Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,618 --> 00:00:34,002
You're available to start
right away?
2
00:00:34,904 --> 00:00:36,138
Yes.
3
00:00:41,444 --> 00:00:45,880
I'm not really seeing a lot of restaurant
experience on the, uh, resume.
4
00:00:46,482 --> 00:00:51,752
I've always had, um, summer jobs,
but, yeah, mostly retail.
5
00:00:57,092 --> 00:00:58,258
So, did you drop out of
6
00:00:58,260 --> 00:00:59,760
school, or...
7
00:00:59,762 --> 00:01:01,728
Why'd you come
all the way back here?
8
00:01:01,730 --> 00:01:04,131
Oh, no, um...
9
00:01:04,133 --> 00:01:08,368
Well, this is my home, and there
was an accident, so I have to
10
00:01:08,370 --> 00:01:10,203
take care of my brother.
11
00:01:15,077 --> 00:01:18,812
Well, I'll tell you
what I can do, um...
12
00:01:18,814 --> 00:01:20,147
I'll talk to the owner.
13
00:01:20,149 --> 00:01:23,450
Uh, I know they were looking
for, uh, wait staff with
14
00:01:23,452 --> 00:01:27,387
experience, but...
Obviously you're smart, so maybe they'll,
15
00:01:27,389 --> 00:01:30,123
um, work with you, so...
16
00:01:30,125 --> 00:01:31,925
Sure, that'd be, great.
17
00:01:31,927 --> 00:01:34,461
Maybe you could do, um,
host, if nothing else.
18
00:01:34,463 --> 00:01:36,498
Oh, sure, definitely.
19
00:01:38,000 --> 00:01:40,133
OK, I mean, I can't promise
anything, but, um...
20
00:01:40,135 --> 00:01:41,001
Oh, no, yeah.
21
00:01:41,003 --> 00:01:42,903
Maybe I'll let you know
by the end of the day.
22
00:01:42,905 --> 00:01:43,770
Thank you so much.
23
00:01:43,772 --> 00:01:44,438
Nice to meet you.
24
00:01:44,440 --> 00:01:45,706
Nice meeting you.
25
00:03:24,180 --> 00:03:25,707
I can make you
some eggs if you want.
26
00:03:26,809 --> 00:03:28,609
Yeah, I can make 'em, too.
27
00:03:29,611 --> 00:03:31,778
I'm gonna go back to the clinic
for a little while today.
28
00:03:31,880 --> 00:03:33,547
Will you be OK here alone?
29
00:03:34,149 --> 00:03:35,215
Something wrong?
30
00:03:35,517 --> 00:03:38,720
Dr. Barden thinks that he can
help us cut some of the costs.
31
00:03:40,222 --> 00:03:41,256
How?
32
00:03:42,658 --> 00:03:44,725
I... I have no idea.
33
00:03:45,127 --> 00:03:46,661
But I'll find out.
34
00:03:48,163 --> 00:03:51,266
So there'll probably be
some of this... Yeah?
35
00:03:52,568 --> 00:03:54,067
Yeah, probably.
36
00:03:54,069 --> 00:03:55,168
Thank you.
37
00:04:18,113 --> 00:04:19,473
Oh, thank you.
38
00:04:22,474 --> 00:04:23,733
Thank you both.
39
00:04:26,135 --> 00:04:28,135
Um, Dr. Barden?
40
00:04:28,137 --> 00:04:31,206
-The nurse said that I--
-Of course, come in.
41
00:04:32,608 --> 00:04:34,374
Iris, good to see you.
42
00:04:34,376 --> 00:04:35,609
Hi.
43
00:04:35,611 --> 00:04:38,645
Iris, Shepard Lambrick.
44
00:04:38,647 --> 00:04:39,714
Iris.
45
00:04:40,616 --> 00:04:42,651
Dr. Barden's told
me much about you.
46
00:04:44,253 --> 00:04:45,619
Iris, please, have a seat.
47
00:04:45,621 --> 00:04:46,689
Shepard.
48
00:04:52,191 --> 00:04:55,491
So... your brother.
49
00:04:57,580 --> 00:04:59,580
He's quite sick, correct?
50
00:04:59,668 --> 00:05:01,603
You can help him?
51
00:05:02,905 --> 00:05:04,070
Well, let's just say that my
52
00:05:04,072 --> 00:05:06,139
foundation has the ability to
53
00:05:06,141 --> 00:05:07,507
improve his situation.
54
00:05:07,509 --> 00:05:09,009
The Lambricks have funded
55
00:05:09,011 --> 00:05:11,945
the building of clinics
all over the world.
56
00:05:11,947 --> 00:05:14,014
Haiti, uh, Afghanistan...
57
00:05:14,016 --> 00:05:15,415
schools, too.
58
00:05:15,417 --> 00:05:18,385
Well, my brother
doesn't need a school.
59
00:05:18,987 --> 00:05:20,053
You're right.
60
00:05:20,255 --> 00:05:21,454
Absolutely right.
61
00:05:21,456 --> 00:05:24,426
Because we're not talking
about that today.
62
00:05:26,128 --> 00:05:27,228
Not at all.
63
00:05:28,630 --> 00:05:32,999
My family also believes in
64
00:05:33,001 --> 00:05:36,369
creating opportunities for...
65
00:05:36,371 --> 00:05:38,138
Everyday people.
66
00:05:38,140 --> 00:05:40,640
People who just haven't received
67
00:05:40,642 --> 00:05:43,944
a fair shake in life...
68
00:05:43,946 --> 00:05:46,013
People like you and your brother.
69
00:05:46,515 --> 00:05:48,683
What do we have to do?
70
00:05:49,585 --> 00:05:51,651
I'm hosting a dinner party
71
00:05:51,653 --> 00:05:53,722
tomorrow night, and
I'd like you to join us.
72
00:05:55,724 --> 00:05:56,656
Just me.
73
00:05:56,658 --> 00:05:59,693
Just you-- oh, but there'll
be other guests there.
74
00:05:59,695 --> 00:06:02,462
Individuals that we'd
also like to help.
75
00:06:02,464 --> 00:06:04,097
And the evening will culminate
76
00:06:04,099 --> 00:06:09,504
with a game, of sorts,
and the winner...
77
00:06:11,506 --> 00:06:12,574
will be taken care of.
78
00:06:13,976 --> 00:06:18,378
Bills, school, house, everything.
79
00:06:18,380 --> 00:06:20,380
A contest.
80
00:06:20,382 --> 00:06:22,582
What if I don't win?
81
00:06:22,584 --> 00:06:26,052
Well, then, you just don't win.
82
00:06:26,054 --> 00:06:27,088
That's it.
83
00:06:28,490 --> 00:06:31,725
Um, I'm sorry, Dr. Barden.
84
00:06:31,727 --> 00:06:33,727
No, no offense to Mr. Lambrick,
85
00:06:33,729 --> 00:06:37,497
but is this legit?
86
00:06:37,499 --> 00:06:39,032
This is for real?
87
00:06:40,335 --> 00:06:41,370
Very real, Iris.
88
00:06:44,706 --> 00:06:46,376
Mr. Lambrick saved my life.
89
00:06:49,778 --> 00:06:52,212
Not long ago, but before I met
90
00:06:52,214 --> 00:06:55,048
you and your brother,
91
00:06:55,050 --> 00:06:56,684
I was in the same position.
92
00:06:57,286 --> 00:06:59,419
I'd already lost my wife.
93
00:06:59,421 --> 00:07:02,055
I was on my way to losing
everything-- this practice,
94
00:07:02,057 --> 00:07:03,324
everything.
95
00:07:04,426 --> 00:07:05,994
I had no place to turn.
96
00:07:07,796 --> 00:07:11,299
I was invited to this
event, so I went.
97
00:07:12,701 --> 00:07:13,733
You won?
98
00:07:13,735 --> 00:07:17,771
He did, and I am proud to say
that the Lambrick foundation
99
00:07:17,773 --> 00:07:20,040
came through on its promise.
100
00:07:20,042 --> 00:07:21,243
Tenfold.
101
00:07:23,445 --> 00:07:26,047
You see what we might
be able to do for you.
102
00:07:27,449 --> 00:07:29,816
Well, money would definitely
103
00:07:29,818 --> 00:07:33,353
help, but my brother needs a
104
00:07:33,355 --> 00:07:35,789
bone marrow transplant.
105
00:07:35,791 --> 00:07:40,760
So, do you mind if I think this over?
106
00:07:40,762 --> 00:07:43,496
- Um, it's just--
- Short notice.
107
00:07:43,498 --> 00:07:45,365
It is, you're right.
108
00:07:45,367 --> 00:07:47,200
Of course, yes.
109
00:07:47,202 --> 00:07:48,736
Think it over.
110
00:07:49,538 --> 00:07:50,938
Do that.
111
00:07:52,140 --> 00:07:53,176
Well...
112
00:07:58,378 --> 00:08:03,978
But R.S.V.P. by eight o'clock tonight,
if you do decide to join us.
113
00:08:07,522 --> 00:08:10,424
And my staff will make
arrangements to pick you up.
114
00:08:11,126 --> 00:08:12,125
Thank you.
115
00:08:12,127 --> 00:08:13,561
Mm-hmm.
116
00:08:15,163 --> 00:08:18,865
When I say that we have the
ability to dramatically improve
117
00:08:18,867 --> 00:08:21,368
your brother's situation,
Iris, it's not just the money
118
00:08:21,370 --> 00:08:23,703
I'm talking about.
119
00:08:23,705 --> 00:08:25,872
You win the game, and we can
120
00:08:25,874 --> 00:08:27,574
bypass any waiting list and
121
00:08:27,576 --> 00:08:30,877
locate a donor, immediately.
122
00:08:36,179 --> 00:08:38,179
I will let you know.
Thank you.
123
00:08:47,408 --> 00:08:49,086
She's perfect.
124
00:08:51,868 --> 00:08:57,504
This is the special du jour,
is pasta a la vegetables.
125
00:08:57,606 --> 00:08:58,805
Um, OK, wow.
126
00:08:58,807 --> 00:09:01,243
Iris, um, that's a terrible
italian accent.
127
00:09:03,145 --> 00:09:05,678
And if it's french, "monsieur"
128
00:09:05,680 --> 00:09:07,213
is not pronounced "man sewer".
129
00:09:07,215 --> 00:09:08,448
-monsieur
-monsieur.
130
00:09:08,450 --> 00:09:09,416
monsieur.
131
00:09:09,418 --> 00:09:11,918
Yes. Come on, seriously, like,
it's not gonna kill me to
132
00:09:11,920 --> 00:09:13,553
have some protein now and then.
133
00:09:16,691 --> 00:09:17,827
Hello?
134
00:09:20,629 --> 00:09:21,831
Uh, speaking.
135
00:09:24,933 --> 00:09:26,034
Uh-huh?
136
00:09:28,336 --> 00:09:29,769
Oh.
137
00:09:29,771 --> 00:09:31,471
OK-- Well, uh, wait, um,
138
00:09:31,473 --> 00:09:33,706
what about the hostess position
139
00:09:33,708 --> 00:09:36,176
that you, you...
140
00:09:36,178 --> 00:09:37,210
Oh.
141
00:09:37,712 --> 00:09:40,113
OK, well, thank you.
142
00:09:40,215 --> 00:09:41,348
Thanks again.
143
00:09:44,486 --> 00:09:46,086
You mad at me or something?
144
00:09:46,188 --> 00:09:47,721
Why would I be mad at you?
145
00:09:51,927 --> 00:09:53,995
I thought I would be a match.
146
00:09:55,297 --> 00:09:57,099
I feel like I let you down.
147
00:10:02,201 --> 00:10:03,938
You can't always be the hero.
148
00:10:06,239 --> 00:10:07,674
Sometimes you have to let go.
149
00:10:07,976 --> 00:10:09,379
Like let go of you?
150
00:10:23,085 --> 00:10:24,829
Get down, get down!
Give me cover!
151
00:10:29,531 --> 00:10:30,798
Killing lots of aliens?
152
00:10:31,500 --> 00:10:32,532
Nope, terrorists.
153
00:10:32,934 --> 00:10:34,135
Killing lots of terrorists?
154
00:10:35,237 --> 00:10:37,807
Straight up murderin'
these terrorists, yo.
155
00:10:41,209 --> 00:10:42,409
What's up?
156
00:10:42,711 --> 00:10:45,846
So, um, I'm gonna go out tonight.
157
00:10:46,848 --> 00:10:48,116
With who?
158
00:10:49,518 --> 00:10:51,718
I... I ran into a couple of
159
00:10:51,720 --> 00:10:53,853
friends from high school and,
160
00:10:53,855 --> 00:10:55,955
and I thought, you know what?
161
00:10:55,957 --> 00:10:58,958
I should go and unwind.
162
00:10:58,960 --> 00:11:00,827
Yeah, let your hair down and shit.
163
00:11:00,829 --> 00:11:02,863
Yeah, just go crazy.
164
00:11:03,265 --> 00:11:04,431
Yeah, cool.
165
00:11:04,933 --> 00:11:07,101
So, you're gonna be OK
here alone for the night?
166
00:11:08,403 --> 00:11:09,436
Yeah.
167
00:11:09,938 --> 00:11:11,704
Got my meds, emergency contact.
168
00:11:11,706 --> 00:11:14,342
I'll just play video
games or whatever.
169
00:11:16,344 --> 00:11:17,478
I could really use the quiet.
170
00:11:18,480 --> 00:11:19,546
Great.
171
00:11:20,048 --> 00:11:21,048
Cool.
172
00:11:22,350 --> 00:11:23,419
Love you.
173
00:12:21,103 --> 00:12:22,472
Aren't you sick of this?
174
00:12:24,173 --> 00:12:25,940
Taking me back and forth to the clinic.
175
00:12:27,682 --> 00:12:28,982
Bills, taking care of me,
176
00:12:28,984 --> 00:12:30,049
like, don't you want a life?
177
00:12:30,051 --> 00:12:31,119
No.
178
00:12:32,921 --> 00:12:35,289
I mean, yeah, I...
179
00:12:36,391 --> 00:12:38,126
It's hard. But...
180
00:12:38,927 --> 00:12:40,460
Raleigh, you're my brother.
181
00:12:41,062 --> 00:12:42,263
This is my life.
182
00:12:43,365 --> 00:12:44,598
It's gonna be fine.
183
00:12:45,500 --> 00:12:46,768
We'll get through this.
184
00:13:31,509 --> 00:13:32,681
This way, please.
185
00:13:33,581 --> 00:13:34,581
Thank you.
186
00:13:38,453 --> 00:13:39,519
Pretty.
187
00:13:40,121 --> 00:13:41,123
Yes.
188
00:13:43,425 --> 00:13:45,159
Does the Lambrick family live here?
189
00:13:46,661 --> 00:13:47,860
Not exactly.
190
00:13:47,862 --> 00:13:49,496
Property's owned by the Foundation.
191
00:13:49,998 --> 00:13:52,800
It's used for holidays and
special events like this.
192
00:13:53,902 --> 00:13:55,335
Dinner will begin shortly.
193
00:13:55,737 --> 00:13:57,737
You can wait in here with
all the other guests.
194
00:13:57,839 --> 00:14:01,943
And please, help yourself to any
of the provided refreshments.
195
00:14:08,750 --> 00:14:10,585
Our eighth and final guest.
196
00:14:14,687 --> 00:14:15,923
Lucky number eight.
197
00:14:22,025 --> 00:14:23,395
Does everyone get an
introduction like that?
198
00:14:23,796 --> 00:14:25,198
Oh, yeah, it's been very formal.
199
00:14:25,900 --> 00:14:27,033
It's nice to meet you guys.
200
00:14:27,135 --> 00:14:28,267
I'm Iris.
201
00:14:28,269 --> 00:14:29,569
Lucas, and this is, uh...
202
00:14:29,671 --> 00:14:30,736
Cal, how you doin'?
203
00:14:30,738 --> 00:14:31,771
Hi.
204
00:14:32,073 --> 00:14:33,539
Have you guys been here long?
205
00:14:33,541 --> 00:14:35,608
Not long.
Couple minutes for some.
206
00:14:35,610 --> 00:14:37,610
Hour or two for the rest of us.
207
00:14:37,612 --> 00:14:39,212
Are you both from the area, too?
208
00:14:39,414 --> 00:14:41,648
No, they flew me in from Seattle.
209
00:14:42,650 --> 00:14:43,716
Iowa.
210
00:14:43,818 --> 00:14:45,919
Would you like a little
something to drink?
211
00:14:46,221 --> 00:14:48,823
Um, no, I'm OK, not yet.
212
00:14:50,125 --> 00:14:52,658
So, what do you know about the others?
213
00:14:52,660 --> 00:14:53,759
Anything?
214
00:14:53,761 --> 00:14:58,064
Mm, a little. As you can see,
they're not exactly gregarious.
215
00:14:58,566 --> 00:15:00,500
Big guy over there is Peter.
216
00:15:01,002 --> 00:15:04,570
Supposed to be some sort of
high stakes gambler from vegas.
217
00:15:04,572 --> 00:15:07,040
Not that any of us have
actually heard of him.
218
00:15:07,842 --> 00:15:08,875
It's the way he made it sound.
219
00:15:08,877 --> 00:15:09,910
Yeah.
220
00:15:10,812 --> 00:15:12,812
Lady in the wheelchair is Linda.
221
00:15:12,814 --> 00:15:14,016
She barely speaks.
222
00:15:19,518 --> 00:15:22,255
Kid in the corner is Travis.
He's an Iraq vet.
223
00:15:24,356 --> 00:15:26,727
Yeah, he's got that
thousand-yard stare.
224
00:15:27,929 --> 00:15:29,395
What about the girl?
225
00:15:29,697 --> 00:15:31,564
Her name is Amy.
226
00:15:31,566 --> 00:15:33,801
And, yeah, she's a real charmer.
227
00:15:35,203 --> 00:15:36,604
And the older gentleman?
228
00:15:37,906 --> 00:15:39,706
I don't think I'd call him that.
229
00:15:40,208 --> 00:15:42,008
- Older?
- "gentleman".
230
00:15:42,710 --> 00:15:43,843
Why?
231
00:15:43,945 --> 00:15:45,845
Conway's a bit of a sourpuss.
232
00:15:45,847 --> 00:15:48,047
Yeah, he's, um, he has some
233
00:15:48,049 --> 00:15:50,850
conspiracy theories about
the Lambrick foundation.
234
00:15:50,852 --> 00:15:52,086
Don't get him started.
235
00:15:53,288 --> 00:15:54,787
Maybe I will have a drink.
236
00:15:54,789 --> 00:15:56,055
Good.
237
00:15:56,057 --> 00:15:58,992
My very own specialty, B.L.T.
238
00:16:04,299 --> 00:16:05,332
Thank you.
239
00:16:06,134 --> 00:16:07,734
To the Lambrick foundation.
240
00:16:08,236 --> 00:16:09,335
Salud.
241
00:16:18,842 --> 00:16:19,917
She's perfect.
242
00:16:22,117 --> 00:16:23,117
Case?
243
00:16:25,019 --> 00:16:26,055
Case.
244
00:16:29,057 --> 00:16:30,890
I'm not sure she's right for this.
245
00:16:31,192 --> 00:16:32,258
What?
246
00:16:32,760 --> 00:16:35,195
She couldn't be more perfect.
247
00:16:35,597 --> 00:16:37,129
She's fighting for her brother,
248
00:16:37,131 --> 00:16:39,732
herself, she has no
relatives, no family.
249
00:16:39,734 --> 00:16:41,267
No one to ask questions.
250
00:16:41,269 --> 00:16:43,306
Shep, she is not right.
251
00:16:46,908 --> 00:16:50,881
Let's just say I've appreciated your
discretion over the last couple of years.
252
00:16:55,283 --> 00:16:56,983
Should I be concerned about this
253
00:16:56,985 --> 00:16:59,053
moment of weakness on your part?
254
00:17:02,690 --> 00:17:04,156
...Of course not.
255
00:17:04,158 --> 00:17:05,295
I'm fine.
256
00:17:09,097 --> 00:17:12,465
Bevans has informed me that
the last guest has arrived.
257
00:17:13,167 --> 00:17:15,167
We ought to get downstairs soon.
258
00:17:17,038 --> 00:17:19,205
Do we have to sit through
an entire dinner?
259
00:17:20,107 --> 00:17:21,707
Why can't we just get it over with?
260
00:17:21,709 --> 00:17:22,809
Julian!
261
00:17:23,211 --> 00:17:25,211
That's not the way it
works, as you know.
262
00:17:25,213 --> 00:17:27,680
There is a process involved.
263
00:17:28,416 --> 00:17:29,417
Of course.
264
00:17:31,119 --> 00:17:33,754
I trust that you will be on
your best behavior tonight.
265
00:17:35,256 --> 00:17:36,590
I'm not even drinking.
266
00:17:37,292 --> 00:17:38,559
I'm serious.
267
00:17:39,961 --> 00:17:46,032
The integrity of the game requires
minimal participation on our part.
268
00:17:46,034 --> 00:17:48,935
We must remain an objective
269
00:17:48,937 --> 00:17:52,338
observer, even if one of
these people is eliminated.
270
00:17:52,340 --> 00:17:53,573
Do you understand?
271
00:17:54,275 --> 00:17:57,343
And if one of them has to be
removed from the game, Bevans
272
00:17:57,345 --> 00:17:58,911
will be the one to handle it.
273
00:17:58,913 --> 00:18:02,982
Your job, as a Lambrick,
is simply to observe.
274
00:18:02,984 --> 00:18:05,284
You can engage these people
275
00:18:05,286 --> 00:18:07,053
with questions and conversation,
276
00:18:07,055 --> 00:18:09,388
but you will not so much as touch
277
00:18:09,390 --> 00:18:11,260
any of these people tonight.
278
00:18:14,562 --> 00:18:15,731
I know.
279
00:18:18,733 --> 00:18:19,966
Julian.
280
00:18:20,468 --> 00:18:25,338
Look, I appreciate that you've
taken an interest in the
281
00:18:25,340 --> 00:18:27,440
foundation-- I do-- but what
282
00:18:27,442 --> 00:18:30,476
happened last year was unacceptable.
283
00:18:31,478 --> 00:18:33,279
For the last time,
284
00:18:33,281 --> 00:18:34,480
I understand.
285
00:18:34,782 --> 00:18:36,449
OK, OK, OK.
286
00:18:36,451 --> 00:18:38,151
I won't bring it up again.
287
00:18:38,453 --> 00:18:40,288
And you're underdressed again.
288
00:18:49,390 --> 00:18:52,029
We have one small matter to
clear up before we begin.
289
00:18:52,030 --> 00:18:54,467
In the interest of discretion,
290
00:18:54,469 --> 00:18:58,904
and eliminating distraction and
unfair advantage, we ask that
291
00:18:58,906 --> 00:19:02,274
you leave all possessions
here during the game...
292
00:19:02,276 --> 00:19:03,778
Phones, keys, et cetera.
293
00:19:05,880 --> 00:19:07,114
I don't like this.
294
00:19:08,316 --> 00:19:09,582
I don't like it.
295
00:19:10,184 --> 00:19:12,684
I assure you they will be safe.
296
00:19:15,089 --> 00:19:16,324
These are the rules.
297
00:19:40,526 --> 00:19:43,006
Right.
If you're ready,
298
00:19:44,207 --> 00:19:46,186
I'll escort you through
to the dining room.
299
00:19:46,888 --> 00:19:47,757
This way.
300
00:20:24,048 --> 00:20:25,122
Please, take a seat.
301
00:20:25,923 --> 00:20:27,695
Place cards have been provided.
302
00:20:56,697 --> 00:20:58,126
- Thank you.
-Of course.
303
00:21:16,228 --> 00:21:18,722
And... good evening, everyone.
304
00:21:19,023 --> 00:21:21,915
I apologize if I've
kept anyone waiting.
305
00:21:22,517 --> 00:21:25,050
Welcome to the Lambrick house.
306
00:21:25,052 --> 00:21:27,387
Oh, this is my son,Julian.
307
00:21:27,889 --> 00:21:28,922
Hello.
308
00:21:30,792 --> 00:21:35,795
Now, you've all met our butler,
Bevans, and his staff, yes?
309
00:21:35,897 --> 00:21:36,897
Bevans.
310
00:21:38,299 --> 00:21:40,300
Let's start with some wine, shall we?
311
00:21:49,608 --> 00:21:52,012
Dinner tonight is seared foie gras and
312
00:21:52,013 --> 00:21:54,416
rib eye steak with a
red wine reduction,
313
00:21:54,448 --> 00:21:58,117
served with asparagus and
garlic leek mashed potato.
314
00:21:58,619 --> 00:21:59,620
Enjoy.
315
00:22:00,922 --> 00:22:03,123
Haven't had a meal
like this in so long.
316
00:22:04,025 --> 00:22:06,330
Never had a meal like
this, you kidding me?
317
00:22:11,032 --> 00:22:13,132
Mm, yes?
318
00:22:13,434 --> 00:22:15,267
I probably should have
mentioned this before.
319
00:22:15,469 --> 00:22:17,503
Um, I'm a vegetarian.
320
00:22:19,840 --> 00:22:21,442
Well, this is interesting.
321
00:22:23,144 --> 00:22:26,045
We don't have anything
else in the kitchen, Iris.
322
00:22:26,047 --> 00:22:28,180
OK. I, I don't mean to be a bother.
323
00:22:28,182 --> 00:22:29,481
Uh, the potatoes are fine.
324
00:22:29,483 --> 00:22:30,649
I'll be fine.
325
00:22:30,651 --> 00:22:33,120
So, have you always been a vegetarian?
326
00:22:34,322 --> 00:22:35,654
Most of my life, yes.
327
00:22:35,656 --> 00:22:36,689
Long time.
328
00:22:36,691 --> 00:22:38,123
I just can't imagine eating...
329
00:22:38,125 --> 00:22:40,759
I think... that we have just
330
00:22:40,761 --> 00:22:46,267
found our first opportunity
to award some money tonight.
331
00:22:48,269 --> 00:22:49,302
Iris.
332
00:22:50,004 --> 00:22:52,671
I would like for you to eat
the steak and the foie gras.
333
00:22:52,673 --> 00:22:53,707
I really would.
334
00:22:55,009 --> 00:22:56,409
I can't do that.
335
00:22:57,011 --> 00:22:58,212
You can...
336
00:22:59,013 --> 00:23:00,213
But you won't.
337
00:23:00,615 --> 00:23:01,515
Yet.
338
00:23:03,217 --> 00:23:05,751
No, I really, I can't do it.
339
00:23:05,753 --> 00:23:07,052
I'm not trying to be rude.
340
00:23:07,054 --> 00:23:09,755
I just, I won't do it.
341
00:23:09,757 --> 00:23:13,827
Listen, I, I understand that
it's not going to be easy.
342
00:23:14,729 --> 00:23:18,631
But I refuse to accept...
343
00:23:19,133 --> 00:23:22,902
that you don't have a price.
344
00:23:23,504 --> 00:23:27,373
$5,000 to eat the steak
345
00:23:27,375 --> 00:23:31,911
and this decadent foie gras.
346
00:23:32,313 --> 00:23:33,547
Mmmm!
347
00:23:34,749 --> 00:23:36,351
Make it 10,000.
348
00:23:42,153 --> 00:23:43,572
$10,000.
349
00:23:45,373 --> 00:23:47,391
What could you do with that?
350
00:23:48,592 --> 00:23:49,729
You should eat it.
351
00:23:50,131 --> 00:23:51,664
Just close your eyes.
352
00:23:52,266 --> 00:23:53,767
It's a lot of money.
353
00:24:18,930 --> 00:24:20,530
Eat it with some of the liver.
354
00:24:23,030 --> 00:24:24,530
I can't believe I'm doing this.
355
00:24:24,632 --> 00:24:26,298
Yeah, but $10,000 though.
356
00:24:28,702 --> 00:24:32,705
A lifetime of discipline and
357
00:24:32,707 --> 00:24:34,873
commitment to cause wiped away
358
00:24:34,875 --> 00:24:38,477
by a mere $10,000.
359
00:24:45,777 --> 00:24:46,977
Well...
360
00:24:47,783 --> 00:24:49,987
...that is nothing
compared to what's
361
00:24:49,988 --> 00:24:53,795
really at stake tonight, I
can assure you of that.
362
00:25:00,401 --> 00:25:01,702
You don't like the wine?
363
00:25:03,704 --> 00:25:05,372
Well, no, it's not that.
364
00:25:06,774 --> 00:25:08,307
We can get you something else.
365
00:25:08,309 --> 00:25:10,009
We have some wonderful scotch.
366
00:25:10,311 --> 00:25:12,078
No, no thanks, I don't drink.
367
00:25:12,980 --> 00:25:14,280
Oh...
368
00:25:15,282 --> 00:25:17,450
Oh, I see.
369
00:25:18,352 --> 00:25:20,353
You're a recovering alcoholic.
370
00:25:21,655 --> 00:25:22,792
Aren't you?
371
00:25:26,794 --> 00:25:28,127
It's not your business.
372
00:25:28,129 --> 00:25:30,529
On the contrary.
373
00:25:30,531 --> 00:25:33,098
You are here essentially
begging me for money.
374
00:25:33,100 --> 00:25:35,136
How is that not my business?
375
00:25:39,607 --> 00:25:40,941
How long has it been?
376
00:25:45,746 --> 00:25:47,079
It's been 16 years, and
377
00:25:47,081 --> 00:25:49,415
I turned everything in my life around.
378
00:25:50,384 --> 00:25:51,650
But you haven't.
379
00:25:51,952 --> 00:25:53,218
Look at you.
380
00:25:53,220 --> 00:25:54,853
You're still mired in a pit of
381
00:25:54,855 --> 00:25:56,957
poor health and crippling debt.
382
00:25:58,059 --> 00:26:00,826
I'd hate to see what you
looked like 16 years ago.
383
00:26:00,828 --> 00:26:03,195
I mean, really.
What's the point?
384
00:26:03,197 --> 00:26:04,331
Please.
385
00:26:05,933 --> 00:26:07,468
Why are you doing this?
386
00:26:09,270 --> 00:26:11,071
Because I want to help you.
387
00:26:12,373 --> 00:26:13,440
Look...
388
00:26:14,742 --> 00:26:18,043
It's safe to say that drinking
389
00:26:18,045 --> 00:26:21,046
is what ruined your life in
the first place, isn't it?
390
00:26:21,048 --> 00:26:25,617
So what if... drinking again
391
00:26:25,619 --> 00:26:27,220
could help you save it?
392
00:26:27,922 --> 00:26:29,655
-What?
- I will give you
393
00:26:29,657 --> 00:26:32,858
$10,000 if you drink that
394
00:26:32,860 --> 00:26:34,726
glass of wine.
395
00:26:34,728 --> 00:26:35,796
Oh.
396
00:26:37,498 --> 00:26:38,564
No.
397
00:26:38,766 --> 00:26:40,065
No, no way, no.
398
00:26:40,067 --> 00:26:43,236
You don't understand.
You have no idea how hard I've worked.
399
00:26:44,138 --> 00:26:47,005
Ah, but Iris here, uh, she
400
00:26:47,007 --> 00:26:49,441
just devoured a pile of meat,
401
00:26:49,443 --> 00:26:51,777
and she's a devout vegetarian,
402
00:26:51,779 --> 00:26:53,713
and you won't drink a little wine.
403
00:26:54,115 --> 00:26:55,380
It's totally different.
404
00:26:55,382 --> 00:26:57,051
Why are you doing this to me?
405
00:26:58,853 --> 00:27:00,654
$50,000.
406
00:27:02,256 --> 00:27:03,459
If you won't drink...
407
00:27:07,061 --> 00:27:11,831
this decanter of the finest
scotch that money can buy,
408
00:27:12,433 --> 00:27:13,966
right now.
409
00:27:13,968 --> 00:27:18,003
50,000.
410
00:27:18,405 --> 00:27:20,305
This is what, a test?
It's not real.
411
00:27:20,307 --> 00:27:22,174
Oh, no...
412
00:27:22,176 --> 00:27:24,276
I am deadly serious, Conway,
413
00:27:24,278 --> 00:27:25,746
and you know that I am.
414
00:27:27,748 --> 00:27:32,885
The glass of wine or the
whole damn decanter.
415
00:27:32,887 --> 00:27:34,052
Now, it seems to me that the
416
00:27:34,054 --> 00:27:39,024
wine is...
That's pretty simple, isn't it?
417
00:27:39,026 --> 00:27:40,360
But the scotch.
418
00:27:41,162 --> 00:27:45,098
Well, we could consider that a,
419
00:27:46,600 --> 00:27:48,602
a momentary lapse to...
420
00:27:50,404 --> 00:27:51,906
change your life.
421
00:27:57,008 --> 00:27:58,102
I'm sorry.
422
00:28:00,203 --> 00:28:01,195
I'm sorry.
423
00:28:01,196 --> 00:28:03,185
So what would you rather do?
424
00:28:24,138 --> 00:28:25,571
That's a good man.
425
00:28:25,573 --> 00:28:26,672
Thanks.
426
00:28:27,174 --> 00:28:28,275
Bevans.
427
00:28:29,977 --> 00:28:33,378
That was brilliant, as usual.
428
00:28:33,480 --> 00:28:35,281
My compliments to Marcel.
429
00:28:42,183 --> 00:28:44,223
Regarding tonight's game.
430
00:28:44,824 --> 00:28:50,062
Please allow me to alleviate
any concerns you have.
431
00:28:50,964 --> 00:28:52,698
We haven't already been playing?
432
00:28:53,300 --> 00:28:56,101
Oh, no, the game has yet
to officially begin.
433
00:28:56,203 --> 00:28:58,470
What exactly is the game?
434
00:28:58,872 --> 00:29:01,640
Well, it is not a quiz or a
435
00:29:01,642 --> 00:29:06,645
trivia contest, nor is it a test
of brute strength or athleticism.
436
00:29:06,647 --> 00:29:09,615
At its core, it's just a
children's game, and I would
437
00:29:09,617 --> 00:29:13,684
wager that some of you
here this evening have played
438
00:29:14,086 --> 00:29:18,257
"would you rather?" at some point.
439
00:29:18,859 --> 00:29:22,328
So, how do we play?
440
00:29:23,330 --> 00:29:26,465
In each round, each player
441
00:29:26,467 --> 00:29:28,433
will be given a choice between
442
00:29:28,435 --> 00:29:32,838
"a" or "b", uh, and usually, uh,
443
00:29:32,840 --> 00:29:35,440
neither choice is very attractive.
444
00:29:35,442 --> 00:29:38,878
Let's see if I can give
you an example: Travis.
445
00:29:39,780 --> 00:29:42,881
Travis, would you rather...
446
00:29:42,883 --> 00:29:47,953
kiss Iris or Peter?
447
00:29:50,224 --> 00:29:51,990
Guess I'd kiss Iris.
448
00:29:51,992 --> 00:29:52,958
Very good.
449
00:29:52,960 --> 00:29:55,861
Now, this is where our version
450
00:29:55,863 --> 00:29:57,362
of the game is different.
451
00:29:57,364 --> 00:30:00,699
Whatever you choose, you must
452
00:30:00,701 --> 00:30:03,735
act upon, so in this case,
453
00:30:03,737 --> 00:30:08,707
Travis, you must walk
over and kiss Iris.
454
00:30:08,709 --> 00:30:10,709
You're gonna make us kiss each other?
455
00:30:11,911 --> 00:30:14,479
No, no, no, nothing
like that, my dear.
456
00:30:14,481 --> 00:30:17,049
No, that was just off
the top of my head.
457
00:30:17,051 --> 00:30:21,353
Now, as the game continues,
458
00:30:21,355 --> 00:30:24,222
with one dilemma after another,
459
00:30:24,224 --> 00:30:26,992
eliminating players as we go
460
00:30:26,994 --> 00:30:31,496
until we have a winner.
461
00:30:31,498 --> 00:30:33,299
And how are players eliminated?
462
00:30:33,701 --> 00:30:37,269
Well, if a player is no longer
capable of continuing...
463
00:30:37,271 --> 00:30:38,570
Well, for whatever reason...
464
00:30:38,572 --> 00:30:40,639
then they are eliminated.
465
00:30:40,641 --> 00:30:43,241
What if someone refuses
to make a choice?
466
00:30:43,243 --> 00:30:46,244
Like, if Travis didn't
want to kiss either of us?
467
00:30:46,246 --> 00:30:48,647
Ah, if you refuse to choose.
468
00:30:48,649 --> 00:30:52,785
Well, I am afraid that that would
be grounds for elimination.
469
00:30:53,287 --> 00:30:54,787
And one more thing.
470
00:30:55,389 --> 00:30:58,358
The dilemmas are timed.
471
00:30:59,460 --> 00:31:03,028
And you must make your decision
472
00:31:03,030 --> 00:31:07,567
in 15 seconds or you
will be eliminated.
473
00:31:08,669 --> 00:31:09,534
Hold up.
474
00:31:09,536 --> 00:31:11,303
Is all this necessary?
475
00:31:11,305 --> 00:31:12,904
I mean, couldn't you help all of us?
476
00:31:12,906 --> 00:31:14,940
Why does this have to be a game?
477
00:31:14,942 --> 00:31:20,679
Because, as simple as the
478
00:31:20,681 --> 00:31:24,850
game is, it's all about
479
00:31:24,852 --> 00:31:28,086
decision-making in its rawest form.
480
00:31:28,088 --> 00:31:29,588
And there's no better window
481
00:31:29,590 --> 00:31:31,156
into a person's character than
482
00:31:31,158 --> 00:31:32,724
the decisions that they make
483
00:31:32,726 --> 00:31:35,293
and how they make them and how
484
00:31:35,295 --> 00:31:39,197
one applies rationale and ethics
485
00:31:39,199 --> 00:31:42,801
and reason while under duress.
486
00:31:46,303 --> 00:31:47,590
Tonight...
487
00:31:50,191 --> 00:31:51,476
will test your limits.
488
00:31:51,977 --> 00:31:53,948
And ultimately, prove...
489
00:31:56,150 --> 00:31:58,250
whether you deserve our help.
490
00:31:58,852 --> 00:32:01,052
If anyone no longer wishes to
491
00:32:01,054 --> 00:32:06,057
play, now is your opportunity
492
00:32:06,059 --> 00:32:07,993
to leave.
493
00:32:07,995 --> 00:32:09,964
We have cars waiting outside.
494
00:32:12,566 --> 00:32:13,666
Anyone?
495
00:32:15,068 --> 00:32:17,037
Mm-hmm.
496
00:32:32,548 --> 00:32:34,543
All right.
497
00:32:35,744 --> 00:32:37,638
We have a full house.
498
00:32:39,609 --> 00:32:40,698
And so.
499
00:32:43,330 --> 00:32:44,331
Here...
500
00:32:46,133 --> 00:32:47,201
we...
501
00:32:50,003 --> 00:32:51,036
go.
502
00:32:58,307 --> 00:33:01,749
Our man Bevans, ladies and gentlemen.
503
00:33:04,751 --> 00:33:08,087
Did you know he was formerly
an agent with M.I. 5?
504
00:33:08,889 --> 00:33:10,155
Many years ago.
505
00:33:10,357 --> 00:33:11,561
An interrogator.
506
00:33:16,063 --> 00:33:18,163
Is this one of your old toys, Bevans?
507
00:33:19,199 --> 00:33:22,834
It is, sir. Car batteries with
some after-market configurations.
508
00:33:22,936 --> 00:33:23,871
Ah.
509
00:33:26,473 --> 00:33:28,173
What, what the hell is this?
510
00:33:28,175 --> 00:33:29,975
Oh, no, I see where this is going.
511
00:33:30,777 --> 00:33:31,943
Conway?
512
00:33:31,945 --> 00:33:34,246
I knew this was too good to be true.
513
00:33:34,248 --> 00:33:36,982
This is a joke.
You just wanna hurt us.
514
00:33:37,384 --> 00:33:38,416
You people, you're gonna sit
515
00:33:38,418 --> 00:33:39,451
here and you're gonna let this
516
00:33:39,453 --> 00:33:42,287
sick, perverted son of
a bitch debase you?
517
00:33:42,289 --> 00:33:43,388
Be my guest.
518
00:33:43,390 --> 00:33:45,357
Someone's had a little
too much to drink.
519
00:33:45,359 --> 00:33:47,559
That's right!
That's right, and I'm going home.
520
00:33:47,561 --> 00:33:49,561
No, you've already been
given that chance.
521
00:33:49,563 --> 00:33:51,663
I don't care!
I'm done with this!
522
00:33:51,665 --> 00:33:52,864
Ah, you were warned.
523
00:33:52,866 --> 00:33:55,100
You go to hell, you sick motherfucker!
524
00:34:19,476 --> 00:34:21,620
I would like to go home.
525
00:34:21,621 --> 00:34:27,232
Well, obviously, participation
is no longer voluntary.
526
00:34:27,234 --> 00:34:30,304
I believe we just made
that perfectly clear.
527
00:34:33,006 --> 00:34:35,941
Bevans, shall we?
528
00:35:01,589 --> 00:35:02,946
What's this?
529
00:35:04,247 --> 00:35:05,303
What are we doing?
530
00:35:05,305 --> 00:35:07,339
Cal, you're up first.
531
00:35:08,041 --> 00:35:10,709
So, Cal.
532
00:35:10,811 --> 00:35:12,845
Would you rather...
533
00:35:13,347 --> 00:35:15,747
electrocute yourself or
534
00:35:15,749 --> 00:35:18,583
would you rather
electrocute Amy?
535
00:35:18,585 --> 00:35:21,052
The blue button is for you.
536
00:35:21,054 --> 00:35:22,487
Press the red button if you'd
537
00:35:22,489 --> 00:35:25,090
rather zap Amy.
538
00:35:25,092 --> 00:35:29,561
And you have... 15 seconds to
539
00:35:29,563 --> 00:35:31,596
decide, beginning now.
540
00:35:33,300 --> 00:35:34,766
-W-wait.
-Wait.
541
00:35:34,768 --> 00:35:35,968
Stop, stop, don't push it.
542
00:35:37,070 --> 00:35:37,902
OK, wait, wait, stop.
543
00:35:37,904 --> 00:35:39,337
Don't push the button.
544
00:35:39,339 --> 00:35:40,005
Wait.
545
00:35:53,482 --> 00:35:54,521
Moving on.
546
00:35:59,522 --> 00:36:00,759
You're not serious.
547
00:36:01,561 --> 00:36:02,360
No!
548
00:36:02,362 --> 00:36:03,194
- Oh, no.
- Oh, come on!
549
00:36:03,196 --> 00:36:05,263
Blue is for Linda.
550
00:36:05,265 --> 00:36:07,866
No, no, no, no, no, please!
551
00:36:07,868 --> 00:36:08,834
Amy.
552
00:36:09,136 --> 00:36:10,402
You're next.
553
00:36:10,404 --> 00:36:12,804
Would you rather electrocute
554
00:36:12,806 --> 00:36:14,139
yourself or...
555
00:36:14,141 --> 00:36:15,173
Wait...
556
00:36:15,175 --> 00:36:16,109
Oh!
557
00:36:17,711 --> 00:36:18,977
Take it easy!
558
00:36:19,679 --> 00:36:21,082
We're competing, right?
559
00:36:24,384 --> 00:36:26,584
No timer needed.
560
00:36:26,586 --> 00:36:27,852
Linda.
561
00:36:27,854 --> 00:36:29,090
Linda!
562
00:36:32,292 --> 00:36:34,962
Bevans, is she ready?
563
00:36:37,264 --> 00:36:38,563
Linda.
564
00:36:38,865 --> 00:36:40,501
Can you hear me?
565
00:36:43,303 --> 00:36:44,337
Your turn.
566
00:36:45,539 --> 00:36:47,205
I can't do this.
567
00:36:47,607 --> 00:36:51,476
Well, you have to do it, Linda,
you must make a decision.
568
00:36:51,478 --> 00:36:52,844
It's the game.
569
00:36:52,846 --> 00:36:54,446
Red is for Peter.
570
00:36:54,848 --> 00:36:56,748
I don't think I can do this, either.
571
00:36:58,518 --> 00:36:59,618
All right.
572
00:37:00,020 --> 00:37:01,221
What was that?
573
00:37:03,023 --> 00:37:04,089
Christ.
574
00:37:04,591 --> 00:37:06,991
Would you rather electrocute
575
00:37:06,993 --> 00:37:11,797
yourself, again, or shock Peter?
576
00:37:12,299 --> 00:37:13,332
15 seconds.
577
00:37:23,409 --> 00:37:24,447
Fuck!
578
00:37:29,348 --> 00:37:31,548
Well done, both of you.
579
00:37:32,786 --> 00:37:33,719
Next.
580
00:38:40,029 --> 00:38:41,119
Are you OK?
581
00:38:41,421 --> 00:38:42,987
-Stall 'em.
-Are you OK?
582
00:38:42,989 --> 00:38:44,689
-I can do one more.
-What?
583
00:38:44,691 --> 00:38:46,994
I said stall 'em.
I'm not gonna shock you.
584
00:38:57,196 --> 00:38:58,265
Iris.
585
00:38:58,866 --> 00:39:01,172
What have you seen in the last
10 minutes that leads you to
586
00:39:01,174 --> 00:39:03,243
believe you don't have to
perform in this round?
587
00:39:04,845 --> 00:39:07,115
Keep... Still.
588
00:39:10,517 --> 00:39:11,785
Much better.
589
00:39:14,287 --> 00:39:16,789
Red is for Iris.
590
00:39:18,191 --> 00:39:21,693
Now, Lucas, what would you rather do?
591
00:40:05,501 --> 00:40:07,348
Red is for Cal.
592
00:40:07,749 --> 00:40:09,994
Iris, would you rather
593
00:40:10,076 --> 00:40:13,678
electrocute yourself, or Cal
594
00:40:13,680 --> 00:40:14,881
for the second time?
595
00:40:16,683 --> 00:40:18,084
You do what you gotta do.
596
00:40:19,686 --> 00:40:20,518
Go.
597
00:40:34,523 --> 00:40:36,469
That's an interesting choice.
598
00:40:40,540 --> 00:40:41,906
Right.
599
00:40:43,910 --> 00:40:45,945
Well done, everyone.
600
00:40:47,147 --> 00:40:48,880
Very well done.
601
00:40:49,582 --> 00:40:50,583
Now...
602
00:40:52,385 --> 00:40:56,055
I'm gonna give you a moment,
all, to compose yourselves
603
00:40:56,957 --> 00:41:00,659
while we prepare for the next round.
604
00:41:26,161 --> 00:41:28,987
Listen, we just need a moment,
some kind of distraction...
605
00:41:28,989 --> 00:41:30,655
If we all move at once,
we can overpower 'em.
606
00:41:30,657 --> 00:41:33,425
It seems like they're all packing,
so that's not much of a plan.
607
00:41:33,727 --> 00:41:34,892
If we can disarm one,
608
00:41:34,894 --> 00:41:37,361
I can shoot... that'll even the
odds pretty fucking quick.
609
00:41:37,363 --> 00:41:39,263
But what about the doors?
They have us locked in.
610
00:41:39,265 --> 00:41:41,366
I saw a couple of 'em
with sets of keys.
611
00:41:42,268 --> 00:41:43,905
Here comes another set right now.
612
00:41:47,907 --> 00:41:49,242
Hi, everyone.
613
00:41:56,244 --> 00:41:59,565
Game's getting pretty intense
already, right, hmm?
614
00:42:00,166 --> 00:42:01,986
Why are you doing this?
615
00:42:02,188 --> 00:42:04,155
"why are you doing this?"
616
00:42:05,392 --> 00:42:06,660
You're fucking crazy.
617
00:42:09,562 --> 00:42:10,596
You know...
618
00:42:12,098 --> 00:42:13,833
You agreed to be here.
619
00:42:15,235 --> 00:42:18,771
You're basically asking my
family for a handout.
620
00:42:20,373 --> 00:42:24,742
The least you could do, pig, is
show a little fucking respect.
621
00:42:24,744 --> 00:42:26,277
Psycho little bitch.
622
00:42:26,279 --> 00:42:28,446
-Excuse me, what?
-Shh, shh.
623
00:42:28,448 --> 00:42:30,481
You heard me, bitch.
624
00:42:30,483 --> 00:42:32,617
I'm sorry, we didn't get
formally introduced.
625
00:42:32,619 --> 00:42:33,584
Well, now we have.
626
00:42:33,586 --> 00:42:35,720
How 'bout you show us a
little respect, huh?
627
00:42:35,722 --> 00:42:36,722
Stop.
628
00:42:38,124 --> 00:42:39,360
What's your name?
629
00:42:42,362 --> 00:42:43,928
Name, pig!
What's your name?
630
00:42:43,930 --> 00:42:45,863
- Travis Schulke!
- OK, Travis.
631
00:42:45,865 --> 00:42:46,965
Travis.
632
00:42:47,867 --> 00:42:49,435
You're the soldier, right?
633
00:42:50,437 --> 00:42:55,073
Well, allow me to thank you for
your bravery and your service.
634
00:42:55,075 --> 00:42:56,075
Really.
635
00:42:57,177 --> 00:43:00,112
But, um, yeah, that said...
636
00:43:01,114 --> 00:43:03,748
opening your mouth was a big mistake.
637
00:43:04,350 --> 00:43:06,051
Easy, easy.
638
00:43:06,753 --> 00:43:07,688
So.
639
00:43:13,626 --> 00:43:16,794
Cover the walls and the...
640
00:43:16,796 --> 00:43:18,031
area around the table.
641
00:43:25,033 --> 00:43:27,353
Wait, what are you guys doing?
642
00:43:27,854 --> 00:43:30,174
That was incredibly stupid, Travis.
643
00:43:30,176 --> 00:43:32,343
I will fuck that guy up
if I get the chance.
644
00:43:32,345 --> 00:43:33,377
But you won't.
645
00:43:33,379 --> 00:43:34,614
Cool it.
646
00:43:36,116 --> 00:43:38,249
They want us to turn on each other.
647
00:43:38,451 --> 00:43:40,986
If we stay logical, we can
turn the tables on 'em.
648
00:43:41,688 --> 00:43:43,021
She's on her own.
649
00:43:43,423 --> 00:43:44,689
Look around you.
650
00:43:44,991 --> 00:43:46,192
Yeah, we're fucked.
651
00:44:45,851 --> 00:44:48,171
And so we begin again.
652
00:44:49,472 --> 00:44:53,491
Oh, does anyone need to
use the restroom or anything?
653
00:44:56,462 --> 00:44:58,129
I'm just joking.
654
00:44:58,831 --> 00:45:03,003
I know you're probably all just as
eager to keep playing as we are.
655
00:45:05,205 --> 00:45:07,405
Now in this round, you will each
656
00:45:07,407 --> 00:45:12,109
get 30 seconds in order to
make your decision, all right?
657
00:45:12,111 --> 00:45:14,079
So, let's begin with...
658
00:45:14,581 --> 00:45:15,516
Iris.
659
00:45:18,618 --> 00:45:22,254
Iris, would you rather...
660
00:45:23,356 --> 00:45:27,759
stab Cal in the thigh
with an ice pick?
661
00:45:28,061 --> 00:45:29,127
What?
662
00:45:29,429 --> 00:45:30,480
Or
663
00:45:31,281 --> 00:45:33,130
strike Travis
664
00:45:33,132 --> 00:45:36,300
three times with this african
665
00:45:36,302 --> 00:45:39,804
whipping staff, a sjambok?
666
00:45:39,806 --> 00:45:41,439
Oh, my god.
667
00:45:41,441 --> 00:45:43,341
They're gonna kill us!
668
00:45:43,843 --> 00:45:47,779
Look, Iris, three whacks
from that, I'll be OK
669
00:45:48,481 --> 00:45:50,648
If I stab him, I could
kill him, right?
670
00:45:51,150 --> 00:45:52,283
And it's only three.
671
00:45:52,285 --> 00:45:54,019
It's gonna hurt though, man.
672
00:45:54,621 --> 00:45:56,489
I know, just get it over with.
673
00:45:58,091 --> 00:45:59,360
The clock is ticking.
674
00:46:07,462 --> 00:46:08,699
The sjambok it is.
675
00:46:11,400 --> 00:46:12,454
Now, Iris,
676
00:46:14,255 --> 00:46:17,108
you have to put
your back into this, hmm?
677
00:46:17,110 --> 00:46:18,809
There's no just tapping him.
678
00:46:18,811 --> 00:46:19,846
That doesn't count.
679
00:46:21,848 --> 00:46:23,115
And, uh, Travis.
680
00:46:24,717 --> 00:46:29,320
This is going to hurt, so
make yourself comfortable.
681
00:46:32,892 --> 00:46:34,092
Like this, ma'am.
682
00:46:34,594 --> 00:46:35,795
Across the back.
683
00:46:41,434 --> 00:46:42,501
Travis?
684
00:46:43,303 --> 00:46:44,538
Go ahead, Iris.
685
00:46:52,910 --> 00:46:55,984
No, no, no, no, no, no.
That won't count.
686
00:47:06,526 --> 00:47:07,493
Fuck.
687
00:47:12,198 --> 00:47:13,234
All right.
688
00:47:16,336 --> 00:47:18,236
That looked like it hurt, Travis.
689
00:47:18,538 --> 00:47:19,572
Well, it did.
690
00:47:21,274 --> 00:47:22,473
Are you OK?
691
00:47:22,975 --> 00:47:24,509
I've been through worse.
692
00:47:25,211 --> 00:47:26,211
Lucas.
693
00:47:27,213 --> 00:47:28,413
You're next.
694
00:47:29,515 --> 00:47:32,486
Would you rather stab
Iris in the thigh...
695
00:47:35,188 --> 00:47:36,155
Or...
696
00:47:38,057 --> 00:47:40,191
give Travis three more strikes?
697
00:47:40,193 --> 00:47:41,560
Oh, come on!
698
00:48:01,000 --> 00:48:03,409
Look, it's a really dangerous
place to stab somebody.
699
00:48:03,410 --> 00:48:04,617
There's a major artery there.
700
00:48:05,985 --> 00:48:07,318
You know what I'm saying?
701
00:48:07,520 --> 00:48:08,586
I do.
702
00:48:08,788 --> 00:48:10,455
Let's just get it over with.
703
00:48:17,697 --> 00:48:18,899
The sjambok again.
704
00:48:45,690 --> 00:48:46,690
Sorry, man.
705
00:48:57,029 --> 00:48:58,052
Travis...
706
00:49:00,753 --> 00:49:04,175
you're probably relieved
to find out that it's your turn.
707
00:49:04,977 --> 00:49:06,244
Something like that.
708
00:49:06,646 --> 00:49:08,647
All right, then.
Let's get it over with.
709
00:49:10,049 --> 00:49:11,117
Travis...
710
00:49:13,219 --> 00:49:16,520
Would you rather... stab Lucas,
711
00:49:16,522 --> 00:49:18,290
the man who just whipped you,
712
00:49:19,492 --> 00:49:20,425
or...
713
00:49:21,227 --> 00:49:22,661
a drum roll, please...
714
00:49:24,263 --> 00:49:26,230
Take three more lashes, this
715
00:49:26,232 --> 00:49:29,768
time administered by Bevans?
716
00:49:30,970 --> 00:49:33,170
Ser-- seriously, man.
717
00:49:33,172 --> 00:49:36,207
I can't...
I can't do this anymore.
718
00:49:37,009 --> 00:49:39,278
I wonder why you're being singled out.
719
00:49:43,850 --> 00:49:45,885
What the fuck is the
matter with you people?
720
00:49:47,787 --> 00:49:49,756
What did I ever do to you, huh?
721
00:49:52,658 --> 00:49:53,693
What?
722
00:50:00,295 --> 00:50:02,600
That's, that's what I thought.
723
00:50:03,501 --> 00:50:05,253
Travis, we need a decision.
724
00:50:06,654 --> 00:50:09,207
Yeah.
Yeah, fucking whip.
725
00:50:09,809 --> 00:50:11,611
I'm not stabbing anybody.
726
00:50:16,613 --> 00:50:18,399
We have to stop this, we have to.
727
00:50:19,000 --> 00:50:21,752
Yeah, wait.
Wait, stop-- stop.
728
00:50:22,054 --> 00:50:25,155
Travis, just stab me in the thigh, OK?
729
00:50:25,157 --> 00:50:26,290
We can't watch this go on.
730
00:50:26,292 --> 00:50:27,692
I'm not stabbing anybody.
731
00:50:28,294 --> 00:50:29,426
Travis, come on.
732
00:50:29,428 --> 00:50:32,930
Lucas, this is admirable,
but it's against the rules.
733
00:50:32,932 --> 00:50:34,064
But I'm OK With it.
734
00:50:34,066 --> 00:50:36,133
He can't go back.
His first choice is final.
735
00:50:36,135 --> 00:50:37,268
Just hold on a second,
736
00:50:37,270 --> 00:50:38,435
I said I'm OK With it!
737
00:50:38,437 --> 00:50:40,204
It's OK
738
00:50:40,206 --> 00:50:41,572
- Come on.
- Lucas.
739
00:50:41,574 --> 00:50:44,042
- It's OK.
- This is all very admirable.
740
00:50:44,644 --> 00:50:45,646
His decision.
741
00:50:51,548 --> 00:50:52,552
It's OK
742
00:50:57,954 --> 00:50:59,660
It's just like life, isn't it?
743
00:51:02,261 --> 00:51:03,765
There's no do-overs.
744
00:51:22,681 --> 00:51:25,249
Travis, Travis, Travis, Travis.
745
00:51:25,751 --> 00:51:27,184
Hey, hey, hey.
746
00:51:29,388 --> 00:51:30,421
He's in trouble.
747
00:51:30,723 --> 00:51:32,524
He needs medical attention.
748
00:52:00,530 --> 00:52:01,596
Peter...
749
00:52:02,797 --> 00:52:04,062
I'm awfully sorry,
750
00:52:04,963 --> 00:52:06,693
but I'm afraid it's your turn.
751
00:52:09,395 --> 00:52:11,029
You know the drill by now.
752
00:52:12,231 --> 00:52:13,232
The pick...
753
00:52:13,932 --> 00:52:14,932
or
754
00:52:15,134 --> 00:52:16,536
give Travis three more.
755
00:52:21,638 --> 00:52:23,508
If I do the pick, who
does it have to be?
756
00:52:25,309 --> 00:52:29,181
I'm sure you've already worked the
angles on that one, haven't you?
757
00:52:31,183 --> 00:52:34,953
Well...
I don't wanna stab a lady.
758
00:52:36,155 --> 00:52:37,254
I'm not Mr. Manners or anything,
759
00:52:37,256 --> 00:52:39,256
but I think there's some common
760
00:52:39,258 --> 00:52:41,161
decency considerations here.
761
00:52:43,663 --> 00:52:44,561
30 seconds.
762
00:52:45,598 --> 00:52:48,833
On the other hand, Travis
is in real bad shape.
763
00:52:49,035 --> 00:52:51,136
We can't really hit
him anymore, can we?
764
00:52:52,638 --> 00:52:54,438
Honestly, Linda.
765
00:52:54,440 --> 00:52:55,708
You're paralyzed, right?
766
00:52:57,810 --> 00:52:59,844
Your leg wouldn't feel this, anyway.
767
00:53:00,046 --> 00:53:01,379
No, please.
768
00:53:02,381 --> 00:53:04,716
If I whip him with this
thing, he's going to die.
769
00:53:05,618 --> 00:53:08,956
And haven't we all been saying this whole
time that we have to work together?
770
00:53:12,258 --> 00:53:16,161
Well, unfortunately, you're gonna
have to take one for the team, Linda.
771
00:53:17,263 --> 00:53:18,329
I'm sorry.
772
00:53:20,099 --> 00:53:21,265
You're gonna be OK, I promise.
773
00:53:21,267 --> 00:53:22,502
Just close your eyes.
774
00:53:25,104 --> 00:53:26,905
In and then out, OK?
775
00:53:27,807 --> 00:53:29,239
Don't push it too far.
776
00:53:29,909 --> 00:53:31,041
Fuck.
777
00:53:38,547 --> 00:53:39,650
- Oh, shit.
- Holy crap.
778
00:53:40,152 --> 00:53:42,252
-I think I hit that artery.
-Do you have a belt?
779
00:53:42,254 --> 00:53:43,588
Tie it, tie it, hurry.
780
00:53:44,390 --> 00:53:45,624
What happened?
781
00:53:46,726 --> 00:53:47,994
You're OK, you're OK
782
00:53:50,496 --> 00:53:52,863
Can we not take her to a
hospital or something here?
783
00:53:52,865 --> 00:53:56,234
- This isn't good.
- People, we're playing a game.
784
00:53:57,136 --> 00:53:59,537
Linda, it's your turn.
785
00:53:59,939 --> 00:54:02,005
Now, would you rather whip
786
00:54:02,007 --> 00:54:06,043
Travis or give your neighbor Amy
787
00:54:06,045 --> 00:54:09,413
down there the old in and out?
788
00:54:09,815 --> 00:54:10,781
What?
789
00:54:11,383 --> 00:54:13,150
Can we not give her a sec?
790
00:54:13,152 --> 00:54:14,385
Peter, what's going on, man?
791
00:54:14,687 --> 00:54:16,520
Is the tourniquet supposed to
go above or below the wound?
792
00:54:16,522 --> 00:54:17,855
- Above, above!
- OK, OK
793
00:54:17,857 --> 00:54:19,857
- My god, tighten it!
- I got it, I got it.
794
00:54:19,859 --> 00:54:20,524
Tighter!
795
00:54:20,526 --> 00:54:22,260
Linda has not made a decision yet.
796
00:54:23,462 --> 00:54:24,661
Linda!
797
00:54:24,663 --> 00:54:26,430
Travis or...
798
00:54:26,432 --> 00:54:27,565
Ugh, bitch!
799
00:54:28,167 --> 00:54:29,371
Fucking scratched me.
800
00:54:34,073 --> 00:54:35,240
Linda.
801
00:54:36,542 --> 00:54:37,643
Stupendous.
802
00:54:39,845 --> 00:54:41,011
Well, then, come to think of it,
803
00:54:41,013 --> 00:54:43,414
she didn't have another choice.
804
00:54:44,016 --> 00:54:46,350
She couldn't whip Travis
even if she wanted to.
805
00:54:46,352 --> 00:54:47,587
She can't walk.
806
00:54:50,189 --> 00:54:53,757
So let's...
Change things up a little bit here.
807
00:54:53,759 --> 00:54:54,895
Amy.
808
00:54:57,897 --> 00:55:00,765
Would you rather whip Travis or
809
00:55:01,367 --> 00:55:04,571
stab any player
of your choosing.
810
00:55:11,773 --> 00:55:14,243
In case any of y'all haven't
figured this out yet...
811
00:55:14,644 --> 00:55:17,549
This game isn't about
helpin' each other.
812
00:55:18,851 --> 00:55:20,920
It's about eliminating
the rest of you.
813
00:55:23,022 --> 00:55:24,121
Bevans.
814
00:55:24,723 --> 00:55:25,657
Huh.
815
00:55:27,359 --> 00:55:29,363
This one's probably
gonna bleed to death.
816
00:55:33,065 --> 00:55:34,135
You're OK
817
00:55:38,537 --> 00:55:39,606
Duck.
818
00:55:42,208 --> 00:55:43,210
Duck.
819
00:55:47,112 --> 00:55:48,180
Goose.
820
00:55:49,582 --> 00:55:50,815
Hey, hold on a second.
821
00:55:51,617 --> 00:55:52,650
OK, OK
822
00:55:52,952 --> 00:55:54,552
She's made her decision.
823
00:55:55,254 --> 00:55:57,221
Don't do this.
Please don't do this.
824
00:55:57,323 --> 00:55:59,224
Can I stab her anywhere?
825
00:56:00,926 --> 00:56:02,129
That's a new one.
826
00:56:07,132 --> 00:56:10,200
Just from the shoulders down.
827
00:56:10,970 --> 00:56:12,135
- Ooh!
- No!
828
00:56:14,573 --> 00:56:15,672
Let me see, let me see.
829
00:56:16,709 --> 00:56:17,777
Can you breathe?
830
00:56:20,279 --> 00:56:21,545
I think she missed the lung.
831
00:56:21,947 --> 00:56:23,180
Put some pressure on it.
832
00:56:23,182 --> 00:56:24,447
Can you breathe?
833
00:56:24,783 --> 00:56:25,719
Tighter.
834
00:56:28,921 --> 00:56:29,854
Tight.
835
00:56:30,856 --> 00:56:31,788
Travis?
836
00:56:34,293 --> 00:56:35,295
Bevans.
837
00:57:41,389 --> 00:57:44,311
Still breathing, sir.
Remarkable.
838
00:57:47,412 --> 00:57:49,500
Guys, she hasn't moved for a while.
839
00:57:50,002 --> 00:57:51,970
Stabbed an old woman, Peter.
840
00:57:53,272 --> 00:57:54,371
Linda.
841
00:57:54,373 --> 00:57:55,677
See, she's unconscious.
842
00:58:00,279 --> 00:58:01,612
She's not unconscious.
843
00:58:02,214 --> 00:58:03,315
She's dead.
844
00:58:15,317 --> 00:58:17,302
You guys saw what happened, right?
I tried to help her.
845
00:58:17,503 --> 00:58:19,931
Oh, yes, Peter, we all
saw what happened.
846
00:58:21,133 --> 00:58:25,071
You made a decision and
there's a consequence.
847
00:58:27,473 --> 00:58:32,378
And now...
Cal is the one to make a choice.
848
00:58:38,100 --> 00:58:40,405
Finish off Travis here or...
849
00:58:41,405 --> 00:58:42,405
stab Lucas.
850
00:58:43,406 --> 00:58:45,609
Stab Lucas like the others?
851
00:58:45,991 --> 00:58:47,891
Like Linda, that's what you're saying?
852
00:58:47,993 --> 00:58:49,126
30 seconds.
853
00:58:51,630 --> 00:58:52,730
OK, come on.
854
00:58:53,132 --> 00:58:54,465
Let's get it over with.
855
00:58:55,467 --> 00:58:56,668
Maybe Amy is right.
856
00:58:57,870 --> 00:58:59,404
Eliminate a player.
857
00:59:00,906 --> 00:59:02,139
That's what this is about.
858
00:59:02,341 --> 00:59:04,341
No, Cal, Amy's crazy.
859
00:59:04,343 --> 00:59:06,244
Well, maybe he wants to end it, too.
860
00:59:07,246 --> 00:59:08,779
That's not your choice to make, man.
861
00:59:08,781 --> 00:59:09,848
But it is.
862
00:59:12,418 --> 00:59:14,084
They're making it my choice.
863
00:59:14,186 --> 00:59:16,387
Cal, come on, I'm giving
you an opening here!
864
00:59:16,789 --> 00:59:17,454
Time.
865
00:59:17,456 --> 00:59:18,522
OK, I choose...
866
00:59:18,924 --> 00:59:20,724
God, no, Cal, don't do this.
867
00:59:21,126 --> 00:59:22,960
Don't do that.
You can't do this.
868
00:59:23,262 --> 00:59:24,262
No.
869
00:59:25,664 --> 00:59:26,700
No.
870
00:59:30,302 --> 00:59:32,236
- Don't look.
- Oh, jesus.
871
00:59:42,575 --> 00:59:43,786
Nicely done.
872
00:59:57,388 --> 00:59:58,392
And now...
873
01:00:00,393 --> 01:00:01,796
On to the next round.
874
01:00:03,697 --> 01:00:05,604
It had to be done, right?
875
01:00:07,106 --> 01:00:08,106
Right?
876
01:00:09,408 --> 01:00:11,108
You didn't have to do that.
877
01:00:12,010 --> 01:00:13,744
So, how long would you say?
878
01:00:14,046 --> 01:00:17,481
He may live for several more
hours, days even, I don't know.
879
01:00:17,483 --> 01:00:20,518
But he's in no shape to continue
play, that much is certain.
880
01:00:21,720 --> 01:00:23,587
All right, let's move him out.
881
01:00:25,324 --> 01:00:26,392
Ladies and gentlemen,
882
01:00:28,194 --> 01:00:31,795
I regret to inform you that Travis
is unable to continue playing.
883
01:00:31,797 --> 01:00:32,865
Aww.
884
01:00:35,067 --> 01:00:36,701
Do not do that.
885
01:00:37,803 --> 01:00:39,437
Keep your sarcasm to yourself.
886
01:00:50,015 --> 01:00:51,315
I'm thinking...
887
01:00:51,817 --> 01:00:54,388
we don't have much time
here with these delays.
888
01:01:05,196 --> 01:01:06,298
Can you run?
889
01:01:11,900 --> 01:01:12,807
Now!
890
01:01:29,809 --> 01:01:31,198
Iris, run.
891
01:01:47,200 --> 01:01:48,238
Get back!
892
01:01:52,439 --> 01:01:54,313
All right, everyone back to the table.
893
01:01:56,215 --> 01:01:57,180
Get up.
894
01:01:57,382 --> 01:01:59,418
Everyone, get up.
Julian, get up on your...!
895
01:02:01,520 --> 01:02:02,786
Back to your seats.
896
01:02:03,388 --> 01:02:07,658
Well, that was some unexpected
excitement, wasn't it?
897
01:02:08,160 --> 01:02:10,093
- Everyone, sit down.
- Where's Iris?
898
01:02:10,395 --> 01:02:11,662
- What?
- Iris!
899
01:02:12,364 --> 01:02:13,663
Bevans!
900
01:02:13,865 --> 01:02:15,366
The door was unlocked?
901
01:02:16,668 --> 01:02:17,734
Stay here!
902
01:02:17,736 --> 01:02:20,138
- Keep an eye on them!
- Bring her back to the game!
903
01:02:21,540 --> 01:02:22,239
I should help him.
904
01:02:22,241 --> 01:02:23,708
Fine, go, go.
905
01:02:24,810 --> 01:02:26,678
Remember what we spoke about.
906
01:02:28,680 --> 01:02:30,349
I believe I said sit down.
907
01:04:55,025 --> 01:04:58,161
Little pig tried to
run away, didn't she?
908
01:04:58,163 --> 01:04:59,996
What, you gonna go tell on us?
909
01:04:59,998 --> 01:05:03,033
Well, no one is gonna believe you, OK?
910
01:05:03,335 --> 01:05:04,368
No one.
911
01:05:16,548 --> 01:05:17,582
Iris.
912
01:05:18,784 --> 01:05:19,883
Get back.
913
01:05:20,385 --> 01:05:22,018
I'm getting you out of here.
914
01:05:22,020 --> 01:05:23,119
I made a mistake.
915
01:05:23,121 --> 01:05:24,520
I should've just told...
916
01:05:31,427 --> 01:05:33,732
Shoot her, Bevans.
She attacked me.
917
01:05:41,904 --> 01:05:43,444
Your father will be
disappointed.
918
01:05:43,576 --> 01:05:45,710
After all she did,
she doesn't get punished?
919
01:05:46,812 --> 01:05:48,681
I need to take her back to the game.
920
01:05:51,383 --> 01:05:53,250
Take him upstairs and leave him there.
921
01:05:53,552 --> 01:05:54,753
I'll inform his father.
922
01:05:57,155 --> 01:05:58,189
I'm sorry, Iris.
923
01:05:59,291 --> 01:06:00,725
But we're not through playing.
924
01:06:13,027 --> 01:06:14,074
Ahh.
925
01:06:18,175 --> 01:06:19,421
Welcome back, Iris.
926
01:06:22,722 --> 01:06:24,214
Bevans, what took so long?
927
01:06:24,716 --> 01:06:25,718
Where's Julian?
928
01:06:28,720 --> 01:06:30,687
Your son tried to rape Iris.
929
01:06:31,189 --> 01:06:32,355
- She...
- What?
930
01:06:32,357 --> 01:06:35,058
stabbed him in the thigh.
He's been taken upstairs, sir.
931
01:06:35,660 --> 01:06:38,965
Let me handle that.
Excuse me for a moment, everyone.
932
01:06:42,067 --> 01:06:43,503
Lock that behind me.
933
01:06:46,705 --> 01:06:47,807
Where's Cal?
934
01:06:50,809 --> 01:06:52,210
They shot him.
935
01:07:01,012 --> 01:07:02,165
You gonna be OK, Iris?
936
01:07:04,466 --> 01:07:05,517
Iris, talk to me.
937
01:07:06,118 --> 01:07:07,490
How far did you get?
Is there a way out?
938
01:07:07,492 --> 01:07:10,628
Do you get it now?
They're not gonna let us just leave.
939
01:07:12,330 --> 01:07:13,464
She's right.
940
01:07:14,466 --> 01:07:15,967
She's absolutely right.
941
01:07:30,507 --> 01:07:31,528
Iris.
942
01:07:35,029 --> 01:07:38,790
I am dreadfully sorry for what
took place in the basement.
943
01:07:40,692 --> 01:07:44,160
Since the loss of his mother,
944
01:07:44,162 --> 01:07:45,180
my son
945
01:07:46,881 --> 01:07:47,798
lacks...
946
01:07:49,200 --> 01:07:50,268
restraint.
947
01:07:51,770 --> 01:07:53,773
Well, please.
948
01:07:57,075 --> 01:07:58,276
My apologies.
949
01:07:59,678 --> 01:08:00,610
All right.
950
01:08:00,812 --> 01:08:01,946
Let's continue.
951
01:08:03,748 --> 01:08:04,881
That's it?
952
01:08:05,083 --> 01:08:07,350
Why is this bitch allowed
to stay in the game?
953
01:08:07,852 --> 01:08:09,786
You're lucky you didn't
get us all killed.
954
01:08:10,288 --> 01:08:11,789
Crazy girl has a point.
955
01:08:12,591 --> 01:08:13,857
This is my game.
956
01:08:14,059 --> 01:08:15,659
I make the decisions here.
957
01:08:15,961 --> 01:08:18,495
Keep your petulant mouth shut.
958
01:08:18,597 --> 01:08:19,696
She will play.
959
01:08:20,198 --> 01:08:21,398
The game will continue.
960
01:08:22,634 --> 01:08:23,866
Final.
961
01:08:23,868 --> 01:08:24,869
Now...
962
01:08:26,471 --> 01:08:29,940
My son,Julian, is unable to continue.
963
01:08:30,342 --> 01:08:31,541
What a shame.
964
01:08:31,743 --> 01:08:32,911
Excuse me?
965
01:08:34,913 --> 01:08:36,046
Thank you.
966
01:08:37,048 --> 01:08:38,783
So, on to the next round.
967
01:08:40,285 --> 01:08:43,486
Now, when all of you were
968
01:08:43,488 --> 01:08:46,055
deciding whether or not to
969
01:08:46,057 --> 01:08:47,423
accept our invitation to play
970
01:08:47,425 --> 01:08:49,325
the game, you were, in essence
971
01:08:49,327 --> 01:08:50,593
making a choice between the
972
01:08:50,595 --> 01:08:53,696
known and the unknown.
973
01:08:53,698 --> 01:08:55,131
You could continue to deal with
974
01:08:55,133 --> 01:08:58,401
your problems, the known, or
975
01:08:58,403 --> 01:09:00,970
possibly solve your problems in
976
01:09:00,972 --> 01:09:04,274
the unknown, our game.
977
01:09:04,776 --> 01:09:08,913
This round uses that same concept.
978
01:09:21,018 --> 01:09:23,573
What's this for?
You gonna let us clean up?
979
01:09:24,674 --> 01:09:26,162
Uh, no, Peter.
I'm sorry.
980
01:09:26,164 --> 01:09:28,599
The barrel of water is
for the next round.
981
01:09:29,701 --> 01:09:32,602
Envelopes are being placed
982
01:09:32,604 --> 01:09:35,171
randomly in front of you.
983
01:09:35,173 --> 01:09:37,473
They each contain a card with a
984
01:09:37,475 --> 01:09:39,442
punishment on them.
985
01:09:39,444 --> 01:09:41,010
Some of them, quite harsh.
986
01:09:41,012 --> 01:09:44,547
Others, relatively harmless.
987
01:09:44,549 --> 01:09:46,349
You must decide between what
988
01:09:46,351 --> 01:09:49,352
lies inside the envelope
989
01:09:49,354 --> 01:09:52,589
or the barrel.
990
01:09:53,091 --> 01:09:56,993
The known or the unknown.
991
01:09:57,595 --> 01:09:59,095
What's with the barrel?
992
01:09:59,597 --> 01:10:00,864
Two minutes.
993
01:10:01,366 --> 01:10:03,099
Two minutes held underwater.
994
01:10:03,401 --> 01:10:05,136
That's the barrel.
995
01:10:06,438 --> 01:10:10,373
And you will have 30 seconds in
this round to make your decision.
996
01:10:10,575 --> 01:10:12,075
Let's begin, shall we?
997
01:10:12,477 --> 01:10:13,477
Peter.
998
01:10:14,379 --> 01:10:15,211
Fuck.
999
01:10:15,213 --> 01:10:16,713
We will begin with you.
1000
01:10:17,615 --> 01:10:19,550
So what will it be?
1001
01:10:20,452 --> 01:10:21,551
The barrel...
1002
01:10:22,353 --> 01:10:23,389
Or...
1003
01:10:24,289 --> 01:10:25,889
what is in that envelope?
1004
01:10:26,691 --> 01:10:29,292
Huh, well, I already
know what I'm choosing.
1005
01:10:29,794 --> 01:10:31,661
Do you?
Really.
1006
01:10:31,963 --> 01:10:33,129
Do tell.
1007
01:10:33,631 --> 01:10:35,331
This is gambling 101 right here.
1008
01:10:35,333 --> 01:10:37,033
You just gotta look for the patterns.
1009
01:10:37,035 --> 01:10:39,738
It's all patterns,
it's psychology.
1010
01:10:41,840 --> 01:10:43,707
And drowning does sound pretty bad.
1011
01:10:44,209 --> 01:10:46,476
So, I'm guessing you think
1012
01:10:46,478 --> 01:10:48,277
I'm gonna choose the envelope to
1013
01:10:48,279 --> 01:10:50,313
avoid "duggins" holding me
underwater for two minutes and
1014
01:10:50,315 --> 01:10:51,615
drowning, is that it?
1015
01:10:53,017 --> 01:10:54,083
Bevans.
1016
01:10:54,185 --> 01:10:55,186
Whatever.
1017
01:10:57,188 --> 01:11:00,890
If you were facing a normal player,
that's exactly what you'd do.
1018
01:11:00,892 --> 01:11:04,093
Put something really shitty in
that envelope, so all the other
1019
01:11:04,095 --> 01:11:05,363
players think twice.
1020
01:11:07,265 --> 01:11:08,397
But I know you.
1021
01:11:08,399 --> 01:11:09,732
You've looked into my past.
1022
01:11:09,734 --> 01:11:12,670
So you know all about
my gambling experience.
1023
01:11:14,172 --> 01:11:17,140
So you probably have anticipated
that I was gonna figure this out.
1024
01:11:17,142 --> 01:11:19,075
Come on, come on, come
on, make a decision.
1025
01:11:19,077 --> 01:11:20,343
Your time is running out.
1026
01:11:20,945 --> 01:11:22,044
The envelope.
1027
01:11:22,046 --> 01:11:23,079
Obviously.
1028
01:11:26,785 --> 01:11:28,453
And the envelope says?
1029
01:11:35,555 --> 01:11:36,643
What is this?
1030
01:11:39,444 --> 01:11:40,530
Oh.
1031
01:11:41,332 --> 01:11:43,734
You have to light off a
firecracker in your hand.
1032
01:11:44,936 --> 01:11:46,035
That's it.
1033
01:11:46,837 --> 01:11:47,870
Good.
1034
01:11:50,175 --> 01:11:51,208
See?
1035
01:11:52,510 --> 01:11:53,611
Gambling 101.
1036
01:11:55,013 --> 01:11:56,846
Why are you pointing a gun in my face?
1037
01:11:56,848 --> 01:11:58,150
I'm agreeing to this.
1038
01:12:02,752 --> 01:12:04,395
What the hell is this?
1039
01:12:04,896 --> 01:12:06,638
You have to light it, Peter.
1040
01:12:06,639 --> 01:12:08,624
It's what the envelope says.
1041
01:12:08,626 --> 01:12:10,694
But it's not a firecracker.
That's a quarter stick.
1042
01:12:11,996 --> 01:12:13,296
You know, you're right.
1043
01:12:13,998 --> 01:12:15,765
Maybe you ought to move
away from the table.
1044
01:12:15,767 --> 01:12:17,568
You're gonna make an awful mess.
1045
01:12:19,170 --> 01:12:20,336
Let it go before it goes off.
1046
01:12:20,338 --> 01:12:21,470
Don't hold it too tight.
1047
01:12:21,472 --> 01:12:22,706
No, he must hold it tight.
1048
01:12:23,308 --> 01:12:24,374
Bevans?
1049
01:12:25,276 --> 01:12:27,912
Secure it to his hand,
if you would, please?
1050
01:12:33,218 --> 01:12:34,251
Fuck.
1051
01:12:46,758 --> 01:12:48,629
You know, Peter, maybe it's a dud.
1052
01:12:49,030 --> 01:12:50,299
Did you think about that?
1053
01:12:50,301 --> 01:12:51,601
Did you consider that?
1054
01:12:52,503 --> 01:12:56,141
And of course, we won't know
that until you light the fuse.
1055
01:12:58,643 --> 01:12:59,776
Use the lighter!
1056
01:13:00,778 --> 01:13:02,078
And light the fuse!
1057
01:13:02,180 --> 01:13:03,248
Now!
1058
01:13:05,750 --> 01:13:08,052
If this is a dud, do
I have to go again?
1059
01:13:09,954 --> 01:13:10,990
Nah.
1060
01:13:22,000 --> 01:13:23,499
- Oh, god.
- Oh, god.
1061
01:13:23,501 --> 01:13:24,635
Oh, my god.
1062
01:13:28,339 --> 01:13:29,439
Wow!
1063
01:13:29,741 --> 01:13:30,874
That was loud.
1064
01:13:31,576 --> 01:13:33,943
We're lucky we didn't
break any windows.
1065
01:13:34,545 --> 01:13:36,212
And see what we have here.
1066
01:13:38,650 --> 01:13:39,716
Ooh.
1067
01:13:40,518 --> 01:13:42,385
I think he's having a
heart attack, sir.
1068
01:13:42,987 --> 01:13:43,988
Really.
1069
01:13:45,790 --> 01:13:46,857
Peter?
1070
01:13:48,459 --> 01:13:50,029
Peter?
Peter.
1071
01:13:53,731 --> 01:13:54,767
Now he's dead.
1072
01:14:01,539 --> 01:14:02,706
Oh, well.
1073
01:14:18,579 --> 01:14:19,586
Lucas.
1074
01:14:20,987 --> 01:14:23,392
It's your turn.
So, what is it?
1075
01:14:23,494 --> 01:14:26,329
The barrel or the card?
1076
01:14:26,431 --> 01:14:29,233
What would you rather do?
1077
01:14:33,035 --> 01:14:34,773
Two minutes held underwater.
1078
01:14:39,274 --> 01:14:40,510
I don't think I can do that.
1079
01:14:41,112 --> 01:14:42,382
I don't think I can.
1080
01:14:46,384 --> 01:14:48,286
We're running out of time here.
1081
01:14:50,588 --> 01:14:51,621
No.
1082
01:14:51,823 --> 01:14:53,456
I'll take my chances with card.
1083
01:14:54,258 --> 01:14:55,192
OK
1084
01:15:03,092 --> 01:15:04,292
What do we have?
1085
01:15:09,594 --> 01:15:10,673
What is it?
1086
01:15:10,775 --> 01:15:12,842
- Ooh, well, that's...
- Well, what is it?
1087
01:15:12,844 --> 01:15:14,810
This, this is, um...
1088
01:15:14,812 --> 01:15:16,780
is very interesting.
1089
01:15:18,082 --> 01:15:19,585
You...
1090
01:15:20,285 --> 01:15:21,485
must...
1091
01:15:23,087 --> 01:15:24,222
slit open your eye.
1092
01:15:26,524 --> 01:15:28,425
You can use this mirror, if it helps.
1093
01:15:29,427 --> 01:15:30,526
No.
1094
01:15:30,728 --> 01:15:32,461
- That's it.
- That's it?
1095
01:15:32,463 --> 01:15:33,696
No, that's not it.
1096
01:15:33,898 --> 01:15:34,930
No, I can't do this.
1097
01:15:34,932 --> 01:15:36,565
- Lucas.
- I can't.
1098
01:15:36,567 --> 01:15:38,667
You made your decision.
1099
01:15:38,669 --> 01:15:40,470
This is how the game is played.
1100
01:15:41,072 --> 01:15:42,341
Pick up the razor blade.
1101
01:15:45,643 --> 01:15:46,646
Please.
1102
01:15:50,048 --> 01:15:51,515
- Pick it up.
- Please don't.
1103
01:15:52,417 --> 01:15:53,850
You sick fuck!
1104
01:15:54,152 --> 01:15:55,452
I will give you...
1105
01:15:56,254 --> 01:15:57,888
30 seconds to do this.
1106
01:15:58,790 --> 01:16:01,524
I can't do that!
1107
01:16:01,626 --> 01:16:02,659
30 seconds.
1108
01:16:03,661 --> 01:16:05,227
I can't do it!
1109
01:16:05,229 --> 01:16:06,062
30 seconds to do it...
1110
01:16:06,064 --> 01:16:07,263
I can't do it.
1111
01:16:07,265 --> 01:16:07,930
or Bevans...
1112
01:16:07,932 --> 01:16:09,198
I can't do it!
1113
01:16:09,200 --> 01:16:11,201
...will dispatch you.
Do you understand?
1114
01:16:11,803 --> 01:16:15,171
And, by the way, you can
pick whichever eye you want.
1115
01:16:15,173 --> 01:16:17,039
It's completely up to you.
1116
01:16:17,041 --> 01:16:17,973
Go.
1117
01:16:17,975 --> 01:16:18,975
Ha!
1118
01:16:27,581 --> 01:16:29,021
- 20 seconds.
- Fuck!
1119
01:16:34,923 --> 01:16:36,467
I can't do it.
1120
01:16:38,368 --> 01:16:39,610
10 seconds.
1121
01:16:40,111 --> 01:16:41,197
Listen, Lucas.
1122
01:16:41,199 --> 01:16:43,866
He will eliminate you,
I am telling you.
1123
01:16:43,868 --> 01:16:49,405
Five, four, three, two, one.
1124
01:16:54,145 --> 01:16:55,177
There.
1125
01:16:55,947 --> 01:16:56,979
All done.
1126
01:17:01,385 --> 01:17:02,386
Iris.
1127
01:17:03,788 --> 01:17:06,326
Are you interested in seeing
what's in your envelope?
1128
01:17:10,228 --> 01:17:11,327
No.
1129
01:17:11,929 --> 01:17:14,730
Oh... Of course.
1130
01:17:14,732 --> 01:17:17,032
You're not the gambling type, are you?
1131
01:17:17,034 --> 01:17:18,167
Oh, no, no, no.
1132
01:17:18,469 --> 01:17:20,938
No, you prefer the sure thing.
1133
01:17:29,540 --> 01:17:30,546
Thank you.
1134
01:17:30,947 --> 01:17:31,799
Lovely.
1135
01:17:32,900 --> 01:17:33,751
So.
1136
01:17:35,653 --> 01:17:37,654
Two minutes, yes?
1137
01:17:39,724 --> 01:17:40,426
Go.
1138
01:18:11,044 --> 01:18:13,919
I keep having this dream
that I'm on a boat.
1139
01:18:14,920 --> 01:18:20,531
Suddenly, the boat tips over
and throws me into the water.
1140
01:18:22,233 --> 01:18:25,469
You and all these people
are pinned under it...
1141
01:18:26,871 --> 01:18:28,237
And you're drowning.
1142
01:18:28,639 --> 01:18:29,872
Come on, come on.
1143
01:18:30,174 --> 01:18:33,811
and I keep trying to pull myself
up, but the more and more I do...
1144
01:18:35,813 --> 01:18:38,981
The more the boat comes down with me.
1145
01:18:38,983 --> 01:18:40,349
And you are trying to grab my
1146
01:18:40,351 --> 01:18:45,654
hand, trying to help me, but
we're sinking faster and faster
1147
01:18:45,656 --> 01:18:50,827
and faster until...
I just finally...
1148
01:18:59,236 --> 01:19:01,937
- Yes!
- Whoo, two minutes!
1149
01:19:03,774 --> 01:19:04,774
Iris!
1150
01:19:05,476 --> 01:19:06,976
Very impressive.
1151
01:19:07,678 --> 01:19:08,978
You know...
1152
01:19:08,980 --> 01:19:12,515
this is designed to
actually drown people.
1153
01:19:15,820 --> 01:19:17,287
What was in her card?
1154
01:19:17,989 --> 01:19:19,690
I have no idea.
1155
01:19:21,692 --> 01:19:22,792
Find out.
1156
01:19:23,794 --> 01:19:24,895
Set of lungs.
1157
01:19:30,067 --> 01:19:31,269
Oh.
1158
01:19:33,271 --> 01:19:34,270
Oh...
1159
01:19:34,572 --> 01:19:37,540
that was a close call, Iris.
1160
01:19:37,942 --> 01:19:39,777
All your teeth extracted.
1161
01:19:41,479 --> 01:19:43,015
Sorry, Bevans, maybe next year.
1162
01:19:46,017 --> 01:19:47,285
Is Amy ready?
1163
01:19:50,187 --> 01:19:52,824
So, how long can you
hold your breath, Amy?
1164
01:19:55,826 --> 01:19:57,059
How long did it take your
1165
01:19:57,061 --> 01:20:00,829
husband to hold your little girl
1166
01:20:00,831 --> 01:20:02,532
while he drowned her?
1167
01:20:12,073 --> 01:20:13,260
What is this?
1168
01:20:14,861 --> 01:20:18,047
It's another barrel. With a four.
1169
01:20:18,149 --> 01:20:21,417
Well, that four stands for, uh,
1170
01:20:21,919 --> 01:20:23,086
four minutes.
1171
01:20:23,888 --> 01:20:24,553
That isn't possible.
1172
01:20:24,555 --> 01:20:26,889
No, technically, it is possible.
1173
01:20:26,891 --> 01:20:29,259
Not even close to the
world record, by the way.
1174
01:20:35,232 --> 01:20:37,467
Well, I guess...
1175
01:20:38,569 --> 01:20:40,372
Beggars can't be choosers.
1176
01:20:43,474 --> 01:20:44,844
I guess so.
1177
01:20:52,749 --> 01:20:53,902
Four minutes.
1178
01:20:55,503 --> 01:20:56,529
Ready, Bevans?
1179
01:20:58,830 --> 01:20:59,655
Go.
1180
01:21:00,124 --> 01:21:01,657
She wasn't ready!
1181
01:21:02,727 --> 01:21:04,694
Shh, shh, shh.
1182
01:21:57,396 --> 01:22:02,518
At the beginning of the night, I would have
pegged her as the odds-on favorite to win.
1183
01:22:03,020 --> 01:22:04,187
You never know, sir.
1184
01:22:12,589 --> 01:22:14,931
And then there were two.
1185
01:22:18,433 --> 01:22:21,071
Iris, I would like for
you to sit across
1186
01:22:21,072 --> 01:22:23,509
from Lucas, if you would, please.
1187
01:22:26,711 --> 01:22:27,779
Thank you.
1188
01:22:42,681 --> 01:22:44,690
We're in the final stretch now.
1189
01:22:47,491 --> 01:22:50,899
Now...
Before we begin the
1190
01:22:51,001 --> 01:22:53,771
final round, I'd like to
say a few words, if I may.
1191
01:22:55,573 --> 01:22:59,776
I know that this evening
has been difficult.
1192
01:23:01,278 --> 01:23:02,878
For all of us, really.
1193
01:23:02,880 --> 01:23:06,449
But it has also been
one for the books.
1194
01:23:07,551 --> 01:23:08,917
And I speak, not only for
1195
01:23:08,919 --> 01:23:11,119
myself, but for Bevans and his
1196
01:23:11,121 --> 01:23:12,888
staff and the entire Lambrick
1197
01:23:12,890 --> 01:23:17,926
family when I say, "well
played, both of you."
1198
01:23:17,928 --> 01:23:21,431
Personally, I'd be happy
if either one of you won.
1199
01:23:23,033 --> 01:23:24,100
Truly.
1200
01:23:28,939 --> 01:23:32,041
To the final round then.
1201
01:23:32,943 --> 01:23:36,845
Now, in all likelihood, the game
1202
01:23:36,847 --> 01:23:39,749
will end with the very first
question in this round.
1203
01:23:40,351 --> 01:23:41,783
We have found that the player
1204
01:23:41,785 --> 01:23:43,752
who goes first in the final
1205
01:23:43,754 --> 01:23:47,789
round has a decided, uh,
1206
01:23:47,791 --> 01:23:48,858
advantage.
1207
01:23:49,460 --> 01:23:53,161
Therefore, we will flip a coin.
1208
01:23:53,163 --> 01:23:54,231
Bevans.
1209
01:23:55,633 --> 01:23:57,700
Heads, Iris.
1210
01:23:58,002 --> 01:23:59,735
Tails, Lucas.
1211
01:24:00,437 --> 01:24:01,971
Bevans, if you would, please.
1212
01:24:12,573 --> 01:24:14,027
Heads it is.
1213
01:24:15,828 --> 01:24:16,881
Iris...
1214
01:24:17,782 --> 01:24:18,788
You're up.
1215
01:24:22,192 --> 01:24:23,428
The final question.
1216
01:24:26,630 --> 01:24:28,665
Would you rather...
1217
01:24:29,867 --> 01:24:30,919
"a"...
1218
01:24:32,520 --> 01:24:35,170
end the game, right now,
1219
01:24:35,172 --> 01:24:39,875
you and Lucas free to leave.
1220
01:24:40,077 --> 01:24:41,544
Empty-handed.
1221
01:24:42,546 --> 01:24:43,812
But alive.
1222
01:24:45,883 --> 01:24:48,886
or "b"...
1223
01:24:51,388 --> 01:24:53,422
with this dueling pistol
1224
01:24:53,424 --> 01:24:54,990
with a single round in its
1225
01:24:54,992 --> 01:24:55,994
chamber...
1226
01:25:03,267 --> 01:25:04,733
eliminate Lucas.
1227
01:25:05,035 --> 01:25:08,470
Claim victory and salvation
1228
01:25:08,472 --> 01:25:09,574
for your brother.
1229
01:25:14,674 --> 01:25:15,674
Which?
1230
01:25:18,876 --> 01:25:20,083
Iris.
1231
01:25:21,185 --> 01:25:22,251
Iris.
1232
01:25:23,953 --> 01:25:25,488
It's over.
1233
01:25:26,890 --> 01:25:29,558
We're done.
We can...
1234
01:25:29,560 --> 01:25:31,460
we can go home.
1235
01:25:38,466 --> 01:25:39,610
Iris.
1236
01:25:40,711 --> 01:25:42,276
I never told you why
1237
01:25:42,277 --> 01:25:43,840
I came here tonight.
1238
01:25:45,442 --> 01:25:47,343
I think you should hear it, OK?
1239
01:25:52,216 --> 01:25:54,218
I think we have some things in common.
1240
01:25:56,220 --> 01:25:58,220
You're here for someone else, right?
1241
01:25:58,922 --> 01:26:00,191
Your brother.
1242
01:26:02,393 --> 01:26:04,593
I'll bet you'd do anything for him.
1243
01:26:05,195 --> 01:26:07,663
I know exactly how you feel.
1244
01:26:07,665 --> 01:26:08,497
I have three sisters...
1245
01:26:18,442 --> 01:26:19,710
Oh!
1246
01:26:25,082 --> 01:26:27,717
We have a winner.
1247
01:26:33,057 --> 01:26:34,158
Brava!
1248
01:26:36,460 --> 01:26:37,592
Bravo!
1249
01:26:45,436 --> 01:26:46,704
Bravo!
1250
01:27:01,606 --> 01:27:02,885
This is yours.
1251
01:27:04,986 --> 01:27:07,522
There should be enough in there
to cover any debts that your
1252
01:27:07,524 --> 01:27:11,896
parents left behind you, plus
enough for you to go back to school.
1253
01:27:14,398 --> 01:27:18,734
We had previously located a
suitable donor in Romania.
1254
01:27:19,436 --> 01:27:22,537
Arrangements are already being
made as we speak, and your
1255
01:27:22,539 --> 01:27:25,708
brother will be undergoing the
procedure before the week is out.
1256
01:27:26,210 --> 01:27:27,443
You see?
1257
01:27:28,645 --> 01:27:29,847
We keep our word.
1258
01:27:35,049 --> 01:27:38,121
I believe a "thank you" is in order.
1259
01:27:43,422 --> 01:27:44,493
Thank you, Mr. Lambrick.
1260
01:27:44,795 --> 01:27:45,995
Oh, please.
1261
01:27:47,297 --> 01:27:49,432
No, no, no, call me Shep.
1262
01:29:55,290 --> 01:29:56,367
Raleigh.
1263
01:29:56,868 --> 01:30:00,396
Oh, my god.
Oh, my god, oh, my god...
1264
01:30:01,198 --> 01:30:02,430
What did you do?
1265
01:30:02,432 --> 01:30:03,966
What did you do?
1266
01:30:04,568 --> 01:30:05,834
Oh, my god.
1267
01:30:07,004 --> 01:30:08,271
What did you do?
83126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.