All language subtitles for the.oath.s02e05.1080p.web.x264-jawn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,150 We're under a ton of pressure right now, 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,000 so we're setting up a security business. 3 00:00:11,020 --> 00:00:13,170 We have a backer who will front startup costs. 4 00:00:13,190 --> 00:00:15,100 - Who? - The cartel. 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,150 I need you as the face of this business 6 00:00:23,170 --> 00:00:25,020 because I can't get out from under 7 00:00:25,060 --> 00:00:26,080 this shit without you. 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,090 Steve thinks that you can be an asset. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,050 You're willing to share information 10 00:00:29,090 --> 00:00:30,070 with my father? 11 00:00:30,090 --> 00:00:32,190 If I'm properly incentivized. 12 00:00:32,210 --> 00:00:34,020 They trust you yet? 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,140 They don't even trust each other. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,130 It's about time I meet these people myself. 15 00:00:37,150 --> 00:00:39,110 Start laying track for an intro. 16 00:00:39,130 --> 00:00:41,100 The name Abigail Beach mean anything to you? 17 00:00:41,120 --> 00:00:42,160 She says you raped her. 18 00:00:42,180 --> 00:00:44,060 I never raped anybody. 19 00:00:44,080 --> 00:00:45,180 I'm not letting this go until I know the truth. 20 00:00:45,200 --> 00:00:47,120 I'm filing for full custody. 21 00:00:47,140 --> 00:00:50,090 Burn my house down, Victor, and I'll burn down yours. 22 00:00:50,110 --> 00:00:52,050 You're just as dirty as I am. 23 00:00:53,170 --> 00:00:54,200 It's from her. 24 00:01:01,020 --> 00:01:03,130 G's makin' moves, and I'm losin' brothers. 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,160 Get rid of his ass, keep the peace. 26 00:01:08,070 --> 00:01:09,110 I know this kid. 27 00:01:09,130 --> 00:01:12,010 Someone saw the shooting. It was G. 28 00:01:12,030 --> 00:01:14,010 - Get your hands up, G. - So you takin' me in? 29 00:01:14,030 --> 00:01:15,030 Yeah. 30 00:01:15,190 --> 00:01:17,090 I hear you like to talk. 31 00:01:17,110 --> 00:01:18,120 So let's talk. 32 00:02:36,230 --> 00:02:39,040 You almost brought the cops to our doorstep. 33 00:02:39,060 --> 00:02:41,090 Overconfidence is a weakness. 34 00:02:41,110 --> 00:02:43,010 Don't chance it next time. 35 00:02:43,030 --> 00:02:45,030 Get the VIN swapped out, put it with the others. 36 00:02:49,010 --> 00:02:50,130 Why are the Colombians here? 37 00:02:50,150 --> 00:02:53,040 They need a way to get their product into Vancouver. 38 00:02:53,190 --> 00:02:55,000 You gettin' in the dope business? 39 00:02:55,020 --> 00:02:56,220 If the money's right, why not? 40 00:03:41,050 --> 00:03:42,050 What? 41 00:03:42,070 --> 00:03:44,230 What the hell were you thinking, arresting G? 42 00:03:47,090 --> 00:03:49,050 I was thinking that he's a killer. 43 00:03:50,010 --> 00:03:54,150 And I'm a cop, and it is my job to haul his ass in, Steve. 44 00:03:54,170 --> 00:03:56,120 The charge won't stick. 45 00:03:58,110 --> 00:04:00,000 And when he gets out, it's gonna make things worse. 46 00:04:00,020 --> 00:04:02,180 What's worse than letting him gun down kids, Steve? 47 00:04:06,050 --> 00:04:08,010 Man, what the fuck are we? 48 00:04:08,220 --> 00:04:11,030 Listen, a turf war... 49 00:04:12,030 --> 00:04:14,190 is gonna pull focus from what we're trying to do. 50 00:04:16,080 --> 00:04:17,090 We who? 51 00:04:17,110 --> 00:04:19,160 Don't play stupid. The Ravens. 52 00:04:22,020 --> 00:04:23,170 I'm trying to get us to a safe place, 53 00:04:23,190 --> 00:04:26,150 and you, little brother, are screwing it up. 54 00:04:27,130 --> 00:04:29,140 We are cops, Steve. 55 00:04:29,160 --> 00:04:32,140 And we have forgotten that shit. 56 00:04:51,170 --> 00:04:52,210 I'm coming. 57 00:04:56,100 --> 00:04:58,090 - Hey. - Hey. 58 00:04:58,110 --> 00:04:59,120 Can we talk? 59 00:05:00,170 --> 00:05:01,180 About? 60 00:05:02,090 --> 00:05:03,100 Us. 61 00:05:06,070 --> 00:05:07,190 Yeah, can I come inside? 62 00:05:10,090 --> 00:05:12,110 Okay, um... 63 00:05:13,070 --> 00:05:15,080 I'm not gonna fight you over custody. 64 00:05:17,120 --> 00:05:18,200 Why the change of heart? 65 00:05:20,060 --> 00:05:21,210 Guess I'm tired of fighting. 66 00:05:23,160 --> 00:05:25,190 So, I can see Veronica away from Victor's house? 67 00:05:36,130 --> 00:05:38,030 Look, it's not what you think. 68 00:05:38,050 --> 00:05:39,150 Right. Okay. 69 00:05:39,170 --> 00:05:41,130 Hey, I loved you. 70 00:05:41,150 --> 00:05:43,010 I still love you. 71 00:05:46,150 --> 00:05:47,150 Okay. 72 00:06:12,180 --> 00:06:14,080 Nobody got killed, did they? 73 00:06:15,040 --> 00:06:16,080 Not this time. 74 00:06:16,100 --> 00:06:18,110 But what about the next time, or the time after that? 75 00:06:18,130 --> 00:06:19,230 Why you comin' at me? 76 00:06:20,010 --> 00:06:21,090 I had nothing to do with this. 77 00:06:21,110 --> 00:06:23,070 - That's on G. - G's in jail. 78 00:06:23,090 --> 00:06:25,110 Shooters ain't. 79 00:06:25,130 --> 00:06:26,180 When you gonna arrest them? 80 00:06:26,200 --> 00:06:28,110 When we can prove they did this? 81 00:06:28,130 --> 00:06:30,060 - You know they did this. - Knowing ain't provin'... 82 00:06:30,080 --> 00:06:32,040 because if it was, you'd be in the next cell. 83 00:06:32,060 --> 00:06:35,130 How long you think you gonna be able to keep G on the inside? 84 00:06:36,020 --> 00:06:38,090 It's a cover. You know it. 85 00:06:38,110 --> 00:06:40,030 Surprised he ain't out now. 86 00:06:40,050 --> 00:06:43,140 Clinton, this has to stop. 87 00:06:43,160 --> 00:06:46,020 Now, one of you... you or G... Is going to lose. 88 00:06:46,040 --> 00:06:48,120 Now, how many people gotta die before that happens? 89 00:06:48,140 --> 00:06:50,200 - This is my turf, man. - Until it's not. 90 00:06:50,220 --> 00:06:52,160 Back off, man. 91 00:06:52,180 --> 00:06:56,140 Y'all really think that me giving up my corners... 92 00:06:56,160 --> 00:06:58,150 My corners... 93 00:06:58,170 --> 00:07:00,080 Really gonna solve anything? 94 00:07:00,100 --> 00:07:01,200 Lives, son. 95 00:07:02,080 --> 00:07:04,210 Lives lost, versus lives saved. 96 00:07:07,100 --> 00:07:09,030 That mean anything to you? 97 00:07:15,100 --> 00:07:16,200 But if they're sending mixed signals, 98 00:07:16,220 --> 00:07:19,060 how are we supposed to know what they want or don't want? 99 00:07:19,080 --> 00:07:21,040 You could try paying attention to something 100 00:07:21,060 --> 00:07:23,040 besides what you want. 101 00:07:23,060 --> 00:07:24,080 That was a reasonable question. 102 00:07:24,100 --> 00:07:25,200 That was a reasonable answer! 103 00:07:25,220 --> 00:07:28,120 Can we agree that it's a minefield for both parties? 104 00:07:29,120 --> 00:07:31,160 Doesn't have to be that way. 105 00:07:31,180 --> 00:07:35,010 Get to know each other 106 00:07:35,030 --> 00:07:37,150 before you decide whether or not you want to have sex. 107 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 Fewer misunderstandings that way. 108 00:07:41,140 --> 00:07:43,200 And less of a risk of something coming back to bite you. 109 00:07:43,220 --> 00:07:45,130 It bites you anyway. 110 00:07:45,150 --> 00:07:46,210 See, I got called by the Committee 111 00:07:46,230 --> 00:07:48,230 'cause some girl complained I stared at her chest. 112 00:07:49,010 --> 00:07:50,020 My God. 113 00:07:50,040 --> 00:07:51,020 Did you? 114 00:07:51,040 --> 00:07:53,110 Hell, yeah. She was, like, a 42D. 115 00:07:53,130 --> 00:07:55,080 How are you supposed to look away? 116 00:07:55,100 --> 00:07:57,140 Sometimes I think we should limit this class to men... 117 00:07:57,160 --> 00:08:00,160 since you're the ones who seem to need the education. 118 00:08:00,180 --> 00:08:03,090 Ooh, burn. 119 00:08:14,170 --> 00:08:15,180 Can I help you? 120 00:08:15,200 --> 00:08:17,090 Yeah, I-I know it's late, 121 00:08:17,110 --> 00:08:19,391 but, I had a meeting earlier with the building supervisor. 122 00:08:20,000 --> 00:08:21,180 I forgot to give him something. 123 00:08:21,200 --> 00:08:23,150 Him and his people around still? 124 00:08:25,000 --> 00:08:26,010 No. 125 00:08:26,220 --> 00:08:28,040 Property's closed for the night. 126 00:08:28,060 --> 00:08:29,120 Try again tomorrow. 127 00:08:29,140 --> 00:08:32,030 - DEA. Hands where I can see 'em! - What the hell's going on? 128 00:08:34,050 --> 00:08:36,200 Everybody chill the hell out. I'm an off-duty cop. 129 00:08:36,220 --> 00:08:38,130 When the place is secure, you can show me your badge, 130 00:08:38,150 --> 00:08:41,010 but until then, get your hands on the car. 131 00:08:44,160 --> 00:08:46,170 We're clear up front. Move around back. 132 00:09:01,170 --> 00:09:03,040 Shit. 133 00:09:12,180 --> 00:09:14,020 Shit! 134 00:09:20,170 --> 00:09:21,170 Yeah, Pete? 135 00:09:21,190 --> 00:09:23,050 Hey, we got a serious fucking problem 136 00:09:23,090 --> 00:09:24,330 with this new venture of yours. 137 00:09:43,230 --> 00:09:46,070 - What happened? - DEA. 138 00:09:46,090 --> 00:09:48,076 From what my guys are saying, this ain't the only place they 139 00:09:48,100 --> 00:09:48,150 hit. 140 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 How many? 141 00:09:49,190 --> 00:09:51,000 All of 'em. 142 00:09:52,000 --> 00:09:54,010 And they perp-walked Carl out of here. 143 00:09:54,030 --> 00:09:55,180 He looked pissed. 144 00:09:57,140 --> 00:09:58,150 Shit! 145 00:10:15,050 --> 00:10:16,126 Thought this side of the business 146 00:10:16,150 --> 00:10:17,180 was supposed to be legit. 147 00:10:21,180 --> 00:10:22,220 It is. 148 00:10:23,000 --> 00:10:24,190 I don't know why they hit the jobsites. 149 00:10:24,210 --> 00:10:26,130 So what now? 150 00:10:26,150 --> 00:10:28,196 'Cause those were my people that were swept up in these 151 00:10:28,220 --> 00:10:29,050 raids. 152 00:10:29,070 --> 00:10:31,030 I promise, they're not stupid enough 153 00:10:31,070 --> 00:10:32,200 to incriminate themselves. 154 00:10:32,220 --> 00:10:35,100 My lawyer will have them out by day's end. 155 00:10:35,120 --> 00:10:37,040 What aren't you telling me? 156 00:10:38,220 --> 00:10:40,200 They also hit some money houses 157 00:10:40,220 --> 00:10:44,050 that only some of my father's top lieutenants were privy to. 158 00:10:45,010 --> 00:10:47,160 What, so someone high up is feeding them information? 159 00:10:47,180 --> 00:10:49,030 Exactly. 160 00:10:50,110 --> 00:10:52,160 I'll call Price, see if she can make some inquiries. 161 00:10:52,180 --> 00:10:54,020 Yeah, I already called her. 162 00:10:56,010 --> 00:10:58,050 She's not answering her cell. 163 00:10:59,080 --> 00:11:01,060 Does that sound like a coincidence to you? 164 00:11:01,150 --> 00:11:03,180 Where's your father right now? 165 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Safe. 166 00:11:04,220 --> 00:11:06,190 And until we find where this leak is coming from, 167 00:11:06,210 --> 00:11:08,210 I don't trust anyone. 168 00:11:08,230 --> 00:11:10,040 Including you. 169 00:11:17,220 --> 00:11:19,420 I wouldn't put it past Price to double-cross the cartel. 170 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 If it was her, what the hell's she got planned for us? 171 00:11:21,140 --> 00:11:22,540 It's not her. She didn't know where. 172 00:11:23,010 --> 00:11:24,060 Ignacio's money houses were. 173 00:11:24,080 --> 00:11:26,070 If it was her or wasn't, 174 00:11:26,090 --> 00:11:28,040 the DEA has their hands around the cartel's throat, 175 00:11:28,060 --> 00:11:29,116 and it's just a matter of time before 176 00:11:29,140 --> 00:11:30,190 our connection to them comes up. 177 00:11:30,210 --> 00:11:32,060 He's right. We need an exit strategy. 178 00:11:32,080 --> 00:11:34,170 Yeah, smart move, letting her back into our world. 179 00:11:34,190 --> 00:11:36,190 There's nothing we've done that they can pin on us. 180 00:11:41,180 --> 00:11:42,200 Where are they? 181 00:11:42,220 --> 00:11:45,030 They're here somewhere. 182 00:11:45,050 --> 00:11:46,170 There's no one here. 183 00:11:46,190 --> 00:11:47,230 Okay. 184 00:11:48,010 --> 00:11:49,100 As long as we keep our heads down 185 00:11:49,120 --> 00:11:51,200 like I been telling everyone to, we'll be fine. 186 00:11:51,220 --> 00:11:55,000 Just because you say it out loud doesn't mean it's true. 187 00:11:55,200 --> 00:11:58,100 I'll find Price and get the answers we need. 188 00:12:06,060 --> 00:12:07,130 I need a drink. 189 00:12:19,100 --> 00:12:20,200 What the fuck? 190 00:12:20,220 --> 00:12:22,150 I'm taxing the Ravens for what we're losing, 191 00:12:22,170 --> 00:12:24,200 'cause that asshole arrested G. 192 00:12:24,220 --> 00:12:26,090 Aw, hell no. 193 00:12:28,090 --> 00:12:29,190 Back up! 194 00:12:31,080 --> 00:12:33,040 Crack that piece of shit, Cole! 195 00:12:33,060 --> 00:12:34,070 Step back! 196 00:12:37,220 --> 00:12:39,220 Come on, Cole! 197 00:12:40,000 --> 00:12:41,110 Roll over, come on! 198 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 Get him, Cole! 199 00:12:47,090 --> 00:12:48,160 Yeah, punk! 200 00:12:51,050 --> 00:12:52,130 Enough! 201 00:12:52,150 --> 00:12:54,050 Come on, come on! 202 00:12:56,170 --> 00:12:58,030 Get his ass up out of here! 203 00:12:58,050 --> 00:13:00,010 Don't come back. 204 00:13:02,040 --> 00:13:03,050 Move! 205 00:13:16,130 --> 00:13:18,200 - Hello? - Pete. 206 00:13:18,220 --> 00:13:20,130 Something's going on. 207 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 What are you talking about? 208 00:13:21,170 --> 00:13:24,030 I don't know, my dad seems nervous. 209 00:13:25,100 --> 00:13:27,060 The people that he's meeting with 210 00:13:27,100 --> 00:13:28,100 are very angry. 211 00:13:29,100 --> 00:13:31,070 There have already been some fights. 212 00:13:31,090 --> 00:13:34,000 It's not a safe place for Veronica right now. 213 00:13:34,020 --> 00:13:35,070 Bring her to me. 214 00:13:46,100 --> 00:13:47,110 Back up. 215 00:14:24,030 --> 00:14:25,040 Price? 216 00:14:26,060 --> 00:14:28,070 She can't come to the phone right now, 217 00:14:28,210 --> 00:14:30,170 but maybe I can help. 218 00:14:53,020 --> 00:14:54,070 Where is she? 219 00:14:59,060 --> 00:15:00,070 Carmen? 220 00:15:03,060 --> 00:15:05,000 Your brother has Price. 221 00:15:05,140 --> 00:15:07,020 What are you talking about? 222 00:15:07,040 --> 00:15:09,156 He's running his own program, and Price is gonna help him do 223 00:15:09,180 --> 00:15:09,230 it. 224 00:15:10,010 --> 00:15:11,060 No, no, no. There's no way. 225 00:15:11,080 --> 00:15:14,030 Did Ricardo know about each of the stash houses the DEA took 226 00:15:14,070 --> 00:15:15,070 down? 227 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 Yeah. 228 00:15:17,060 --> 00:15:18,160 Then do the math. 229 00:15:25,140 --> 00:15:28,080 My brother's an idiot. 230 00:15:28,100 --> 00:15:30,180 Just never thought he'd do something this stupid. 231 00:15:32,130 --> 00:15:35,110 Maybe he's not as dumb as you think he is. 232 00:15:40,030 --> 00:15:41,230 I have to tell my father this. 233 00:16:10,170 --> 00:16:12,020 Love you so much. 234 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Love you. 235 00:16:13,060 --> 00:16:14,110 - Love you. - Okay. 236 00:16:14,130 --> 00:16:15,140 Daddy! 237 00:16:16,170 --> 00:16:17,170 You okay? 238 00:16:17,190 --> 00:16:18,200 Yeah. 239 00:16:20,100 --> 00:16:21,110 Bye! 240 00:16:32,020 --> 00:16:33,620 It's good to finally have you home again. 241 00:16:38,140 --> 00:16:41,030 It's a good thing Mom hasn't seen this. 242 00:16:41,050 --> 00:16:42,200 Come on, it's not that bad. 243 00:16:42,220 --> 00:16:44,070 Yes, it is. 244 00:16:46,150 --> 00:16:48,170 Whatever. Put your stuff away, I'll make you something to eat. 245 00:16:48,190 --> 00:16:49,200 Okay. 246 00:17:01,000 --> 00:17:02,080 Wait, what? 247 00:17:02,100 --> 00:17:03,100 Nothing. 248 00:17:03,120 --> 00:17:04,520 No, you have that look in your eyes. 249 00:17:05,010 --> 00:17:06,030 What look? 250 00:17:06,050 --> 00:17:08,130 - That look! No, unh-unh. - Which one? 251 00:17:08,150 --> 00:17:11,080 I'm not doing it. Ain't gonna fall for that. 252 00:17:13,030 --> 00:17:15,030 There you go. 253 00:17:16,110 --> 00:17:17,120 Are you sure? 254 00:17:19,150 --> 00:17:22,070 God! 255 00:17:22,090 --> 00:17:24,030 It's better to sacrifice your rook 256 00:17:24,070 --> 00:17:26,000 than to lose a queen, Daddy. 257 00:17:26,020 --> 00:17:27,030 Yeah, right? 258 00:17:27,170 --> 00:17:29,100 I'm never gonna get this game, am I? 259 00:17:29,120 --> 00:17:30,166 You're okay, but you shouldn't let 260 00:17:30,190 --> 00:17:31,350 the other player pressure you 261 00:17:32,010 --> 00:17:33,160 into making a bad move. 262 00:17:36,010 --> 00:17:37,040 How old are you again? 263 00:17:43,160 --> 00:17:45,160 You can answer it. I don't mind. 264 00:17:51,030 --> 00:17:53,030 Hey, didn't you just tell me 265 00:17:53,050 --> 00:17:55,130 not to let people rush me into making bad moves? 266 00:18:00,150 --> 00:18:01,150 Go. 267 00:18:10,220 --> 00:18:12,210 You have Ramos. Leave a message. 268 00:18:23,020 --> 00:18:24,030 You good? 269 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 Deal with him while I talk to Victor. 270 00:18:31,170 --> 00:18:32,220 Victor... 271 00:18:49,200 --> 00:18:51,170 I'm sorry about all this. 272 00:18:51,190 --> 00:18:52,206 If I thought there was a chance you 273 00:18:52,230 --> 00:18:54,080 were gonna get swept up in their shit, 274 00:18:54,100 --> 00:18:56,020 I never would have involved you, man. 275 00:18:56,220 --> 00:18:59,180 I am a grown-ass man, Steve. 276 00:18:59,200 --> 00:19:01,130 I knew what I was gettin' into. 277 00:19:31,030 --> 00:19:32,200 Here's the thing 278 00:19:32,220 --> 00:19:34,190 I trust you. 279 00:19:34,210 --> 00:19:36,200 Those cartel idiots, not so much. 280 00:19:36,220 --> 00:19:38,020 Yeah, I get it. 281 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 Do you? 282 00:19:41,040 --> 00:19:42,100 Hey, look at me. 283 00:19:44,090 --> 00:19:45,290 You know what your problem is? 284 00:19:46,170 --> 00:19:48,200 Even if I did, it's obvious you want to tell me. 285 00:19:48,220 --> 00:19:50,190 You and your dad are the same. 286 00:19:52,000 --> 00:19:55,150 Yeah, see, and you always think you're gonna win, 287 00:19:55,170 --> 00:19:57,190 no matter how bad the odds are. 288 00:19:59,080 --> 00:20:03,130 You're right. That's why I need someone like you, 289 00:20:04,100 --> 00:20:06,060 to tell me the hard truths, 290 00:20:06,080 --> 00:20:09,050 so together we can figure out a different way to win. 291 00:20:09,190 --> 00:20:12,130 I've already paid my dues as far as the Ravens go. 292 00:20:13,130 --> 00:20:15,090 I just want to go back and work the bar. 293 00:20:15,230 --> 00:20:18,020 Carl, I'm dead fuckin' serious. 294 00:20:19,000 --> 00:20:20,160 I want a way out. 295 00:20:20,180 --> 00:20:23,180 Help me build this business into something legitimate. 296 00:20:27,180 --> 00:20:31,000 When you say that, I honestly think you believe it. 297 00:20:31,020 --> 00:20:34,150 But the truth is, you love the chaos of this world, 298 00:20:34,170 --> 00:20:37,080 and if I try to help you, man, you're just gonna pull me back 299 00:20:37,130 --> 00:20:38,130 into it. 300 00:21:07,130 --> 00:21:10,040 How do you think your father's gonna react to this? 301 00:21:11,050 --> 00:21:12,150 I have no idea. 302 00:21:14,020 --> 00:21:16,050 My father's a cruel man when he has to be. 303 00:21:16,070 --> 00:21:18,230 But, when it comes to Ricardo, 304 00:21:19,010 --> 00:21:20,020 he's weak. 305 00:21:21,060 --> 00:21:23,090 Fathers and their sons. 306 00:21:23,110 --> 00:21:25,180 That ain't an easy relationship. 307 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Yeah. 308 00:21:29,140 --> 00:21:31,180 Our fathers have a lot in common, don't they? 309 00:21:31,200 --> 00:21:34,200 Yeah. None of it good. 310 00:21:38,120 --> 00:21:40,080 You ever think about just... 311 00:21:41,120 --> 00:21:42,170 breaking the cycle? 312 00:21:45,190 --> 00:21:47,090 I like to think I have. 313 00:21:47,110 --> 00:21:49,140 Yeah. 314 00:21:49,160 --> 00:21:50,210 Me too. 315 00:21:52,160 --> 00:21:54,020 Yet here we are. 316 00:21:59,030 --> 00:22:01,080 Your father's being babysat by the Indians? 317 00:22:01,100 --> 00:22:02,540 Until I know who's loyal to my father 318 00:22:03,030 --> 00:22:04,140 and who works for my brother, 319 00:22:04,160 --> 00:22:06,070 they're the only ones I can trust. 320 00:22:10,070 --> 00:22:11,070 Let me get your cell phones. 321 00:22:11,090 --> 00:22:13,250 Nothing that gives off a signal goes beyond this point. 322 00:22:14,010 --> 00:22:15,210 Your father's orders. 323 00:22:15,230 --> 00:22:18,060 - Give him your cell phone. - And your gun. 324 00:22:18,080 --> 00:22:19,160 Son of a bitch. 325 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 No, no, no, no, no, no, no. I don't believe it. 326 00:22:41,120 --> 00:22:42,130 I know my son. 327 00:22:42,150 --> 00:22:44,210 He is a coward... A violent one, but a coward. 328 00:22:44,230 --> 00:22:46,140 He would not do this. 329 00:22:46,160 --> 00:22:48,230 It's that ex-FBI agent, 330 00:22:49,010 --> 00:22:51,060 that woman you brought into our lives. 331 00:22:51,080 --> 00:22:53,020 She's working with your son. 332 00:22:53,040 --> 00:22:55,010 Not willingly. 333 00:22:57,050 --> 00:23:01,210 Papa, por favor, listen to him. 334 00:23:03,010 --> 00:23:04,160 Ricardo wants you dead. 335 00:23:09,060 --> 00:23:11,140 I blame you for the damage she's caused. 336 00:23:11,160 --> 00:23:13,180 Ricardo's the problem, not Steve. 337 00:23:13,200 --> 00:23:16,070 Don't defend him on this. 338 00:23:16,090 --> 00:23:17,190 I will talk to my son. 339 00:23:20,160 --> 00:23:22,130 Get your ass in there! 340 00:23:22,150 --> 00:23:24,180 Move your fucking ass! Just keep walking! 341 00:23:33,050 --> 00:23:34,150 He followed you here. 342 00:23:35,220 --> 00:23:37,010 He had this on him. 343 00:23:48,060 --> 00:23:50,000 This man works for me? 344 00:23:50,090 --> 00:23:54,000 No. He works for your son. 345 00:24:11,220 --> 00:24:13,020 He would have talked. 346 00:24:20,020 --> 00:24:23,090 You shot him because you don't want to hear the truth, do you? 347 00:24:24,050 --> 00:24:27,190 That your son is a traitor. 348 00:24:27,210 --> 00:24:29,210 - If that were true... - If? 349 00:24:30,020 --> 00:24:31,070 If? 350 00:24:31,090 --> 00:24:33,050 Wake up. 351 00:24:33,070 --> 00:24:35,000 Your son is at war with you. 352 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 What are you gonna do about it? 353 00:24:37,200 --> 00:24:40,160 I will talk to him, face to face. 354 00:24:40,180 --> 00:24:41,230 That's a bad idea. 355 00:24:42,010 --> 00:24:43,160 He doesn't seem like the reasonable type. 356 00:24:43,180 --> 00:24:45,050 Listen, this place is burned. 357 00:24:45,070 --> 00:24:46,150 - We need to move. - Where? 358 00:24:47,090 --> 00:24:48,140 Colombia. 359 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 I will go home. 360 00:24:50,190 --> 00:24:53,010 There are people there I still trust. 361 00:25:07,030 --> 00:25:08,180 You called, I'm here. 362 00:25:08,220 --> 00:25:10,010 What's up? 363 00:25:12,090 --> 00:25:14,120 I know someone that witnessed the shooting. 364 00:25:16,150 --> 00:25:18,160 Somebody who says it was G? 365 00:25:19,060 --> 00:25:20,170 Yes. 366 00:25:20,190 --> 00:25:22,050 You gonna give me a name? 367 00:25:25,110 --> 00:25:26,170 It's a child. 368 00:25:26,190 --> 00:25:29,150 Shit. 369 00:25:29,230 --> 00:25:32,100 Look, anybody who comes forward is dead. 370 00:25:32,220 --> 00:25:35,000 We can't do that to a kid, Amber. 371 00:25:35,020 --> 00:25:36,130 That's what I told him. 372 00:25:37,150 --> 00:25:39,030 He wants to. 373 00:25:40,030 --> 00:25:42,000 He idolized Barry. 374 00:25:59,150 --> 00:26:01,030 You should get that. 375 00:26:08,120 --> 00:26:09,120 Yo, what's up? 376 00:26:09,140 --> 00:26:11,090 Shit's going south, and you decide 377 00:26:11,130 --> 00:26:12,230 to take a personal day. 378 00:26:13,010 --> 00:26:14,150 Calm down. I got Veronica. 379 00:26:14,170 --> 00:26:16,100 I need your head in the game, Pete. 380 00:26:16,120 --> 00:26:17,120 Hold on. 381 00:26:17,140 --> 00:26:18,460 Tell me what happens, all right? 382 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Okay, fine. 383 00:26:21,040 --> 00:26:22,090 All right, what do you need? 384 00:26:22,110 --> 00:26:24,190 Carmen wants to move Ignacio. 385 00:26:24,210 --> 00:26:27,090 Their family reunion turned into World War III, 386 00:26:27,110 --> 00:26:29,200 and Ricardo's behind the whole mess. 387 00:26:29,220 --> 00:26:32,040 Why get involved? Let them handle that shit. 388 00:26:32,060 --> 00:26:34,070 Nah, we're in too deep to back out now. 389 00:26:35,200 --> 00:26:37,060 Meet me in an hour. 390 00:26:57,070 --> 00:26:59,000 Got a minute? 391 00:26:59,020 --> 00:27:00,110 You got a problem? 392 00:27:01,060 --> 00:27:02,220 Yeah. 393 00:27:03,000 --> 00:27:05,060 A witness that saw G kill Barry. 394 00:27:05,160 --> 00:27:07,050 And why is that a problem? 395 00:27:07,070 --> 00:27:09,100 Now you can re-arrest that piece of shit. 396 00:27:09,120 --> 00:27:10,160 Re-arrest? 397 00:27:13,200 --> 00:27:15,200 Got kicked out about an hour ago. 398 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 No charges. 399 00:27:17,230 --> 00:27:20,120 So... we gotta go get him? 400 00:27:21,120 --> 00:27:22,220 Want some company? 401 00:27:23,140 --> 00:27:25,120 I'm up for cracking some heads. 402 00:27:28,190 --> 00:27:30,100 The witness is nine years old. 403 00:27:31,170 --> 00:27:33,180 I don't want to put a target on his back. 404 00:27:36,010 --> 00:27:37,056 Well, then, why bring up what you've got 405 00:27:37,080 --> 00:27:38,160 if you're not gonna use it? 406 00:27:46,230 --> 00:27:48,220 Do you ever think about what happened to us? 407 00:27:50,130 --> 00:27:52,110 Why aren't we cops anymore? 408 00:27:56,020 --> 00:27:57,230 Foster overthought that shit. 409 00:27:59,070 --> 00:28:00,160 Look where it got him. 410 00:28:08,020 --> 00:28:09,060 It's not a good time, Pete. 411 00:28:09,080 --> 00:28:10,400 I need you to do something for me. 412 00:28:11,010 --> 00:28:12,150 Ravens business. 413 00:28:12,170 --> 00:28:14,030 I've been called into the principal's office. 414 00:28:14,050 --> 00:28:15,140 I'm about to go in right now. 415 00:28:15,160 --> 00:28:16,210 Is Dani okay? 416 00:28:16,230 --> 00:28:18,210 I don't know what it's about. 417 00:28:19,010 --> 00:28:20,050 Can I call you back? 418 00:28:20,070 --> 00:28:22,080 I need you to watch Veronica for a few hours. 419 00:28:22,100 --> 00:28:23,160 Since when is babysitting. 420 00:28:23,180 --> 00:28:24,230 Ravens business? 421 00:28:25,010 --> 00:28:26,056 Hell is breaking loose with the cartel. 422 00:28:26,080 --> 00:28:27,070 Steve needs me to meet him. 423 00:28:27,090 --> 00:28:29,130 Look, would it help if I call it a personal favor? 424 00:28:29,150 --> 00:28:32,060 We fucked once, now I'm your substitute wife? 425 00:28:32,080 --> 00:28:33,206 If anybody should understand what it's 426 00:28:33,230 --> 00:28:35,180 like juggling work and a kid, it's you. 427 00:28:35,200 --> 00:28:37,070 All right. I'll call you 428 00:28:37,110 --> 00:28:39,120 after I figure out what's going on here. 429 00:28:39,140 --> 00:28:40,380 All right, thanks. Sounds good. 430 00:28:47,080 --> 00:28:48,130 Hey. 431 00:29:04,080 --> 00:29:05,230 Come on in. Have a seat. 432 00:29:12,140 --> 00:29:13,170 I didn't tell her. 433 00:29:16,160 --> 00:29:18,230 Dani told her friend that men with guns 434 00:29:19,010 --> 00:29:21,070 broke into your house a few nights ago. 435 00:29:21,090 --> 00:29:23,090 The story made its way to me. 436 00:29:25,090 --> 00:29:26,230 Okay. 437 00:29:28,120 --> 00:29:29,210 Is the story true? 438 00:29:33,130 --> 00:29:35,010 Tell me what you heard. 439 00:29:37,040 --> 00:29:40,000 Two men, south-of-the-border accents, 440 00:29:40,020 --> 00:29:42,070 threats, gunfire. 441 00:29:45,040 --> 00:29:46,190 It was a misunderstanding. 442 00:29:51,040 --> 00:29:52,240 Honey, could you wait outside? 443 00:30:10,140 --> 00:30:12,150 The child is terrified. 444 00:30:12,170 --> 00:30:15,170 Now, is she afraid of those men, or you? 445 00:30:18,090 --> 00:30:19,100 Our parents are dead. 446 00:30:21,030 --> 00:30:22,550 There's nothing I wouldn't do for Dani. 447 00:30:23,010 --> 00:30:26,000 That might be true, but you're dancing around the issue. 448 00:30:28,220 --> 00:30:31,180 Do you want to lay out for me what you think the issue is? 449 00:30:32,060 --> 00:30:34,170 I would think it would be obvious. 450 00:30:37,200 --> 00:30:39,070 I'm going to have the Department of. 451 00:30:39,110 --> 00:30:41,060 Children's Services do a home check. 452 00:30:46,060 --> 00:30:48,110 Seriously? The principal? 453 00:30:48,130 --> 00:30:50,140 I told my friend, not her. 454 00:30:50,160 --> 00:30:51,220 We talked about this. 455 00:30:52,000 --> 00:30:53,200 You're not supposed to tell anyone. 456 00:30:53,220 --> 00:30:56,210 It wasn't normal. People died. I was scared. 457 00:31:02,130 --> 00:31:04,080 I'm sorry. I know it's hard, but you 458 00:31:04,120 --> 00:31:06,100 should have kept your mouth shut. 459 00:31:10,000 --> 00:31:11,010 Hey. 460 00:31:32,110 --> 00:31:33,176 You're a poor judge of character, 461 00:31:33,200 --> 00:31:34,120 you know that? 462 00:31:34,140 --> 00:31:36,210 What's wrong with showing you you're important to us? 463 00:31:36,230 --> 00:31:38,060 Well, you can't just buy me off. 464 00:31:41,060 --> 00:31:43,140 We already talked about this. 465 00:31:43,160 --> 00:31:45,110 This relationship you got with the cartel, 466 00:31:45,150 --> 00:31:46,170 it's gonna end badly. 467 00:31:46,190 --> 00:31:47,830 I don't want to be one of the meat shields 468 00:31:48,020 --> 01:03:36,350 when it happens. 469 00:31:48,170 --> 00:31:50,060 We're only using 'em until we get 470 00:31:50,100 --> 00:31:51,130 the company started. 471 00:31:51,150 --> 00:31:53,060 Once we get big enough, we walk away. 472 00:31:53,080 --> 00:31:55,060 No, wake up, they're not gonna let us walk away. 473 00:31:55,080 --> 00:31:56,190 I think they will. 474 00:31:59,220 --> 00:32:02,200 For this company to survive, 475 00:32:02,220 --> 00:32:05,080 I need someone I can trust running it. 476 00:32:08,030 --> 00:32:10,080 We're gonna end up on the wrong side of this. 477 00:32:10,180 --> 00:32:12,170 I don't want to go to jail again. 478 00:32:14,010 --> 00:32:15,020 Who does? 479 00:32:17,220 --> 00:32:20,160 If we're gonna do this... I mean really do this... 480 00:32:20,180 --> 00:32:21,210 It's on my terms. 481 00:32:21,230 --> 00:32:22,230 Okay. What are those? 482 00:32:23,010 --> 00:32:25,450 Pull back from everything to do with the cartel except outside 483 00:32:26,030 --> 00:32:27,030 security. 484 00:32:30,030 --> 00:32:31,030 Deal. 485 00:32:59,220 --> 00:33:01,050 You wanna talk? 486 00:33:02,120 --> 00:33:03,150 Let's talk. 487 00:33:08,060 --> 00:33:09,060 Take those. 488 00:33:10,080 --> 00:33:11,180 Hey, come on. 489 00:33:24,100 --> 00:33:25,210 You made this? 490 00:33:26,230 --> 00:33:28,090 She did. 491 00:33:29,110 --> 00:33:31,090 I don't get to cook very often, sweetie. 492 00:33:31,110 --> 00:33:33,110 There's not a lot in the fridge. 493 00:33:33,130 --> 00:33:35,050 No shit. It's mostly beer. 494 00:33:35,070 --> 00:33:37,010 Watch your mouth! 495 00:33:39,150 --> 00:33:41,090 My dad's a terrible cook. 496 00:33:41,110 --> 00:33:43,020 We eat out a lot. 497 00:33:52,050 --> 00:33:54,160 My mom says he's dating. Is it you? 498 00:33:59,190 --> 00:34:00,190 Not like that. 499 00:34:00,210 --> 00:34:02,190 - They're dating. - Dani, so help me... 500 00:34:02,210 --> 00:34:04,170 It's true. 501 00:34:09,060 --> 00:34:11,100 - How do you like your school? - It's all right. 502 00:34:11,120 --> 00:34:13,000 Do you like my dad? 503 00:34:19,010 --> 00:34:20,020 I do. 504 00:34:21,060 --> 00:34:22,200 I should probably get that. 505 00:34:33,020 --> 00:34:34,030 Mommy! 506 00:34:38,110 --> 00:34:40,190 - I missed you! - I missed you too. 507 00:34:41,070 --> 00:34:42,080 Brought a bag. 508 00:34:59,050 --> 00:35:00,060 Thanks. 509 00:35:04,220 --> 00:35:07,080 I met your mother in a bar. 510 00:35:07,100 --> 00:35:11,000 We slept together once, consensually. 511 00:35:11,020 --> 00:35:14,070 So now you remember? You had to dig for it? 512 00:35:17,020 --> 00:35:18,070 She filed a complaint. 513 00:35:18,210 --> 00:35:21,050 You were questioned, investigated. 514 00:35:21,070 --> 00:35:23,170 That's not something that, like, sticks to your mind? 515 00:35:23,190 --> 00:35:25,060 You blindsided me about something 516 00:35:25,100 --> 00:35:27,010 I spent years trying to forget. 517 00:35:27,030 --> 00:35:28,120 I lied. 518 00:35:29,200 --> 00:35:32,080 Yeah. But about what? 519 00:35:33,150 --> 00:35:35,200 Remembering my mother, or raping her? 520 00:35:35,220 --> 00:35:37,130 Remembering her. 521 00:35:38,040 --> 00:35:39,066 Being accused of something you didn't do 522 00:35:39,090 --> 00:35:40,040 is a horrible experience. 523 00:35:40,060 --> 00:35:42,020 You dredged it back up. 524 00:35:42,040 --> 00:35:44,090 Well, I was reflexive. I'm sorry. 525 00:35:45,090 --> 00:35:48,090 It was thirty-odd years ago. I was... I was in college. 526 00:35:49,110 --> 00:35:51,160 Guys that age are walking hard-ons. 527 00:35:51,180 --> 00:35:54,140 I-I slept with damn near any girl who was willing. 528 00:35:56,080 --> 00:35:59,080 Willing. That is the issue here. 529 00:36:01,130 --> 00:36:03,130 I'll take a polygraph test if you want. 530 00:36:08,140 --> 00:36:10,140 Maybe a DNA test first. 531 00:36:11,140 --> 00:36:14,000 No use saddling you with this if you're not the one. 532 00:36:14,140 --> 00:36:17,000 Karen, if I'm your father, I want to know. 533 00:36:20,120 --> 00:36:22,040 Look, I did not rape your mother. 534 00:36:41,070 --> 00:36:43,130 I gotta give you props for showing up here alone. 535 00:36:44,150 --> 00:36:46,090 What's to stop me from killing you? 536 00:36:46,230 --> 00:36:48,120 You got it coming, 537 00:36:48,140 --> 00:36:50,160 messing with me like that. 538 00:36:50,180 --> 00:36:52,050 You're not stupid. 539 00:36:52,070 --> 00:36:54,160 Killing a cop's bad for business. 540 00:36:54,180 --> 00:36:56,190 Cops are bad for business any way you look at it. 541 00:36:58,130 --> 00:36:59,200 You called me. 542 00:37:00,100 --> 00:37:01,150 So, what you want? 543 00:37:02,140 --> 00:37:03,170 Me, you and Clinton. 544 00:37:03,190 --> 00:37:06,000 We get together and hammer out a truce, man. 545 00:37:06,020 --> 00:37:07,130 He gonna give back his corners? 546 00:37:07,150 --> 00:37:09,120 Don't know till we talk. 547 00:37:11,200 --> 00:37:13,130 No. 548 00:37:13,150 --> 00:37:15,150 It's easier just to shove his ass out. 549 00:37:16,150 --> 00:37:18,060 There's a witness, 550 00:37:18,080 --> 00:37:20,130 says you pulled the trigger, G. 551 00:37:22,010 --> 00:37:24,160 If you had a witness, I'd still be in jail. 552 00:37:24,180 --> 00:37:25,180 Bad bluff. 553 00:37:25,200 --> 00:37:27,160 It's not a bluff. 554 00:37:27,180 --> 00:37:29,050 I just don't want to put this person 555 00:37:29,090 --> 00:37:30,090 in your sights, man. 556 00:37:31,000 --> 00:37:32,640 I'd rather find a way to end the bloodshed 557 00:37:33,000 --> 00:37:34,190 without endangering hi... 558 00:37:36,020 --> 00:37:37,030 This person. 559 00:37:38,060 --> 00:37:40,020 Was that a-a-a him, 560 00:37:40,040 --> 00:37:41,190 or a her? 561 00:37:44,100 --> 00:37:45,150 Who is it? 562 00:37:47,110 --> 00:37:48,200 Willing to talk truce? 563 00:37:48,220 --> 00:37:50,030 No. 564 00:37:58,230 --> 00:38:00,040 Move. 565 00:38:15,220 --> 00:38:17,130 Ever been to Colombia? 566 00:38:18,030 --> 00:38:19,080 Can't say I have. 567 00:38:19,100 --> 00:38:21,010 You wouldn't last ten minutes. 568 00:38:21,030 --> 00:38:22,180 - You think so? - I know so. 569 00:38:22,200 --> 00:38:24,320 Your heart is too soft. That's a weakness where I come 570 00:38:25,020 --> 00:38:25,090 from. 571 00:38:25,110 --> 00:38:26,110 Is that right? 572 00:38:26,130 --> 00:38:29,180 You would survive, until you open your damn mouth. 573 00:38:31,080 --> 00:38:32,090 Heads up! 574 00:38:32,110 --> 00:38:33,200 Hey, hey, hey, hey, hey! 575 00:38:34,000 --> 00:38:35,160 I'm not here to kill anybody! 576 00:38:38,000 --> 00:38:40,150 Now, we can do this any way you prefer. 577 00:38:42,220 --> 00:38:45,220 Ricardo would like a word before you run back to Colombia. 578 00:39:19,050 --> 00:39:20,050 Reynaldo. 579 00:39:59,040 --> 00:40:00,060 You too, officer. 580 00:40:00,080 --> 00:40:01,600 Hey, you already got what you came for. 581 00:40:02,030 --> 00:40:03,030 Don't push it. 582 00:40:09,140 --> 00:40:10,210 Ricardo wants him. 583 00:40:11,110 --> 00:40:14,040 It's okay. Everything will be okay. 584 00:40:15,120 --> 00:40:17,030 Do as he says. 585 00:40:19,070 --> 00:40:20,100 Hold down the fort. 586 00:40:20,120 --> 00:40:22,100 If you don't hear from me in 24 hours, 587 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 hunt this bastard down and kill him. 37485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.