111 --> 00:12:45,111
Dai.
208
00:12:45,412 --> 00:12:47,767
- No.
- S�!
209
00:12:48,160 --> 00:12:51,770
S�. Etero contro lesbiche, vieni.
210
00:12:51,771 --> 00:12:53,660
- E' la mano con cui ti fai le pippe?
- S�.
211
00:12:53,661 --> 00:12:55,545
E' davvero forte.
212
00:12:55,661 --> 00:12:57,724
Patetica.
213
00:13:03,362 --> 00:13:07,472
Fallo! Fallo! Fallo!
214
00:13:07,473 --> 00:13:08,730
Dai una mano a tua madre.
215
00:13:08,738 --> 00:13:11,548
- Merda. E' davvero forte.
- Cos�, spingi.
216
00:13:11,549 --> 00:13:15,019
- No. No.
- No.
217
00:13:17,623 --> 00:13:19,548
Non gioco!
218
00:13:21,165 --> 00:13:24,191
Non voglio essere spiritosa
o chiss� che, ma siete sicuri...
219
00:13:24,218 --> 00:13:28,557
- che � giusto, perch� mi sembra familiare.
- S�, no, no, la strada � giusta.
220
00:13:28,558 --> 00:13:30,544
Quel muro a secco
sembra un po' familiare, Gadge.
221
00:13:31,436 --> 00:13:34,351
- Sicuro ci siamo gi� passati di qui, amico.
- S�, s�.
222
00:13:35,634 --> 00:13:37,483
- S�, guarda per favore.
- Dalla A alla Z.
223
00:13:40,506 --> 00:13:43,543
- Non potevi prenderne una tascabile?
- Attento, grassone.
224
00:13:43,768 --> 00:13:45,763
No, non potevo prenderne
una tascabile. Scusate.
225
00:13:45,764 --> 00:13:48,614
- Sul serio?
- Cosa? Devo leggerla.
226
00:13:48,615 --> 00:13:50,646
Devo far combaciare la mappa con la strada.
227
00:13:50,647 --> 00:13:53,570
Lo so, amico, ma non devi metterla
sul parabrezza, cazzo.
228
00:13:54,884 --> 00:13:57,416
Amico, sei un peso, cazzo.
229
00:13:57,417 --> 00:13:59,481
Sai almeno come si legge
una mappa, Gadge?
230
00:13:59,792 --> 00:14:02,536
Senti, so come si legge
una mappa, amico, va bene?
231
00:14:02,537 --> 00:14:03,925
E' tutto quello che ti serve.
232
00:14:04,117 --> 00:14:07,432
- Leggila allora, cazzo.
- La sto leggendo. Qui.
233
00:14:08,496 --> 00:14:11,348
- Come? Giro qui?
- No, no, no, no, aspetta.
234
00:14:11,995 --> 00:14:14,055
Siamo questa linea verde qui.
235
00:14:14,464 --> 00:14:18,355
E, quando arriviamo a questa
linea gialla, giriamo a sinistra, va bene?
236
00:14:18,936 --> 00:14:20,390
Va bene, sei pronto, Milk?
237
00:14:21,221 --> 00:14:23,219
S�. Non lo leccare.
238
00:14:23,220 --> 00:14:25,871
- Lo devo leccare per farcelo stare.
- Bagnalo col dito.
239
00:14:25,872 --> 00:14:28,552
Lo metto in modo perfetto
tra le sopracciglia.
240
00:14:29,335 --> 00:14:32,483
Proprio l�. Guarda che roba. Proprio l�.
241
00:14:33,605 --> 00:14:35,112
Bene, facci delle domande.
242
00:14:35,113 --> 00:14:36,988
- Sei proprio tu.
- Sono...?
243
00:14:37,246 --> 00:14:39,619
- un uomo?
- S�, sei un uomo.
244
00:14:41,072 --> 00:14:43,154
Sono famoso?
245
00:14:43,359 --> 00:14:44,359
No.
246
00:14:44,706 --> 00:14:46,373
Beh, non lo so.
247
00:14:46,846 --> 00:14:49,275
Nella zona, per certe...
248
00:14:49,276 --> 00:14:50,490
donne...
249
00:14:50,625 --> 00:14:53,314
- forse sei famoso.
- Sono...
250
00:14:54,132 --> 00:14:55,132
grasso?
251
00:14:56,199 --> 00:14:59,593
- Da quello che ho visto... sei smorto.
- S�?
252
00:15:01,287 --> 00:15:04,119
- Sono un pene?
- Sei un pene.
253
00:15:04,744 --> 00:15:06,667
Ma sei in un determinato posto.
254
00:15:07,428 --> 00:15:10,252
- Ci sei vicino.
- Abbastanza vicino a dov'� ora.
255
00:15:10,925 --> 00:15:13,475
Siete delle teste di cazzo.
256
00:15:16,120 --> 00:15:17,582
Testa di cazzo!
257
00:15:18,487 --> 00:15:21,449
- Sono una donna?
- S�.
258
00:15:21,450 --> 00:15:23,112
E' una donna potente.
259
00:15:23,113 --> 00:15:24,688
Beh, �...
260
00:15:24,689 --> 00:15:28,107
- Sono famosa?
- S�, ma per tutte le ragioni sbagliate.
261
00:15:28,704 --> 00:15:30,300
Sai chi �?
262
00:15:30,361 --> 00:15:33,319
- No. Okay.
- Non chiederlo ai bambini.
263
00:15:33,554 --> 00:15:35,583
- Sono Margaret Thatcher?
- No.
264
00:15:35,584 --> 00:15:38,273
- No.
- Per fortuna, cazzo.
265
00:15:38,274 --> 00:15:39,908
- Sono vecchia?
- Sei peggio di lei.
266
00:15:39,909 --> 00:15:43,341
- Peggio della Thatcher? Merda.
- Prova.
267
00:15:43,688 --> 00:15:44,952
Allora, sono vecchia?
268
00:15:45,407 --> 00:15:46,956
- No.
- No.
269
00:15:46,957 --> 00:15:48,807
- No.
- Non sono vecchia.
270
00:15:48,808 --> 00:15:50,112
Ti do un indizio.
271
00:15:50,338 --> 00:15:52,756
Ti ci chiamo sempre.
272
00:15:52,757 --> 00:15:54,431
Myra Hindley.
273
00:15:55,094 --> 00:15:57,376
Merda. Vaffanculo.
274
00:15:59,042 --> 00:16:01,819
- Gadge, ci siamo gi� passati di qui, merda.
- No!
275
00:16:01,820 --> 00:16:04,987
Te lo dico, abbiamo passato
quel segnale almeno quattro volte, cazzo.
276
00:16:04,988 --> 00:16:08,694
- C'� un posto che si chiama La Cappella e...
- Tu sei una cappella.
277
00:16:08,695 --> 00:16:10,673
Se avessimo passato
La Cappella, lo saprei.
278
00:16:10,674 --> 00:16:12,677
Il cartello. L'abbiamo passata, Gary.
279
00:16:12,678 --> 00:16:14,778
- No.
- S�, amico, cazzo.
280
00:16:14,779 --> 00:16:18,612
- Quell'indicazione?
- Quel cartello, segnale. Quell'indicazione.
281
00:16:18,613 --> 00:16:21,608
L'abbiamo passata.
E' la terza volta che ci passiamo, bello.
282
00:16:21,609 --> 00:16:24,457
- Non stai guardando la strada, cazzo.
- Lo giuro su Dio, bella!
283
00:16:24,458 --> 00:16:26,053
Non posso guardare la strada e la mappa.
284
00:16:26,054 --> 00:16:29,127
Ti ho chiesto una cosa
e non la fai per bene, cazzo. No?
285
00:16:29,128 --> 00:16:31,374
- Tu guarda la strada e io...
- La sto guardando.
286
00:16:31,375 --> 00:16:33,082
- Non hai fatto niente.
- Lavoro di squadra.
287
00:16:33,083 --> 00:16:35,166
Guarda, questa cazzo di mappa ha i buchi.
288
00:16:35,657 --> 00:16:37,605
- Bella mappa.
- E' il meglio che potevamo fare.
289
00:16:37,606 --> 00:16:38,926
Ben fatto, Gary.
290
00:16:38,927 --> 00:16:42,642
Lo giuro su Dio, amico, stai rovinando
le nostre vite del cazzo in questo momento.
291
00:16:43,487 --> 00:16:45,304
Non hai la pi� fottuta idea, vero?
292
00:16:45,783 --> 00:16:46,928
Non hai idea.
293
00:16:47,698 --> 00:16:50,080
Come potete vedere, ho tirato fuori il mio...
294
00:16:50,081 --> 00:16:52,448
maxi-stereo portatile. Non � modernissimo,
295
00:16:52,449 --> 00:16:54,708
ma ho messo il volume al massimo.
296
00:16:54,709 --> 00:16:56,206
E' al massimo.
297
00:16:56,207 --> 00:17:00,479
Vi porto in un'altra galassia e festeggeremo
come se fosse il 1999. Giusto?
298
00:17:00,681 --> 00:17:01,854
Che cos'�?
299
00:17:01,924 --> 00:17:03,193
Alzatevi.
300
00:17:05,381 --> 00:17:08,544
- Si balla. Vuoi ballare, Milo?
- S�.
301
00:17:08,545 --> 00:17:09,879
Vuoi ballare?
302
00:17:10,285 --> 00:17:13,275
- Cavolo.
- S�.
303
00:17:14,035 --> 00:17:15,817
La bevi?
304
00:17:19,137 --> 00:17:22,870
- Ci sono troppe linee. Rossa, blu, verde.
- Zitto, Gary. Sto guidando.
305
00:17:22,871 --> 00:17:26,164
- Giuro su... cazzo.
- Che c'�?
306
00:17:27,418 --> 00:17:28,772
Coglione!
307
00:17:31,804 --> 00:17:36,871
Oddio. Lascialo. Lascialo. Fermi.
308
00:17:36,872 --> 00:17:40,102
Ora guarda che hai fatto,
mi stressi, amico, cazzo!
309
00:17:40,103 --> 00:17:42,432
- Hai preso il mio braccio.
- Bambini!
310
00:17:42,433 --> 00:17:44,099
Come dei cazzo di bambini.
311
00:17:44,100 --> 00:17:45,592
Ora non abbiamo pi� la mappa.
312
00:17:45,593 --> 00:17:48,342
- Porca puttana, ragazzi.
- Non sappiamo neanche dove cazzo siamo.
313
00:17:48,539 --> 00:17:50,562
Siamo andati troppo oltre.
314
00:17:57,668 --> 00:17:59,465
Fuma, se vuoi.
315
00:17:59,466 --> 00:18:00,763
Salute, amico.
316
00:18:04,604 --> 00:18:07,322
Attenzione. State attenti. Fate a turno.
317
00:18:07,787 --> 00:18:09,441
Fate a turno.
318
00:18:13,010 --> 00:18:14,965
Facciamo una coreografia.
319
00:18:35,605 --> 00:18:37,343
- S�!
- S�!
320
00:18:39,962 --> 00:18:44,297
- Ma che ballerino!
- Dai! Dai, pap�!
321
00:18:48,825 --> 00:18:49,825
S�!
322
00:18:51,145 --> 00:18:52,503
Vieni qui!
323
00:18:54,215 --> 00:18:55,652
Non accelerare!
324
00:18:57,975 --> 00:19:01,163
- Sono ubriaco, Woods.
- Lo so, tranquillo.
325
00:19:08,195 --> 00:19:10,480
Gary, mi perdoni per prima?
326
00:19:12,595 --> 00:19:14,304
S�, penso di s�, ma...
327
00:19:14,865 --> 00:19:18,464
cerca di riflettere, ogni tanto, okay?
Insomma, non abbiamo pi� la mappa, no?
328
00:19:18,465 --> 00:19:19,465
Lo so.
329
00:19:20,445 --> 00:19:24,464
Mi dispiace da morire per averti aggredito
verbalmente e fisicamente. Scusami.
330
00:19:24,465 --> 00:19:27,416
Ehi, un momento, c'� del fumo l�,
c'� qualcuno in panne.
331
00:19:27,935 --> 00:19:29,954
Guarda, sono messi male.
332
00:19:29,955 --> 00:19:32,424
- Un attimo. Forse.
- Forse andavano al rave.
333
00:19:32,425 --> 00:19:33,425
Forse.
334
00:19:34,145 --> 00:19:35,576
Forse sanno dov'�.
335
00:19:36,125 --> 00:19:38,414
- Ascolta.
- Ma che fortuna!
336
00:19:38,415 --> 00:19:40,474
- Porca troia!
- Tira dritto.
337
00:19:40,475 --> 00:19:43,125
- Aiutateci, fermatevi.
- Tira dritto.
338
00:19:43,875 --> 00:19:45,485
Cristo Santo!
339
00:19:45,765 --> 00:19:47,690
Higgy, ma io li conosco.
340
00:19:48,052 --> 00:19:49,324
Scendete.
341
00:19:49,325 --> 00:19:50,704
- Harvey.
- Come va?
342
00:19:50,705 --> 00:19:53,248
Che bello vederti, amico mio.
343
00:19:53,825 --> 00:19:55,031
Come stai?
344
00:19:55,355 --> 00:19:58,114
- Meglio della tua macchina.
- Gary, ciao.
345
00:19:58,405 --> 00:20:00,554
- Ciao, Kelly. Gadge.
- Tutto bene?
346
00:20:00,555 --> 00:20:03,517
E' latte materno
quello che hai sulla maglietta?
347
00:20:04,735 --> 00:20:05,735
Kelly...
348
00:20:06,365 --> 00:20:07,793
che Dio ti benedica!
349
00:20:08,615 --> 00:20:09,962
Ma porca puttana!
350
00:20:10,765 --> 00:20:12,034
Che ci fai tu qui?
351
00:20:12,035 --> 00:20:16,263
- Sto coi miei amici.
- Cristo, se avessi qualche mazza...
352
00:20:16,264 --> 00:20:17,643
piccolo bastardo!
353
00:20:17,955 --> 00:20:22,024
- Hai l'auto in panne, Flip?
- Mah, pi� o meno, beh...
354
00:20:22,426 --> 00:20:24,354
diciamo che si sta raffreddando.
355
00:20:24,355 --> 00:20:27,198
Si sta surriscaldando,
bello, non � buon segno.
356
00:20:27,435 --> 00:20:28,644
Fuma come un drago.
357
00:20:28,755 --> 00:20:30,273
Ogni tanto, ha bisogno di...
358
00:20:30,477 --> 00:20:34,350
fermarsi, chiudere le ali
e riposarsi un attimo.
359
00:20:35,435 --> 00:20:38,243
- Allora, dove te ne vai, Harv?
- E tu, Flip?
360
00:20:38,244 --> 00:20:41,454
- Al rave.
- Bello.
361
00:20:41,455 --> 00:20:43,774
S�, Higgy adora i rave, eh, Higgy?
362
00:20:43,775 --> 00:20:45,144
- Beccato.
- Gi�.
363
00:20:45,145 --> 00:20:47,679
Stava per frignare, prima che arrivaste.
364
00:20:48,055 --> 00:20:49,594
- Dov'�?
- Era quasi deluso.
365
00:20:49,595 --> 00:20:52,253
- Dove stai andando.
- Allora, dov'�?
366
00:20:52,254 --> 00:20:54,207
Ci saremmo trovati l�, no?
367
00:20:54,435 --> 00:20:57,184
- Dicci dov'�, e torno a prendervi.
- E' nei paraggi, no?
368
00:20:57,185 --> 00:20:58,371
Ma dove?
369
00:20:59,135 --> 00:21:01,252
Ho capito, non sapete...
370
00:21:01,555 --> 00:21:02,950
non sapete dove andare?
371
00:21:03,335 --> 00:21:04,753
- S�.
- Noi, insomma...
372
00:21:04,754 --> 00:21:07,704
- Non ne abbiamo idea, capo.
- Va bene.
373
00:21:08,535 --> 00:21:09,634
Ce lo vuoi dire?
374
00:21:09,876 --> 00:21:13,432
Se ve lo dico, non mi farete
salire su quel trabiccolo.
375
00:21:13,545 --> 00:21:16,992
- Bello, torneremo con qualcuno, dal rave.
- Ehi, dai, ascoltate, dai.
376
00:21:17,615 --> 00:21:20,114
- Harvey, non c'� posto.
- Noi veniamo.
377
00:21:20,115 --> 00:21:22,384
- Silenzio!
- Non esiste!
378
00:21:22,385 --> 00:21:25,294
- Abbassa la testa. Chiaro?
- Io sto avanti.
379
00:21:25,295 --> 00:21:27,931
- Se ne andassero a fanculo!
- Uno nel bagagliaio.
380
00:21:28,075 --> 00:21:30,294
- Il Roscio.
- Fanculo, io sto dietro!
381
00:21:30,295 --> 00:21:32,924
- Shaun, sei pi� basso di me.
- Nel bagagliaio, Shaun!
382
00:21:32,925 --> 00:21:34,244
- Dai, su.
- No, no.
383
00:21:34,245 --> 00:21:36,454
- E dai, Shaun!
- Non esiste.
384
00:21:36,455 --> 00:21:40,178
- Harvey, digli di andare nel bagagliaio.
- Continua e resti a piedi.
385
00:21:40,434 --> 00:21:42,374
- Ditemi se ci siete.
- Scherzavo.
386
00:21:42,375 --> 00:21:44,601
- Oddio!
- Spostati, fammi spazio.
387
00:21:45,575 --> 00:21:47,196
Lo senti, Kelly?
388
00:21:47,305 --> 00:21:49,154
- Ci siete tutti?
- E' il mio pene.
389
00:22:05,435 --> 00:22:07,073
Non sapevi dov'era, eh, Flip?
390
00:22:08,375 --> 00:22:09,492
Pensavo di s�...
391
00:22:10,535 --> 00:22:12,609
Davvero, non l'ho detto tanto per...
392
00:22:13,285 --> 00:22:14,750
volevo portarvi al rave...
393
00:22:16,305 --> 00:22:17,529
vi ho delusi tutti.
394
00:22:19,135 --> 00:22:21,415
Neanche noi sapevamo
dov'era, capo, tranquillo.
395
00:22:21,745 --> 00:22:23,383
Grazie, siete gentili.
396
00:22:24,435 --> 00:22:25,593
Ci giriamo?
397
00:22:26,115 --> 00:22:27,714
- Cosa?
- Che possiamo fare?
398
00:22:27,715 --> 00:22:30,395
Non ha senso tornare a casa,
abbiamo le birre e tutto.
399
00:22:30,396 --> 00:22:31,844
- Infatti.
- Restiamo qui?
400
00:22:31,845 --> 00:22:33,931
S�, accendiamo un fal� e restiamo...
401
00:22:34,775 --> 00:22:37,713
Non ha senso tornare
a casa a cazzeggiare, no?
402
00:22:37,875 --> 00:22:39,894
- Dai!
- Abbiamo le pasticche.
403
00:22:39,895 --> 00:22:41,738
- Andrebbe a tutti?
- S�.
404
00:22:41,905 --> 00:22:44,020
- Perch� no?
- Con un po' di musica.
405
00:22:45,205 --> 00:22:46,774
- 'Fanculo, restiamo.
- S�!
406
00:22:46,775 --> 00:22:49,466
Bello, se vuoi, ti riporto alla macchina.
407
00:22:50,985 --> 00:22:51,985
Beh...
408
00:22:52,545 --> 00:22:54,626
non mi dispiacerebbe restare con voi...
409
00:22:54,795 --> 00:22:56,470
e far festa nel bosco.
410
00:22:57,125 --> 00:22:59,076
Non mi riportare, Harvey.
411
00:22:59,484 --> 00:23:01,743
Sembra un lupo mannaro
americano nello Yorkshire.
412
00:23:01,744 --> 00:23:06,377
- Solo che non abbiamo abbastanza pasticche.
- Ma le abbiamo noi, Harvey!
413
00:23:06,515 --> 00:23:09,049
- S�, un pacco da 30.
- Di cosa?
414
00:23:09,725 --> 00:23:13,134
- Pro Plus.
- No, abbiamo tutt'altro, tutt'altro proprio.
415
00:23:13,135 --> 00:23:15,824
Ti sballa. Ne prendi tre o quattro
e non chiudi occhio.
416
00:23:15,825 --> 00:23:17,030
Non cacciateci.
417
00:23:18,255 --> 00:23:20,564
- Merda! Merda!
- Da quanto sta l� dentro?
418
00:23:20,565 --> 00:23:22,154
- Cazzo ne so.
- Una vita!
419
00:23:22,155 --> 00:23:23,697
Pensavo fosse qui fuori!
420
00:23:26,265 --> 00:23:27,638
- Cazzo, bello!
- Hig!
421
00:23:28,415 --> 00:23:30,112
- Tutto bene?
- Eccolo!
422
00:23:33,775 --> 00:23:36,222
Sto bene, mio fratello
mi chiudeva ore nella credenza,
423
00:23:36,223 --> 00:23:38,753
me la cavo negli spazi ridotti.
424
00:23:38,754 --> 00:23:40,693
- Buon per te.
- Bei tempi.
425
00:23:41,855 --> 00:23:42,855
Restiamo.
426
00:23:42,856 --> 00:23:46,300
Giuro che far� il bravo
e terr� i miei ragazzacci a posto.
427
00:23:46,435 --> 00:23:48,639
Cazzo, mi dispiace, ragazzi...
428
00:23:49,025 --> 00:23:50,932
il punto � che non dipende solo da me.
429
00:23:51,646 --> 00:23:53,061
- Ragazzi?
- Che dite?
430
00:23:54,825 --> 00:23:55,830
Dai, ragazzi.
431
00:23:56,595 --> 00:23:58,804
Non possiamo abbandonarli.
432
00:23:58,805 --> 00:24:00,216
- Dai, allora.
- Okay.
433
00:24:00,217 --> 00:24:01,414
S�, sballiamoci.
434
00:24:01,415 --> 00:24:02,955
- S�.
- Grande!
435
00:24:04,035 --> 00:24:06,164
- Siete mitici.
- Buon divertimento!
436
00:24:06,165 --> 00:24:08,744
Prendine met�. Se � la prima volta,
andrei prima con met�.
437
00:24:08,745 --> 00:24:10,263
Belli, sono grosso.
438
00:24:10,264 --> 00:24:13,844
- La reggo, intera.
- Davvero, non ti prendo per il culo.
439
00:24:13,845 --> 00:24:15,335
Aspetta, inizia con met�.
440
00:24:15,605 --> 00:24:18,682
Okay, mi fido, hombre. Mi fido di voi.
441
00:24:18,929 --> 00:24:20,025
- Grazie.
- Gadgy.
442
00:24:20,026 --> 00:24:21,347
- Grazie.
- Okay.
443
00:24:22,085 --> 00:24:23,990
Shaun, smezzi con me per iniziare?
444
00:24:24,205 --> 00:24:27,194
- Ne prendo meno di met�. Vaffanculo!
- S�, a lui basta meno.
445
00:24:27,195 --> 00:24:30,074
- A stanotte, ragazzi.
- A stanotte!
446
00:24:30,075 --> 00:24:32,774
- Ragazzi, ci siamo, forza!
- Alla serata nel bosco!
447
00:24:32,775 --> 00:24:34,097
Alla serata nel bosco!
448
00:24:34,485 --> 00:24:35,485
Okay.
449
00:24:36,225 --> 00:24:39,917
- Posso bere un po', Trev?
- Prima io, Roscio, cristo!
450
00:24:41,275 --> 00:24:42,656
L'hai presa senza bere?
451
00:24:43,005 --> 00:24:46,257
- Ah, no ce l'hai ancora.
- Sa di merda, cazzo!
452
00:24:46,505 --> 00:24:49,068
Non la sento, Harvey, ne reggo una intera.
453
00:24:49,069 --> 00:24:53,005
Dalle tempo. Credimi, mezz'ora e ti sballi.
454
00:24:53,227 --> 00:24:54,814
- Ottimo.
- Metto la musica?
455
00:24:54,815 --> 00:24:56,084
- S�, Shaun.
- S�.
456
00:24:56,085 --> 00:24:58,211
- S�.
- Il Roscio dei Rosci!
457
00:24:59,055 --> 00:25:00,974
- Metto i Roses?
- S�.
458
00:25:00,975 --> 00:25:02,654
Dov'� la cassetta, Harv?
459
00:25:02,655 --> 00:25:05,430
- Per terra, ce l'avevo vicino ai piedi.
- Non la trovo.
460
00:25:06,345 --> 00:25:07,345
Aspetta.
461
00:25:08,135 --> 00:25:12,042
- Ma � quella con la copertina rossa?
- Aspettate, zitti, ascoltate.
462
00:25:12,325 --> 00:25:13,325
Lo sentite?
463
00:25:14,005 --> 00:25:15,989
Sembrano percussioni.
464
00:25:17,835 --> 00:25:18,893
Lo sento, Trev.
465
00:25:19,395 --> 00:25:21,717
- L'abbiamo trovato!
- Cazzo!
466
00:25:22,766 --> 00:25:24,261
L'abbiamo trovato!
467
00:25:24,275 --> 00:25:26,524
- Signore e signori...
- Cazzo, ragazzi!
468
00:25:27,145 --> 00:25:28,934
- Ci siamo, cazzo!
- S�!
469
00:25:28,935 --> 00:25:29,894
- S�!
- S�!
470
00:25:29,895 --> 00:25:32,032
- Cazzo, s�!
- Cazzo, s�!
471
00:25:32,033 --> 00:25:34,994
- Sei grande!
- Ve l'avevo detto che vi ci avrei portati!
472
00:25:34,995 --> 00:25:36,288
Ve l'avevo detto!
473
00:25:38,895 --> 00:25:40,121
Andiamo!
474
00:25:42,285 --> 00:25:44,342
L'abbiamo trovato!
475
00:25:46,666 --> 00:25:47,691
Andiamo!
476
00:25:48,195 --> 00:25:49,195
S�!
477
00:25:51,405 --> 00:25:53,168
Ma che cazzo �?
478
00:25:53,655 --> 00:25:54,884
Non � il rave, no?
479
00:25:55,135 --> 00:25:56,875
Sono molto meno di 2000 persone!
480
00:25:58,065 --> 00:25:59,329
E' una tenda wigwam?
481
00:26:00,255 --> 00:26:02,552
No, decisamente, non � il rave.
482
00:26:02,835 --> 00:26:04,888
Sembra una cazzo di festa pagana!
483
00:26:05,155 --> 00:26:07,328
- E' pur sempre una festa, no?
- S�, ma...
484
00:26:07,616 --> 00:26:10,413
non possiamo andare cos�,
saremo fuori luogo!
485
00:26:10,414 --> 00:26:11,944
- Ha le tette al vento.
- Eh?
486
00:26:11,945 --> 00:26:13,744
Ci sono un sacco di tette al vento!
487
00:26:13,745 --> 00:26:15,331
Ah, s�, alcune sono belle...
488
00:26:15,675 --> 00:26:17,527
altre non tanto.
489
00:26:18,635 --> 00:26:20,759
Cristo! Tette al vento, Harv!
490
00:26:21,205 --> 00:26:24,094
- Ti rendi conto?
- Fanculo, io succhio tutto!
491
00:26:25,415 --> 00:26:26,465
Forza, allora!
492
00:26:27,215 --> 00:26:28,529
Festa!
493
00:26:29,715 --> 00:26:31,740
Andiamo, cazzo!
494
00:26:43,512 --> 00:26:44,967
E' fattissima!
495
00:26:45,690 --> 00:26:47,867
- Porco cazzo!
- Figa la tua maglietta, bello!
496
00:26:47,868 --> 00:26:50,106
- Che figata!
- Posso toccarti?
497
00:26:50,107 --> 00:26:52,299
Ha le tette di fuori!
498
00:26:52,300 --> 00:26:55,334
Ti prego fatti toccare! Qui, solo qui.
499
00:26:55,335 --> 00:26:57,197
Gadge, non la toccare
o ti stacca la mano!
500
00:26:57,198 --> 00:26:59,450
- Ti stacca la mano.
- Ma io voglio toccarla!
501
00:26:59,451 --> 00:27:02,146
Davvero vuoi saltare? Vuoi farlo?
502
00:27:02,471 --> 00:27:04,468
Per me va benissimo. Forza.
503
00:27:04,469 --> 00:27:06,316
- Saltiamo, coglione.
- Aspetta! Che...
504
00:27:06,317 --> 00:27:08,584
- Io voglio farlo, lo voglio fare.
- Aspetta, che fai?
505
00:27:23,683 --> 00:27:25,274
- Rispondi.
- Non esiste.
506
00:27:25,275 --> 00:27:26,275
Dai.
507
00:27:26,958 --> 00:27:29,120
Sono troppo stanco, Lol.
508
00:27:29,121 --> 00:27:31,704
- Rispondi al telefono, Woody.
- No, sono mamma e pap�.
509
00:27:31,705 --> 00:27:35,013
- Certo che sono tua madre e tuo padre.
- No, ne ho avuto gi� abbastanza di loro.
510
00:27:36,287 --> 00:27:38,930
Woody, rispondi. Non voglio stare
un'ora al telefono con tua madre.
511
00:27:38,931 --> 00:27:39,931
No.
512
00:27:42,446 --> 00:27:43,546
Pronto?
513
00:27:47,449 --> 00:27:48,449
S�.
514
00:27:49,898 --> 00:27:53,031
Certo, fammi andare
di sopra e rispondo da l�.
515
00:27:54,494 --> 00:27:56,140
Va bene, dammi un attimo.
516
00:27:56,928 --> 00:27:58,573
Okay, Woody, � mia madre.
517
00:27:58,911 --> 00:28:01,354
Quando urlo, chiudi
il telefono qui. Mi hai sentita?
518
00:28:01,675 --> 00:28:03,012
- S�?
- S�.
519
00:28:11,981 --> 00:28:14,010
Okay, puoi chiudere, Wood.
520
00:28:14,565 --> 00:28:15,665
Woody!
521
00:28:16,127 --> 00:28:17,523
Dio! Alla grande!
522
00:28:17,524 --> 00:28:19,223
- Muoviti.
- Sto chiudendo!
523
00:28:20,093 --> 00:28:21,328
Ho chiuso.
524
00:28:25,637 --> 00:28:27,499
Ciao. Tutto bene?
525
00:28:28,566 --> 00:28:30,987
No, c'� Milky, non potevo parlare.
526
00:28:32,517 --> 00:28:34,152
Allora, che c'�?
527
00:28:35,597 --> 00:28:38,102
Sembri molto agitato.
Dimmi che succede, Combo.
528
00:29:27,530 --> 00:29:30,360
- Ti stai divertendo?
- S�, mi piace qui.
529
00:29:36,153 --> 00:29:37,832
E' fantastico.
530
00:29:38,136 --> 00:29:41,692
E' fantastico, vero? Io adoro l'ecstasy!
531
00:29:53,895 --> 00:29:57,119
E' troppo presto per dire
che credo di essermi innamorato di te?
532
00:30:34,787 --> 00:30:36,435
E' meraviglioso.
533
00:31:51,583 --> 00:31:52,889
- Salve!
- Ciao.
534
00:31:52,890 --> 00:31:54,947
- Come stai?
- Bene, grazie. Tu come stai?
535
00:31:54,948 --> 00:31:56,224
Benissimo.
536
00:31:56,225 --> 00:31:58,298
- Vuoi entrare?
- S�, mi...
537
00:31:58,299 --> 00:32:00,866
mi piacerebbe. Il tuo invito, � grandioso.
538
00:32:00,867 --> 00:32:02,121
Entra allora.
539
00:32:03,406 --> 00:32:04,406
S�.
540
00:32:08,499 --> 00:32:10,286
La situazione � da sballo, qui fuori, vero?
541
00:32:10,287 --> 00:32:11,287
S�.
542
00:32:11,774 --> 00:32:13,966
- Per� � bello!
- S�, infatti.
543
00:32:13,967 --> 00:32:15,325
E' davvero bello... �...
544
00:32:15,409 --> 00:32:16,926
bello, qui fuori, vero?
545
00:32:16,927 --> 00:32:19,098
- Gi�.
- Sono tutti...
546
00:32:20,036 --> 00:32:21,581
felici, tipo.
547
00:32:21,809 --> 00:32:24,576
- Gi�, si sfogano, fanno quello vogliono.
- S�.
548
00:32:25,970 --> 00:32:27,807
Stavi cercando un po' di tranquillit�?
549
00:32:27,863 --> 00:32:29,109
Beh, ecco...
550
00:32:29,110 --> 00:32:33,240
non voglio mentirti, in realt�...
passavo di qui per andare a pisciare.
551
00:32:33,241 --> 00:32:35,511
- S�?
- Stavo andando a fare pip�.
552
00:32:35,525 --> 00:32:37,573
Scusami. Gadge!
553
00:32:37,613 --> 00:32:39,880
- Dacci una birra, amico!
- Tieni, bello.
554
00:32:39,881 --> 00:32:42,885
- Sai una cosa? Ti adoro.
- Cazzo, � bellissimo qui.
555
00:32:42,886 --> 00:32:44,621
- S�, lo so, � meraviglioso.
- Stai bene?
556
00:32:46,011 --> 00:32:47,427
Ti adoro, amico!
557
00:32:47,843 --> 00:32:49,169
S�, �...
558
00:32:49,256 --> 00:32:52,469
� speciale, qui, sai, � diverso
da qualunque altro posto.
559
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
Gi�.
560
00:32:53,552 --> 00:32:55,875
Se volessi cortesemente dirmi
tutto quello che sai...
561
00:32:56,316 --> 00:32:58,652
ti prometto che ti uccider� rapidamente.
562
00:33:00,718 --> 00:33:02,797
Ti ho gi� detto tutto quello che sapevo.
563
00:33:06,096 --> 00:33:07,096
Wood?
564
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
Woody?
565
00:33:10,678 --> 00:33:11,678
Woody?
566
00:33:28,225 --> 00:33:29,325
Senti.
567
00:33:29,532 --> 00:33:33,021
Cio�, lo so che � maleducazione
chiedere e non dovrei farlo, ma...
568
00:33:33,137 --> 00:33:34,920
posso chiederti quanti anni hai?
569
00:33:35,871 --> 00:33:37,235
Ne ho 47.
570
00:33:37,283 --> 00:33:38,283
47?
571
00:33:40,739 --> 00:33:42,357
Hai praticamente...
572
00:33:42,421 --> 00:33:44,491
5 anni pi� di mio padre.
573
00:33:44,765 --> 00:33:47,348
Lo so, non... non volevo offenderti.
574
00:33:47,349 --> 00:33:49,646
- Non me la sono presa.
- Senza offesa.
575
00:33:49,647 --> 00:33:51,240
- Gi�.
- Ma...
576
00:33:51,795 --> 00:33:53,930
- tipo...
- Vai d'accordo con tuo padre?
577
00:33:54,800 --> 00:33:57,260
Io... noi... s�.
578
00:33:57,474 --> 00:33:59,905
S�, certo. Cazzo se gli voglio bene!
579
00:33:59,983 --> 00:34:02,561
Ma non � pi� con noi, � morto.
580
00:34:02,807 --> 00:34:05,547
- Mi dispiace tanto.
- Capita, cio�...
581
00:34:05,616 --> 00:34:08,828
capita. Mio padre
ha combattuto in guerra.
582
00:34:09,312 --> 00:34:11,399
E mi ha cresciuto come un combattente.
583
00:34:11,400 --> 00:34:12,500
Sai, tipo...
584
00:34:12,527 --> 00:34:13,983
lui era uno di quelli che...
585
00:34:14,089 --> 00:34:17,183
cio�, so che pu� vedermi in questo
momento, come se mi stesse guardando...
586
00:34:17,184 --> 00:34:19,000
dall'alto, e stesse osservando noi due.
587
00:34:19,001 --> 00:34:22,574
E sta pensando, "Cazzo, ragazzo,
vai cos�!" Ecco che sta pensando.
588
00:34:22,622 --> 00:34:26,046
Ed era un combattente, e anche io
sono sempre stato cos�, ed era coraggioso.
589
00:34:26,047 --> 00:34:29,135
- Gi�.
- Ha combattuto per il Paese, alle Falkland.
590
00:34:29,728 --> 00:34:33,077
Era un uomo coraggioso e ha fatto
diventare coraggioso anche me...
591
00:34:33,078 --> 00:34:34,909
e se adesso mi guardasse dall'alto...
592
00:34:34,910 --> 00:34:36,307
- e mi trovasse l�...
- Gi�.
593
00:34:36,308 --> 00:34:37,869
abbattuto, a piangere...
594
00:34:37,870 --> 00:34:39,401
mi guarderebbe e mi direbbe...
595
00:34:39,402 --> 00:34:41,006
"Shaun, porco cazzo!
596
00:34:41,010 --> 00:34:43,608
"Datti un contegno. Che fai?
Perch� stai piangendo?
597
00:34:43,609 --> 00:34:46,582
"Piangere non mi riporter� in vita."
Ed � vero, capisci?
598
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
Ma...
599
00:34:47,584 --> 00:34:50,894
se invece mi guardasse qui, sai,
a spassarmela come non mai...
600
00:34:50,895 --> 00:34:52,539
e a divertirmi...
601
00:34:53,479 --> 00:34:56,948
mi direbbe, s�, direbbe, "Cazzo,
Shaun, ti voglio un mondo di bene".
602
00:34:56,949 --> 00:34:59,472
Gi�. Quindi � sempre con te.
603
00:34:59,473 --> 00:35:01,769
- Sempre. In ogni momento.
- Gi�.
604
00:35:01,982 --> 00:35:02,982
Ma...
605
00:35:03,183 --> 00:35:04,553
E quanti anni avevi...
606
00:35:04,866 --> 00:35:08,321
- quando � morto?
- Avr� avuto 11 o 12 anni.
607
00:35:08,727 --> 00:35:10,063
- Piccolo. S�.
- S�? Gi�.
608
00:35:10,064 --> 00:35:11,954
Ero piccolo e, beh...
609
00:35:12,452 --> 00:35:15,276
- a quell'et� capivo cos'era la morte ma...
- Gi�.
610
00:35:17,350 --> 00:35:20,400
� una di quelle cose, no?
Non puoi farci niente.
611
00:35:20,730 --> 00:35:22,761
No. Ma ti manca?
612
00:35:23,419 --> 00:35:25,241
- S�, certo.
- Gi�.
613
00:36:32,419 --> 00:36:34,011
Eccoti qui.
614
00:36:35,739 --> 00:36:37,120
Stai bene?
615
00:36:38,382 --> 00:36:40,042
Va tutto bene?
616
00:36:42,484 --> 00:36:44,035
Stai bene?
617
00:40:08,866 --> 00:40:11,576
Ti voglio bene, lo sai?
618
00:40:12,986 --> 00:40:15,656
Ti voglio bene. Ti voglio bene.
619
00:40:15,699 --> 00:40:17,183
Ti voglio bene.
620
00:40:17,184 --> 00:40:19,225
Lo sai? Ti voglio bene, lo sai?
621
00:40:19,226 --> 00:40:21,566
Ti voglio bene.
622
00:40:22,808 --> 00:40:24,865
Pap�?
623
00:40:24,866 --> 00:40:26,656
Pap�...
624
00:41:41,518 --> 00:41:43,615
- 'Giorno.
- Dov'eri?
625
00:41:43,616 --> 00:41:46,056
Gi�, su quel cazzo di divano con lui.
626
00:41:46,188 --> 00:41:49,441
- Perch�?
- Non mi hai svegliato, infame!
627
00:41:51,938 --> 00:41:54,127
Porca puttana.
628
00:41:54,128 --> 00:41:58,667
- E' ancora qui?
- Certo, come una merda che resta a galla.
629
00:41:59,624 --> 00:42:02,402
- Addio al cibo, allora.
- L'ho nascosto.
630
00:42:02,578 --> 00:42:05,128
- Dove?
- Nell'asciugatrice.
631
00:42:05,907 --> 00:42:09,749
- E chi lo mangia, ora?
- E' l'unico posto che non gli verr� in mente.
632
00:42:09,750 --> 00:42:12,332
Invece s�. Sentir� l'odore.
633
00:42:14,696 --> 00:42:16,326
Tua madre sta bene?
634
00:42:16,978 --> 00:42:20,483
- S�, perch�?
- Ieri ha chiamato, pensavo...
635
00:42:20,898 --> 00:42:25,298
magari Nikki si � infilata il dildo
dentro e non � pi� uscito.
636
00:42:26,988 --> 00:42:29,461
- No.
- Magari cercava di cavarlo fuori.
637
00:42:29,889 --> 00:42:34,777
- Woody, no, no, fai schifo!
- Scusa.
638
00:42:34,778 --> 00:42:36,995
No, non era mia madre al telefono.
639
00:42:37,042 --> 00:42:40,491
- Era Combo.
- Oh, porca puttana.
640
00:42:41,311 --> 00:42:42,680
Sta bene?
641
00:42:42,681 --> 00:42:45,636
- No, non direi. No.
- No?
642
00:42:46,338 --> 00:42:49,739
Era un po'... lacrimevole, a dirla tutta.
643
00:42:49,740 --> 00:42:52,309
- Lacrimevole? Lui?
- S�.
644
00:42:52,310 --> 00:42:56,458
- Sta cercando di uscire, no?
- S�.
645
00:42:56,756 --> 00:43:00,084
Solo che l'ultima volta
non � andata bene...
646
00:43:00,085 --> 00:43:03,128
e mi ha parlato di come deve
rimettere in piedi la sua vita,
647
00:43:03,129 --> 00:43:07,361
e, sai, cosa vogliono da lui,
se ottiene la condizionale...
648
00:43:07,498 --> 00:43:11,014
- E...
- Continua. Sento che c'� altro.
649
00:43:11,088 --> 00:43:13,670
- S�.
- Forza, allora, parla.
650
00:43:13,734 --> 00:43:17,938
Gli serve stabilit�, gli servono persone...
651
00:43:18,181 --> 00:43:21,897
per quando uscir�, perch� non ha
nessuno, per cui ovviamente...
652
00:43:21,898 --> 00:43:25,389
- Sgancia la bomba. Sgancia, dai.
- Gli serve un posto dove vivere.
653
00:43:25,390 --> 00:43:26,897
Ci siamo.
654
00:43:27,569 --> 00:43:29,078
Ci siamo.
655
00:43:30,093 --> 00:43:32,703
Abbiamo avuto un anno di felicit�.
656
00:43:33,788 --> 00:43:35,497
No? Porca puttana.
657
00:43:35,498 --> 00:43:38,820
Beh, ho detto... Non gli ho detto
sicuramente s�...
658
00:43:38,821 --> 00:43:41,767
- Ho detto che ne avrei parlato con te.
- Certo.
659
00:43:42,368 --> 00:43:45,267
- Ma certo che star� qui.
- Cosa vuoi dire?
660
00:43:45,268 --> 00:43:47,499
Dovr� stare, qui, ovviamente.
661
00:43:47,500 --> 00:43:50,184
- Lollipop...
- Non ti spiace che venga qui?
662
00:43:50,185 --> 00:43:51,619
No...
663
00:43:51,804 --> 00:43:54,778
Sar� un casino, ma penso che... beh...
664
00:43:54,878 --> 00:43:56,713
Non avrei un figlio, no?
665
00:43:56,714 --> 00:43:58,802
- No...
- Non avrei Jimmy.
666
00:43:59,557 --> 00:44:01,635
Non avrei l'amore della mia vita.
667
00:44:03,599 --> 00:44:05,614
Senza di lui, per cui...
668
00:44:05,615 --> 00:44:10,168
- certo che star� qui.
- Potrebbe anche non uscire.
669
00:44:10,304 --> 00:44:12,657
Magari gliela rifiutano, per cui niente.
670
00:44:12,658 --> 00:44:16,817
Ma se ci fosse...
se migliorasse le sue possibilit�...
671
00:44:16,818 --> 00:44:19,584
di uscire, allora per forza
dovr� stare qui.
672
00:44:19,585 --> 00:44:22,435
- Oddio, sar�...
- Terribile.
673
00:44:22,436 --> 00:44:24,017
Un vero incubo.
674
00:44:24,018 --> 00:44:27,503
- Un incubo, Woody.
- Abbiamo passato di peggio.
675
00:44:27,504 --> 00:44:30,108
- Non...
- MI odieranno, mi odieranno.
676
00:44:30,109 --> 00:44:33,740
- Mi odieranno di nuovo.
- No, no, non penso proprio.
677
00:44:34,818 --> 00:44:37,946
Oddio, ci sto tanto male, Woody.
678
00:44:38,548 --> 00:44:40,979
- Mi fa sentire proprio...
- Non va bene.
679
00:44:40,980 --> 00:44:43,087
Stringiti un po' a me.
680
00:44:43,569 --> 00:44:46,962
- Sul mio petto.
- S�, che bello.
681
00:44:47,261 --> 00:44:50,402
Cristo quanto ti amo, � assurdo, lo sai?
682
00:44:50,578 --> 00:44:52,470
Grazie, Wood.
683
00:44:53,086 --> 00:44:54,726
Sei il migliore.
684
00:45:38,538 --> 00:45:40,980
Oh, cacchio.
685
00:46:05,106 --> 00:46:06,848
Ehi!
686
00:46:12,629 --> 00:46:14,203
Che cazzo fai qui?
687
00:46:16,418 --> 00:46:18,132
Guardo il panorama.
688
00:46:21,018 --> 00:46:22,883
Bellissimo, vero?
689
00:46:24,664 --> 00:46:25,735
S�.
690
00:46:27,673 --> 00:46:30,003
Meglio che a casa, no?
691
00:46:32,276 --> 00:46:35,110
Se qualcuno, tipo dall'Africa...
692
00:46:35,402 --> 00:46:38,897
non fosse mai stato
in Inghilterra e dovesse...
693
00:46:38,898 --> 00:46:42,999
fare un quadro...
� questo che disegnerebbe.
694
00:46:52,096 --> 00:46:54,426
Che notte, ieri, vero?
695
00:46:56,414 --> 00:46:59,947
- Folle.
- S�, davvero folle.
696
00:47:03,834 --> 00:47:05,726
Tu dov'eri finita?
697
00:47:06,817 --> 00:47:09,127
- Non ti ho pi� vista.
- Sono...
698
00:47:10,722 --> 00:47:12,250
stata un po' in giro, basta.
699
00:47:16,645 --> 00:47:18,174
Hai scopato?
700
00:47:21,846 --> 00:47:23,784
Un po', s�.
701
00:47:28,156 --> 00:47:30,263
Il tipo con la frusta fiammante, eh?
702
00:47:31,401 --> 00:47:35,577
- S�...
- O una delle ragazze seminude?
703
00:47:35,578 --> 00:47:37,285
Ti piacerebbe.
704
00:47:47,341 --> 00:47:48,608
Stai bene?
705
00:47:50,753 --> 00:47:52,356
No, invece.
706
00:47:52,718 --> 00:47:54,404
S�, Gadge.
707
00:47:57,053 --> 00:47:58,516
Stai bene?
708
00:47:58,978 --> 00:48:03,378
- S�.
- No, Kelly, vieni qui. Ecco.
709
00:48:06,098 --> 00:48:08,026
Sto bene, va bene.
710
00:48:08,058 --> 00:48:09,959
Invece no, vieni qui. Cosa ti prende?
711
00:48:11,418 --> 00:48:13,800
Kel, guardami.
712
00:48:14,583 --> 00:48:15,898
Guardami.
713
00:48:16,346 --> 00:48:17,911
Che ti succede?
714
00:48:17,912 --> 00:48:19,795
- Sto bene.
- Cos'hai?
715
00:48:21,465 --> 00:48:24,617
- Sinceramente, non voglio parlarne.
- Dai, cosa c'�?
716
00:48:24,618 --> 00:48:27,622
Vieni qui, dai, cosa ti prende?
717
00:48:27,778 --> 00:48:29,675
Non piangere.
718
00:48:30,178 --> 00:48:32,648
Sono una troia schifosa, Gadget!
719
00:48:37,338 --> 00:48:40,313
- Perch� dici cos�?
- Perch� � vero.
720
00:48:52,953 --> 00:48:54,239
Guardami.
721
00:48:55,546 --> 00:48:57,036
Non sei una troia.
722
00:49:07,998 --> 00:49:10,076
Nessuno stronzo ti ha fatto del male, no?
723
00:49:14,388 --> 00:49:17,417
Se qualche stronzo ti ha fatto
del male, dimmelo ora.
724
00:49:20,486 --> 00:49:22,872
- No.
- Sei sicura?
725
00:49:23,986 --> 00:49:27,910
Faccio quel che cazzo mi va, Gadge,
� questo il problema.
726
00:49:30,738 --> 00:49:32,434
Per favore, non dire cos�.
727
00:49:33,721 --> 00:49:34,942
Per favore.
728
00:49:50,632 --> 00:49:53,409
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene, cazzo.
729
00:49:55,079 --> 00:49:57,633
Lo sai che � cos�, vero?
730
00:49:59,466 --> 00:50:01,428
E' sempre stato cos�, no?
731
00:50:01,763 --> 00:50:02,788
No?
732
00:51:13,397 --> 00:51:18,342
www.subsfactory.it
55013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.