All language subtitles for Would You Rather (2012) engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,618 --> 00:00:34,002 You're available to start right away? 2 00:00:34,904 --> 00:00:36,138 Yes. 3 00:00:41,444 --> 00:00:45,880 I'm not really seeing a lot of restaurant experience on the, uh, resume. 4 00:00:46,482 --> 00:00:51,752 I've always had, um, summer jobs, but, yeah, mostly retail. 5 00:00:57,092 --> 00:00:58,258 So, did you drop out of 6 00:00:58,260 --> 00:00:59,760 school, or... 7 00:00:59,762 --> 00:01:01,728 Why'd you come all the way back here? 8 00:01:01,730 --> 00:01:04,131 Oh, no, um... 9 00:01:04,133 --> 00:01:08,368 Well, this is my home, and there was an accident, so I have to 10 00:01:08,370 --> 00:01:10,203 take care of my brother. 11 00:01:15,077 --> 00:01:18,812 Well, I'll tell you what I can do, um... 12 00:01:18,814 --> 00:01:20,147 I'll talk to the owner. 13 00:01:20,149 --> 00:01:23,450 Uh, I know they were looking for, uh, wait staff with 14 00:01:23,452 --> 00:01:27,387 experience, but... Obviously you're smart, so maybe they'll, 15 00:01:27,389 --> 00:01:30,123 um, work with you, so... 16 00:01:30,125 --> 00:01:31,925 Sure, that'd be, great. 17 00:01:31,927 --> 00:01:34,461 Maybe you could do, um, host, if nothing else. 18 00:01:34,463 --> 00:01:36,498 Oh, sure, definitely. 19 00:01:38,000 --> 00:01:40,133 OK, I mean, I can't promise anything, but, um... 20 00:01:40,135 --> 00:01:41,001 Oh, no, yeah. 21 00:01:41,003 --> 00:01:42,903 Maybe I'll let you know by the end of the day. 22 00:01:42,905 --> 00:01:43,770 Thank you so much. 23 00:01:43,772 --> 00:01:44,438 Nice to meet you. 24 00:01:44,440 --> 00:01:45,706 Nice meeting you. 25 00:03:24,180 --> 00:03:25,707 I can make you some eggs if you want. 26 00:03:26,809 --> 00:03:28,609 Yeah, I can make 'em, too. 27 00:03:29,611 --> 00:03:31,778 I'm gonna go back to the clinic for a little while today. 28 00:03:31,880 --> 00:03:33,547 Will you be OK here alone? 29 00:03:34,149 --> 00:03:35,215 Something wrong? 30 00:03:35,517 --> 00:03:38,720 Dr. Barden thinks that he can help us cut some of the costs. 31 00:03:40,222 --> 00:03:41,256 How? 32 00:03:42,658 --> 00:03:44,725 I... I have no idea. 33 00:03:45,127 --> 00:03:46,661 But I'll find out. 34 00:03:48,163 --> 00:03:51,266 So there'll probably be some of this... Yeah? 35 00:03:52,568 --> 00:03:54,067 Yeah, probably. 36 00:03:54,069 --> 00:03:55,168 Thank you. 37 00:04:18,113 --> 00:04:19,473 Oh, thank you. 38 00:04:22,474 --> 00:04:23,733 Thank you both. 39 00:04:26,135 --> 00:04:28,135 Um, Dr. Barden? 40 00:04:28,137 --> 00:04:31,206 -The nurse said that I-- -Of course, come in. 41 00:04:32,608 --> 00:04:34,374 Iris, good to see you. 42 00:04:34,376 --> 00:04:35,609 Hi. 43 00:04:35,611 --> 00:04:38,645 Iris, Shepard Lambrick. 44 00:04:38,647 --> 00:04:39,714 Iris. 45 00:04:40,616 --> 00:04:42,651 Dr. Barden's told me much about you. 46 00:04:44,253 --> 00:04:45,619 Iris, please, have a seat. 47 00:04:45,621 --> 00:04:46,689 Shepard. 48 00:04:52,191 --> 00:04:55,491 So... your brother. 49 00:04:57,580 --> 00:04:59,580 He's quite sick, correct? 50 00:04:59,668 --> 00:05:01,603 You can help him? 51 00:05:02,905 --> 00:05:04,070 Well, let's just say that my 52 00:05:04,072 --> 00:05:06,139 foundation has the ability to 53 00:05:06,141 --> 00:05:07,507 improve his situation. 54 00:05:07,509 --> 00:05:09,009 The Lambricks have funded 55 00:05:09,011 --> 00:05:11,945 the building of clinics all over the world. 56 00:05:11,947 --> 00:05:14,014 Haiti, uh, Afghanistan... 57 00:05:14,016 --> 00:05:15,415 schools, too. 58 00:05:15,417 --> 00:05:18,385 Well, my brother doesn't need a school. 59 00:05:18,987 --> 00:05:20,053 You're right. 60 00:05:20,255 --> 00:05:21,454 Absolutely right. 61 00:05:21,456 --> 00:05:24,426 Because we're not talking about that today. 62 00:05:26,128 --> 00:05:27,228 Not at all. 63 00:05:28,630 --> 00:05:32,999 My family also believes in 64 00:05:33,001 --> 00:05:36,369 creating opportunities for... 65 00:05:36,371 --> 00:05:38,138 Everyday people. 66 00:05:38,140 --> 00:05:40,640 People who just haven't received 67 00:05:40,642 --> 00:05:43,944 a fair shake in life... 68 00:05:43,946 --> 00:05:46,013 People like you and your brother. 69 00:05:46,515 --> 00:05:48,683 What do we have to do? 70 00:05:49,585 --> 00:05:51,651 I'm hosting a dinner party 71 00:05:51,653 --> 00:05:53,722 tomorrow night, and I'd like you to join us. 72 00:05:55,724 --> 00:05:56,656 Just me. 73 00:05:56,658 --> 00:05:59,693 Just you-- oh, but there'll be other guests there. 74 00:05:59,695 --> 00:06:02,462 Individuals that we'd also like to help. 75 00:06:02,464 --> 00:06:04,097 And the evening will culminate 76 00:06:04,099 --> 00:06:09,504 with a game, of sorts, and the winner... 77 00:06:11,506 --> 00:06:12,574 will be taken care of. 78 00:06:13,976 --> 00:06:18,378 Bills, school, house, everything. 79 00:06:18,380 --> 00:06:20,380 A contest. 80 00:06:20,382 --> 00:06:22,582 What if I don't win? 81 00:06:22,584 --> 00:06:26,052 Well, then, you just don't win. 82 00:06:26,054 --> 00:06:27,088 That's it. 83 00:06:28,490 --> 00:06:31,725 Um, I'm sorry, Dr. Barden. 84 00:06:31,727 --> 00:06:33,727 No, no offense to Mr. Lambrick, 85 00:06:33,729 --> 00:06:37,497 but is this legit? 86 00:06:37,499 --> 00:06:39,032 This is for real? 87 00:06:40,335 --> 00:06:41,370 Very real, Iris. 88 00:06:44,706 --> 00:06:46,376 Mr. Lambrick saved my life. 89 00:06:49,778 --> 00:06:52,212 Not long ago, but before I met 90 00:06:52,214 --> 00:06:55,048 you and your brother, 91 00:06:55,050 --> 00:06:56,684 I was in the same position. 92 00:06:57,286 --> 00:06:59,419 I'd already lost my wife. 93 00:06:59,421 --> 00:07:02,055 I was on my way to losing everything-- this practice, 94 00:07:02,057 --> 00:07:03,324 everything. 95 00:07:04,426 --> 00:07:05,994 I had no place to turn. 96 00:07:07,796 --> 00:07:11,299 I was invited to this event, so I went. 97 00:07:12,701 --> 00:07:13,733 You won? 98 00:07:13,735 --> 00:07:17,771 He did, and I am proud to say that the Lambrick foundation 99 00:07:17,773 --> 00:07:20,040 came through on its promise. 100 00:07:20,042 --> 00:07:21,243 Tenfold. 101 00:07:23,445 --> 00:07:26,047 You see what we might be able to do for you. 102 00:07:27,449 --> 00:07:29,816 Well, money would definitely 103 00:07:29,818 --> 00:07:33,353 help, but my brother needs a 104 00:07:33,355 --> 00:07:35,789 bone marrow transplant. 105 00:07:35,791 --> 00:07:40,760 So, do you mind if I think this over? 106 00:07:40,762 --> 00:07:43,496 - Um, it's just-- - Short notice. 107 00:07:43,498 --> 00:07:45,365 It is, you're right. 108 00:07:45,367 --> 00:07:47,200 Of course, yes. 109 00:07:47,202 --> 00:07:48,736 Think it over. 110 00:07:49,538 --> 00:07:50,938 Do that. 111 00:07:52,140 --> 00:07:53,176 Well... 112 00:07:58,378 --> 00:08:03,978 But R.S.V.P. by eight o'clock tonight, if you do decide to join us. 113 00:08:07,522 --> 00:08:10,424 And my staff will make arrangements to pick you up. 114 00:08:11,126 --> 00:08:12,125 Thank you. 115 00:08:12,127 --> 00:08:13,561 Mm-hmm. 116 00:08:15,163 --> 00:08:18,865 When I say that we have the ability to dramatically improve 117 00:08:18,867 --> 00:08:21,368 your brother's situation, Iris, it's not just the money 118 00:08:21,370 --> 00:08:23,703 I'm talking about. 119 00:08:23,705 --> 00:08:25,872 You win the game, and we can 120 00:08:25,874 --> 00:08:27,574 bypass any waiting list and 121 00:08:27,576 --> 00:08:30,877 locate a donor, immediately. 122 00:08:36,179 --> 00:08:38,179 I will let you know. Thank you. 123 00:08:47,408 --> 00:08:49,086 She's perfect. 124 00:08:51,868 --> 00:08:57,504 This is the special du jour, is pasta a la vegetables. 125 00:08:57,606 --> 00:08:58,805 Um, OK, wow. 126 00:08:58,807 --> 00:09:01,243 Iris, um, that's a terrible italian accent. 127 00:09:03,145 --> 00:09:05,678 And if it's french, "monsieur" 128 00:09:05,680 --> 00:09:07,213 is not pronounced "man sewer". 129 00:09:07,215 --> 00:09:08,448 -monsieur -monsieur. 130 00:09:08,450 --> 00:09:09,416 monsieur. 131 00:09:09,418 --> 00:09:11,918 Yes. Come on, seriously, like, it's not gonna kill me to 132 00:09:11,920 --> 00:09:13,553 have some protein now and then. 133 00:09:16,691 --> 00:09:17,827 Hello? 134 00:09:20,629 --> 00:09:21,831 Uh, speaking. 135 00:09:24,933 --> 00:09:26,034 Uh-huh? 136 00:09:28,336 --> 00:09:29,769 Oh. 137 00:09:29,771 --> 00:09:31,471 OK-- Well, uh, wait, um, 138 00:09:31,473 --> 00:09:33,706 what about the hostess position 139 00:09:33,708 --> 00:09:36,176 that you, you... 140 00:09:36,178 --> 00:09:37,210 Oh. 141 00:09:37,712 --> 00:09:40,113 OK, well, thank you. 142 00:09:40,215 --> 00:09:41,348 Thanks again. 143 00:09:44,486 --> 00:09:46,086 You mad at me or something? 144 00:09:46,188 --> 00:09:47,721 Why would I be mad at you? 145 00:09:51,927 --> 00:09:53,995 I thought I would be a match. 146 00:09:55,297 --> 00:09:57,099 I feel like I let you down. 147 00:10:02,201 --> 00:10:03,938 You can't always be the hero. 148 00:10:06,239 --> 00:10:07,674 Sometimes you have to let go. 149 00:10:07,976 --> 00:10:09,379 Like let go of you? 150 00:10:23,085 --> 00:10:24,829 Get down, get down! Give me cover! 151 00:10:29,531 --> 00:10:30,798 Killing lots of aliens? 152 00:10:31,500 --> 00:10:32,532 Nope, terrorists. 153 00:10:32,934 --> 00:10:34,135 Killing lots of terrorists? 154 00:10:35,237 --> 00:10:37,807 Straight up murderin' these terrorists, yo. 155 00:10:41,209 --> 00:10:42,409 What's up? 156 00:10:42,711 --> 00:10:45,846 So, um, I'm gonna go out tonight. 157 00:10:46,848 --> 00:10:48,116 With who? 158 00:10:49,518 --> 00:10:51,718 I... I ran into a couple of 159 00:10:51,720 --> 00:10:53,853 friends from high school and, 160 00:10:53,855 --> 00:10:55,955 and I thought, you know what? 161 00:10:55,957 --> 00:10:58,958 I should go and unwind. 162 00:10:58,960 --> 00:11:00,827 Yeah, let your hair down and shit. 163 00:11:00,829 --> 00:11:02,863 Yeah, just go crazy. 164 00:11:03,265 --> 00:11:04,431 Yeah, cool. 165 00:11:04,933 --> 00:11:07,101 So, you're gonna be OK here alone for the night? 166 00:11:08,403 --> 00:11:09,436 Yeah. 167 00:11:09,938 --> 00:11:11,704 Got my meds, emergency contact. 168 00:11:11,706 --> 00:11:14,342 I'll just play video games or whatever. 169 00:11:16,344 --> 00:11:17,478 I could really use the quiet. 170 00:11:18,480 --> 00:11:19,546 Great. 171 00:11:20,048 --> 00:11:21,048 Cool. 172 00:11:22,350 --> 00:11:23,419 Love you. 173 00:12:21,103 --> 00:12:22,472 Aren't you sick of this? 174 00:12:24,173 --> 00:12:25,940 Taking me back and forth to the clinic. 175 00:12:27,682 --> 00:12:28,982 Bills, taking care of me, 176 00:12:28,984 --> 00:12:30,049 like, don't you want a life? 177 00:12:30,051 --> 00:12:31,119 No. 178 00:12:32,921 --> 00:12:35,289 I mean, yeah, I... 179 00:12:36,391 --> 00:12:38,126 It's hard. But... 180 00:12:38,927 --> 00:12:40,460 Raleigh, you're my brother. 181 00:12:41,062 --> 00:12:42,263 This is my life. 182 00:12:43,365 --> 00:12:44,598 It's gonna be fine. 183 00:12:45,500 --> 00:12:46,768 We'll get through this. 184 00:13:31,509 --> 00:13:32,681 This way, please. 185 00:13:33,581 --> 00:13:34,581 Thank you. 186 00:13:38,453 --> 00:13:39,519 Pretty. 187 00:13:40,121 --> 00:13:41,123 Yes. 188 00:13:43,425 --> 00:13:45,159 Does the Lambrick family live here? 189 00:13:46,661 --> 00:13:47,860 Not exactly. 190 00:13:47,862 --> 00:13:49,496 Property's owned by the Foundation. 191 00:13:49,998 --> 00:13:52,800 It's used for holidays and special events like this. 192 00:13:53,902 --> 00:13:55,335 Dinner will begin shortly. 193 00:13:55,737 --> 00:13:57,737 You can wait in here with all the other guests. 194 00:13:57,839 --> 00:14:01,943 And please, help yourself to any of the provided refreshments. 195 00:14:08,750 --> 00:14:10,585 Our eighth and final guest. 196 00:14:14,687 --> 00:14:15,923 Lucky number eight. 197 00:14:22,025 --> 00:14:23,395 Does everyone get an introduction like that? 198 00:14:23,796 --> 00:14:25,198 Oh, yeah, it's been very formal. 199 00:14:25,900 --> 00:14:27,033 It's nice to meet you guys. 200 00:14:27,135 --> 00:14:28,267 I'm Iris. 201 00:14:28,269 --> 00:14:29,569 Lucas, and this is, uh... 202 00:14:29,671 --> 00:14:30,736 Cal, how you doin'? 203 00:14:30,738 --> 00:14:31,771 Hi. 204 00:14:32,073 --> 00:14:33,539 Have you guys been here long? 205 00:14:33,541 --> 00:14:35,608 Not long. Couple minutes for some. 206 00:14:35,610 --> 00:14:37,610 Hour or two for the rest of us. 207 00:14:37,612 --> 00:14:39,212 Are you both from the area, too? 208 00:14:39,414 --> 00:14:41,648 No, they flew me in from Seattle. 209 00:14:42,650 --> 00:14:43,716 Iowa. 210 00:14:43,818 --> 00:14:45,919 Would you like a little something to drink? 211 00:14:46,221 --> 00:14:48,823 Um, no, I'm OK, not yet. 212 00:14:50,125 --> 00:14:52,658 So, what do you know about the others? 213 00:14:52,660 --> 00:14:53,759 Anything? 214 00:14:53,761 --> 00:14:58,064 Mm, a little. As you can see, they're not exactly gregarious. 215 00:14:58,566 --> 00:15:00,500 Big guy over there is Peter. 216 00:15:01,002 --> 00:15:04,570 Supposed to be some sort of high stakes gambler from vegas. 217 00:15:04,572 --> 00:15:07,040 Not that any of us have actually heard of him. 218 00:15:07,842 --> 00:15:08,875 It's the way he made it sound. 219 00:15:08,877 --> 00:15:09,910 Yeah. 220 00:15:10,812 --> 00:15:12,812 Lady in the wheelchair is Linda. 221 00:15:12,814 --> 00:15:14,016 She barely speaks. 222 00:15:19,518 --> 00:15:22,255 Kid in the corner is Travis. He's an Iraq vet. 223 00:15:24,356 --> 00:15:26,727 Yeah, he's got that thousand-yard stare. 224 00:15:27,929 --> 00:15:29,395 What about the girl? 225 00:15:29,697 --> 00:15:31,564 Her name is Amy. 226 00:15:31,566 --> 00:15:33,801 And, yeah, she's a real charmer. 227 00:15:35,203 --> 00:15:36,604 And the older gentleman? 228 00:15:37,906 --> 00:15:39,706 I don't think I'd call him that. 229 00:15:40,208 --> 00:15:42,008 - Older? - "gentleman". 230 00:15:42,710 --> 00:15:43,843 Why? 231 00:15:43,945 --> 00:15:45,845 Conway's a bit of a sourpuss. 232 00:15:45,847 --> 00:15:48,047 Yeah, he's, um, he has some 233 00:15:48,049 --> 00:15:50,850 conspiracy theories about the Lambrick foundation. 234 00:15:50,852 --> 00:15:52,086 Don't get him started. 235 00:15:53,288 --> 00:15:54,787 Maybe I will have a drink. 236 00:15:54,789 --> 00:15:56,055 Good. 237 00:15:56,057 --> 00:15:58,992 My very own specialty, B.L.T. 238 00:16:04,299 --> 00:16:05,332 Thank you. 239 00:16:06,134 --> 00:16:07,734 To the Lambrick foundation. 240 00:16:08,236 --> 00:16:09,335 Salud. 241 00:16:18,842 --> 00:16:19,917 She's perfect. 242 00:16:22,117 --> 00:16:23,117 Case? 243 00:16:25,019 --> 00:16:26,055 Case. 244 00:16:29,057 --> 00:16:30,890 I'm not sure she's right for this. 245 00:16:31,192 --> 00:16:32,258 What? 246 00:16:32,760 --> 00:16:35,195 She couldn't be more perfect. 247 00:16:35,597 --> 00:16:37,129 She's fighting for her brother, 248 00:16:37,131 --> 00:16:39,732 herself, she has no relatives, no family. 249 00:16:39,734 --> 00:16:41,267 No one to ask questions. 250 00:16:41,269 --> 00:16:43,306 Shep, she is not right. 251 00:16:46,908 --> 00:16:50,881 Let's just say I've appreciated your discretion over the last couple of years. 252 00:16:55,283 --> 00:16:56,983 Should I be concerned about this 253 00:16:56,985 --> 00:16:59,053 moment of weakness on your part? 254 00:17:02,690 --> 00:17:04,156 ...Of course not. 255 00:17:04,158 --> 00:17:05,295 I'm fine. 256 00:17:09,097 --> 00:17:12,465 Bevans has informed me that the last guest has arrived. 257 00:17:13,167 --> 00:17:15,167 We ought to get downstairs soon. 258 00:17:17,038 --> 00:17:19,205 Do we have to sit through an entire dinner? 259 00:17:20,107 --> 00:17:21,707 Why can't we just get it over with? 260 00:17:21,709 --> 00:17:22,809 Julian! 261 00:17:23,211 --> 00:17:25,211 That's not the way it works, as you know. 262 00:17:25,213 --> 00:17:27,680 There is a process involved. 263 00:17:28,416 --> 00:17:29,417 Of course. 264 00:17:31,119 --> 00:17:33,754 I trust that you will be on your best behavior tonight. 265 00:17:35,256 --> 00:17:36,590 I'm not even drinking. 266 00:17:37,292 --> 00:17:38,559 I'm serious. 267 00:17:39,961 --> 00:17:46,032 The integrity of the game requires minimal participation on our part. 268 00:17:46,034 --> 00:17:48,935 We must remain an objective 269 00:17:48,937 --> 00:17:52,338 observer, even if one of these people is eliminated. 270 00:17:52,340 --> 00:17:53,573 Do you understand? 271 00:17:54,275 --> 00:17:57,343 And if one of them has to be removed from the game, Bevans 272 00:17:57,345 --> 00:17:58,911 will be the one to handle it. 273 00:17:58,913 --> 00:18:02,982 Your job, as a Lambrick, is simply to observe. 274 00:18:02,984 --> 00:18:05,284 You can engage these people 275 00:18:05,286 --> 00:18:07,053 with questions and conversation, 276 00:18:07,055 --> 00:18:09,388 but you will not so much as touch 277 00:18:09,390 --> 00:18:11,260 any of these people tonight. 278 00:18:14,562 --> 00:18:15,731 I know. 279 00:18:18,733 --> 00:18:19,966 Julian. 280 00:18:20,468 --> 00:18:25,338 Look, I appreciate that you've taken an interest in the 281 00:18:25,340 --> 00:18:27,440 foundation-- I do-- but what 282 00:18:27,442 --> 00:18:30,476 happened last year was unacceptable. 283 00:18:31,478 --> 00:18:33,279 For the last time, 284 00:18:33,281 --> 00:18:34,480 I understand. 285 00:18:34,782 --> 00:18:36,449 OK, OK, OK. 286 00:18:36,451 --> 00:18:38,151 I won't bring it up again. 287 00:18:38,453 --> 00:18:40,288 And you're underdressed again. 288 00:18:49,390 --> 00:18:52,029 We have one small matter to clear up before we begin. 289 00:18:52,030 --> 00:18:54,467 In the interest of discretion, 290 00:18:54,469 --> 00:18:58,904 and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that 291 00:18:58,906 --> 00:19:02,274 you leave all possessions here during the game... 292 00:19:02,276 --> 00:19:03,778 Phones, keys, et cetera. 293 00:19:05,880 --> 00:19:07,114 I don't like this. 294 00:19:08,316 --> 00:19:09,582 I don't like it. 295 00:19:10,184 --> 00:19:12,684 I assure you they will be safe. 296 00:19:15,089 --> 00:19:16,324 These are the rules. 297 00:19:40,526 --> 00:19:43,006 Right. If you're ready, 298 00:19:44,207 --> 00:19:46,186 I'll escort you through to the dining room. 299 00:19:46,888 --> 00:19:47,757 This way. 300 00:20:24,048 --> 00:20:25,122 Please, take a seat. 301 00:20:25,923 --> 00:20:27,695 Place cards have been provided. 302 00:20:56,697 --> 00:20:58,126 - Thank you. -Of course. 303 00:21:16,228 --> 00:21:18,722 And... good evening, everyone. 304 00:21:19,023 --> 00:21:21,915 I apologize if I've kept anyone waiting. 305 00:21:22,517 --> 00:21:25,050 Welcome to the Lambrick house. 306 00:21:25,052 --> 00:21:27,387 Oh, this is my son,Julian. 307 00:21:27,889 --> 00:21:28,922 Hello. 308 00:21:30,792 --> 00:21:35,795 Now, you've all met our butler, Bevans, and his staff, yes? 309 00:21:35,897 --> 00:21:36,897 Bevans. 310 00:21:38,299 --> 00:21:40,300 Let's start with some wine, shall we? 311 00:21:49,608 --> 00:21:52,012 Dinner tonight is seared foie gras and 312 00:21:52,013 --> 00:21:54,416 rib eye steak with a red wine reduction, 313 00:21:54,448 --> 00:21:58,117 served with asparagus and garlic leek mashed potato. 314 00:21:58,619 --> 00:21:59,620 Enjoy. 315 00:22:00,922 --> 00:22:03,123 Haven't had a meal like this in so long. 316 00:22:04,025 --> 00:22:06,330 Never had a meal like this, you kidding me? 317 00:22:11,032 --> 00:22:13,132 Mm, yes? 318 00:22:13,434 --> 00:22:15,267 I probably should have mentioned this before. 319 00:22:15,469 --> 00:22:17,503 Um, I'm a vegetarian. 320 00:22:19,840 --> 00:22:21,442 Well, this is interesting. 321 00:22:23,144 --> 00:22:26,045 We don't have anything else in the kitchen, Iris. 322 00:22:26,047 --> 00:22:28,180 OK. I, I don't mean to be a bother. 323 00:22:28,182 --> 00:22:29,481 Uh, the potatoes are fine. 324 00:22:29,483 --> 00:22:30,649 I'll be fine. 325 00:22:30,651 --> 00:22:33,120 So, have you always been a vegetarian? 326 00:22:34,322 --> 00:22:35,654 Most of my life, yes. 327 00:22:35,656 --> 00:22:36,689 Long time. 328 00:22:36,691 --> 00:22:38,123 I just can't imagine eating... 329 00:22:38,125 --> 00:22:40,759 I think... that we have just 330 00:22:40,761 --> 00:22:46,267 found our first opportunity to award some money tonight. 331 00:22:48,269 --> 00:22:49,302 Iris. 332 00:22:50,004 --> 00:22:52,671 I would like for you to eat the steak and the foie gras. 333 00:22:52,673 --> 00:22:53,707 I really would. 334 00:22:55,009 --> 00:22:56,409 I can't do that. 335 00:22:57,011 --> 00:22:58,212 You can... 336 00:22:59,013 --> 00:23:00,213 But you won't. 337 00:23:00,615 --> 00:23:01,515 Yet. 338 00:23:03,217 --> 00:23:05,751 No, I really, I can't do it. 339 00:23:05,753 --> 00:23:07,052 I'm not trying to be rude. 340 00:23:07,054 --> 00:23:09,755 I just, I won't do it. 341 00:23:09,757 --> 00:23:13,827 Listen, I, I understand that it's not going to be easy. 342 00:23:14,729 --> 00:23:18,631 But I refuse to accept... 343 00:23:19,133 --> 00:23:22,902 that you don't have a price. 344 00:23:23,504 --> 00:23:27,373 $5,000 to eat the steak 345 00:23:27,375 --> 00:23:31,911 and this decadent foie gras. 346 00:23:32,313 --> 00:23:33,547 Mmmm! 347 00:23:34,749 --> 00:23:36,351 Make it 10,000. 348 00:23:42,153 --> 00:23:43,572 $10,000. 349 00:23:45,373 --> 00:23:47,391 What could you do with that? 350 00:23:48,592 --> 00:23:49,729 You should eat it. 351 00:23:50,131 --> 00:23:51,664 Just close your eyes. 352 00:23:52,266 --> 00:23:53,767 It's a lot of money. 353 00:24:18,930 --> 00:24:20,530 Eat it with some of the liver. 354 00:24:23,030 --> 00:24:24,530 I can't believe I'm doing this. 355 00:24:24,632 --> 00:24:26,298 Yeah, but $10,000 though. 356 00:24:28,702 --> 00:24:32,705 A lifetime of discipline and 357 00:24:32,707 --> 00:24:34,873 commitment to cause wiped away 358 00:24:34,875 --> 00:24:38,477 by a mere $10,000. 359 00:24:45,777 --> 00:24:46,977 Well... 360 00:24:47,783 --> 00:24:49,987 ...that is nothing compared to what's 361 00:24:49,988 --> 00:24:53,795 really at stake tonight, I can assure you of that. 362 00:25:00,401 --> 00:25:01,702 You don't like the wine? 363 00:25:03,704 --> 00:25:05,372 Well, no, it's not that. 364 00:25:06,774 --> 00:25:08,307 We can get you something else. 365 00:25:08,309 --> 00:25:10,009 We have some wonderful scotch. 366 00:25:10,311 --> 00:25:12,078 No, no thanks, I don't drink. 367 00:25:12,980 --> 00:25:14,280 Oh... 368 00:25:15,282 --> 00:25:17,450 Oh, I see. 369 00:25:18,352 --> 00:25:20,353 You're a recovering alcoholic. 370 00:25:21,655 --> 00:25:22,792 Aren't you? 371 00:25:26,794 --> 00:25:28,127 It's not your business. 372 00:25:28,129 --> 00:25:30,529 On the contrary. 373 00:25:30,531 --> 00:25:33,098 You are here essentially begging me for money. 374 00:25:33,100 --> 00:25:35,136 How is that not my business? 375 00:25:39,607 --> 00:25:40,941 How long has it been? 376 00:25:45,746 --> 00:25:47,079 It's been 16 years, and 377 00:25:47,081 --> 00:25:49,415 I turned everything in my life around. 378 00:25:50,384 --> 00:25:51,650 But you haven't. 379 00:25:51,952 --> 00:25:53,218 Look at you. 380 00:25:53,220 --> 00:25:54,853 You're still mired in a pit of 381 00:25:54,855 --> 00:25:56,957 poor health and crippling debt. 382 00:25:58,059 --> 00:26:00,826 I'd hate to see what you looked like 16 years ago. 383 00:26:00,828 --> 00:26:03,195 I mean, really. What's the point? 384 00:26:03,197 --> 00:26:04,331 Please. 385 00:26:05,933 --> 00:26:07,468 Why are you doing this? 386 00:26:09,270 --> 00:26:11,071 Because I want to help you. 387 00:26:12,373 --> 00:26:13,440 Look... 388 00:26:14,742 --> 00:26:18,043 It's safe to say that drinking 389 00:26:18,045 --> 00:26:21,046 is what ruined your life in the first place, isn't it? 390 00:26:21,048 --> 00:26:25,617 So what if... drinking again 391 00:26:25,619 --> 00:26:27,220 could help you save it? 392 00:26:27,922 --> 00:26:29,655 -What? - I will give you 393 00:26:29,657 --> 00:26:32,858 $10,000 if you drink that 394 00:26:32,860 --> 00:26:34,726 glass of wine. 395 00:26:34,728 --> 00:26:35,796 Oh. 396 00:26:37,498 --> 00:26:38,564 No. 397 00:26:38,766 --> 00:26:40,065 No, no way, no. 398 00:26:40,067 --> 00:26:43,236 You don't understand. You have no idea how hard I've worked. 399 00:26:44,138 --> 00:26:47,005 Ah, but Iris here, uh, she 400 00:26:47,007 --> 00:26:49,441 just devoured a pile of meat, 401 00:26:49,443 --> 00:26:51,777 and she's a devout vegetarian, 402 00:26:51,779 --> 00:26:53,713 and you won't drink a little wine. 403 00:26:54,115 --> 00:26:55,380 It's totally different. 404 00:26:55,382 --> 00:26:57,051 Why are you doing this to me? 405 00:26:58,853 --> 00:27:00,654 $50,000. 406 00:27:02,256 --> 00:27:03,459 If you won't drink... 407 00:27:07,061 --> 00:27:11,831 this decanter of the finest scotch that money can buy, 408 00:27:12,433 --> 00:27:13,966 right now. 409 00:27:13,968 --> 00:27:18,003 50,000. 410 00:27:18,405 --> 00:27:20,305 This is what, a test? It's not real. 411 00:27:20,307 --> 00:27:22,174 Oh, no... 412 00:27:22,176 --> 00:27:24,276 I am deadly serious, Conway, 413 00:27:24,278 --> 00:27:25,746 and you know that I am. 414 00:27:27,748 --> 00:27:32,885 The glass of wine or the whole damn decanter. 415 00:27:32,887 --> 00:27:34,052 Now, it seems to me that the 416 00:27:34,054 --> 00:27:39,024 wine is... That's pretty simple, isn't it? 417 00:27:39,026 --> 00:27:40,360 But the scotch. 418 00:27:41,162 --> 00:27:45,098 Well, we could consider that a, 419 00:27:46,600 --> 00:27:48,602 a momentary lapse to... 420 00:27:50,404 --> 00:27:51,906 change your life. 421 00:27:57,008 --> 00:27:58,102 I'm sorry. 422 00:28:00,203 --> 00:28:01,195 I'm sorry. 423 00:28:01,196 --> 00:28:03,185 So what would you rather do? 424 00:28:24,138 --> 00:28:25,571 That's a good man. 425 00:28:25,573 --> 00:28:26,672 Thanks. 426 00:28:27,174 --> 00:28:28,275 Bevans. 427 00:28:29,977 --> 00:28:33,378 That was brilliant, as usual. 428 00:28:33,480 --> 00:28:35,281 My compliments to Marcel. 429 00:28:42,183 --> 00:28:44,223 Regarding tonight's game. 430 00:28:44,824 --> 00:28:50,062 Please allow me to alleviate any concerns you have. 431 00:28:50,964 --> 00:28:52,698 We haven't already been playing? 432 00:28:53,300 --> 00:28:56,101 Oh, no, the game has yet to officially begin. 433 00:28:56,203 --> 00:28:58,470 What exactly is the game? 434 00:28:58,872 --> 00:29:01,640 Well, it is not a quiz or a 435 00:29:01,642 --> 00:29:06,645 trivia contest, nor is it a test of brute strength or athleticism. 436 00:29:06,647 --> 00:29:09,615 At its core, it's just a children's game, and I would 437 00:29:09,617 --> 00:29:13,684 wager that some of you here this evening have played 438 00:29:14,086 --> 00:29:18,257 "would you rather?" at some point. 439 00:29:18,859 --> 00:29:22,328 So, how do we play? 440 00:29:23,330 --> 00:29:26,465 In each round, each player 441 00:29:26,467 --> 00:29:28,433 will be given a choice between 442 00:29:28,435 --> 00:29:32,838 "a" or "b", uh, and usually, uh, 443 00:29:32,840 --> 00:29:35,440 neither choice is very attractive. 444 00:29:35,442 --> 00:29:38,878 Let's see if I can give you an example: Travis. 445 00:29:39,780 --> 00:29:42,881 Travis, would you rather... 446 00:29:42,883 --> 00:29:47,953 kiss Iris or Peter? 447 00:29:50,224 --> 00:29:51,990 Guess I'd kiss Iris. 448 00:29:51,992 --> 00:29:52,958 Very good. 449 00:29:52,960 --> 00:29:55,861 Now, this is where our version 450 00:29:55,863 --> 00:29:57,362 of the game is different. 451 00:29:57,364 --> 00:30:00,699 Whatever you choose, you must 452 00:30:00,701 --> 00:30:03,735 act upon, so in this case, 453 00:30:03,737 --> 00:30:08,707 Travis, you must walk over and kiss Iris. 454 00:30:08,709 --> 00:30:10,709 You're gonna make us kiss each other? 455 00:30:11,911 --> 00:30:14,479 No, no, no, nothing like that, my dear. 456 00:30:14,481 --> 00:30:17,049 No, that was just off the top of my head. 457 00:30:17,051 --> 00:30:21,353 Now, as the game continues, 458 00:30:21,355 --> 00:30:24,222 with one dilemma after another, 459 00:30:24,224 --> 00:30:26,992 eliminating players as we go 460 00:30:26,994 --> 00:30:31,496 until we have a winner. 461 00:30:31,498 --> 00:30:33,299 And how are players eliminated? 462 00:30:33,701 --> 00:30:37,269 Well, if a player is no longer capable of continuing... 463 00:30:37,271 --> 00:30:38,570 Well, for whatever reason... 464 00:30:38,572 --> 00:30:40,639 then they are eliminated. 465 00:30:40,641 --> 00:30:43,241 What if someone refuses to make a choice? 466 00:30:43,243 --> 00:30:46,244 Like, if Travis didn't want to kiss either of us? 467 00:30:46,246 --> 00:30:48,647 Ah, if you refuse to choose. 468 00:30:48,649 --> 00:30:52,785 Well, I am afraid that that would be grounds for elimination. 469 00:30:53,287 --> 00:30:54,787 And one more thing. 470 00:30:55,389 --> 00:30:58,358 The dilemmas are timed. 471 00:30:59,460 --> 00:31:03,028 And you must make your decision 472 00:31:03,030 --> 00:31:07,567 in 15 seconds or you will be eliminated. 473 00:31:08,669 --> 00:31:09,534 Hold up. 474 00:31:09,536 --> 00:31:11,303 Is all this necessary? 475 00:31:11,305 --> 00:31:12,904 I mean, couldn't you help all of us? 476 00:31:12,906 --> 00:31:14,940 Why does this have to be a game? 477 00:31:14,942 --> 00:31:20,679 Because, as simple as the 478 00:31:20,681 --> 00:31:24,850 game is, it's all about 479 00:31:24,852 --> 00:31:28,086 decision-making in its rawest form. 480 00:31:28,088 --> 00:31:29,588 And there's no better window 481 00:31:29,590 --> 00:31:31,156 into a person's character than 482 00:31:31,158 --> 00:31:32,724 the decisions that they make 483 00:31:32,726 --> 00:31:35,293 and how they make them and how 484 00:31:35,295 --> 00:31:39,197 one applies rationale and ethics 485 00:31:39,199 --> 00:31:42,801 and reason while under duress. 486 00:31:46,303 --> 00:31:47,590 Tonight... 487 00:31:50,191 --> 00:31:51,476 will test your limits. 488 00:31:51,977 --> 00:31:53,948 And ultimately, prove... 489 00:31:56,150 --> 00:31:58,250 whether you deserve our help. 490 00:31:58,852 --> 00:32:01,052 If anyone no longer wishes to 491 00:32:01,054 --> 00:32:06,057 play, now is your opportunity 492 00:32:06,059 --> 00:32:07,993 to leave. 493 00:32:07,995 --> 00:32:09,964 We have cars waiting outside. 494 00:32:12,566 --> 00:32:13,666 Anyone? 495 00:32:15,068 --> 00:32:17,037 Mm-hmm. 496 00:32:32,548 --> 00:32:34,543 All right. 497 00:32:35,744 --> 00:32:37,638 We have a full house. 498 00:32:39,609 --> 00:32:40,698 And so. 499 00:32:43,330 --> 00:32:44,331 Here... 500 00:32:46,133 --> 00:32:47,201 we... 501 00:32:50,003 --> 00:32:51,036 go. 502 00:32:58,307 --> 00:33:01,749 Our man Bevans, ladies and gentlemen. 503 00:33:04,751 --> 00:33:08,087 Did you know he was formerly an agent with M.I. 5? 504 00:33:08,889 --> 00:33:10,155 Many years ago. 505 00:33:10,357 --> 00:33:11,561 An interrogator. 506 00:33:16,063 --> 00:33:18,163 Is this one of your old toys, Bevans? 507 00:33:19,199 --> 00:33:22,834 It is, sir. Car batteries with some after-market configurations. 508 00:33:22,936 --> 00:33:23,871 Ah. 509 00:33:26,473 --> 00:33:28,173 What, what the hell is this? 510 00:33:28,175 --> 00:33:29,975 Oh, no, I see where this is going. 511 00:33:30,777 --> 00:33:31,943 Conway? 512 00:33:31,945 --> 00:33:34,246 I knew this was too good to be true. 513 00:33:34,248 --> 00:33:36,982 This is a joke. You just wanna hurt us. 514 00:33:37,384 --> 00:33:38,416 You people, you're gonna sit 515 00:33:38,418 --> 00:33:39,451 here and you're gonna let this 516 00:33:39,453 --> 00:33:42,287 sick, perverted son of a bitch debase you? 517 00:33:42,289 --> 00:33:43,388 Be my guest. 518 00:33:43,390 --> 00:33:45,357 Someone's had a little too much to drink. 519 00:33:45,359 --> 00:33:47,559 That's right! That's right, and I'm going home. 520 00:33:47,561 --> 00:33:49,561 No, you've already been given that chance. 521 00:33:49,563 --> 00:33:51,663 I don't care! I'm done with this! 522 00:33:51,665 --> 00:33:52,864 Ah, you were warned. 523 00:33:52,866 --> 00:33:55,100 You go to hell, you sick motherfucker! 524 00:34:19,476 --> 00:34:21,620 I would like to go home. 525 00:34:21,621 --> 00:34:27,232 Well, obviously, participation is no longer voluntary. 526 00:34:27,234 --> 00:34:30,304 I believe we just made that perfectly clear. 527 00:34:33,006 --> 00:34:35,941 Bevans, shall we? 528 00:35:01,589 --> 00:35:02,946 What's this? 529 00:35:04,247 --> 00:35:05,303 What are we doing? 530 00:35:05,305 --> 00:35:07,339 Cal, you're up first. 531 00:35:08,041 --> 00:35:10,709 So, Cal. 532 00:35:10,811 --> 00:35:12,845 Would you rather... 533 00:35:13,347 --> 00:35:15,747 electrocute yourself or 534 00:35:15,749 --> 00:35:18,583 would you rather electrocute Amy? 535 00:35:18,585 --> 00:35:21,052 The blue button is for you. 536 00:35:21,054 --> 00:35:22,487 Press the red button if you'd 537 00:35:22,489 --> 00:35:25,090 rather zap Amy. 538 00:35:25,092 --> 00:35:29,561 And you have... 15 seconds to 539 00:35:29,563 --> 00:35:31,596 decide, beginning now. 540 00:35:33,300 --> 00:35:34,766 -W-wait. -Wait. 541 00:35:34,768 --> 00:35:35,968 Stop, stop, don't push it. 542 00:35:37,070 --> 00:35:37,902 OK, wait, wait, stop. 543 00:35:37,904 --> 00:35:39,337 Don't push the button. 544 00:35:39,339 --> 00:35:40,005 Wait. 545 00:35:53,482 --> 00:35:54,521 Moving on. 546 00:35:59,522 --> 00:36:00,759 You're not serious. 547 00:36:01,561 --> 00:36:02,360 No! 548 00:36:02,362 --> 00:36:03,194 - Oh, no. - Oh, come on! 549 00:36:03,196 --> 00:36:05,263 Blue is for Linda. 550 00:36:05,265 --> 00:36:07,866 No, no, no, no, no, please! 551 00:36:07,868 --> 00:36:08,834 Amy. 552 00:36:09,136 --> 00:36:10,402 You're next. 553 00:36:10,404 --> 00:36:12,804 Would you rather electrocute 554 00:36:12,806 --> 00:36:14,139 yourself or... 555 00:36:14,141 --> 00:36:15,173 Wait... 556 00:36:15,175 --> 00:36:16,109 Oh! 557 00:36:17,711 --> 00:36:18,977 Take it easy! 558 00:36:19,679 --> 00:36:21,082 We're competing, right? 559 00:36:24,384 --> 00:36:26,584 No timer needed. 560 00:36:26,586 --> 00:36:27,852 Linda. 561 00:36:27,854 --> 00:36:29,090 Linda! 562 00:36:32,292 --> 00:36:34,962 Bevans, is she ready? 563 00:36:37,264 --> 00:36:38,563 Linda. 564 00:36:38,865 --> 00:36:40,501 Can you hear me? 565 00:36:43,303 --> 00:36:44,337 Your turn. 566 00:36:45,539 --> 00:36:47,205 I can't do this. 567 00:36:47,607 --> 00:36:51,476 Well, you have to do it, Linda, you must make a decision. 568 00:36:51,478 --> 00:36:52,844 It's the game. 569 00:36:52,846 --> 00:36:54,446 Red is for Peter. 570 00:36:54,848 --> 00:36:56,748 I don't think I can do this, either. 571 00:36:58,518 --> 00:36:59,618 All right. 572 00:37:00,020 --> 00:37:01,221 What was that? 573 00:37:03,023 --> 00:37:04,089 Christ. 574 00:37:04,591 --> 00:37:06,991 Would you rather electrocute 575 00:37:06,993 --> 00:37:11,797 yourself, again, or shock Peter? 576 00:37:12,299 --> 00:37:13,332 15 seconds. 577 00:37:23,409 --> 00:37:24,447 Fuck! 578 00:37:29,348 --> 00:37:31,548 Well done, both of you. 579 00:37:32,786 --> 00:37:33,719 Next. 580 00:38:40,029 --> 00:38:41,119 Are you OK? 581 00:38:41,421 --> 00:38:42,987 -Stall 'em. -Are you OK? 582 00:38:42,989 --> 00:38:44,689 -I can do one more. -What? 583 00:38:44,691 --> 00:38:46,994 I said stall 'em. I'm not gonna shock you. 584 00:38:57,196 --> 00:38:58,265 Iris. 585 00:38:58,866 --> 00:39:01,172 What have you seen in the last 10 minutes that leads you to 586 00:39:01,174 --> 00:39:03,243 believe you don't have to perform in this round? 587 00:39:04,845 --> 00:39:07,115 Keep... Still. 588 00:39:10,517 --> 00:39:11,785 Much better. 589 00:39:14,287 --> 00:39:16,789 Red is for Iris. 590 00:39:18,191 --> 00:39:21,693 Now, Lucas, what would you rather do? 591 00:40:05,501 --> 00:40:07,348 Red is for Cal. 592 00:40:07,749 --> 00:40:09,994 Iris, would you rather 593 00:40:10,076 --> 00:40:13,678 electrocute yourself, or Cal 594 00:40:13,680 --> 00:40:14,881 for the second time? 595 00:40:16,683 --> 00:40:18,084 You do what you gotta do. 596 00:40:19,686 --> 00:40:20,518 Go. 597 00:40:34,523 --> 00:40:36,469 That's an interesting choice. 598 00:40:40,540 --> 00:40:41,906 Right. 599 00:40:43,910 --> 00:40:45,945 Well done, everyone. 600 00:40:47,147 --> 00:40:48,880 Very well done. 601 00:40:49,582 --> 00:40:50,583 Now... 602 00:40:52,385 --> 00:40:56,055 I'm gonna give you a moment, all, to compose yourselves 603 00:40:56,957 --> 00:41:00,659 while we prepare for the next round. 604 00:41:26,161 --> 00:41:28,987 Listen, we just need a moment, some kind of distraction... 605 00:41:28,989 --> 00:41:30,655 If we all move at once, we can overpower 'em. 606 00:41:30,657 --> 00:41:33,425 It seems like they're all packing, so that's not much of a plan. 607 00:41:33,727 --> 00:41:34,892 If we can disarm one, 608 00:41:34,894 --> 00:41:37,361 I can shoot... that'll even the odds pretty fucking quick. 609 00:41:37,363 --> 00:41:39,263 But what about the doors? They have us locked in. 610 00:41:39,265 --> 00:41:41,366 I saw a couple of 'em with sets of keys. 611 00:41:42,268 --> 00:41:43,905 Here comes another set right now. 612 00:41:47,907 --> 00:41:49,242 Hi, everyone. 613 00:41:56,244 --> 00:41:59,565 Game's getting pretty intense already, right, hmm? 614 00:42:00,166 --> 00:42:01,986 Why are you doing this? 615 00:42:02,188 --> 00:42:04,155 "why are you doing this?" 616 00:42:05,392 --> 00:42:06,660 You're fucking crazy. 617 00:42:09,562 --> 00:42:10,596 You know... 618 00:42:12,098 --> 00:42:13,833 You agreed to be here. 619 00:42:15,235 --> 00:42:18,771 You're basically asking my family for a handout. 620 00:42:20,373 --> 00:42:24,742 The least you could do, pig, is show a little fucking respect. 621 00:42:24,744 --> 00:42:26,277 Psycho little bitch. 622 00:42:26,279 --> 00:42:28,446 -Excuse me, what? -Shh, shh. 623 00:42:28,448 --> 00:42:30,481 You heard me, bitch. 624 00:42:30,483 --> 00:42:32,617 I'm sorry, we didn't get formally introduced. 625 00:42:32,619 --> 00:42:33,584 Well, now we have. 626 00:42:33,586 --> 00:42:35,720 How 'bout you show us a little respect, huh? 627 00:42:35,722 --> 00:42:36,722 Stop. 628 00:42:38,124 --> 00:42:39,360 What's your name? 629 00:42:42,362 --> 00:42:43,928 Name, pig! What's your name? 630 00:42:43,930 --> 00:42:45,863 - Travis Schulke! - OK, Travis. 631 00:42:45,865 --> 00:42:46,965 Travis. 632 00:42:47,867 --> 00:42:49,435 You're the soldier, right? 633 00:42:50,437 --> 00:42:55,073 Well, allow me to thank you for your bravery and your service. 634 00:42:55,075 --> 00:42:56,075 Really. 635 00:42:57,177 --> 00:43:00,112 But, um, yeah, that said... 636 00:43:01,114 --> 00:43:03,748 opening your mouth was a big mistake. 637 00:43:04,350 --> 00:43:06,051 Easy, easy. 638 00:43:06,753 --> 00:43:07,688 So. 639 00:43:13,626 --> 00:43:16,794 Cover the walls and the... 640 00:43:16,796 --> 00:43:18,031 area around the table. 641 00:43:25,033 --> 00:43:27,353 Wait, what are you guys doing? 642 00:43:27,854 --> 00:43:30,174 That was incredibly stupid, Travis. 643 00:43:30,176 --> 00:43:32,343 I will fuck that guy up if I get the chance. 644 00:43:32,345 --> 00:43:33,377 But you won't. 645 00:43:33,379 --> 00:43:34,614 Cool it. 646 00:43:36,116 --> 00:43:38,249 They want us to turn on each other. 647 00:43:38,451 --> 00:43:40,986 If we stay logical, we can turn the tables on 'em. 648 00:43:41,688 --> 00:43:43,021 She's on her own. 649 00:43:43,423 --> 00:43:44,689 Look around you. 650 00:43:44,991 --> 00:43:46,192 Yeah, we're fucked. 651 00:44:45,851 --> 00:44:48,171 And so we begin again. 652 00:44:49,472 --> 00:44:53,491 Oh, does anyone need to use the restroom or anything? 653 00:44:56,462 --> 00:44:58,129 I'm just joking. 654 00:44:58,831 --> 00:45:03,003 I know you're probably all just as eager to keep playing as we are. 655 00:45:05,205 --> 00:45:07,405 Now in this round, you will each 656 00:45:07,407 --> 00:45:12,109 get 30 seconds in order to make your decision, all right? 657 00:45:12,111 --> 00:45:14,079 So, let's begin with... 658 00:45:14,581 --> 00:45:15,516 Iris. 659 00:45:18,618 --> 00:45:22,254 Iris, would you rather... 660 00:45:23,356 --> 00:45:27,759 stab Cal in the thigh with an ice pick? 661 00:45:28,061 --> 00:45:29,127 What? 662 00:45:29,429 --> 00:45:30,480 Or 663 00:45:31,281 --> 00:45:33,130 strike Travis 664 00:45:33,132 --> 00:45:36,300 three times with this african 665 00:45:36,302 --> 00:45:39,804 whipping staff, a sjambok? 666 00:45:39,806 --> 00:45:41,439 Oh, my god. 667 00:45:41,441 --> 00:45:43,341 They're gonna kill us! 668 00:45:43,843 --> 00:45:47,779 Look, Iris, three whacks from that, I'll be OK 669 00:45:48,481 --> 00:45:50,648 If I stab him, I could kill him, right? 670 00:45:51,150 --> 00:45:52,283 And it's only three. 671 00:45:52,285 --> 00:45:54,019 It's gonna hurt though, man. 672 00:45:54,621 --> 00:45:56,489 I know, just get it over with. 673 00:45:58,091 --> 00:45:59,360 The clock is ticking. 674 00:46:07,462 --> 00:46:08,699 The sjambok it is. 675 00:46:11,400 --> 00:46:12,454 Now, Iris, 676 00:46:14,255 --> 00:46:17,108 you have to put your back into this, hmm? 677 00:46:17,110 --> 00:46:18,809 There's no just tapping him. 678 00:46:18,811 --> 00:46:19,846 That doesn't count. 679 00:46:21,848 --> 00:46:23,115 And, uh, Travis. 680 00:46:24,717 --> 00:46:29,320 This is going to hurt, so make yourself comfortable. 681 00:46:32,892 --> 00:46:34,092 Like this, ma'am. 682 00:46:34,594 --> 00:46:35,795 Across the back. 683 00:46:41,434 --> 00:46:42,501 Travis? 684 00:46:43,303 --> 00:46:44,538 Go ahead, Iris. 685 00:46:52,910 --> 00:46:55,984 No, no, no, no, no, no. That won't count. 686 00:47:06,526 --> 00:47:07,493 Fuck. 687 00:47:12,198 --> 00:47:13,234 All right. 688 00:47:16,336 --> 00:47:18,236 That looked like it hurt, Travis. 689 00:47:18,538 --> 00:47:19,572 Well, it did. 690 00:47:21,274 --> 00:47:22,473 Are you OK? 691 00:47:22,975 --> 00:47:24,509 I've been through worse. 692 00:47:25,211 --> 00:47:26,211 Lucas. 693 00:47:27,213 --> 00:47:28,413 You're next. 694 00:47:29,515 --> 00:47:32,486 Would you rather stab Iris in the thigh... 695 00:47:35,188 --> 00:47:36,155 Or... 696 00:47:38,057 --> 00:47:40,191 give Travis three more strikes? 697 00:47:40,193 --> 00:47:41,560 Oh, come on! 698 00:48:01,000 --> 00:48:03,409 Look, it's a really dangerous place to stab somebody. 699 00:48:03,410 --> 00:48:04,617 There's a major artery there. 700 00:48:05,985 --> 00:48:07,318 You know what I'm saying? 701 00:48:07,520 --> 00:48:08,586 I do. 702 00:48:08,788 --> 00:48:10,455 Let's just get it over with. 703 00:48:17,697 --> 00:48:18,899 The sjambok again. 704 00:48:45,690 --> 00:48:46,690 Sorry, man. 705 00:48:57,029 --> 00:48:58,052 Travis... 706 00:49:00,753 --> 00:49:04,175 you're probably relieved to find out that it's your turn. 707 00:49:04,977 --> 00:49:06,244 Something like that. 708 00:49:06,646 --> 00:49:08,647 All right, then. Let's get it over with. 709 00:49:10,049 --> 00:49:11,117 Travis... 710 00:49:13,219 --> 00:49:16,520 Would you rather... stab Lucas, 711 00:49:16,522 --> 00:49:18,290 the man who just whipped you, 712 00:49:19,492 --> 00:49:20,425 or... 713 00:49:21,227 --> 00:49:22,661 a drum roll, please... 714 00:49:24,263 --> 00:49:26,230 Take three more lashes, this 715 00:49:26,232 --> 00:49:29,768 time administered by Bevans? 716 00:49:30,970 --> 00:49:33,170 Ser-- seriously, man. 717 00:49:33,172 --> 00:49:36,207 I can't... I can't do this anymore. 718 00:49:37,009 --> 00:49:39,278 I wonder why you're being singled out. 719 00:49:43,850 --> 00:49:45,885 What the fuck is the matter with you people? 720 00:49:47,787 --> 00:49:49,756 What did I ever do to you, huh? 721 00:49:52,658 --> 00:49:53,693 What? 722 00:50:00,295 --> 00:50:02,600 That's, that's what I thought. 723 00:50:03,501 --> 00:50:05,253 Travis, we need a decision. 724 00:50:06,654 --> 00:50:09,207 Yeah. Yeah, fucking whip. 725 00:50:09,809 --> 00:50:11,611 I'm not stabbing anybody. 726 00:50:16,613 --> 00:50:18,399 We have to stop this, we have to. 727 00:50:19,000 --> 00:50:21,752 Yeah, wait. Wait, stop-- stop. 728 00:50:22,054 --> 00:50:25,155 Travis, just stab me in the thigh, OK? 729 00:50:25,157 --> 00:50:26,290 We can't watch this go on. 730 00:50:26,292 --> 00:50:27,692 I'm not stabbing anybody. 731 00:50:28,294 --> 00:50:29,426 Travis, come on. 732 00:50:29,428 --> 00:50:32,930 Lucas, this is admirable, but it's against the rules. 733 00:50:32,932 --> 00:50:34,064 But I'm OK With it. 734 00:50:34,066 --> 00:50:36,133 He can't go back. His first choice is final. 735 00:50:36,135 --> 00:50:37,268 Just hold on a second, 736 00:50:37,270 --> 00:50:38,435 I said I'm OK With it! 737 00:50:38,437 --> 00:50:40,204 It's OK 738 00:50:40,206 --> 00:50:41,572 - Come on. - Lucas. 739 00:50:41,574 --> 00:50:44,042 - It's OK. - This is all very admirable. 740 00:50:44,644 --> 00:50:45,646 His decision. 741 00:50:51,548 --> 00:50:52,552 It's OK 742 00:50:57,954 --> 00:50:59,660 It's just like life, isn't it? 743 00:51:02,261 --> 00:51:03,765 There's no do-overs. 744 00:51:22,681 --> 00:51:25,249 Travis, Travis, Travis, Travis. 745 00:51:25,751 --> 00:51:27,184 Hey, hey, hey. 746 00:51:29,388 --> 00:51:30,421 He's in trouble. 747 00:51:30,723 --> 00:51:32,524 He needs medical attention. 748 00:52:00,530 --> 00:52:01,596 Peter... 749 00:52:02,797 --> 00:52:04,062 I'm awfully sorry, 750 00:52:04,963 --> 00:52:06,693 but I'm afraid it's your turn. 751 00:52:09,395 --> 00:52:11,029 You know the drill by now. 752 00:52:12,231 --> 00:52:13,232 The pick... 753 00:52:13,932 --> 00:52:14,932 or 754 00:52:15,134 --> 00:52:16,536 give Travis three more. 755 00:52:21,638 --> 00:52:23,508 If I do the pick, who does it have to be? 756 00:52:25,309 --> 00:52:29,181 I'm sure you've already worked the angles on that one, haven't you? 757 00:52:31,183 --> 00:52:34,953 Well... I don't wanna stab a lady. 758 00:52:36,155 --> 00:52:37,254 I'm not Mr. Manners or anything, 759 00:52:37,256 --> 00:52:39,256 but I think there's some common 760 00:52:39,258 --> 00:52:41,161 decency considerations here. 761 00:52:43,663 --> 00:52:44,561 30 seconds. 762 00:52:45,598 --> 00:52:48,833 On the other hand, Travis is in real bad shape. 763 00:52:49,035 --> 00:52:51,136 We can't really hit him anymore, can we? 764 00:52:52,638 --> 00:52:54,438 Honestly, Linda. 765 00:52:54,440 --> 00:52:55,708 You're paralyzed, right? 766 00:52:57,810 --> 00:52:59,844 Your leg wouldn't feel this, anyway. 767 00:53:00,046 --> 00:53:01,379 No, please. 768 00:53:02,381 --> 00:53:04,716 If I whip him with this thing, he's going to die. 769 00:53:05,618 --> 00:53:08,956 And haven't we all been saying this whole time that we have to work together? 770 00:53:12,258 --> 00:53:16,161 Well, unfortunately, you're gonna have to take one for the team, Linda. 771 00:53:17,263 --> 00:53:18,329 I'm sorry. 772 00:53:20,099 --> 00:53:21,265 You're gonna be OK, I promise. 773 00:53:21,267 --> 00:53:22,502 Just close your eyes. 774 00:53:25,104 --> 00:53:26,905 In and then out, OK? 775 00:53:27,807 --> 00:53:29,239 Don't push it too far. 776 00:53:29,909 --> 00:53:31,041 Fuck. 777 00:53:38,547 --> 00:53:39,650 - Oh, shit. - Holy crap. 778 00:53:40,152 --> 00:53:42,252 -I think I hit that artery. -Do you have a belt? 779 00:53:42,254 --> 00:53:43,588 Tie it, tie it, hurry. 780 00:53:44,390 --> 00:53:45,624 What happened? 781 00:53:46,726 --> 00:53:47,994 You're OK, you're OK 782 00:53:50,496 --> 00:53:52,863 Can we not take her to a hospital or something here? 783 00:53:52,865 --> 00:53:56,234 - This isn't good. - People, we're playing a game. 784 00:53:57,136 --> 00:53:59,537 Linda, it's your turn. 785 00:53:59,939 --> 00:54:02,005 Now, would you rather whip 786 00:54:02,007 --> 00:54:06,043 Travis or give your neighbor Amy 787 00:54:06,045 --> 00:54:09,413 down there the old in and out? 788 00:54:09,815 --> 00:54:10,781 What? 789 00:54:11,383 --> 00:54:13,150 Can we not give her a sec? 790 00:54:13,152 --> 00:54:14,385 Peter, what's going on, man? 791 00:54:14,687 --> 00:54:16,520 Is the tourniquet supposed to go above or below the wound? 792 00:54:16,522 --> 00:54:17,855 - Above, above! - OK, OK 793 00:54:17,857 --> 00:54:19,857 - My god, tighten it! - I got it, I got it. 794 00:54:19,859 --> 00:54:20,524 Tighter! 795 00:54:20,526 --> 00:54:22,260 Linda has not made a decision yet. 796 00:54:23,462 --> 00:54:24,661 Linda! 797 00:54:24,663 --> 00:54:26,430 Travis or... 798 00:54:26,432 --> 00:54:27,565 Ugh, bitch! 799 00:54:28,167 --> 00:54:29,371 Fucking scratched me. 800 00:54:34,073 --> 00:54:35,240 Linda. 801 00:54:36,542 --> 00:54:37,643 Stupendous. 802 00:54:39,845 --> 00:54:41,011 Well, then, come to think of it, 803 00:54:41,013 --> 00:54:43,414 she didn't have another choice. 804 00:54:44,016 --> 00:54:46,350 She couldn't whip Travis even if she wanted to. 805 00:54:46,352 --> 00:54:47,587 She can't walk. 806 00:54:50,189 --> 00:54:53,757 So let's... Change things up a little bit here. 807 00:54:53,759 --> 00:54:54,895 Amy. 808 00:54:57,897 --> 00:55:00,765 Would you rather whip Travis or 809 00:55:01,367 --> 00:55:04,571 stab any player of your choosing. 810 00:55:11,773 --> 00:55:14,243 In case any of y'all haven't figured this out yet... 811 00:55:14,644 --> 00:55:17,549 This game isn't about helpin' each other. 812 00:55:18,851 --> 00:55:20,920 It's about eliminating the rest of you. 813 00:55:23,022 --> 00:55:24,121 Bevans. 814 00:55:24,723 --> 00:55:25,657 Huh. 815 00:55:27,359 --> 00:55:29,363 This one's probably gonna bleed to death. 816 00:55:33,065 --> 00:55:34,135 You're OK 817 00:55:38,537 --> 00:55:39,606 Duck. 818 00:55:42,208 --> 00:55:43,210 Duck. 819 00:55:47,112 --> 00:55:48,180 Goose. 820 00:55:49,582 --> 00:55:50,815 Hey, hold on a second. 821 00:55:51,617 --> 00:55:52,650 OK, OK 822 00:55:52,952 --> 00:55:54,552 She's made her decision. 823 00:55:55,254 --> 00:55:57,221 Don't do this. Please don't do this. 824 00:55:57,323 --> 00:55:59,224 Can I stab her anywhere? 825 00:56:00,926 --> 00:56:02,129 That's a new one. 826 00:56:07,132 --> 00:56:10,200 Just from the shoulders down. 827 00:56:10,970 --> 00:56:12,135 - Ooh! - No! 828 00:56:14,573 --> 00:56:15,672 Let me see, let me see. 829 00:56:16,709 --> 00:56:17,777 Can you breathe? 830 00:56:20,279 --> 00:56:21,545 I think she missed the lung. 831 00:56:21,947 --> 00:56:23,180 Put some pressure on it. 832 00:56:23,182 --> 00:56:24,447 Can you breathe? 833 00:56:24,783 --> 00:56:25,719 Tighter. 834 00:56:28,921 --> 00:56:29,854 Tight. 835 00:56:30,856 --> 00:56:31,788 Travis? 836 00:56:34,293 --> 00:56:35,295 Bevans. 837 00:57:41,389 --> 00:57:44,311 Still breathing, sir. Remarkable. 838 00:57:47,412 --> 00:57:49,500 Guys, she hasn't moved for a while. 839 00:57:50,002 --> 00:57:51,970 Stabbed an old woman, Peter. 840 00:57:53,272 --> 00:57:54,371 Linda. 841 00:57:54,373 --> 00:57:55,677 See, she's unconscious. 842 00:58:00,279 --> 00:58:01,612 She's not unconscious. 843 00:58:02,214 --> 00:58:03,315 She's dead. 844 00:58:15,317 --> 00:58:17,302 You guys saw what happened, right? I tried to help her. 845 00:58:17,503 --> 00:58:19,931 Oh, yes, Peter, we all saw what happened. 846 00:58:21,133 --> 00:58:25,071 You made a decision and there's a consequence. 847 00:58:27,473 --> 00:58:32,378 And now... Cal is the one to make a choice. 848 00:58:38,100 --> 00:58:40,405 Finish off Travis here or... 849 00:58:41,405 --> 00:58:42,405 stab Lucas. 850 00:58:43,406 --> 00:58:45,609 Stab Lucas like the others? 851 00:58:45,991 --> 00:58:47,891 Like Linda, that's what you're saying? 852 00:58:47,993 --> 00:58:49,126 30 seconds. 853 00:58:51,630 --> 00:58:52,730 OK, come on. 854 00:58:53,132 --> 00:58:54,465 Let's get it over with. 855 00:58:55,467 --> 00:58:56,668 Maybe Amy is right. 856 00:58:57,870 --> 00:58:59,404 Eliminate a player. 857 00:59:00,906 --> 00:59:02,139 That's what this is about. 858 00:59:02,341 --> 00:59:04,341 No, Cal, Amy's crazy. 859 00:59:04,343 --> 00:59:06,244 Well, maybe he wants to end it, too. 860 00:59:07,246 --> 00:59:08,779 That's not your choice to make, man. 861 00:59:08,781 --> 00:59:09,848 But it is. 862 00:59:12,418 --> 00:59:14,084 They're making it my choice. 863 00:59:14,186 --> 00:59:16,387 Cal, come on, I'm giving you an opening here! 864 00:59:16,789 --> 00:59:17,454 Time. 865 00:59:17,456 --> 00:59:18,522 OK, I choose... 866 00:59:18,924 --> 00:59:20,724 God, no, Cal, don't do this. 867 00:59:21,126 --> 00:59:22,960 Don't do that. You can't do this. 868 00:59:23,262 --> 00:59:24,262 No. 869 00:59:25,664 --> 00:59:26,700 No. 870 00:59:30,302 --> 00:59:32,236 - Don't look. - Oh, jesus. 871 00:59:42,575 --> 00:59:43,786 Nicely done. 872 00:59:57,388 --> 00:59:58,392 And now... 873 01:00:00,393 --> 01:00:01,796 On to the next round. 874 01:00:03,697 --> 01:00:05,604 It had to be done, right? 875 01:00:07,106 --> 01:00:08,106 Right? 876 01:00:09,408 --> 01:00:11,108 You didn't have to do that. 877 01:00:12,010 --> 01:00:13,744 So, how long would you say? 878 01:00:14,046 --> 01:00:17,481 He may live for several more hours, days even, I don't know. 879 01:00:17,483 --> 01:00:20,518 But he's in no shape to continue play, that much is certain. 880 01:00:21,720 --> 01:00:23,587 All right, let's move him out. 881 01:00:25,324 --> 01:00:26,392 Ladies and gentlemen, 882 01:00:28,194 --> 01:00:31,795 I regret to inform you that Travis is unable to continue playing. 883 01:00:31,797 --> 01:00:32,865 Aww. 884 01:00:35,067 --> 01:00:36,701 Do not do that. 885 01:00:37,803 --> 01:00:39,437 Keep your sarcasm to yourself. 886 01:00:50,015 --> 01:00:51,315 I'm thinking... 887 01:00:51,817 --> 01:00:54,388 we don't have much time here with these delays. 888 01:01:05,196 --> 01:01:06,298 Can you run? 889 01:01:11,900 --> 01:01:12,807 Now! 890 01:01:29,809 --> 01:01:31,198 Iris, run. 891 01:01:47,200 --> 01:01:48,238 Get back! 892 01:01:52,439 --> 01:01:54,313 All right, everyone back to the table. 893 01:01:56,215 --> 01:01:57,180 Get up. 894 01:01:57,382 --> 01:01:59,418 Everyone, get up. Julian, get up on your...! 895 01:02:01,520 --> 01:02:02,786 Back to your seats. 896 01:02:03,388 --> 01:02:07,658 Well, that was some unexpected excitement, wasn't it? 897 01:02:08,160 --> 01:02:10,093 - Everyone, sit down. - Where's Iris? 898 01:02:10,395 --> 01:02:11,662 - What? - Iris! 899 01:02:12,364 --> 01:02:13,663 Bevans! 900 01:02:13,865 --> 01:02:15,366 The door was unlocked? 901 01:02:16,668 --> 01:02:17,734 Stay here! 902 01:02:17,736 --> 01:02:20,138 - Keep an eye on them! - Bring her back to the game! 903 01:02:21,540 --> 01:02:22,239 I should help him. 904 01:02:22,241 --> 01:02:23,708 Fine, go, go. 905 01:02:24,810 --> 01:02:26,678 Remember what we spoke about. 906 01:02:28,680 --> 01:02:30,349 I believe I said sit down. 907 01:04:55,025 --> 01:04:58,161 Little pig tried to run away, didn't she? 908 01:04:58,163 --> 01:04:59,996 What, you gonna go tell on us? 909 01:04:59,998 --> 01:05:03,033 Well, no one is gonna believe you, OK? 910 01:05:03,335 --> 01:05:04,368 No one. 911 01:05:16,548 --> 01:05:17,582 Iris. 912 01:05:18,784 --> 01:05:19,883 Get back. 913 01:05:20,385 --> 01:05:22,018 I'm getting you out of here. 914 01:05:22,020 --> 01:05:23,119 I made a mistake. 915 01:05:23,121 --> 01:05:24,520 I should've just told... 916 01:05:31,427 --> 01:05:33,732 Shoot her, Bevans. She attacked me. 917 01:05:41,904 --> 01:05:43,444 Your father will be disappointed. 918 01:05:43,576 --> 01:05:45,710 After all she did, she doesn't get punished? 919 01:05:46,812 --> 01:05:48,681 I need to take her back to the game. 920 01:05:51,383 --> 01:05:53,250 Take him upstairs and leave him there. 921 01:05:53,552 --> 01:05:54,753 I'll inform his father. 922 01:05:57,155 --> 01:05:58,189 I'm sorry, Iris. 923 01:05:59,291 --> 01:06:00,725 But we're not through playing. 924 01:06:13,027 --> 01:06:14,074 Ahh. 925 01:06:18,175 --> 01:06:19,421 Welcome back, Iris. 926 01:06:22,722 --> 01:06:24,214 Bevans, what took so long? 927 01:06:24,716 --> 01:06:25,718 Where's Julian? 928 01:06:28,720 --> 01:06:30,687 Your son tried to rape Iris. 929 01:06:31,189 --> 01:06:32,355 - She... - What? 930 01:06:32,357 --> 01:06:35,058 stabbed him in the thigh. He's been taken upstairs, sir. 931 01:06:35,660 --> 01:06:38,965 Let me handle that. Excuse me for a moment, everyone. 932 01:06:42,067 --> 01:06:43,503 Lock that behind me. 933 01:06:46,705 --> 01:06:47,807 Where's Cal? 934 01:06:50,809 --> 01:06:52,210 They shot him. 935 01:07:01,012 --> 01:07:02,165 You gonna be OK, Iris? 936 01:07:04,466 --> 01:07:05,517 Iris, talk to me. 937 01:07:06,118 --> 01:07:07,490 How far did you get? Is there a way out? 938 01:07:07,492 --> 01:07:10,628 Do you get it now? They're not gonna let us just leave. 939 01:07:12,330 --> 01:07:13,464 She's right. 940 01:07:14,466 --> 01:07:15,967 She's absolutely right. 941 01:07:30,507 --> 01:07:31,528 Iris. 942 01:07:35,029 --> 01:07:38,790 I am dreadfully sorry for what took place in the basement. 943 01:07:40,692 --> 01:07:44,160 Since the loss of his mother, 944 01:07:44,162 --> 01:07:45,180 my son 945 01:07:46,881 --> 01:07:47,798 lacks... 946 01:07:49,200 --> 01:07:50,268 restraint. 947 01:07:51,770 --> 01:07:53,773 Well, please. 948 01:07:57,075 --> 01:07:58,276 My apologies. 949 01:07:59,678 --> 01:08:00,610 All right. 950 01:08:00,812 --> 01:08:01,946 Let's continue. 951 01:08:03,748 --> 01:08:04,881 That's it? 952 01:08:05,083 --> 01:08:07,350 Why is this bitch allowed to stay in the game? 953 01:08:07,852 --> 01:08:09,786 You're lucky you didn't get us all killed. 954 01:08:10,288 --> 01:08:11,789 Crazy girl has a point. 955 01:08:12,591 --> 01:08:13,857 This is my game. 956 01:08:14,059 --> 01:08:15,659 I make the decisions here. 957 01:08:15,961 --> 01:08:18,495 Keep your petulant mouth shut. 958 01:08:18,597 --> 01:08:19,696 She will play. 959 01:08:20,198 --> 01:08:21,398 The game will continue. 960 01:08:22,634 --> 01:08:23,866 Final. 961 01:08:23,868 --> 01:08:24,869 Now... 962 01:08:26,471 --> 01:08:29,940 My son,Julian, is unable to continue. 963 01:08:30,342 --> 01:08:31,541 What a shame. 964 01:08:31,743 --> 01:08:32,911 Excuse me? 965 01:08:34,913 --> 01:08:36,046 Thank you. 966 01:08:37,048 --> 01:08:38,783 So, on to the next round. 967 01:08:40,285 --> 01:08:43,486 Now, when all of you were 968 01:08:43,488 --> 01:08:46,055 deciding whether or not to 969 01:08:46,057 --> 01:08:47,423 accept our invitation to play 970 01:08:47,425 --> 01:08:49,325 the game, you were, in essence 971 01:08:49,327 --> 01:08:50,593 making a choice between the 972 01:08:50,595 --> 01:08:53,696 known and the unknown. 973 01:08:53,698 --> 01:08:55,131 You could continue to deal with 974 01:08:55,133 --> 01:08:58,401 your problems, the known, or 975 01:08:58,403 --> 01:09:00,970 possibly solve your problems in 976 01:09:00,972 --> 01:09:04,274 the unknown, our game. 977 01:09:04,776 --> 01:09:08,913 This round uses that same concept. 978 01:09:21,018 --> 01:09:23,573 What's this for? You gonna let us clean up? 979 01:09:24,674 --> 01:09:26,162 Uh, no, Peter. I'm sorry. 980 01:09:26,164 --> 01:09:28,599 The barrel of water is for the next round. 981 01:09:29,701 --> 01:09:32,602 Envelopes are being placed 982 01:09:32,604 --> 01:09:35,171 randomly in front of you. 983 01:09:35,173 --> 01:09:37,473 They each contain a card with a 984 01:09:37,475 --> 01:09:39,442 punishment on them. 985 01:09:39,444 --> 01:09:41,010 Some of them, quite harsh. 986 01:09:41,012 --> 01:09:44,547 Others, relatively harmless. 987 01:09:44,549 --> 01:09:46,349 You must decide between what 988 01:09:46,351 --> 01:09:49,352 lies inside the envelope 989 01:09:49,354 --> 01:09:52,589 or the barrel. 990 01:09:53,091 --> 01:09:56,993 The known or the unknown. 991 01:09:57,595 --> 01:09:59,095 What's with the barrel? 992 01:09:59,597 --> 01:10:00,864 Two minutes. 993 01:10:01,366 --> 01:10:03,099 Two minutes held underwater. 994 01:10:03,401 --> 01:10:05,136 That's the barrel. 995 01:10:06,438 --> 01:10:10,373 And you will have 30 seconds in this round to make your decision. 996 01:10:10,575 --> 01:10:12,075 Let's begin, shall we? 997 01:10:12,477 --> 01:10:13,477 Peter. 998 01:10:14,379 --> 01:10:15,211 Fuck. 999 01:10:15,213 --> 01:10:16,713 We will begin with you. 1000 01:10:17,615 --> 01:10:19,550 So what will it be? 1001 01:10:20,452 --> 01:10:21,551 The barrel... 1002 01:10:22,353 --> 01:10:23,389 Or... 1003 01:10:24,289 --> 01:10:25,889 what is in that envelope? 1004 01:10:26,691 --> 01:10:29,292 Huh, well, I already know what I'm choosing. 1005 01:10:29,794 --> 01:10:31,661 Do you? Really. 1006 01:10:31,963 --> 01:10:33,129 Do tell. 1007 01:10:33,631 --> 01:10:35,331 This is gambling 101 right here. 1008 01:10:35,333 --> 01:10:37,033 You just gotta look for the patterns. 1009 01:10:37,035 --> 01:10:39,738 It's all patterns, it's psychology. 1010 01:10:41,840 --> 01:10:43,707 And drowning does sound pretty bad. 1011 01:10:44,209 --> 01:10:46,476 So, I'm guessing you think 1012 01:10:46,478 --> 01:10:48,277 I'm gonna choose the envelope to 1013 01:10:48,279 --> 01:10:50,313 avoid "duggins" holding me underwater for two minutes and 1014 01:10:50,315 --> 01:10:51,615 drowning, is that it? 1015 01:10:53,017 --> 01:10:54,083 Bevans. 1016 01:10:54,185 --> 01:10:55,186 Whatever. 1017 01:10:57,188 --> 01:11:00,890 If you were facing a normal player, that's exactly what you'd do. 1018 01:11:00,892 --> 01:11:04,093 Put something really shitty in that envelope, so all the other 1019 01:11:04,095 --> 01:11:05,363 players think twice. 1020 01:11:07,265 --> 01:11:08,397 But I know you. 1021 01:11:08,399 --> 01:11:09,732 You've looked into my past. 1022 01:11:09,734 --> 01:11:12,670 So you know all about my gambling experience. 1023 01:11:14,172 --> 01:11:17,140 So you probably have anticipated that I was gonna figure this out. 1024 01:11:17,142 --> 01:11:19,075 Come on, come on, come on, make a decision. 1025 01:11:19,077 --> 01:11:20,343 Your time is running out. 1026 01:11:20,945 --> 01:11:22,044 The envelope. 1027 01:11:22,046 --> 01:11:23,079 Obviously. 1028 01:11:26,785 --> 01:11:28,453 And the envelope says? 1029 01:11:35,555 --> 01:11:36,643 What is this? 1030 01:11:39,444 --> 01:11:40,530 Oh. 1031 01:11:41,332 --> 01:11:43,734 You have to light off a firecracker in your hand. 1032 01:11:44,936 --> 01:11:46,035 That's it. 1033 01:11:46,837 --> 01:11:47,870 Good. 1034 01:11:50,175 --> 01:11:51,208 See? 1035 01:11:52,510 --> 01:11:53,611 Gambling 101. 1036 01:11:55,013 --> 01:11:56,846 Why are you pointing a gun in my face? 1037 01:11:56,848 --> 01:11:58,150 I'm agreeing to this. 1038 01:12:02,752 --> 01:12:04,395 What the hell is this? 1039 01:12:04,896 --> 01:12:06,638 You have to light it, Peter. 1040 01:12:06,639 --> 01:12:08,624 It's what the envelope says. 1041 01:12:08,626 --> 01:12:10,694 But it's not a firecracker. That's a quarter stick. 1042 01:12:11,996 --> 01:12:13,296 You know, you're right. 1043 01:12:13,998 --> 01:12:15,765 Maybe you ought to move away from the table. 1044 01:12:15,767 --> 01:12:17,568 You're gonna make an awful mess. 1045 01:12:19,170 --> 01:12:20,336 Let it go before it goes off. 1046 01:12:20,338 --> 01:12:21,470 Don't hold it too tight. 1047 01:12:21,472 --> 01:12:22,706 No, he must hold it tight. 1048 01:12:23,308 --> 01:12:24,374 Bevans? 1049 01:12:25,276 --> 01:12:27,912 Secure it to his hand, if you would, please? 1050 01:12:33,218 --> 01:12:34,251 Fuck. 1051 01:12:46,758 --> 01:12:48,629 You know, Peter, maybe it's a dud. 1052 01:12:49,030 --> 01:12:50,299 Did you think about that? 1053 01:12:50,301 --> 01:12:51,601 Did you consider that? 1054 01:12:52,503 --> 01:12:56,141 And of course, we won't know that until you light the fuse. 1055 01:12:58,643 --> 01:12:59,776 Use the lighter! 1056 01:13:00,778 --> 01:13:02,078 And light the fuse! 1057 01:13:02,180 --> 01:13:03,248 Now! 1058 01:13:05,750 --> 01:13:08,052 If this is a dud, do I have to go again? 1059 01:13:09,954 --> 01:13:10,990 Nah. 1060 01:13:22,000 --> 01:13:23,499 - Oh, god. - Oh, god. 1061 01:13:23,501 --> 01:13:24,635 Oh, my god. 1062 01:13:28,339 --> 01:13:29,439 Wow! 1063 01:13:29,741 --> 01:13:30,874 That was loud. 1064 01:13:31,576 --> 01:13:33,943 We're lucky we didn't break any windows. 1065 01:13:34,545 --> 01:13:36,212 And see what we have here. 1066 01:13:38,650 --> 01:13:39,716 Ooh. 1067 01:13:40,518 --> 01:13:42,385 I think he's having a heart attack, sir. 1068 01:13:42,987 --> 01:13:43,988 Really. 1069 01:13:45,790 --> 01:13:46,857 Peter? 1070 01:13:48,459 --> 01:13:50,029 Peter? Peter. 1071 01:13:53,731 --> 01:13:54,767 Now he's dead. 1072 01:14:01,539 --> 01:14:02,706 Oh, well. 1073 01:14:18,579 --> 01:14:19,586 Lucas. 1074 01:14:20,987 --> 01:14:23,392 It's your turn. So, what is it? 1075 01:14:23,494 --> 01:14:26,329 The barrel or the card? 1076 01:14:26,431 --> 01:14:29,233 What would you rather do? 1077 01:14:33,035 --> 01:14:34,773 Two minutes held underwater. 1078 01:14:39,274 --> 01:14:40,510 I don't think I can do that. 1079 01:14:41,112 --> 01:14:42,382 I don't think I can. 1080 01:14:46,384 --> 01:14:48,286 We're running out of time here. 1081 01:14:50,588 --> 01:14:51,621 No. 1082 01:14:51,823 --> 01:14:53,456 I'll take my chances with card. 1083 01:14:54,258 --> 01:14:55,192 OK 1084 01:15:03,092 --> 01:15:04,292 What do we have? 1085 01:15:09,594 --> 01:15:10,673 What is it? 1086 01:15:10,775 --> 01:15:12,842 - Ooh, well, that's... - Well, what is it? 1087 01:15:12,844 --> 01:15:14,810 This, this is, um... 1088 01:15:14,812 --> 01:15:16,780 is very interesting. 1089 01:15:18,082 --> 01:15:19,585 You... 1090 01:15:20,285 --> 01:15:21,485 must... 1091 01:15:23,087 --> 01:15:24,222 slit open your eye. 1092 01:15:26,524 --> 01:15:28,425 You can use this mirror, if it helps. 1093 01:15:29,427 --> 01:15:30,526 No. 1094 01:15:30,728 --> 01:15:32,461 - That's it. - That's it? 1095 01:15:32,463 --> 01:15:33,696 No, that's not it. 1096 01:15:33,898 --> 01:15:34,930 No, I can't do this. 1097 01:15:34,932 --> 01:15:36,565 - Lucas. - I can't. 1098 01:15:36,567 --> 01:15:38,667 You made your decision. 1099 01:15:38,669 --> 01:15:40,470 This is how the game is played. 1100 01:15:41,072 --> 01:15:42,341 Pick up the razor blade. 1101 01:15:45,643 --> 01:15:46,646 Please. 1102 01:15:50,048 --> 01:15:51,515 - Pick it up. - Please don't. 1103 01:15:52,417 --> 01:15:53,850 You sick fuck! 1104 01:15:54,152 --> 01:15:55,452 I will give you... 1105 01:15:56,254 --> 01:15:57,888 30 seconds to do this. 1106 01:15:58,790 --> 01:16:01,524 I can't do that! 1107 01:16:01,626 --> 01:16:02,659 30 seconds. 1108 01:16:03,661 --> 01:16:05,227 I can't do it! 1109 01:16:05,229 --> 01:16:06,062 30 seconds to do it... 1110 01:16:06,064 --> 01:16:07,263 I can't do it. 1111 01:16:07,265 --> 01:16:07,930 or Bevans... 1112 01:16:07,932 --> 01:16:09,198 I can't do it! 1113 01:16:09,200 --> 01:16:11,201 ...will dispatch you. Do you understand? 1114 01:16:11,803 --> 01:16:15,171 And, by the way, you can pick whichever eye you want. 1115 01:16:15,173 --> 01:16:17,039 It's completely up to you. 1116 01:16:17,041 --> 01:16:17,973 Go. 1117 01:16:17,975 --> 01:16:18,975 Ha! 1118 01:16:27,581 --> 01:16:29,021 - 20 seconds. - Fuck! 1119 01:16:34,923 --> 01:16:36,467 I can't do it. 1120 01:16:38,368 --> 01:16:39,610 10 seconds. 1121 01:16:40,111 --> 01:16:41,197 Listen, Lucas. 1122 01:16:41,199 --> 01:16:43,866 He will eliminate you, I am telling you. 1123 01:16:43,868 --> 01:16:49,405 Five, four, three, two, one. 1124 01:16:54,145 --> 01:16:55,177 There. 1125 01:16:55,947 --> 01:16:56,979 All done. 1126 01:17:01,385 --> 01:17:02,386 Iris. 1127 01:17:03,788 --> 01:17:06,326 Are you interested in seeing what's in your envelope? 1128 01:17:10,228 --> 01:17:11,327 No. 1129 01:17:11,929 --> 01:17:14,730 Oh... Of course. 1130 01:17:14,732 --> 01:17:17,032 You're not the gambling type, are you? 1131 01:17:17,034 --> 01:17:18,167 Oh, no, no, no. 1132 01:17:18,469 --> 01:17:20,938 No, you prefer the sure thing. 1133 01:17:29,540 --> 01:17:30,546 Thank you. 1134 01:17:30,947 --> 01:17:31,799 Lovely. 1135 01:17:32,900 --> 01:17:33,751 So. 1136 01:17:35,653 --> 01:17:37,654 Two minutes, yes? 1137 01:17:39,724 --> 01:17:40,426 Go. 1138 01:18:11,044 --> 01:18:13,919 I keep having this dream that I'm on a boat. 1139 01:18:14,920 --> 01:18:20,531 Suddenly, the boat tips over and throws me into the water. 1140 01:18:22,233 --> 01:18:25,469 You and all these people are pinned under it... 1141 01:18:26,871 --> 01:18:28,237 And you're drowning. 1142 01:18:28,639 --> 01:18:29,872 Come on, come on. 1143 01:18:30,174 --> 01:18:33,811 and I keep trying to pull myself up, but the more and more I do... 1144 01:18:35,813 --> 01:18:38,981 The more the boat comes down with me. 1145 01:18:38,983 --> 01:18:40,349 And you are trying to grab my 1146 01:18:40,351 --> 01:18:45,654 hand, trying to help me, but we're sinking faster and faster 1147 01:18:45,656 --> 01:18:50,827 and faster until... I just finally... 1148 01:18:59,236 --> 01:19:01,937 - Yes! - Whoo, two minutes! 1149 01:19:03,774 --> 01:19:04,774 Iris! 1150 01:19:05,476 --> 01:19:06,976 Very impressive. 1151 01:19:07,678 --> 01:19:08,978 You know... 1152 01:19:08,980 --> 01:19:12,515 this is designed to actually drown people. 1153 01:19:15,820 --> 01:19:17,287 What was in her card? 1154 01:19:17,989 --> 01:19:19,690 I have no idea. 1155 01:19:21,692 --> 01:19:22,792 Find out. 1156 01:19:23,794 --> 01:19:24,895 Set of lungs. 1157 01:19:30,067 --> 01:19:31,269 Oh. 1158 01:19:33,271 --> 01:19:34,270 Oh... 1159 01:19:34,572 --> 01:19:37,540 that was a close call, Iris. 1160 01:19:37,942 --> 01:19:39,777 All your teeth extracted. 1161 01:19:41,479 --> 01:19:43,015 Sorry, Bevans, maybe next year. 1162 01:19:46,017 --> 01:19:47,285 Is Amy ready? 1163 01:19:50,187 --> 01:19:52,824 So, how long can you hold your breath, Amy? 1164 01:19:55,826 --> 01:19:57,059 How long did it take your 1165 01:19:57,061 --> 01:20:00,829 husband to hold your little girl 1166 01:20:00,831 --> 01:20:02,532 while he drowned her? 1167 01:20:12,073 --> 01:20:13,260 What is this? 1168 01:20:14,861 --> 01:20:18,047 It's another barrel. With a four. 1169 01:20:18,149 --> 01:20:21,417 Well, that four stands for, uh, 1170 01:20:21,919 --> 01:20:23,086 four minutes. 1171 01:20:23,888 --> 01:20:24,553 That isn't possible. 1172 01:20:24,555 --> 01:20:26,889 No, technically, it is possible. 1173 01:20:26,891 --> 01:20:29,259 Not even close to the world record, by the way. 1174 01:20:35,232 --> 01:20:37,467 Well, I guess... 1175 01:20:38,569 --> 01:20:40,372 Beggars can't be choosers. 1176 01:20:43,474 --> 01:20:44,844 I guess so. 1177 01:20:52,749 --> 01:20:53,902 Four minutes. 1178 01:20:55,503 --> 01:20:56,529 Ready, Bevans? 1179 01:20:58,830 --> 01:20:59,655 Go. 1180 01:21:00,124 --> 01:21:01,657 She wasn't ready! 1181 01:21:02,727 --> 01:21:04,694 Shh, shh, shh. 1182 01:21:57,396 --> 01:22:02,518 At the beginning of the night, I would have pegged her as the odds-on favorite to win. 1183 01:22:03,020 --> 01:22:04,187 You never know, sir. 1184 01:22:12,589 --> 01:22:14,931 And then there were two. 1185 01:22:18,433 --> 01:22:21,071 Iris, I would like for you to sit across 1186 01:22:21,072 --> 01:22:23,509 from Lucas, if you would, please. 1187 01:22:26,711 --> 01:22:27,779 Thank you. 1188 01:22:42,681 --> 01:22:44,690 We're in the final stretch now. 1189 01:22:47,491 --> 01:22:50,899 Now... Before we begin the 1190 01:22:51,001 --> 01:22:53,771 final round, I'd like to say a few words, if I may. 1191 01:22:55,573 --> 01:22:59,776 I know that this evening has been difficult. 1192 01:23:01,278 --> 01:23:02,878 For all of us, really. 1193 01:23:02,880 --> 01:23:06,449 But it has also been one for the books. 1194 01:23:07,551 --> 01:23:08,917 And I speak, not only for 1195 01:23:08,919 --> 01:23:11,119 myself, but for Bevans and his 1196 01:23:11,121 --> 01:23:12,888 staff and the entire Lambrick 1197 01:23:12,890 --> 01:23:17,926 family when I say, "well played, both of you." 1198 01:23:17,928 --> 01:23:21,431 Personally, I'd be happy if either one of you won. 1199 01:23:23,033 --> 01:23:24,100 Truly. 1200 01:23:28,939 --> 01:23:32,041 To the final round then. 1201 01:23:32,943 --> 01:23:36,845 Now, in all likelihood, the game 1202 01:23:36,847 --> 01:23:39,749 will end with the very first question in this round. 1203 01:23:40,351 --> 01:23:41,783 We have found that the player 1204 01:23:41,785 --> 01:23:43,752 who goes first in the final 1205 01:23:43,754 --> 01:23:47,789 round has a decided, uh, 1206 01:23:47,791 --> 01:23:48,858 advantage. 1207 01:23:49,460 --> 01:23:53,161 Therefore, we will flip a coin. 1208 01:23:53,163 --> 01:23:54,231 Bevans. 1209 01:23:55,633 --> 01:23:57,700 Heads, Iris. 1210 01:23:58,002 --> 01:23:59,735 Tails, Lucas. 1211 01:24:00,437 --> 01:24:01,971 Bevans, if you would, please. 1212 01:24:12,573 --> 01:24:14,027 Heads it is. 1213 01:24:15,828 --> 01:24:16,881 Iris... 1214 01:24:17,782 --> 01:24:18,788 You're up. 1215 01:24:22,192 --> 01:24:23,428 The final question. 1216 01:24:26,630 --> 01:24:28,665 Would you rather... 1217 01:24:29,867 --> 01:24:30,919 "a"... 1218 01:24:32,520 --> 01:24:35,170 end the game, right now, 1219 01:24:35,172 --> 01:24:39,875 you and Lucas free to leave. 1220 01:24:40,077 --> 01:24:41,544 Empty-handed. 1221 01:24:42,546 --> 01:24:43,812 But alive. 1222 01:24:45,883 --> 01:24:48,886 or "b"... 1223 01:24:51,388 --> 01:24:53,422 with this dueling pistol 1224 01:24:53,424 --> 01:24:54,990 with a single round in its 1225 01:24:54,992 --> 01:24:55,994 chamber... 1226 01:25:03,267 --> 01:25:04,733 eliminate Lucas. 1227 01:25:05,035 --> 01:25:08,470 Claim victory and salvation 1228 01:25:08,472 --> 01:25:09,574 for your brother. 1229 01:25:14,674 --> 01:25:15,674 Which? 1230 01:25:18,876 --> 01:25:20,083 Iris. 1231 01:25:21,185 --> 01:25:22,251 Iris. 1232 01:25:23,953 --> 01:25:25,488 It's over. 1233 01:25:26,890 --> 01:25:29,558 We're done. We can... 1234 01:25:29,560 --> 01:25:31,460 we can go home. 1235 01:25:38,466 --> 01:25:39,610 Iris. 1236 01:25:40,711 --> 01:25:42,276 I never told you why 1237 01:25:42,277 --> 01:25:43,840 I came here tonight. 1238 01:25:45,442 --> 01:25:47,343 I think you should hear it, OK? 1239 01:25:52,216 --> 01:25:54,218 I think we have some things in common. 1240 01:25:56,220 --> 01:25:58,220 You're here for someone else, right? 1241 01:25:58,922 --> 01:26:00,191 Your brother. 1242 01:26:02,393 --> 01:26:04,593 I'll bet you'd do anything for him. 1243 01:26:05,195 --> 01:26:07,663 I know exactly how you feel. 1244 01:26:07,665 --> 01:26:08,497 I have three sisters... 1245 01:26:18,442 --> 01:26:19,710 Oh! 1246 01:26:25,082 --> 01:26:27,717 We have a winner. 1247 01:26:33,057 --> 01:26:34,158 Brava! 1248 01:26:36,460 --> 01:26:37,592 Bravo! 1249 01:26:45,436 --> 01:26:46,704 Bravo! 1250 01:27:01,606 --> 01:27:02,885 This is yours. 1251 01:27:04,986 --> 01:27:07,522 There should be enough in there to cover any debts that your 1252 01:27:07,524 --> 01:27:11,896 parents left behind you, plus enough for you to go back to school. 1253 01:27:14,398 --> 01:27:18,734 We had previously located a suitable donor in Romania. 1254 01:27:19,436 --> 01:27:22,537 Arrangements are already being made as we speak, and your 1255 01:27:22,539 --> 01:27:25,708 brother will be undergoing the procedure before the week is out. 1256 01:27:26,210 --> 01:27:27,443 You see? 1257 01:27:28,645 --> 01:27:29,847 We keep our word. 1258 01:27:35,049 --> 01:27:38,121 I believe a "thank you" is in order. 1259 01:27:43,422 --> 01:27:44,493 Thank you, Mr. Lambrick. 1260 01:27:44,795 --> 01:27:45,995 Oh, please. 1261 01:27:47,297 --> 01:27:49,432 No, no, no, call me Shep. 1262 01:29:55,290 --> 01:29:56,367 Raleigh. 1263 01:29:56,868 --> 01:30:00,396 Oh, my god. Oh, my god, oh, my god... 1264 01:30:01,198 --> 01:30:02,430 What did you do? 1265 01:30:02,432 --> 01:30:03,966 What did you do? 1266 01:30:04,568 --> 01:30:05,834 Oh, my god. 1267 01:30:07,004 --> 01:30:08,271 What did you do? 83126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.